All language subtitles for Totally.Spies.S02E20.480p.DVD.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,328 --> 00:00:05,727 THEME SONG: Here we go, we're getting on the road till we 2 00:00:05,727 --> 00:00:08,128 stop, and then we'll shop. 3 00:00:08,607 --> 00:00:14,047 So one, two, three now, baby, here we go. 4 00:00:14,047 --> 00:00:16,048 Here we go. 5 00:00:16,048 --> 00:00:17,087 Here we go. 6 00:00:17,568 --> 00:00:20,960 On a mission, undercover and we're in control. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,368 Here we go. 8 00:00:22,368 --> 00:00:23,328 Here we go. 9 00:00:23,328 --> 00:00:26,479 We're Totally Spies so get on with the show. 10 00:00:26,479 --> 00:00:27,888 Here we go. 11 00:00:27,888 --> 00:00:29,327 Here we go. 12 00:00:29,327 --> 00:00:30,768 Here we go. 13 00:00:46,847 --> 00:00:48,288 -We've a bit of a problem, sir. 14 00:00:48,288 --> 00:00:50,560 I'm afraid your books are overdue. 15 00:00:50,560 --> 00:00:52,848 -The problem is yours, lady, because I 16 00:00:52,848 --> 00:00:54,287 ain't payin' no fines. 17 00:00:54,287 --> 00:00:56,159 -But, that's our policy. 18 00:00:56,447 --> 00:00:57,680 -Too bad. 19 00:01:06,928 --> 00:01:09,200 [gasp] 20 00:01:09,200 --> 00:01:11,440 -Huh? 21 00:01:11,680 --> 00:01:13,920 -Hey, but me down. 22 00:01:13,920 --> 00:01:14,880 Ugh! 23 00:01:26,400 --> 00:01:41,600 [laughing] 24 00:01:42,079 --> 00:01:45,359 -Ooh, Fried Garbarge, now this is a seriously cool band. 25 00:01:45,648 --> 00:01:47,087 -Not as cool as Day Old Bread. 26 00:01:47,087 --> 00:01:48,880 They are mega cool. 27 00:01:49,247 --> 00:01:50,207 -Sorry, girls. 28 00:01:50,207 --> 00:01:52,127 I just found the coolest thing in the whole 29 00:01:52,127 --> 00:01:54,047 store, Anson Carter. 30 00:01:54,367 --> 00:01:55,648 -Anson Carter? 31 00:01:55,648 --> 00:01:56,527 Who's that? 32 00:01:56,527 --> 00:01:59,807 -The brand new, scalding hot, M-Channel VJ. 33 00:01:59,807 --> 00:02:03,407 Isn't he a dream? 34 00:02:03,680 --> 00:02:05,119 -Hi, guys. 35 00:02:05,119 --> 00:02:06,560 Anson Carter here with an exciting announcement for ya. 36 00:02:06,560 --> 00:02:08,959 I'm looking for a special someone to co-host an upcoming 37 00:02:08,959 --> 00:02:10,400 show with me at the M-Channel. 38 00:02:10,400 --> 00:02:12,320 All you have to do is send in a catchy and convincing 39 00:02:12,320 --> 00:02:13,759 audition tape, and who knows? 40 00:02:13,759 --> 00:02:17,039 Within weeks you and I could be working together. 41 00:02:17,039 --> 00:02:17,487 -Ah! 42 00:02:17,967 --> 00:02:19,727 This is too perfect. 43 00:02:20,208 --> 00:02:22,607 I'll send in my tape, get the job, Anson will fall 44 00:02:22,607 --> 00:02:23,567 in love with me. 45 00:02:24,048 --> 00:02:25,968 And we'll spend the rest of our lives together. 46 00:02:33,167 --> 00:02:36,047 -OK, Clover, I totally support free expression and all, but 47 00:02:36,047 --> 00:02:37,680 you are in public. 48 00:02:37,680 --> 00:02:39,600 -I'm going home right now to work on my tape. 49 00:02:45,360 --> 00:02:46,559 [gasps] 50 00:02:46,559 --> 00:02:48,127 [screams] 51 00:02:48,127 --> 00:02:51,168 -Could Jerry's timing be any worse? 52 00:02:51,647 --> 00:02:52,128 -Argh! 53 00:02:52,128 --> 00:02:52,607 -Ugh! 54 00:02:53,088 --> 00:02:53,567 -Ugh! 55 00:02:54,048 --> 00:02:55,968 -Well, that was completely gross. 56 00:02:55,968 --> 00:02:57,888 A vacuum then a garbage can? 57 00:02:57,888 --> 00:03:00,287 Thanks, Jer. 58 00:03:00,287 --> 00:03:00,847 Jer? 59 00:03:00,847 --> 00:03:01,999 -Down here. 60 00:03:04,560 --> 00:03:05,999 -Nice duds. 61 00:03:05,999 --> 00:03:07,679 Are you, like, in a play or something? 62 00:03:07,679 --> 00:03:08,448 -No. 63 00:03:08,448 --> 00:03:10,480 But I have some very exciting news. 64 00:03:10,480 --> 00:03:12,960 I am to be knighted. 65 00:03:12,960 --> 00:03:13,439 [gasp] 66 00:03:13,439 --> 00:03:14,880 -Knighted? 67 00:03:14,880 --> 00:03:17,760 Like with a sword and the queen, and you'll be a sir? 68 00:03:17,760 --> 00:03:19,680 -Yes, yes, and yes. 69 00:03:19,680 --> 00:03:21,600 It's quite an unexpected honor. 70 00:03:22,048 --> 00:03:22,527 -So can we come? 71 00:03:23,008 --> 00:03:24,768 I've always wanted to meet the queen. 72 00:03:24,768 --> 00:03:27,167 -Tragically, you cannot, though you three will be 73 00:03:27,648 --> 00:03:28,608 traveling to England. 74 00:03:28,608 --> 00:03:29,568 -England? 75 00:03:29,568 --> 00:03:31,007 But I can't. 76 00:03:31,007 --> 00:03:33,407 I have a very important, possibly life-altering video 77 00:03:33,887 --> 00:03:34,639 to star in. 78 00:03:34,928 --> 00:03:36,848 -Well, I'm afraid it'll have to wait. 79 00:03:36,848 --> 00:03:38,768 Right now, I have an assignment for you. 80 00:03:38,768 --> 00:03:41,248 In the city of Liverpool, there have been a rash of odd 81 00:03:41,248 --> 00:03:42,687 occurrences. 82 00:03:42,687 --> 00:03:44,607 People's personalities have suddenly changed. 83 00:03:45,088 --> 00:03:46,048 Observe. 84 00:03:46,048 --> 00:03:48,799 This mild-mannered librarian started acting like a 85 00:03:48,799 --> 00:03:50,559 professional wrestler. 86 00:03:50,559 --> 00:03:53,839 And this prominent surgeon can't stop dancing. 87 00:03:53,839 --> 00:03:56,479 And this army general now treats his officers like a 88 00:03:56,479 --> 00:03:58,399 kindergarten class. 89 00:03:58,399 --> 00:03:58,880 -Freaky. 90 00:03:59,359 --> 00:03:59,840 -Especially since some of these 91 00:04:00,319 --> 00:04:01,279 people are very important. 92 00:04:01,760 --> 00:04:03,680 -Then I guess we'd better find out what's causing this to 93 00:04:03,680 --> 00:04:05,359 happen, fast. 94 00:04:05,359 --> 00:04:06,319 -Precisely. 95 00:04:06,319 --> 00:04:07,759 And now for your gadgets. 96 00:04:07,759 --> 00:04:11,487 You will using laser lipstick, earring communicators, the 97 00:04:11,487 --> 00:04:14,240 hair pick lock pick, suction cup bottomed 98 00:04:14,240 --> 00:04:16,447 go-go boot, and VEGs. 99 00:04:16,720 --> 00:04:17,728 -VEGs? 100 00:04:17,728 --> 00:04:21,039 -Vapor Emitting Gloves, wear them at your olfactory risk. 101 00:04:21,039 --> 00:04:23,327 -Ew, nast! 102 00:04:23,327 --> 00:04:23,807 -Indeed. 103 00:04:23,807 --> 00:04:34,367 And now, you're off, as am I. 104 00:04:34,367 --> 00:04:37,247 -So Anson, remember, my name is Clover, and 105 00:04:37,247 --> 00:04:39,167 your search is over. 106 00:04:39,167 --> 00:04:40,607 You've found your M-Channel guest gal. 107 00:04:41,087 --> 00:04:44,447 I'm hipper than hip, hopper and hop, I walk the walk, and, 108 00:04:44,447 --> 00:04:47,679 baby, I talk the talk. 109 00:04:48,000 --> 00:04:50,399 -That was awesome, Clover. 110 00:04:50,399 --> 00:04:51,840 -Thanks. 111 00:04:51,840 --> 00:04:53,279 Now all I have to do is send in the tape, and keep my 112 00:04:53,760 --> 00:04:54,799 fingers crossed. 113 00:04:54,799 --> 00:04:56,719 -Good, because right now it's spy time. 114 00:05:04,207 --> 00:05:05,280 -Um, are you sure you're a librarian? 115 00:05:05,280 --> 00:05:08,047 Because, sister, you are way buff. 116 00:05:08,479 --> 00:05:11,599 -I was until last Thursday, the day my whole life changed. 117 00:05:11,599 --> 00:05:12,079 -What do mean? 118 00:05:12,559 --> 00:05:13,887 What happened? 119 00:05:13,887 --> 00:05:16,288 -I was working at the library when I saw this bright light. 120 00:05:16,288 --> 00:05:18,208 Then all of a sudden, I wasn't a wimp anymore. 121 00:05:18,208 --> 00:05:19,168 I was a wrestler. 122 00:05:19,168 --> 00:05:20,767 It was amazing. 123 00:05:20,767 --> 00:05:22,639 -I'm afraid I don't follow. 124 00:05:22,639 --> 00:05:25,519 -The only thing I lifted before was books and my 125 00:05:25,519 --> 00:05:26,479 afternoon cup of tea. 126 00:05:26,959 --> 00:05:28,559 Now I can bench 150! 127 00:05:28,559 --> 00:05:31,359 I've another match tomorrow night against some bloke from 128 00:05:31,359 --> 00:05:31,839 Kensington. 129 00:05:31,839 --> 00:05:33,199 Want to come? 130 00:05:33,199 --> 00:05:35,599 -Sounds like a blast, but, unfortunately, we'll have to 131 00:05:35,599 --> 00:05:37,360 take a rain check. 132 00:05:37,360 --> 00:05:38,320 -Suit yourself. 133 00:05:38,320 --> 00:05:40,240 Now if you'll excuse me I have to go work on my abs. 134 00:05:47,008 --> 00:05:48,447 -What a freak show. 135 00:05:48,447 --> 00:05:51,599 I mean, how often do you meet a wrestling librarian? 136 00:05:51,599 --> 00:05:53,999 -Yeah, about as often as you meet a high school girl 137 00:05:54,479 --> 00:05:57,839 involved international espionage. 138 00:05:57,839 --> 00:05:59,519 OK, bad example. 139 00:05:59,519 --> 00:06:01,199 -Hey, check it out. 140 00:06:01,199 --> 00:06:04,848 Pro-wrestler Birmingham Brawler quits, wants simpler, 141 00:06:05,327 --> 00:06:06,367 quieter life. 142 00:06:06,367 --> 00:06:08,767 -He probably got dropped on his head one too many times. 143 00:06:12,528 --> 00:06:13,567 -So? 144 00:06:14,047 --> 00:06:16,479 -Either that or his personality's changed. 145 00:06:16,479 --> 00:06:17,439 -What are you saying, Sammy? 146 00:06:17,919 --> 00:06:19,839 -That this is way too weird to be a coincidence. 147 00:06:22,639 --> 00:06:32,047 [grunts] 148 00:06:32,047 --> 00:06:34,447 -Yes, well, wrestling was my old life, you see. 149 00:06:34,447 --> 00:06:35,887 Now I prefer a good book. 150 00:06:35,887 --> 00:06:39,119 -But you're, like, the Birmingham Brawler, dude. 151 00:06:39,119 --> 00:06:42,047 A butt-kicking powerhouse of strength. 152 00:06:42,527 --> 00:06:43,487 -Oh, yes. 153 00:06:43,487 --> 00:06:45,407 Well, I was the Birmingham Brawler, until last Thursday 154 00:06:45,887 --> 00:06:50,287 when I discovered Trollope, Emily Bronte, and Balzac. 155 00:06:50,287 --> 00:06:52,207 -You don't happen to know the head librarian at the 156 00:06:52,207 --> 00:06:54,207 Liverpool Library, do you? 157 00:06:54,687 --> 00:06:57,087 -Why no, but I'd so love to meet her. 158 00:06:57,087 --> 00:06:59,967 We probably have a great deal in common. 159 00:06:59,967 --> 00:07:00,927 -Well, thanks for your time. 160 00:07:01,407 --> 00:07:02,847 Keep digging on those books. 161 00:07:03,327 --> 00:07:03,807 -Oh, yes. 162 00:07:03,807 --> 00:07:04,767 I sure will. 163 00:07:04,767 --> 00:07:07,119 Cheerio, my dears. 164 00:07:07,119 --> 00:07:09,487 -Just when I thought the first freak show was good, the 165 00:07:09,967 --> 00:07:12,127 second one was even better. 166 00:07:12,127 --> 00:07:14,527 -It's like the game we used to play in nursery school, 167 00:07:14,527 --> 00:07:15,487 Opposite Day. 168 00:07:15,487 --> 00:07:16,447 [gasp] 169 00:07:16,927 --> 00:07:17,887 -You're absolutely right, Alex. 170 00:07:17,887 --> 00:07:20,287 It's like they've switched personalities. 171 00:07:20,287 --> 00:07:23,167 -But how is that possible, especially since they don't 172 00:07:23,167 --> 00:07:24,127 even know each other? 173 00:07:24,127 --> 00:07:26,527 -I'm not sure, but we're going to find out. 174 00:07:33,807 --> 00:07:35,727 -It's totally amazing. 175 00:07:36,207 --> 00:07:39,087 Even the most heinous of tweeds, I still look fabulous. 176 00:07:42,447 --> 00:07:45,039 -So what are we looking for, exactly? 177 00:07:45,039 --> 00:07:46,479 -The librarian's datebook. 178 00:07:46,479 --> 00:07:49,359 i want to know what's so special about last Thursday. 179 00:07:49,359 --> 00:07:51,439 And what her connection is to our wrestler. 180 00:07:55,807 --> 00:07:55,807 Hm. 181 00:07:55,807 --> 00:07:57,247 -Huh? 182 00:07:57,247 --> 00:07:58,207 -According to this, she met with a 183 00:07:58,687 --> 00:08:00,127 Dr.Gray on Thursday morning. 184 00:08:02,959 --> 00:08:04,527 -It says here, he's a shrink. 185 00:08:04,527 --> 00:08:08,847 He treats doctors, generals, teachers, and even celebrities 186 00:08:09,327 --> 00:08:10,847 like the Birmingham Brawler. 187 00:08:10,847 --> 00:08:11,807 -Bingo! 188 00:08:11,807 --> 00:08:13,279 We have our connection. 189 00:08:13,279 --> 00:08:15,679 -It's time to pay the good doctor a visit. 190 00:08:21,167 --> 00:08:24,527 -OK, so this is like the opposite of a 191 00:08:24,527 --> 00:08:26,447 normal place to live. 192 00:08:26,447 --> 00:08:29,967 -Shrinks are so dramatic. 193 00:08:29,967 --> 00:08:35,999 [doorbell ringing] 194 00:08:35,999 --> 00:08:37,439 -Looks like nobody's home. 195 00:08:37,439 --> 00:08:39,359 I say, we let ourselves in. 196 00:08:39,359 --> 00:08:39,839 -Hm? 197 00:08:39,839 --> 00:08:41,487 Hm. 198 00:08:56,319 --> 00:08:58,879 -We may need a gadget to bust through. 199 00:08:58,879 --> 00:09:00,799 -How about a nice roundhouse kick, instead? 200 00:09:04,287 --> 00:09:04,767 Ugh! 201 00:09:04,767 --> 00:09:05,727 Whoa! 202 00:09:05,727 --> 00:09:06,767 -Wow! 203 00:09:06,767 --> 00:09:08,207 These boots are multi-functional. 204 00:09:08,207 --> 00:09:09,647 CLOVER (OFFSCREEN): Argh! 205 00:09:14,207 --> 00:09:15,167 -OK. 206 00:09:15,167 --> 00:09:16,847 Let's split up and see what we find, Use your earring 207 00:09:16,847 --> 00:09:18,287 communicators to stay in touch. 208 00:09:20,687 --> 00:09:24,479 -Well, besides the criminally tacky decor, everything looks 209 00:09:24,479 --> 00:09:25,519 pretty normal to me. 210 00:09:25,519 --> 00:09:26,479 -Same here. 211 00:09:26,479 --> 00:09:28,079 How about on your end, Alex? 212 00:09:28,079 --> 00:09:31,039 -Just a stuffy room filled with books. 213 00:09:31,039 --> 00:09:32,479 Hm? 214 00:09:32,959 --> 00:09:34,847 Come to think of it, that wrestler would love in here. 215 00:09:37,439 --> 00:09:37,839 [beeping] 216 00:09:37,839 --> 00:09:39,999 -Whoa! 217 00:09:39,999 --> 00:09:40,479 -Alex? 218 00:09:40,959 --> 00:09:42,399 Alex, are you OK? 219 00:09:42,879 --> 00:09:43,167 -She's not answering. 220 00:09:43,599 --> 00:09:45,167 Let's find her. 221 00:09:45,167 --> 00:09:47,166 Whoa! 222 00:09:47,407 --> 00:09:49,119 -Sammy, can you hear me? 223 00:09:49,119 --> 00:09:50,399 Hello? 224 00:09:50,399 --> 00:09:52,319 Oh, this is so not good. 225 00:10:00,479 --> 00:10:03,439 -So, I went over the falls in the barrel, caught the hoodlum 226 00:10:03,439 --> 00:10:06,719 on his fancy boat, and now he's shut away for years. 227 00:10:07,199 --> 00:10:07,679 -Oh, my! 228 00:10:07,679 --> 00:10:08,639 What a story. 229 00:10:09,119 --> 00:10:10,047 How thrilling. 230 00:10:10,047 --> 00:10:11,007 [telecom ringing] 231 00:10:11,007 --> 00:10:11,967 -Oh, excuse me , Your Majesty. 232 00:10:12,447 --> 00:10:13,807 I'll be just a moment. 233 00:10:13,807 --> 00:10:15,247 -Hello. 234 00:10:15,247 --> 00:10:17,167 -Jer, it's Clover and I have a big time problem. 235 00:10:17,647 --> 00:10:19,087 Alex and Sam just disappeared. 236 00:10:19,087 --> 00:10:21,007 I need to help me, ASAP. 237 00:10:21,007 --> 00:10:23,887 -Yes, well, I'm afraid that might not be possible just 238 00:10:23,887 --> 00:10:24,367 this instance. 239 00:10:24,847 --> 00:10:25,327 -Huh? 240 00:10:25,327 --> 00:10:26,287 Not possible? 241 00:10:26,287 --> 00:10:27,887 Hello! 242 00:10:27,887 --> 00:10:28,847 If you don't get here quick, I may be the next to vanish. 243 00:10:29,327 --> 00:10:31,119 And then it's goodbye M-Channel, goodbye Anson, and 244 00:10:31,119 --> 00:10:33,407 goodbye perfect life. 245 00:10:33,407 --> 00:10:33,887 -Uh, ha, ha. 246 00:10:33,887 --> 00:10:35,439 Uh, calm down. 247 00:10:35,439 --> 00:10:38,319 I have you coordinates, I'll be there as soon as I can. 248 00:10:38,319 --> 00:10:39,759 -Everything all right? 249 00:10:40,239 --> 00:10:40,719 -Oh, yes. 250 00:10:40,719 --> 00:10:42,479 Right as rain. 251 00:10:42,479 --> 00:10:46,638 Say, do you mind pointing me in the direction of the loo? 252 00:10:46,638 --> 00:10:48,959 [gasp] 253 00:10:48,959 --> 00:10:50,399 -Ah. 254 00:11:18,047 --> 00:11:19,487 -What the-- 255 00:11:19,487 --> 00:11:22,367 -Well, desperate times call for desperate measures. 256 00:11:22,367 --> 00:11:24,399 So what is this place? 257 00:11:24,399 --> 00:11:26,319 -The home of our prime suspect, Dr. Gray. 258 00:11:26,319 --> 00:11:28,719 He's switching the personalities of his patients. 259 00:11:28,719 --> 00:11:30,798 We just don't know how or why. 260 00:11:30,798 --> 00:11:31,279 -Hm. 261 00:11:31,279 --> 00:11:33,039 Very interesting. 262 00:11:33,039 --> 00:11:36,159 -If by interesting you mean gaudy, then ya, I'm with ya. 263 00:11:36,159 --> 00:11:38,559 -Not the decor, Clover. 264 00:11:38,559 --> 00:11:41,439 I'm talking about that. 265 00:11:41,439 --> 00:11:42,399 -What is it? 266 00:11:42,399 --> 00:11:44,607 -A pendant. 267 00:11:44,607 --> 00:11:47,967 The kind used in hypnotherapy. 268 00:11:47,967 --> 00:11:48,927 -It's really heavy. 269 00:11:48,927 --> 00:11:52,878 And not in the cool '60s way. 270 00:11:52,878 --> 00:11:54,319 -Well that's because it's filled with 271 00:11:54,319 --> 00:11:56,239 some sort of circuitry. 272 00:11:56,239 --> 00:11:57,678 -I wonder what this button does. 273 00:11:58,159 --> 00:12:01,566 -You'd activate my latest research tool, the highly 274 00:12:01,566 --> 00:12:02,799 potent and highly 275 00:12:02,799 --> 00:12:06,366 co. 276 00:12:06,366 --> 00:12:07,807 -Dr. Gray, I presume? 277 00:12:07,807 --> 00:12:08,286 [gasp] 278 00:12:08,286 --> 00:12:09,727 -Huh? 279 00:12:09,727 --> 00:12:13,086 -It allows me to alter the persona of anyone I see fit. 280 00:12:13,086 --> 00:12:17,086 So far I've only used it on my annoying patients. 281 00:12:17,567 --> 00:12:21,886 But I assume that it works just as well on intruders. 282 00:12:22,367 --> 00:12:23,759 -So, what is your deal? 283 00:12:23,759 --> 00:12:26,159 Why are you messing with people's personalities? 284 00:12:26,159 --> 00:12:29,039 -Because I'm sick of listening to them complain. 285 00:12:29,519 --> 00:12:32,879 I figure if they learn to walk in each others shoes, maybe 286 00:12:32,879 --> 00:12:36,078 they'll see life with a whole new perspective. 287 00:12:36,078 --> 00:12:39,679 Plus, it's a great deal of fun. 288 00:12:39,679 --> 00:12:41,119 -OK. 289 00:12:41,119 --> 00:12:43,119 Kind of an extreme approach to therapy, don't you think? 290 00:12:43,599 --> 00:12:46,319 -Sometimes it's necessary to be extreme. 291 00:12:46,799 --> 00:12:51,119 In fact, since my experiment is going so well, I'm planning 292 00:12:51,119 --> 00:12:54,526 on going global, starting with the President 293 00:12:54,526 --> 00:12:55,486 of the United States. 294 00:12:55,967 --> 00:13:00,367 I think he could learn a lot from a rodeo clown. 295 00:13:00,367 --> 00:13:02,767 -You'll never get away with it. 296 00:13:02,767 --> 00:13:04,847 -We'll see about that. 297 00:13:04,847 --> 00:13:06,527 Get rid of them! 298 00:13:06,527 --> 00:13:08,527 -Huh? 299 00:13:08,527 --> 00:13:09,726 Huh? 300 00:13:09,726 --> 00:13:11,167 Ugh! 301 00:13:15,438 --> 00:13:17,327 -Ooh! 302 00:13:17,327 --> 00:13:18,767 -Nice moves, Jer. 303 00:13:18,767 --> 00:13:22,127 -Your moves are quite skillful, as well. 304 00:13:22,127 --> 00:13:26,687 -Fine, then, I guess I'll just have to dispose of you myself. 305 00:13:26,687 --> 00:13:27,759 [zap] 306 00:13:27,759 --> 00:13:29,567 [screams] 307 00:13:42,478 --> 00:13:43,727 -Ugh. 308 00:13:43,727 --> 00:13:46,127 -About time you got here. 309 00:13:46,607 --> 00:13:50,367 -Give us a break, we've like, been totally busy. 310 00:13:50,367 --> 00:13:53,007 -Indeed, we've been quite preoccupied. 311 00:13:53,279 --> 00:13:53,998 [gasps] 312 00:13:53,998 --> 00:13:55,918 -Oh, good heavens. 313 00:13:55,918 --> 00:13:57,838 -No freakin' way! 314 00:13:57,838 --> 00:13:58,319 Huh? 315 00:13:58,798 --> 00:13:59,758 -OK. 316 00:13:59,758 --> 00:14:00,718 This is the weirdest moment ever. 317 00:14:00,718 --> 00:14:01,199 -Yeah. 318 00:14:01,678 --> 00:14:02,879 What happened to you guys? 319 00:14:03,359 --> 00:14:06,719 -I gave them a little attitude adjustment. 320 00:14:06,719 --> 00:14:07,679 [gasp] 321 00:14:08,159 --> 00:14:09,406 -I so can't believe the nerve of you. 322 00:14:09,406 --> 00:14:11,807 I mean, talk about a major loser! 323 00:14:11,807 --> 00:14:14,687 -Jerry, please, that kind of talk isn't going to alter our 324 00:14:15,087 --> 00:14:15,966 present predicament. 325 00:14:15,966 --> 00:14:18,846 -Speaking of predicaments, things are about 326 00:14:18,846 --> 00:14:20,287 to get a lot worse. 327 00:14:25,278 --> 00:14:26,047 -Oh, my. 328 00:14:26,526 --> 00:14:28,446 -That's only the half of it. 329 00:14:28,446 --> 00:14:31,326 In a matter of moments, your cells will be 330 00:14:31,326 --> 00:14:32,559 teeming with rats. 331 00:14:33,039 --> 00:14:35,919 They've been starved for days. 332 00:14:35,919 --> 00:14:38,319 Enjoy the psychological torture. 333 00:14:40,878 --> 00:14:42,687 -Huh? 334 00:14:42,687 --> 00:14:43,167 OK, ew! 335 00:14:43,167 --> 00:14:45,087 Gag me with a spork. 336 00:14:45,087 --> 00:14:47,007 This is seriously grodie. 337 00:14:47,007 --> 00:14:49,439 -Unhand me you vile creatures. 338 00:14:49,439 --> 00:14:50,799 Mercy, this is repugnant. 339 00:14:50,799 --> 00:14:53,199 -I don't know which is scarier, the rats, or those 340 00:14:53,199 --> 00:14:54,878 two switching personalities? 341 00:14:55,359 --> 00:14:56,639 -Me neither. 342 00:14:56,927 --> 00:14:58,366 -Clover, the laser lipstick. 343 00:14:58,366 --> 00:14:59,807 It's in your pocket. 344 00:14:59,807 --> 00:15:00,286 -Ugh! 345 00:15:00,286 --> 00:15:01,246 Ugh! 346 00:15:01,727 --> 00:15:04,047 Brilliant thinking, Samantha. 347 00:15:04,047 --> 00:15:05,199 -Ha! 348 00:15:08,799 --> 00:15:10,046 Uh, ha, ha. 349 00:15:15,967 --> 00:15:16,927 Awesome! 350 00:15:16,927 --> 00:15:18,159 Now it's your turn, girlfriends. 351 00:15:18,159 --> 00:15:19,359 Ha, ha. 352 00:15:26,079 --> 00:15:29,199 Thanks, Clover, uh, I mean, Jerry. 353 00:15:29,199 --> 00:15:30,398 -Oh you're quite welcome. 354 00:15:30,687 --> 00:15:32,287 -No prob! 355 00:15:32,766 --> 00:15:33,247 -OK. 356 00:15:33,726 --> 00:15:35,167 I can't stand another second of this. 357 00:15:35,167 --> 00:15:37,087 We have to find that demented doctor and switch 358 00:15:37,087 --> 00:15:38,399 you back, right now. 359 00:15:38,399 --> 00:15:38,879 [telecom ringing] 360 00:15:38,879 --> 00:15:40,319 -Huh? 361 00:15:40,319 --> 00:15:41,279 Oh, for the love of Pete, who could be phoning 362 00:15:41,759 --> 00:15:43,038 at a time like this? 363 00:15:43,038 --> 00:15:43,886 Yes, hello. 364 00:15:43,886 --> 00:15:44,846 Ah! 365 00:15:44,846 --> 00:15:45,327 Delightful. 366 00:15:45,806 --> 00:15:46,766 I absolutely will. 367 00:15:46,766 --> 00:15:47,678 See you then. 368 00:15:47,678 --> 00:15:50,079 Ah, it seems I got that Anson Carter gig. 369 00:15:50,079 --> 00:15:53,919 They've request my presence in Los Angeles, immediately. 370 00:15:53,919 --> 00:15:56,799 -But what about your situation? 371 00:15:56,799 --> 00:15:58,719 You know, the fact that you're acting like a 50-something 372 00:15:58,719 --> 00:16:00,158 English guy? 373 00:16:00,158 --> 00:16:03,038 -Ta, she'll just have to deal, because right now the three of 374 00:16:03,038 --> 00:16:04,558 us need to jet to DC before the pres 375 00:16:04,558 --> 00:16:07,438 becomes a rodeo clown. 376 00:16:07,438 --> 00:16:09,279 [telecom ringing] 377 00:16:09,279 --> 00:16:10,718 -Jer here. 378 00:16:10,718 --> 00:16:11,199 Oh, no! 379 00:16:11,678 --> 00:16:13,598 I like totally forgot. 380 00:16:13,598 --> 00:16:14,399 I'll be there in a jiff. 381 00:16:14,718 --> 00:16:15,199 Later. 382 00:16:15,199 --> 00:16:16,159 Someone from the palace. 383 00:16:16,159 --> 00:16:18,367 It's knighting time! 384 00:16:18,846 --> 00:16:21,167 -I guess that just leaves me and you. 385 00:16:21,167 --> 00:16:22,127 -Huh? 386 00:16:27,646 --> 00:16:29,759 -We have to talk to the President, right away. 387 00:16:29,759 --> 00:16:32,846 -It's a matter of national security. 388 00:16:32,846 --> 00:16:33,806 -Hm? 389 00:16:35,407 --> 00:16:37,327 -Sorry to barge in on you like this, 390 00:16:37,327 --> 00:16:38,766 sir, but it's an emergency. 391 00:16:38,766 --> 00:16:40,686 -Yeah, an evil shrink's about to turn you 392 00:16:41,167 --> 00:16:42,319 into a rodeo clown. 393 00:16:42,319 --> 00:16:45,678 -Did you say a rodeo clown? 394 00:16:45,678 --> 00:16:47,966 Well, this is just plum crazy. 395 00:16:47,966 --> 00:16:51,327 -Trust me, crazy doesn't even begin to describe this guy. 396 00:16:51,327 --> 00:16:52,766 -Good evening, Mr. President. 397 00:16:56,127 --> 00:16:59,486 It's time for your counseling session. 398 00:16:59,486 --> 00:17:02,766 -What in Old Glory's name are those? 399 00:17:02,766 --> 00:17:05,567 -The shoes you'll soon be walking in. 400 00:17:06,046 --> 00:17:06,527 -See what I mean? 401 00:17:06,527 --> 00:17:09,086 He's way loony. 402 00:17:09,567 --> 00:17:10,046 -That's right. 403 00:17:10,527 --> 00:17:14,159 And now we're here to kick your butt! 404 00:17:14,478 --> 00:17:25,198 [grunts] 405 00:17:25,198 --> 00:17:28,559 -I forgot to mention that I switched my faithful 406 00:17:28,559 --> 00:17:32,399 assistants with some Karate black belts on the way here. 407 00:17:32,399 --> 00:17:36,718 So my butt kicking probably is not going to happen. 408 00:17:37,199 --> 00:17:41,039 Now let's get what we came for, boys. 409 00:17:41,518 --> 00:17:43,438 -Now what do we do, Sammy? 410 00:17:43,438 --> 00:17:45,358 -The only thing we can do, Alex, bring 411 00:17:45,358 --> 00:17:46,399 out the heavy artillery. 412 00:17:48,879 --> 00:17:50,958 We're not done with you yet! 413 00:17:50,958 --> 00:17:52,319 -You've got to be joking! 414 00:17:52,319 --> 00:17:56,318 -When it comes to saving the world, we don't joke, doc. 415 00:17:59,358 --> 00:18:01,326 [grunts] 416 00:18:01,326 --> 00:18:03,438 -Sweet dreams. 417 00:18:03,438 --> 00:18:04,287 -Ay, ooh. 418 00:18:04,287 --> 00:18:04,766 Ooh. 419 00:18:04,766 --> 00:18:06,047 -Huh? 420 00:18:06,047 --> 00:18:07,486 -Awesome work, Sammy. 421 00:18:07,486 --> 00:18:10,559 Now let's put the stink to the shrink. 422 00:18:10,559 --> 00:18:12,958 -I have other plans for him, Alex. 423 00:18:16,446 --> 00:18:17,886 -Hey, I'm really psyched you're here, Clover. 424 00:18:18,287 --> 00:18:19,166 Your tape was a killer. 425 00:18:19,647 --> 00:18:22,846 -Well, I'm tickled pink to be here, Anson, truly. 426 00:18:22,846 --> 00:18:25,726 -Well, tickled pink, OK, interesting lingo. 427 00:18:25,726 --> 00:18:28,926 So are you ready to place videos guest VJ? 428 00:18:28,926 --> 00:18:31,326 -Indubitably. 429 00:18:31,326 --> 00:18:31,806 Ugh! 430 00:18:32,286 --> 00:18:33,918 What's this awful din? 431 00:18:33,918 --> 00:18:36,046 -Ha, ha, excuse me? 432 00:18:36,046 --> 00:18:37,006 -This video. 433 00:18:37,006 --> 00:18:39,438 Don't tell me kids actually like this rubbish? 434 00:18:39,438 --> 00:18:42,318 -This rubbish is Fried Garbage, and they're number 435 00:18:42,766 --> 00:18:43,647 one of the charts. 436 00:18:43,647 --> 00:18:47,279 -Well, I must say their name is quite appropriate. 437 00:18:47,279 --> 00:18:48,239 -Ah, ha. 438 00:18:48,718 --> 00:18:51,279 Well is there anything you do like, Miss Cranky? 439 00:18:51,279 --> 00:18:54,638 -As far as I'm concerned, the only music worth its salt is 440 00:18:54,638 --> 00:18:56,079 the classical variety-- 441 00:18:56,558 --> 00:18:58,478 Brahms, Mozart, Bach. 442 00:18:58,478 --> 00:18:59,438 I bet your audience would appreciate 443 00:18:59,438 --> 00:19:01,279 it as welcomed relief. 444 00:19:01,758 --> 00:19:04,559 -Yeah, well, maybe we'll try it, in another lifetime. 445 00:19:05,006 --> 00:19:05,486 Meanwhile-- 446 00:19:05,486 --> 00:19:06,926 -Oh, bother. 447 00:19:18,559 --> 00:19:24,126 -Hey, Your Majesty, ugh, ah, like, I'm totally sorry I'm 448 00:19:24,126 --> 00:19:25,086 late. 449 00:19:25,086 --> 00:19:26,558 -That's quite all right, Jerry. 450 00:19:27,039 --> 00:19:29,438 -So, like, thanks again for inviting me to hang, and your 451 00:19:29,438 --> 00:19:30,398 killer digs. 452 00:19:30,398 --> 00:19:32,159 I'm royally blown away! 453 00:19:32,159 --> 00:19:34,958 -It's so-- 454 00:19:35,439 --> 00:19:35,918 our pleasure. 455 00:19:36,399 --> 00:19:37,838 -Well, thanks to both of you, then. 456 00:19:37,838 --> 00:19:39,758 And major props on deciding to make me a knight. 457 00:19:39,758 --> 00:19:42,159 It's, like, such the unexpected treat. 458 00:19:42,159 --> 00:19:44,366 Even better than a shoes sale at the mall. 459 00:19:44,846 --> 00:19:47,246 -Are you're feeling OK, Mr.Lewis? 460 00:19:47,246 --> 00:19:48,206 -OK? 461 00:19:48,206 --> 00:19:50,126 I'm downright stoked, Queenie. 462 00:19:50,126 --> 00:19:53,758 Now let's get this party started. 463 00:19:53,758 --> 00:19:56,366 [moans] 464 00:19:56,366 --> 00:19:57,326 -Oopsy. 465 00:20:01,166 --> 00:20:03,518 -You'll never get away with this. 466 00:20:03,518 --> 00:20:04,478 -Want to bet? 467 00:20:04,478 --> 00:20:05,918 -I guess we'd better go help the others. 468 00:20:05,918 --> 00:20:07,358 -Good idea. 469 00:20:07,358 --> 00:20:11,086 And in the meantime, my men will take care of this clown. 470 00:20:11,086 --> 00:20:13,118 [snap] 471 00:20:13,406 --> 00:20:16,958 [gasp] 472 00:20:16,958 --> 00:20:18,398 -Huh? 473 00:20:24,047 --> 00:20:27,406 -So I wonder how Clover and Jerry made out? 474 00:20:27,406 --> 00:20:29,807 -Hm. 475 00:20:30,286 --> 00:20:33,166 -As far as I'm concerned, the only music worth its salt is 476 00:20:33,166 --> 00:20:34,926 the classical variety-- 477 00:20:35,198 --> 00:20:36,158 Brahms, Mozart, Bach. 478 00:20:36,158 --> 00:20:38,558 I can't those words actually came out of my mouth. 479 00:20:39,038 --> 00:20:40,767 It's so embarrassing. 480 00:20:40,767 --> 00:20:43,647 -What is embarrassing is my behavior at the palace. 481 00:20:43,647 --> 00:20:47,006 Not only does the Queen now despise me, but my chances of 482 00:20:47,006 --> 00:20:49,118 ever becoming a knight are utterly nil. 483 00:20:49,118 --> 00:20:51,038 -Aw, that's too bad, Jer. 484 00:20:51,038 --> 00:20:51,518 [telecom ringing] 485 00:20:51,518 --> 00:20:52,926 -Huh? 486 00:20:52,926 --> 00:20:54,207 Hello. 487 00:20:54,526 --> 00:20:56,446 Yeah, that's me. 488 00:20:56,446 --> 00:20:57,886 No way! 489 00:20:57,886 --> 00:20:58,846 Yeah, totally! 490 00:20:59,326 --> 00:20:59,806 OK. 491 00:20:59,806 --> 00:21:00,766 Bye. 492 00:21:00,766 --> 00:21:02,206 You're so not going to believe this. 493 00:21:02,206 --> 00:21:05,566 Anson, the love of my life has never gotten as many calls 494 00:21:06,046 --> 00:21:07,006 about a guest VJ. 495 00:21:07,006 --> 00:21:08,926 Everyone loves the cranky girl! 496 00:21:08,926 --> 00:21:09,886 They want me back. 497 00:21:09,886 --> 00:21:11,006 -Awesome! 498 00:21:11,006 --> 00:21:13,038 -You can thank me any time. 499 00:21:13,038 --> 00:21:15,918 -Uh, no, I don't need to thank you, Jer, I need to switch 500 00:21:16,398 --> 00:21:17,358 personalities with you. 501 00:21:17,358 --> 00:21:19,038 Where's that behavioral adjuster thingy? 502 00:21:19,038 --> 00:21:19,519 -Oh, no. 503 00:21:19,519 --> 00:21:19,998 No. 504 00:21:20,479 --> 00:21:20,958 Not in a million years. 505 00:21:20,958 --> 00:21:21,918 -Come on, Jer! 506 00:21:22,206 --> 00:21:22,959 -I said no! 507 00:21:22,959 --> 00:21:25,839 -But, Jer, this is important. 508 00:21:25,839 --> 00:21:26,958 Please? 509 00:21:29,327 --> 00:21:29,806 [beep beep] 510 00:21:29,806 --> 00:21:31,247 [giggling] 34093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.