All language subtitles for Totally.Spies.S01E25.480p.DVD.WEB-DL.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:11,043 THEME SONG: Here we go again, on the road till we stop and 2 00:00:11,045 --> 00:00:12,344 then we'll shop. 3 00:00:12,346 --> 00:00:19,051 So 1, 2, 3, now, baby, here we go, here we go. 4 00:00:19,053 --> 00:00:22,488 Here we go on a mission undercover 5 00:00:22,490 --> 00:00:23,822 and we're in control. 6 00:00:23,824 --> 00:00:25,357 Here we go. 7 00:00:25,359 --> 00:00:27,059 Here we go. 8 00:00:27,061 --> 00:00:30,529 We're totally spies, so get on with the show. 9 00:00:30,531 --> 00:00:34,066 Here we go, here we go, here we go. 10 00:00:47,380 --> 00:00:49,048 -Whoo! 11 00:00:49,050 --> 00:00:50,215 -Yeah! 12 00:00:56,556 --> 00:00:57,756 [gasp] 13 00:01:02,028 --> 00:01:02,761 -Ow! 14 00:01:02,763 --> 00:01:03,495 -Uh? 15 00:01:03,497 --> 00:01:04,730 Did it burn you? 16 00:01:04,732 --> 00:01:06,098 -No, it's, uh, cold. 17 00:01:08,501 --> 00:01:18,544 [panicked screams] 18 00:01:18,546 --> 00:01:24,583 [panicked screams] 19 00:01:32,125 --> 00:01:35,727 -Can you believe that killer pop quiz Mr. Benson sprung on 20 00:01:35,729 --> 00:01:37,129 us in science class? 21 00:01:37,131 --> 00:01:38,897 -It was pure evil. 22 00:01:38,899 --> 00:01:40,799 -I thought it was easy. 23 00:01:40,801 --> 00:01:42,701 -What's this? 24 00:01:42,703 --> 00:01:43,102 -Huh? 25 00:01:43,104 --> 00:01:44,603 -Ooh. 26 00:01:44,605 --> 00:01:47,739 -Dear clover, roses are red, violets are blue, I'd like to 27 00:01:47,741 --> 00:01:49,441 go to the movies with you. 28 00:01:49,443 --> 00:01:49,942 -Oh! 29 00:01:49,944 --> 00:01:51,110 A love poem. 30 00:01:51,112 --> 00:01:52,811 -Or an attempt at one, anyway. 31 00:01:52,813 --> 00:01:54,079 Who's it from? 32 00:01:54,081 --> 00:01:54,947 -Ah! 33 00:01:54,949 --> 00:01:55,948 Darrell. 34 00:01:55,950 --> 00:01:58,183 He's been following me around all week. 35 00:01:58,185 --> 00:02:00,419 -Clover, what are you doing? 36 00:02:00,421 --> 00:02:02,554 -Please, you don't think I would actually date the 37 00:02:02,556 --> 00:02:04,223 president of the chess club? 38 00:02:04,225 --> 00:02:05,691 -Why not? 39 00:02:05,693 --> 00:02:08,026 -I just happen to like guys who are, you know, cooler. 40 00:02:08,028 --> 00:02:09,361 -Hi, Clover. 41 00:02:09,363 --> 00:02:11,029 Did-- did you get my note? 42 00:02:11,031 --> 00:02:12,131 -Um, yeah. 43 00:02:12,133 --> 00:02:14,032 Unfortunately, I'm not free. 44 00:02:14,034 --> 00:02:15,801 -But I didn't even tell you what night I 45 00:02:15,803 --> 00:02:17,069 wanted to take you out. 46 00:02:17,071 --> 00:02:20,405 -My schedule's kind of tied up indefinitely. 47 00:02:20,407 --> 00:02:21,073 -Oh. 48 00:02:21,075 --> 00:02:22,274 I get it. 49 00:02:22,276 --> 00:02:25,344 Well, I guess it's true what people say about you. 50 00:02:25,346 --> 00:02:26,445 -What do they say? 51 00:02:26,447 --> 00:02:27,813 -That you're an ice queen. 52 00:02:27,815 --> 00:02:30,682 -Ah! 53 00:02:30,684 --> 00:02:32,985 Ah! 54 00:02:32,987 --> 00:02:34,553 An ice queen? 55 00:02:34,555 --> 00:02:35,154 Ah! 56 00:02:35,156 --> 00:02:36,522 That's ridiculous. 57 00:02:36,524 --> 00:02:38,991 He obviously doesn't know that I was voted Little Miss 58 00:02:38,993 --> 00:02:40,859 Sunshine in second grade. 59 00:02:40,861 --> 00:02:43,295 -You crowned yourself Little Miss Sunshine. 60 00:02:43,297 --> 00:02:44,630 -Whatever. 61 00:02:44,632 --> 00:02:45,964 [screaming] 62 00:02:45,966 --> 00:02:48,834 -Looks like Jerry's taking a cue from Mr. Benson. 63 00:02:48,836 --> 00:02:52,571 I don't know what's worse, a pop quiz or a pop mission! 64 00:02:52,573 --> 00:02:55,674 [screaming] 65 00:02:55,676 --> 00:02:57,042 -Hello, girls. 66 00:02:57,044 --> 00:02:59,511 How well do you know your ecobiology? 67 00:02:59,513 --> 00:03:01,146 -I'd say it's a tie. 68 00:03:01,148 --> 00:03:03,615 -This is the island of Fiji. 69 00:03:03,617 --> 00:03:04,550 -Fiji? 70 00:03:04,552 --> 00:03:05,951 Looks more like Alaska. 71 00:03:05,953 --> 00:03:08,887 -They've had some unusual weather conditions lately, 72 00:03:08,889 --> 00:03:11,156 including a volcano that spews ice. 73 00:03:11,158 --> 00:03:12,391 -Freaky. 74 00:03:12,393 --> 00:03:13,859 -My sentiments, exactly. 75 00:03:13,861 --> 00:03:16,461 And now, the phenomenon seems to be spreading to other 76 00:03:16,463 --> 00:03:17,729 equatorial islands, as well. 77 00:03:17,731 --> 00:03:20,232 -Like the greenhouse effect, only backwards. 78 00:03:20,234 --> 00:03:22,301 -The igloo effect. 79 00:03:22,303 --> 00:03:23,402 -Exactly. 80 00:03:23,404 --> 00:03:25,504 And if these anomalies continue, it could mean 81 00:03:25,506 --> 00:03:28,974 disaster for the ecosystem, and eventually, for mankind. 82 00:03:28,976 --> 00:03:30,943 You'll start your investigation on Zanzibar 83 00:03:30,945 --> 00:03:33,412 island, one of the once tropical locations where the 84 00:03:33,414 --> 00:03:35,147 strange occurrence is currently happening. 85 00:03:35,149 --> 00:03:38,250 You'll be posing as reporters for Geography International. 86 00:03:38,252 --> 00:03:39,384 -Cool. 87 00:03:39,386 --> 00:03:41,587 Do we get those tiny tape recorders? 88 00:03:41,589 --> 00:03:44,356 -No, but I've gotten you some lovely ballpoint pens. 89 00:03:44,358 --> 00:03:46,058 These are super-fine, dual cartridge, 90 00:03:46,060 --> 00:03:47,426 heat-seeking sleep darts. 91 00:03:47,428 --> 00:03:50,062 They can hit any target in a 100 foot range. 92 00:03:50,064 --> 00:03:51,230 -Nice. 93 00:03:51,232 --> 00:03:53,865 -And you'll also be needing these, steel-reinforced 94 00:03:53,867 --> 00:03:56,835 Polartec parabrellas, thermodynamic cold-sensitive 95 00:03:56,837 --> 00:04:00,539 Tempatrol bracelets, precision lip balm lasers, cherry 96 00:04:00,541 --> 00:04:03,575 flavor, and these awful boots. 97 00:04:03,577 --> 00:04:04,676 -No kidding. 98 00:04:04,678 --> 00:04:06,245 Fur is so last year. 99 00:04:06,247 --> 00:04:08,247 Plus, I don't know if they'll match my earmuffs. 100 00:04:08,249 --> 00:04:09,381 -Awful. 101 00:04:09,383 --> 00:04:13,252 A-W-F-U-L. All Weather Fleece Ultralight Boots. 102 00:04:13,254 --> 00:04:14,353 AWFUL. 103 00:04:14,355 --> 00:04:15,120 -Cool. 104 00:04:15,122 --> 00:04:16,521 Skates. 105 00:04:16,523 --> 00:04:18,757 -Awesome! 106 00:04:18,759 --> 00:04:20,125 I'll get new earmuffs. 107 00:04:26,266 --> 00:04:28,867 -Everything looks so peaceful. 108 00:04:28,869 --> 00:04:31,903 It's like a winter wonderland. 109 00:04:31,905 --> 00:04:34,506 -When Darrell said that everyone says I'm an ice 110 00:04:34,508 --> 00:04:38,210 queen, who do you think he means by, like, everyone? 111 00:04:38,212 --> 00:04:41,113 -Um, everyone at school? 112 00:04:41,115 --> 00:04:41,780 -You're at school. 113 00:04:41,782 --> 00:04:43,081 -Hey, guys, I forget. 114 00:04:43,083 --> 00:04:46,652 Which clouds cause storms, cumulus or cirrus? 115 00:04:46,654 --> 00:04:49,288 -Alex, will you forget about that quiz for a second? 116 00:04:49,290 --> 00:04:51,590 We're trying to discuss my reputation here. 117 00:04:51,592 --> 00:04:53,825 -I wasn't talking about the quiz. 118 00:04:53,827 --> 00:04:55,694 I was talking about that. 119 00:04:55,696 --> 00:04:58,163 -Ah! 120 00:04:58,165 --> 00:04:59,197 -Ah! 121 00:04:59,199 --> 00:05:01,700 -I really don't want to see my lunch again. 122 00:05:01,702 --> 00:05:03,135 -What was that? 123 00:05:03,137 --> 00:05:04,236 -Looks like hail. 124 00:05:04,238 --> 00:05:05,937 We got to land this thing. 125 00:05:05,939 --> 00:05:06,605 -I can't. 126 00:05:06,607 --> 00:05:08,273 The wind's too strong. 127 00:05:11,678 --> 00:05:12,210 [gasps] 128 00:05:12,212 --> 00:05:13,011 -Don't worry. 129 00:05:13,013 --> 00:05:14,379 I've got it. 130 00:05:17,417 --> 00:05:18,717 Help! 131 00:05:18,719 --> 00:05:20,252 -Hang on, Clover. 132 00:05:20,254 --> 00:05:21,620 I've got you. 133 00:05:21,622 --> 00:05:24,489 -Ah! 134 00:05:24,491 --> 00:05:26,024 Ah! 135 00:05:26,026 --> 00:05:27,192 -Oh, no! 136 00:05:29,862 --> 00:05:32,130 [screams] 137 00:05:32,132 --> 00:05:34,066 -Alex, pull out your parabrella. 138 00:05:34,068 --> 00:05:35,033 We're going down. 139 00:05:35,035 --> 00:05:36,368 On three, Clover. 140 00:05:36,370 --> 00:05:40,405 One, two, three! 141 00:05:40,407 --> 00:05:43,375 [screams] 142 00:05:49,415 --> 00:05:50,916 -Close one. 143 00:05:50,918 --> 00:05:56,688 [screams] 144 00:05:56,690 --> 00:05:57,289 -Ah! 145 00:05:57,291 --> 00:05:58,590 Clover, look out! 146 00:05:58,592 --> 00:06:00,325 -Uh! 147 00:06:00,327 --> 00:06:02,060 This is not my day. 148 00:06:02,062 --> 00:06:03,428 -Huh? 149 00:06:03,430 --> 00:06:06,365 -You journalists always seem to seek out danger. 150 00:06:06,367 --> 00:06:09,368 -Actually, danger seems to seek us out. 151 00:06:14,674 --> 00:06:17,476 -Thanks for agreeing to show us around, Mister-- um-- 152 00:06:17,478 --> 00:06:19,811 Your Mayorness. 153 00:06:19,813 --> 00:06:20,979 -Call me Kimba. 154 00:06:20,981 --> 00:06:23,815 -And what are your thoughts on these bizarre weather 155 00:06:23,817 --> 00:06:25,283 conditions, Mayor Kimba? 156 00:06:25,285 --> 00:06:28,186 -If it doesn't change soon, Zanzibar won't be an island. 157 00:06:28,188 --> 00:06:29,254 It'll be an iceberg. 158 00:06:29,256 --> 00:06:30,956 And you can quote me on that. 159 00:06:30,958 --> 00:06:32,991 -Then we'd better get this mission-- 160 00:06:32,993 --> 00:06:34,626 I mean, article-- 161 00:06:34,628 --> 00:06:35,994 started. 162 00:06:49,776 --> 00:06:50,742 -Huh? 163 00:06:50,744 --> 00:06:52,310 -I have an idea. 164 00:06:58,818 --> 00:07:01,486 -I'm glad you journalists know how to 165 00:07:01,488 --> 00:07:02,888 adapt to every situation. 166 00:07:02,890 --> 00:07:05,123 It's been getting colder as we move further inland. 167 00:07:05,125 --> 00:07:06,558 -That's weird. 168 00:07:06,560 --> 00:07:09,127 Normally, the coast would be coldest because of the ocean 169 00:07:09,129 --> 00:07:10,328 breeze. 170 00:07:10,330 --> 00:07:11,596 -Too bad golf carts don't have heaters. 171 00:07:11,598 --> 00:07:14,266 I feel like I'm coming down with something. 172 00:07:14,268 --> 00:07:15,801 -You know, you're right, Clover. 173 00:07:15,803 --> 00:07:17,135 You're not an ice queen. 174 00:07:17,137 --> 00:07:18,503 You're a drama queen. 175 00:07:22,208 --> 00:07:24,810 -This geyser field is the furthest point inland. 176 00:07:24,812 --> 00:07:27,546 Normally, it's a bit of a tourist hotspot, if you'll 177 00:07:27,548 --> 00:07:28,814 forgive the pun. 178 00:07:28,816 --> 00:07:31,116 We get bursts of steam over 7 feet high. 179 00:07:31,118 --> 00:07:33,819 -I think I'm beginning to understand what's happening 180 00:07:33,821 --> 00:07:34,486 here. 181 00:07:34,488 --> 00:07:35,454 -You are? 182 00:07:35,456 --> 00:07:35,987 -Yeah. 183 00:07:35,989 --> 00:07:37,189 Think about it. 184 00:07:37,191 --> 00:07:39,257 Ice from volcanoes, ice from geysers. 185 00:07:39,259 --> 00:07:43,228 It's all coming from down below, from the center of the 186 00:07:43,230 --> 00:07:44,262 Earth. 187 00:07:44,264 --> 00:07:46,264 -But I thought the Earth had a molten core. 188 00:07:46,266 --> 00:07:49,100 Boy, I really messed up on that quiz. 189 00:07:49,102 --> 00:07:50,635 -No, Alex, you're right. 190 00:07:50,637 --> 00:07:53,939 In fact, according to my analysis, this piece of ice is 191 00:07:53,941 --> 00:07:55,941 actually a chunk of frozen magma. 192 00:07:55,943 --> 00:07:58,944 -So something, or someone, has changed the temperature of the 193 00:07:58,946 --> 00:08:00,045 Earth's core. 194 00:08:00,047 --> 00:08:01,313 -Looks that way. 195 00:08:01,315 --> 00:08:03,048 Now all we need to do is find a way to get 196 00:08:03,050 --> 00:08:04,416 below the Earth's surface. 197 00:08:04,418 --> 00:08:08,186 -If you can make my car do that, I'll be really 198 00:08:08,188 --> 00:08:08,620 impressed. 199 00:08:08,622 --> 00:08:09,221 -Huh? 200 00:08:09,223 --> 00:08:09,588 -Huh? 201 00:08:09,590 --> 00:08:10,856 -Ah! 202 00:08:13,292 --> 00:08:14,626 -Huh? 203 00:08:14,628 --> 00:08:15,961 -Sam, are you OK? 204 00:08:15,963 --> 00:08:17,329 -I'm fine. 205 00:08:17,331 --> 00:08:19,364 Embarrassed, but fine. 206 00:08:19,366 --> 00:08:20,599 -Hey, look at that. 207 00:08:20,601 --> 00:08:22,667 It must have come up through the geyser. 208 00:08:22,669 --> 00:08:25,937 -Feels like some kind of synthetic fabric, maybe 209 00:08:25,939 --> 00:08:27,038 temperature controlled. 210 00:08:27,040 --> 00:08:28,507 -Perfect. 211 00:08:28,509 --> 00:08:31,042 A high-tech tissue. 212 00:08:31,044 --> 00:08:34,479 Is it me, or is it getting colder out here? 213 00:08:34,481 --> 00:08:35,981 -It's not you. 214 00:08:35,983 --> 00:08:38,316 The temperature has dropped 10 degrees since we got here. 215 00:08:38,318 --> 00:08:41,620 -We've got to investigate the Earth's core, and fast. 216 00:08:41,622 --> 00:08:43,188 Clover, call Jerry. 217 00:08:43,190 --> 00:08:44,923 Kimba, we need to have a little 218 00:08:44,925 --> 00:08:46,324 teleconference with our editor. 219 00:08:46,326 --> 00:08:48,026 But we'll call you if we need anything 220 00:08:48,028 --> 00:08:49,127 else for the interview. 221 00:08:49,129 --> 00:08:51,162 -You journalists are very dedicated. 222 00:08:51,164 --> 00:08:53,498 Let me know when the article comes out. 223 00:08:56,135 --> 00:08:57,202 -Hello, ladies. 224 00:08:57,204 --> 00:08:58,169 I'm glad you called. 225 00:08:58,171 --> 00:08:59,804 There's something I need to show you. 226 00:08:59,806 --> 00:09:02,474 I'm afraid the situation has become quite grave. 227 00:09:02,476 --> 00:09:04,175 The cold spell is now spreading 228 00:09:04,177 --> 00:09:05,477 out from the Equator. 229 00:09:05,479 --> 00:09:07,445 Temperatures are dropping all over the world. 230 00:09:07,447 --> 00:09:10,282 If you don't hurry, the Earth will ice over completely. 231 00:09:10,284 --> 00:09:12,217 All life will be destroyed. 232 00:09:12,219 --> 00:09:14,686 -Then we need to get beneath the Earth's surface. 233 00:09:14,688 --> 00:09:17,589 -The best way would be to go down to the ocean floor and 234 00:09:17,591 --> 00:09:18,990 through the Marianas Trench. 235 00:09:18,992 --> 00:09:21,793 I'll have a WOOHP submarine meet you at the beach ASAP. 236 00:09:21,795 --> 00:09:25,163 -Clover, show him that cloth with the weird insignia you 237 00:09:25,165 --> 00:09:26,898 used as a tissue. 238 00:09:26,900 --> 00:09:27,933 -Scan it in. 239 00:09:27,935 --> 00:09:29,267 I'll run it through our database and call 240 00:09:29,269 --> 00:09:30,769 you when I know more. 241 00:09:30,771 --> 00:09:31,636 -Ah-- 242 00:09:31,638 --> 00:09:32,837 ah-- 243 00:09:32,839 --> 00:09:34,205 achoo! 244 00:09:36,342 --> 00:09:38,743 -Bless you. 245 00:09:38,745 --> 00:09:40,111 -Oh, no. 246 00:09:43,482 --> 00:09:45,383 [screaming] 247 00:09:45,385 --> 00:09:47,319 -Quick, activate your boots! 248 00:09:50,089 --> 00:09:51,089 -Ah! 249 00:09:51,091 --> 00:09:52,591 -Once again, trouble finds us. 250 00:09:56,529 --> 00:09:58,630 -Look, there's the submarine. 251 00:09:58,632 --> 00:10:04,135 [screaming] 252 00:10:13,012 --> 00:10:16,114 -I could really use some chicken soup right now. 253 00:10:16,116 --> 00:10:18,416 -Would you settle for a breath mint? 254 00:10:18,418 --> 00:10:20,485 It's all I've got. 255 00:10:20,487 --> 00:10:21,586 -Oh, great. 256 00:10:21,588 --> 00:10:22,754 Winter fresh. 257 00:10:26,225 --> 00:10:27,859 -We're heading into the trench. 258 00:10:27,861 --> 00:10:30,695 What's that rock formation up ahead? 259 00:10:30,697 --> 00:10:34,366 -I don't know, but I think we just hit it. 260 00:10:34,368 --> 00:10:35,300 -Hey, weird. 261 00:10:35,302 --> 00:10:37,035 There's that symbol again. 262 00:10:37,037 --> 00:10:38,570 -Wha? 263 00:10:38,572 --> 00:10:40,038 That'll be Jerry. 264 00:10:40,040 --> 00:10:42,440 -I've got the information on the sample you sent, spies. 265 00:10:42,442 --> 00:10:44,976 The insignia appears to be the trademark of a research 266 00:10:44,978 --> 00:10:48,546 scientist named Dr. Gilee, the world's leading authority on 267 00:10:48,548 --> 00:10:49,447 global warming. 268 00:10:49,449 --> 00:10:50,982 He took a leave of absence last year. 269 00:10:50,984 --> 00:10:53,618 And he hasn't been seen or heard from for months. 270 00:10:53,620 --> 00:10:54,919 -That's strange. 271 00:10:54,921 --> 00:10:56,087 -Indeed. 272 00:10:56,089 --> 00:10:58,523 Oh, and Clover, make sure to drink plenty of liquids. 273 00:10:58,525 --> 00:11:00,358 Seems you have a bit of a cold. 274 00:11:00,360 --> 00:11:01,693 -Thanks for the tip. 275 00:11:01,695 --> 00:11:03,228 Achoo! 276 00:11:03,230 --> 00:11:04,696 -Now, hurry, girls. 277 00:11:04,698 --> 00:11:08,133 The fate of the world is depending on you. 278 00:11:08,135 --> 00:11:09,668 -Boy, he really knows how to lay on the 279 00:11:09,670 --> 00:11:10,669 pressure, doesn't he? 280 00:11:10,671 --> 00:11:11,436 [screaming] 281 00:11:11,438 --> 00:11:14,339 -What's that? 282 00:11:14,341 --> 00:11:16,441 -Looks like we're being attacked. 283 00:11:16,443 --> 00:11:17,809 -Ah! 284 00:11:20,546 --> 00:11:22,414 -He's trying to sink us. 285 00:11:22,416 --> 00:11:24,549 -What are we going to do? 286 00:11:28,087 --> 00:11:29,988 -Hey, where did he go? 287 00:11:29,990 --> 00:11:32,223 -The sea is turning to ice! 288 00:11:32,225 --> 00:11:34,693 -We've got to hurry or we'll be crushed! 289 00:11:34,695 --> 00:11:36,094 -Hurry where? 290 00:11:36,096 --> 00:11:38,063 We can't go anywhere with this big rock in front of us. 291 00:11:38,065 --> 00:11:38,463 -Huh? 292 00:11:38,465 --> 00:11:39,297 -Huh? 293 00:11:39,299 --> 00:11:40,799 -It's a door! 294 00:11:45,237 --> 00:11:46,171 -Come on! 295 00:11:46,173 --> 00:11:47,305 Let's get out of here. 296 00:11:47,307 --> 00:11:48,640 -Uh! 297 00:11:48,642 --> 00:11:49,741 Ah! 298 00:11:49,743 --> 00:11:50,642 -Huh! 299 00:11:50,644 --> 00:11:52,110 -What do you think this place is? 300 00:11:52,112 --> 00:11:53,978 [gasps] 301 00:11:53,980 --> 00:11:57,315 -Looks can be deceiving. 302 00:11:57,317 --> 00:12:00,151 -Ah! 303 00:12:00,153 --> 00:12:01,319 Woah! 304 00:12:06,292 --> 00:12:11,062 [screams] 305 00:12:11,064 --> 00:12:12,230 -Ah! 306 00:12:17,169 --> 00:12:19,070 Yeah! 307 00:12:19,072 --> 00:12:21,005 -Uh! 308 00:12:21,007 --> 00:12:22,574 (SNEEZES) Oh! 309 00:12:25,411 --> 00:12:26,745 My Compowder! 310 00:12:26,747 --> 00:12:29,214 Ah! 311 00:12:29,216 --> 00:12:30,381 Oh! 312 00:12:35,354 --> 00:12:37,856 -Mm? 313 00:12:37,858 --> 00:12:39,724 -She shoots, she scores! 314 00:12:39,726 --> 00:12:41,659 -Alex, look out! 315 00:12:41,661 --> 00:12:43,561 -Ah! 316 00:12:43,563 --> 00:12:44,729 Thanks, Sam. 317 00:12:53,405 --> 00:12:55,173 -What do we do now? 318 00:12:55,175 --> 00:12:58,543 -I don't know how much further I can go. 319 00:12:58,545 --> 00:13:00,745 I'm running a fever. 320 00:13:00,747 --> 00:13:04,215 -You're probably the hottest thing on our planet right now. 321 00:13:04,217 --> 00:13:06,618 -I weren't so sick, I'd totally take that as a 322 00:13:06,620 --> 00:13:07,285 compliment. 323 00:13:07,287 --> 00:13:10,388 Ah, this ice feels good. 324 00:13:10,390 --> 00:13:10,855 Huh! 325 00:13:10,857 --> 00:13:12,323 [screams] 326 00:13:18,030 --> 00:13:19,364 -Oh! 327 00:13:19,366 --> 00:13:20,732 Huh? 328 00:13:26,038 --> 00:13:28,473 -Looks like Dr. Gilee's been busy. 329 00:13:28,475 --> 00:13:30,842 -This must be what he's using to cool the Earth. 330 00:13:30,844 --> 00:13:35,013 Now, if we can just figure out how to reverse it. 331 00:13:35,015 --> 00:13:37,348 -I wouldn't touch that if I were you. 332 00:13:37,350 --> 00:13:38,383 -Dr. Gilee? 333 00:13:38,385 --> 00:13:40,185 -The one and only. 334 00:13:40,187 --> 00:13:43,454 I suppose you girls are here to save the world? 335 00:13:43,456 --> 00:13:45,323 -Well, that was the general plan. 336 00:13:45,325 --> 00:13:48,026 -Oh, how caring and decent of you. 337 00:13:48,028 --> 00:13:49,994 It's too bad you won't succeed. 338 00:13:49,996 --> 00:13:52,630 Allow me to introduce to you my research assistants. 339 00:13:52,632 --> 00:13:54,365 [gasps] 340 00:13:54,367 --> 00:13:56,234 -I think we've already met. 341 00:14:01,507 --> 00:14:03,508 -You're not going to get away with this, you know. 342 00:14:03,510 --> 00:14:05,710 -On the contrary, I already have. 343 00:14:05,712 --> 00:14:07,846 If you look at the monitors, I think you'll see that the 344 00:14:07,848 --> 00:14:11,182 world is experiencing a bit of a cold snap. 345 00:14:11,184 --> 00:14:12,984 -Why are you doing this? 346 00:14:12,986 --> 00:14:15,920 -I've spent my career researching the damage humans 347 00:14:15,922 --> 00:14:17,455 have done to this planet. 348 00:14:17,457 --> 00:14:21,459 Pollution, the depletion of the ozone, destroying Earth's 349 00:14:21,461 --> 00:14:22,760 natural resources. 350 00:14:22,762 --> 00:14:26,164 And I've come to realize that you people don't deserve it. 351 00:14:26,166 --> 00:14:29,701 So I'm taking the planet back to the ice age. 352 00:14:29,703 --> 00:14:31,536 -But you'll freeze along with us. 353 00:14:31,538 --> 00:14:33,938 -Well, your concern is touching, my dear. 354 00:14:33,940 --> 00:14:35,039 But not to worry. 355 00:14:35,041 --> 00:14:37,508 I have a little safe house tucked away where 356 00:14:37,510 --> 00:14:39,644 I'll sit out the storm. 357 00:14:39,646 --> 00:14:43,548 Then, when everything has been destroyed, I'll use a remote 358 00:14:43,550 --> 00:14:47,986 control to reverse this device and rewarm the Earth. 359 00:14:47,988 --> 00:14:49,821 -You'd be kind of lonely living on the 360 00:14:49,823 --> 00:14:51,556 planet all by yourself. 361 00:14:51,558 --> 00:14:54,792 -Well, I am a bit of a loner by nature. 362 00:14:54,794 --> 00:14:57,095 But now that you mention it, a little 363 00:14:57,097 --> 00:14:58,329 companionship couldn't hurt. 364 00:14:58,331 --> 00:15:00,498 Do you play chess? 365 00:15:00,500 --> 00:15:02,901 No matter, I'll teach you. 366 00:15:02,903 --> 00:15:05,236 Boys, bring the blonde. 367 00:15:05,238 --> 00:15:07,372 She seems like the perfect ice queen. 368 00:15:07,374 --> 00:15:08,706 -Ah! 369 00:15:08,708 --> 00:15:11,576 -As for you two, I'm afraid you'll be spending the rest of 370 00:15:11,578 --> 00:15:16,247 eternity in deep freeze, here, at the center of the Earth. 371 00:15:16,249 --> 00:15:17,749 -Ah! 372 00:15:17,751 --> 00:15:18,917 -No! 373 00:15:22,221 --> 00:15:23,688 -Now, we must hurry. 374 00:15:23,690 --> 00:15:28,760 In 20 minutes, the Earth will be completely frozen over. 375 00:15:28,762 --> 00:15:29,928 -Ah! 376 00:15:33,132 --> 00:15:33,564 -Nyah! 377 00:15:33,566 --> 00:15:35,400 Nyah! 378 00:15:35,402 --> 00:15:36,034 -Sam! 379 00:15:36,036 --> 00:15:37,302 Alex! 380 00:15:37,304 --> 00:15:39,604 Help me! 381 00:15:39,606 --> 00:15:42,140 [screaming] 382 00:15:52,885 --> 00:15:54,252 -Uh! 383 00:15:57,623 --> 00:15:58,990 Huh! 384 00:16:01,827 --> 00:16:03,861 -Talk about chilling out. 385 00:16:03,863 --> 00:16:04,829 -Yeah. 386 00:16:04,831 --> 00:16:06,831 Thank goodness for these lip balm lasers. 387 00:16:06,833 --> 00:16:07,732 -No kidding. 388 00:16:07,734 --> 00:16:09,534 My lips are seriously chapped. 389 00:16:09,536 --> 00:16:10,735 Ha! 390 00:16:10,737 --> 00:16:11,903 -Come on. 391 00:16:11,905 --> 00:16:13,304 We've got to find a way to shut that machine down. 392 00:16:17,810 --> 00:16:18,543 Oh, no! 393 00:16:18,545 --> 00:16:19,911 It won't budge. 394 00:16:19,913 --> 00:16:21,879 It's like the dial's locked in place or something. 395 00:16:21,881 --> 00:16:22,613 -Sam, look! 396 00:16:22,615 --> 00:16:24,482 We're too late! 397 00:16:24,484 --> 00:16:26,084 -No, we can't give up. 398 00:16:26,086 --> 00:16:28,553 Dr. Gilee said we had 20 minutes before the Earth 399 00:16:28,555 --> 00:16:29,654 freezes over completely. 400 00:16:29,656 --> 00:16:31,422 We've got to find him and Clover. 401 00:16:31,424 --> 00:16:34,559 -How do you suppose we get that pod back? 402 00:16:37,896 --> 00:16:38,830 -Sweet. 403 00:16:38,832 --> 00:16:40,098 -Hm. 404 00:16:40,100 --> 00:16:41,499 Any idea how this thing works? 405 00:16:41,501 --> 00:16:45,436 -Maybe you need some kind of key or something. 406 00:16:45,438 --> 00:16:49,007 [screaming] 407 00:16:49,009 --> 00:16:51,309 -Looks like we're preprogrammed to go straight 408 00:16:51,311 --> 00:16:52,510 to the North Pole. 409 00:16:52,512 --> 00:16:54,078 -I hope there's no loop-de-loops. 410 00:16:54,080 --> 00:16:55,613 Those things make me sick. 411 00:16:55,615 --> 00:16:57,882 -I think we might have a more serious problem. 412 00:16:57,884 --> 00:17:00,718 According to this, the exit is iced over. 413 00:17:00,720 --> 00:17:02,153 -We could use our lasers. 414 00:17:02,155 --> 00:17:03,521 -I got a better idea. 415 00:17:03,523 --> 00:17:06,524 Hold onto your hat. 416 00:17:06,526 --> 00:17:10,061 [screaming] 417 00:17:13,966 --> 00:17:15,800 -If I knew we were visiting the North Pole, I would have 418 00:17:15,802 --> 00:17:17,168 brought my Christmas list. 419 00:17:17,170 --> 00:17:20,071 -Yeah, and you could have delivered it directly to 420 00:17:20,073 --> 00:17:21,439 Santa's workshop. 421 00:17:28,447 --> 00:17:30,782 -This must be Dr. Gilee's ice hideaway. 422 00:17:30,784 --> 00:17:32,150 -Oh! 423 00:17:32,152 --> 00:17:33,217 -You OK? 424 00:17:33,219 --> 00:17:34,152 -Yeah, fine. 425 00:17:34,154 --> 00:17:35,586 I just tripped over this snow bank. 426 00:17:35,588 --> 00:17:38,623 [growling] 427 00:17:38,625 --> 00:17:39,791 [screaming] 428 00:17:39,793 --> 00:17:41,025 -Run! 429 00:17:41,027 --> 00:17:43,394 -I thought everything was supposed to be frozen over! 430 00:17:43,396 --> 00:17:45,863 -Guess he didn't get the memo. 431 00:17:45,865 --> 00:17:46,798 Uh! 432 00:17:46,800 --> 00:17:47,965 Woah! 433 00:17:50,602 --> 00:17:51,936 [growling] 434 00:17:51,938 --> 00:17:56,707 [screaming] 435 00:17:56,709 --> 00:17:59,243 -Nothing like the power of the pen. 436 00:18:05,284 --> 00:18:08,853 Now we just have to find a way inside. 437 00:18:08,855 --> 00:18:12,457 [screaming] 438 00:18:12,459 --> 00:18:14,759 -Can you skate a figure-eight? 439 00:18:14,761 --> 00:18:16,127 -Sure, why? 440 00:18:22,568 --> 00:18:23,267 -Checkmate. 441 00:18:23,269 --> 00:18:25,703 I win again. 442 00:18:25,705 --> 00:18:28,139 -This is going to be a long ice age. 443 00:18:28,141 --> 00:18:28,706 -Ah! 444 00:18:28,708 --> 00:18:30,975 -Oh! 445 00:18:30,977 --> 00:18:31,976 -Ha! 446 00:18:31,978 --> 00:18:33,711 Sorry to interrupt your game. 447 00:18:33,713 --> 00:18:35,079 -That's OK. 448 00:18:35,081 --> 00:18:36,714 I was losing, anyway. 449 00:18:36,716 --> 00:18:37,715 -No! 450 00:18:37,717 --> 00:18:39,050 No, you've ruined everything. 451 00:18:39,052 --> 00:18:41,385 Don't you understand that we'll freeze in here? 452 00:18:41,387 --> 00:18:43,955 -Unless you deactivate your freeze ray. 453 00:18:43,957 --> 00:18:45,289 -Not my life's work. 454 00:18:45,291 --> 00:18:47,492 I won't do it. 455 00:18:47,494 --> 00:18:48,860 Get them! 456 00:19:06,778 --> 00:19:09,614 -Checkmate, Dr. Gilee. 457 00:19:09,616 --> 00:19:10,448 -No. 458 00:19:10,450 --> 00:19:13,050 I refuse to give up. 459 00:19:13,052 --> 00:19:14,352 Achoo! 460 00:19:14,354 --> 00:19:15,319 -Uh! 461 00:19:15,321 --> 00:19:16,821 -No! 462 00:19:16,823 --> 00:19:20,057 [screaming] 463 00:19:20,059 --> 00:19:21,926 -Got it! 464 00:19:21,928 --> 00:19:24,729 -You evil little germ-spreader. 465 00:19:24,731 --> 00:19:26,430 You've given me your cold. 466 00:19:33,972 --> 00:19:36,107 -No one can call you an ice queen now, Clover. 467 00:19:36,109 --> 00:19:39,177 You're warming up the entire planet. 468 00:19:39,179 --> 00:19:40,178 -No! 469 00:19:40,180 --> 00:19:41,412 -Look on the bright side. 470 00:19:41,414 --> 00:19:42,813 You'll have plenty of time to work on your 471 00:19:42,815 --> 00:19:44,448 chess game in prison. 472 00:19:53,392 --> 00:19:55,760 -It was really sweet of Kimba to send us these shirts. 473 00:19:55,762 --> 00:19:58,729 -He didn't even care when I told him the article was cut. 474 00:19:58,731 --> 00:20:01,165 He was just happy to have the warm weather back. 475 00:20:01,167 --> 00:20:02,300 -Look, there's Darrell. 476 00:20:02,302 --> 00:20:04,302 Maybe he's writing you another poem. 477 00:20:04,304 --> 00:20:05,236 -I'll be right back. 478 00:20:05,238 --> 00:20:06,704 -Where are you going? 479 00:20:06,706 --> 00:20:07,872 -To ask Darrell out. 480 00:20:07,874 --> 00:20:10,808 -I thought you said he wasn't cool enough for you. 481 00:20:10,810 --> 00:20:14,579 -OK, I've had it with the cool, and cold, and freezing. 482 00:20:14,581 --> 00:20:18,616 And I plan to end this ice queen thing here and now. 483 00:20:18,618 --> 00:20:19,450 -Aw! 484 00:20:19,452 --> 00:20:22,153 -Hi, Darrell. 485 00:20:22,155 --> 00:20:24,155 -Um, hey, Clover. 486 00:20:24,157 --> 00:20:27,124 -Listen, Darrell, I'm really sorry about what I 487 00:20:27,126 --> 00:20:28,392 said the other day. 488 00:20:28,394 --> 00:20:31,429 And I'd love to go out with you some time. 489 00:20:31,431 --> 00:20:35,433 -Sorry, Clover, but my schedule's kind of tied up. 490 00:20:39,972 --> 00:20:42,373 -Wait, Darrell, you don't understand! 491 00:20:42,375 --> 00:20:45,042 I'm really good at chess now! 492 00:20:45,044 --> 00:20:50,448 [laughter] 493 00:20:51,116 --> 00:21:01,225 (theme music) 494 00:21:01,227 --> 00:21:20,211 (theme music) 36950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.