All language subtitles for The.X-Files.S11E10.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,947 --> 00:00:03,815 - Previously on The X-Files... - It's all part of a conspiracy 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,273 dating back to the UFO crash 3 00:00:05,308 --> 00:00:08,676 at Roswell in 1947. 4 00:00:08,711 --> 00:00:12,080 The aliens brought, not only technology. 5 00:00:12,115 --> 00:00:14,515 They brought the seeds of our destruction. 6 00:00:14,551 --> 00:00:17,785 Civilization is in its final stages. 7 00:00:17,821 --> 00:00:19,120 I have seen it. 8 00:00:20,390 --> 00:00:21,789 - Scully? - Aah. 9 00:00:21,825 --> 00:00:23,191 I know how it begins. 10 00:00:25,295 --> 00:00:26,761 Tell me what you saw. 11 00:00:26,796 --> 00:00:28,362 A plague will be released. 12 00:00:28,398 --> 00:00:31,766 And then it starts a pandemic. 13 00:00:31,801 --> 00:00:33,801 The Smoking Man is behind it. 14 00:00:35,572 --> 00:00:36,838 You can't stop what's already begun. 15 00:00:36,873 --> 00:00:38,106 You've always had your enemies. 16 00:00:38,141 --> 00:00:39,474 My enemies are legion. 17 00:00:39,509 --> 00:00:41,976 This is no ordinary contagion. 18 00:00:42,011 --> 00:00:43,878 This is an alien pathogen. 19 00:00:43,913 --> 00:00:45,813 He wants to exterminate humanity. 20 00:00:45,849 --> 00:00:46,848 What's your budding enterprise? 21 00:00:46,883 --> 00:00:48,649 The colonization of space. 22 00:00:50,587 --> 00:00:52,820 Transport all humanity off planet? 23 00:00:52,856 --> 00:00:55,323 - Only a chosen few. - Kill him. 24 00:00:55,358 --> 00:00:56,891 You're his son. 25 00:00:56,926 --> 00:00:58,059 He won't be expecting you. 26 00:00:58,094 --> 00:00:59,560 Then why kill Mulder? 27 00:00:59,596 --> 00:01:01,195 Mulder would kill me. 28 00:01:01,231 --> 00:01:02,597 Scully will never take your offer. 29 00:01:03,766 --> 00:01:05,733 You have to stop the Smoking Man. 30 00:01:05,768 --> 00:01:09,904 He can't act without William. 31 00:01:09,939 --> 00:01:10,905 Who's the father? 32 00:01:10,940 --> 00:01:12,106 William is my son. 33 00:01:16,379 --> 00:01:18,246 Mulder, William is the key. 34 00:01:23,887 --> 00:01:26,521 My name is Jackson Van de Kamp. 35 00:01:29,526 --> 00:01:31,425 That's what my parents called me 36 00:01:31,461 --> 00:01:34,244 when they adopted me 17 years ago. 37 00:01:35,298 --> 00:01:38,866 My original name was William, I've come to learn. 38 00:01:41,237 --> 00:01:43,037 That's what my birth mother called me. 39 00:01:43,667 --> 00:01:45,273 Dana Scully. 40 00:01:45,308 --> 00:01:47,375 I have never really met her properly, 41 00:01:47,410 --> 00:01:48,943 but I can feel her in these... 42 00:01:48,978 --> 00:01:51,078 Aah! 43 00:01:51,114 --> 00:01:53,614 Is this a message for me? 44 00:01:53,650 --> 00:01:55,550 ...violent episodes in which I can feel us 45 00:01:55,585 --> 00:01:57,552 connected to the future in ways 46 00:01:57,587 --> 00:01:59,954 that I'm just beginning to understand. 47 00:01:59,989 --> 00:02:03,257 Or am I sending a message to you? 48 00:02:03,293 --> 00:02:05,927 I don't know my role in the future, 49 00:02:05,962 --> 00:02:07,695 but I'm beginning to understand that as well. 50 00:02:07,730 --> 00:02:10,097 I-I have visions of it. 51 00:02:10,133 --> 00:02:13,568 It's a world of confusion and pain and loneliness 52 00:02:13,603 --> 00:02:16,237 that I can't escape, nor can I prevent, 53 00:02:16,272 --> 00:02:19,473 but I want no part in the suffering that it brings. 54 00:02:21,277 --> 00:02:24,545 I've known happiness. 55 00:02:24,581 --> 00:02:27,481 I had a happy childhood. 56 00:02:27,517 --> 00:02:29,884 Until I grew older, I had a life where I could dream 57 00:02:29,919 --> 00:02:31,552 of anything that I ever wanted to be, 58 00:02:31,588 --> 00:02:37,254 but even then I knew that I had... powers. 59 00:02:38,214 --> 00:02:40,294 Special powers. 60 00:02:42,532 --> 00:02:45,299 When I turned 11, my powers grew. 61 00:02:47,770 --> 00:02:49,604 I got in a fight with Jerry Marriott. 62 00:02:50,404 --> 00:02:52,607 He was this bully who used to pick on the smaller kids 63 00:02:52,642 --> 00:02:54,208 who couldn't defend themselves. 64 00:02:55,011 --> 00:02:57,411 Whoa. 65 00:02:57,447 --> 00:02:59,947 So I sent him to the hospital. 66 00:03:01,498 --> 00:03:03,474 I had to change schools many times. 67 00:03:03,509 --> 00:03:05,294 The kids... 68 00:03:06,222 --> 00:03:08,990 would catch on that I was different. 69 00:03:16,597 --> 00:03:21,469 And then I, uh, just kind of became a criminal. 70 00:03:29,067 --> 00:03:31,646 So I was sent away to a school for bad kids. 71 00:03:31,681 --> 00:03:33,347 It devastated my parents, 72 00:03:33,383 --> 00:03:35,116 but I just couldn't help myself. 73 00:03:35,151 --> 00:03:37,551 Yeah, I guess that's why I've been lashing out. 74 00:03:37,587 --> 00:03:41,188 I talked to psychologists, and I would just make up stories 75 00:03:41,224 --> 00:03:43,124 and tell them what they want to hear. 76 00:03:43,159 --> 00:03:45,960 I'm so scared that I'm gonna, I'm gonna find out one day 77 00:03:45,995 --> 00:03:48,562 that I'm my father, all of a sudden. 78 00:03:48,598 --> 00:03:51,999 But then this man came from the government to talk to me 79 00:03:52,035 --> 00:03:53,534 and I could tell something was up, 80 00:03:53,569 --> 00:03:56,170 so I decided to just cool it. 81 00:03:56,205 --> 00:04:00,007 Then I had to come home, but every day there was this car 82 00:04:00,043 --> 00:04:04,378 on the street with these guys in it, watching our house. 83 00:04:04,414 --> 00:04:05,913 And I was smart. 84 00:04:05,948 --> 00:04:07,815 I-I didn't make any mistakes 85 00:04:07,850 --> 00:04:11,786 until I decided to play a stupid joke on these two girls. 86 00:04:20,697 --> 00:04:23,564 My whole world came crashing down. 87 00:04:23,599 --> 00:04:27,335 My parents were killed by those men on the street. 88 00:04:27,370 --> 00:04:28,502 Oh, no. 89 00:04:28,538 --> 00:04:29,837 And they're hunting me now. 90 00:04:29,872 --> 00:04:30,938 They found me. 91 00:04:30,973 --> 00:04:33,040 I'm afraid they'll kill me, too... 92 00:04:33,076 --> 00:04:35,209 if they catch me. 93 00:04:35,244 --> 00:04:37,845 - What I need most right now is answers. - Jackson? 94 00:04:37,880 --> 00:04:40,047 About who I am, about how I can get my life back. 95 00:04:40,083 --> 00:04:41,716 You seem like a nice person. 96 00:04:41,751 --> 00:04:44,085 I want to ask my real mother these questions, 97 00:04:44,120 --> 00:04:46,754 but I know that the truth can only come from my father, 98 00:04:46,789 --> 00:04:49,357 a man I've only seen in my visions... 99 00:04:49,392 --> 00:04:52,093 but who I know I already hate. 100 00:04:54,964 --> 00:04:59,300 But I need you to know, Fox, when I gave you life, 101 00:04:59,335 --> 00:05:01,869 I never fathomed a moment 102 00:05:01,904 --> 00:05:03,404 when I would need to end it. 103 00:05:05,351 --> 00:05:07,174 I don't think you can do it. 104 00:05:14,450 --> 00:05:22,458 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 105 00:06:09,012 --> 00:06:11,910 Hi. I'm an agent with the Federal Bureau of Investigation. 106 00:06:11,911 --> 00:06:15,446 You have a guest here, a young man in his late teens. 107 00:06:15,683 --> 00:06:17,983 Checked in this evening. Paid me in hundreds. 108 00:06:18,823 --> 00:06:20,586 Is the boy a criminal? 109 00:06:20,621 --> 00:06:22,788 No. He's not. 110 00:06:22,823 --> 00:06:24,823 The boy is my son. 111 00:06:43,778 --> 00:06:45,010 Have you seen the Internet? 112 00:06:45,046 --> 00:06:47,404 Seen this load of B.S. Mulder's spewing? 113 00:06:47,429 --> 00:06:49,229 I haven't seen it. What is it? 114 00:06:49,265 --> 00:06:51,190 Well, he's gone off about a conspiracy 115 00:06:51,225 --> 00:06:53,233 on this Tad O'Malley show, 116 00:06:53,269 --> 00:06:56,337 about a conspiracy to wipe out humanity. 117 00:06:57,406 --> 00:06:59,113 "Death will hunt you down." 118 00:06:59,149 --> 00:07:00,581 That's a quote from Mulder. 119 00:07:00,617 --> 00:07:02,717 A quote from a federal agent, Mr. Skinner. 120 00:07:02,752 --> 00:07:04,062 I can't speak for Agent Mulder. 121 00:07:04,098 --> 00:07:05,887 You're his superior, for God's sakes. 122 00:07:05,922 --> 00:07:07,221 You're supposed to be in charge. 123 00:07:07,257 --> 00:07:08,787 I am in charge. 124 00:07:10,660 --> 00:07:12,560 I'll see if I can find Agent Scully and... 125 00:07:12,595 --> 00:07:15,563 You find her and you shut her down. 126 00:07:15,598 --> 00:07:17,465 I'm closing the X-Files. 127 00:07:17,500 --> 00:07:19,967 I want Mulder and Scully's badges. 128 00:07:20,003 --> 00:07:25,540 ...a motel manager reporting a military-style incursion. 129 00:07:25,575 --> 00:07:27,099 What if it's not just fake news? 130 00:07:27,135 --> 00:07:28,728 I don't care if it is true. 131 00:07:28,728 --> 00:07:30,061 That's someone else's problem. 132 00:07:30,096 --> 00:07:32,269 We're not gonna see panic in the streets. 133 00:07:39,573 --> 00:07:41,005 Skinner. 134 00:07:41,041 --> 00:07:43,508 I promised you a global contagion, Mr. Skinner. 135 00:07:43,543 --> 00:07:45,710 I'm about to deliver on that promise. 136 00:07:45,745 --> 00:07:48,660 All I asked of you was to find the boy. 137 00:07:49,516 --> 00:07:51,516 So if I find him, will it stop? 138 00:07:54,020 --> 00:07:56,621 Just find me the boy, Mr. Skinner. 139 00:07:58,254 --> 00:08:01,059 Sir, I've left you three messages. 140 00:08:01,094 --> 00:08:02,827 Why aren't you answering? 141 00:08:02,862 --> 00:08:04,229 Because I've been getting my ass chewed. 142 00:08:04,264 --> 00:08:06,264 Well, it's Mulder. 143 00:08:06,299 --> 00:08:08,501 - He needs your help. - Oh, he needs 144 00:08:08,536 --> 00:08:09,860 a hell of a lot more than that, Agent Scully. 145 00:08:09,896 --> 00:08:11,536 Where is he? 146 00:08:12,684 --> 00:08:14,772 He's with our son. 147 00:08:14,808 --> 00:08:16,605 They're being pursued. 148 00:08:17,711 --> 00:08:19,844 He needs your help. I need your help. 149 00:08:19,879 --> 00:08:21,379 I've been told to shut you down. 150 00:08:22,794 --> 00:08:25,383 - What are you talking about? - You're asking for my help 151 00:08:25,418 --> 00:08:27,051 when I've been asked to take your badges. 152 00:08:27,087 --> 00:08:28,200 Who said that? Kersh? 153 00:08:28,235 --> 00:08:29,454 - Is he in there? - Dana... 154 00:08:29,489 --> 00:08:31,389 He doesn't understand what's happening right now. 155 00:08:31,424 --> 00:08:33,791 Mulder has lit a fuse that you can't put out. 156 00:08:33,827 --> 00:08:36,394 He's made outrageous public statements on an Internet site. 157 00:08:37,500 --> 00:08:39,085 That wasn't him. 158 00:08:40,066 --> 00:08:41,504 That was me. 159 00:08:42,502 --> 00:08:44,269 And they're not outrageous. 160 00:08:49,335 --> 00:08:50,734 Where are they? 161 00:08:50,764 --> 00:08:53,411 I can't help you, Agent Scully, 162 00:08:53,446 --> 00:08:55,113 if I don't know what's going on. 163 00:08:59,486 --> 00:09:01,786 I'll put you on speaker phone. 164 00:09:01,821 --> 00:09:03,221 Who's on the phone? 165 00:09:03,256 --> 00:09:04,656 This is Monica Reyes. 166 00:09:04,691 --> 00:09:07,030 I think they've got your son, William. 167 00:09:08,094 --> 00:09:09,794 Just tell me where he is, Monica. 168 00:09:09,829 --> 00:09:12,430 Tennessee. Being transported by a private jet. 169 00:09:12,465 --> 00:09:15,400 Tail number N-G-D-J-G, 170 00:09:15,435 --> 00:09:17,068 landing in Maryland in two hours. 171 00:09:17,103 --> 00:09:18,803 Which airport in Maryland? 172 00:09:18,838 --> 00:09:20,505 Braddock ATCA, southeast terminal. 173 00:09:20,540 --> 00:09:23,046 This may be your last good chance. 174 00:09:23,877 --> 00:09:26,778 When you say "last good chance," what exactly do you mean? 175 00:09:26,813 --> 00:09:28,346 The person who controls your son 176 00:09:28,381 --> 00:09:30,481 is the person who controls the future. 177 00:09:32,152 --> 00:09:33,818 He's not on that plane, Mulder. 178 00:09:33,853 --> 00:09:35,520 You have any reason to distrust her? 179 00:09:36,473 --> 00:09:37,789 Is there word on the boy? 180 00:09:37,824 --> 00:09:40,105 Nothing. Nothing to report. 181 00:09:41,161 --> 00:09:43,361 I don't know how I know, I just know 182 00:09:43,396 --> 00:09:44,696 that he's not on that plane. 183 00:09:44,731 --> 00:09:46,431 But what if he is on the plane? 184 00:09:46,466 --> 00:09:48,633 What-what if this is our last good chance? 185 00:09:55,870 --> 00:09:57,975 Just come back alive. 186 00:10:28,639 --> 00:10:29,750 Come on. 187 00:10:29,785 --> 00:10:31,531 Come on. 188 00:10:33,376 --> 00:10:35,079 Damn it. 189 00:11:36,242 --> 00:11:37,275 Stop there! 190 00:11:38,320 --> 00:11:39,449 Face away. 191 00:11:40,413 --> 00:11:41,679 Hands behind your head. 192 00:11:43,228 --> 00:11:45,355 Behind your head! 193 00:12:05,500 --> 00:12:07,472 And here I thought you were a liar. 194 00:12:07,507 --> 00:12:09,173 Your secret space program. 195 00:12:09,209 --> 00:12:12,310 You should really do a better job of protecting your ass. 196 00:12:12,345 --> 00:12:14,178 How the hell did you get in here? 197 00:12:14,214 --> 00:12:16,147 You can't keep this a secret for long. 198 00:12:16,182 --> 00:12:19,250 I'm unarmed, if you wouldn't mind. 199 00:12:19,285 --> 00:12:20,952 I'm only here about my boy. 200 00:12:20,987 --> 00:12:22,987 Well, we couldn't catch him. 201 00:12:23,022 --> 00:12:25,256 And I mean that quite literally, Mr. Mulder. 202 00:12:25,291 --> 00:12:26,924 Why does everybody want my son? 203 00:12:26,960 --> 00:12:29,760 You still don't understand, do you? 204 00:12:29,796 --> 00:12:31,762 Your son has what everybody wants, 205 00:12:31,798 --> 00:12:33,965 what people would kill to have. 206 00:13:22,094 --> 00:13:23,761 Cut him off! 207 00:14:01,634 --> 00:14:03,901 Move! Move! 208 00:14:06,539 --> 00:14:07,971 Go, go, go! 209 00:14:21,854 --> 00:14:23,053 Hey, jumping over! 210 00:14:43,856 --> 00:14:45,809 Mulder, you haven't been answering your phone. 211 00:14:46,450 --> 00:14:50,581 I had some payback to pay back. 212 00:14:50,850 --> 00:14:53,917 But you were right, Scully, he wasn't on that plane. 213 00:14:53,953 --> 00:14:56,720 Look, I found something on the web. 214 00:14:56,756 --> 00:14:58,422 I think it's how they found him. 215 00:14:58,457 --> 00:15:01,558 There was a lotto cluster in Northeastern Tennessee. 216 00:15:01,594 --> 00:15:03,909 Eight recent winners in a ten-mile radius. 217 00:15:03,944 --> 00:15:05,929 Where was the last winner? 218 00:15:29,321 --> 00:15:33,590 Hi. You had a winning lottery ticket sold here last week? 219 00:15:33,626 --> 00:15:35,025 Don't talk to me about that. 220 00:15:35,060 --> 00:15:36,427 I was about to take on the next register 221 00:15:36,462 --> 00:15:37,728 when the kid bought the ticket. 222 00:15:37,763 --> 00:15:38,962 So you saw the kid who bought it? 223 00:15:38,998 --> 00:15:41,265 He told Dierdre the winning numbers, 224 00:15:41,300 --> 00:15:42,733 like he's got inside information, 225 00:15:42,768 --> 00:15:44,902 hands her the ticket back and says he'll split it with her. 226 00:15:44,937 --> 00:15:46,136 He did, too. 227 00:15:46,172 --> 00:15:47,938 So he came back. When was that? 228 00:15:47,973 --> 00:15:50,908 This morning. Dierdre took the money and quit on the spot, 229 00:15:50,943 --> 00:15:52,609 which is why I'm cleaning toilets right now. 230 00:15:52,645 --> 00:15:54,144 Right. You have, you have security cameras? 231 00:15:54,180 --> 00:15:55,779 Oh, my God. You're not gonna take back 232 00:15:55,815 --> 00:15:57,114 all that money now, are you? 233 00:15:57,149 --> 00:15:58,315 I'm just looking for the boy. 234 00:16:09,261 --> 00:16:11,295 - William! - You can't help me. 235 00:16:11,330 --> 00:16:12,729 The person who controls your son... 236 00:16:12,765 --> 00:16:13,931 Nobody can help me. 237 00:16:13,966 --> 00:16:15,299 I promise global contagion. 238 00:16:15,334 --> 00:16:16,733 ...the person who controls the future. 239 00:16:16,769 --> 00:16:19,770 I need the boy. 240 00:16:26,879 --> 00:16:28,145 It was him, wasn't it? 241 00:16:29,181 --> 00:16:30,581 Yeah, I'm looking at him. 242 00:16:30,616 --> 00:16:32,115 He cashed in and hitched a ride with a trucker. 243 00:16:32,151 --> 00:16:33,951 I'm about two hours behind him. 244 00:16:33,986 --> 00:16:35,719 I got a sense of the general direction that he's headed. 245 00:16:51,704 --> 00:16:53,136 They're heading northeast. 246 00:16:53,172 --> 00:16:54,805 That's exactly what I'm thinking, Scully. 247 00:16:55,955 --> 00:16:57,043 We need to find 248 00:16:57,068 --> 00:16:58,809 him before they do. 249 00:16:58,844 --> 00:17:00,753 Everything depends on it. 250 00:17:01,514 --> 00:17:02,980 Every last thing in the world. 251 00:17:03,015 --> 00:17:04,348 Oh, I'm gonna find him. 252 00:17:04,383 --> 00:17:06,217 I am tired of looking at him on video. 253 00:17:37,950 --> 00:17:40,984 A young fellow like you needs to be careful 254 00:17:41,020 --> 00:17:43,720 who to trust on the road. 255 00:17:43,756 --> 00:17:46,823 I can take care of myself okay. 256 00:17:46,859 --> 00:17:51,695 Been trucking for 40 years, seen it all. 257 00:17:51,730 --> 00:17:54,031 Driving can drive you mad. 258 00:18:03,442 --> 00:18:08,178 Filling the time thinking about trouble. 259 00:18:10,149 --> 00:18:12,783 What kind of trouble do you mean? 260 00:18:12,818 --> 00:18:16,053 What kind of trouble you looking for? 261 00:18:20,459 --> 00:18:22,092 - Hello? - It's Dana Scully. 262 00:18:22,127 --> 00:18:24,962 Uh, I am just about to go on here, so... 263 00:18:24,997 --> 00:18:26,363 I want you to listen to me. 264 00:18:26,398 --> 00:18:28,065 - Can I call you right back? - You're looking for 265 00:18:28,100 --> 00:18:30,267 a conspiracy, Mr. O'Malley? Here it is. 266 00:18:30,302 --> 00:18:32,474 You know why nobody's gonna mess with me? 267 00:18:32,499 --> 00:18:33,514 Hmm? 268 00:18:33,550 --> 00:18:35,013 'Cause I have superpowers. 269 00:18:35,048 --> 00:18:37,074 Right. 270 00:18:37,109 --> 00:18:40,844 Like one of them, uh, X-Men. 271 00:18:47,453 --> 00:18:49,086 There's going to be a contagion. 272 00:18:49,121 --> 00:18:51,254 A virus is going to be unleashed. 273 00:18:51,290 --> 00:18:53,790 People's immune systems will be decimated. 274 00:18:53,826 --> 00:18:55,258 Did-did you say unleashed? 275 00:19:03,035 --> 00:19:04,635 Where are you getting this information? 276 00:19:04,670 --> 00:19:06,830 A man-made contagion... 277 00:19:06,865 --> 00:19:09,272 ...from an alien pathogen. 278 00:19:12,277 --> 00:19:14,778 How the hell did you do that? 279 00:19:14,813 --> 00:19:16,146 Same way I do this. 280 00:19:28,127 --> 00:19:30,069 You realize how crazy this sounds? 281 00:19:30,104 --> 00:19:32,062 Death in the streets, Mr. O'Malley. 282 00:19:40,873 --> 00:19:42,623 Um, are you prepared to go on air? 283 00:19:44,584 --> 00:19:47,010 C-Can I say that you're my source? 284 00:19:48,004 --> 00:19:49,980 A federal agent is your source. 285 00:19:55,354 --> 00:19:56,753 Will Agent Mulder go on record? 286 00:19:58,824 --> 00:20:00,691 Agent Mulder's our only hope. 287 00:20:00,726 --> 00:20:02,025 Karen! 288 00:20:15,107 --> 00:20:17,074 You search for truth. 289 00:20:17,109 --> 00:20:18,642 I've seen the future. 290 00:20:18,677 --> 00:20:20,677 This is the truth that kills you. 291 00:20:20,713 --> 00:20:21,745 - William! - William! 292 00:20:21,780 --> 00:20:22,779 Mulder. 293 00:20:28,480 --> 00:20:30,280 - Mulder? - I lost him. 294 00:20:30,315 --> 00:20:31,414 He scared the truck driver. 295 00:20:31,450 --> 00:20:32,976 You don't want to know. 296 00:20:33,011 --> 00:20:34,684 - Mulder, - He-he got out. 297 00:20:34,720 --> 00:20:36,627 I've seen it. You're in grave danger. 298 00:20:36,652 --> 00:20:38,685 No, I'm-I'm too close now. 299 00:20:44,035 --> 00:20:46,001 I'm... I-I think I know where he's going. 300 00:20:46,037 --> 00:20:47,804 - You're not listening to me. - You're not listening to me. 301 00:20:47,840 --> 00:20:49,271 I've seen how it ends, Mulder. 302 00:20:55,046 --> 00:20:56,512 I think he probably hitched another ride. 303 00:20:56,547 --> 00:20:58,180 I-I'm not that far behind him. 304 00:21:13,097 --> 00:21:14,129 Mulder! 305 00:21:14,165 --> 00:21:15,597 I got to go. 306 00:21:30,614 --> 00:21:33,349 Hey. Thanks for stopping. 307 00:21:33,384 --> 00:21:36,308 No trouble at all. Long way from nowhere. 308 00:21:36,343 --> 00:21:37,574 Where you headed? 309 00:21:38,443 --> 00:21:40,055 Uh, Norfolk. 310 00:21:40,616 --> 00:21:43,192 I'm passing right by there. Get in. 311 00:22:06,817 --> 00:22:08,951 Yeah, I bet you went to see her first. 312 00:22:08,986 --> 00:22:10,919 Look, I just have to talk to you, Sarah. 313 00:22:10,955 --> 00:22:12,888 How come you didn't call her? 314 00:22:12,923 --> 00:22:14,790 Hi, Maddy. 315 00:22:14,825 --> 00:22:17,059 You're up past your bedtime. 316 00:22:17,094 --> 00:22:19,194 Look, I had to ditch my phone... 317 00:22:19,230 --> 00:22:20,629 Like we believe that. 318 00:22:20,664 --> 00:22:22,264 Look, I can explain everything. 319 00:22:22,299 --> 00:22:23,899 Please, it's cold, I... 320 00:22:23,934 --> 00:22:27,002 Hey, my parents are coming home soon, so... 321 00:22:29,772 --> 00:22:31,807 You remember me, Brianna? 322 00:22:33,335 --> 00:22:35,778 Yeah. I think I know why you're here. 323 00:22:35,813 --> 00:22:37,713 Has he been here? 324 00:22:38,841 --> 00:22:40,215 Look, we broke up. 325 00:22:40,251 --> 00:22:42,117 - Has he called? - We don't talk anymore. 326 00:22:42,153 --> 00:22:43,752 I need you to be honest with me. 327 00:22:43,788 --> 00:22:45,387 Who's at the door, Brianna? 328 00:22:46,443 --> 00:22:47,721 Um... 329 00:22:47,756 --> 00:22:49,224 I really have to go, sir. 330 00:22:49,260 --> 00:22:52,361 He's been here, hasn't he? 331 00:22:53,631 --> 00:22:55,798 He's in big trouble. 332 00:22:55,833 --> 00:22:58,100 I need to know where he is. 333 00:22:59,111 --> 00:23:01,303 Well, you're asking the wrong girl. 334 00:23:06,896 --> 00:23:08,343 I can't believe you, Sarah. 335 00:23:09,713 --> 00:23:11,580 I can't live like this. 336 00:23:11,615 --> 00:23:13,816 What are you talking about? 337 00:23:13,851 --> 00:23:15,484 If this is gonna be my life, I-I... 338 00:23:15,519 --> 00:23:17,119 I don't, I don't want to live. 339 00:23:17,154 --> 00:23:19,288 You can't talk like that, Jackson. 340 00:23:19,323 --> 00:23:20,789 What? 341 00:23:22,693 --> 00:23:25,093 Jacks... I haven't even heard the name "Jackson" in months. 342 00:23:25,129 --> 00:23:27,863 You have no idea what I've been through. 343 00:23:27,898 --> 00:23:30,466 Maybe you, maybe you need to go to the police. 344 00:23:30,501 --> 00:23:32,935 I can't go... the police killed my parents. 345 00:23:32,970 --> 00:23:36,138 A-Are you sure they're the ones who killed your parents? 346 00:23:36,173 --> 00:23:37,773 Yeah, 'cause I'm some kind of freak. 347 00:23:37,808 --> 00:23:38,874 Stop it. 348 00:23:38,909 --> 00:23:41,343 You are not... 349 00:23:41,378 --> 00:23:43,345 - a freak. - Yes, I am. 350 00:23:43,380 --> 00:23:44,666 - No. - Okay, yeah, 351 00:23:44,691 --> 00:23:46,381 you've seen what I can do, Sarah. 352 00:23:47,259 --> 00:23:48,376 And they want me for that, all right? 353 00:23:48,411 --> 00:23:50,178 They want to catch me, they want to put me in a cage, 354 00:23:50,213 --> 00:23:51,612 they want to poke me and prod me 355 00:23:51,648 --> 00:23:53,714 and keep me in a laboratory my entire life. 356 00:23:54,375 --> 00:23:56,384 What are you gonna do? 357 00:24:00,423 --> 00:24:02,049 I could die. 358 00:24:03,133 --> 00:24:04,659 I could jump off a bridge, or... 359 00:24:04,694 --> 00:24:07,562 What can I say to stop you? 360 00:24:07,597 --> 00:24:09,056 Say you'll come with me. 361 00:24:10,533 --> 00:24:11,833 I can't do this alone. 362 00:24:11,868 --> 00:24:13,801 Please, I'm so sick of being alone. 363 00:24:16,773 --> 00:24:18,372 That's my parents. 364 00:24:18,408 --> 00:24:20,007 Please, I-I can't... 365 00:24:20,043 --> 00:24:22,643 - I can't talk now. - I-I have money. 366 00:24:22,679 --> 00:24:24,679 I have a... look, I have... look, I have so much money. 367 00:24:24,714 --> 00:24:26,080 - Okay. - We can go anywhere. 368 00:24:27,383 --> 00:24:28,649 I can meet you somewhere. 369 00:24:28,685 --> 00:24:29,750 Mm-hmm? 370 00:24:29,786 --> 00:24:31,586 Meet me at that-that motel. 371 00:24:31,621 --> 00:24:33,087 The Timberland? 372 00:24:33,706 --> 00:24:35,374 I will. 373 00:24:36,025 --> 00:24:37,325 Just go. 374 00:24:37,360 --> 00:24:38,526 Okay? Out the back. 375 00:24:38,561 --> 00:24:39,894 - You promise? - I promise. 376 00:24:39,929 --> 00:24:42,230 Now... okay, don't do anything stupid 377 00:24:42,265 --> 00:24:43,865 before I get there, okay? 378 00:24:43,900 --> 00:24:45,833 Okay? 379 00:24:53,610 --> 00:24:55,728 Sarah, I need to know where he is. 380 00:24:57,021 --> 00:24:59,113 I-I don't, I don't know what you mean. 381 00:24:59,148 --> 00:25:01,115 He's on the run. I can help him. 382 00:25:01,859 --> 00:25:03,751 Why should I believe you're telling the truth 383 00:25:03,786 --> 00:25:05,613 if he doesn't even believe it? 384 00:25:07,557 --> 00:25:08,923 Because I'm his father. 385 00:25:08,958 --> 00:25:10,242 That's why. 386 00:25:13,263 --> 00:25:15,129 I don't believe you're his father. 387 00:25:52,101 --> 00:25:55,120 U-Uh, I'm trying to sleep. What do you want? 388 00:25:56,205 --> 00:25:58,248 My name is Mulder. 389 00:25:58,975 --> 00:26:00,876 I'm your father. 390 00:26:25,802 --> 00:26:28,002 I know it must seem strange to you, 391 00:26:28,037 --> 00:26:31,439 but I've been looking for you forever. 392 00:26:31,474 --> 00:26:33,007 Okay, so how'd you find me now? 393 00:26:33,042 --> 00:26:34,842 It doesn't matter. 394 00:26:34,877 --> 00:26:36,412 I'm here. 395 00:26:38,414 --> 00:26:39,814 Ah. 396 00:26:39,849 --> 00:26:42,283 You're taller than me. 397 00:26:42,318 --> 00:26:44,285 I held you when you were a baby. 398 00:26:44,320 --> 00:26:46,672 Okay, maybe you did, but I don't remember that. 399 00:26:47,657 --> 00:26:49,490 You're angry. 400 00:26:49,525 --> 00:26:51,392 And I understand. 401 00:26:52,862 --> 00:26:54,295 I don't think you do understand. 402 00:26:54,330 --> 00:26:56,130 - There's a lot I have to explain. - Look, it's not 403 00:26:56,165 --> 00:26:57,732 safe for you here, okay? You should go. 404 00:26:57,767 --> 00:26:59,734 If you trust me, I'll protect you. 405 00:27:32,574 --> 00:27:34,207 I know you know who I am. 406 00:27:34,242 --> 00:27:36,834 You hid from me. And from your mother. 407 00:27:37,677 --> 00:27:39,563 Yeah, 'cause I'm a danger to people. 408 00:27:39,588 --> 00:27:40,787 Well, I can help with that. 409 00:27:40,823 --> 00:27:42,022 You can't help me. 410 00:27:42,057 --> 00:27:43,857 All right? Nobody can help me. 411 00:27:43,892 --> 00:27:46,159 Okay? These people, they're never gonna stop coming for me. 412 00:27:50,611 --> 00:27:52,997 I've seen the future, all right? 413 00:27:53,032 --> 00:27:54,968 I have visions. 414 00:27:55,004 --> 00:27:56,970 I-I know what happens if they catch me. 415 00:27:57,006 --> 00:27:58,705 All the people who are gonna die. 416 00:27:58,741 --> 00:28:01,441 Your mother has those same visions. 417 00:28:04,346 --> 00:28:06,246 Then why don't you see them? 418 00:28:08,751 --> 00:28:10,917 Look, I don't want to live in that world. 419 00:28:10,953 --> 00:28:12,819 And, I don't know, maybe I can stop it. 420 00:28:12,855 --> 00:28:15,389 - If I didn't exist... - It's not your fault, William. 421 00:28:15,424 --> 00:28:17,491 - Yes, it is. - Then let me help you stop it. 422 00:28:17,526 --> 00:28:20,827 You can't. All right? 'Cause you die, too. 423 00:28:22,264 --> 00:28:23,860 We still want the boy alive. 424 00:28:25,301 --> 00:28:26,900 No one has to die here, William. 425 00:28:26,935 --> 00:28:29,836 Especially not you. You have to live. 426 00:28:29,872 --> 00:28:31,738 Look, I know that you think that you're helping me right now, 427 00:28:31,774 --> 00:28:33,740 but you're not helping me, okay? You're just helping them. 428 00:28:33,776 --> 00:28:35,809 You're just helping them find me. 429 00:28:35,844 --> 00:28:37,744 And... 430 00:28:39,114 --> 00:28:41,281 Okay, it's too late. Listen, you got to go. 431 00:28:41,317 --> 00:28:42,683 - No, I'm not leaving you. - You got to... 432 00:28:42,718 --> 00:28:44,284 - You get back there, and you get down. - Get out the back. 433 00:28:44,320 --> 00:28:46,019 - Get down. - No... stay away from the door! 434 00:28:47,523 --> 00:28:48,989 - Move! - Get down. 435 00:28:50,159 --> 00:28:51,558 Let me see your hands. 436 00:29:14,850 --> 00:29:16,850 William! 437 00:29:22,091 --> 00:29:23,787 William! 438 00:29:28,831 --> 00:29:30,831 The hell's going on here? 439 00:29:42,344 --> 00:29:43,877 I can't help you, Agent Scully, 440 00:29:43,912 --> 00:29:45,846 if I don't know what's going on. 441 00:29:50,386 --> 00:29:51,818 Mulder? 442 00:29:51,854 --> 00:29:53,653 You can't believe what just happened. 443 00:29:53,689 --> 00:29:55,856 - Pat, are you seeing this? - I lost him, Scully. 444 00:29:55,891 --> 00:29:56,990 He's gone. 445 00:29:57,025 --> 00:29:58,091 Just tell me where you are. 446 00:29:58,127 --> 00:29:59,526 I'm still in Norfolk. 447 00:29:59,561 --> 00:30:01,895 Mulder, I'm coming down there. 448 00:30:01,930 --> 00:30:03,952 He won't listen to reason. 449 00:30:05,454 --> 00:30:07,534 He'll listen to me. 450 00:30:09,705 --> 00:30:11,204 I know he will. 451 00:30:13,542 --> 00:30:15,876 I got to go. 452 00:30:15,911 --> 00:30:17,911 I'm supposed to rein you in. 453 00:30:20,215 --> 00:30:22,482 This isn't about the FBI, sir. 454 00:30:25,377 --> 00:30:27,788 This is about our son. 455 00:30:27,823 --> 00:30:30,357 I'll drive. 456 00:30:30,392 --> 00:30:32,361 We have been working 457 00:30:32,396 --> 00:30:34,561 around the clock here to bring you breaking news 458 00:30:34,596 --> 00:30:39,266 of a global contagion, Death Will Hunt You Down. 459 00:30:39,301 --> 00:30:41,468 That's its name, says our FBI source, 460 00:30:41,503 --> 00:30:45,439 as his superiors label it fake news. Shocker. 461 00:30:45,474 --> 00:30:47,774 Now, follow me here, folks. We have eyewitnesses 462 00:30:47,810 --> 00:30:49,976 at a motel in Norfolk, Virginia, 463 00:30:50,012 --> 00:30:52,779 and a motel manager reporting 464 00:30:52,815 --> 00:30:55,081 a military-style incursion. 465 00:30:55,117 --> 00:30:57,284 Federal agent. I want to talk to you. 466 00:30:57,319 --> 00:31:00,387 Four individuals in a military vehicle assaulting 467 00:31:00,422 --> 00:31:03,723 a motel room occupied by a teenager. 468 00:31:03,759 --> 00:31:06,326 Now, that is our FBI source on camera 469 00:31:06,361 --> 00:31:09,563 after he witnessed the execution 470 00:31:09,598 --> 00:31:13,600 of military personnel in a bloodbath so insane, 471 00:31:13,635 --> 00:31:16,736 it can only point to a conspiracy the likes of which 472 00:31:16,772 --> 00:31:18,505 the world has never seen. 473 00:31:22,845 --> 00:31:24,744 Just let me talk to Sarah. 474 00:31:24,780 --> 00:31:26,146 I said she can't talk now. 475 00:31:26,181 --> 00:31:27,914 He's not answering. 476 00:31:29,718 --> 00:31:31,184 Well, apparently, he's making news again. 477 00:31:31,220 --> 00:31:32,986 Kersh is blowing up my phone. 478 00:31:33,021 --> 00:31:35,489 Why are you violating his direct orders, sir? 479 00:31:35,524 --> 00:31:37,858 Right now, we need to find your son. 480 00:31:38,576 --> 00:31:41,161 But why would you risk your whole career? 481 00:31:41,591 --> 00:31:43,463 I think I've been pretty clear about that. 482 00:31:44,136 --> 00:31:47,033 Who were you on the phone with outside of Kersh's office? 483 00:31:47,069 --> 00:31:48,535 Who was that? 484 00:31:50,405 --> 00:31:53,173 There's something you need to know. 485 00:31:54,977 --> 00:31:57,310 Something you may not want to hear. 486 00:31:57,346 --> 00:31:58,879 It's about your son. 487 00:31:58,914 --> 00:32:00,347 And who his father is. 488 00:32:00,382 --> 00:32:01,663 I need to know where William would go. 489 00:32:01,699 --> 00:32:04,017 Where-where he might go to feel safe. 490 00:32:04,052 --> 00:32:06,319 I'd probably say the harbor. 491 00:32:06,355 --> 00:32:07,954 Okay, where-where at the harbor? 492 00:32:07,990 --> 00:32:09,723 We'd all go down by the docks. 493 00:32:09,758 --> 00:32:13,026 Do you have a-an address for a street, or a landmark? 494 00:32:13,061 --> 00:32:15,195 I-I don't know. Uh... 495 00:32:15,230 --> 00:32:17,163 Probably the old sugar factory. 496 00:32:19,434 --> 00:32:22,502 Hearing this about William must come as a shock. 497 00:32:23,133 --> 00:32:25,305 I didn't want to tell you. 498 00:32:25,340 --> 00:32:26,928 I wanted you... 499 00:32:32,347 --> 00:32:33,747 That was Mulder. 500 00:32:33,782 --> 00:32:35,437 All right, hold on. 501 00:33:07,616 --> 00:33:08,782 Mulder? 502 00:33:19,328 --> 00:33:21,227 Don't run. 503 00:33:21,263 --> 00:33:22,896 William! 504 00:33:37,012 --> 00:33:39,479 William! 505 00:33:43,285 --> 00:33:44,651 It's me. 506 00:33:45,549 --> 00:33:47,153 I just saw him. 507 00:34:00,627 --> 00:34:01,960 No! 508 00:34:01,995 --> 00:34:03,361 Go! 509 00:34:10,530 --> 00:34:12,194 - That's Skinner. - Wait. 510 00:34:25,485 --> 00:34:27,519 - He's here. - I know. I just saw him. 511 00:34:27,554 --> 00:34:28,987 Yeah, he doesn't want to be found. 512 00:34:29,022 --> 00:34:32,157 - I just want to talk to him, Mulder. - I talked to him. 513 00:34:32,192 --> 00:34:33,825 He told me everything... what he's afraid of. 514 00:34:33,860 --> 00:34:37,562 - I know what he's afraid of. - Stop. It's no use. 515 00:34:37,597 --> 00:34:39,631 What do you mean? 516 00:34:39,666 --> 00:34:41,499 I'm asking you to let him go. 517 00:34:41,535 --> 00:34:42,630 What are you talking about, Mulder? 518 00:34:42,665 --> 00:34:45,470 - There's nothing we can do. - We can protect him. 519 00:34:45,505 --> 00:34:47,672 No, we can't protect him. No one can. 520 00:34:50,197 --> 00:34:52,240 He knows that you love him. 521 00:34:54,326 --> 00:34:59,039 How can he know that? How can he possibly know that? 522 00:35:02,066 --> 00:35:03,732 Scully! 523 00:35:05,359 --> 00:35:07,092 Stop him! 524 00:35:10,797 --> 00:35:12,761 William. 525 00:35:15,535 --> 00:35:17,402 - William! - William! 526 00:35:20,407 --> 00:35:21,573 William! 527 00:35:28,115 --> 00:35:29,247 William! 528 00:35:40,727 --> 00:35:42,427 William! 529 00:36:17,864 --> 00:36:21,032 - He's in the next building. - Go! 530 00:37:13,386 --> 00:37:16,287 You really don't give up, do you? 531 00:37:16,323 --> 00:37:18,289 But then you have so much to lose. 532 00:37:18,325 --> 00:37:19,657 It's what we have in common. 533 00:37:20,680 --> 00:37:23,127 We have nothing in common. 534 00:37:23,163 --> 00:37:24,851 I need the boy. 535 00:37:25,532 --> 00:37:27,332 The boy is mine. 536 00:37:28,563 --> 00:37:31,135 The boy would rather die first, 537 00:37:31,171 --> 00:37:33,171 now that he knows the truth. 538 00:37:35,542 --> 00:37:37,509 That I'm the one who made him? 539 00:37:37,544 --> 00:37:39,783 That I'm William's creator? 540 00:37:50,123 --> 00:37:53,658 You'd shoot your own firstborn son? 541 00:37:53,693 --> 00:37:56,060 Shot my second-born son once. 542 00:38:00,901 --> 00:38:03,098 But I need you to know, Fox, 543 00:38:03,870 --> 00:38:05,670 when I gave you life, 544 00:38:05,705 --> 00:38:08,172 I never fathomed the moment would come 545 00:38:08,208 --> 00:38:10,188 when I would need to end it. 546 00:38:12,328 --> 00:38:14,445 I don't think you can do it. 547 00:38:14,481 --> 00:38:16,147 Then you don't know me very well. 548 00:38:39,806 --> 00:38:41,606 Hey! 549 00:39:29,489 --> 00:39:31,289 He's gone. 550 00:39:33,226 --> 00:39:35,059 He's gone, Scully. 551 00:39:38,965 --> 00:39:40,565 He shot him. 552 00:39:50,677 --> 00:39:52,710 And he shot me. 553 00:40:08,228 --> 00:40:09,594 Mulder... 554 00:40:12,712 --> 00:40:14,103 He... 555 00:40:15,702 --> 00:40:18,503 He wanted us to let him go. 556 00:40:19,192 --> 00:40:21,005 He wasn't meant to be. 557 00:40:21,041 --> 00:40:22,373 William was our son. 558 00:40:22,409 --> 00:40:23,780 No. 559 00:40:23,805 --> 00:40:26,678 Scully, he was our son! 560 00:40:26,713 --> 00:40:28,179 No. 561 00:40:33,286 --> 00:40:35,486 William was an experiment, Mulder. 562 00:40:35,522 --> 00:40:38,523 - What are you talking about? - Mulder... 563 00:40:39,671 --> 00:40:41,993 He was an idea. 564 00:40:42,028 --> 00:40:44,829 Born in a laboratory. 565 00:40:44,864 --> 00:40:46,531 But you were his mother. 566 00:40:46,566 --> 00:40:48,137 No, I... 567 00:40:49,369 --> 00:40:50,932 I carried him. 568 00:40:51,805 --> 00:40:53,226 And I bore him. 569 00:40:55,075 --> 00:40:57,188 But I was never a mother to him. 570 00:40:57,896 --> 00:40:59,858 I wasn't. 571 00:41:01,614 --> 00:41:06,906 William... William was... 572 00:41:29,275 --> 00:41:31,242 For so long, 573 00:41:31,277 --> 00:41:32,891 I believed. 574 00:41:34,981 --> 00:41:37,520 What am I now if I'm not a father? 575 00:41:44,657 --> 00:41:46,257 You are a father. 576 00:41:47,238 --> 00:41:49,327 What are you talking about? 577 00:41:58,838 --> 00:42:01,906 - That's impossible. - I know. 578 00:42:03,796 --> 00:42:05,710 I know it is. 579 00:42:08,347 --> 00:42:10,414 It's more than impossible. 580 00:43:17,525 --> 00:43:25,529 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.