All language subtitles for Totally.Spies.S01E22.480p.DVD.WEB-DL.TSXT.x264-SRS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,941 --> 00:00:09,575 THEME SONG: Here we go, we're getting on the 2 00:00:09,577 --> 00:00:11,477 road 'til we stop. 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,746 And then we'll shop. 4 00:00:13,748 --> 00:00:19,084 So 1, 2, 3, now, baby, here we go. 5 00:00:19,086 --> 00:00:20,953 Here we go! 6 00:00:20,955 --> 00:00:23,756 Here we go, on a mission undercover 7 00:00:23,758 --> 00:00:25,024 and we're in control. 8 00:00:25,026 --> 00:00:30,229 Here we go, here we go, we're Totally Spies so 9 00:00:30,231 --> 00:00:31,764 get on with the show. 10 00:00:31,766 --> 00:00:35,901 Here we go, here we go, here we go! 11 00:00:41,674 --> 00:00:44,043 MALE SPEAKER (OFFSCREEN): Welcome to the Windsor Mall, 12 00:00:44,045 --> 00:00:45,911 London's newest and largest shopping center. 13 00:00:50,183 --> 00:00:52,451 -Oh, this store is everything everyone said it was going to 14 00:00:52,453 --> 00:00:53,419 be and more. 15 00:00:53,421 --> 00:00:56,522 I could stay in here forever! 16 00:00:56,524 --> 00:00:58,991 -Oh, what's happening? 17 00:00:58,993 --> 00:01:09,401 [screaming] 18 00:01:14,574 --> 00:01:17,276 -This new mall is, like, the biggest thing that's happened 19 00:01:17,278 --> 00:01:18,177 to me since acrylic nails. 20 00:01:18,179 --> 00:01:20,913 I can't wait until it's finished. 21 00:01:20,915 --> 00:01:21,880 -Me neither. 22 00:01:21,882 --> 00:01:23,515 Just looking at it gives me goosebumps! 23 00:01:23,517 --> 00:01:26,385 Hey, can't you guys build any faster? 24 00:01:26,387 --> 00:01:27,519 -Take it easy, Alex. 25 00:01:27,521 --> 00:01:29,688 Malls aren't built in a day. 26 00:01:29,690 --> 00:01:32,157 Well, until the new one's done, looks like we're stuck 27 00:01:32,159 --> 00:01:33,759 with our old tried and true luxury mall. 28 00:01:47,440 --> 00:01:48,107 -OK, one guess. 29 00:01:48,109 --> 00:01:48,841 Who am I? 30 00:01:48,843 --> 00:01:50,008 -Mandy. 31 00:01:52,212 --> 00:01:54,313 -Yes, who wants me now? 32 00:01:54,315 --> 00:01:55,948 I'm so popular I can't even seek 33 00:01:55,950 --> 00:01:58,617 refuge at the mall anymore. 34 00:01:58,619 --> 00:01:59,918 [screams] 35 00:01:59,920 --> 00:02:02,087 Ah, trying to be me? 36 00:02:02,089 --> 00:02:03,388 As if. 37 00:02:03,390 --> 00:02:05,891 It would take you months with a professional makeup artist 38 00:02:05,893 --> 00:02:08,494 to achieve my look of perfection. 39 00:02:08,496 --> 00:02:10,429 -I was totally just playing around, Mandy. 40 00:02:10,431 --> 00:02:13,232 -Yeah, lighten up a little, beauty queen. 41 00:02:13,234 --> 00:02:14,766 -Let's blow this makeup stand. 42 00:02:14,768 --> 00:02:17,970 -No one gets away with calling me beauty queen and not really 43 00:02:17,972 --> 00:02:19,271 meaning it. 44 00:02:19,273 --> 00:02:21,140 This should bring down that pathetic wannabe. 45 00:02:25,879 --> 00:02:29,214 [beeping] 46 00:02:29,216 --> 00:02:30,549 -Hey, you, stop! 47 00:02:30,551 --> 00:02:32,050 Thief! 48 00:02:32,052 --> 00:02:33,218 Get back here! 49 00:02:35,722 --> 00:02:41,360 [beep] 50 00:02:41,362 --> 00:02:42,528 -Huh? 51 00:02:46,566 --> 00:02:47,900 -Third floor. 52 00:02:47,902 --> 00:02:50,335 Gadgets, video, and info on your next assignment. 53 00:02:50,337 --> 00:02:52,037 [pained laughter] 54 00:02:52,039 --> 00:02:53,305 -This better be urgent, Jer. 55 00:02:53,307 --> 00:02:55,707 You interrupted a very important shopping spree. 56 00:02:55,709 --> 00:02:58,677 -Actually, this mission hits very close to home. 57 00:02:58,679 --> 00:03:01,813 It seems something or someone is kidnapping shoppers at 58 00:03:01,815 --> 00:03:06,084 exclusive stores called All The Rage, destroying the 59 00:03:06,086 --> 00:03:07,819 stores in the process. 60 00:03:07,821 --> 00:03:09,721 -Destroying stores and abducting 61 00:03:09,723 --> 00:03:10,622 people while they shop? 62 00:03:10,624 --> 00:03:12,558 How evil and horrible. 63 00:03:12,560 --> 00:03:13,659 -I know, I know. 64 00:03:13,661 --> 00:03:15,894 I'm here for you. 65 00:03:15,896 --> 00:03:16,895 -Who could be behind this? 66 00:03:16,897 --> 00:03:18,330 -That's where you come in. 67 00:03:18,332 --> 00:03:19,665 You'll be going undercover. 68 00:03:19,667 --> 00:03:21,400 -As three gorgeous shoppers? 69 00:03:21,402 --> 00:03:23,902 -Actually, as three TV fashion reporters. 70 00:03:23,904 --> 00:03:25,337 -Ahem. 71 00:03:25,339 --> 00:03:27,806 -Of course, as three gorgeous TV fashion reporters. 72 00:03:27,808 --> 00:03:30,375 You'll be going to Cairo, where we're fairly certain 73 00:03:30,377 --> 00:03:32,377 this group's next action will be. 74 00:03:32,379 --> 00:03:34,146 It's your job to find out where they are, and-- 75 00:03:34,148 --> 00:03:35,314 -Yeah, yeah, we know. 76 00:03:35,316 --> 00:03:37,115 Come on, girls, we have to save a store. 77 00:03:37,117 --> 00:03:38,317 -Hang on. 78 00:03:38,319 --> 00:03:39,618 Don't forget your gadgets. 79 00:03:39,620 --> 00:03:40,719 -Oh, yeah. 80 00:03:40,721 --> 00:03:42,254 My favorite part of our missions. 81 00:03:42,256 --> 00:03:46,425 -Ultra energy laser lip balm, jet pack backpacks, hair clip 82 00:03:46,427 --> 00:03:51,296 monster grips, fume emitting cameras, voice alterer, 83 00:03:51,298 --> 00:03:54,566 compact parasols which double as laser saws, and of 84 00:03:54,568 --> 00:03:56,201 course, some cash. 85 00:03:56,203 --> 00:03:57,970 -Hello, it's the 21st century. 86 00:03:57,972 --> 00:04:00,205 We all have credit cards. 87 00:04:00,207 --> 00:04:03,976 -C-A-S-H, Alex, is a changeable application spy 88 00:04:03,978 --> 00:04:05,110 halter top. 89 00:04:05,112 --> 00:04:07,179 Could be a parachute, a net, a flotation device. 90 00:04:07,181 --> 00:04:08,146 -Cool. 91 00:04:08,148 --> 00:04:09,214 -Uh, yes. 92 00:04:09,216 --> 00:04:10,849 Only the coolest for you girls. 93 00:04:10,851 --> 00:04:11,483 Well, cheerio. 94 00:04:11,485 --> 00:04:12,784 Good luck in Cairo. 95 00:04:22,161 --> 00:04:26,898 -We're here live in ancient but fashionable Egypt. 96 00:04:26,900 --> 00:04:28,567 Hey! 97 00:04:28,569 --> 00:04:30,869 Point the camera at me, Spielberg. 98 00:04:30,871 --> 00:04:32,037 -Oopsie. 99 00:04:34,207 --> 00:04:37,943 [cheering] 100 00:04:37,945 --> 00:04:39,678 -See anything strange? 101 00:04:39,680 --> 00:04:40,579 -Not yet. 102 00:04:40,581 --> 00:04:41,446 I'm gonna go look around. 103 00:04:50,990 --> 00:04:51,423 [screaming] 104 00:04:51,425 --> 00:04:51,990 -Sam? 105 00:04:51,992 --> 00:04:53,258 Sam! 106 00:04:53,260 --> 00:04:54,593 Look! 107 00:04:54,595 --> 00:04:57,095 There's some sort of laser perimeter on those-- 108 00:04:57,097 --> 00:04:58,764 gates. 109 00:04:58,766 --> 00:04:59,765 -We have to save Sam. 110 00:04:59,767 --> 00:05:00,499 There's a skylight! 111 00:05:00,501 --> 00:05:01,667 Let's go! 112 00:05:08,508 --> 00:05:09,308 -Hey! 113 00:05:09,310 --> 00:05:09,841 -Use the parasol. 114 00:05:09,843 --> 00:05:11,209 -Good idea. 115 00:05:14,547 --> 00:05:17,416 -Whoa! 116 00:05:17,418 --> 00:05:18,150 -Cables. 117 00:05:18,152 --> 00:05:19,117 Do you think-- 118 00:05:19,119 --> 00:05:20,852 -It's like a huge elevator. 119 00:05:20,854 --> 00:05:22,020 Let's go! 120 00:05:29,829 --> 00:05:31,196 -Oh, great. 121 00:05:31,198 --> 00:05:33,432 I hope Jer got the extended warranty on this thing. 122 00:05:48,081 --> 00:05:48,914 [squeaking] 123 00:05:48,916 --> 00:05:50,215 -What's that sound? 124 00:05:52,852 --> 00:05:53,819 [scream] 125 00:05:53,821 --> 00:05:54,386 -Ew! 126 00:05:54,388 --> 00:05:54,853 -Yuck! 127 00:05:54,855 --> 00:05:55,454 -Rats, ew! 128 00:05:55,456 --> 00:05:56,188 Creepy! 129 00:05:56,190 --> 00:05:56,555 Breeding flies! 130 00:05:56,557 --> 00:05:57,356 Ew! 131 00:06:03,863 --> 00:06:05,497 -I'm sick of watching this tape. 132 00:06:05,499 --> 00:06:07,999 We gotta figure out how to get Sam back. 133 00:06:08,001 --> 00:06:08,800 -Whoa. 134 00:06:08,802 --> 00:06:09,634 Who's that freak? 135 00:06:09,636 --> 00:06:10,836 -Major freak. 136 00:06:10,838 --> 00:06:13,572 Why is he so zoned while everyone with half a brain is 137 00:06:13,574 --> 00:06:14,639 in a major panic? 138 00:06:14,641 --> 00:06:17,976 -Let's see what Jerry thinks of this weirdo. 139 00:06:17,978 --> 00:06:18,877 -Hello, ladies. 140 00:06:18,879 --> 00:06:20,178 Sorry about Sam. 141 00:06:20,180 --> 00:06:21,980 -I just sent you some pictures from the store. 142 00:06:21,982 --> 00:06:25,617 There's a calm, freaky guy in the middle of the crowd. 143 00:06:25,619 --> 00:06:27,319 -Yes, I see him. 144 00:06:27,321 --> 00:06:28,954 Suspiciously calm, eh? 145 00:06:28,956 --> 00:06:31,523 Oh, by the way, Clover, the Beverly Hills mall security 146 00:06:31,525 --> 00:06:33,692 office needs to see you ASAP. 147 00:06:33,694 --> 00:06:36,228 Some trouble involving shoplifted perfume? 148 00:06:36,230 --> 00:06:37,696 -I didn't do it! 149 00:06:37,698 --> 00:06:39,931 -I'm just the messenger. 150 00:06:39,933 --> 00:06:40,832 Ah, yes. 151 00:06:40,834 --> 00:06:41,967 Here's the scoop. 152 00:06:41,969 --> 00:06:44,336 The calm man on the tape is Simon Tucker. 153 00:06:44,338 --> 00:06:46,972 He's a former owner of a popular mom and pop store in 154 00:06:46,974 --> 00:06:49,608 Ireland that was bought out by Harrows, the high end store 155 00:06:49,610 --> 00:06:51,510 that recently opened a mall near Dublin. 156 00:06:51,512 --> 00:06:54,613 Simon Tucker fought to save his store, but couldn't. 157 00:06:54,615 --> 00:06:56,782 -But why would he be kidnapping people? 158 00:06:56,784 --> 00:06:59,351 -Sounds like we're going to Ireland to find out. 159 00:06:59,353 --> 00:07:01,686 -You are spot-on correct, my dear. 160 00:07:01,688 --> 00:07:03,054 Ta-ta. 161 00:07:06,692 --> 00:07:07,893 -Hi, I'm calling about-- 162 00:07:07,895 --> 00:07:09,895 -Hey, you're the shoplifter! 163 00:07:09,897 --> 00:07:11,763 -I am so not the shoplifter! 164 00:07:11,765 --> 00:07:13,999 I'm totally innocent! 165 00:07:14,001 --> 00:07:14,599 -That's her. 166 00:07:14,601 --> 00:07:17,102 That Clover girl. 167 00:07:17,104 --> 00:07:18,670 -What is she doing there? 168 00:07:18,672 --> 00:07:19,704 She's a liar! 169 00:07:19,706 --> 00:07:23,008 -You'd better turn yourself in, fugitive! 170 00:07:23,010 --> 00:07:25,410 -Why was that little witch Mandy there? 171 00:07:25,412 --> 00:07:25,844 -Ugh. 172 00:07:25,846 --> 00:07:27,145 Who knows? 173 00:07:27,147 --> 00:07:29,047 I'd like to squash her overly perfumed head. 174 00:07:43,930 --> 00:07:47,732 -I wonder whatever happened to that nasty little mom and pop 175 00:07:47,734 --> 00:07:49,568 store that used to be here? 176 00:07:49,570 --> 00:07:52,571 -Yes, uh, Simon Tucker did formerly have a 177 00:07:52,573 --> 00:07:53,772 shop on this site. 178 00:07:53,774 --> 00:07:56,241 We bought him out and built over him. 179 00:07:56,243 --> 00:07:57,342 That's business. 180 00:07:57,344 --> 00:08:00,245 -He mustn't have been too happy about that. 181 00:08:00,247 --> 00:08:01,446 -He was paid handsomely. 182 00:08:01,448 --> 00:08:03,181 Now, please leave the store. 183 00:08:03,183 --> 00:08:07,552 We only cater to a select upscale clientele, and you're 184 00:08:07,554 --> 00:08:08,186 not it. 185 00:08:08,188 --> 00:08:09,454 -[growls] 186 00:08:09,456 --> 00:08:12,157 -You really must leave, or I'll call security. 187 00:08:12,159 --> 00:08:15,427 -OK, I'm having enough trouble with mall security. 188 00:08:15,429 --> 00:08:16,928 Girlfriend, let's go. 189 00:08:16,930 --> 00:08:19,164 -We've been kicked out of better stores than this. 190 00:08:19,166 --> 00:08:20,866 -If this store's built over Simon 191 00:08:20,868 --> 00:08:22,934 Tucker's old shop, then-- 192 00:08:22,936 --> 00:08:24,669 -Maybe we should drop by later to do a 193 00:08:24,671 --> 00:08:28,707 little after hours spying. 194 00:08:28,709 --> 00:08:37,249 -[laughs] 195 00:08:37,251 --> 00:08:38,617 -Exactly. 196 00:08:38,619 --> 00:08:42,220 There isn't squat about Simon Tucker in any of these files. 197 00:08:42,222 --> 00:08:43,355 -Tell me about it. 198 00:08:43,357 --> 00:08:46,358 This was just a big waste of time in a gross room. 199 00:08:51,197 --> 00:08:52,464 -Whoa! 200 00:08:52,466 --> 00:08:54,666 OK, this room is grosser. 201 00:08:57,770 --> 00:09:01,139 -Hello, these are all Simon Tucker's old files. 202 00:09:01,141 --> 00:09:02,440 -This must be part of his old store. 203 00:09:02,442 --> 00:09:03,775 -Listen to this. 204 00:09:03,777 --> 00:09:06,545 If they try to steal my store from me, they're 205 00:09:06,547 --> 00:09:07,946 going to pay dearly. 206 00:09:07,948 --> 00:09:10,282 These capitalist pigs will feel the wrath of 207 00:09:10,284 --> 00:09:11,483 Anti-Consumer Team. 208 00:09:11,485 --> 00:09:13,418 [squeaking] 209 00:09:13,420 --> 00:09:14,352 [scream] 210 00:09:14,354 --> 00:09:15,353 -More rats. 211 00:09:15,355 --> 00:09:17,889 I know how to get rid of them. 212 00:09:21,594 --> 00:09:24,362 -[coughing] 213 00:09:24,364 --> 00:09:27,198 -What the-- 214 00:09:27,200 --> 00:09:28,366 rats! 215 00:09:38,077 --> 00:09:39,611 -What do we do now? 216 00:09:39,613 --> 00:09:40,779 -Just run! 217 00:09:43,249 --> 00:09:45,483 -Looks like this is the end of the passageway. 218 00:09:45,485 --> 00:09:47,052 -Then let's make a new passageway! 219 00:09:56,395 --> 00:10:01,733 -[screaming] 220 00:10:01,735 --> 00:10:04,536 -Huh? 221 00:10:04,538 --> 00:10:06,605 -[growling] 222 00:10:10,576 --> 00:10:12,310 -I mean, how weird is that? 223 00:10:12,312 --> 00:10:16,414 A bunch of anti-mall freaks chasing us with wooden clubs. 224 00:10:16,416 --> 00:10:17,816 -Freaky indeed. 225 00:10:17,818 --> 00:10:20,018 It appears the club is made from a very rare Sydney red 226 00:10:20,020 --> 00:10:22,621 gum tree, which only grows in Sydney, Australia. 227 00:10:22,623 --> 00:10:25,724 -So the wackos get their wood from Australia. 228 00:10:25,726 --> 00:10:26,825 OK. 229 00:10:26,827 --> 00:10:29,160 -Is Simon Tucker from Australia or something? 230 00:10:29,162 --> 00:10:30,895 -Fair assumption, but we're not definite. 231 00:10:30,897 --> 00:10:34,065 What we do know is that his former store was an Australian 232 00:10:34,067 --> 00:10:35,333 import shop. 233 00:10:35,335 --> 00:10:37,002 -No wonder his store went under. 234 00:10:37,004 --> 00:10:40,105 -Speaking of under, you two will be leaving for down under 235 00:10:40,107 --> 00:10:40,672 in one hour. 236 00:10:40,674 --> 00:10:42,040 Good day, ladies. 237 00:10:58,624 --> 00:11:00,392 -OK, time to find Simon Tucker. 238 00:11:00,394 --> 00:11:01,660 Should be cake. 239 00:11:01,662 --> 00:11:03,395 Luckily, Australia is a tiny little place. 240 00:11:03,397 --> 00:11:04,062 [didgeridoo music] 241 00:11:04,064 --> 00:11:04,729 -Oh, wait. 242 00:11:04,731 --> 00:11:05,196 Did you hear something? 243 00:11:13,472 --> 00:11:15,907 Peace, love, and groovy times, baby. 244 00:11:15,909 --> 00:11:17,208 -What is this place? 245 00:11:17,210 --> 00:11:18,843 And what's with those patches? 246 00:11:21,914 --> 00:11:24,449 Are those people doing tai chi? 247 00:11:24,451 --> 00:11:26,317 -Attack! 248 00:11:26,319 --> 00:11:27,652 Destroy that mall! 249 00:11:27,654 --> 00:11:29,120 -Down with consumers! 250 00:11:29,122 --> 00:11:30,455 Down with malls! 251 00:11:30,457 --> 00:11:31,956 Stop all shoppers! 252 00:11:31,958 --> 00:11:34,859 Demolish the walls! 253 00:11:34,861 --> 00:11:35,694 -Whoa. 254 00:11:35,696 --> 00:11:36,961 These people are serious wackos. 255 00:11:36,963 --> 00:11:38,163 -Look over there. 256 00:11:38,165 --> 00:11:41,499 -Down with consumers! 257 00:11:41,501 --> 00:11:45,036 -A whole training camp to learn how to destroy stores. 258 00:11:45,038 --> 00:11:48,773 -These people are, like, my worst nightmare. 259 00:11:48,775 --> 00:11:50,141 -What the-- 260 00:11:59,552 --> 00:12:02,754 -So this is where all the stores end up? 261 00:12:02,756 --> 00:12:05,957 -They shoot through the tunnel, like the one in Cairo. 262 00:12:05,959 --> 00:12:07,525 -That means Sam must be around here somewhere. 263 00:12:07,527 --> 00:12:09,828 -I think I've perfected a more potent patch. 264 00:12:09,830 --> 00:12:12,564 Come to the lab. 265 00:12:12,566 --> 00:12:16,434 -Putting the patches on the temple stimulates more of the 266 00:12:16,436 --> 00:12:17,869 nerve endings faster. 267 00:12:17,871 --> 00:12:20,271 Now, the mind think serum travels directly to the 268 00:12:20,273 --> 00:12:21,606 brain's core. 269 00:12:21,608 --> 00:12:24,075 Our revolutionary anti-shopping army will be 270 00:12:24,077 --> 00:12:25,343 even more powerful. 271 00:12:25,345 --> 00:12:26,845 I think Simon will be happy. 272 00:12:26,847 --> 00:12:30,482 -You call yourselves anti-shopping revolutionaries? 273 00:12:30,484 --> 00:12:32,183 I think not! 274 00:12:32,185 --> 00:12:33,251 -Sam? 275 00:12:33,253 --> 00:12:35,720 -As we carry out the revolution, remember our 276 00:12:35,722 --> 00:12:39,357 goal-- to destroy all shopping, right? 277 00:12:39,359 --> 00:12:40,658 -Right! 278 00:12:40,660 --> 00:12:44,028 -I can't hear you! 279 00:12:44,030 --> 00:12:44,996 -Right! 280 00:12:44,998 --> 00:12:47,665 Shopping is evil, sir! 281 00:12:47,667 --> 00:12:50,935 -Man, Sam is totally brainwashed. 282 00:12:50,937 --> 00:12:52,971 It must be that patch on her head. 283 00:12:52,973 --> 00:12:54,839 -Whatever it is, we have to get her out 284 00:12:54,841 --> 00:12:56,207 of here, like, now. 285 00:12:58,477 --> 00:13:01,312 -OK, we swoop down and net Sam. 286 00:13:01,314 --> 00:13:02,680 Ready? 287 00:13:04,784 --> 00:13:05,250 -Huh? 288 00:13:05,252 --> 00:13:09,020 [screams] 289 00:13:09,022 --> 00:13:09,687 -Hey! 290 00:13:09,689 --> 00:13:12,257 What the-- 291 00:13:12,259 --> 00:13:13,224 -Let me down! 292 00:13:13,226 --> 00:13:15,360 You won't get away with this! 293 00:13:18,964 --> 00:13:19,531 -Retreat! 294 00:13:19,533 --> 00:13:20,165 -Ow! 295 00:13:20,167 --> 00:13:21,299 -Hey! 296 00:13:30,509 --> 00:13:32,043 -Attention, anti-shoppers. 297 00:13:32,045 --> 00:13:33,711 We have caught the infiltrators 298 00:13:33,713 --> 00:13:35,780 They're in prison one. 299 00:13:35,782 --> 00:13:38,683 -I couldn't have designed a better prison myself. 300 00:13:38,685 --> 00:13:39,717 -Yeah. 301 00:13:39,719 --> 00:13:42,253 I hope there's a sale going on. 302 00:13:42,255 --> 00:13:43,188 -Simon Tucker! 303 00:13:43,190 --> 00:13:44,222 -That's me. 304 00:13:44,224 --> 00:13:46,424 Welcome to your final minutes as misguided 305 00:13:46,426 --> 00:13:48,259 materialistic consumers. 306 00:13:48,261 --> 00:13:51,830 After my technicians apply these to your fragile temples, 307 00:13:51,832 --> 00:13:55,366 I'll be proud to have you in my army. 308 00:13:55,368 --> 00:13:58,436 -We are not joining any army of yours. 309 00:13:58,438 --> 00:14:00,605 -You're from Beverly Hills, aren't you? 310 00:14:00,607 --> 00:14:01,172 -Yes. 311 00:14:01,174 --> 00:14:02,807 And proud of it. 312 00:14:02,809 --> 00:14:04,576 -And you love shopping. 313 00:14:04,578 --> 00:14:05,743 Then you'll love this. 314 00:14:08,581 --> 00:14:09,480 -Sweet! 315 00:14:09,482 --> 00:14:11,282 These are fabulous! 316 00:14:11,284 --> 00:14:13,017 -And expensive. 317 00:14:13,019 --> 00:14:15,854 -Oh, they totally match that short blue skirt you just 318 00:14:15,856 --> 00:14:16,621 bought. 319 00:14:16,623 --> 00:14:17,956 -Beverly Hills is a scourge. 320 00:14:17,958 --> 00:14:21,326 The ultimate paradise for evil shoppers. 321 00:14:21,328 --> 00:14:24,295 It's the most heinous example of consumerism on earth. 322 00:14:24,297 --> 00:14:26,998 -Down with consumers. 323 00:14:27,000 --> 00:14:28,600 Down with malls. 324 00:14:28,602 --> 00:14:29,767 Stop all shoppers. 325 00:14:29,769 --> 00:14:32,170 Demolish the walls. 326 00:14:32,172 --> 00:14:34,806 -I don't know what Beverly Hills you're talking about. 327 00:14:34,808 --> 00:14:37,675 -And you are not going to get away with your evil plan! 328 00:14:37,677 --> 00:14:40,044 By the way, what-- what is your evil plan? 329 00:14:40,046 --> 00:14:43,214 -Well, since you'll soon be helping to carry it out, I 330 00:14:43,216 --> 00:14:44,816 guess I can tell you. 331 00:14:44,818 --> 00:14:47,118 I plan on ridding the world of all materialism and 332 00:14:47,120 --> 00:14:48,219 consumerism-- 333 00:14:48,221 --> 00:14:51,456 the very things that ruined my life. 334 00:14:51,458 --> 00:14:56,461 I and ACT, my anti-consumerism teams, will destroy malls 335 00:14:56,463 --> 00:15:00,398 around the world, starting with the new mall in your 336 00:15:00,400 --> 00:15:01,332 Beverly Hills. 337 00:15:01,334 --> 00:15:02,133 -What? 338 00:15:02,135 --> 00:15:04,068 No way, you creep! 339 00:15:04,070 --> 00:15:06,170 You can't! 340 00:15:06,172 --> 00:15:07,505 -That's our new mall! 341 00:15:07,507 --> 00:15:09,240 Nothing's going to stand between us and that mall! 342 00:15:09,242 --> 00:15:10,608 You're going down, Mister! 343 00:15:15,247 --> 00:15:17,315 [screams] 344 00:15:17,317 --> 00:15:19,951 -The jets are ready to leave, sir. 345 00:15:19,953 --> 00:15:22,320 The armies of ACT are mobilized. 346 00:15:22,322 --> 00:15:24,555 -Sam, how can you do this? 347 00:15:24,557 --> 00:15:26,090 It's Beverly Hills! 348 00:15:26,092 --> 00:15:26,824 Ow! 349 00:15:26,826 --> 00:15:27,992 Beverly Hills! 350 00:15:27,994 --> 00:15:29,761 -Down with consumers! 351 00:15:29,763 --> 00:15:31,029 Down with malls! 352 00:15:31,031 --> 00:15:32,363 Stop all shoppers! 353 00:15:32,365 --> 00:15:33,998 Demolish the walls! 354 00:15:34,000 --> 00:15:37,268 -Too bad you won't be in the army to destroy your own mall. 355 00:15:37,270 --> 00:15:39,737 But there are many others. 356 00:15:43,742 --> 00:15:46,311 Well, time to go to the grand opening. 357 00:15:46,313 --> 00:15:48,780 I mean, grand closing. 358 00:15:48,782 --> 00:15:54,252 [laughs] 359 00:15:54,254 --> 00:15:56,754 -Hey, these scarves are from Paris. 360 00:16:01,393 --> 00:16:02,327 -Ha! 361 00:16:06,231 --> 00:16:08,933 -That was not the kind of shopping spree I had in mind. 362 00:16:08,935 --> 00:16:11,436 -We have to get to the new Beverly Hills mall right away. 363 00:16:11,438 --> 00:16:14,572 The future of shopping depends on us! 364 00:16:24,783 --> 00:16:38,596 [cheering] 365 00:16:38,598 --> 00:16:40,131 -Down with consumers! 366 00:16:40,133 --> 00:16:41,666 Down with malls! 367 00:16:41,668 --> 00:16:43,001 Stop all shoppers! 368 00:16:43,003 --> 00:16:44,569 Demolish the walls! 369 00:16:51,076 --> 00:16:55,847 -Quick, use the voice-altering bullhorn thingy! 370 00:16:55,849 --> 00:16:57,982 -(SIMON TUCKER'S VOICE) This is Simon Tucker. 371 00:16:57,984 --> 00:17:02,887 My faithful ACT army, come destroy the third floor. 372 00:17:02,889 --> 00:17:03,521 -Troops! 373 00:17:03,523 --> 00:17:05,590 -Down with consumers! 374 00:17:05,592 --> 00:17:07,258 Down with malls! 375 00:17:07,260 --> 00:17:08,760 Stop all shoppers! 376 00:17:13,432 --> 00:17:15,266 -Sam, snap out of it! 377 00:17:15,268 --> 00:17:16,200 -Remember us? 378 00:17:16,202 --> 00:17:19,303 We're your friends, Clover and Alex? 379 00:17:19,305 --> 00:17:21,005 -Shopping is evil! 380 00:17:21,007 --> 00:17:23,908 -We have to get those stupid patches off her head. 381 00:17:27,513 --> 00:17:28,679 Oh, my-- 382 00:17:37,990 --> 00:17:39,190 -Put on your halter. 383 00:17:39,192 --> 00:17:41,459 We can grab Sam and parachute down. 384 00:17:44,730 --> 00:17:47,432 -Whoa! 385 00:17:47,434 --> 00:17:48,366 -Over there! 386 00:17:48,368 --> 00:17:49,901 Land in the fountain. 387 00:17:49,903 --> 00:17:54,839 -Ew, that water looks nast! 388 00:17:54,841 --> 00:18:00,344 -Wouldn't you like to take a nice, refreshing bath, Sammy? 389 00:18:00,346 --> 00:18:01,546 -Stay away! 390 00:18:01,548 --> 00:18:03,648 Ow! 391 00:18:03,650 --> 00:18:05,650 -Sorry! 392 00:18:05,652 --> 00:18:07,652 -Man, that was weird. 393 00:18:07,654 --> 00:18:09,954 Was I, like, brainwashed or something? 394 00:18:09,956 --> 00:18:10,988 -You totally were. 395 00:18:10,990 --> 00:18:12,423 But no time to chat. 396 00:18:12,425 --> 00:18:14,158 -Wait, I remember! 397 00:18:14,160 --> 00:18:15,426 We have to save this mall. 398 00:18:15,428 --> 00:18:16,727 Simon plans to blow it up. 399 00:18:16,729 --> 00:18:17,662 -Duh! 400 00:18:17,664 --> 00:18:18,663 What do you think we've been doing? 401 00:18:18,665 --> 00:18:19,831 -There he is! 402 00:18:23,302 --> 00:18:24,802 -We have to get the patches off the ACT 403 00:18:24,804 --> 00:18:26,971 army and stop Simon. 404 00:18:26,973 --> 00:18:28,639 -Well, water should do the trick. 405 00:18:28,641 --> 00:18:30,007 That's how yours came off. 406 00:18:30,009 --> 00:18:30,942 -Good point. 407 00:18:30,944 --> 00:18:31,776 I have a plan. 408 00:18:31,778 --> 00:18:31,943 Come on! 409 00:18:35,948 --> 00:18:39,383 -Troops, it's almost time to commence the grand plan. 410 00:18:39,385 --> 00:18:42,320 Come in closer and listen well. 411 00:18:42,322 --> 00:18:43,488 -OK. 412 00:18:45,324 --> 00:18:50,261 [alarm] 413 00:18:50,263 --> 00:18:51,529 -Peel your patches off. 414 00:18:51,531 --> 00:18:52,897 That's an order! 415 00:18:56,468 --> 00:18:57,735 -Simon is an evil man. 416 00:18:57,737 --> 00:18:59,537 He has no right to hurt innocent 417 00:18:59,539 --> 00:19:00,972 people and destroy malls! 418 00:19:00,974 --> 00:19:02,240 Now, let's stop him! 419 00:19:02,242 --> 00:19:05,943 [cheering] 420 00:19:05,945 --> 00:19:07,445 -You won't win! 421 00:19:07,447 --> 00:19:08,980 You'll never win! 422 00:19:08,982 --> 00:19:11,082 I have my new army! 423 00:19:11,084 --> 00:19:12,283 -Are you close to it? 424 00:19:12,285 --> 00:19:13,518 -Yes. 425 00:19:13,520 --> 00:19:15,052 [screaming] 426 00:19:15,054 --> 00:19:16,954 -Huh? 427 00:19:16,956 --> 00:19:17,655 Huh? 428 00:19:21,126 --> 00:19:23,060 This can't be happening! 429 00:19:23,062 --> 00:19:24,996 My plan was foolproof! 430 00:19:32,004 --> 00:19:33,404 -Congrats, girls. 431 00:19:33,406 --> 00:19:35,706 You've made the world safe again for obsessive shoppers. 432 00:19:41,213 --> 00:19:42,847 -I swear, I didn't steal it. 433 00:19:42,849 --> 00:19:44,849 -It was found in your bag. 434 00:19:44,851 --> 00:19:45,950 That's the point. 435 00:19:45,952 --> 00:19:47,985 And you have to deal with the consequences. 436 00:19:47,987 --> 00:19:50,354 And they're not pretty. 437 00:19:50,356 --> 00:19:52,623 -You have to believe me! 438 00:19:52,625 --> 00:19:53,858 Please! 439 00:19:53,860 --> 00:19:55,993 I am not the kind of person who'd steal! 440 00:19:55,995 --> 00:19:56,994 -Case closed. 441 00:19:56,996 --> 00:19:58,362 It was in your bag. 442 00:19:58,364 --> 00:20:01,265 -You are not gonna lie your way out of this one. 443 00:20:01,267 --> 00:20:04,035 -No one gets away with calling me beauty queen and not really 444 00:20:04,037 --> 00:20:05,169 meaning it. 445 00:20:05,171 --> 00:20:07,705 This should bring down that pathetic wannabe. 446 00:20:11,677 --> 00:20:12,443 -You! 447 00:20:12,445 --> 00:20:13,811 I knew you were in on this. 448 00:20:13,813 --> 00:20:14,946 -Nice try, lady. 449 00:20:14,948 --> 00:20:18,149 I hereby assign you to two weeks on the 450 00:20:18,151 --> 00:20:19,951 store's cleaning crew. 451 00:20:19,953 --> 00:20:21,219 -Cleaning crew? 452 00:20:21,221 --> 00:20:24,388 I've never cleaned anything in my entire life! 453 00:20:24,390 --> 00:20:28,059 Can't I just hire someone to do the cleaning for me? 454 00:20:28,061 --> 00:20:30,528 -While you're cleaning the mall, why don't you take this 455 00:20:30,530 --> 00:20:32,630 opportunity to clean up your act? 456 00:20:36,735 --> 00:20:40,404 Uh, so how did that TV turn on by itself? 457 00:20:40,406 --> 00:20:42,306 -And then show the exact tape you needed? 458 00:20:42,308 --> 00:20:44,008 -No need to thank me, girls. 459 00:20:44,010 --> 00:20:45,676 It was my pleasure. 460 00:20:45,678 --> 00:20:46,777 -Jer, you rule! 461 00:20:46,779 --> 00:20:50,848 [laughing] 462 00:20:51,917 --> 00:21:02,026 (theme music) 463 00:21:02,028 --> 00:21:21,012 (theme music) 34872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.