All language subtitles for To Steal from a Thief (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,838 --> 00:00:39,511 Today's a very tricky day. 2 00:00:39,673 --> 00:00:41,914 Already 60 liters per square metre 3 00:00:42,109 --> 00:00:45,556 have fallen on the city of Valencia in the last few hours. 4 00:00:45,712 --> 00:00:49,524 This cold front is causing serious traffic problems 5 00:00:49,616 --> 00:00:51,220 on the main roads, 6 00:00:51,385 --> 00:00:53,592 for example at the junction of Pinter Sorolla and Colón 7 00:00:53,754 --> 00:00:57,668 with traffic jams involving hundreds of vehicles. 8 00:00:57,824 --> 00:00:59,861 There are also major problems 9 00:01:00,093 --> 00:01:02,266 on San Vicente, where we remind you 10 00:01:02,429 --> 00:01:04,841 that the collapse of a wall has caused the death 11 00:01:05,032 --> 00:01:07,171 of a 75-year-old retired man. 12 00:01:07,334 --> 00:01:09,575 So we recommend that drivers and pedestrians 13 00:01:09,736 --> 00:01:12,239 avoid travel, if possible... 14 00:01:12,406 --> 00:01:14,215 Antonio, it's Sandra. Listen... 15 00:01:14,374 --> 00:01:16,615 Excuse me, could you stop that, please? 16 00:01:17,678 --> 00:01:20,454 I need to know what's going on with the list. 17 00:01:21,114 --> 00:01:23,116 Supposedly nobody knows yet, 18 00:01:23,283 --> 00:01:26,492 but that's not the talk going around, okay? 19 00:01:26,620 --> 00:01:28,793 Call me when you can. 20 00:01:29,056 --> 00:01:29,761 Ciao. 21 00:01:44,037 --> 00:01:46,244 I'm going crazy with all this. 22 00:01:46,740 --> 00:01:48,742 I need to know what's going on, 23 00:01:48,909 --> 00:01:51,253 so fucking pick up the phone. 24 00:01:56,416 --> 00:01:58,157 What's wrong? Where's Sanz? 25 00:01:58,318 --> 00:01:59,388 He's held up. 26 00:01:59,486 --> 00:02:00,794 I imagine so. 27 00:02:01,421 --> 00:02:03,298 Good morning. 28 00:02:03,457 --> 00:02:05,061 Downtown's still jammed. 29 00:02:05,192 --> 00:02:08,105 - Doesn't he live in Rocafort? - It rained even more there. 30 00:02:22,876 --> 00:02:25,083 - Where are the alarm people? - Ask Mejino. 31 00:02:25,245 --> 00:02:28,419 They won't arrive until at least 10. And with the way it's raining... 32 00:02:28,548 --> 00:02:31,461 I don't care, it all has to be working today, not tomorrow. 33 00:02:31,585 --> 00:02:32,495 Is that clear? 34 00:02:32,619 --> 00:02:34,929 They promised the inspection will be done by this afternoon. 35 00:02:35,389 --> 00:02:36,424 Okay. 36 00:02:39,860 --> 00:02:41,533 What's up with her today? 37 00:02:42,162 --> 00:02:43,505 You don't know? 38 00:02:45,032 --> 00:02:47,239 - They say she's on the list. - Oh, yeah? 39 00:02:48,669 --> 00:02:50,410 - Fuck her. - Good morning. 40 00:02:50,537 --> 00:02:52,175 Good morning! 41 00:02:56,510 --> 00:03:02,426 MEDITERRANEAN BANK VALENCIA 42 00:03:02,749 --> 00:03:03,727 I know, Pablo, I know. 43 00:03:03,884 --> 00:03:06,296 You're telling me. Everyone's in the same boat. 44 00:03:06,453 --> 00:03:09,127 It's either no work or, if there is, they don't pay. 45 00:03:09,289 --> 00:03:10,666 It's not the same thing. 46 00:03:10,824 --> 00:03:12,701 You can see it's working out. 47 00:03:12,859 --> 00:03:14,338 If we could increase our credit... 48 00:03:14,494 --> 00:03:16,701 I'd love to say yes, Pablo. 49 00:03:17,197 --> 00:03:19,336 I don't get it, we've paid up every month, 50 00:03:19,499 --> 00:03:20,534 and now two months later... 51 00:03:20,701 --> 00:03:24,513 We got a letter and we don't know what the problem is. 52 00:03:24,905 --> 00:03:27,579 Without glasses I can't see a thing. My dad even less. 53 00:03:27,741 --> 00:03:29,220 Then I'll explain it to you. 54 00:03:29,376 --> 00:03:31,378 Until his pension comes on Monday, his account's in the red. 55 00:03:31,511 --> 00:03:34,048 - I want to talk to the manager. - She'll say the same thing, Pablo. 56 00:03:34,214 --> 00:03:35,420 Our hands are tied. 57 00:03:35,682 --> 00:03:38,162 Three months of non-payments, and the execution process... 58 00:03:38,318 --> 00:03:41,231 - What does that mean? - They're taking the house, Laura. 59 00:03:41,388 --> 00:03:44,733 It says here "initiate", 60 00:03:44,891 --> 00:03:47,371 - not "execute". - You see? 61 00:03:54,701 --> 00:03:56,681 You know who stays and who's out on the street. 62 00:03:56,837 --> 00:03:58,908 So don't give me that ethics shit, we know each other. 63 00:03:59,139 --> 00:04:00,550 You want to know if you're on the list? 64 00:04:00,707 --> 00:04:01,879 Of course. 65 00:04:02,075 --> 00:04:04,055 Sure I want to know if I'm on the list. 66 00:04:04,511 --> 00:04:07,253 You have to tell me, you owe me. 67 00:04:07,748 --> 00:04:10,092 Sorry, Sandra, you're on the list. 68 00:04:10,250 --> 00:04:11,820 Motherfuckers! 69 00:04:12,652 --> 00:04:14,495 Fucking motherfuckers! 70 00:04:32,839 --> 00:04:35,911 On the floor! Everybody on the floor! 71 00:04:37,377 --> 00:04:39,050 Don't move! Don't move! 72 00:04:39,212 --> 00:04:41,522 Drop it! Drop it! Come on! 73 00:04:41,615 --> 00:04:43,891 No, no, cut that out. You want to shoot? 74 00:04:44,551 --> 00:04:46,155 Shoot! 75 00:04:46,753 --> 00:04:49,290 Shoot, man. Look at my little gift for you. 76 00:04:49,890 --> 00:04:53,167 You'll blow all this shit up, not even your bad breath will be left. 77 00:04:54,327 --> 00:04:55,499 Put it down. 78 00:04:56,363 --> 00:05:00,038 Go on, put it down. It's not worth it. 79 00:05:01,301 --> 00:05:04,680 Good, I see we're starting to understand each other. 80 00:05:04,838 --> 00:05:07,648 If anyone else tries to act smart, like dumbass here, 81 00:05:07,874 --> 00:05:09,717 we're real loaded up here! 82 00:05:16,349 --> 00:05:17,726 Come here, dumbass. 83 00:05:18,451 --> 00:05:22,058 - We're shutting the door. - Okay. Fuck you. 84 00:05:23,390 --> 00:05:24,835 Ladies and gentlemen, 85 00:05:25,058 --> 00:05:27,004 sorry to bother you, but this is a robbery. 86 00:05:29,629 --> 00:05:31,939 You coming in or out? You'd better find another bank. 87 00:05:32,299 --> 00:05:35,212 And I don't mean the robberies that they do every day here, 88 00:05:35,368 --> 00:05:38,508 in case you don't get it. So no bullshit. 89 00:05:40,507 --> 00:05:42,783 Everybody relax and cooperate. 90 00:05:50,784 --> 00:05:52,889 You know the shit I've made people swallow here 91 00:05:53,086 --> 00:05:54,759 - to fulfill your fucking objectives? - Don't take it like that. 92 00:05:55,589 --> 00:05:57,068 How do you want me to take it? 93 00:05:57,224 --> 00:05:59,704 - Send you a thank-you letter? - Sandra, please. 94 00:05:59,860 --> 00:06:02,033 Joaquin, please, I had dinner at your place on Saturday 95 00:06:02,195 --> 00:06:04,766 and you had the balls to tell me we're one big family. 96 00:06:04,931 --> 00:06:07,172 - You must understand the situation. - It's not that I don't understand, 97 00:06:07,334 --> 00:06:09,245 I just don't want to, you hear me? 98 00:06:12,138 --> 00:06:14,311 Down! You, bigboy, down! 99 00:06:14,474 --> 00:06:17,045 Hands on your head, fuck you! 100 00:06:17,210 --> 00:06:18,018 There we go. 101 00:06:21,748 --> 00:06:25,491 Did you hit the alarm? Did you hit the button, you fuck? 102 00:06:30,557 --> 00:06:32,161 Ladies and gentlemen, 103 00:06:32,792 --> 00:06:36,501 I'm proud to present you with the employee of the month. 104 00:06:37,931 --> 00:06:41,674 He's ready to risk his life to suck up to the bosses. 105 00:06:41,902 --> 00:06:44,382 A big hand for the man. Bravo! 106 00:06:44,504 --> 00:06:46,484 Go on, clap, you fucks. Go on. 107 00:06:48,308 --> 00:06:49,116 Clap. 108 00:06:55,582 --> 00:06:59,394 You thought they'd thank you? You'd get a promotion? 109 00:06:59,486 --> 00:07:02,797 Fuck you! Why the hell did you hit the button? 110 00:07:04,424 --> 00:07:05,334 The camera. 111 00:07:06,526 --> 00:07:07,527 What camera? 112 00:07:08,495 --> 00:07:10,941 The main one, it connects to the others. 113 00:07:14,734 --> 00:07:16,577 In and out, it was going to be simple, 114 00:07:16,736 --> 00:07:19,546 but because of dumbass here, the cops are on the way, 115 00:07:19,706 --> 00:07:22,186 and it's going to be a long fucking day, 116 00:07:22,342 --> 00:07:24,379 that's if we don't blow everyone sky high. 117 00:07:24,511 --> 00:07:26,582 No, no! Please! Please! 118 00:07:26,746 --> 00:07:28,248 Calm down, lady. 119 00:07:28,682 --> 00:07:30,491 My son, I have to get him...! 120 00:07:30,617 --> 00:07:33,291 Lady, do me a favor. 121 00:07:33,453 --> 00:07:35,262 - Call your son. - Really? 122 00:07:35,422 --> 00:07:36,492 Call him. 123 00:07:37,991 --> 00:07:40,164 We're all going to do that right now. 124 00:07:41,027 --> 00:07:42,506 We have exactly 125 00:07:42,629 --> 00:07:45,508 a minute and a half to call our friends, 126 00:07:45,632 --> 00:07:47,839 lovers, bosses, 127 00:07:48,034 --> 00:07:50,071 whoever the fuck you want. 128 00:07:53,039 --> 00:07:56,612 Then we'll come around with a bag for all your phones and tablets. 129 00:07:56,776 --> 00:07:58,517 A minute and a half, people. 130 00:08:45,592 --> 00:08:47,128 Where's the photocopier? 131 00:08:47,494 --> 00:08:50,941 We had some renovations, we put it upstairs. 132 00:09:05,011 --> 00:09:06,354 Okay, this goes. 133 00:09:36,276 --> 00:09:37,516 You, come with me. 134 00:09:37,677 --> 00:09:39,281 - Where are we going? - With the others. 135 00:09:39,679 --> 00:09:40,555 What the hell are you doing? 136 00:09:40,780 --> 00:09:41,758 Let's get onto this. 137 00:09:41,915 --> 00:09:43,360 She's no bother, take her away later. 138 00:10:12,245 --> 00:10:12,916 "Mute". 139 00:10:16,082 --> 00:10:17,322 Let's start with this one. 140 00:11:25,118 --> 00:11:27,098 Holy fucking shit. 141 00:11:27,587 --> 00:11:29,294 Put all your belongings here, 142 00:11:29,455 --> 00:11:30,934 everything here. 143 00:11:31,124 --> 00:11:32,865 Line up like little ducks. We're moving. 144 00:11:33,092 --> 00:11:33,866 Let's go, Fuzzy! 145 00:11:34,093 --> 00:11:35,868 Is that your desk? 146 00:11:37,197 --> 00:11:40,303 Very neat, discreet, functional. Sit down, please. 147 00:11:44,737 --> 00:11:46,648 Now find the list on the computer 148 00:11:46,806 --> 00:11:49,218 of who owns the deposit boxes. Did you hear me? 149 00:12:25,078 --> 00:12:28,025 COMMAND POST HOTEL AC VALENCIA 150 00:12:45,465 --> 00:12:47,035 Hello, good morning. Nice to speak to you. 151 00:12:47,200 --> 00:12:48,201 To whom do I have the pleasure? 152 00:12:48,801 --> 00:12:51,372 Inspector Domingo, National Police. 153 00:12:51,671 --> 00:12:52,706 Domingo... 154 00:12:52,872 --> 00:12:54,180 What's your first name? 155 00:12:55,575 --> 00:12:56,747 Jose Luís. 156 00:12:56,909 --> 00:12:58,445 Nice to meet you, Jose Luís. 157 00:12:58,578 --> 00:13:00,580 You don't mind if I call you Jose Luís? 158 00:13:00,747 --> 00:13:03,387 Look, Jose Luís, it's all chilled out here, 159 00:13:03,516 --> 00:13:05,052 you don't have to worry. 160 00:13:05,218 --> 00:13:06,788 Everyone's cooperating, 161 00:13:06,986 --> 00:13:08,795 but one thing they know for sure: 162 00:13:08,988 --> 00:13:12,060 If they fuck up they'll be blown sky high, right? 163 00:13:12,258 --> 00:13:14,499 Yes, listen to me... 164 00:13:14,661 --> 00:13:16,334 No, you listen and listen good. 165 00:13:16,496 --> 00:13:19,500 I've done all that jail shit, 166 00:13:19,766 --> 00:13:22,007 and I'm not going back, is that clear? 167 00:13:22,168 --> 00:13:25,308 I'd rather blow myself up with everybody else here, right? 168 00:13:25,471 --> 00:13:27,417 So we'd better make a deal 169 00:13:27,540 --> 00:13:29,520 so that everybody can get on with their lives. 170 00:14:19,759 --> 00:14:21,170 I want a minibus. 171 00:14:21,327 --> 00:14:22,135 A minibus? 172 00:14:22,295 --> 00:14:24,138 Or a big one, I honestly don't care, 173 00:14:24,297 --> 00:14:26,106 I'm just trying to cut your costs. 174 00:14:26,299 --> 00:14:28,245 We want to leave with the hostages 175 00:14:28,401 --> 00:14:30,210 and go straight to the airport. 176 00:14:30,370 --> 00:14:33,317 A plane will be waiting for us and, unfortunately, Jose Luis, 177 00:14:33,473 --> 00:14:37,011 that's going to cost you because we need a big one 178 00:14:37,176 --> 00:14:39,383 that can fly 7000 km. without refueling. 179 00:14:39,512 --> 00:14:41,355 In any case, you... 180 00:14:41,514 --> 00:14:42,288 In any case? 181 00:14:43,383 --> 00:14:48,128 You must understand that I can't decide all this by myself. 182 00:14:48,388 --> 00:14:50,095 No, of course not, 183 00:14:50,256 --> 00:14:51,894 you're an underling. 184 00:14:52,091 --> 00:14:54,435 I imagine you'll have to contact 185 00:14:54,527 --> 00:14:57,201 the important people who make the decisions, right? 186 00:14:57,363 --> 00:14:58,637 Of course, 187 00:14:58,798 --> 00:15:00,436 but it'll take time. 188 00:15:01,634 --> 00:15:04,080 Dress me slowly, I'm in a hurry. 189 00:15:04,237 --> 00:15:05,238 Sorry? 190 00:15:06,239 --> 00:15:07,684 Something my grandma used to say. 191 00:15:08,241 --> 00:15:10,744 Take your time, Jose Luis. 192 00:15:11,177 --> 00:15:12,554 We'll be waiting right here. 193 00:15:22,221 --> 00:15:23,825 There's a problem. 194 00:15:27,627 --> 00:15:29,698 Holy shit, there's a lot of water. 195 00:15:34,734 --> 00:15:36,509 Just go on top of the tunnel. 196 00:15:37,837 --> 00:15:39,407 We've still got the waterproof bags. 197 00:15:39,806 --> 00:15:41,911 It's not just the water, it's the current. 198 00:15:43,009 --> 00:15:45,080 Water all along the platform puts pressure on the tunnel, 199 00:15:45,244 --> 00:15:46,181 that's why it's rising. 200 00:15:47,180 --> 00:15:48,750 How much time have we got? 201 00:15:50,183 --> 00:15:51,491 Half an hour. 202 00:15:51,784 --> 00:15:52,888 Three quarters at most. 203 00:15:54,620 --> 00:15:56,327 Jesus fucking Christ. 204 00:15:56,823 --> 00:15:58,268 It wasn't the right day, I told you. 205 00:15:58,424 --> 00:16:01,030 Fuck that. How did we know it was gonna rain like this? 206 00:16:01,194 --> 00:16:02,696 Not even the weather man knew. 207 00:16:03,095 --> 00:16:05,666 Two months digging that fucking hole. 208 00:16:05,832 --> 00:16:08,574 Were we going to go in tomorrow or next week, with the alarms on? 209 00:16:08,734 --> 00:16:09,872 It was today. 210 00:16:10,670 --> 00:16:12,843 Do your best, we've no choice. 211 00:16:13,039 --> 00:16:14,916 We have to tell Varela. Tell Varela. 212 00:16:15,141 --> 00:16:16,245 We've got half an hour, 213 00:16:16,409 --> 00:16:17,888 break open what they can. 214 00:16:18,344 --> 00:16:20,051 Go! 215 00:16:41,300 --> 00:16:42,711 It was a good plan. 216 00:16:43,169 --> 00:16:46,514 In the door and out underneath while the cops wait outside. 217 00:16:46,839 --> 00:16:48,682 If it wasn't for the rain... 218 00:16:49,775 --> 00:16:51,015 Shut the fuck up. 219 00:16:51,911 --> 00:16:54,585 How many can you get open in half an hour? Think about it. 220 00:16:55,248 --> 00:16:57,558 50? 60 at most? 221 00:16:58,217 --> 00:16:59,753 All that effort for nothing. 222 00:17:00,486 --> 00:17:01,464 Come on. 223 00:17:04,657 --> 00:17:07,297 It doesn't have to be that way. 224 00:17:08,294 --> 00:17:09,864 Not for everyone. 225 00:17:11,797 --> 00:17:14,175 One of you can get away rich. 226 00:17:16,035 --> 00:17:17,844 What the hell are you going on about? 227 00:17:18,504 --> 00:17:21,542 You were right, we should've waited. 228 00:17:22,174 --> 00:17:25,121 You could've found another way to cut the alarms. 229 00:17:26,512 --> 00:17:28,389 It's not fair for you to leave here empty-handed. 230 00:17:37,156 --> 00:17:39,568 If you've got something to say, fucking say it. 231 00:17:41,594 --> 00:17:43,005 So? 232 00:17:43,362 --> 00:17:44,432 Do we have a deal or not? 233 00:17:47,500 --> 00:17:49,309 Shooting a hostage is a serious matter.. 234 00:17:49,468 --> 00:17:51,345 If it goes bad and you can't get out of that hole. 235 00:17:52,538 --> 00:17:53,915 Listen to me, please. 236 00:17:54,874 --> 00:17:57,354 You can think, assess things, 237 00:17:57,910 --> 00:17:59,253 not like that other guy. 238 00:18:00,079 --> 00:18:02,116 Trouble is, he's your boss, right? 239 00:18:02,281 --> 00:18:03,760 Boss of what? 240 00:18:03,916 --> 00:18:05,554 Boss of who? 241 00:18:07,286 --> 00:18:09,562 You're not dumb enough to do something like that. 242 00:18:09,822 --> 00:18:12,393 You can't imagine how dumb I can be. 243 00:18:12,592 --> 00:18:13,798 Please, please, please. 244 00:18:13,993 --> 00:18:15,028 Count to three. 245 00:18:15,194 --> 00:18:16,172 - One... - Listen to me. 246 00:18:16,495 --> 00:18:19,032 Those fuckers that ruined the bank are putting me out on the street. 247 00:18:19,332 --> 00:18:20,504 Two... 248 00:18:21,734 --> 00:18:23,714 I can't tell you what I know for nothing. 249 00:18:24,637 --> 00:18:25,547 So? 250 00:18:27,573 --> 00:18:30,179 I'm sorry, I've been fucked over enough for today. 251 00:18:34,213 --> 00:18:36,090 What the fuck do you want? 252 00:18:39,885 --> 00:18:41,489 The same as you. 253 00:18:44,490 --> 00:18:47,164 To get out of here with something worthwhile. 254 00:18:50,696 --> 00:18:52,334 Hurry! Let's go! 255 00:18:59,739 --> 00:19:00,740 Mute. 256 00:19:09,081 --> 00:19:10,822 Marta? It's me. 257 00:19:11,050 --> 00:19:12,051 Don't worry, eh? 258 00:19:12,218 --> 00:19:14,425 I'm at the bank, some people burst in... 259 00:19:14,553 --> 00:19:16,499 and we're not allowed out yet. 260 00:19:17,456 --> 00:19:19,299 LA PAZ HOSPITAL, MADRID 261 00:19:19,458 --> 00:19:23,497 Just after 9:30 this morning some thirty people received a call 262 00:19:23,629 --> 00:19:26,838 alerting them to what was happening in Valencia. 263 00:19:27,033 --> 00:19:29,513 The bank robbers, surprised by the police, 264 00:19:29,635 --> 00:19:32,206 decided to hole up inside the bank 265 00:19:32,371 --> 00:19:35,716 and let the customers and staff call home. 266 00:19:35,875 --> 00:19:40,017 After being alerted, police immediately set up a unit... 267 00:19:40,179 --> 00:19:44,321 around the bank, which is now completely isolated. 268 00:19:45,785 --> 00:19:47,321 - Hello, Julio, it's Marina. - Marina, it's been ages! 269 00:19:48,220 --> 00:19:50,598 - Yes, it's been a while. - How's Gonzalo? Any change? 270 00:19:50,756 --> 00:19:52,758 No, it's all the same for now. 271 00:19:53,159 --> 00:19:55,298 Hey, I was watching TV ... 272 00:19:55,494 --> 00:19:57,371 Did you find out about Valencia? 273 00:19:57,496 --> 00:19:59,305 - No, I haven't seen a thing. - It had to be that bank! 274 00:20:00,499 --> 00:20:02,308 - Marina, relax. - If they find the box... 275 00:20:02,468 --> 00:20:04,243 - Slowly, okay? - They can't find it. 276 00:20:04,403 --> 00:20:07,384 - What's up in Valencia? - Gonzalo had a safety deposit box there. 277 00:20:07,506 --> 00:20:09,417 - Right, I get it. - I didn't know if I should call. 278 00:20:09,542 --> 00:20:11,613 Yes, it's good you called me. 279 00:20:12,344 --> 00:20:14,290 Don't worry about a thing. 280 00:20:14,447 --> 00:20:16,518 I'll make some calls and we'll talk. 281 00:20:16,682 --> 00:20:18,252 Thanks, see you. 282 00:20:23,255 --> 00:20:24,757 President's Office, hello? 283 00:20:24,924 --> 00:20:27,097 - Charo, it's Julio. Get me Ferrán. - He's not here today. 284 00:20:27,259 --> 00:20:28,636 Find him and put me through to his cellphone. 285 00:20:28,794 --> 00:20:29,829 - Right away. - Yes. 286 00:20:31,263 --> 00:20:34,574 Thank you very much friends. Thank you. 287 00:20:34,734 --> 00:20:36,179 Thank you. 288 00:20:36,535 --> 00:20:39,209 It's over, we're out in 2 minutes. Clear the corridor. 289 00:20:39,572 --> 00:20:41,677 It's an opening, it's full of journalists. 290 00:20:41,841 --> 00:20:43,013 They'll ask about Brussels, 291 00:20:43,175 --> 00:20:44,745 she won't answer, and we'll look like shit. 292 00:20:45,177 --> 00:20:46,747 What do I do, call the cops? 293 00:20:46,912 --> 00:20:49,017 Work it out, but not one fucking question. 294 00:20:49,181 --> 00:20:50,751 We're changing the exit route. 295 00:20:53,786 --> 00:20:55,231 Julio, you caught me... 296 00:20:55,387 --> 00:20:57,492 Soriano had a box in the bank in Valencia that's being robbed. 297 00:20:57,623 --> 00:20:58,761 What? 298 00:20:59,692 --> 00:21:02,502 - What the hell are you saying? - You heard. 299 00:21:02,628 --> 00:21:03,800 We're screwed. 300 00:21:03,996 --> 00:21:05,498 - Who'd you talk to? - His wife. 301 00:21:05,631 --> 00:21:07,338 She doesn't know what's inside, but it looks bad. 302 00:21:07,500 --> 00:21:08,911 - No, it doesn't look good. - This is the worst timing! 303 00:21:09,902 --> 00:21:10,676 Take it easy. 304 00:21:10,836 --> 00:21:12,406 Call Manolo and Ernesto. 305 00:21:12,538 --> 00:21:14,677 We'll get the Dept. of the Interior to send us the details. 306 00:21:48,841 --> 00:21:49,842 Stop it. 307 00:21:50,042 --> 00:21:53,023 There he is. See? 308 00:21:53,179 --> 00:21:54,123 Yes. 309 00:21:54,280 --> 00:21:55,588 Gonzalo Soriano, 310 00:21:56,382 --> 00:21:58,828 he was all over the TV, a huge scandal. 311 00:22:00,052 --> 00:22:01,429 He's a politician. 312 00:22:01,554 --> 00:22:03,329 He was charged over some tapes. 313 00:22:03,722 --> 00:22:07,192 Someone working for him at a detective agency spilled it all. 314 00:22:07,760 --> 00:22:09,501 Politicians, bankers, everything. 315 00:22:10,496 --> 00:22:12,100 But he was in jail. 316 00:22:12,264 --> 00:22:13,265 Not any more. 317 00:22:13,465 --> 00:22:16,309 There was a problem with evidence and it was squashed. 318 00:22:17,736 --> 00:22:19,875 And it's all kept in here. 319 00:22:21,006 --> 00:22:22,383 Watch the image closely. 320 00:22:22,675 --> 00:22:24,086 He's carrying a hard disk. 321 00:22:25,010 --> 00:22:28,219 Just one box and all this will have been worth it. 322 00:22:37,723 --> 00:22:41,364 The camera connects the bank to the police in case of an alarm. 323 00:22:42,127 --> 00:22:43,606 What are those vests? 324 00:22:43,762 --> 00:22:45,332 - Explosives. - Fucking hell. 325 00:22:45,497 --> 00:22:47,204 The device blocking the safety deposit boxes 326 00:22:47,366 --> 00:22:49,505 has been cut for days due to an inspection. 327 00:22:50,202 --> 00:22:53,149 The whole system was meant to come back on today. 328 00:22:53,405 --> 00:22:55,715 Soriano opened a safety deposit box 329 00:22:55,875 --> 00:22:57,445 at this branch 5 years ago. 330 00:22:57,710 --> 00:23:00,247 - Why Valencia? - He didn't want to arouse suspicion. 331 00:23:00,412 --> 00:23:02,722 He went there to mediate between two developers, 332 00:23:02,882 --> 00:23:04,793 rented the box and secured the item. 333 00:23:04,984 --> 00:23:07,123 The fucker's got dossiers on everyone. 334 00:23:07,286 --> 00:23:09,061 We knew that Soriano 335 00:23:09,221 --> 00:23:13,294 had some jobs done on them, but when it all hit the press... 336 00:23:13,459 --> 00:23:15,598 So the Soriano thing, the boat accident... 337 00:23:15,761 --> 00:23:16,535 No, no. 338 00:23:17,496 --> 00:23:18,804 No one here was involved. 339 00:23:19,198 --> 00:23:21,678 It was a real accident. 340 00:23:21,834 --> 00:23:24,041 Yes, and the robbery could be by chance, 341 00:23:24,203 --> 00:23:26,240 they might not know about the box. 342 00:23:26,538 --> 00:23:28,415 They may not even know who the hell Soriano is. 343 00:23:30,209 --> 00:23:31,347 We can't take any risks, 344 00:23:31,510 --> 00:23:33,854 we have to get them out before they can open it. 345 00:23:56,368 --> 00:23:58,314 Take it or leave it. 346 00:23:59,738 --> 00:24:01,411 This is not what we discussed. 347 00:24:05,277 --> 00:24:08,588 I should've busted your face when you started this shit. 348 00:24:09,715 --> 00:24:11,592 Take it or leave it. 349 00:24:24,663 --> 00:24:26,336 It's 314. 350 00:24:31,036 --> 00:24:33,573 Fucking goddamn it. 351 00:24:35,174 --> 00:24:38,712 Uru, it's moving out there, it's heating up. 352 00:24:45,884 --> 00:24:47,454 Let's go, let's go! 353 00:24:47,987 --> 00:24:48,658 Here, here. 354 00:24:50,255 --> 00:24:51,928 Two. Two here. 355 00:24:52,124 --> 00:24:53,626 Quick, one behind there. 356 00:25:02,134 --> 00:25:05,081 I told you it wouldn't be easy to get what you wanted. 357 00:25:05,237 --> 00:25:07,012 Not everything, 358 00:25:07,406 --> 00:25:09,750 but I think we'll get very close. 359 00:25:10,075 --> 00:25:11,679 You do mean that? 360 00:25:12,177 --> 00:25:15,624 Really, Jose Luis? I see the 7th Cavalry outside. 361 00:25:15,781 --> 00:25:17,260 I don't know if you're really in charge. 362 00:25:17,416 --> 00:25:18,827 Am I wasting my breath? 363 00:25:19,051 --> 00:25:21,588 Nothing's changed for us, it's all the same. 364 00:25:21,820 --> 00:25:24,426 If you'd rather talk to someone else... 365 00:25:24,556 --> 00:25:26,593 No, let's keep it the way it is. 366 00:25:26,759 --> 00:25:28,295 There's a deal, there's trust. 367 00:25:29,028 --> 00:25:31,030 But these toy soldiers outside... 368 00:25:31,630 --> 00:25:34,304 My people are worried, really. 369 00:25:34,466 --> 00:25:36,343 - You got me? - Right. 370 00:25:36,502 --> 00:25:39,346 It's the truth, there won't be a problem. 371 00:25:39,505 --> 00:25:40,540 Good. 372 00:25:40,706 --> 00:25:43,209 Why don't you send us in some food and water? 373 00:25:43,375 --> 00:25:45,252 Sure, count on it. 374 00:25:45,411 --> 00:25:48,187 But no sleeping pills, poison or any of that shit in it. 375 00:25:48,347 --> 00:25:50,588 We'll be testing it on people first. 376 00:25:50,883 --> 00:25:52,988 Relax, we won't try anything strange. 377 00:25:53,318 --> 00:25:55,559 In half an hour you'll have food at the door. 378 00:25:56,388 --> 00:25:57,389 Okay. Thanks. 379 00:25:59,925 --> 00:26:02,030 That was good, the food thing. 380 00:26:02,694 --> 00:26:06,369 Now they'll think we're going to be stuck here for hours. 381 00:26:06,498 --> 00:26:09,672 They'll be eating the sandwiches, while we're eating paella on the beach. 382 00:26:10,836 --> 00:26:13,180 I'll charge you later for the lesson. 383 00:26:13,338 --> 00:26:14,908 My old man told me a lot about you. 384 00:26:15,140 --> 00:26:16,244 You're... 385 00:26:19,378 --> 00:26:20,584 Refined. 386 00:26:21,113 --> 00:26:22,558 That's the word. 387 00:26:22,714 --> 00:26:25,388 You're refined, you've got a lot of class. 388 00:26:27,486 --> 00:26:29,159 - Get to it. - Yeah. 389 00:26:30,089 --> 00:26:31,625 It's all under control. 390 00:27:06,792 --> 00:27:08,794 Time is ticking, we've got to go now. 391 00:27:08,994 --> 00:27:09,938 Yeah, one second. 392 00:27:10,129 --> 00:27:12,131 No, now. It's still rising. 393 00:27:12,297 --> 00:27:13,002 Fine. 394 00:27:14,299 --> 00:27:15,300 Let's go! 395 00:27:15,467 --> 00:27:16,502 Let's go. 396 00:27:22,674 --> 00:27:24,711 Everyone with me, hurry. 397 00:27:24,877 --> 00:27:26,356 No fuss! 398 00:27:30,749 --> 00:27:31,784 Let's go. 399 00:27:32,284 --> 00:27:35,424 Hurry, go, go! What's wrong? Go! 400 00:27:37,322 --> 00:27:40,360 Hurry. Here, come here. 401 00:27:40,492 --> 00:27:41,994 You too. I want you here. 402 00:27:42,161 --> 00:27:43,162 Here. 403 00:27:43,328 --> 00:27:44,136 That's it. 404 00:27:45,597 --> 00:27:46,940 Go, go, go. 405 00:27:47,132 --> 00:27:48,509 - Go on, inside. - Inside. 406 00:27:49,401 --> 00:27:50,709 - What's going on? - Inside. 407 00:27:50,869 --> 00:27:52,678 - Grab a vest. - One each. 408 00:27:53,372 --> 00:27:56,012 Hurry, come on. But be careful, eh? 409 00:27:56,508 --> 00:27:59,045 Here, on your knees. Three of you, you and you. 410 00:27:59,211 --> 00:28:00,747 Here! 411 00:28:01,280 --> 00:28:03,590 Here. Do it up. That's it. 412 00:28:03,749 --> 00:28:05,660 Good, that's it. 413 00:28:05,817 --> 00:28:07,797 Hold on, good. 414 00:28:08,420 --> 00:28:10,400 Keep fucking still. 415 00:28:10,489 --> 00:28:11,433 Very good. 416 00:28:12,257 --> 00:28:13,634 That's it. 417 00:28:13,792 --> 00:28:15,772 Good, cooperating. 418 00:28:15,928 --> 00:28:17,930 Here you are, sir. 419 00:28:19,198 --> 00:28:21,508 Here, they're fake. 420 00:28:21,633 --> 00:28:23,237 Now keep still. 421 00:28:24,570 --> 00:28:26,345 See this little light? 422 00:28:26,505 --> 00:28:27,347 Yes. 423 00:28:27,506 --> 00:28:29,713 It means the detonator's connected. 424 00:28:29,875 --> 00:28:32,014 I push this button... 425 00:28:32,844 --> 00:28:35,051 ...and the mercury is released. 426 00:28:35,214 --> 00:28:36,784 Unless you want to shit fire, 427 00:28:37,015 --> 00:28:38,551 don't move. 428 00:28:38,717 --> 00:28:42,893 If the mercury hits both poles at the same time... 429 00:28:43,622 --> 00:28:44,464 you're fucked. 430 00:28:44,590 --> 00:28:48,128 You, these dumbasses and the whole building blow up, got it? 431 00:28:48,293 --> 00:28:51,502 - Yes, stay still. - We won't move. 432 00:28:51,663 --> 00:28:53,802 I love it when people understand. 433 00:29:14,886 --> 00:29:16,593 Alpha team in position. 434 00:29:17,623 --> 00:29:19,330 Two of them have weapons. 435 00:29:22,194 --> 00:29:23,867 Thermal vision on. 436 00:29:24,830 --> 00:29:26,537 I've got three bank robbers. 437 00:29:26,698 --> 00:29:29,008 I repeat, three bank robbers. 438 00:29:29,167 --> 00:29:30,874 - Robbers or hostages? - 3 robbers. 439 00:29:31,069 --> 00:29:32,742 Where are the other three? 440 00:29:33,639 --> 00:29:36,017 The cameras only show the first wall. 441 00:29:38,176 --> 00:29:40,884 They must be with them in an office at the back 442 00:29:41,079 --> 00:29:42,353 or in the safe. 443 00:29:42,514 --> 00:29:45,654 Doing what? Why aren't they answering? 444 00:30:04,236 --> 00:30:05,840 What the hell are you doing? 445 00:30:08,140 --> 00:30:09,517 Is that the Soriano box? 446 00:30:11,510 --> 00:30:12,614 What did you say? 447 00:30:12,778 --> 00:30:16,692 That's 314, Soriano's box, that politician's box. 448 00:30:20,552 --> 00:30:22,293 What do you know about it? 449 00:30:22,487 --> 00:30:24,489 And what the hell do you know? 450 00:30:26,158 --> 00:30:28,001 What the fuck's going on here? 451 00:30:39,071 --> 00:30:41,415 You knew about the box before we came in. 452 00:30:41,540 --> 00:30:43,247 So did you. Are you fucking me over? 453 00:30:43,408 --> 00:30:44,409 Am I fucking you over? 454 00:30:44,543 --> 00:30:45,544 Who contacted you? 455 00:30:45,711 --> 00:30:48,351 Are they paying you to watch me? 456 00:30:48,513 --> 00:30:50,550 You think I don't have a code? 457 00:30:50,716 --> 00:30:51,626 What's wrong with you? 458 00:30:51,783 --> 00:30:54,286 So you already sold it. 459 00:30:55,420 --> 00:30:57,491 Don't insult my intelligence. 460 00:30:57,656 --> 00:30:59,499 - You sold it. - Don't play dumb with me. 461 00:31:05,130 --> 00:31:06,302 Where were you? 462 00:31:06,598 --> 00:31:09,670 My old man said you were crap. It's flooded! 463 00:31:10,035 --> 00:31:11,241 What are we gonna do? 464 00:31:11,403 --> 00:31:12,882 Don't give me shit like your dad, just grab the bags. 465 00:31:13,071 --> 00:31:13,742 Who told you? 466 00:31:14,473 --> 00:31:15,645 Did you talk to Juan? Who was it? 467 00:31:15,807 --> 00:31:17,343 Who the fuck is Juan? 468 00:31:18,210 --> 00:31:20,417 Who told you, you fuck? 469 00:31:20,545 --> 00:31:21,922 The manager. 470 00:31:22,714 --> 00:31:24,751 She told you, just like that. 471 00:31:24,916 --> 00:31:27,396 She said: "Hey, handsome, do you want to know something?" 472 00:31:27,486 --> 00:31:29,466 Leave the soap opera for when we're outside! 473 00:31:29,588 --> 00:31:33,161 Let's get the fuck down there. 474 00:31:33,325 --> 00:31:34,861 Take this, go, go. 475 00:31:35,093 --> 00:31:35,833 - Down. - Go for it. 476 00:31:37,429 --> 00:31:39,102 Jesus fucking Christ! 477 00:31:54,780 --> 00:31:56,054 Come on, move it! 478 00:31:56,281 --> 00:31:57,191 Fucking move it! 479 00:31:57,516 --> 00:32:00,395 - All ready? - Yeah, yeah. 480 00:32:01,420 --> 00:32:02,763 Hurry the fuck up! 481 00:32:26,511 --> 00:32:27,512 Hurry! Close that up. 482 00:32:40,559 --> 00:32:43,438 There could be casualties. It's a risk. 483 00:32:43,528 --> 00:32:46,099 Are we set? 484 00:32:47,499 --> 00:32:49,536 Go ahead. 485 00:32:51,570 --> 00:32:53,174 What's going on? Hurry! 486 00:32:53,338 --> 00:32:54,908 - Gimme a second. - Let's move. 487 00:32:55,140 --> 00:32:57,051 One second! 488 00:33:02,013 --> 00:33:04,254 There's too much pressure, we can't! 489 00:33:04,583 --> 00:33:06,927 The current's too strong. 490 00:33:07,118 --> 00:33:08,791 - No, let me. - You can't, you asshole! 491 00:33:08,987 --> 00:33:10,728 No, no, no. 492 00:33:12,657 --> 00:33:13,761 Roger that. 493 00:33:14,793 --> 00:33:16,295 We've got a green light to go in. 494 00:33:16,695 --> 00:33:17,935 Go in? 495 00:33:18,129 --> 00:33:19,540 There are hostages inside. 496 00:33:20,332 --> 00:33:21,777 Everyone in position. 497 00:33:22,000 --> 00:33:23,035 We're going in. 498 00:33:28,540 --> 00:33:31,384 Those fuckers made a hole in that office. 499 00:33:31,510 --> 00:33:33,251 It must connect to a tunnel. 500 00:33:33,411 --> 00:33:34,913 What are you talking about? 501 00:33:35,113 --> 00:33:35,887 It's true, 502 00:33:36,081 --> 00:33:37,389 they were talking about it, 503 00:33:37,516 --> 00:33:39,052 the kid and the other one, in the bathroom. 504 00:33:39,217 --> 00:33:42,323 Whatever it is, we'd better stay here and wait. 505 00:33:42,487 --> 00:33:43,830 - There it is. - Grab it. 506 00:33:50,428 --> 00:33:52,430 You can't, fuck it! 507 00:33:52,631 --> 00:33:54,508 - What do we do now? - We have to go up. 508 00:33:54,633 --> 00:33:56,169 - Go up... - We have to! 509 00:33:56,334 --> 00:33:57,472 - The cops are up there. - Cops? 510 00:33:57,569 --> 00:33:59,515 - You want to drown here? - Why go up? 511 00:33:59,671 --> 00:34:01,514 Everyone up, damn it! 512 00:34:01,673 --> 00:34:03,414 Listen to me, Varela! 513 00:34:11,516 --> 00:34:12,995 Fucking hell. 514 00:34:19,291 --> 00:34:20,634 Ready? Let's go. 515 00:34:46,384 --> 00:34:47,658 What is it? I was taking a shit. 516 00:34:48,386 --> 00:34:49,729 You finally answered. 517 00:34:49,888 --> 00:34:52,391 Of course. How's it coming out there? 518 00:34:52,791 --> 00:34:55,135 Is the machinery in motion? The plane? 519 00:34:55,794 --> 00:34:57,273 No, not the plane. 520 00:34:57,429 --> 00:34:59,306 So why the hell are you calling? 521 00:34:59,464 --> 00:35:01,774 Am I your girlfriend, asshole? 522 00:35:02,067 --> 00:35:04,172 Call me when you've got something important to say. 523 00:35:04,336 --> 00:35:06,577 The food, I'm calling about the food. 524 00:35:06,738 --> 00:35:09,082 We're bringing it to the door. 525 00:35:10,208 --> 00:35:11,209 Is that alright with you? 526 00:35:12,344 --> 00:35:13,914 Alright. 527 00:35:15,113 --> 00:35:16,183 Thanks. 528 00:35:27,158 --> 00:35:30,264 We're still on. When they appear, we hit them with everything. 529 00:35:32,297 --> 00:35:34,038 They're here. 530 00:35:34,833 --> 00:35:36,244 Fuck, where'd I put it? 531 00:35:36,401 --> 00:35:37,471 Why aren't you opening up? 532 00:35:37,569 --> 00:35:39,879 It's cool, stay still. 533 00:35:40,071 --> 00:35:42,551 Don't tell me you lost the key. 534 00:35:42,707 --> 00:35:45,017 This wasn't part of the plan. 535 00:35:45,176 --> 00:35:46,678 You're in charge of the keys, fool! 536 00:35:46,845 --> 00:35:48,051 Find them! 537 00:35:48,213 --> 00:35:50,090 Back pocket, there they are. 538 00:35:50,248 --> 00:35:51,921 I never put them there. 539 00:35:52,117 --> 00:35:53,289 Go open up. 540 00:35:53,818 --> 00:35:55,263 Stop, stop. 541 00:35:55,654 --> 00:35:57,565 - What? - Your pants are wet. 542 00:35:58,256 --> 00:35:59,496 Yeah. So? 543 00:35:59,658 --> 00:36:02,662 If they see you in wet pants they'll get suspicious. 544 00:36:02,827 --> 00:36:04,534 Swap with one of the hostages. 545 00:36:04,696 --> 00:36:06,676 Your pants are wet too, man. 546 00:36:07,032 --> 00:36:08,773 I'm not going outside. 547 00:36:11,803 --> 00:36:14,181 They won't see me, they'll see you. 548 00:36:14,706 --> 00:36:16,845 Yeah, I get it. 549 00:36:17,042 --> 00:36:18,919 - Yeah, sure. - Get changed. 550 00:36:44,536 --> 00:36:46,538 You have to stop it. Stop the Valencia thing. 551 00:36:49,507 --> 00:36:52,249 Abort. I repeat, abort. 552 00:36:52,410 --> 00:36:55,914 - I need confirmation. - F8 Tango. Abort. 553 00:36:56,114 --> 00:36:56,785 Okay. 554 00:37:04,255 --> 00:37:05,495 All this is for us? 555 00:37:06,157 --> 00:37:09,195 That's generous, you cheapskates. 556 00:37:09,360 --> 00:37:10,270 I can leave it inside. 557 00:37:10,428 --> 00:37:11,429 No, you stay there. 558 00:37:11,529 --> 00:37:12,872 You think I'm an asshole? 559 00:37:13,098 --> 00:37:13,769 No. 560 00:37:15,800 --> 00:37:18,337 Stop, the mozzarella will drip! 561 00:37:18,503 --> 00:37:19,174 Here. 562 00:37:19,838 --> 00:37:22,045 I'll tip you some other time. 563 00:37:43,695 --> 00:37:45,368 Now what did they tell you? 564 00:37:45,697 --> 00:37:46,801 Any explanation? 565 00:37:47,632 --> 00:37:50,374 They've changed their mind. That's all. 566 00:38:00,278 --> 00:38:02,417 We hired an ex-Secret Service man 567 00:38:02,547 --> 00:38:05,426 who works freelance and has done things for us. 568 00:38:05,984 --> 00:38:07,588 The guy inside is ex-Secret Service? 569 00:38:07,752 --> 00:38:09,595 No, he's not inside, we couldn't risk it, 570 00:38:09,754 --> 00:38:10,994 in case there was a problem. 571 00:38:11,156 --> 00:38:12,760 A shitstorm like this, you mean? 572 00:38:12,924 --> 00:38:14,494 His link to the party would've come to light, 573 00:38:14,626 --> 00:38:16,037 so this is someone else 574 00:38:16,194 --> 00:38:18,003 who gets orders directly from him 575 00:38:18,163 --> 00:38:20,609 without knowing anything about us or the contents of the box. 576 00:38:22,534 --> 00:38:24,207 Did any of you know about this? 577 00:38:24,669 --> 00:38:26,307 No fucking idea. 578 00:38:27,539 --> 00:38:30,042 - But who...? - It was me... 579 00:38:31,109 --> 00:38:34,283 - We wanted... - You wanted the Soriano box. 580 00:38:34,712 --> 00:38:37,192 Who were you going to fuck over this time? 581 00:38:38,283 --> 00:38:40,058 - That's enough. - Enough! 582 00:38:40,218 --> 00:38:42,289 Fucking social climber! 583 00:38:42,453 --> 00:38:44,126 They're not here and neither are we, got it? 584 00:38:46,491 --> 00:38:49,199 If this slips through our fingers, we're all fucked. 585 00:38:49,794 --> 00:38:52,434 His name's Jorge Pugliese, called "the Uruguayan". 586 00:38:52,797 --> 00:38:55,004 Why'd your expert set up something like this 587 00:38:55,166 --> 00:38:56,839 in downtown Valencia? What was he thinking? 588 00:38:57,035 --> 00:38:59,675 I don't know, but he vouches for him. 589 00:38:59,838 --> 00:39:00,873 Fucking great. 590 00:39:01,072 --> 00:39:03,052 Now I'm so relieved. 591 00:39:03,208 --> 00:39:04,846 He's sure the man did this 592 00:39:05,043 --> 00:39:07,353 because he's got an escape plan, an ace up his sleeve. 593 00:39:07,512 --> 00:39:10,356 Do you realize how much this discredits the police? 594 00:39:10,515 --> 00:39:11,721 Well, yes, 595 00:39:11,883 --> 00:39:14,796 but leaving the police hanging is not the main thing now. 596 00:39:16,120 --> 00:39:18,259 Someone reliable has to take charge, 597 00:39:18,423 --> 00:39:19,458 someone who won't make waves. 598 00:39:19,591 --> 00:39:23,095 Yes, someone receptive and ready to take the fall for this. 599 00:39:24,429 --> 00:39:25,669 Here, lady. 600 00:39:25,830 --> 00:39:26,865 Hand it out. 601 00:39:33,471 --> 00:39:34,506 Boss. 602 00:39:35,073 --> 00:39:36,416 It's delicious. 603 00:39:37,075 --> 00:39:39,021 I'll leave it here, you eat up. 604 00:39:44,015 --> 00:39:45,016 Are you alright? 605 00:39:45,917 --> 00:39:47,396 Yes, thanks. 606 00:39:49,454 --> 00:39:50,432 Are you sure? 607 00:39:54,092 --> 00:39:55,332 Eat. 608 00:39:56,461 --> 00:39:57,496 Eat up. 609 00:39:58,096 --> 00:39:59,336 It's delicious. 610 00:40:01,866 --> 00:40:02,810 Varela... 611 00:40:03,501 --> 00:40:05,481 - Come here, come here. - What? 612 00:40:05,904 --> 00:40:06,882 What? 613 00:40:07,071 --> 00:40:08,243 See that skinny girl? 614 00:40:08,406 --> 00:40:10,079 - Yeah. - The brunette. 615 00:40:11,075 --> 00:40:12,884 What is she out of a 10? 616 00:40:13,745 --> 00:40:15,850 - Have you got shit for brains? - Why? 617 00:40:16,047 --> 00:40:17,685 Don't you see our situation here? 618 00:40:17,849 --> 00:40:19,055 And you talk about chicks? 619 00:40:19,217 --> 00:40:20,457 Just as we came in those fuckers 620 00:40:20,585 --> 00:40:21,928 were about to take everything from her. 621 00:40:22,120 --> 00:40:24,498 - This is no coincidence. - Are you listening to yourself? 622 00:40:26,124 --> 00:40:27,467 She's into me. 623 00:40:27,592 --> 00:40:30,630 I feel a vibe, an energy, 624 00:40:30,795 --> 00:40:32,206 like a sign, right? 625 00:40:32,363 --> 00:40:34,604 Signs and vibes... She's not even looking at you. 626 00:40:34,799 --> 00:40:36,176 Oh, she's not looking at me? 627 00:40:36,634 --> 00:40:39,547 She doesn't want to recognize you if the police ask her. 628 00:40:39,704 --> 00:40:41,047 She's scared shitless. 629 00:40:41,205 --> 00:40:43,048 You dick, you're jealous. 630 00:40:43,207 --> 00:40:44,413 - Jealous? - You're jealous. 631 00:40:44,542 --> 00:40:47,182 Concentrate and don't get me mad. 632 00:41:02,660 --> 00:41:04,367 Have you ever in your life 633 00:41:04,495 --> 00:41:07,169 seen anyone get out of shit like this, no matter how many hostages they've taken? 634 00:41:17,008 --> 00:41:18,009 Now what are you doing? 635 00:41:18,710 --> 00:41:20,587 - Going to Plan B. - What Plan B? 636 00:41:20,745 --> 00:41:22,088 Fucking Plan B. 637 00:41:23,581 --> 00:41:25,891 Here it is, with this we're out. Understand? 638 00:41:26,084 --> 00:41:27,495 Like fuck I understand. 639 00:41:27,618 --> 00:41:30,258 Will someone kindly tell me what's going on here? 640 00:41:30,421 --> 00:41:31,422 Whose box is that? 641 00:41:31,556 --> 00:41:32,933 It belongs to a politician. 642 00:41:33,124 --> 00:41:34,694 He's a big fucking fish. 643 00:41:34,859 --> 00:41:36,361 With this, we're out of here. 644 00:41:36,494 --> 00:41:38,940 You knew about this politician? And you too? 645 00:41:39,130 --> 00:41:41,371 The manager told me about Soriano, some politician. 646 00:41:42,200 --> 00:41:43,508 She said it was his box. 647 00:41:43,668 --> 00:41:45,409 He knew already, that's why he brought us here. 648 00:41:45,536 --> 00:41:47,516 I had no idea it was Soriano's. 649 00:41:47,638 --> 00:41:50,710 I had to grab the box and get it out still closed. 650 00:41:50,875 --> 00:41:54,049 I saw Soriano's linked to box 314 and I worked it out. 651 00:41:54,445 --> 00:41:55,617 They fucked us, man. 652 00:41:55,780 --> 00:41:57,350 The Spaniard's right! 653 00:41:58,216 --> 00:42:00,423 We did it all for this shit! 654 00:42:00,551 --> 00:42:02,258 A robbery is a robbery. 655 00:42:02,420 --> 00:42:04,161 So what if I had an extra job? 656 00:42:04,322 --> 00:42:05,494 Who's behind it? 657 00:42:05,656 --> 00:42:09,035 The person who gave me the info was my only contact. 658 00:42:09,193 --> 00:42:12,868 I had to get the box out, still shut, no questions asked. 659 00:42:13,097 --> 00:42:15,202 That's why they fixed the doors for us 660 00:42:15,366 --> 00:42:16,572 and gave us a free hand. 661 00:42:17,468 --> 00:42:18,708 Was it an opportunity or not? 662 00:42:18,870 --> 00:42:21,373 And he knew you'd get your hands on the box, right? 663 00:42:21,506 --> 00:42:24,510 He wanted more money, Varela! You gotta understand the play! 664 00:42:25,076 --> 00:42:27,215 They're gonna give you lots of money out there. 665 00:42:27,378 --> 00:42:28,789 And you told us nothing. 666 00:42:29,013 --> 00:42:32,517 - You told your brothers nothing. - Brother? You asshole! 667 00:42:32,683 --> 00:42:35,596 You're here out of pity, as a favor to your old man, 668 00:42:35,753 --> 00:42:36,925 so stop busting my balls, 669 00:42:37,121 --> 00:42:41,297 and ask the Spaniard what he gave his friend the manager for the info. 670 00:42:44,996 --> 00:42:46,270 What did you give her? 671 00:42:47,698 --> 00:42:49,473 Go fuck yourself. 672 00:42:50,635 --> 00:42:52,842 That kind of whore charges for information. 673 00:42:53,504 --> 00:42:55,575 And for giving her one, huh? 674 00:42:58,709 --> 00:43:01,849 Did you give her part of the brothers' money? 675 00:43:04,615 --> 00:43:06,891 - Bitch. - What a bitch. 676 00:43:08,219 --> 00:43:10,062 What a fucking bitch. 677 00:43:10,321 --> 00:43:12,301 Stop, Uruguayan, we're talking here! 678 00:43:12,824 --> 00:43:14,497 We're talking here! 679 00:43:31,342 --> 00:43:32,514 Where's the manager? 680 00:43:32,610 --> 00:43:33,418 She's inside. 681 00:43:43,221 --> 00:43:44,996 The manager? 682 00:43:45,723 --> 00:43:47,930 Where's the manager? 683 00:43:48,993 --> 00:43:51,166 Open the door, fuck you! 684 00:43:51,596 --> 00:43:55,806 Open the fucking door! I know you're in there! 685 00:43:56,400 --> 00:43:58,346 Open the door, bitch! 686 00:44:03,474 --> 00:44:04,714 You wanna play rough? 687 00:44:04,876 --> 00:44:06,787 Let's play rough, you and me. 688 00:44:07,178 --> 00:44:09,419 You bitch! Get over here! 689 00:44:09,547 --> 00:44:11,288 Where'd you put it? 690 00:44:12,817 --> 00:44:14,660 Where is it? 691 00:44:14,819 --> 00:44:16,492 I don't know what you mean. 692 00:44:17,421 --> 00:44:20,300 You think you can sweet-talk me like that dumbass? 693 00:44:20,458 --> 00:44:23,598 Start talking or I start searching orifices. 694 00:44:24,028 --> 00:44:25,098 Leave her alone. 695 00:44:29,700 --> 00:44:33,170 It's not the first time I've been fucked over by some slut. 696 00:44:35,540 --> 00:44:38,384 Did I mention the 6 years I did because of that blonde? 697 00:44:39,844 --> 00:44:42,120 He told her everything, and when she got squeezed... 698 00:44:42,280 --> 00:44:44,351 Forget it, Spaniard, ignore him. 699 00:44:45,249 --> 00:44:46,751 That's his trouble. 700 00:44:46,918 --> 00:44:49,262 His instinct for submission comes out. 701 00:44:49,720 --> 00:44:52,997 He wants to live off some slut with a pole up her ass. 702 00:44:54,292 --> 00:44:57,501 But I don't give a fuck about your "strict mistress" routine. 703 00:44:57,628 --> 00:44:58,834 Don't give me this shit! 704 00:44:59,030 --> 00:45:00,839 Well, well, the engineer. 705 00:45:01,032 --> 00:45:03,478 The beast in you comes out. You gonna hit me, you fag? 706 00:45:07,138 --> 00:45:08,811 What is this shit? 707 00:45:09,006 --> 00:45:10,644 I don't care who the biggest moron is! 708 00:45:10,808 --> 00:45:13,015 I want to know how we're getting out of here. 709 00:45:13,177 --> 00:45:14,622 This has got to end. 710 00:45:14,779 --> 00:45:16,281 And it has to end well. 711 00:45:17,848 --> 00:45:20,556 I got you into this and I'll get you out of it, 712 00:45:21,485 --> 00:45:23,396 but it shits me that this bitch 713 00:45:23,487 --> 00:45:25,626 is ripping us off. 714 00:45:25,990 --> 00:45:28,266 I want him to give back everything he gave you. 715 00:45:30,494 --> 00:45:31,495 We have a deal. 716 00:45:31,629 --> 00:45:35,543 We didn't need your shitty information, you fucker. 717 00:45:37,034 --> 00:45:39,480 Are you doing overtime in a bank robbery? 718 00:45:39,570 --> 00:45:42,642 You're ripping people off even now! 719 00:45:54,085 --> 00:45:55,792 Bitch! 720 00:46:05,496 --> 00:46:06,839 Diamonds. 721 00:46:08,766 --> 00:46:11,246 He gave her diamonds and she swallowed them. 722 00:46:13,371 --> 00:46:16,181 She's got more balls than all of us, boys. 723 00:46:25,750 --> 00:46:28,253 Let's see what we've got in here. 724 00:46:43,334 --> 00:46:44,711 No, what is this shit? 725 00:46:48,906 --> 00:46:50,579 No. 726 00:46:51,075 --> 00:46:52,611 Son of a bitch! 727 00:46:55,613 --> 00:46:57,217 I've fucked it. 728 00:46:58,182 --> 00:46:59,889 I've really fucked it. 729 00:47:04,455 --> 00:47:05,297 SORIANO'S HOME 730 00:47:05,456 --> 00:47:07,458 He'd never have used it against the party. 731 00:47:07,825 --> 00:47:09,361 On the contrary, he was just worried 732 00:47:09,493 --> 00:47:11,131 it'd fall into the wrong hands. 733 00:47:11,295 --> 00:47:12,000 I'm sure. 734 00:47:12,163 --> 00:47:14,769 But we have to be ahead of what's going on, 735 00:47:15,199 --> 00:47:17,509 not trailing behind. 736 00:47:18,235 --> 00:47:20,511 One day he was in a foul mood. 737 00:47:20,671 --> 00:47:22,673 We had all the journalists at the door. 738 00:47:23,641 --> 00:47:27,054 He shut himself in his office and he was on the phone for hours. 739 00:47:27,211 --> 00:47:30,249 He said he'd decided to turn on the fan 740 00:47:30,414 --> 00:47:32,223 the shit would fly upwards, 741 00:47:32,383 --> 00:47:33,225 to the very top. 742 00:47:34,251 --> 00:47:36,253 Excuse me, can we talk? 743 00:47:36,587 --> 00:47:37,588 Excuse me. 744 00:47:40,324 --> 00:47:42,531 - They found a hard disk. - And? 745 00:47:42,693 --> 00:47:44,195 There's nothing, it was all deleted, 746 00:47:44,428 --> 00:47:45,600 but they say something could be recovered. 747 00:47:45,763 --> 00:47:48,039 - Tell them to get onto it. - What about Valencia? 748 00:47:48,199 --> 00:47:49,269 Mellizo is going. 749 00:47:49,800 --> 00:47:51,006 Mellizo. 750 00:48:10,254 --> 00:48:12,234 Colonel Mellizo speaking. 751 00:48:13,224 --> 00:48:15,329 So you're in charge now? 752 00:48:16,260 --> 00:48:18,171 I hope it's an improvement, 753 00:48:18,329 --> 00:48:21,139 because we're not at all happy with the service. 754 00:48:21,499 --> 00:48:24,173 From now on things will be done differently. 755 00:48:25,035 --> 00:48:27,037 How about we talk face to face? 756 00:48:27,505 --> 00:48:29,507 So you can shoot me down? 757 00:48:29,840 --> 00:48:33,344 No one's shooting anyone, you have my word of honor. 758 00:48:35,613 --> 00:48:38,093 In 5 minutes at the front door. 759 00:49:12,349 --> 00:49:13,384 Go ahead. 760 00:49:13,584 --> 00:49:16,258 Listen to me closely, Uruguayan. 761 00:49:17,988 --> 00:49:19,899 We're getting you out of there. 762 00:49:20,090 --> 00:49:21,330 Do you understand what I'm saying? 763 00:49:22,927 --> 00:49:25,203 I've been waiting to hear that for hours, sir. 764 00:49:25,830 --> 00:49:27,707 I don't know what you were thinking, 765 00:49:27,865 --> 00:49:29,503 but you've clearly failed, 766 00:49:29,667 --> 00:49:33,240 so you have to do exactly as I tell you. 767 00:49:34,371 --> 00:49:35,907 What the fuck is this about? 768 00:49:37,007 --> 00:49:38,714 No fucking idea. 769 00:49:47,251 --> 00:49:48,821 It's all sorted. 770 00:49:49,386 --> 00:49:50,990 We leave through the courtyard below, 771 00:49:51,155 --> 00:49:53,931 the shaft with the air-conditioners, 772 00:49:54,391 --> 00:49:56,371 into the building next door and away. 773 00:49:56,494 --> 00:49:59,373 The cops must be occupying that building by now. 774 00:49:59,497 --> 00:50:01,602 No one will be watching the courtyard, 775 00:50:01,765 --> 00:50:04,837 we go up to the 4th floor, the window will be open 776 00:50:05,035 --> 00:50:07,481 and a uniformed cop will be waiting for us there. 777 00:50:08,572 --> 00:50:11,143 These people know each other, it won't work. 778 00:50:11,308 --> 00:50:14,881 They don't know each other, the colonel's setting it up, 779 00:50:15,079 --> 00:50:17,423 swapping back-up all the time, nobody knows anybody. 780 00:50:21,151 --> 00:50:22,562 Boys... 781 00:50:26,624 --> 00:50:28,001 Okay, let's go. 782 00:50:32,830 --> 00:50:35,504 - Come on, up. - Everybody up. 783 00:50:36,200 --> 00:50:37,201 Let's go. 784 00:50:37,902 --> 00:50:39,313 Let's go, hurry up! 785 00:50:39,870 --> 00:50:42,248 You tortoises! Fucking hell! Go! 786 00:50:46,043 --> 00:50:49,183 Alpha team, abandon position, return to base. 787 00:50:51,515 --> 00:50:52,585 Roger that. 788 00:50:55,920 --> 00:50:58,332 We'll watch this section, you can go down. 789 00:52:15,766 --> 00:52:16,904 Where's the Uruguayan? 790 00:52:17,167 --> 00:52:18,510 Inside with Loco. 791 00:52:20,371 --> 00:52:22,248 I took the thing, 792 00:52:22,406 --> 00:52:25,114 got it going, but that prick fucked us over. 793 00:52:25,275 --> 00:52:26,618 He set us all up. 794 00:52:26,777 --> 00:52:28,188 What are you talking about? 795 00:52:28,345 --> 00:52:29,847 I put the hard disk in the computer 796 00:52:30,047 --> 00:52:31,287 to see what was on it, 797 00:52:31,448 --> 00:52:33,826 and suddenly it... the fucker fucked us. 798 00:52:34,051 --> 00:52:35,724 One of those things got in... 799 00:52:35,886 --> 00:52:37,331 A Trojan? 800 00:52:37,488 --> 00:52:38,762 A Trojan got in. 801 00:52:38,922 --> 00:52:40,663 It started downloading everything. 802 00:52:41,859 --> 00:52:46,103 Now there's nothing. It's empty. 803 00:52:46,864 --> 00:52:48,673 I'm telling you the way it is. 804 00:52:55,639 --> 00:52:57,676 I'm sticking it up your ass! 805 00:52:57,841 --> 00:52:59,843 I'm sticking it up your ass, you fuck! 806 00:53:00,044 --> 00:53:02,115 Did you hear me, you fuck! 807 00:53:02,279 --> 00:53:03,849 I'm sticking it up your ass! 808 00:53:04,048 --> 00:53:05,891 What the fuck is this? 809 00:53:06,583 --> 00:53:09,621 This retard emptied Soriano's disk. 810 00:53:11,055 --> 00:53:12,500 Take it easy, Spaniard. 811 00:53:12,656 --> 00:53:14,567 It wasn't me! 812 00:53:14,692 --> 00:53:16,467 Holy fucking shit, Loco! 813 00:53:16,593 --> 00:53:18,197 It wasn't me, that fucker conned us! 814 00:53:18,362 --> 00:53:20,273 You fucked up, you idiot! 815 00:53:21,165 --> 00:53:22,701 We gotta go. Let's go. 816 00:53:22,866 --> 00:53:24,209 Get up, dumbass. 817 00:53:24,368 --> 00:53:26,370 - C'mon. - Fucking retard. 818 00:53:28,405 --> 00:53:29,907 You've got the clothes, 819 00:53:30,140 --> 00:53:32,051 now it's up to you. 820 00:53:32,209 --> 00:53:33,916 I need what was in the box. 821 00:53:34,511 --> 00:53:36,787 Open the door, get us in a vehicle, 822 00:53:37,014 --> 00:53:38,925 then I'll give you what you want. 823 00:53:44,555 --> 00:53:45,727 What? 824 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 Don't look at me like that, we've got nothing to give him. 825 00:53:48,592 --> 00:53:50,128 Split into two groups. 826 00:53:50,294 --> 00:53:52,171 Uruguayan, you and Varela take this guy. 827 00:53:52,329 --> 00:53:53,273 Let's go. 828 00:54:43,514 --> 00:54:45,516 - It's full of cops. - Relax. 829 00:54:45,616 --> 00:54:47,653 Relax? Look at them all. 830 00:54:49,987 --> 00:54:53,332 You need authorization to cross the street, it'll take a second. 831 00:54:55,459 --> 00:54:56,529 And the lady? 832 00:54:58,762 --> 00:55:01,208 - We found her. - She was on the 5th floor. 833 00:55:03,333 --> 00:55:05,404 It was cleared hours ago. 834 00:55:05,536 --> 00:55:06,378 No. 835 00:55:07,404 --> 00:55:09,213 I explained to your fellow officer, 836 00:55:09,573 --> 00:55:12,110 I couldn't hear a thing from up there. 837 00:55:16,880 --> 00:55:19,383 She had no ID, so we brought her along. 838 00:55:30,260 --> 00:55:32,706 What the fuck are you looking at? 839 00:55:32,863 --> 00:55:34,342 I'll fill your head with lead! 840 00:55:34,498 --> 00:55:35,602 Drop that! Drop it! 841 00:55:35,766 --> 00:55:37,575 - What the hell are you doing? - Reacting! 842 00:55:37,734 --> 00:55:39,304 These fuckers know! 843 00:55:39,469 --> 00:55:41,312 You drop that too, fuck you! 844 00:55:41,471 --> 00:55:43,178 Drop it, motherfucker! 845 00:55:43,340 --> 00:55:45,547 The fuckers were gonna kill us! They know! 846 00:55:45,709 --> 00:55:47,120 Drop them! 847 00:55:47,277 --> 00:55:48,085 Kill that one! 848 00:55:48,846 --> 00:55:49,722 I'll blow your head off! 849 00:55:49,880 --> 00:55:51,587 Am I speaking Chinese? I'm fucking mad! 850 00:55:51,748 --> 00:55:53,091 Fucking hell, drop them! 851 00:55:53,250 --> 00:55:54,388 Loco, listen to me. 852 00:55:54,484 --> 00:55:55,929 Let's head back, back... 853 00:55:56,119 --> 00:55:58,599 - No, you're crazy! - Shut your fucking mouth! 854 00:55:58,755 --> 00:56:00,234 - We have to go that way! - Back! 855 00:56:00,657 --> 00:56:01,931 Shut your fucking mouth, we're going back. 856 00:56:02,793 --> 00:56:04,136 Varela, back! 857 00:56:04,361 --> 00:56:06,432 Everyone behind me! 858 00:56:06,530 --> 00:56:09,602 One shot and his head's gone! Take it easy. 859 00:56:09,766 --> 00:56:11,507 Is that clear? 860 00:56:11,668 --> 00:56:14,012 Loco, this way. 861 00:56:14,171 --> 00:56:15,514 Back! 862 00:56:15,639 --> 00:56:18,051 Back, back! 863 00:56:18,208 --> 00:56:19,380 Go, up, up. 864 00:56:19,509 --> 00:56:20,681 Get back, fuck you. 865 00:56:34,224 --> 00:56:35,931 They got the woman. 866 00:56:36,360 --> 00:56:38,806 She's hit! You got her! 867 00:56:39,496 --> 00:56:40,440 Don't shoot! 868 00:56:40,530 --> 00:56:41,941 Take her away. 869 00:56:49,306 --> 00:56:52,185 Stay there! No one comes up or I finish her off. You hear? 870 00:56:55,279 --> 00:56:57,759 No one comes up or I finish her off! 871 00:57:29,346 --> 00:57:32,259 Slowly, take it easy. 872 00:57:32,416 --> 00:57:33,486 Relax. 873 00:57:33,617 --> 00:57:35,494 - I'm going to die. - No, you're not. 874 00:57:35,619 --> 00:57:38,065 You're not going to die. Listen... 875 00:57:38,255 --> 00:57:39,734 The bullet passed through, alright? 876 00:57:40,490 --> 00:57:42,527 Your boyfriend made you a nice tourniquet. You'll be fine. 877 00:57:42,693 --> 00:57:44,434 Listen to me. 878 00:57:44,761 --> 00:57:48,004 You don't want me to get caught and tell them about the diamond diet? 879 00:57:49,766 --> 00:57:52,212 Do me one last favor. 880 00:57:52,502 --> 00:57:54,709 Stall them as long as you can. 881 00:57:56,039 --> 00:57:57,347 You're done here. 882 00:58:25,035 --> 00:58:27,015 The manager is out of danger. 883 00:58:27,170 --> 00:58:29,309 The bullet went clean through her arm. 884 00:58:29,473 --> 00:58:31,384 Keep the bullet, it's yours. 885 00:58:31,508 --> 00:58:33,613 They almost killed that bank manager, 886 00:58:33,777 --> 00:58:37,122 and knowing her, get ready for a huge lawsuit. 887 00:58:37,280 --> 00:58:39,624 This is the end, Uruguayan. It's over. 888 00:58:39,783 --> 00:58:41,820 Careful with the names, I can mention some too. 889 00:58:42,552 --> 00:58:45,089 We need a little sanity from you now. 890 00:58:45,422 --> 00:58:47,333 What sort of sanity? 891 00:58:48,158 --> 00:58:49,364 Let's not kid ourselves. 892 00:58:49,593 --> 00:58:52,506 All you can do is come out and face the music. 893 00:58:52,629 --> 00:58:55,337 You win some, you lose some. 894 00:58:55,499 --> 00:58:57,376 There's no need to make it worse. 895 00:58:57,634 --> 00:58:59,079 "You win some, you lose some"? 896 00:58:59,236 --> 00:59:01,477 - Listen... - No, you listen, Colonel Sanders. 897 00:59:01,838 --> 00:59:03,875 If a bus isn't here in half an hour 898 00:59:04,508 --> 00:59:08,684 I'll kill one hostage, then another every 15 minutes. 899 00:59:14,484 --> 00:59:15,485 What now? 900 00:59:16,386 --> 00:59:17,592 They won't do anything. 901 00:59:19,156 --> 00:59:20,794 Sounds like he's made up his mind. 902 00:59:20,991 --> 00:59:24,336 They're professionals, they never had blood on their hands. 903 00:59:24,494 --> 00:59:26,940 They won't complicate a heist with murder. 904 00:59:27,798 --> 00:59:29,800 In half an hour they'll come out. 905 00:59:30,000 --> 00:59:31,911 They know they have no choice. 906 00:59:32,536 --> 00:59:34,015 One important thing: 907 00:59:34,471 --> 00:59:38,510 I want the bank robbers isolated when they come out. 908 00:59:43,413 --> 00:59:45,120 I just wanted to know 909 00:59:45,282 --> 00:59:46,784 why they set up this whole mess 910 00:59:46,983 --> 00:59:48,621 and why they let us out. 911 00:59:48,785 --> 00:59:52,096 I wanted to check the information. 912 00:59:52,789 --> 00:59:56,100 How was I to know that that bastard was going to fuck us. 913 00:59:56,259 --> 00:59:57,602 I know I fucked up. 914 00:59:58,428 --> 01:00:00,374 But I did good too. 915 01:00:00,497 --> 01:00:03,103 I had to read that situation, 916 01:00:03,266 --> 01:00:06,509 and I did, I was on top of it. 917 01:00:06,670 --> 01:00:08,308 My old man would be proud of me. 918 01:00:08,472 --> 01:00:10,509 You want a prize, dumbass? 919 01:00:11,374 --> 01:00:12,614 A medal? Congratulations? 920 01:00:12,776 --> 01:00:14,778 You screwed up the information, and everything. 921 01:00:15,011 --> 01:00:16,615 - You're alive. - I don't want to hear any more. 922 01:00:18,849 --> 01:00:20,453 - What are you doing? - Get outta here. 923 01:00:21,751 --> 01:00:23,094 Want me to blow your head off? 924 01:00:23,987 --> 01:00:25,796 You can't talk to anybody here. 925 01:00:26,823 --> 01:00:27,927 You're all off your heads. 926 01:00:28,125 --> 01:00:31,368 I don't want to hear any more. Get the fuck outta here. 927 01:00:33,697 --> 01:00:36,610 I hired this box when I started planning all this, 928 01:00:37,167 --> 01:00:40,842 to celebrate its success, but seeing how things have gone... 929 01:01:02,292 --> 01:01:04,294 Fuck, it's warm. 930 01:01:09,199 --> 01:01:10,735 Sorry about what happened. 931 01:01:12,636 --> 01:01:14,047 The Rosario thing. 932 01:01:16,006 --> 01:01:17,815 Well, now we're even. 933 01:01:18,508 --> 01:01:20,010 It was my fault. 934 01:01:23,079 --> 01:01:25,184 I felt like it'd be an opportunity for everyone, 935 01:01:25,348 --> 01:01:27,225 but to be honest, 936 01:01:27,384 --> 01:01:29,159 I made up that story to get you all here 937 01:01:29,319 --> 01:01:31,765 and I couldn't see the mountain of shit waiting for us. 938 01:01:31,922 --> 01:01:33,595 I didn't ask you either. 939 01:01:35,292 --> 01:01:37,932 I believed your story because I wanted to believe it. 940 01:01:40,630 --> 01:01:42,837 I was glad you looked me up. 941 01:01:46,169 --> 01:01:48,171 And I needed the money. 942 01:01:51,508 --> 01:01:54,387 What about your cut of Rosario? Did the blonde swipe it all? 943 01:01:55,545 --> 01:01:57,252 Bitch. 944 01:01:58,114 --> 01:02:02,290 She twisted me around her little finger, the bitch. 945 01:02:06,623 --> 01:02:08,227 What about you? 946 01:02:08,391 --> 01:02:09,335 Your cut? 947 01:02:11,628 --> 01:02:13,335 They let me out, 948 01:02:13,496 --> 01:02:16,102 I got my cut and came to Spain. 949 01:02:16,266 --> 01:02:17,404 I like it here. 950 01:02:17,534 --> 01:02:19,207 I wanted to retire, 951 01:02:19,703 --> 01:02:22,479 live like a normal person for once. 952 01:02:23,340 --> 01:02:24,751 What did I do? I went into a bank. 953 01:02:25,208 --> 01:02:27,119 The guy welcomes me and says 954 01:02:27,744 --> 01:02:30,088 he's got a special product for me. 955 01:02:31,348 --> 01:02:34,124 A big fish like me deserved... 956 01:02:34,718 --> 01:02:36,595 ...a "preferred" account. 957 01:02:37,554 --> 01:02:38,726 You're shittin' me! 958 01:02:38,888 --> 01:02:39,923 - It's not funny. - It isn't. 959 01:02:40,123 --> 01:02:43,002 It's not funny, Spaniard. They cleaned me out. 960 01:02:43,159 --> 01:02:45,332 After the Argentine collapse, they do this to me? 961 01:02:45,495 --> 01:02:47,634 Can you believe I'm such a dumbass? 962 01:02:48,198 --> 01:02:50,542 Don't laugh, fuck you. 963 01:02:53,637 --> 01:02:55,241 Oh, fuck off... 964 01:03:03,446 --> 01:03:04,516 No, please. 965 01:03:04,681 --> 01:03:06,024 Stop, stop. 966 01:03:06,182 --> 01:03:07,559 Don't get the wrong idea, eh? 967 01:03:07,717 --> 01:03:09,492 I respect women, 968 01:03:10,053 --> 01:03:13,091 for me women are way up there: women. 969 01:03:14,124 --> 01:03:15,569 I've got a code. 970 01:03:22,866 --> 01:03:24,470 All this is yours. 971 01:03:25,802 --> 01:03:27,213 Take it. 972 01:03:28,305 --> 01:03:31,309 Hide it in your panties, or wherever. 973 01:03:31,474 --> 01:03:32,578 You got some short pants on today. 974 01:03:32,876 --> 01:03:33,718 But... 975 01:03:33,877 --> 01:03:35,117 It belongs to some asshole. 976 01:03:35,278 --> 01:03:36,780 He had tons of this in his box. 977 01:03:37,113 --> 01:03:40,754 And if he had all that, then the fucker's got too much. 978 01:03:43,253 --> 01:03:44,732 You know the saying: 979 01:03:46,122 --> 01:03:47,897 "Whoever steals from a thief..." 980 01:03:52,996 --> 01:03:54,475 Later you come to the bank, 981 01:03:54,831 --> 01:03:57,675 and bam, pay off your mortgage. 982 01:03:57,834 --> 01:04:01,680 Nobody can take away what's yours. 983 01:04:05,542 --> 01:04:06,885 Thank you. 984 01:04:20,090 --> 01:04:21,933 At least you've got contacts. 985 01:04:22,659 --> 01:04:24,866 They're friends of yours outside, right? 986 01:04:25,095 --> 01:04:27,336 You see how they helped me out. 987 01:04:28,798 --> 01:04:32,211 Give me a minute, I'll call. 988 01:04:32,502 --> 01:04:35,415 When we were in the can nobody remembered me, but you... 989 01:04:37,507 --> 01:04:39,544 Just tell him the truth. 990 01:04:40,343 --> 01:04:41,583 The truth? 991 01:04:41,878 --> 01:04:42,913 Yes, the truth. 992 01:04:43,413 --> 01:04:45,916 Soriano conned everyone, including us. 993 01:04:49,219 --> 01:04:51,130 When the Russians took Berlin 994 01:04:51,654 --> 01:04:53,565 at the end of World War II, 995 01:04:55,291 --> 01:04:57,430 two soldiers entered the bunker 996 01:04:57,994 --> 01:05:01,464 and found the ashes of Hitler and Eva Braun's bones. 997 01:05:01,598 --> 01:05:03,635 What are you talking about? Are you wasted? 998 01:05:04,634 --> 01:05:06,545 The soldiers were sent back to Moscow 999 01:05:07,137 --> 01:05:09,014 and all their bones were broken. 1000 01:05:09,572 --> 01:05:10,516 They wanted to be sure 1001 01:05:10,673 --> 01:05:12,584 the soldiers didn't invent the suicide story. 1002 01:05:14,110 --> 01:05:16,215 Then, just in case, they sent them to Siberia. 1003 01:05:17,046 --> 01:05:19,253 They never believed there were only ashes left. 1004 01:05:20,049 --> 01:05:22,256 Sometimes the truth's a bitch. 1005 01:05:23,052 --> 01:05:24,827 I'm like those Russians, 1006 01:05:26,122 --> 01:05:27,328 the people outside will think... 1007 01:05:27,490 --> 01:05:30,494 ...an accomplice at the bank is hiding it for you. 1008 01:05:31,094 --> 01:05:32,505 It's the ace up your sleeve. 1009 01:05:33,129 --> 01:05:35,473 Anything's better than saying there's nothing. 1010 01:05:35,632 --> 01:05:37,475 You're right, it makes sense. 1011 01:05:37,567 --> 01:05:38,841 What sense? 1012 01:05:39,035 --> 01:05:42,141 I kept my trap shut about Soriano with the cops. 1013 01:05:42,872 --> 01:05:44,647 Why would they be suspicious of me? 1014 01:05:44,808 --> 01:05:46,617 Who wouldn't be suspicious of you? 1015 01:05:53,349 --> 01:05:54,555 Fucking hell. 1016 01:05:56,085 --> 01:05:57,826 Maybe that's the thing. 1017 01:05:59,556 --> 01:06:01,502 Getting sent to Siberia? 1018 01:06:02,158 --> 01:06:04,104 Keeping our traps shut. 1019 01:06:05,495 --> 01:06:08,032 Maybe it's time to start talking. 1020 01:06:21,511 --> 01:06:22,546 What are you going to do? 1021 01:06:24,113 --> 01:06:26,457 We want to talk to someone in the government. 1022 01:06:28,284 --> 01:06:30,264 What's the point of dragging this out? 1023 01:06:30,620 --> 01:06:32,622 It's no good jerking our chain. 1024 01:06:33,122 --> 01:06:35,762 No, but I might pull the rug out from under you. 1025 01:06:36,526 --> 01:06:40,099 Apart from us there are 30 other people. 1026 01:06:40,463 --> 01:06:44,343 If in two hours some representative of the government isn't here, 1027 01:06:44,501 --> 01:06:45,878 one who can negotiate in its name, 1028 01:06:46,069 --> 01:06:49,141 we won't kill or rape these people, 1029 01:06:49,506 --> 01:06:52,612 but we might scare them with an enlightening chat 1030 01:06:52,775 --> 01:06:55,346 about what was in Mr. Soriano's box. 1031 01:06:58,615 --> 01:06:59,423 Very well. 1032 01:06:59,549 --> 01:07:02,496 If that's how you want it, I'll send a message. 1033 01:07:02,652 --> 01:07:03,494 Do it. 1034 01:07:08,424 --> 01:07:09,494 I'll be right back. 1035 01:07:17,901 --> 01:07:19,505 - Hello? - What's up, Fernando? 1036 01:07:19,669 --> 01:07:21,171 It's been ages! What is it? 1037 01:07:21,337 --> 01:07:24,181 - I'm downtown with the robbery thing. - I see... 1038 01:07:24,340 --> 01:07:26,445 I think you might be interested in what I have to say. 1039 01:07:26,576 --> 01:07:28,783 What, is it getting complicated? 1040 01:07:29,012 --> 01:07:31,458 The Secret Service are here, to give you an idea. 1041 01:07:31,581 --> 01:07:32,787 Shit! 1042 01:07:33,016 --> 01:07:35,257 Remember the Soriano thing a few years ago? 1043 01:07:35,418 --> 01:07:36,920 Yes, the dossiers. 1044 01:07:37,120 --> 01:07:39,259 Okay, it's about that. 1045 01:07:47,830 --> 01:07:50,572 The main thing now is that someone in Valencia leaked it. 1046 01:07:50,733 --> 01:07:52,713 If this makes the TV, it'll get tricky. 1047 01:07:52,869 --> 01:07:54,041 Listen to me. 1048 01:07:54,203 --> 01:07:56,683 I heard a conversation and Soriano was mentioned. 1049 01:07:56,839 --> 01:07:59,080 They know the bank job is connected, but that's all. 1050 01:08:00,043 --> 01:08:01,386 We'll talk later. 1051 01:08:02,178 --> 01:08:04,784 We need a strategy to cover all the flanks. 1052 01:08:05,281 --> 01:08:07,386 There could be anything in that box. 1053 01:08:07,483 --> 01:08:08,393 Talk to everyone. 1054 01:08:08,484 --> 01:08:11,465 Find out what they know or what they suspect. 1055 01:08:11,588 --> 01:08:12,430 This is already on the move. 1056 01:08:12,555 --> 01:08:15,661 I want a list of anyone who might be involved in there. 1057 01:08:16,192 --> 01:08:17,933 If we screw up and it hits the media, 1058 01:08:18,127 --> 01:08:19,299 I want everyone to have answers, 1059 01:08:19,462 --> 01:08:20,668 no improvisation. 1060 01:08:22,165 --> 01:08:25,078 I don't want anyone talking crap to a camera. 1061 01:08:50,627 --> 01:08:52,664 - So you're... - The man you asked for. 1062 01:08:54,530 --> 01:08:57,101 I can close a deal with you here and now. 1063 01:08:58,868 --> 01:09:00,176 Go ahead. 1064 01:09:00,670 --> 01:09:03,708 There's only one way out, through the front door. 1065 01:09:03,873 --> 01:09:06,717 With TV cameras and police putting on handcuffs. 1066 01:09:08,077 --> 01:09:10,557 I think we got the wrong van. 1067 01:09:10,713 --> 01:09:13,023 If we get the Soriano item back and you keep quiet, 1068 01:09:13,182 --> 01:09:16,163 you can put a date when you get out of jail. 1069 01:09:16,819 --> 01:09:19,163 It'll be a short stay, we can fix it. 1070 01:09:20,323 --> 01:09:22,929 Do you know the story of the patient and the dentist? 1071 01:09:24,193 --> 01:09:26,537 The patient goes into the office, sits down, 1072 01:09:26,696 --> 01:09:28,698 grabs the dentist by the balls and says: 1073 01:09:28,865 --> 01:09:32,039 "We're going to treat each other real nice, 1074 01:09:32,201 --> 01:09:33,339 isn't that right?" 1075 01:09:33,870 --> 01:09:36,146 You want something we have 1076 01:09:37,140 --> 01:09:40,451 and we want to get out of the fucking country. 1077 01:09:40,576 --> 01:09:42,783 Our balls might hurt bad, 1078 01:09:43,012 --> 01:09:44,514 but yours will hurt even more. 1079 01:09:45,748 --> 01:09:49,594 Look, no offense, but let's get this straight. 1080 01:09:50,153 --> 01:09:53,498 This isn't the first time we've made an offer like this. 1081 01:09:53,656 --> 01:09:54,896 We've been here before. 1082 01:09:55,091 --> 01:09:56,069 Is that what you'll tell your boss 1083 01:09:56,192 --> 01:09:58,103 when she asks you what happens now? 1084 01:09:58,261 --> 01:09:59,365 What could happen? 1085 01:10:00,329 --> 01:10:02,206 The hostages say they heard a recording 1086 01:10:02,365 --> 01:10:04,709 of people exchanging something? 1087 01:10:05,134 --> 01:10:06,738 How long is it? 1088 01:10:08,404 --> 01:10:10,577 What about the videos? 1089 01:10:15,044 --> 01:10:17,115 It seems your friend likes movies, 1090 01:10:17,580 --> 01:10:19,116 he's got it all recorded. 1091 01:10:19,282 --> 01:10:21,091 Very well put together, 1092 01:10:21,617 --> 01:10:25,588 with a star rating like in the newspapers. 1093 01:10:25,755 --> 01:10:28,497 And guess who appears in the 5-star video? 1094 01:10:28,658 --> 01:10:31,161 And how she appears. 1095 01:10:32,028 --> 01:10:33,939 Do you want to know who? 1096 01:10:34,831 --> 01:10:36,538 Your boss. 1097 01:10:36,933 --> 01:10:38,207 I want to see it, show it to me. 1098 01:10:38,367 --> 01:10:40,369 Relax, we'll show it to you. 1099 01:10:41,537 --> 01:10:44,541 But this is like at the movies, you go to the box office first. 1100 01:10:44,707 --> 01:10:47,278 So look sharp and get a bus here in half an hour 1101 01:10:47,777 --> 01:10:49,518 unless you want the hostages to take away a souvenir 1102 01:10:49,612 --> 01:10:51,250 recorded on their mobiles. 1103 01:10:53,382 --> 01:10:54,486 Back a bit. 1104 01:10:55,251 --> 01:10:56,059 There. 1105 01:10:58,421 --> 01:10:59,331 That's him. 1106 01:10:59,489 --> 01:11:01,332 - You sure? - Yes. He came to relieve me. 1107 01:11:01,491 --> 01:11:02,663 I'm sure. 1108 01:11:03,493 --> 01:11:05,302 Can you get a better image? 1109 01:11:05,461 --> 01:11:06,872 It's at the limit, 1110 01:11:07,096 --> 01:11:09,474 but we can tweak it a little. 1111 01:11:09,766 --> 01:11:11,837 When you've got it, put it out. 1112 01:11:12,034 --> 01:11:14,241 Maybe he hasn't left Valencia yet. 1113 01:11:15,238 --> 01:11:19,880 UNIVERSITY HOSPITAL 1114 01:11:20,076 --> 01:11:21,851 We need a contingency plan. 1115 01:11:22,044 --> 01:11:24,888 We could confiscate the mobiles of the hostages when they're out. 1116 01:11:25,081 --> 01:11:26,355 That's no good, they're right. 1117 01:11:26,516 --> 01:11:27,756 It's a video, not a lost call, 1118 01:11:27,917 --> 01:11:29,487 with a payment list and code names. 1119 01:11:29,619 --> 01:11:30,597 We need to know what they've got. 1120 01:11:30,753 --> 01:11:31,663 I'm on it. 1121 01:11:31,821 --> 01:11:34,665 What about the hard disk we found in Soriano's house? 1122 01:11:34,824 --> 01:11:35,495 Nothing yet. 1123 01:11:35,658 --> 01:11:36,659 Hurry up. 1124 01:11:36,826 --> 01:11:37,861 We can stop this, 1125 01:11:38,094 --> 01:11:39,698 but we need to know what they're talking about. 1126 01:11:47,904 --> 01:11:48,905 Sandra? 1127 01:11:51,641 --> 01:11:53,177 I already told the police. 1128 01:11:53,843 --> 01:11:56,187 Two were clearly the leaders, 1129 01:11:56,345 --> 01:11:57,881 the Spaniard and the Uruguayan. 1130 01:11:58,514 --> 01:12:00,050 That's what they were called. 1131 01:12:00,516 --> 01:12:03,258 Anything you recall could help us 1132 01:12:03,419 --> 01:12:05,126 understand who we're dealing with. 1133 01:12:05,555 --> 01:12:06,556 Sure. 1134 01:12:07,790 --> 01:12:09,463 They didn't trust each other. 1135 01:12:10,126 --> 01:12:12,197 The Spaniard said the other man had lied to him, 1136 01:12:12,862 --> 01:12:15,536 that he'd invented a story to get them in there. 1137 01:12:17,099 --> 01:12:19,841 The Uruguayan hadn't told them the whole truth about the robbery. 1138 01:12:21,304 --> 01:12:22,749 What truth? 1139 01:12:23,539 --> 01:12:24,711 What was he hiding? 1140 01:12:25,374 --> 01:12:26,512 I don't know. 1141 01:12:28,711 --> 01:12:30,850 The line is secure, we can talk. 1142 01:12:31,514 --> 01:12:33,687 We've said all we have to say. 1143 01:12:34,483 --> 01:12:36,895 So did I, but I need to see the video. 1144 01:12:37,086 --> 01:12:39,123 Before I decide, I need to see it. 1145 01:12:39,288 --> 01:12:41,165 My throat's dry from all this talking. 1146 01:12:41,424 --> 01:12:42,562 If you want me to help you... 1147 01:12:43,593 --> 01:12:45,300 There's some mistake here! 1148 01:12:45,461 --> 01:12:48,101 I'm helping you, you got that, fuckhead? 1149 01:12:48,264 --> 01:12:49,709 This is your shit and your boss', 1150 01:12:49,866 --> 01:12:53,006 so you'll see it when I fucking feel like it! 1151 01:12:59,508 --> 01:13:01,613 Did you hear that or do I send you an email? 1152 01:13:03,379 --> 01:13:07,020 - The video is a bluff. - Are you out of your tree? 1153 01:13:07,183 --> 01:13:09,288 It's what you do, make things up. 1154 01:13:09,452 --> 01:13:11,329 Like that story to get your friends into the bank, 1155 01:13:11,487 --> 01:13:12,488 and now you want to trick me. 1156 01:13:12,722 --> 01:13:14,793 I always imagined top civil servants like you 1157 01:13:14,991 --> 01:13:16,334 took the good coke. 1158 01:13:16,492 --> 01:13:18,631 Do you just sniff hair gel, you fuck? 1159 01:13:18,794 --> 01:13:20,273 You have nothing, it's a bluff. 1160 01:13:20,429 --> 01:13:23,273 No video, no photos, no movies, it's a bluff. 1161 01:13:24,300 --> 01:13:26,302 You think you're clever, huh? 1162 01:13:27,236 --> 01:13:30,706 Watch that pride, it can lead to a fall. 1163 01:13:31,507 --> 01:13:35,580 I'm not giving you time to set up one of your tricks. 1164 01:13:35,745 --> 01:13:39,420 If what it takes is your president slashing her wrists on TV, 1165 01:13:39,548 --> 01:13:42,392 then just wait until the deadline is up. 1166 01:13:50,459 --> 01:13:51,938 It's all okay. 1167 01:13:55,097 --> 01:13:56,132 They've got nothing, 1168 01:13:56,299 --> 01:13:58,040 at least they don't have what they say. 1169 01:13:58,200 --> 01:13:59,907 The fucker's toying with us. 1170 01:14:00,136 --> 01:14:02,082 We have to go in and get them out, now. 1171 01:14:02,238 --> 01:14:03,683 We have to wait. 1172 01:14:03,839 --> 01:14:07,218 No, we have to end this as soon as possible. 1173 01:14:09,111 --> 01:14:12,058 Get out of there. Come back to Madrid. 1174 01:14:14,083 --> 01:14:16,393 What's happening? What's this all about? 1175 01:14:17,420 --> 01:14:18,797 Did you speak to her? 1176 01:14:20,456 --> 01:14:22,800 Did you tell her about my conversation with those two? 1177 01:14:23,526 --> 01:14:25,164 I thought it was relevant. 1178 01:14:25,328 --> 01:14:26,636 You thought it was relevant? 1179 01:14:26,796 --> 01:14:30,266 I decide what's relevant to tell her and when! 1180 01:14:30,433 --> 01:14:31,741 Everyone follows orders 1181 01:14:31,901 --> 01:14:34,507 and mine are to keep her informed at all times, 1182 01:14:34,637 --> 01:14:36,742 without any middle-men. 1183 01:14:36,906 --> 01:14:38,749 Including me, her chief of staff. 1184 01:14:38,908 --> 01:14:41,411 Please, we don't even know if they have a video. 1185 01:14:47,783 --> 01:14:48,591 What's this? 1186 01:14:48,751 --> 01:14:50,731 The hard disk from Soriano's house. 1187 01:14:53,322 --> 01:14:55,996 There's all shades of shit here, not just ours. 1188 01:14:57,360 --> 01:14:58,862 Someone's head will roll, of course, 1189 01:14:59,095 --> 01:15:00,938 but she's not on the disk. 1190 01:15:01,130 --> 01:15:03,770 We only have 40% of it; she'll appear. 1191 01:15:03,933 --> 01:15:06,709 She seems very sure that she will. 1192 01:15:08,137 --> 01:15:11,209 What else did she say? What are your orders now? 1193 01:15:12,541 --> 01:15:14,680 There'll be a change of strategy, 1194 01:15:14,910 --> 01:15:16,787 that's all I can tell you. 1195 01:15:24,887 --> 01:15:26,924 Did he take over from our man in the building? 1196 01:15:27,123 --> 01:15:28,158 No doubt about it. 1197 01:15:28,324 --> 01:15:29,803 The security camera at the gas station 1198 01:15:29,992 --> 01:15:31,494 caught him barely half an hour ago. 1199 01:15:31,660 --> 01:15:32,502 Then we've got him. 1200 01:15:32,661 --> 01:15:35,039 - If he paid by credit card... - He's Guardia Civil. 1201 01:15:35,197 --> 01:15:36,676 A real one. 1202 01:15:36,832 --> 01:15:39,073 - What? - It can't be anyone else. 1203 01:15:39,468 --> 01:15:41,379 Name and surnames. 1204 01:15:41,504 --> 01:15:42,710 It all coincides. 1205 01:15:42,872 --> 01:15:45,216 It seems he's assigned to Mellizo's HQ. 1206 01:15:54,183 --> 01:15:56,322 Why did they give Mellizo the hard disk before us? 1207 01:15:56,485 --> 01:15:57,828 I don't know, but we've got something. 1208 01:16:09,498 --> 01:16:10,806 It's from years ago, 1209 01:16:11,000 --> 01:16:13,071 at the start of her political career, 1210 01:16:13,235 --> 01:16:15,511 her first government post after winning the elections. 1211 01:16:15,638 --> 01:16:16,912 Valencia in '95, 1212 01:16:17,139 --> 01:16:18,743 on the verge of an absolute majority. 1213 01:16:18,908 --> 01:16:21,912 She needed an abstention to get elected, 1214 01:16:22,211 --> 01:16:23,087 and she got it. 1215 01:16:23,245 --> 01:16:25,191 Soriano has nothing on her. 1216 01:16:25,347 --> 01:16:26,291 I know about this. 1217 01:16:26,449 --> 01:16:28,827 Some developers were behind it, but the party didn't set it up. 1218 01:16:29,251 --> 01:16:32,789 The member who changed his mind felt shortchanged 1219 01:16:33,255 --> 01:16:34,757 and threatened to talk. 1220 01:16:34,924 --> 01:16:37,871 Years later there was a meeting and she was there. 1221 01:16:38,661 --> 01:16:41,699 Checking the accounts, we found a payment 1222 01:16:41,864 --> 01:16:44,276 signed by Soriano to a detective agency 1223 01:16:44,433 --> 01:16:45,707 with whom he used to work. 1224 01:16:46,669 --> 01:16:49,548 There may be videos of the meeting. 1225 01:16:49,738 --> 01:16:51,046 And the report? 1226 01:16:51,740 --> 01:16:53,014 Nowhere to be found. 1227 01:16:53,876 --> 01:16:55,253 Is the agency still active? 1228 01:16:55,411 --> 01:16:57,288 Yes, but we haven't worked with them for some time. 1229 01:16:57,446 --> 01:16:58,925 Send some people and find the video, 1230 01:16:59,115 --> 01:17:00,594 there must be a copy in the archives. 1231 01:17:00,749 --> 01:17:01,454 Ferran... 1232 01:17:01,584 --> 01:17:04,121 If they won't cooperate, squeeze them, do an inspection. 1233 01:17:04,286 --> 01:17:05,128 Ferran... 1234 01:17:05,287 --> 01:17:07,062 You should listen and go back to Madrid. 1235 01:17:11,494 --> 01:17:15,340 We brought in Mellizo because he's ruthless, 1236 01:17:15,498 --> 01:17:17,671 and if he's got carte Blanche now... 1237 01:17:18,667 --> 01:17:22,080 Sometimes it's best to look the other way. 1238 01:17:30,746 --> 01:17:32,885 You go. I'll take the next train. 1239 01:17:33,082 --> 01:17:34,527 No, Ferran, we both should go. 1240 01:17:34,917 --> 01:17:35,987 This mud will stick to you. 1241 01:17:36,152 --> 01:17:37,426 If it does, I'm fucked, 1242 01:17:38,320 --> 01:17:40,664 but I am anyway, so given a choice... 1243 01:17:41,223 --> 01:17:43,328 No one said you had to choose. 1244 01:17:43,492 --> 01:17:44,596 Not this time. 1245 01:18:09,919 --> 01:18:11,660 Let's pack our bags! 1246 01:18:11,820 --> 01:18:14,130 The minibus is here and we're taking a trip, 1247 01:18:14,290 --> 01:18:16,793 so I want big smiles all around! 1248 01:18:17,860 --> 01:18:19,806 They didn't wait for the deadline. 1249 01:18:19,995 --> 01:18:21,303 They're scared. 1250 01:18:21,997 --> 01:18:23,635 They're desperate. 1251 01:19:03,339 --> 01:19:05,410 We're pulling them out in 5 minutes. 1252 01:19:06,342 --> 01:19:08,515 Due to the threat to the lives of the hostages, 1253 01:19:08,611 --> 01:19:11,421 the government has decided to agree to the kidnappers' demands 1254 01:19:11,547 --> 01:19:13,686 and get them out of the country. 1255 01:19:14,083 --> 01:19:15,289 This is a joke. 1256 01:19:15,985 --> 01:19:17,487 Why don't you get on that train 1257 01:19:17,653 --> 01:19:19,633 and let us do our fucking job? 1258 01:19:19,788 --> 01:19:22,564 The kidnappers won't get away without life insurance. 1259 01:19:22,725 --> 01:19:25,501 They've got 6 hostages, one for each of them. 1260 01:19:25,828 --> 01:19:27,102 It's an unacceptable risk. 1261 01:19:27,263 --> 01:19:27,934 Listen, Ferran... 1262 01:19:28,130 --> 01:19:30,474 6 of them with explosive vests. 1263 01:19:30,599 --> 01:19:32,579 Any error and they'll all blow sky high, hostages included. 1264 01:19:32,735 --> 01:19:34,715 - Have you gone mad? - Get out of here! 1265 01:19:49,551 --> 01:19:51,155 If you were the colonel 1266 01:19:51,920 --> 01:19:54,059 and you were in his situation, 1267 01:19:54,456 --> 01:19:56,299 would you let us leave alive? 1268 01:19:57,293 --> 01:20:00,206 Knowing we could be carrying copies of the videos? 1269 01:20:01,497 --> 01:20:04,637 No way I'd let them leave the country with all this. 1270 01:20:05,501 --> 01:20:07,139 There's no need to leave the country. 1271 01:20:08,003 --> 01:20:12,145 With the phones, we could make 10, 100 copies. 1272 01:20:14,543 --> 01:20:16,921 We'd have them by the balls forever. 1273 01:20:20,549 --> 01:20:23,052 We could pressure them whenever we like, 1274 01:20:23,652 --> 01:20:25,461 never-ending blackmail. 1275 01:20:28,490 --> 01:20:31,198 They're not fucking us over like they did those Russians. 1276 01:20:40,669 --> 01:20:42,239 So what's the move now? 1277 01:20:42,404 --> 01:20:43,849 I'm no fool, something's fishy! 1278 01:20:44,039 --> 01:20:45,518 - We have to wait. - For what? 1279 01:20:45,641 --> 01:20:46,619 For the Uruguayan. 1280 01:20:46,809 --> 01:20:48,345 I'm up to my ass with waiting on him. 1281 01:20:48,510 --> 01:20:49,716 So am I. 1282 01:21:05,160 --> 01:21:06,161 Yeah? 1283 01:21:06,328 --> 01:21:07,671 Is there a problem? 1284 01:21:07,830 --> 01:21:09,173 You tell me. 1285 01:21:09,832 --> 01:21:12,210 We shouldn't delay this much longer, 1286 01:21:12,368 --> 01:21:15,508 we have half the city paralyzed clearing the way. 1287 01:21:15,637 --> 01:21:18,174 In 20 minutes you'll be at the airport. 1288 01:21:20,075 --> 01:21:23,921 You know if you try any crap we blow it all to shit, right? 1289 01:21:24,613 --> 01:21:26,354 The people, the bus, everything. 1290 01:21:26,515 --> 01:21:28,051 Everyone knows what to do. 1291 01:21:28,217 --> 01:21:31,721 There'll be no surprises. Are you ready to go? 1292 01:21:48,570 --> 01:21:49,640 Uruguayan? 1293 01:21:52,508 --> 01:21:53,851 Give me 10 minutes and we're out. 1294 01:22:14,596 --> 01:22:17,634 We have the report: there is no video. 1295 01:22:18,033 --> 01:22:19,535 Turn around! Now! 1296 01:22:36,985 --> 01:22:37,785 Headquarters. 1297 01:22:37,786 --> 01:22:39,891 - It's Ferrán. I need to speak to Mellizo. - He's busy now. 1298 01:22:40,088 --> 01:22:42,898 I know he's on an operation, but I want him now! 1299 01:22:55,871 --> 01:22:58,351 The report says there's no video. 1300 01:22:58,507 --> 01:23:00,509 Soriano hired them to sweep for bugs. 1301 01:23:00,676 --> 01:23:03,088 He didn't want the turncoat to record the conversation. 1302 01:23:03,245 --> 01:23:04,781 That bus must not explode! 1303 01:23:10,252 --> 01:23:11,060 Let's go. 1304 01:23:26,368 --> 01:23:28,405 Son of a bitch! Have you gone mad? 1305 01:23:28,637 --> 01:23:31,516 You want to fuck it up? You want to fuck with me? 1306 01:23:32,574 --> 01:23:34,781 It's too late to change plans. 1307 01:23:35,177 --> 01:23:37,020 Everyone in position. 1308 01:23:42,885 --> 01:23:44,796 Walk slowly. 1309 01:23:53,795 --> 01:23:56,935 Move slowly, please. 1310 01:24:04,039 --> 01:24:06,918 Get on the bus, one by one. 1311 01:24:12,281 --> 01:24:14,625 We're hostages, please don't shoot. 1312 01:24:14,783 --> 01:24:17,923 We're hostages! Please! 1313 01:24:21,757 --> 01:24:22,667 Colonel! 1314 01:24:30,666 --> 01:24:32,577 What the fuck is going on? 1315 01:24:32,734 --> 01:24:35,237 It's not them, it's the hostages. 1316 01:24:41,376 --> 01:24:42,753 It's emptying out. 1317 01:24:49,484 --> 01:24:51,395 Nobody move! 1318 01:24:53,255 --> 01:24:54,996 The explosives are fake! 1319 01:24:55,157 --> 01:24:56,329 Nobody move! 1320 01:24:56,491 --> 01:24:58,129 On the ground! 1321 01:25:02,497 --> 01:25:03,532 No, please. 1322 01:25:14,009 --> 01:25:15,044 Everybody keep still! 1323 01:25:15,510 --> 01:25:18,548 We're hostages! We're hostages! Please! 1324 01:26:11,333 --> 01:26:12,004 You see? 1325 01:26:17,305 --> 01:26:18,409 Clean! 1326 01:26:55,677 --> 01:26:57,748 I want officers at all the Valencia subway exits. 1327 01:26:57,913 --> 01:26:58,584 We can't. 1328 01:26:58,747 --> 01:27:00,920 I know there are lots them! Move your ass! 1329 01:27:01,116 --> 01:27:03,323 Colonel, all units on the move. 1330 01:27:03,485 --> 01:27:06,261 I don't give a shit where you get the people from. 1331 01:27:52,400 --> 01:27:55,540 Robbery in Valencia. Search for Soriano videos. 1332 01:27:55,704 --> 01:27:58,048 New evidence implicates the Presidency. 1333 01:28:01,276 --> 01:28:04,917 Soriano's secrets implicate the Government. 1334 01:28:06,114 --> 01:28:10,494 Secret Service involved in Valencia heist. 1335 01:28:22,264 --> 01:28:23,800 Get out of here. 1336 01:28:29,037 --> 01:28:30,482 Everyone out! 1337 01:28:46,254 --> 01:28:49,133 What can you tell us about the information on the networks? 1338 01:28:49,291 --> 01:28:50,269 Not now, please. 1339 01:28:50,425 --> 01:28:52,496 Have you spoken to the President yet? 1340 01:28:52,661 --> 01:28:54,834 What was in Soriano's box? What were they afraid of? 1341 01:28:55,030 --> 01:28:57,169 No statements. If I may, please. Thank you. 1342 01:29:17,652 --> 01:29:20,258 Ferrán, stop it, she doesn't want to talk. 1343 01:32:31,613 --> 01:32:35,618 TO STEAL FROM A THIEF 97027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.