All language subtitles for Totally.Spies.S03E02.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,200 [x-powder ringing] 2 00:00:07,200 --> 00:00:28,767 [theme music] 3 00:00:28,767 --> 00:00:42,368 [explosion] 4 00:00:42,847 --> 00:00:43,328 [crowd cheering] 5 00:00:43,807 --> 00:00:44,288 -Hm? 6 00:00:44,767 --> 00:00:45,808 -Huh? 7 00:00:45,808 --> 00:00:48,207 -Hm, I don't remember seeing a carnival here before. 8 00:00:55,168 --> 00:00:57,407 -It's so charming. 9 00:00:57,407 --> 00:00:59,200 Let's go for a ride. 10 00:00:59,200 --> 00:00:59,679 -Sure. 11 00:00:59,679 --> 00:01:03,040 Why not, honey? 12 00:01:03,040 --> 00:01:06,159 [crowd cheering] 13 00:01:11,040 --> 00:01:12,848 [screams] 14 00:01:21,359 --> 00:01:27,007 [snoring] 15 00:01:27,007 --> 00:01:28,400 [birds tweeting] 16 00:01:35,647 --> 00:01:40,128 -Beverly Hills Glamour Girls, take four. 17 00:01:40,128 --> 00:01:41,519 -Huh? 18 00:01:41,519 --> 00:01:43,439 Argh! 19 00:01:43,920 --> 00:01:44,880 [HUMMING AND INAUDIBLE SINGING] 20 00:01:54,799 --> 00:01:55,279 HANS (OFFSCREEN): Just pretend the camera's 21 00:01:55,759 --> 00:01:57,999 aren't here, honey. 22 00:01:57,999 --> 00:01:59,359 -Argh! 23 00:01:59,359 --> 00:02:00,559 -Ugh! 24 00:02:10,560 --> 00:02:12,320 -Hm? 25 00:02:12,320 --> 00:02:13,199 [knocking] 26 00:02:13,599 --> 00:02:15,408 -Hm, I wonder what could be keeping them? 27 00:02:15,887 --> 00:02:16,847 He, he, he. 28 00:02:16,847 --> 00:02:18,240 Ugh! 29 00:02:18,719 --> 00:02:20,367 Ooh! 30 00:02:20,367 --> 00:02:21,360 -Clover! 31 00:02:21,360 --> 00:02:22,320 -What is going on? 32 00:02:22,687 --> 00:02:23,647 -Surprise! 33 00:02:23,647 --> 00:02:26,047 I signed us up to be on the hit reality show, Beverly 34 00:02:26,527 --> 00:02:28,288 Hills Glamour Girls. 35 00:02:28,559 --> 00:02:32,239 -You mean, you signed us up to be on some stupid reality show 36 00:02:32,239 --> 00:02:33,919 without asking? 37 00:02:33,919 --> 00:02:34,879 -Hello! 38 00:02:34,879 --> 00:02:36,320 Beverly Hills Glamour Girls isn't stupid, Sam. 39 00:02:36,320 --> 00:02:38,240 It's the highest rated teen show on television. 40 00:02:38,240 --> 00:02:40,527 We're going to be stars! 41 00:02:40,879 --> 00:02:41,680 -I don't care, Clover. 42 00:02:41,680 --> 00:02:44,160 It's a total invasion of privacy. 43 00:02:44,160 --> 00:02:46,080 -Conflict, I love it! 44 00:02:46,080 --> 00:02:49,519 This is exactly what Glamour Girls needs. 45 00:02:49,519 --> 00:02:50,479 -Wait! 46 00:02:50,479 --> 00:02:51,919 You're not filming this, are you? 47 00:02:51,919 --> 00:02:52,879 Because I desperately need to re-gloss. 48 00:02:56,159 --> 00:02:57,440 -Glossing can wait! 49 00:02:57,440 --> 00:03:01,280 We need to talk to you, alone! 50 00:03:01,280 --> 00:03:03,679 How are we supposed to star in a reality show? 51 00:03:03,679 --> 00:03:06,559 We're undercover spies, remember? 52 00:03:06,559 --> 00:03:07,519 -It's no biggie. 53 00:03:07,519 --> 00:03:09,360 We'll just work around the whole spy thingy. 54 00:03:09,360 --> 00:03:11,280 -Whoa! 55 00:03:11,280 --> 00:03:14,047 Whoa! 56 00:03:14,047 --> 00:03:16,447 -Hey, where did my Glamour Girls go? 57 00:03:16,447 --> 00:03:18,319 And where is my cappuccino? 58 00:03:18,720 --> 00:03:19,680 [screams] 59 00:03:19,999 --> 00:03:22,479 -Work around it, huh? 60 00:03:22,479 --> 00:03:24,880 [screams] 61 00:03:24,880 --> 00:03:25,728 -Mm, hm, hm. 62 00:03:25,728 --> 00:03:26,559 Morning spies. 63 00:03:26,559 --> 00:03:28,608 Sorry to have disturbed you so early. 64 00:03:28,608 --> 00:03:31,488 -You didn't disturb us, Jerry, Clover did! 65 00:03:31,488 --> 00:03:32,447 -Yeah. 66 00:03:32,447 --> 00:03:33,887 For the first time I'm actually glad we were WOOHPed. 67 00:03:34,367 --> 00:03:36,639 At least we're away from all those nosey TV cameras. 68 00:03:36,639 --> 00:03:38,447 -Cameras? 69 00:03:38,447 --> 00:03:40,848 -Oh, you're just upset because they busted you in your 70 00:03:40,848 --> 00:03:41,808 flannel footies. 71 00:03:41,808 --> 00:03:42,768 -I should be so lucky. 72 00:03:42,768 --> 00:03:44,207 I mean, hello! 73 00:03:44,207 --> 00:03:46,448 Wearing a towel, here. 74 00:03:46,448 --> 00:03:48,767 -Oh, my, so you are. 75 00:03:48,767 --> 00:03:52,768 [screams] 76 00:03:52,768 --> 00:03:55,119 [whirring] 77 00:03:59,519 --> 00:04:02,368 -OK, fine, so our glamorous day started out a little 78 00:04:02,368 --> 00:04:03,807 unglamorous. 79 00:04:03,807 --> 00:04:06,079 But trust me, once you girls get on board the fame train, 80 00:04:06,079 --> 00:04:07,487 you're so going to love it. 81 00:04:07,920 --> 00:04:11,039 -All right ladies, we really need to get started. 82 00:04:13,440 --> 00:04:16,127 People have been reported missing in Toronto. 83 00:04:16,127 --> 00:04:16,607 -Ugh! 84 00:04:16,607 --> 00:04:17,567 Thanks, Jer. 85 00:04:17,567 --> 00:04:19,279 That really narrows it down. 86 00:04:19,279 --> 00:04:21,008 -Yes, well, all we have to go on is the missing persons 87 00:04:21,487 --> 00:04:22,847 reports that have been flooding in. 88 00:04:22,847 --> 00:04:24,927 There have been 10 in the last hour. 89 00:04:25,247 --> 00:04:27,807 -Well, why don't we map out where the people lived and 90 00:04:27,807 --> 00:04:29,007 average it together. 91 00:04:29,007 --> 00:04:30,447 It might show us where they were headed when they 92 00:04:30,447 --> 00:04:31,407 vanished. 93 00:04:31,407 --> 00:04:33,440 -Good, thinking, Sammy. 94 00:04:33,440 --> 00:04:36,320 G.L.A.D.I.S.: Calculating coordinates now. 95 00:04:36,799 --> 00:04:37,759 -Wow! 96 00:04:37,759 --> 00:04:39,039 Your new assistant is, like, top notch, Jer. 97 00:04:39,039 --> 00:04:39,519 -Yes, yes. 98 00:04:39,519 --> 00:04:40,479 Very impressive. 99 00:04:40,479 --> 00:04:41,887 Can we focus, please? 100 00:04:41,887 --> 00:04:44,719 -Looks like all the homes are within two miles of the 101 00:04:44,719 --> 00:04:45,679 Toronto beaches. 102 00:04:45,679 --> 00:04:46,639 -Toronto! 103 00:04:46,639 --> 00:04:48,559 You know what that means? 104 00:04:48,559 --> 00:04:50,959 JERRY (OFFSCREEN): Um, a trip to the Great Lakes? 105 00:04:51,439 --> 00:04:53,760 -No, real maple syrup! 106 00:04:56,480 --> 00:04:57,807 -And now for the gadgets. 107 00:04:57,807 --> 00:05:00,159 Today, you'll get the Heat-Sensor 6000 Infrared 108 00:05:00,639 --> 00:05:03,039 Motion Detector Sunglasses with binocular function, the 109 00:05:03,039 --> 00:05:05,839 Sonic Disintegrator Boombox, and three 110 00:05:05,839 --> 00:05:07,119 Henna Tracer Tattoos. 111 00:05:11,040 --> 00:05:12,960 -Extra, extra, fashion newsflash, Jer. 112 00:05:12,960 --> 00:05:15,807 Armband tattoos were so last millennium. 113 00:05:15,807 --> 00:05:17,248 -I'll make a not of that. 114 00:05:17,248 --> 00:05:19,007 Good luck on your mission, ladies. 115 00:05:31,807 --> 00:05:33,920 -This place is a ghost town. 116 00:05:33,920 --> 00:05:37,279 Nothing but a whole whack of Carnival Diablo flyers. 117 00:05:37,279 --> 00:05:38,720 -Great. 118 00:05:38,720 --> 00:05:40,159 There's only one thing that freaks me out more than ghost 119 00:05:40,159 --> 00:05:42,047 towns, and that's carnivals. 120 00:05:42,447 --> 00:05:43,887 -That's weird. 121 00:05:43,887 --> 00:05:45,807 There's no record of the city issuing a permit to Carnival 122 00:05:45,807 --> 00:05:49,647 Diablo or any other carnival in the last 20 years. 123 00:05:49,647 --> 00:05:51,567 -Then we'd better go down and take a closer look. 124 00:06:05,999 --> 00:06:06,959 -OK. 125 00:06:07,439 --> 00:06:08,879 So either they're maid is totally lame, or Carnival 126 00:06:08,879 --> 00:06:10,799 Diablo left town in a hurry. 127 00:06:11,279 --> 00:06:12,639 Not that I'm complaining. 128 00:06:13,119 --> 00:06:16,687 -Hey, check this out. 129 00:06:16,959 --> 00:06:17,439 Agh! 130 00:06:17,439 --> 00:06:17,919 Agh! 131 00:06:17,919 --> 00:06:19,439 -What's going on? 132 00:06:19,439 --> 00:06:20,319 Sam! 133 00:06:20,319 --> 00:06:21,599 SAM (OFFSCREEN): Get it off, help! 134 00:06:21,599 --> 00:06:23,440 Whoa! 135 00:06:23,440 --> 00:06:24,879 -Ach! 136 00:06:24,879 --> 00:06:27,599 Your hand, it's turned into a-- 137 00:06:27,599 --> 00:06:29,119 CLOVIS (OFFSCREEN): Grossy claw, ew! 138 00:06:29,599 --> 00:06:31,807 See, this is why I hate carnivals, even the mirrors 139 00:06:31,807 --> 00:06:34,159 are freaky. 140 00:06:34,159 --> 00:06:37,919 -I'll get this to Jerry for analysis right away. 141 00:06:37,919 --> 00:06:39,199 [gasp] 142 00:06:39,199 --> 00:06:40,159 Then we'd better get back to school. 143 00:06:40,159 --> 00:06:41,887 Homeroom bell is in 20 minutes. 144 00:06:41,887 --> 00:06:45,247 -But I can't go back to school with my hand like this. 145 00:06:45,247 --> 00:06:48,607 Especially not with Clover's TV crews poking around. 146 00:06:48,607 --> 00:06:49,567 -Oh, don't worry. 147 00:06:49,567 --> 00:06:51,007 I'll think of something. 148 00:06:55,247 --> 00:07:02,159 [school bell ringing] 149 00:07:02,159 --> 00:07:04,719 -Uh, are you sure you're OK, Sam? 150 00:07:04,719 --> 00:07:06,159 -I'm fine. 151 00:07:06,159 --> 00:07:08,527 Nothing a little butter sauce can't cure. 152 00:07:08,527 --> 00:07:09,439 -Viola! 153 00:07:09,439 --> 00:07:10,639 The answer to Sam's little problem. 154 00:07:10,639 --> 00:07:13,008 -But, that's your idea of an answer? 155 00:07:13,487 --> 00:07:13,487 Ha! 156 00:07:13,968 --> 00:07:14,928 No, no. 157 00:07:14,928 --> 00:07:16,559 I don't care how freaky my hand looks, I am not wearing 158 00:07:16,559 --> 00:07:17,760 that tacky thing. 159 00:07:18,239 --> 00:07:18,720 -Um, Sam. 160 00:07:19,199 --> 00:07:21,600 You may want to rethink the glove. 161 00:07:21,600 --> 00:07:24,719 SAM (OFFSCREEN): Oh, no! 162 00:07:24,719 --> 00:07:26,079 Ugh, fine. 163 00:07:26,079 --> 00:07:29,247 But if I start a new fashion trend, I am switching schools! 164 00:07:29,727 --> 00:07:31,807 -And action. 165 00:07:31,807 --> 00:07:35,167 -Hi, I'm Clover, but my friends call me fabulous. 166 00:07:37,567 --> 00:07:39,407 -And my friends call me outta here. 167 00:07:39,887 --> 00:07:41,087 ALEX (OFFSCREEN): Me too! 168 00:07:41,087 --> 00:07:43,727 -I guess when they couldn't have moi, Beverly Hills 169 00:07:43,727 --> 00:07:47,087 Glamour Girls changed its focus from pretty and popular 170 00:07:47,087 --> 00:07:49,007 to freaks and geeks! 171 00:07:49,007 --> 00:07:50,319 -Huh? 172 00:07:50,319 --> 00:07:51,599 CLOVIS (OFFSCREEN): Jealous much, Mandy? 173 00:07:51,599 --> 00:07:55,519 Or is envy green the hot new skin color for spring? 174 00:07:55,519 --> 00:07:56,479 -Whatever! 175 00:07:58,687 --> 00:08:00,287 [x-powder ringing] 176 00:08:00,767 --> 00:08:02,239 -Oh, what are those? 177 00:08:02,239 --> 00:08:05,119 -Um, just our, uh, compact alarms. 178 00:08:05,119 --> 00:08:07,519 -Yeah, they go off whenever our foreheads get shiny. 179 00:08:07,519 --> 00:08:11,007 If you'll excuse us. 180 00:08:11,007 --> 00:08:12,287 -Good afternoon, ladies. 181 00:08:12,287 --> 00:08:15,167 -Any results, yet, on why that mirror turned my hand into a 182 00:08:15,167 --> 00:08:16,047 freaky claw? 183 00:08:16,047 --> 00:08:17,487 -Unfortunately not. 184 00:08:17,487 --> 00:08:19,839 But another Carnival Diablo has popped up in Brazil. 185 00:08:19,839 --> 00:08:21,247 -We'll check it out. 186 00:08:21,247 --> 00:08:22,687 No problemo. 187 00:08:22,687 --> 00:08:23,967 -Good luck. 188 00:08:23,967 --> 00:08:25,887 -Wait, there is a problemo. 189 00:08:25,887 --> 00:08:28,767 To get to Brazil we have to get past Hans. 190 00:08:28,767 --> 00:08:30,687 -Three carnival freaks, coming up! 191 00:08:30,687 --> 00:08:32,287 -Good thinking, Alex. 192 00:08:36,047 --> 00:08:37,087 -OK. 193 00:08:37,567 --> 00:08:38,527 Even the highest heel in my shoe collection couldn't have 194 00:08:38,527 --> 00:08:41,919 prepared me for this! 195 00:08:41,919 --> 00:08:43,839 [crowd cheering] 196 00:08:43,839 --> 00:08:45,279 -All right! 197 00:08:47,119 --> 00:08:48,527 -This is so weird. 198 00:08:48,527 --> 00:08:50,927 In Toronto, the carnival couldn't pack up and get out 199 00:08:50,927 --> 00:08:51,887 of town fast enough. 200 00:08:52,367 --> 00:08:54,927 -And here it's the star attraction, with milling 201 00:08:55,407 --> 00:08:56,367 crowds and everything. 202 00:09:02,559 --> 00:09:03,519 -Yikes! 203 00:09:03,519 --> 00:09:06,319 -Looks like Carnival Diablo has been around a long time. 204 00:09:11,087 --> 00:09:13,247 -There's something going on here, girls. 205 00:09:13,247 --> 00:09:15,919 Look! 206 00:09:15,919 --> 00:09:17,359 -Help! 207 00:09:17,839 --> 00:09:19,919 No, wait. 208 00:09:19,919 --> 00:09:21,439 [gasps] 209 00:09:24,687 --> 00:09:26,079 SAM (OFFSCREEN): Hey, you, stop! 210 00:09:29,599 --> 00:09:31,839 -Sam, hurry! 211 00:09:31,839 --> 00:09:34,159 -I'll be right, uh, with you. 212 00:09:40,239 --> 00:09:56,239 [screams] 213 00:10:01,727 --> 00:10:03,647 -Oh, I think I'm going to sick. 214 00:10:17,839 --> 00:10:18,799 -Whoa! 215 00:10:19,087 --> 00:10:22,319 Tres Versailles, I think I'm in love. 216 00:10:22,799 --> 00:10:23,727 -Hey, look you guys. 217 00:10:23,727 --> 00:10:24,687 There's a piece missing. 218 00:10:24,687 --> 00:10:26,399 -Huh? 219 00:10:26,399 --> 00:10:27,647 SAM (OFFSCREEN): Maybe this is where that weird mirror came 220 00:10:27,647 --> 00:10:28,127 from. 221 00:10:28,127 --> 00:10:29,087 -Ech! 222 00:10:29,087 --> 00:10:30,047 Let's hope not. 223 00:10:30,047 --> 00:10:31,487 That weird mirror tried to turn you into 224 00:10:31,487 --> 00:10:33,119 a crustacean, remember? 225 00:10:33,119 --> 00:10:34,687 [thumping] 226 00:10:34,687 --> 00:10:35,967 [gasp] 227 00:10:38,447 --> 00:10:42,607 -I hope you all enjoyed the ride, because it's the last 228 00:10:42,607 --> 00:10:46,607 one you'll ever take again, as you. 229 00:10:46,607 --> 00:10:48,959 -Oh! 230 00:10:48,959 --> 00:10:50,399 -Ugh! 231 00:10:50,399 --> 00:10:52,799 Are these just the demented ramblings of some insane guy, 232 00:10:52,799 --> 00:10:54,399 or I am supposed to understand him? 233 00:10:54,399 --> 00:10:58,239 -In my prime, I was known as the Octopus Boy. 234 00:11:01,119 --> 00:11:03,599 -Hey, you're that kid from the poster. 235 00:11:03,599 --> 00:11:05,999 -You'd never know he had extra arms in there. 236 00:11:05,999 --> 00:11:07,599 Who is your tailor? 237 00:11:07,599 --> 00:11:11,919 -A proud family tradition, eroded by today's ridiculous 238 00:11:11,919 --> 00:11:13,839 excuse for a carnival! 239 00:11:13,839 --> 00:11:17,599 But I'm going to change all that. 240 00:11:17,599 --> 00:11:21,919 You will now finish your ride in my Hall of Mirrors, where 241 00:11:21,919 --> 00:11:26,239 it will turn you into a wondrous freak like me! 242 00:11:26,239 --> 00:11:29,199 Mwahaha, ha, ha, ha, ha. 243 00:11:29,199 --> 00:11:34,686 And together, we'll create the greatest show on Earth! 244 00:11:39,247 --> 00:11:42,239 [screams] 245 00:11:46,799 --> 00:11:47,599 -Oh, no. 246 00:11:48,078 --> 00:11:49,919 We're next! 247 00:11:50,367 --> 00:11:51,327 Agh! 248 00:11:54,207 --> 00:11:57,087 Ew, body lotion 911, people. 249 00:11:57,567 --> 00:11:59,087 I'm blue and scaly. 250 00:11:59,087 --> 00:11:59,359 CLOVIS (OFFSCREEN): Agh! 251 00:11:59,359 --> 00:12:00,799 -Agh! 252 00:12:00,799 --> 00:12:02,239 -At least you're not the Elephant Girl. 253 00:12:02,239 --> 00:12:04,159 It's going to take a whole team of Beverly Hills finest 254 00:12:04,639 --> 00:12:06,799 to remove this nasty trunk! 255 00:12:06,799 --> 00:12:09,806 -Don't worry, girls, I'm on it! 256 00:12:09,806 --> 00:12:10,766 -Huh? 257 00:12:10,766 --> 00:12:11,247 -Ugh! 258 00:12:11,247 --> 00:12:12,159 -Stop her! 259 00:12:16,767 --> 00:12:20,318 [grunts] 260 00:12:20,318 --> 00:12:20,607 -Agh! 261 00:12:20,607 --> 00:12:21,678 Ugh! 262 00:12:21,678 --> 00:12:21,999 [snarling] 263 00:12:21,999 --> 00:12:23,198 -Gotcha! 264 00:12:23,679 --> 00:12:25,199 -Not quite, furrball. 265 00:12:25,199 --> 00:12:26,559 Huh, agh! 266 00:12:26,559 --> 00:12:28,287 [howling] 267 00:12:31,407 --> 00:12:33,087 [screams] 268 00:12:39,887 --> 00:12:41,886 -Agh! 269 00:12:41,886 --> 00:12:45,807 Sorry, but the belt doesn't really go with the outfit. 270 00:12:45,807 --> 00:12:46,238 Ugh! 271 00:12:46,238 --> 00:12:46,959 -Agh! 272 00:12:46,959 --> 00:12:51,486 -If you let go, I'll let go. 273 00:12:51,486 --> 00:12:52,527 -Agh! 274 00:12:55,199 --> 00:12:56,399 [growling] 275 00:12:56,399 --> 00:12:57,839 -I'll get help and be back, ASAP! 276 00:13:11,007 --> 00:13:12,927 -The results from the lab just came in. 277 00:13:12,927 --> 00:13:15,486 The mirror is a mercurial compound capable of altering a 278 00:13:15,967 --> 00:13:16,879 person's DNA. 279 00:13:16,879 --> 00:13:18,799 -So that's how the ring master's 280 00:13:19,278 --> 00:13:21,087 turning people into freaks. 281 00:13:21,087 --> 00:13:22,158 -Freaks? 282 00:13:22,158 --> 00:13:23,599 -My hand is just the beginning. 283 00:13:23,599 --> 00:13:27,039 As in, Clover and Alex are now more zoo than 284 00:13:27,039 --> 00:13:28,559 Beverly Hills faboo. 285 00:13:28,559 --> 00:13:29,038 -Oh, dear. 286 00:13:29,519 --> 00:13:30,687 That doesn't sound good. 287 00:13:30,687 --> 00:13:31,647 -Hm? 288 00:13:36,319 --> 00:13:37,279 Ugh! 289 00:13:37,279 --> 00:13:38,239 Ugh! 290 00:13:38,239 --> 00:13:39,679 [gasp] 291 00:13:39,679 --> 00:13:41,999 Speaking of not good, the carnival just packed up and 292 00:13:41,999 --> 00:13:42,878 skipped town. 293 00:13:42,878 --> 00:13:44,207 How am I supposed to help them now? 294 00:13:46,959 --> 00:13:47,919 [gasp] 295 00:13:47,919 --> 00:13:48,559 The Henna Tracer Tattoos. 296 00:13:56,207 --> 00:13:57,359 [gasp] 297 00:14:04,079 --> 00:14:05,518 [fireworks exploding] 298 00:14:08,719 --> 00:14:11,726 -They must be inside. 299 00:14:12,207 --> 00:14:13,167 [beeping] 300 00:14:13,167 --> 00:14:16,926 But how can I get close to them without being seen? 301 00:14:16,926 --> 00:14:18,527 Hm? 302 00:14:21,486 --> 00:14:22,446 -Shee-ah. 303 00:14:34,399 --> 00:14:35,838 -OK. 304 00:14:35,838 --> 00:14:37,359 I've heard of togetherness, but that's a tad extreme. 305 00:14:37,359 --> 00:14:41,038 -I may be a fish, but I still have rights. 306 00:14:41,038 --> 00:14:42,446 Now let me out of here! 307 00:14:42,446 --> 00:14:43,406 -No can do. 308 00:14:43,887 --> 00:14:47,087 Besides, doesn't everyone want to be in show business? 309 00:14:47,087 --> 00:14:49,967 -For your information, I already am in showbiz. 310 00:14:49,967 --> 00:14:53,759 I'm a Beverly Hills Glamour Girl. 311 00:14:53,759 --> 00:14:54,207 [boom] 312 00:14:54,207 --> 00:14:55,038 [screams] 313 00:14:55,038 --> 00:14:56,639 -Huh? 314 00:14:57,119 --> 00:14:57,519 -Huh? 315 00:14:57,519 --> 00:14:59,967 What was that? 316 00:14:59,967 --> 00:15:01,279 Huh? 317 00:15:01,279 --> 00:15:02,606 -Hiya! 318 00:15:05,199 --> 00:15:06,639 -Nice moves, Sammy. 319 00:15:06,639 --> 00:15:08,447 You can totally be in the carnival. 320 00:15:08,447 --> 00:15:09,599 -You think? 321 00:15:09,599 --> 00:15:11,519 Cause I've always had a thing for the trapeze. 322 00:15:11,519 --> 00:15:12,479 -Hello! 323 00:15:12,479 --> 00:15:13,919 In a cage, here. 324 00:15:13,919 --> 00:15:16,319 We can talk about your bizarro carny fantasies later! 325 00:15:16,319 --> 00:15:16,799 -Right. 326 00:15:16,799 --> 00:15:18,239 Sorry. 327 00:15:21,119 --> 00:15:21,599 -Whoa! 328 00:15:21,599 --> 00:15:22,079 -I'm outta here! 329 00:15:22,079 --> 00:15:22,926 -Oh, thank you. 330 00:15:22,926 --> 00:15:23,807 -Oh, boy. 331 00:15:26,958 --> 00:15:27,807 -Thanks. 332 00:15:28,286 --> 00:15:29,246 -My pleasure, but we're not done yet. 333 00:15:29,246 --> 00:15:31,166 Did you learn anything else from the head freak? 334 00:15:31,166 --> 00:15:33,407 -Let's just say the ring master's thinking 335 00:15:33,407 --> 00:15:35,246 bigger, much bigger. 336 00:15:40,606 --> 00:15:43,007 -Ugh! 337 00:15:43,007 --> 00:15:43,567 -[gasp] 338 00:15:43,567 --> 00:15:45,487 OK, that is not good. 339 00:15:45,487 --> 00:15:46,926 ALEX (OFFSCREEN): It gets worse. 340 00:15:46,926 --> 00:15:50,287 To the hall, like, like, like some carnival ride gone mad! 341 00:15:50,287 --> 00:15:52,686 -That could turn an entire audience into freaks in a 342 00:15:52,686 --> 00:15:54,127 matter of minutes. 343 00:15:54,127 --> 00:15:55,247 -I think that's the point. 344 00:15:57,807 --> 00:16:01,007 [applause] 345 00:16:04,079 --> 00:16:05,006 -We have to stop this from happening. 346 00:16:05,487 --> 00:16:09,647 -Their trip to Paris definitely spells glamour. 347 00:16:09,647 --> 00:16:10,607 But-- 348 00:16:10,607 --> 00:16:13,006 -Um, will you excuse us for a sec? 349 00:16:15,439 --> 00:16:16,399 ALEX (OFFSCREEN): OK, spill. 350 00:16:16,399 --> 00:16:18,558 How did Hans know where to find us? 351 00:16:18,558 --> 00:16:21,438 -Would you believe it was a coincidence? 352 00:16:21,438 --> 00:16:22,398 -No. 353 00:16:22,398 --> 00:16:22,879 -All right, all right. 354 00:16:22,879 --> 00:16:23,839 I called him. 355 00:16:23,839 --> 00:16:24,799 It was a moment of weakness. 356 00:16:25,278 --> 00:16:27,598 I missed being a star, OK? 357 00:16:27,598 --> 00:16:28,639 -Ugh! 358 00:16:29,118 --> 00:16:30,559 SAM (OFFSCREEN): How can you be a star when you're 359 00:16:30,559 --> 00:16:32,159 elephantesque? 360 00:16:32,159 --> 00:16:34,079 -I thought I'd be back to normal by now. 361 00:16:34,559 --> 00:16:35,999 -We don't have time for this. 362 00:16:35,999 --> 00:16:39,166 [screams] 363 00:16:39,166 --> 00:16:40,926 -Come on, we have an audience to save! 364 00:16:40,926 --> 00:16:42,367 -That's it! 365 00:16:42,367 --> 00:16:43,806 I know how we can stop the ring master. 366 00:16:43,806 --> 00:16:46,367 We've got to cut the power. 367 00:16:46,367 --> 00:16:48,687 -I've got it! 368 00:16:48,687 --> 00:16:49,647 Ugh! 369 00:16:49,647 --> 00:16:50,478 I think it's rusty. 370 00:16:50,478 --> 00:16:51,246 A little help! 371 00:16:54,078 --> 00:16:55,519 SAM (OFFSCREEN): Hey, what do you know? 372 00:16:55,519 --> 00:16:57,439 The Pilates class is really paying off. 373 00:16:57,918 --> 00:16:58,878 -Hey, oh. 374 00:16:58,878 --> 00:16:59,838 I cannot see. 375 00:16:59,838 --> 00:17:01,646 Where did my Glamour Girls go? 376 00:17:04,526 --> 00:17:07,327 [screams] 377 00:17:07,327 --> 00:17:08,287 -Oh, no. 378 00:17:08,287 --> 00:17:11,119 The ring master has backup power. 379 00:17:11,518 --> 00:17:13,438 -I couldn't leave something this important to 380 00:17:13,438 --> 00:17:15,839 chance, now could I? 381 00:17:16,318 --> 00:17:17,278 -Why not? 382 00:17:17,278 --> 00:17:18,638 It certainly would have made our jobs a lot easier. 383 00:17:18,638 --> 00:17:19,598 -We haven't got much time. 384 00:17:19,598 --> 00:17:21,439 Alex, stop the ride. 385 00:17:21,439 --> 00:17:23,166 Clover, distract the camera crew. 386 00:17:23,166 --> 00:17:25,006 I'll handle the ring master. 387 00:17:25,327 --> 00:17:26,287 -Done! 388 00:17:29,519 --> 00:17:33,759 [screams] 389 00:17:37,599 --> 00:17:38,559 -OK. 390 00:17:38,559 --> 00:17:39,519 We've already tried to stop the ride, 391 00:17:39,519 --> 00:17:40,958 and that didn't work. 392 00:17:40,958 --> 00:17:44,639 If only I could stop the mirrors. 393 00:17:44,639 --> 00:17:47,519 -I think you can stay for show! 394 00:17:47,519 --> 00:17:49,887 You might get a kick out of it. 395 00:17:49,887 --> 00:17:50,847 -No, thanks. 396 00:17:50,847 --> 00:17:54,798 It's all just a bit too freaky for my taste. 397 00:17:54,798 --> 00:17:56,207 -Hiya! 398 00:17:56,207 --> 00:17:57,167 Whoa! 399 00:17:57,167 --> 00:17:58,127 -Agh! 400 00:17:58,127 --> 00:17:59,166 Agh! 401 00:17:59,166 --> 00:17:59,999 Agh! 402 00:18:00,318 --> 00:18:01,278 [screams] 403 00:18:01,278 --> 00:18:04,079 Mirrors, meet the Sonic Disintegrator Boombox! 404 00:18:09,918 --> 00:18:10,878 -Hee! 405 00:18:10,878 --> 00:18:12,719 -Hiya! 406 00:18:12,719 --> 00:18:15,518 [grunts] 407 00:18:18,927 --> 00:18:24,526 [screams] 408 00:18:24,526 --> 00:18:26,046 -Huah! 409 00:18:26,526 --> 00:18:27,006 -Ah! 410 00:18:27,006 --> 00:18:27,758 -Ugh! 411 00:18:28,046 --> 00:18:29,247 Agh! 412 00:18:29,247 --> 00:18:31,806 [grunts] 413 00:18:38,926 --> 00:18:42,046 -Hey, where did you go? 414 00:18:42,046 --> 00:18:44,478 Ooh! 415 00:18:44,478 --> 00:18:45,807 -Ugh! 416 00:18:45,807 --> 00:18:46,719 -Ugh! 417 00:18:46,719 --> 00:18:47,679 Time to finish you off! 418 00:18:51,438 --> 00:18:55,167 [knuckles cracking] 419 00:18:55,167 --> 00:18:57,678 -Whoa! 420 00:18:57,678 --> 00:18:58,926 Agh! 421 00:18:58,926 --> 00:19:01,006 Whoa! 422 00:19:01,006 --> 00:19:02,718 Agh! 423 00:19:02,718 --> 00:19:03,886 Argh! 424 00:19:05,679 --> 00:19:07,918 -Ugh! 425 00:19:08,399 --> 00:19:08,878 Argh! 426 00:19:08,878 --> 00:19:11,279 Hey, no! 427 00:19:11,279 --> 00:19:12,639 -There, that should hold you. 428 00:19:12,639 --> 00:19:15,679 -No there's something you don't see every day. 429 00:19:15,679 --> 00:19:17,759 What happened to Clover and Hans? 430 00:19:18,238 --> 00:19:21,118 -And then, in 2nd grade, in a carnival much like this one, I 431 00:19:21,118 --> 00:19:23,519 won the Little Miss Butter Churn pageant. 432 00:19:23,519 --> 00:19:27,326 I knew right then my calling was to make the world a more 433 00:19:27,326 --> 00:19:28,238 beautiful place. 434 00:19:28,719 --> 00:19:31,678 -For the millionth time, honey, what is up with the 435 00:19:31,678 --> 00:19:33,326 elephant costume? 436 00:19:33,326 --> 00:19:34,286 Please! 437 00:19:34,286 --> 00:19:35,166 -Uh, shh. 438 00:19:35,166 --> 00:19:36,047 Patience, Hans, I'll get to that. 439 00:19:36,478 --> 00:19:37,326 Now where was I? 440 00:19:37,326 --> 00:19:37,807 Oh. 441 00:19:37,807 --> 00:19:38,686 Oh, right. 442 00:19:38,686 --> 00:19:39,566 Then in 3rd grade-- 443 00:19:40,046 --> 00:19:41,966 -Think we should rescue Hans from Clover? 444 00:19:41,966 --> 00:19:44,366 -Naw, I think Hans can fend for himself. 445 00:19:44,366 --> 00:19:45,806 -Against Clover? 446 00:19:45,806 --> 00:19:47,967 No way! 447 00:19:47,967 --> 00:19:49,887 [giggles] 448 00:19:49,887 --> 00:19:53,086 [helicopter noise] 449 00:19:53,086 --> 00:19:54,046 -Good job, ladies! 450 00:19:54,046 --> 00:19:55,726 See you back at home. 451 00:19:55,726 --> 00:19:57,167 -We'll see you soon, Jer. 452 00:19:57,646 --> 00:20:00,959 When Clover's going to be finished is anybody's guess. 453 00:20:00,959 --> 00:20:02,879 [giggles] 454 00:20:11,007 --> 00:20:14,287 -Here you go, Sammy, fresh popcorn, extra butter sauce. 455 00:20:14,766 --> 00:20:15,247 -Ha, ha. 456 00:20:15,247 --> 00:20:17,167 Very amusing fish girl. 457 00:20:17,167 --> 00:20:19,566 -I'm just glad the WOOHP scientists were able to make 458 00:20:19,566 --> 00:20:21,198 everyone normal again. 459 00:20:21,198 --> 00:20:24,158 Higher weekend before my skin stop feeling scaly. 460 00:20:24,606 --> 00:20:25,086 -OK. 461 00:20:25,566 --> 00:20:26,046 Ready or not, girls. 462 00:20:26,046 --> 00:20:27,486 It's Glamour time! 463 00:20:31,646 --> 00:20:35,038 HANS (OFFSCREEN): This week we follow Mandy, a glamorous-- 464 00:20:35,519 --> 00:20:37,166 -Mandy? 465 00:20:37,166 --> 00:20:38,926 [dialing] 466 00:20:38,926 --> 00:20:41,167 RECORDING: You've reached the voice mail of Hans. 467 00:20:41,167 --> 00:20:42,127 -Ugh! 468 00:20:42,127 --> 00:20:44,047 Hans is too chicken to even pick up. 469 00:20:44,047 --> 00:20:45,007 I don't get it. 470 00:20:45,007 --> 00:20:47,358 Why would he replace us with Mandy? 471 00:20:47,839 --> 00:20:51,727 -Let's face it, Hans needed a star, and we already have jobs 472 00:20:51,727 --> 00:20:54,159 as international spies. 473 00:20:54,159 --> 00:20:55,598 -What can I say? 474 00:20:55,598 --> 00:21:00,927 With my hair and fashion sense, I was born to be on TV. 475 00:21:00,927 --> 00:21:01,887 -[gasp] 476 00:21:01,887 --> 00:21:04,398 That should have been my line! 477 00:21:04,398 --> 00:21:05,358 [dialing] 478 00:21:05,358 --> 00:21:06,798 HANS (OFFSCREEN): You've reached the 479 00:21:06,798 --> 00:21:08,238 voice mail of Hans. 480 00:21:08,238 --> 00:21:09,678 -Ugh! 481 00:21:09,678 --> 00:21:12,047 -Oh, poor Clover. 482 00:21:12,047 --> 00:21:13,759 It'll be yesterday's news tomorrow, anyway. 483 00:21:13,759 --> 00:21:16,687 [giggles] 484 00:21:16,687 --> 00:21:19,086 -Oh, I think after being the Elephant Girl for a while I 485 00:21:19,086 --> 00:21:21,487 have this whole new appreciation for inner beauty. 486 00:21:21,487 --> 00:21:23,886 Like, teens can be so shallow, and all. 487 00:21:23,886 --> 00:21:25,327 I'm not going out with my hair looking like this. 488 00:21:25,806 --> 00:21:28,207 Or ew, like, who wears Jordan jeans anymore? 489 00:21:28,207 --> 00:21:30,127 But really, it's the inside that counts. 490 00:21:30,127 --> 00:21:31,087 Cause like-- hello!-- 491 00:21:31,087 --> 00:21:33,486 looks fade, and then what do we have? 492 00:21:33,486 --> 00:21:34,446 We have what's inside. 493 00:21:34,446 --> 00:21:35,886 [door bell] 494 00:21:36,366 --> 00:21:37,806 -Duncan's here, and he's like only the most awesome gorgeous 495 00:21:37,806 --> 00:21:38,766 guy at school. 496 00:21:38,766 --> 00:21:41,166 Uh, on the inside. 31848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.