All language subtitles for Totally.Spies.S02E23.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,008 --> 00:00:06,287 THEME SONG: Here we go, we're getting on the road till we 2 00:00:06,287 --> 00:00:08,207 stop, and then we'll shop. 3 00:00:08,688 --> 00:00:14,288 So one, two, three now, baby, here we go. 4 00:00:14,288 --> 00:00:15,679 Here we go. 5 00:00:15,679 --> 00:00:17,168 Here we go. 6 00:00:17,647 --> 00:00:20,527 On a mission, undercover and we're in control. 7 00:00:20,767 --> 00:00:21,999 Here we go. 8 00:00:21,999 --> 00:00:23,919 Here we go. 9 00:00:23,919 --> 00:00:26,560 We're Totally Spies so get on with the show. 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,968 Here we go. 11 00:00:28,447 --> 00:00:29,407 Here we go. 12 00:00:29,407 --> 00:00:30,848 Here we go. 13 00:00:40,448 --> 00:00:44,288 [music playing on headphones] 14 00:00:44,288 --> 00:00:52,800 [humming] 15 00:00:52,800 --> 00:00:55,920 -Ha, ha, ha, ha, ha, ha. 16 00:00:55,920 --> 00:00:59,087 Ha, ha, ha. 17 00:00:59,087 --> 00:01:02,400 [humming] 18 00:01:02,688 --> 00:01:04,127 [gasp] 19 00:01:04,608 --> 00:01:05,360 -Hm. 20 00:01:05,360 --> 00:01:06,607 Hm? 21 00:01:13,487 --> 00:01:15,359 [school bell ringing] 22 00:01:15,359 --> 00:01:17,279 -I can't believe the Valentine's Day Sweetheart 23 00:01:17,279 --> 00:01:19,120 Dance is already this Friday. 24 00:01:19,120 --> 00:01:21,199 -That means we have less than a week to find the 25 00:01:21,199 --> 00:01:22,159 loves of our lives. 26 00:01:22,640 --> 00:01:23,600 -Have faith. 27 00:01:23,600 --> 00:01:25,520 Nature will take its course and we'll both have 28 00:01:25,520 --> 00:01:27,167 dates for the dance. 29 00:01:27,167 --> 00:01:29,087 -I don't want just any old date. 30 00:01:29,087 --> 00:01:33,279 This year I want roses, and poetry, and romance. 31 00:01:33,647 --> 00:01:34,607 -Yeah. 32 00:01:34,607 --> 00:01:37,760 Oh, oh, and a pink teddy bear with heart shaped eyes. 33 00:01:37,760 --> 00:01:39,487 Clover's so lucky. 34 00:01:39,487 --> 00:01:40,927 -Tell me about it. 35 00:01:40,927 --> 00:01:44,607 She's already found the love of her life, Chris. 36 00:01:44,607 --> 00:01:45,567 -That's it! 37 00:01:45,567 --> 00:01:47,119 I am done with boys! 38 00:01:47,599 --> 00:01:48,559 I'm done with dates. 39 00:01:49,039 --> 00:01:49,999 I'm done with love. 40 00:01:50,288 --> 00:01:51,567 -Chris? 41 00:01:51,567 --> 00:01:52,527 -Done. 42 00:01:52,527 --> 00:01:54,207 You won't believe the stunt he pulled this time. 43 00:01:54,559 --> 00:01:56,960 -Let me guess, he only called you eight times yesterday to 44 00:01:56,960 --> 00:01:59,599 say he loved you, instead of his standard ten? 45 00:01:59,599 --> 00:02:01,039 -Worse! 46 00:02:01,039 --> 00:02:03,919 For our three day anniversary he bought tickets to a Monster 47 00:02:03,919 --> 00:02:05,167 Truck rally. 48 00:02:05,519 --> 00:02:06,960 Boys are so overrated. 49 00:02:06,960 --> 00:02:09,359 As of this moment, I'm officially off the market. 50 00:02:09,359 --> 00:02:11,760 -You mean you're on a dating hiatus? 51 00:02:11,760 --> 00:02:13,199 -That's right, no more boys. 52 00:02:13,680 --> 00:02:15,119 -Like that will last through lunch. 53 00:02:15,119 --> 00:02:17,039 -Clover, you're overreacting. 54 00:02:17,039 --> 00:02:20,000 There are tons of great available guys everywhere. 55 00:02:20,000 --> 00:02:21,727 -Like, those two? 56 00:02:21,727 --> 00:02:23,167 -Salutations, lovely ladies. 57 00:02:29,359 --> 00:02:30,799 SAM (OFFSCREEN): By my calculations, the Beverly 58 00:02:31,279 --> 00:02:33,199 Hills mall has the highest ratio of the 59 00:02:33,199 --> 00:02:34,639 heart throbs to hunt. 60 00:02:34,639 --> 00:02:36,079 -You can count me out of your equation. 61 00:02:36,079 --> 00:02:38,319 I'm am so not looking for a boy. 62 00:02:38,319 --> 00:02:40,560 -Come on, let's get a non-fat latte and 63 00:02:41,039 --> 00:02:41,999 make ourselves visible. 64 00:02:46,799 --> 00:02:48,479 Where's our favorite coffee cafe? 65 00:02:48,879 --> 00:02:51,599 -You too can find your truest love. 66 00:02:51,599 --> 00:02:53,808 -Arrow Through the Heart Dating Experience? 67 00:02:53,808 --> 00:02:55,728 A computer matchmaking service? 68 00:02:56,207 --> 00:02:57,648 How cyber weird. 69 00:02:57,648 --> 00:02:58,127 -Digital love? 70 00:02:58,127 --> 00:02:59,568 I don't buy it. 71 00:02:59,568 --> 00:03:01,087 -I'm gonna try it. 72 00:03:01,087 --> 00:03:02,479 What do you think, Sam? 73 00:03:02,479 --> 00:03:05,839 -I'm sure it's totally bogus, but it still might be fun. 74 00:03:09,360 --> 00:03:13,679 -I'll be right here, staying strong, solidly single. 75 00:03:13,679 --> 00:03:14,639 Boys need not apply. 76 00:03:14,959 --> 00:03:15,680 -Hello, girls. 77 00:03:15,680 --> 00:03:17,600 Welcome to Arrow Through the Heart. 78 00:03:17,600 --> 00:03:19,759 Please answer the following questions. 79 00:03:19,759 --> 00:03:23,247 Icing is to cake as blank is to love. 80 00:03:23,247 --> 00:03:24,687 -Smoochies. 81 00:03:24,687 --> 00:03:27,519 -Intellectual honesty and political courage. 82 00:03:27,519 --> 00:03:29,919 -Hey, I'm Stan. 83 00:03:29,919 --> 00:03:31,119 -Stan? 84 00:03:31,119 --> 00:03:33,520 -Standing here hoping you'll go out with me. 85 00:03:33,520 --> 00:03:34,928 -As if! 86 00:03:34,928 --> 00:03:36,079 -Hey, gorgeous. 87 00:03:36,079 --> 00:03:37,039 They say beauty's only skin deep. 88 00:03:37,039 --> 00:03:38,880 Let's you and I get shallow. 89 00:03:38,880 --> 00:03:41,600 [growling] 90 00:03:42,079 --> 00:03:44,959 -I'm on a dating hiatus, dating hiatus, dating hiatus, 91 00:03:45,440 --> 00:03:46,367 dating hiatus. 92 00:03:46,847 --> 00:03:50,879 -Which boy do you think is cuter, boy A or boy B? 93 00:03:50,879 --> 00:03:51,360 -Boy A. 94 00:03:51,839 --> 00:04:30,208 -Definitely boy B. 95 00:04:30,208 --> 00:04:36,959 [school bell ringing] 96 00:04:36,959 --> 00:04:45,168 [grunts] 97 00:04:45,647 --> 00:04:46,607 -What's this? 98 00:04:49,519 --> 00:04:50,959 Cool! 99 00:04:51,439 --> 00:04:51,439 Ugh! 100 00:04:51,888 --> 00:04:52,319 Argh! 101 00:04:52,800 --> 00:04:54,047 Ugh! 102 00:04:54,287 --> 00:04:55,039 [gasp] 103 00:04:55,039 --> 00:04:56,959 -It's from my Arrow in the Heart match! 104 00:04:56,959 --> 00:04:59,360 I've been cordially invited to meet him at-- 105 00:04:59,839 --> 00:04:59,839 [gasp] 106 00:05:00,320 --> 00:05:01,280 cool! 107 00:05:01,280 --> 00:05:03,200 The Rodeo Drive Sports Pavilion tonight. 108 00:05:03,200 --> 00:05:06,767 His name is Chet. 109 00:05:07,248 --> 00:05:08,687 Isn't that sweet? 110 00:05:25,247 --> 00:05:26,719 -I think I got a match! 111 00:05:27,200 --> 00:05:29,599 Dearest, Sam, Arrow Through the Heart hath made a 112 00:05:29,599 --> 00:05:33,327 determination, and thus I await with great anticipation 113 00:05:33,327 --> 00:05:35,727 our date tonight at Pomme de Terre. 114 00:05:35,727 --> 00:05:39,087 We'll dine at 7:00, my lovely, lady fair. 115 00:05:39,087 --> 00:05:39,567 Ah! 116 00:05:39,567 --> 00:05:40,927 It's signed, Marco. 117 00:05:40,927 --> 00:05:42,768 -Um, I thought you didn't believe in 118 00:05:42,768 --> 00:05:44,207 computerized dating? 119 00:05:44,207 --> 00:05:45,167 -Well, I don't. 120 00:05:45,648 --> 00:05:48,047 But there's no harm in meeting Marco. 121 00:05:48,047 --> 00:05:50,448 -Clover, it's not too late for you. 122 00:05:50,448 --> 00:05:52,368 You could still get an Arrow Through the Heart match in 123 00:05:52,368 --> 00:05:53,807 time for the Valentine's dance. 124 00:05:53,807 --> 00:05:54,767 -Oh, no. 125 00:05:54,767 --> 00:05:56,208 I don't want one. 126 00:05:56,208 --> 00:05:58,607 Since I have sworn off boys, I have had tons of free time. 127 00:05:58,607 --> 00:06:01,968 Last night, I completely reorganized my handbag closet. 128 00:06:01,968 --> 00:06:04,367 -You have a handbag closet? 129 00:06:04,367 --> 00:06:04,848 -I told you. 130 00:06:05,327 --> 00:06:06,287 I have tons of free time. 131 00:06:17,247 --> 00:06:26,367 [grunts] 132 00:06:26,367 --> 00:06:27,599 -Ah! 133 00:06:31,039 --> 00:06:32,479 -Hi, I'm Chet. 134 00:06:32,479 --> 00:06:33,887 You must be Alex. 135 00:06:34,367 --> 00:06:35,327 -Agh! 136 00:06:35,327 --> 00:06:37,119 How did you know it was me? 137 00:06:37,119 --> 00:06:37,599 -Well, I-- 138 00:06:37,599 --> 00:06:39,039 I didn't. 139 00:06:39,039 --> 00:06:41,247 But you're the most beautiful girl here, so I was hoping. 140 00:06:41,247 --> 00:06:43,839 This is for you. 141 00:06:43,839 --> 00:06:44,799 -Oh! 142 00:07:00,287 --> 00:07:02,639 -Hi, I'm Sam. 143 00:07:02,639 --> 00:07:05,519 Um, I just wanted to say, this isn't my usual-- 144 00:07:05,519 --> 00:07:06,479 I mean, I-- 145 00:07:06,479 --> 00:07:08,399 I wouldn't normally go on a blind-- 146 00:07:08,399 --> 00:07:10,128 I feel silly about-- 147 00:07:10,607 --> 00:07:13,647 -Is this the face that launched a thousand ships ant 148 00:07:13,647 --> 00:07:16,447 burnt the topless towers of Illium? 149 00:07:16,447 --> 00:07:18,127 -You're quoting Dr. Faustus? 150 00:07:18,127 --> 00:07:22,719 -Sweet Sam, make me immortal with octopus. 151 00:07:22,719 --> 00:07:24,639 -Creamed calamari is my favorite. 152 00:07:31,999 --> 00:07:32,719 [screams] 153 00:07:33,199 --> 00:07:38,639 -Oh, no more beautiful guys! 154 00:07:38,639 --> 00:07:41,599 [gasp] 155 00:07:41,999 --> 00:07:46,479 [school bell ringing] 156 00:07:46,719 --> 00:07:50,079 [students chattering] 157 00:07:56,319 --> 00:07:57,279 -Hey, watch where your-- 158 00:07:57,279 --> 00:08:00,639 Clover, I told you about Roy? 159 00:08:00,639 --> 00:08:03,039 He's such a dreamboat! 160 00:08:03,039 --> 00:08:04,800 -So's my Petey-pie. 161 00:08:05,279 --> 00:08:07,199 -Let me guess, you're new Arrow Through the Heart 162 00:08:07,199 --> 00:08:08,239 boyfriend's? 163 00:08:08,239 --> 00:08:10,639 -You mean, my new Roy friend. 164 00:08:10,639 --> 00:08:12,079 Ah! 165 00:08:13,999 --> 00:08:15,919 [growling] 166 00:08:15,919 --> 00:08:18,287 -Have you guys noticed that half the girls in this school 167 00:08:18,767 --> 00:08:21,167 are crazy tweaked about their computer dates. 168 00:08:25,679 --> 00:08:26,719 Um, ahem. 169 00:08:27,199 --> 00:08:27,199 -Ah! 170 00:08:27,199 --> 00:08:28,159 -Hm? 171 00:08:28,159 --> 00:08:29,599 -Oh, sorry, Clover. 172 00:08:29,599 --> 00:08:33,919 I was just thinking about my dream boy, Chet. 173 00:08:33,919 --> 00:08:36,719 -And I was thinking about my adorable Marco. 174 00:08:36,719 --> 00:08:39,119 -Don't tell me you two are lovestruck, too. 175 00:08:39,119 --> 00:08:41,327 What did your dates do, propose? 176 00:08:41,327 --> 00:08:42,767 -Not yet. 177 00:08:42,767 --> 00:08:43,727 -But look! 178 00:08:44,079 --> 00:08:45,359 Marco gave me an authentic cubic 179 00:08:45,839 --> 00:08:47,279 zirconium sweetheart ring. 180 00:08:47,279 --> 00:08:52,127 -Chet gave me one made from genuine imitation diamondiod. 181 00:08:52,127 --> 00:08:52,607 -Argh! 182 00:08:52,607 --> 00:08:53,567 OK. 183 00:08:53,567 --> 00:08:55,007 What is wrong with you two? 184 00:08:55,007 --> 00:08:57,279 You can't be this head over heels after just one date. 185 00:08:57,279 --> 00:09:00,159 -Right after the dance, we're dropping out of school. 186 00:09:00,159 --> 00:09:01,599 -Yeah. 187 00:09:01,599 --> 00:09:04,479 We need to free up more time to spend with our soul mates. 188 00:09:04,479 --> 00:09:05,439 -What? 189 00:09:07,359 --> 00:09:09,279 [GUYS ARE MOANING AND COMPLAINING] 190 00:09:09,759 --> 00:09:11,679 -Even the school studs are duds? 191 00:09:11,679 --> 00:09:14,079 Something is seriously whacked around here. 192 00:09:14,079 --> 00:09:15,039 I'm calling Jer. 193 00:09:17,919 --> 00:09:20,319 [giggling] 194 00:09:20,319 --> 00:09:22,639 -I don't see a problem, Clover. 195 00:09:22,639 --> 00:09:24,079 W.H.O.O.P. satellites have discovered zero evidence of 196 00:09:24,559 --> 00:09:26,479 hypnotic pathogens in the Beverly Hills, or Beverly 197 00:09:26,959 --> 00:09:27,999 Hills adjacent areas. 198 00:09:27,999 --> 00:09:30,559 -There's something majorly disturbing going on. 199 00:09:30,559 --> 00:09:31,999 -There's no current global crisis. 200 00:09:31,999 --> 00:09:33,919 You should enjoy the time off. 201 00:09:33,919 --> 00:09:35,919 Perhaps, do a bit of dating yourself. 202 00:09:36,399 --> 00:09:37,359 -I'm on hiatus. 203 00:09:44,559 --> 00:09:46,639 If Jer won't give me any backup, I'm going 204 00:09:47,119 --> 00:09:47,839 this mission alone. 205 00:09:47,839 --> 00:09:50,239 First things first, gadgets. 206 00:09:50,719 --> 00:09:51,727 OK. 207 00:09:51,727 --> 00:09:54,399 Old gadgets, M-ray contact lenses in aquamarine, ultra 208 00:09:54,399 --> 00:09:57,599 sensitive two clip banana barrette listening device, and 209 00:09:57,599 --> 00:10:01,439 chewable, gluable tracking gum. 210 00:10:01,439 --> 00:10:02,399 Gulp. 211 00:10:02,399 --> 00:10:03,359 Oh! 212 00:10:13,119 --> 00:10:15,519 -The elliptical swirls of color remind me of the 213 00:10:15,519 --> 00:10:17,327 whirlpools of your eyes. 214 00:10:19,679 --> 00:10:23,679 -Ah, Marco, your intellect is dizzying. 215 00:10:23,679 --> 00:10:26,079 -I don't know what's grosser, their cheesy love talk, or 216 00:10:26,079 --> 00:10:28,159 this liver flavored tracking gum. 217 00:10:28,159 --> 00:10:30,559 -Alas, my love, I'm forced to leave you. 218 00:10:31,039 --> 00:10:32,959 -Until Friday's dance, dear Marco. 219 00:10:33,439 --> 00:10:35,519 Parting is such exquisite pain. 220 00:10:47,327 --> 00:10:50,319 [gasp] 221 00:10:50,319 --> 00:10:51,999 [snickering] 222 00:10:51,999 --> 00:10:54,318 [gasp] 223 00:10:54,318 --> 00:10:57,679 -Way bizzaro, now my gum sensor is tracking this guy. 224 00:11:14,607 --> 00:11:16,046 Hm? 225 00:11:19,359 --> 00:11:21,007 -Ah! 226 00:11:21,007 --> 00:11:22,927 -I can't believe this! 227 00:11:22,927 --> 00:11:25,327 Two-face boy is two-timing Alex and Sam! 228 00:11:30,607 --> 00:11:33,519 [snoring] 229 00:11:33,519 --> 00:11:34,959 -I gotta book, chickadee. 230 00:11:34,959 --> 00:11:37,359 I promised my little sister some one-on-one coaching time 231 00:11:37,839 --> 00:11:39,759 before her synchronized swimming tryouts. 232 00:11:39,759 --> 00:11:41,199 -I can totally dig that. 233 00:11:41,199 --> 00:11:44,559 See you at the Valentine's dance tomorrow night. 234 00:11:44,559 --> 00:11:45,519 Mm, hm. 235 00:11:48,799 --> 00:11:50,239 -Uh, jeez. 236 00:11:50,239 --> 00:11:51,647 Hm? 237 00:11:58,319 --> 00:11:59,279 This is out of control. 238 00:12:11,487 --> 00:12:12,527 -Hey! 239 00:12:13,007 --> 00:12:15,279 -This guy is suckering all the girls from Beverly Hills High. 240 00:12:18,159 --> 00:12:23,039 -Oh, Fabiare, this foot exfoliation is tres bon. 241 00:12:23,519 --> 00:12:25,439 -Not at tres bon as the sound of your voice, 242 00:12:25,439 --> 00:12:27,998 [speaking french]. 243 00:12:27,998 --> 00:12:29,358 -Sacre bleu. 244 00:12:29,839 --> 00:12:32,159 -Sacre bluch! 245 00:12:32,159 --> 00:12:37,439 -Mandy, mon Cherie, allow moi to bestow upon you this meager 246 00:12:37,439 --> 00:12:39,359 token of moi affection. 247 00:12:39,359 --> 00:12:39,679 si'l vous plait. 248 00:12:40,047 --> 00:12:42,687 [gasp] 249 00:12:43,167 --> 00:12:44,607 -I will allow it, oui. 250 00:12:48,447 --> 00:12:49,647 -Glittery snit. 251 00:12:50,126 --> 00:12:53,006 If this creepy Casanova thinks he can play Sam and Alex, he's 252 00:12:53,487 --> 00:12:54,447 got another thing coming. 253 00:13:00,847 --> 00:13:02,767 Glittery Snit Jewelry Store. 254 00:13:03,247 --> 00:13:05,279 So this is where he gets his trinkets. 255 00:13:05,279 --> 00:13:08,847 [bell over door rings] 256 00:13:08,847 --> 00:13:09,807 -Ooh! 257 00:13:14,927 --> 00:13:20,079 [gasp] 258 00:13:20,079 --> 00:13:22,639 -Good morning. 259 00:13:22,639 --> 00:13:23,599 Welcome to Glittery Snit. 260 00:13:23,599 --> 00:13:25,327 I'm Eugene, may I help you? 261 00:13:25,807 --> 00:13:27,247 -[speaking with foreign accent] 262 00:13:27,247 --> 00:13:30,127 Uh, I was just checking out your lovely quarry, darling. 263 00:13:30,127 --> 00:13:33,007 You have very beautiful diamonds. 264 00:13:33,007 --> 00:13:36,047 Uh, what's this, darling? 265 00:13:36,047 --> 00:13:39,327 -Um, I think someone must have just left it here. 266 00:13:39,327 --> 00:13:41,566 -Do you go to Beverly Hills High? 267 00:13:41,566 --> 00:13:42,526 -No. 268 00:13:43,007 --> 00:13:46,158 I go to the Institute for Gifted Teens. 269 00:13:46,158 --> 00:13:48,078 -Eugene! 270 00:13:48,078 --> 00:13:49,246 -Yes, Mummy? 271 00:13:49,246 --> 00:13:51,327 -Have you made a sale to this girl? 272 00:13:51,327 --> 00:13:54,639 (STUTTERING) Uh, no, not yet. 273 00:13:54,639 --> 00:13:57,119 -Buy something or get out! 274 00:13:57,599 --> 00:13:58,607 -Yes, sir! 275 00:13:58,607 --> 00:14:20,799 [screaming] 276 00:14:20,799 --> 00:14:22,719 -So, uh, you want to go to the dance? 277 00:14:22,719 --> 00:14:25,439 -Should I pick you at 8:00? 278 00:14:25,439 --> 00:14:27,167 -Will you marry me? 279 00:14:27,167 --> 00:14:27,646 -Ugh! 280 00:14:27,646 --> 00:14:28,958 Step off! 281 00:14:31,647 --> 00:14:32,607 OK. 282 00:14:32,607 --> 00:14:33,567 This is really getting out of hand. 283 00:14:33,567 --> 00:14:36,798 I've got to shut it down before-- 284 00:14:36,798 --> 00:14:37,758 rude, much! 285 00:14:37,758 --> 00:14:39,199 I'd better find Sam and Alex. 286 00:14:42,079 --> 00:14:44,799 -Marco is gonna love these. 287 00:14:44,799 --> 00:14:47,999 -Pink is Chet's favorite flavor. 288 00:14:47,999 --> 00:14:49,919 -I have to talk to you two. 289 00:14:49,919 --> 00:14:52,799 -Not now, Clover, we have to get ready for the dance. 290 00:14:52,799 --> 00:14:54,239 I have to do my hair. 291 00:14:54,719 --> 00:14:56,159 -Marco likes it up. 292 00:14:56,159 --> 00:14:57,599 I have to get a manicure. 293 00:14:57,599 --> 00:15:00,607 Chet likes me to wear Sea Foam nail polish. 294 00:15:00,607 --> 00:15:02,046 -Earth to zombie chicks. 295 00:15:02,046 --> 00:15:03,487 This is a crisis situation. 296 00:15:03,487 --> 00:15:06,367 There is something wrong with your stupid soul mates. 297 00:15:06,367 --> 00:15:08,287 -You're just jealous, Clover. 298 00:15:08,287 --> 00:15:10,207 -Yeah, you had a chance for true happiness, and you threw 299 00:15:10,207 --> 00:15:12,926 it away for this dumb dating hiatus. 300 00:15:12,926 --> 00:15:15,086 -You could have had a wonderful boyfriend. 301 00:15:15,086 --> 00:15:16,046 -Ugh! 302 00:15:16,046 --> 00:15:17,487 But you don't understand. 303 00:15:17,966 --> 00:15:19,407 -Come on, Alex, we don't want to keep 304 00:15:19,407 --> 00:15:20,846 Marco and Chet waiting. 305 00:15:28,126 --> 00:15:30,927 [clover crying] 306 00:15:30,927 --> 00:15:36,206 [snickering] 307 00:15:36,206 --> 00:15:37,166 -Hm? 308 00:15:42,159 --> 00:15:43,199 -Argh! 309 00:15:43,199 --> 00:15:45,198 What the-- ugh. 310 00:15:45,198 --> 00:15:48,446 [screams] 311 00:15:48,846 --> 00:15:50,558 [grunts] 312 00:15:50,847 --> 00:15:51,999 -Argh! 313 00:15:51,999 --> 00:15:53,327 -Hm? 314 00:15:58,879 --> 00:16:01,407 Persistent little creep, aren't you? 315 00:16:01,407 --> 00:16:03,646 [grunts] 316 00:16:03,646 --> 00:16:05,566 [snickering] 317 00:16:05,566 --> 00:16:07,086 -Uh, agh! 318 00:16:07,086 --> 00:16:08,319 Um! 319 00:16:12,319 --> 00:16:13,567 Hm? 320 00:16:17,407 --> 00:16:18,846 [gasp] 321 00:16:18,846 --> 00:16:19,806 -OK, Eugene. 322 00:16:19,806 --> 00:16:22,686 If all's fair in love, this means war! 323 00:16:26,478 --> 00:16:28,398 BOYS CHANTING (OFFSCREEN): We want dates! 324 00:16:28,879 --> 00:16:30,399 We want dates! 325 00:16:30,399 --> 00:16:32,319 We want dates! 326 00:16:32,319 --> 00:16:34,239 We want dates! 327 00:16:34,239 --> 00:16:35,678 We want dates! 328 00:16:41,279 --> 00:16:43,199 -I can't believe Marco isn't here yet. 329 00:16:43,199 --> 00:16:46,079 I hope nothing bad happened to him. 330 00:16:46,079 --> 00:16:47,999 -It's not like Chet to be late, either. 331 00:16:51,839 --> 00:16:53,279 -Hm. 332 00:16:55,359 --> 00:16:57,279 Ah, ha, ha. 333 00:16:57,279 --> 00:16:58,718 Look at them all. 334 00:16:58,718 --> 00:17:01,119 Waiting for me, me, me. 335 00:17:01,119 --> 00:17:02,527 -Think again, pal! 336 00:17:02,527 --> 00:17:03,487 [gasp] 337 00:17:03,487 --> 00:17:06,687 -Now, you mind telling me why you're doing this? 338 00:17:06,687 --> 00:17:08,126 -It's simple, really. 339 00:17:08,607 --> 00:17:09,567 Revenge. 340 00:17:09,567 --> 00:17:12,447 Last year, the love of my life broke my heart when she dumped 341 00:17:12,447 --> 00:17:14,238 me on Valentine's Day. 342 00:17:14,238 --> 00:17:15,679 -Bitter, or what? 343 00:17:15,679 --> 00:17:18,559 -Now, with this little gizmo, and the information I get from 344 00:17:18,559 --> 00:17:21,439 my booths, I can transform myself into any 345 00:17:21,439 --> 00:17:23,359 girl's ideal boy. 346 00:17:23,359 --> 00:17:25,598 They all fall madly in love with me. 347 00:17:25,598 --> 00:17:28,959 And now, I'll get back at all women by dumping them on 348 00:17:28,959 --> 00:17:30,718 Valentine's Day. 349 00:17:30,718 --> 00:17:32,638 -Over my dead body! 350 00:17:32,638 --> 00:17:34,686 [grunts] 351 00:17:34,686 --> 00:17:35,646 -Ha, ha. 352 00:17:36,126 --> 00:17:37,086 You should have used my dating booth. 353 00:17:37,086 --> 00:17:47,759 I would have been your sweetest dream, instead of 354 00:17:48,238 --> 00:17:49,358 your worst nightmare! 355 00:17:49,358 --> 00:17:50,847 Hiya! 356 00:17:50,847 --> 00:17:52,719 Hiya, hiya, hah, agh! 357 00:17:55,166 --> 00:17:58,527 -My Petey-pie isn't coming. 358 00:17:58,527 --> 00:18:00,926 -Neither is my Roy friend. 359 00:18:00,926 --> 00:18:03,839 Bah, ha, ha, ha, ha. 360 00:18:04,318 --> 00:18:07,679 -Your loser boyfriends might not be coming, but I'm sure 361 00:18:07,679 --> 00:18:10,607 mon Fabiare, is just being fashionably late. 362 00:18:10,607 --> 00:18:13,006 -Something's not right here. 363 00:18:13,006 --> 00:18:14,847 Why are all the boyfriends late? 364 00:18:14,847 --> 00:18:15,807 -Hiya! 365 00:18:15,807 --> 00:18:16,767 -Ugh! 366 00:18:16,767 --> 00:18:17,727 -Ha, ha, ha, ha. 367 00:18:17,727 --> 00:18:19,726 You can't resist me. 368 00:18:19,726 --> 00:18:21,646 No woman can resist me. 369 00:18:27,598 --> 00:18:29,487 -You are sushi! 370 00:18:29,487 --> 00:18:30,846 -Hm? 371 00:18:39,759 --> 00:18:40,607 -Whoa! 372 00:18:43,999 --> 00:18:45,886 [screams] 373 00:18:45,886 --> 00:18:50,927 [commotion] 374 00:18:50,927 --> 00:18:52,366 [gasps] 375 00:18:56,958 --> 00:19:04,878 -Ladies, allow me to introduce you to Marco, and Chet, and 376 00:19:05,167 --> 00:19:11,327 Fabiare, and Petey-pie, and Roy boy, and Wally, and Jason, 377 00:19:11,327 --> 00:19:17,358 and last, and definitely least, Eugene Snit. 378 00:19:17,358 --> 00:19:18,399 -Oh! 379 00:19:22,399 --> 00:19:25,758 -I can't believe we shared the eternal bonds of poetic, 380 00:19:25,758 --> 00:19:28,159 artistic, and intellectual enlightenment. 381 00:19:28,159 --> 00:19:30,558 -I can't believe we jumped up and down. 382 00:19:30,558 --> 00:19:33,838 -I can't believe I let you exfoliate my feet! 383 00:19:39,406 --> 00:19:40,366 -Ugh! 384 00:19:40,366 --> 00:19:41,326 Agh! 385 00:19:41,326 --> 00:19:42,286 Ugh! 386 00:19:42,286 --> 00:19:43,246 Ohh! 387 00:19:43,246 --> 00:19:44,687 -Tear off his head! 388 00:19:44,687 --> 00:19:46,126 -Rip out his heart! 389 00:19:46,126 --> 00:19:47,567 -Cut up his credit cards! 390 00:19:47,567 --> 00:19:50,478 -I've got one better than that. 391 00:19:50,478 --> 00:19:53,246 -W-- w-- w-- what are you going to do, have 392 00:19:53,246 --> 00:19:54,558 me thrown in jail? 393 00:19:54,558 --> 00:19:56,126 -You wish. 394 00:19:56,607 --> 00:20:09,678 [thumping] 395 00:20:09,678 --> 00:20:11,359 -Eugene! 396 00:20:11,359 --> 00:20:12,798 EUGENE (OFFSCREEN): Nooo! 397 00:20:18,479 --> 00:20:19,918 -This is just great! 398 00:20:20,399 --> 00:20:23,279 What's more humiliating than not having a date on 399 00:20:23,279 --> 00:20:24,239 Valentine's Day? 400 00:20:24,718 --> 00:20:27,198 -Being too blind to see all the great guys around you. 401 00:20:29,599 --> 00:20:30,559 -Come on, girls. 402 00:20:31,038 --> 00:20:33,118 What do you say we get this party started? 403 00:20:36,398 --> 00:20:37,358 [dance music playing] 404 00:20:37,358 --> 00:20:39,359 -Huh? 405 00:20:39,359 --> 00:20:41,119 [cheering] 406 00:20:46,079 --> 00:20:48,478 -We are so sorry, Clover. 407 00:20:48,478 --> 00:20:50,879 -Yeah, we should have never let boys get in the way of our 408 00:20:51,358 --> 00:20:51,839 friendship. 409 00:20:51,839 --> 00:20:54,078 -Can you forgive us? 410 00:20:54,078 --> 00:20:55,998 -Of course, I forgive you. 411 00:20:55,998 --> 00:20:58,878 Believe me, I know what it's like to be driven to temporary 412 00:20:58,878 --> 00:21:02,239 insanity by boys. 413 00:21:02,239 --> 00:21:03,646 [school bell ringing] 414 00:21:07,886 --> 00:21:09,726 -Hey, Clover, what are you doing? 415 00:21:09,726 --> 00:21:12,126 -Girls, I've totally found my true calling. 416 00:21:12,126 --> 00:21:15,486 From now on, you may refer to me as the Fabulous Clover, 417 00:21:15,486 --> 00:21:16,446 Professional Matchmaker. 418 00:21:16,926 --> 00:21:20,446 Besides, the fringe benefits are great! 419 00:21:20,446 --> 00:21:22,286 -What fringe things benefits? 420 00:21:22,286 --> 00:21:24,206 -Hold please, I have a client. 421 00:21:28,046 --> 00:21:30,926 -Looks like the dating hiatus is officially over. 422 00:21:30,926 --> 00:21:38,319 [laughing] 27743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.