Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,409 --> 00:01:17,992
There was a brilliant way
about Velouria.
2
00:01:19,496 --> 00:01:24,082
She had a virginal quality
that contrasted her ice-cold outer shell.
3
00:01:24,835 --> 00:01:28,169
Looking back, I realize
I was the only one to notice.
4
00:01:28,964 --> 00:01:31,331
Yeah, she was a bitch, for sure.
5
00:01:32,092 --> 00:01:35,256
Her breasts, her cheekbones, her legs.
6
00:01:36,138 --> 00:01:38,130
She saw it all in the mirror every morning
7
00:01:38,223 --> 00:01:40,465
and was well aware
of the power held therein.
8
00:01:41,476 --> 00:01:44,184
No one could touch her or intimidate her.
9
00:01:44,813 --> 00:01:46,554
She rarely looked anyone in the eye.
10
00:01:47,357 --> 00:01:50,395
I once saw Brad Dorsey,
captain of the soccer team,
11
00:01:50,485 --> 00:01:52,067
crying by his locker.
12
00:01:52,487 --> 00:01:55,230
She dumped him after one date
and took his balls with her.
13
00:01:55,991 --> 00:01:59,405
From that day forward,
he never played sports again.
14
00:02:00,037 --> 00:02:03,371
This was a prime example
of the witchery she casts.
15
00:02:04,833 --> 00:02:07,746
But I wasn't attracted to her pale beauty.
16
00:02:08,837 --> 00:02:11,124
I was more turned on
by the little girl within.
17
00:02:11,923 --> 00:02:16,088
It was this thought
that I masturbated to, every afternoon.
18
00:02:16,178 --> 00:02:19,137
And not her thighs or flat stomach.
19
00:02:21,808 --> 00:02:24,801
I imagined her breaking down
and begging me never to leave her
20
00:02:24,895 --> 00:02:30,687
because I was the only one
who truly understood the Velouria within.
21
00:02:31,610 --> 00:02:32,976
And when I finished,
22
00:02:33,070 --> 00:02:37,280
I looked at the small puddle of cum
I had generated and wondered...
23
00:02:39,493 --> 00:02:41,701
"Why did I just waste this
on a table top?"
24
00:02:46,124 --> 00:02:49,492
Um, how old
were you when this story took place?
25
00:02:49,586 --> 00:02:51,248
I was, um...
26
00:02:51,338 --> 00:02:52,749
sixth grade.
27
00:02:53,590 --> 00:02:54,421
Ew.
28
00:02:54,508 --> 00:02:58,468
Sidney, I asked the class
to write an essay on the meaning of life.
29
00:02:59,346 --> 00:03:01,508
I thought this was appropriate
for that topic.
30
00:03:01,598 --> 00:03:02,930
Well, it's not.
31
00:03:03,016 --> 00:03:04,848
It was highly inappropriate.
32
00:03:04,935 --> 00:03:07,097
Um... okay.
33
00:03:10,774 --> 00:03:11,685
She's gonna fail you.
34
00:03:11,900 --> 00:03:13,436
I just hate her, you know.
35
00:03:13,527 --> 00:03:15,189
Hey, look,
I don't like her very much either,
36
00:03:15,278 --> 00:03:16,769
but it doesn't mean she's a bad teacher.
37
00:03:17,698 --> 00:03:19,815
- She had a book published.
- A romance novel.
38
00:03:22,411 --> 00:03:24,698
But still, you're going
to have to figure out a way
39
00:03:24,788 --> 00:03:26,324
to get a passing grade from her.
40
00:03:27,040 --> 00:03:29,453
- Better rewrite those essays.
- You know what it is?
41
00:03:29,543 --> 00:03:30,533
It's her...
42
00:03:31,086 --> 00:03:35,126
it's her limited definition
of 20th century writers.
43
00:03:35,215 --> 00:03:36,706
What about Hunter S. Thompson?
44
00:03:36,800 --> 00:03:39,838
What about David Foster Wallace, you know?
45
00:03:39,928 --> 00:03:41,135
William Gibson.
46
00:03:41,221 --> 00:03:43,338
- You know, someone contemporary.
- Sidney.
47
00:03:44,224 --> 00:03:46,841
I went to a meeting earlier today
and I fought for you.
48
00:03:47,310 --> 00:03:50,974
But she thinks you've targeted her,
and let's face it, she's right.
49
00:03:53,775 --> 00:03:56,438
- What if I wrote a novel?
- No one's questioning your ability.
50
00:03:56,528 --> 00:03:59,111
It's your subject matter
that's getting you in trouble.
51
00:03:59,948 --> 00:04:02,691
You know what they'd do to me
if I printed half the stories
52
00:04:02,784 --> 00:04:04,571
you've submitted for the school paper?
53
00:04:08,665 --> 00:04:09,576
Okay.
54
00:04:11,543 --> 00:04:12,784
Let's say you did write a novel.
55
00:04:15,297 --> 00:04:16,208
What would it be about?
56
00:04:23,180 --> 00:04:26,389
It's about a suicide victim
from a small town.
57
00:04:30,979 --> 00:04:33,221
Did you think
when you wrote it
58
00:04:33,315 --> 00:04:36,433
that it would go on to have
this kind of success?
59
00:04:37,277 --> 00:04:41,897
No, I mean... I didn't even know
I could make a living off of it, honestly.
60
00:04:41,990 --> 00:04:46,451
I was just hoping
that one person would buy it,
61
00:04:47,078 --> 00:04:48,865
one person would want to read it.
62
00:04:50,999 --> 00:04:52,490
Millions of people
have bought it.
63
00:04:52,584 --> 00:04:53,415
- Mmm-hmm.
- Millions.
64
00:04:53,502 --> 00:04:54,413
Yeah.
65
00:04:55,378 --> 00:04:59,622
To that point, how do you follow up a book
like Suburban Tragedy?
66
00:05:01,343 --> 00:05:03,835
I can't think about it that way.
I just keep writing.
67
00:05:05,514 --> 00:05:08,177
And when can we expect your next book?
68
00:05:10,894 --> 00:05:11,884
Soon.
69
00:05:11,978 --> 00:05:15,471
Okay! You have an 11:00 o'clock
at Sushi Dan with Porter House.
70
00:05:15,565 --> 00:05:18,603
A 1:00 o'clock live interview with JNN.
71
00:05:19,069 --> 00:05:21,777
Flight is at 5:00 and...
72
00:05:21,863 --> 00:05:22,774
And?
73
00:05:23,323 --> 00:05:26,907
Dr. Baum says you still haven't contacted
the therapist he recommended
74
00:05:26,993 --> 00:05:30,407
and that he will reschedule the MRI again.
75
00:05:31,915 --> 00:05:33,122
Thoughts, comments?
76
00:05:33,208 --> 00:05:35,621
I'll do the MRI.
I'm not seeing a therapist.
77
00:05:35,710 --> 00:05:37,997
I need a divorce attorney, not a shrink.
78
00:05:38,088 --> 00:05:39,329
How'd you feel about the interview?
79
00:05:39,422 --> 00:05:41,334
Oh, best one you've ever done.
80
00:05:43,218 --> 00:05:44,254
You ready?
81
00:06:00,652 --> 00:06:03,861
He didn't have a lot on him...
82
00:06:03,947 --> 00:06:05,188
He did have a duffle bag.
83
00:06:05,991 --> 00:06:09,735
I mean, he just had practically
everything he owned.
84
00:06:11,121 --> 00:06:13,829
I asked him one time,
I asked him where he was headed.
85
00:06:15,375 --> 00:06:17,867
And I won't forget it,
he looked at me...
86
00:06:19,170 --> 00:06:21,457
And he just said, "May 25th."
87
00:06:21,548 --> 00:06:24,461
That was it, it was, "May 25th."
88
00:06:34,227 --> 00:06:35,138
He was a lunatic.
89
00:06:35,645 --> 00:06:38,888
You could tell just by looking at him.
He was ranting, raving.
90
00:06:38,982 --> 00:06:40,939
Next thing you know,
there's a fire in the corner.
91
00:06:41,610 --> 00:06:43,021
What'd he look like?
92
00:06:43,111 --> 00:06:44,852
I don't know, he was, uh...
93
00:06:45,697 --> 00:06:47,689
Early mid-30s, white.
94
00:06:48,074 --> 00:06:49,781
- Kinda filthy.
- Big beard.
95
00:06:49,868 --> 00:06:54,283
Big beard. Yeah. Sunglasses.
Kinda... Yeah, he was obviously...
96
00:06:54,372 --> 00:06:57,115
You could tell he was like mentally,
you know, slow.
97
00:07:10,305 --> 00:07:11,216
What is your name?
98
00:07:12,140 --> 00:07:13,631
Bauer, David Bauer.
99
00:07:14,351 --> 00:07:15,637
Mr. Bauer.
100
00:07:16,436 --> 00:07:17,472
Sit down.
101
00:07:34,079 --> 00:07:35,820
Is this the man you're referring to?
102
00:07:35,914 --> 00:07:38,076
Yeah. Yep, that's him.
103
00:07:39,042 --> 00:07:41,204
- Are you sure?
- Yeah, I'm positive.
104
00:07:42,420 --> 00:07:43,331
Mr. Bauer.
105
00:07:44,005 --> 00:07:46,088
Tell me if this sounds familiar.
106
00:07:49,094 --> 00:07:51,711
A man walks into a store.
107
00:07:55,350 --> 00:07:58,593
He's a drifter. Modestly dressed.
108
00:08:00,480 --> 00:08:03,894
He searches the establishment
for a certain section of books,
109
00:08:05,068 --> 00:08:09,312
which contain a particular literature
that he deems unreadable.
110
00:08:11,783 --> 00:08:13,274
He takes these books.
111
00:08:16,830 --> 00:08:18,867
Takes out a can of lighter fluid.
112
00:08:28,216 --> 00:08:29,332
Fire.
113
00:08:32,220 --> 00:08:34,052
He's not alone
when he does this.
114
00:08:35,515 --> 00:08:36,881
There's a hound dog.
115
00:08:37,517 --> 00:08:40,430
An old hound dog, about this tall.
116
00:08:42,814 --> 00:08:44,225
Did you happen to see this dog?
117
00:08:44,315 --> 00:08:48,150
Well, it's against library policy
to allow pets into the building, so, no.
118
00:08:48,695 --> 00:08:50,357
I wonder what he did with the dog.
119
00:08:50,947 --> 00:08:53,815
I don't know, maybe he left it at home
like a normal person.
120
00:08:54,284 --> 00:08:56,742
If he had a home,
that would be a wonderful option.
121
00:08:56,828 --> 00:08:58,945
You'll have to excuse me
for not having a lot sympathy
122
00:08:59,039 --> 00:09:01,873
for a guy who walks in here
and burns books in public places.
123
00:09:01,958 --> 00:09:03,119
And neither do I.
124
00:09:03,376 --> 00:09:05,789
However, there is something
I know that you don't.
125
00:09:05,879 --> 00:09:07,120
Yeah, what's that?
126
00:09:07,881 --> 00:09:10,123
I know why he burned the books.
127
00:09:10,216 --> 00:09:11,206
Why?
128
00:09:17,307 --> 00:09:18,843
Because he wrote them.
129
00:09:24,898 --> 00:09:26,355
Good day, Mr. Bauer.
130
00:09:42,290 --> 00:09:44,156
Can I help you with something?
131
00:09:44,250 --> 00:09:46,037
Uh, yeah, I need to talk to you.
132
00:09:46,628 --> 00:09:49,917
Uh, If you're looking for a book
on how to please your woman,
133
00:09:50,006 --> 00:09:52,999
the card catalog is just over there.
134
00:09:53,093 --> 00:09:54,254
Yeah.
135
00:10:05,438 --> 00:10:06,974
I liked your essay the other day.
136
00:10:07,357 --> 00:10:08,814
Oh yeah? Why?
137
00:10:10,026 --> 00:10:11,267
'Cause it was honest.
138
00:10:12,112 --> 00:10:14,604
All the rest were bullshit,
but yours was honest.
139
00:10:15,490 --> 00:10:16,401
Right.
140
00:10:17,325 --> 00:10:20,659
We wouldn't be caught dead
talking to each other in the halls.
141
00:10:21,913 --> 00:10:26,248
Yet, here we are for the very first time,
and you want to talk about my homework?
142
00:10:26,334 --> 00:10:27,745
It's a compliment, Hall.
143
00:10:29,754 --> 00:10:32,667
And plus, that's not true.
We hung out once in the 5th grade.
144
00:10:33,216 --> 00:10:35,879
I was running away from home,
you lent me an extra bicycle.
145
00:10:36,886 --> 00:10:39,094
- You remember that?
- Yeah, I remember that, dipshit.
146
00:10:39,180 --> 00:10:40,921
We rode up to that hill by the winery.
147
00:10:41,015 --> 00:10:42,005
That, um...
148
00:10:42,892 --> 00:10:44,679
It's actually what I'm here to talk
to you about.
149
00:10:44,769 --> 00:10:46,601
I'm surprised you're bringing that up.
150
00:10:46,688 --> 00:10:48,270
That was a really long time ago.
151
00:10:48,606 --> 00:10:50,222
You remember what we did
when we got there?
152
00:10:52,777 --> 00:10:53,893
You had a paper bag.
153
00:10:55,697 --> 00:10:59,111
It was, uh, wrapped up in tape.
154
00:11:00,535 --> 00:11:02,367
Right? It was kinda bulky.
155
00:11:03,246 --> 00:11:04,532
We buried it.
156
00:11:05,748 --> 00:11:06,864
On Farmer's Peak.
157
00:11:07,417 --> 00:11:09,784
- You wouldn't tell me what was in it.
- Right. Well, I need it back.
158
00:11:12,130 --> 00:11:13,587
What do you want me to do about it?
159
00:11:14,007 --> 00:11:15,498
Look, I don't know that area,
man, all right?
160
00:11:15,592 --> 00:11:17,379
All the hills look the same to me.
161
00:11:17,468 --> 00:11:18,834
Never been back since.
162
00:11:19,345 --> 00:11:21,052
Oh, you need my help.
163
00:11:21,598 --> 00:11:22,509
Yeah.
164
00:11:24,726 --> 00:11:27,810
Yeah, Hall. All right?
I need your help. There, I said it.
165
00:11:30,481 --> 00:11:33,724
I don't know, man. I mean...
166
00:11:35,695 --> 00:11:39,029
The day after we hung out,
you pretended like nothing ever happened.
167
00:11:39,324 --> 00:11:41,566
I saw you in the halls,
you laughed in my face.
168
00:11:44,913 --> 00:11:46,779
You were an asshole then.
You're an asshole now.
169
00:11:46,873 --> 00:11:50,662
Tell me one good reason why I should care.
170
00:11:54,881 --> 00:11:56,167
You're right, forget it.
171
00:12:13,733 --> 00:12:15,474
Oh, come on.
172
00:12:21,282 --> 00:12:24,866
Please, please,
don't throw away my comic books.
173
00:12:25,411 --> 00:12:27,528
Haven't you outgrown those things?
174
00:12:27,622 --> 00:12:29,238
Sorry, Dad. I got you.
175
00:12:29,332 --> 00:12:33,361
What's next? You're gonna throw away
my CDs, my books, everything in my room?
176
00:12:37,257 --> 00:12:39,499
Hey, Dad, you want something to read?
I got a comic...
177
00:12:39,717 --> 00:12:41,674
You have any ideas about who
you're taking to prom?
178
00:12:41,761 --> 00:12:43,844
Not this one. I'm not going to prom.
179
00:12:44,389 --> 00:12:46,381
- How does that look?
- Why not?
180
00:12:47,058 --> 00:12:48,549
Because it's a segregated ritual
181
00:12:48,643 --> 00:12:50,680
wherein the unpopular people
are ostracized
182
00:12:50,770 --> 00:12:53,012
- by the beautiful ones.
- Oh my God.
183
00:12:53,356 --> 00:12:54,597
Are you Dr. Phil?
184
00:12:54,941 --> 00:12:57,684
Your father and I
have great memories from prom night.
185
00:12:57,777 --> 00:12:59,063
Yeah. Me.
186
00:12:59,570 --> 00:13:00,777
Get over it.
187
00:13:12,333 --> 00:13:13,744
All right.
188
00:13:15,003 --> 00:13:16,494
Brandi. Okay.
189
00:13:16,921 --> 00:13:17,832
Hi.
190
00:13:20,133 --> 00:13:21,419
Brandi.
191
00:13:21,801 --> 00:13:22,882
There you go.
192
00:13:24,887 --> 00:13:26,844
Uh, it's a pleasure
to meet you, Mr. Hall.
193
00:13:28,182 --> 00:13:29,798
Hey. Uh, what's your name?
194
00:13:29,892 --> 00:13:31,258
My name's Henry Crowe.
195
00:13:32,020 --> 00:13:34,353
I've read your book so many times.
196
00:13:34,439 --> 00:13:38,479
Um, it's really affected
the way I think about things.
197
00:13:38,568 --> 00:13:39,775
Is that Crowe with an "E"?
198
00:13:39,861 --> 00:13:41,227
- Yeah.
- An "E," yeah.
199
00:13:43,197 --> 00:13:45,154
I think I know
what I'm supposed to do now.
200
00:13:46,034 --> 00:13:47,150
Sorry, what was that?
201
00:13:48,745 --> 00:13:52,455
"The core of our nation
is etched inside these plastic smiles.
202
00:13:53,166 --> 00:13:55,203
And endless rows of nowhere houses.
203
00:13:55,543 --> 00:13:56,624
This is how we live.
204
00:14:00,048 --> 00:14:01,209
It's also how we die."
205
00:14:32,163 --> 00:14:33,074
Sidney?
206
00:14:33,581 --> 00:14:35,493
Sorry for the wait.
Harold's ready for you.
207
00:14:35,583 --> 00:14:37,791
Lawyers are only trouble.
208
00:14:37,877 --> 00:14:39,789
Listen, I gotta go.
209
00:14:39,879 --> 00:14:42,041
A great writer has just entered the room.
210
00:14:42,131 --> 00:14:43,338
All right, love you.
211
00:14:43,424 --> 00:14:44,335
Bye.
212
00:14:45,343 --> 00:14:47,084
Sidney, my dear boy.
213
00:14:48,721 --> 00:14:51,179
Don't take this the wrong way,
I say it as a friend.
214
00:14:51,933 --> 00:14:52,844
You look like shit.
215
00:14:52,934 --> 00:14:55,517
You look like one of those
lost children on milk cartons.
216
00:14:55,853 --> 00:14:57,810
You've been number one
on The New York Times
217
00:14:57,897 --> 00:14:59,638
best seller list for eight months.
218
00:14:59,732 --> 00:15:00,893
And still, no smile.
219
00:15:01,234 --> 00:15:03,476
Please, tell me.
What ails you? What can I do?
220
00:15:03,569 --> 00:15:05,936
I'm having panic attacks, Harold.
221
00:15:06,030 --> 00:15:08,363
That's good.
All of my clients have panic attacks.
222
00:15:08,449 --> 00:15:10,816
Yeah, but you know,
none of your other clients
223
00:15:10,910 --> 00:15:12,242
have my kind of pressures.
224
00:15:12,328 --> 00:15:15,071
None of my other clients
have your kind of talent.
225
00:15:15,164 --> 00:15:17,747
If you weren't having panic attacks,
I'd be very worried.
226
00:15:17,834 --> 00:15:19,450
No, it's different this time.
227
00:15:19,544 --> 00:15:21,331
I'm seeing things,
things that aren't there.
228
00:15:22,713 --> 00:15:25,046
Right now, it looks like
you're not wearing pants.
229
00:15:25,466 --> 00:15:26,627
I'm not wearing pants.
230
00:15:27,260 --> 00:15:29,172
Sidney, do you know what I have
in this folder?
231
00:15:29,804 --> 00:15:31,761
- No.
- It's starts with the letter "P."
232
00:15:32,181 --> 00:15:35,015
- Protest letters?
- No. Not protest letters.
233
00:15:35,101 --> 00:15:37,514
Christ, man! You've got to get optimistic.
234
00:15:37,603 --> 00:15:41,392
Forget about Montana.
Everything that we have worked for.
235
00:15:41,482 --> 00:15:43,769
Everything that we have talked about
236
00:15:44,569 --> 00:15:45,935
has come down to this.
237
00:15:46,571 --> 00:15:47,482
Open it.
238
00:15:51,909 --> 00:15:52,990
The Pulitzer Prize.
239
00:15:56,164 --> 00:15:59,282
You're a finalist.
We find out the winner later this month.
240
00:16:00,710 --> 00:16:01,826
Pulitzer?
241
00:16:01,919 --> 00:16:03,455
Good, you've heard of it.
242
00:16:03,546 --> 00:16:04,502
Ugh.
243
00:16:06,799 --> 00:16:09,712
Whatever you want, it's not as important
as what I'm doing right now.
244
00:16:09,802 --> 00:16:10,918
Love you, bye-bye.
245
00:16:11,012 --> 00:16:12,548
Ay, my mother.
246
00:16:12,889 --> 00:16:15,882
So, can I get a fucking smile now,
or what?
247
00:16:16,267 --> 00:16:19,886
This guy, Francis, uh, Bishop,
should I be worried about him?
248
00:16:19,979 --> 00:16:23,017
Francis Bishop
is the literary equivalent of Valium.
249
00:16:23,107 --> 00:16:25,064
Forget the other guys, you're a shoo-in.
250
00:16:25,151 --> 00:16:26,312
Prologue to Paris.
251
00:16:27,028 --> 00:16:28,235
- That's a good title.
- No.
252
00:16:28,321 --> 00:16:31,564
No, that's a bad title. The worst title
since Gone With The Wind.
253
00:16:31,657 --> 00:16:34,195
More importantly,
I'm throwing a big party tonight.
254
00:16:34,285 --> 00:16:35,446
There's gonna be women.
255
00:16:35,953 --> 00:16:38,411
Alcohol. Women drinking alcohol.
256
00:16:38,831 --> 00:16:39,947
Promise me you'll come.
257
00:16:40,041 --> 00:16:41,828
I don't do parties, Harold. You know that.
258
00:16:42,210 --> 00:16:44,202
Well, that's a damn shame.
259
00:16:45,087 --> 00:16:46,919
'Cause you're going to be
the guest of honor.
260
00:16:47,757 --> 00:16:48,668
Even worse.
261
00:16:49,383 --> 00:16:50,464
So, that's a yes?
262
00:17:10,363 --> 00:17:12,320
It's late and I'm confused.
263
00:17:13,324 --> 00:17:16,817
I'm confused about a boy
who writes the most beautiful stories
264
00:17:16,911 --> 00:17:18,368
in his school newspaper.
265
00:17:19,372 --> 00:17:22,956
I read each one carefully
and paste it in my journal when I'm done.
266
00:17:23,709 --> 00:17:25,621
And then I think about approaching him.
267
00:17:26,045 --> 00:17:29,163
But quickly realize
that I'm not very good at being social.
268
00:17:29,924 --> 00:17:32,667
And he's clearly not good at being social.
269
00:17:32,760 --> 00:17:33,876
I guess I'd tell him
270
00:17:33,970 --> 00:17:36,963
that he's the most talented person
I've never met...
271
00:17:37,056 --> 00:17:39,013
But I have met him.
272
00:17:40,142 --> 00:17:41,633
Maybe that was a dream.
273
00:17:42,520 --> 00:17:44,227
Love, Melody.
274
00:17:48,985 --> 00:17:51,318
I don't think anyone named Melody
goes to this school.
275
00:17:51,404 --> 00:17:54,067
You know, Melody
might not even be her real name.
276
00:17:54,156 --> 00:17:56,068
Do you recognize the handwriting at all?
277
00:17:56,158 --> 00:17:58,650
No, but it's nice. It's very elegant.
278
00:17:59,078 --> 00:18:01,115
I should only be so lucky
with my students.
279
00:18:03,332 --> 00:18:04,789
What do you think?
280
00:18:05,668 --> 00:18:07,330
I mean, what should I do? Who is she?
281
00:18:08,462 --> 00:18:10,374
Maybe you already met...
Have you met anyone recently?
282
00:18:10,798 --> 00:18:12,130
Not really, I mean...
283
00:18:12,550 --> 00:18:13,836
I have to find her, though.
284
00:18:14,468 --> 00:18:16,209
Oh, I have a great idea.
285
00:18:19,390 --> 00:18:21,803
So you walk up to every girl
that crosses your path,
286
00:18:22,893 --> 00:18:24,509
both inside and outside of class...
287
00:18:24,604 --> 00:18:26,095
- Yeah?
- And you shout...
288
00:18:27,189 --> 00:18:28,430
"Melody!"
289
00:18:29,108 --> 00:18:30,724
"Melody!"
290
00:18:31,986 --> 00:18:33,022
See what happens.
291
00:18:36,324 --> 00:18:39,692
That's it? That's... your advice?
292
00:18:40,494 --> 00:18:41,405
Yup.
293
00:18:44,957 --> 00:18:45,993
Seriously?
294
00:18:56,510 --> 00:18:57,421
Melody?
295
00:18:59,805 --> 00:19:00,716
Melody?
296
00:19:04,518 --> 00:19:05,679
Hey, Melody?
297
00:19:06,437 --> 00:19:07,348
Melody?
298
00:19:08,814 --> 00:19:10,897
Melody.
299
00:19:10,983 --> 00:19:11,894
Melody.
300
00:19:12,568 --> 00:19:14,434
Uh, Melody? Melody? Melody?
301
00:19:16,447 --> 00:19:17,688
Uh, Mel...
302
00:19:17,782 --> 00:19:20,093
Melody? Melody? Melody? Melody?
303
00:19:51,023 --> 00:19:53,231
Uh, excuse me.
304
00:19:53,317 --> 00:19:56,230
Pardon the announcement. Um...
305
00:19:56,320 --> 00:20:00,781
but would anyone named Melody
306
00:20:01,534 --> 00:20:03,651
please report to the front office.
307
00:20:03,744 --> 00:20:05,531
I repeat, anyone named Melody,
308
00:20:06,122 --> 00:20:08,990
uh, please report
to the front office immediately.
309
00:20:09,083 --> 00:20:10,290
This is an urgent matter.
310
00:20:10,626 --> 00:20:11,457
Um...
311
00:20:11,544 --> 00:20:14,036
Anybody who writes
under the pseudonym, Melody, just...
312
00:20:14,130 --> 00:20:15,962
just come to the front...
313
00:20:28,310 --> 00:20:30,802
Get outta here, you savages.
Go eat some hors d'oeuvres.
314
00:20:30,896 --> 00:20:33,639
Feed on the blood of the young,
whatever it is you do.
315
00:20:33,733 --> 00:20:37,727
Here, all the greats drink whiskey.
It's a fact.
316
00:20:37,820 --> 00:20:39,982
How soon before I can go?
317
00:20:40,072 --> 00:20:41,028
Do you believe this?
318
00:20:41,115 --> 00:20:43,198
It's like throwing a party
for Sylvia Plath.
319
00:20:43,284 --> 00:20:45,526
Come on, I have to talk
to you about something.
320
00:20:45,619 --> 00:20:46,985
The Big P.
321
00:20:47,371 --> 00:20:50,284
I need you to be encouraged by it.
322
00:20:50,374 --> 00:20:51,990
I want you to embrace it.
323
00:20:52,084 --> 00:20:54,201
It means a lot to a lot of people.
324
00:20:54,295 --> 00:20:57,413
Not least of which, should be you.
325
00:20:57,506 --> 00:20:59,748
- You deserve it.
- Yeah, and what about Bishop?
326
00:20:59,842 --> 00:21:00,923
He's a hack.
327
00:21:01,427 --> 00:21:03,794
Guy writes six mediocre books.
328
00:21:05,431 --> 00:21:09,220
All of a sudden, he comes up with one
that people actually buy. It's bullshit.
329
00:21:09,560 --> 00:21:11,927
You need to get
your head straight.
330
00:21:12,021 --> 00:21:13,512
Take a vacation.
331
00:21:13,606 --> 00:21:15,472
Finish your second novel.
332
00:21:15,775 --> 00:21:16,856
Get inspired.
333
00:21:17,276 --> 00:21:20,895
It's hard, I'm telling you.
It's hard to get inspired.
334
00:21:21,363 --> 00:21:23,946
You want inspiration?
I'll give you inspiration.
335
00:21:24,033 --> 00:21:25,740
- Ladies and gentlemen...
- No, don't...
336
00:21:25,826 --> 00:21:27,442
...your attention, please.
337
00:21:27,536 --> 00:21:31,621
Mr. Sidney Hall is a finalist
for the Pulitzer Prize.
338
00:21:31,707 --> 00:21:34,120
Give it up for Mr. Sidney Hall.
339
00:21:37,505 --> 00:21:38,666
You had to do that, huh?
340
00:21:38,756 --> 00:21:41,373
- You just had to do...
- That wasn't so bad, was it?
341
00:21:41,467 --> 00:21:45,336
Listen, Sidney. Whether you believe it
or not, I'm on your side.
342
00:21:45,429 --> 00:21:47,295
I understand what you're going through.
343
00:21:47,807 --> 00:21:50,550
I've had three of the ugliest divorces
in American history
344
00:21:50,643 --> 00:21:51,884
and I survived them all.
345
00:21:51,977 --> 00:21:53,388
They're like enemas.
346
00:21:53,479 --> 00:21:57,063
They're uncomfortable and invasive,
but the next day you feel like a new man.
347
00:21:57,149 --> 00:21:59,732
You need to find yourself a muse.
348
00:21:59,819 --> 00:22:01,811
Loosen up, you know what I mean?
349
00:22:02,780 --> 00:22:04,271
I'll round back to you in a bit.
350
00:22:04,365 --> 00:22:06,732
Don't leave.
I want you to meet my daughter.
351
00:22:13,999 --> 00:22:16,457
Hey, hey. Excuse me. Yeah, um...
352
00:22:17,086 --> 00:22:18,952
Could you... could you send this drink,
353
00:22:19,046 --> 00:22:23,791
while you're there, could you send it
over to that girl right there?
354
00:22:23,884 --> 00:22:24,920
Black hair.
355
00:22:25,678 --> 00:22:26,509
Thank you.
356
00:22:34,395 --> 00:22:36,762
This is for you
from the gentleman in the corner.
357
00:22:37,356 --> 00:22:38,267
Right there.
358
00:22:57,710 --> 00:22:59,076
This from you?
359
00:22:59,962 --> 00:23:02,375
You couldn't just walk 15 feet
and give it to me yourself?
360
00:23:02,464 --> 00:23:05,878
You had to send it over
from a safe distance?
361
00:23:05,968 --> 00:23:07,379
Is that part of the...
362
00:23:08,304 --> 00:23:11,388
Sidney Hall mystique?
363
00:23:13,976 --> 00:23:15,183
What's your name?
364
00:23:16,770 --> 00:23:17,681
Alexandra.
365
00:23:17,813 --> 00:23:21,773
If you don't wanna take the drink,
I'll gladly take it from...
366
00:23:22,651 --> 00:23:23,641
you.
367
00:24:32,054 --> 00:24:32,965
Okay.
368
00:24:34,848 --> 00:24:36,464
You have to leave Lewis Chang alone.
369
00:24:36,558 --> 00:24:37,890
I don't want
to even see you looking at him.
370
00:24:37,977 --> 00:24:40,765
That goes for Greg and Pyatt
and all the other goons.
371
00:24:43,399 --> 00:24:46,392
What do you care about him for?
Look at him, he's asking for it.
372
00:24:46,902 --> 00:24:48,383
I don't see him asking for it.
373
00:24:51,615 --> 00:24:54,198
Fine. Whatever, Hall... look.
374
00:24:54,952 --> 00:24:57,365
You better shed some serious light
on the situation
375
00:24:57,454 --> 00:24:58,990
if I'm gonna throw away
one of the few things
376
00:24:59,081 --> 00:25:00,413
I have to look forward to
every day.
377
00:25:00,499 --> 00:25:01,785
Does that mean you'll stop?
378
00:25:05,004 --> 00:25:05,915
Yeah, I'll stop.
379
00:25:07,673 --> 00:25:10,381
But if he ever grows balls
to start up with me, I swear to God...
380
00:25:10,467 --> 00:25:12,959
Yeah. Yeah. Yeah. You'll shove his dick
up his ass or whatever.
381
00:25:13,053 --> 00:25:14,419
He's not gonna start with you.
382
00:25:16,682 --> 00:25:17,593
We have a deal?
383
00:25:18,308 --> 00:25:19,640
I'll pick you up Saturday.
384
00:25:21,520 --> 00:25:23,261
You live over on Cedar, right?
385
00:25:24,606 --> 00:25:25,517
Yeah.
386
00:25:26,734 --> 00:25:27,850
Across the tracks,
387
00:25:29,653 --> 00:25:30,985
as my dad would say.
388
00:25:44,251 --> 00:25:45,162
Dad?
389
00:25:46,003 --> 00:25:46,959
Yeah.
390
00:25:52,051 --> 00:25:52,962
Never mind.
391
00:26:38,680 --> 00:26:39,761
No! No, no, wait!
392
00:27:01,245 --> 00:27:02,486
Jameson.
393
00:27:03,580 --> 00:27:04,570
Jameson.
394
00:27:19,138 --> 00:27:20,128
Hello.
395
00:27:20,597 --> 00:27:22,805
Hi. Hi, is this, uh, Melody?
396
00:27:33,569 --> 00:27:34,480
Shit.
397
00:27:59,386 --> 00:28:00,797
This guy is good.
398
00:28:03,390 --> 00:28:05,427
This guy's really fucking good.
399
00:28:06,727 --> 00:28:10,016
You, sir,
have been drinking since I met you.
400
00:28:11,648 --> 00:28:12,684
It's a very bad habit.
401
00:28:13,066 --> 00:28:16,150
And incidentally, I'm getting
kinda tired of pretending like
402
00:28:16,236 --> 00:28:18,478
we don't know each other
every time we go out in public.
403
00:28:19,031 --> 00:28:20,522
I'm sorta married.
404
00:28:20,616 --> 00:28:22,357
Are you sorta divorced?
405
00:28:22,784 --> 00:28:24,150
Sorta separated?
406
00:28:27,289 --> 00:28:28,496
You're Harold's daughter.
407
00:28:28,582 --> 00:28:31,700
I think he can handle it.
You're his meal ticket, so...
408
00:28:32,294 --> 00:28:33,501
Maybe today.
409
00:28:34,379 --> 00:28:35,415
Okay.
410
00:28:35,505 --> 00:28:39,294
I think you should take
one of these and some of this.
411
00:28:39,384 --> 00:28:42,297
Gonna get some sleep,
and then tomorrow's going to happen...
412
00:28:42,387 --> 00:28:44,470
I'm tired of sleeping.
413
00:28:44,556 --> 00:28:46,548
My entire life, I can't think of one
414
00:28:46,642 --> 00:28:49,885
positive dreaming experience,
only nightmares.
415
00:28:51,939 --> 00:28:54,727
Is there any particular nightmare
that I can help you with?
416
00:28:57,778 --> 00:29:01,738
Well there's this one, recurring one.
417
00:29:02,908 --> 00:29:04,024
- Yeah?
- Yeah.
418
00:29:04,117 --> 00:29:05,733
Where I'm being followed.
419
00:29:11,375 --> 00:29:14,243
Everywhere I go. He's with me.
420
00:29:15,045 --> 00:29:18,664
And I get claustrophobic.
421
00:29:19,841 --> 00:29:21,753
Like he's...
422
00:29:23,262 --> 00:29:24,548
strangling me.
423
00:29:24,638 --> 00:29:27,881
Like he knows all the bad things
that I've ever done.
424
00:29:29,226 --> 00:29:30,592
And he's coming to judge me.
425
00:29:32,229 --> 00:29:35,222
And when I wake up from this nightmare,
he's still there.
426
00:29:38,860 --> 00:29:40,396
And I don't know what he wants.
427
00:29:41,738 --> 00:29:43,354
But he knows everything about me.
428
00:29:47,160 --> 00:29:48,776
That's what scares me the most.
429
00:29:49,413 --> 00:29:50,369
Good morning.
430
00:29:54,334 --> 00:29:55,541
Mr. Tidemand.
431
00:29:55,627 --> 00:29:58,244
I wonder if you by chance know...
432
00:30:00,215 --> 00:30:01,126
this man.
433
00:30:06,471 --> 00:30:08,633
Have you seen him recently, Mr. Tidemand?
434
00:30:12,185 --> 00:30:14,768
I'd like you to take a good,
long look at this mugshot
435
00:30:14,855 --> 00:30:17,222
because it was taken very recently.
436
00:30:17,316 --> 00:30:19,774
- Okay, so?
- So...
437
00:30:19,860 --> 00:30:24,230
no one has claimed to see or hear
from Sidney Hall in over five years.
438
00:30:24,906 --> 00:30:27,523
And yet here he is, posing
439
00:30:28,076 --> 00:30:30,944
for New York City Police Department.
Now how is that possible?
440
00:30:32,581 --> 00:30:34,698
He was booked under another name.
441
00:30:40,047 --> 00:30:41,458
What do you want from me?
442
00:30:41,548 --> 00:30:45,462
What I want to know, Mr. Tidemand,
is if there are things that you make,
443
00:30:45,886 --> 00:30:46,922
other...
444
00:30:48,221 --> 00:30:49,382
than these beautiful...
445
00:30:51,558 --> 00:30:52,844
little trolls.
446
00:30:55,520 --> 00:30:56,852
It's a trick.
447
00:30:59,107 --> 00:31:00,018
What is?
448
00:31:00,275 --> 00:31:02,187
I think you know what I'm talking about.
449
00:31:03,236 --> 00:31:06,354
I'm not after you, Mr. Tidemand.
I'd like to offer you a trade.
450
00:31:06,615 --> 00:31:08,026
You give me the information
451
00:31:08,116 --> 00:31:10,529
about the documents
that you forged for Sidney Hall.
452
00:31:10,994 --> 00:31:12,326
And I give you my word,
453
00:31:12,412 --> 00:31:15,371
you will never see me again.
454
00:31:16,333 --> 00:31:19,667
All right, but just so we're clear,
455
00:31:19,753 --> 00:31:23,087
this conversation is being recorded
on both sides of the table.
456
00:31:24,508 --> 00:31:25,419
Fair enough.
457
00:31:39,106 --> 00:31:41,063
...was here a few months ago.
458
00:31:41,149 --> 00:31:43,607
- And?
- I made him a couple ID's,
459
00:31:44,027 --> 00:31:46,610
a passport and a driver's license.
460
00:31:46,696 --> 00:31:48,187
And what else?
461
00:31:48,281 --> 00:31:49,692
He didn't look good.
462
00:31:49,783 --> 00:31:52,070
He said that he had
some loose ends to tie up.
463
00:31:52,953 --> 00:31:54,489
Did he say where he was going?
464
00:31:54,579 --> 00:31:55,945
No, that's all I know.
465
00:32:33,118 --> 00:32:34,029
Hey! Hey!
466
00:32:36,538 --> 00:32:37,824
No crossing the street.
467
00:32:39,082 --> 00:32:39,993
Okay.
468
00:32:40,792 --> 00:32:41,703
Okay.
469
00:32:43,879 --> 00:32:45,086
I just, uh...
470
00:32:47,424 --> 00:32:48,414
Is your name Melody?
471
00:32:52,888 --> 00:32:53,799
Have we met before?
472
00:32:57,350 --> 00:32:58,261
Yes.
473
00:32:59,436 --> 00:33:00,347
We met.
474
00:33:01,855 --> 00:33:02,766
When?
475
00:33:05,275 --> 00:33:06,391
In the first grade.
476
00:33:07,068 --> 00:33:09,856
You gave me a Valentine's Day card
on the wrong day.
477
00:33:11,072 --> 00:33:15,112
And then on the actual Valentine's Day,
you kissed me.
478
00:33:16,203 --> 00:33:17,364
And I told on you.
479
00:33:18,497 --> 00:33:20,989
And I would have kissed you back,
the next day...
480
00:33:21,082 --> 00:33:22,118
but we moved.
481
00:33:23,293 --> 00:33:24,659
We went south for a little bit.
482
00:33:26,713 --> 00:33:27,749
Now you've moved back?
483
00:33:32,427 --> 00:33:33,963
Why do you keep running away from me?
484
00:33:37,974 --> 00:33:38,885
I don't know.
485
00:33:41,770 --> 00:33:42,806
Because it's fun.
486
00:33:44,731 --> 00:33:45,972
Maybe I'm afraid.
487
00:33:46,691 --> 00:33:49,104
- Afraid of what?
- Uh! No crossing the street.
488
00:33:49,361 --> 00:33:50,522
All right. All right, I won't.
489
00:33:51,321 --> 00:33:52,232
I just...
490
00:33:53,823 --> 00:33:56,907
When can I cross the street?
491
00:34:30,318 --> 00:34:31,604
What the fuck you doing, Hall?
492
00:34:31,695 --> 00:34:33,607
I was having a moment.
493
00:34:34,698 --> 00:34:35,563
Until you showed up.
494
00:34:35,657 --> 00:34:36,864
Well, come on, let's go.
495
00:34:41,788 --> 00:34:43,074
You wanna smoke?
496
00:34:43,373 --> 00:34:44,363
No.
497
00:34:49,963 --> 00:34:51,374
What's that, a journal?
498
00:34:52,299 --> 00:34:54,461
- Yup.
- How long you kept one of those?
499
00:34:55,260 --> 00:34:57,001
Since I was five.
500
00:35:00,265 --> 00:35:02,097
You know, I wasn't lying to you before.
501
00:35:02,684 --> 00:35:03,765
About the essay.
502
00:35:04,811 --> 00:35:06,018
I loved that shit, man.
503
00:35:06,563 --> 00:35:09,101
All that stuff
you rant about in the school paper,
504
00:35:09,190 --> 00:35:10,271
shit makes me laugh.
505
00:35:11,568 --> 00:35:12,604
You should write about me.
506
00:35:13,445 --> 00:35:15,653
Oh, yeah?
What would that be about?
507
00:35:17,365 --> 00:35:18,276
My father.
508
00:35:18,700 --> 00:35:20,362
Your father? What about him?
509
00:35:21,161 --> 00:35:22,697
You know what my father is.
510
00:35:24,122 --> 00:35:26,159
Yeah, he's a judge.
511
00:35:26,791 --> 00:35:29,955
So what, doesn't mean
I should write a book about him.
512
00:35:30,045 --> 00:35:32,037
Doesn't make
you any more interesting either.
513
00:35:38,178 --> 00:35:39,294
Whatever, man.
514
00:35:41,514 --> 00:35:43,597
You'll be singing
a different tune tomorrow.
515
00:35:47,145 --> 00:35:48,602
What happens tomorrow?
516
00:36:11,878 --> 00:36:12,959
May I come in?
517
00:36:14,047 --> 00:36:14,958
Yeah.
518
00:36:15,340 --> 00:36:16,797
Your elevator's stuck again.
519
00:36:16,883 --> 00:36:18,419
Oh, Duane,
520
00:36:18,510 --> 00:36:20,046
it's 6:00 in the morning.
521
00:36:20,887 --> 00:36:22,628
Not in Oklahoma.
522
00:36:23,181 --> 00:36:24,046
Great.
523
00:36:24,140 --> 00:36:28,305
"The night served as a tragic setting
in the town of Oklahoma City
524
00:36:28,895 --> 00:36:33,686
where an aspiring writer, Henry Crowe,
committed suicide in front of his parents.
525
00:36:34,609 --> 00:36:35,941
After a failed attempt to kill
526
00:36:36,027 --> 00:36:38,690
his step-father
with a nine millimeter handgun,
527
00:36:39,572 --> 00:36:42,656
he turned the gun on himself
and shot himself in the head."
528
00:36:42,742 --> 00:36:43,573
I don't understand.
529
00:36:43,702 --> 00:36:48,413
"The only thing found on his person
was a paperback copy of Suburban Tragedy
530
00:36:48,498 --> 00:36:50,660
by renowned author, Sidney Hall.
531
00:36:54,838 --> 00:36:56,955
He owned no less
than eight copies of the novel
532
00:36:57,048 --> 00:37:00,587
and according to friends,
often quoted passages from the book.
533
00:37:01,511 --> 00:37:04,424
Henry Crowe is one
of many in a growing allegiance
534
00:37:04,514 --> 00:37:08,007
of Suburban Tragedy followers
who take the book so literally
535
00:37:08,101 --> 00:37:10,844
that they will attempt
to mimic its message
536
00:37:10,937 --> 00:37:13,930
and expose the underbelly
of Suburban America
537
00:37:14,023 --> 00:37:15,230
no matter what the cost.
538
00:37:15,567 --> 00:37:20,608
The book has already
been banned in school libraries
539
00:37:20,697 --> 00:37:22,814
and teaching curriculums in Montana.
540
00:37:24,117 --> 00:37:27,861
And this incident will undoubtedly
spiral its resistance upwards,
541
00:37:30,165 --> 00:37:32,031
possibly at a national level."
542
00:37:37,922 --> 00:37:39,003
How young was he?
543
00:37:41,384 --> 00:37:43,250
- It doesn't make a difference.
- How young was he?
544
00:37:46,181 --> 00:37:47,092
Twenty-two.
545
00:37:52,771 --> 00:37:55,013
This book has inspired more people
than you can possibly...
546
00:37:55,106 --> 00:37:57,940
Inspired people to do what?
Kill themselves?
547
00:37:58,026 --> 00:37:58,982
Listen to me.
548
00:37:59,360 --> 00:38:02,728
Whatever happens over the next few weeks,
this is not your fault.
549
00:38:02,822 --> 00:38:04,609
They'll make it my fault.
550
00:38:05,033 --> 00:38:06,649
Maybe. For a news cycle, but...
551
00:38:06,993 --> 00:38:10,782
you don't read the internet anyway, okay,
so just continue that.
552
00:38:12,207 --> 00:38:13,743
Continue that, all right?
553
00:38:34,354 --> 00:38:38,974
Now, this book
is essentially feeding our youth
554
00:38:39,067 --> 00:38:41,024
a dangerously blind idealism.
555
00:38:41,110 --> 00:38:42,521
Promoting disrespect for our elders.
556
00:38:42,612 --> 00:38:44,524
A generation bred on entitlement.
557
00:38:44,948 --> 00:38:47,440
And the fact that it's being included
in our school curriculum
558
00:38:47,534 --> 00:38:49,446
is a dangerous sign of the times.
559
00:38:50,328 --> 00:38:52,820
How do you feel
about the book burnings in Oklahoma?
560
00:38:52,914 --> 00:38:55,122
Well, you have to buy 'em
in order to burn 'em.
561
00:38:55,208 --> 00:38:57,074
So, maybe sales will go up.
562
00:38:58,294 --> 00:38:59,250
Next?
563
00:38:59,921 --> 00:39:02,755
Any validity in the comparisons
between Henry Crowe
564
00:39:02,841 --> 00:39:04,582
and the lead character in Mr. Hall's book?
565
00:39:04,676 --> 00:39:08,420
No. No. No. The character in question
kills himself with a knife. Not a gun.
566
00:39:08,513 --> 00:39:12,473
And any comparison between the two
is ridiculous horseshit.
567
00:39:12,851 --> 00:39:13,967
- Next.
- Do you think this book
568
00:39:14,060 --> 00:39:15,517
will become federally censored?
569
00:39:15,937 --> 00:39:17,974
And might it have an effect
on the Pulitzer nomination?
570
00:39:18,064 --> 00:39:21,978
I highly doubt
that it will be taken seriously.
571
00:39:22,068 --> 00:39:25,982
And I couldn't care less about
Senator Dale's campaign for fascism.
572
00:39:26,072 --> 00:39:28,155
If he doesn't like the book,
don't read it.
573
00:39:28,241 --> 00:39:30,403
- Do you think he's read it?
- I really don't give a shit.
574
00:39:30,743 --> 00:39:32,200
But don't quote me on that.
575
00:39:33,621 --> 00:39:37,205
But enough about me, at this time,
Sidney would like to make a statement.
576
00:39:37,709 --> 00:39:40,747
Please hold all of your questions
until after he's finished.
577
00:39:50,054 --> 00:39:52,262
It saddens me that a life has been lost.
578
00:39:54,559 --> 00:39:57,723
My heart goes out
to Henry Crowe's family and friends.
579
00:39:59,856 --> 00:40:02,143
I empathize with them,
580
00:40:03,359 --> 00:40:06,443
and hope that brighter days
will appear sooner
581
00:40:07,530 --> 00:40:08,816
rather than later.
582
00:40:11,743 --> 00:40:13,109
That said...
583
00:40:14,037 --> 00:40:15,573
I apologize for nothing.
584
00:40:18,458 --> 00:40:21,622
I cannot predict what...
585
00:40:22,754 --> 00:40:24,666
reaction any particular individual
586
00:40:24,756 --> 00:40:27,840
may or may not have
to something I have written.
587
00:40:29,385 --> 00:40:33,220
Nor can I live in fear, or restraint
588
00:40:33,306 --> 00:40:37,220
anytime I write a word on a page.
589
00:40:38,978 --> 00:40:40,139
I can only hope
590
00:40:40,563 --> 00:40:43,476
that in time, the books I write
591
00:40:43,566 --> 00:40:45,853
will have a positive impact.
592
00:40:51,741 --> 00:40:53,107
It is sickening
593
00:40:54,160 --> 00:40:57,403
to see that some congressmen
are using this boy's family
594
00:40:57,830 --> 00:41:01,164
during their time of grief
for political gain.
595
00:41:03,252 --> 00:41:04,208
It's shameful.
596
00:41:13,471 --> 00:41:14,837
Furthermore, um...
597
00:41:17,350 --> 00:41:18,466
I'm sorry, uh...
598
00:41:19,769 --> 00:41:20,850
Furthermore...
599
00:41:26,275 --> 00:41:27,937
- I'm so sorry.
- Are you all right?
600
00:41:28,820 --> 00:41:30,982
Uh, that will be it, ladies and gentlemen.
601
00:41:31,072 --> 00:41:32,654
Thank you all for coming.
602
00:41:37,662 --> 00:41:42,202
There is some evidence
of scar tissue on the side of your brain.
603
00:41:42,291 --> 00:41:44,453
I think you're having partial seizures.
604
00:41:44,877 --> 00:41:48,416
It could be from trauma. Could be
the result of a serious blow to the head.
605
00:41:48,506 --> 00:41:50,122
Has anything like that
ever happened to you?
606
00:41:52,593 --> 00:41:53,504
Last week,
607
00:41:54,762 --> 00:41:56,424
you called me, you claimed to be
608
00:41:56,931 --> 00:42:00,595
seeing things
"outside the realm of reality."
609
00:42:02,311 --> 00:42:03,301
Hallucinations.
610
00:42:03,396 --> 00:42:06,104
Are you still experiencing
these aberrations?
611
00:42:17,326 --> 00:42:20,785
- I'm... I'm sorry, I have to go.
- Sidney there's medication you can take.
612
00:42:46,105 --> 00:42:48,392
Hey, Hall, I don't have all day.
613
00:42:51,027 --> 00:42:54,270
Look man, you don't have
to tell me whatever's in the box.
614
00:42:54,363 --> 00:42:55,729
It's fine, it's your right.
615
00:42:56,407 --> 00:42:58,194
I would like a little gratitude.
616
00:42:58,576 --> 00:43:01,910
You want something else, Hall?
The Lewis Chang deal ain't enough for you?
617
00:43:01,996 --> 00:43:05,740
No, no, that's not what I'm saying.
I just don't like being treated like shit.
618
00:43:08,586 --> 00:43:09,997
You like Melody Jameson.
619
00:43:11,839 --> 00:43:13,455
I saw you talking to her in the street.
620
00:43:14,759 --> 00:43:15,624
You know her?
621
00:43:15,718 --> 00:43:17,630
Yeah dude,
she's my little sister's friend.
622
00:43:18,721 --> 00:43:21,088
What's she like? What's she interested in?
623
00:43:21,182 --> 00:43:23,549
- Is she... is she cool? Does she read?
- Does she read?
624
00:43:24,310 --> 00:43:26,051
Yeah, she's Hooked on Phonics.
625
00:43:26,354 --> 00:43:27,720
Dude, I don't fucking know, Hall.
626
00:43:27,814 --> 00:43:29,931
Jesus Christ,
I'm not into girls who like...
627
00:43:30,024 --> 00:43:32,141
long walks on the beach and all that shit.
628
00:43:33,861 --> 00:43:35,318
I mean, I could introduce you to her.
629
00:43:36,322 --> 00:43:37,233
If you're having trouble.
630
00:43:37,615 --> 00:43:38,605
I'm not having trouble.
631
00:43:38,825 --> 00:43:39,736
Oh, yeah.
632
00:43:39,909 --> 00:43:42,447
Yeah, right. You really sealed
the deal in the street there.
633
00:43:43,412 --> 00:43:46,496
God knows you're too pussy to ask her out,
I might as well do it for you.
634
00:43:49,043 --> 00:43:52,787
All right, out of sheer curiosity,
what would you do?
635
00:43:53,381 --> 00:43:54,371
Uh...
636
00:43:56,134 --> 00:43:58,217
my sister's birthday
is this coming weekend.
637
00:43:58,302 --> 00:44:01,170
I can take her to the fairgrounds
for ice cream or something.
638
00:44:01,264 --> 00:44:02,800
Coax Melody to tag along.
639
00:44:03,307 --> 00:44:05,720
And you can show up
out of the blue and boom.
640
00:44:08,354 --> 00:44:09,515
Next weekend, right?
641
00:44:10,064 --> 00:44:10,975
Yeah.
642
00:44:11,899 --> 00:44:14,812
So? Think you can grow a dick
and a pair of balls by then?
643
00:44:17,321 --> 00:44:19,938
Not that it'd matter anyway.
She's as prude as they come.
644
00:44:20,032 --> 00:44:22,194
It'd take a crowbar
to get those legs open.
645
00:44:27,665 --> 00:44:29,372
All right, thanks again, man.
646
00:44:34,297 --> 00:44:36,084
Oh, shit. Um...
647
00:44:36,174 --> 00:44:39,008
Here, hide this. Now. Go.
648
00:44:41,012 --> 00:44:43,174
- Now.
- Yeah. Yeah, okay.
649
00:44:46,642 --> 00:44:48,804
- What are you doing here?
- Your sister told me where you were.
650
00:44:48,895 --> 00:44:51,808
- The question is, what are you doing here?
- Hanging out with a friend.
651
00:44:52,690 --> 00:44:54,852
Your mother has been worried
about you all day.
652
00:44:54,942 --> 00:44:56,274
She called the goddamn police.
653
00:44:56,360 --> 00:44:57,521
Overreact much?
654
00:44:57,612 --> 00:45:00,480
Get out of the car!
What the fuck do you think you're doing?
655
00:45:00,573 --> 00:45:03,236
- Just hanging out with a friend.
- You are driving home with me.
656
00:45:03,326 --> 00:45:04,442
Say goodbye to your friend.
657
00:45:05,870 --> 00:45:09,034
Hey, I gotta go, man. I'll, uh...
I'll come back for the car later.
658
00:45:09,123 --> 00:45:10,659
- Come on.
- Yeah, that's cool.
659
00:45:10,750 --> 00:45:14,118
Remember, Hall, you hold the key.
All right? You hold the key.
660
00:45:14,879 --> 00:45:16,211
You hold the key.
661
00:45:16,297 --> 00:45:17,538
- You can hold this fucking key.
- Get off me!
662
00:45:17,632 --> 00:45:18,543
Get in the car.
663
00:45:53,709 --> 00:45:54,790
Oh.
664
00:45:56,712 --> 00:45:58,453
Okay. All right.
665
00:45:59,006 --> 00:46:00,247
You're a peeping Tom.
666
00:46:00,633 --> 00:46:01,544
You're a stalker.
667
00:46:01,634 --> 00:46:03,216
A peeping Tom-stalker.
668
00:46:20,361 --> 00:46:22,273
Sidney, what are you doing?
669
00:46:23,406 --> 00:46:26,149
Are you really going
to depend on Brett Newport?
670
00:47:18,919 --> 00:47:21,161
"I'm riding the Limited Express.
671
00:47:22,757 --> 00:47:24,464
One of the crack trains of the nation.
672
00:47:24,925 --> 00:47:29,966
Hurtling across the prairie
into blue haze and dark air
673
00:47:30,431 --> 00:47:34,596
go 15 all-steel coaches
holding a thousand people."
674
00:47:34,685 --> 00:47:38,850
I read a story he did in the fifth grade
about his dying grandfather.
675
00:47:39,815 --> 00:47:42,398
And it was raw, but articulate. It was...
676
00:47:43,694 --> 00:47:44,730
Brilliant.
677
00:47:46,530 --> 00:47:47,941
And I thought he plagiarized it.
678
00:47:48,783 --> 00:47:49,899
And what did you do?
679
00:47:50,159 --> 00:47:53,072
I had him stay after class
and I confronted him about it.
680
00:47:53,746 --> 00:47:56,113
I told him, he couldn't possibly
have written that story.
681
00:47:56,874 --> 00:47:59,582
And I wanted to know
where he copied it from.
682
00:48:00,419 --> 00:48:01,500
And you know what he said?
683
00:48:02,880 --> 00:48:04,371
He said, "I'll take that as a compliment."
684
00:48:06,717 --> 00:48:09,084
And then, he ran out to catch the bus.
685
00:48:09,887 --> 00:48:11,970
Now, that's the thing about Sidney.
686
00:48:12,848 --> 00:48:15,215
You become a fan, first.
687
00:48:15,518 --> 00:48:18,556
And then, you spend the rest of your life
trying to become a friend.
688
00:48:19,772 --> 00:48:20,853
I have a theory...
689
00:48:23,192 --> 00:48:25,525
that he's been burning copies of his books
690
00:48:26,362 --> 00:48:29,526
in libraries and bookstores
across the country.
691
00:48:30,533 --> 00:48:31,523
Why is that funny?
692
00:48:32,243 --> 00:48:33,233
Sidney was a purist.
693
00:48:34,245 --> 00:48:36,578
He never went online
or anything like that.
694
00:48:36,664 --> 00:48:39,702
So, there's a world
where he may actually believe
695
00:48:39,792 --> 00:48:43,160
that he could burn
all his books in existence.
696
00:48:44,046 --> 00:48:45,253
Let me show you something.
697
00:48:49,009 --> 00:48:51,547
He nearly burned down
the west wing of a library
698
00:48:51,637 --> 00:48:53,629
a few weeks ago, in the city.
699
00:48:54,849 --> 00:48:58,934
Someone fitting his description
was then seen in Harrisburg.
700
00:48:59,353 --> 00:49:00,309
On a freight train.
701
00:49:01,230 --> 00:49:02,220
Then West Virginia.
702
00:49:02,898 --> 00:49:05,481
And then a similar store fire
in Oklahoma city.
703
00:49:05,901 --> 00:49:07,517
Each time, moving further west.
704
00:49:08,654 --> 00:49:10,361
Does that mean anything to you?
705
00:49:41,061 --> 00:49:42,893
Homer, want some dinner?
706
00:50:26,774 --> 00:50:27,810
It's for you.
707
00:50:27,900 --> 00:50:28,936
No, no, not now.
708
00:50:29,026 --> 00:50:30,142
It's a girl.
709
00:50:31,028 --> 00:50:31,859
A girl?
710
00:50:31,946 --> 00:50:33,562
Someone named Melanie.
711
00:50:35,115 --> 00:50:36,777
Melody? Uh, give it to me. Give it to me.
712
00:50:36,867 --> 00:50:38,153
- You know her?
- Yeah, I do.
713
00:50:38,244 --> 00:50:40,236
- Do you go to school with her?
- Yeah. Out.
714
00:50:45,000 --> 00:50:45,831
Hi.
715
00:50:45,918 --> 00:50:47,955
How do I accidentally
meet you tonight
716
00:50:48,045 --> 00:50:49,661
if you don't show up to the fair?
717
00:50:50,214 --> 00:50:52,297
I thought it was too contrived.
718
00:50:53,467 --> 00:50:56,005
Look, I know I've been stand-offish
719
00:50:56,387 --> 00:50:58,470
but I'm the one who wrote you
in the first place.
720
00:50:58,806 --> 00:50:59,922
So don't be such a wuss.
721
00:51:01,058 --> 00:51:02,048
Okay, well.
722
00:51:02,810 --> 00:51:03,721
Where should we meet?
723
00:51:04,645 --> 00:51:05,726
Outside your front door.
724
00:51:30,421 --> 00:51:33,129
Aren't I supposed to be
the one giving you the flower?
725
00:51:33,215 --> 00:51:34,626
Normally, yes.
726
00:51:35,009 --> 00:51:36,921
But since I wear the pants
in this relationship,
727
00:51:37,011 --> 00:51:38,252
it's the other way round.
728
00:51:40,097 --> 00:51:41,258
So, how we getting there?
729
00:51:41,599 --> 00:51:43,580
We're talking your... your parents' car?
730
00:51:43,684 --> 00:51:45,220
- Shh!
- What?
731
00:51:45,477 --> 00:51:47,434
What? Why am I shh?
Why do you want me to shh?
732
00:51:48,063 --> 00:51:50,350
- Push it.
- Push the car? Um...
733
00:51:50,441 --> 00:51:52,478
Why don't we just start the ignition?
734
00:51:52,568 --> 00:51:54,434
- That's what people do.
- Shh. Just do as you're told.
735
00:51:54,528 --> 00:51:56,861
Oh. Oh, we're stealing it.
We're stealing it.
736
00:51:56,947 --> 00:51:59,655
We're borrowing with the intent to return.
737
00:51:59,742 --> 00:52:01,904
That's stealing. That's still stealing.
738
00:52:01,994 --> 00:52:02,905
Hop in.
739
00:52:02,995 --> 00:52:04,657
Hop in? What do you mean, hop in?
740
00:52:07,082 --> 00:52:08,994
Okay.
741
00:52:10,919 --> 00:52:12,080
It's okay...
742
00:52:13,672 --> 00:52:15,834
Don't you think you should
turn on the lights?
743
00:52:19,428 --> 00:52:20,544
Do you like it?
744
00:52:20,721 --> 00:52:25,637
No, this is like the worst sundae
I think I've ever had.
745
00:52:26,143 --> 00:52:27,350
It tastes like tape.
746
00:52:27,436 --> 00:52:28,972
Tape. Yeah.
747
00:52:29,063 --> 00:52:31,396
I used to chew on tape when I was little.
748
00:52:31,482 --> 00:52:32,973
- Ew. Yeah.
- It's gross.
749
00:52:33,067 --> 00:52:37,152
Let's just throw
the tape ice cream in the trash.
750
00:52:39,698 --> 00:52:40,905
So, uh...
751
00:52:41,617 --> 00:52:43,609
so, tell me... tell me, um...
752
00:52:43,702 --> 00:52:48,242
how do you know about my short stories
if you don't even go to my school.
753
00:52:48,332 --> 00:52:50,039
Is that like a thing you do?
754
00:52:50,125 --> 00:52:53,038
Read all the school newspapers
in the county?
755
00:52:53,128 --> 00:52:54,744
I get them from Darcy.
756
00:52:55,464 --> 00:52:57,080
- I keep tabs on ya.
- Hmm.
757
00:52:58,133 --> 00:52:59,590
Aspirations?
758
00:52:59,677 --> 00:53:01,213
Inspirations?
759
00:53:01,512 --> 00:53:04,050
Photography. I love Annie Leibovitz.
760
00:53:04,139 --> 00:53:05,346
She's like my hero.
761
00:53:06,266 --> 00:53:08,132
Um, I love Bob Dylan.
762
00:53:09,728 --> 00:53:11,185
I love horror movies.
763
00:53:11,855 --> 00:53:13,892
You sure you're girl?
764
00:53:13,982 --> 00:53:18,943
Um, old Atari games
and traveling everywhere.
765
00:53:20,239 --> 00:53:24,574
- You?
- Uh, that's a tough list to follow up.
766
00:53:25,869 --> 00:53:31,206
I guess I've really just been writing
and reading, all my life.
767
00:53:33,085 --> 00:53:35,543
I really wanna write a novel.
768
00:53:37,131 --> 00:53:38,918
Something that's going to shake people up.
769
00:53:42,136 --> 00:53:44,128
Well, if you wanna write
a book worthwhile,
770
00:53:44,221 --> 00:53:45,928
you have to see the world.
771
00:53:46,932 --> 00:53:48,639
Have experiences, right?
772
00:53:51,395 --> 00:53:52,306
Yeah.
773
00:54:00,654 --> 00:54:02,145
You should get on that, Sidney.
774
00:54:03,532 --> 00:54:05,068
Be sure to take me with you too.
775
00:54:06,076 --> 00:54:06,987
Okay.
776
00:54:08,454 --> 00:54:09,615
Let's win something.
777
00:54:11,540 --> 00:54:12,906
Hey, can we play?
778
00:54:17,838 --> 00:54:19,750
- You ever played this before?
- No.
779
00:54:20,841 --> 00:54:22,628
- I'm really competitive.
- Oh, oh!
780
00:54:22,718 --> 00:54:24,835
Okay. All right.
781
00:54:25,846 --> 00:54:27,212
Mine's not going. Mine's not going.
782
00:54:32,227 --> 00:54:33,138
All right.
783
00:54:34,188 --> 00:54:35,099
I win.
784
00:54:35,647 --> 00:54:36,558
Thank you.
785
00:54:42,654 --> 00:54:44,361
Could I actually have one of those?
786
00:54:49,745 --> 00:54:53,079
It's not a prize, mind you.
But you're welcome to have a look.
787
00:54:58,212 --> 00:55:00,078
Johan Tidemand.
788
00:55:04,051 --> 00:55:05,417
It's kinda beautiful.
789
00:55:06,720 --> 00:55:07,801
Hey, Melody.
790
00:55:08,806 --> 00:55:09,887
Can I, um...
791
00:55:10,599 --> 00:55:11,715
talk to you?
792
00:55:14,061 --> 00:55:15,222
You make these yourself?
793
00:55:16,396 --> 00:55:17,386
From time to time.
794
00:55:17,940 --> 00:55:19,932
It's a little hobby of mine,
when I travel.
795
00:55:21,151 --> 00:55:22,858
How much, uh...
how would you want for this?
796
00:55:24,279 --> 00:55:26,145
Listen, I only have, uh...
797
00:55:27,324 --> 00:55:28,280
Keep it.
798
00:55:30,953 --> 00:55:31,864
Thanks.
799
00:55:32,204 --> 00:55:33,115
You're welcome.
800
00:55:33,664 --> 00:55:34,780
Hey, Hall.
801
00:55:38,752 --> 00:55:39,663
Hey, man.
802
00:55:41,213 --> 00:55:43,830
- Where you been all week?
- I was... I was sick, dude.
803
00:56:15,080 --> 00:56:16,571
Hey, so, um...
804
00:56:17,416 --> 00:56:19,533
You still... you still have that thing?
805
00:56:20,961 --> 00:56:21,872
Yeah.
806
00:56:22,296 --> 00:56:26,381
Yeah, I can bring it to the finals
on Monday if you want?
807
00:56:33,348 --> 00:56:34,509
How's it going?
808
00:56:35,309 --> 00:56:36,425
What do you mean?
809
00:56:36,810 --> 00:56:38,767
You know what I mean.
810
00:56:41,189 --> 00:56:42,179
Come on.
811
00:56:44,276 --> 00:56:45,767
I'm gonna marry him.
812
00:57:13,221 --> 00:57:14,257
So this is it?
813
00:57:15,557 --> 00:57:16,468
Guess so.
814
00:57:19,353 --> 00:57:21,185
Please, don't leave.
815
00:57:22,105 --> 00:57:25,439
- There's no room for me here anymore.
- I don't know what that means.
816
00:57:25,651 --> 00:57:28,189
It means when I'm with you,
I don't feel like a person.
817
00:57:28,570 --> 00:57:29,856
I feel like Sidney Hall's wife.
818
00:57:30,656 --> 00:57:32,272
That's not true, Mel.
819
00:57:32,616 --> 00:57:33,572
It is true.
820
00:57:35,077 --> 00:57:37,239
When I'm with you,
it's just all about you.
821
00:57:38,372 --> 00:57:42,241
Either your sad or depressed
or jealous or angry.
822
00:57:42,334 --> 00:57:45,042
Those aren't attractive qualities
in case you wanted to know.
823
00:57:46,129 --> 00:57:47,586
Mel, you're leaving me.
824
00:57:47,673 --> 00:57:49,505
I just lost the Pulitzer to Bishop,
825
00:57:49,591 --> 00:57:52,004
a kid killed himself
because of something I wrote...
826
00:57:52,094 --> 00:57:54,552
how am I supposed to feel right now? Huh?
827
00:57:54,638 --> 00:57:55,845
- See?
- What?
828
00:57:55,931 --> 00:57:57,763
- It's all about you again.
- How am I supposed to feel?
829
00:57:57,849 --> 00:58:01,433
That kid didn't kill himself
because of you, or for you.
830
00:58:01,520 --> 00:58:03,978
- He killed himself for the cause.
- You're not going to take the...
831
00:58:04,064 --> 00:58:06,306
Which left
you a really long time ago.
832
00:58:08,777 --> 00:58:10,769
Where are you staying?
Where are you staying?
833
00:58:10,862 --> 00:58:13,229
There's nobody else,
if that's what you're asking.
834
00:58:16,451 --> 00:58:18,317
Please, stay tonight.
835
00:58:20,372 --> 00:58:21,533
Stay tomorrow?
836
00:58:26,712 --> 00:58:28,078
- Yeah?
- Hey,
837
00:58:28,171 --> 00:58:30,959
you weren't at the party last night.
I thought we were supposed to meet up.
838
00:58:31,800 --> 00:58:33,507
Listen, Alexandra.
839
00:58:33,593 --> 00:58:37,793
Sidney, I've been doing some thinking.
I think we should become more serious.
840
00:58:48,608 --> 00:58:51,476
What does that mean?
841
00:58:52,362 --> 00:58:54,900
It means that,
what we're doing is fun but...
842
00:58:54,990 --> 00:58:57,027
but I know it's not really long-term.
843
00:58:58,243 --> 00:59:00,951
I can't do that and you know it.
844
00:59:01,038 --> 00:59:02,870
I want to fall in love with you, Sidney.
845
00:59:04,583 --> 00:59:05,824
Please, don't.
846
00:59:05,917 --> 00:59:07,249
I think I already am.
847
00:59:08,253 --> 00:59:11,587
Well, when you are finished
848
00:59:12,257 --> 00:59:14,590
falling in love with me,
849
00:59:15,635 --> 00:59:19,424
you know where the door is.
850
00:59:20,474 --> 00:59:22,807
Are you for fucking...
851
00:59:41,453 --> 00:59:42,409
Melody?
852
00:59:43,747 --> 00:59:45,659
No, Gina. Remember?
853
00:59:47,250 --> 00:59:49,207
Personal assistant
who you haven't called in a week?
854
00:59:52,047 --> 00:59:53,128
Melody.
855
00:59:53,882 --> 00:59:54,793
Drink this.
856
00:59:55,383 --> 00:59:56,294
Come on.
857
01:00:04,142 --> 01:00:06,850
Well, looks like someone's been busy.
858
01:00:06,937 --> 01:00:08,724
It's just words.
859
01:00:09,523 --> 01:00:12,766
By the looks of it,
enough here for ten books.
860
01:00:14,528 --> 01:00:18,397
Problem is,
there's only ten pages worth reading.
861
01:00:18,990 --> 01:00:20,982
Okay. Which ten?
862
01:00:21,910 --> 01:00:23,617
Doesn't matter which ten.
863
01:00:24,329 --> 01:00:29,791
It's all just
first pages and first sentences.
864
01:00:30,544 --> 01:00:31,785
There's no middle.
865
01:00:32,295 --> 01:00:33,706
There's no end.
866
01:00:34,339 --> 01:00:37,082
Characters keep
switching their identities.
867
01:00:37,801 --> 01:00:44,264
I wish I could tell you there's life
and death and plot twists.
868
01:00:45,392 --> 01:00:50,103
And three generations
of richly drawn characters...
869
01:00:51,398 --> 01:00:54,766
and hope, and courage.
870
01:00:55,819 --> 01:00:57,310
Regrets.
871
01:01:01,241 --> 01:01:03,483
But it's just one long,
872
01:01:03,577 --> 01:01:06,570
intoxicating masturbation session
873
01:01:06,663 --> 01:01:09,326
with no climax.
874
01:01:11,793 --> 01:01:13,159
When am I going to climax?
875
01:01:13,253 --> 01:01:15,540
Okay, let's get you to bed, all right?
876
01:01:15,630 --> 01:01:17,166
When was the last time you slept?
877
01:01:17,716 --> 01:01:19,423
I need you to do me a favor.
878
01:01:19,509 --> 01:01:21,796
All right? Burn 'em.
879
01:01:22,387 --> 01:01:24,344
- Please just...
- What?
880
01:01:24,431 --> 01:01:26,388
Burn 'em. Baby, just...
881
01:01:27,017 --> 01:01:28,724
Sidney, I'm not burning your book.
882
01:01:28,810 --> 01:01:29,971
Just burn 'em.
883
01:01:30,061 --> 01:01:33,520
Okay, you're being drunk and pretentious
and I'm gonna slap you in the face.
884
01:01:33,940 --> 01:01:37,854
People work their entire lives
in this industry,
885
01:01:37,944 --> 01:01:42,484
just to get a taste
of your praise and accolades.
886
01:01:42,574 --> 01:01:43,815
You just want to throw that away?
887
01:01:46,703 --> 01:01:48,444
- I'm not doing it.
- Fine.
888
01:01:50,040 --> 01:01:51,747
I'll just do it myself.
889
01:02:01,635 --> 01:02:02,921
- Okay.
- Fire...
890
01:02:03,011 --> 01:02:05,879
Fuck. Jesus.
891
01:02:19,444 --> 01:02:21,356
Good morning, students.
892
01:02:23,031 --> 01:02:24,863
This is the principal speaking.
893
01:02:25,909 --> 01:02:27,275
I have very sad news.
894
01:02:28,536 --> 01:02:30,323
A student here at Aubrey Field,
895
01:02:30,413 --> 01:02:33,281
Brett Newport, passed away last night.
896
01:02:35,252 --> 01:02:37,118
His cause of death
is unknown at this time.
897
01:02:37,212 --> 01:02:40,376
but he was a good student
and a great athlete.
898
01:02:41,466 --> 01:02:43,128
I would like to extend condolences
899
01:02:43,218 --> 01:02:46,131
on behalf of myself
and the school faculty,
900
01:02:46,221 --> 01:02:48,087
to his friends and family,
901
01:02:48,682 --> 01:02:50,344
and I would like to ask everyone
902
01:02:50,433 --> 01:02:53,767
if they could please rise
for a moment of silence.
903
01:03:01,486 --> 01:03:03,398
I wish I could have been there.
904
01:03:05,240 --> 01:03:07,197
Just five minutes before he did it.
905
01:03:07,659 --> 01:03:12,074
I would have shaken him and just said,
"You have your whole life ahead of you."
906
01:03:14,916 --> 01:03:16,623
The good things outweigh the bad.
907
01:03:20,005 --> 01:03:21,871
That's just not true for some people.
908
01:03:23,425 --> 01:03:26,634
I always felt like there was something
going on in Darcy's house.
909
01:03:28,471 --> 01:03:30,303
There's just something a little off.
910
01:03:32,809 --> 01:03:34,050
Secrets, you know?
911
01:03:35,437 --> 01:03:36,769
I've got to get out of here.
912
01:03:39,649 --> 01:03:40,810
I'll go with you.
913
01:03:41,151 --> 01:03:42,608
No, no, I mean, like...
914
01:03:43,445 --> 01:03:44,902
I gotta get out of here.
915
01:03:46,114 --> 01:03:48,197
Yeah. Me too.
916
01:03:51,661 --> 01:03:52,572
Really?
917
01:03:53,288 --> 01:03:54,529
Yeah, really.
918
01:03:55,081 --> 01:03:57,118
My parents said
they'd give me the old Pacer
919
01:03:57,208 --> 01:03:58,995
so we can leave after the school year.
920
01:04:00,462 --> 01:04:01,498
Where would we go?
921
01:04:02,589 --> 01:04:03,830
We can just go west.
922
01:04:04,799 --> 01:04:08,167
Just go west? I mean, just...
923
01:04:09,512 --> 01:04:12,095
I found this thing the other day,
in a magazine.
924
01:04:12,807 --> 01:04:14,093
Here, I tore it out.
925
01:04:16,061 --> 01:04:18,303
It's really cool, though.
Don't you think?
926
01:04:20,231 --> 01:04:22,393
- Yeah.
- It's in the middle of nowhere.
927
01:04:22,484 --> 01:04:25,898
The sky is, like, really blue.
It's not all polluted.
928
01:04:29,783 --> 01:04:30,694
Where is it?
929
01:04:31,576 --> 01:04:34,489
I don't know.
It's somewhere in the Western Hemisphere.
930
01:04:34,579 --> 01:04:37,037
Oh, that narrows it down.
931
01:04:38,249 --> 01:04:41,913
No, but really,
seriously, we're gonna go here one day.
932
01:04:42,712 --> 01:04:45,295
When we're old. Like, 30.
933
01:04:47,092 --> 01:04:48,424
And it'll be on this date.
934
01:04:49,052 --> 01:04:50,042
What's today?
935
01:04:50,136 --> 01:04:51,468
May...
936
01:04:51,971 --> 01:04:52,961
- May 25th.
- ...25th
937
01:04:53,056 --> 01:04:55,969
- Okay, okay, so on May 25th...
- Mmm-hmm.
938
01:04:56,059 --> 01:04:57,516
...when we're 30 years old,
939
01:04:58,353 --> 01:04:59,639
we'll go to this house.
940
01:05:00,730 --> 01:05:04,223
And sleep on the lay of the land
until the sun rises.
941
01:05:06,152 --> 01:05:09,020
And we'll bathe in desert hot springs
942
01:05:10,281 --> 01:05:11,863
before a tortoise attacks us.
943
01:05:12,909 --> 01:05:15,743
What if we're not together anymore.
944
01:05:18,915 --> 01:05:21,874
We'll be together. I mean, of course,
we're going to be together.
945
01:05:21,960 --> 01:05:25,294
It doesn't matter.
Even if we're not together anymore.
946
01:05:25,713 --> 01:05:27,249
Even if we have different families.
947
01:05:27,632 --> 01:05:28,964
Other lives.
948
01:05:29,884 --> 01:05:32,046
We just have this one night together.
949
01:05:32,137 --> 01:05:33,423
It's our night.
950
01:05:36,683 --> 01:05:39,050
And what happens in the desert
stays in the desert.
951
01:05:39,477 --> 01:05:41,218
But we still don't know where it is.
952
01:05:42,021 --> 01:05:43,603
That's just a small detail.
953
01:05:45,442 --> 01:05:47,149
Anyways, it's all about beginnings.
954
01:05:48,736 --> 01:05:50,068
You already have a beginning.
955
01:05:51,656 --> 01:05:52,646
Yeah? What's that?
956
01:05:54,617 --> 01:05:57,030
Well, you want to write a novel,
don't you?
957
01:05:57,912 --> 01:05:58,823
Yeah.
958
01:06:00,790 --> 01:06:01,951
Well, how about this?
959
01:06:03,460 --> 01:06:07,830
A high-profile judge's son
kills himself in front of the fam.
960
01:06:09,549 --> 01:06:12,417
And you might have been
one of the last people to see him alive.
961
01:06:16,806 --> 01:06:18,718
If that's not a beginning to a great book,
962
01:06:20,477 --> 01:06:21,638
I don't know what is.
963
01:07:14,739 --> 01:07:15,729
No.
964
01:07:16,574 --> 01:07:17,610
Stay.
965
01:07:22,914 --> 01:07:24,075
Oh, shit.
966
01:07:24,707 --> 01:07:26,915
Oh, shit. Come on.
967
01:07:28,586 --> 01:07:30,077
- Sir.
- Yeah, we're good.
968
01:07:30,171 --> 01:07:32,254
- Sir.
- Thank you. I'm good.
969
01:07:32,340 --> 01:07:33,831
Sir, I need you to stay right there.
970
01:07:33,925 --> 01:07:34,881
Yeah.
971
01:07:35,885 --> 01:07:37,877
I got it.
972
01:07:38,304 --> 01:07:39,795
Step back to the car for me.
973
01:07:39,889 --> 01:07:41,926
Is there any way
I can get a lift somewhere?
974
01:07:42,016 --> 01:07:44,053
Sir, we're not a taxi.
We're arresting you.
975
01:07:44,143 --> 01:07:45,008
Open container.
976
01:07:45,103 --> 01:07:47,516
I was just laying down there,
that's not even mine.
977
01:07:48,231 --> 01:07:49,438
Ow!
978
01:07:49,524 --> 01:07:50,685
It's all right, Homer.
979
01:07:51,025 --> 01:07:52,766
What are you going to do with my dog?
980
01:07:53,486 --> 01:07:55,102
Animal control
is going to take care of him.
981
01:07:55,196 --> 01:07:56,732
Please don't hurt my dog.
982
01:07:58,449 --> 01:07:59,985
- Please.
- Step on in. Watch your head.
983
01:08:00,076 --> 01:08:02,693
Please don't... Ow!
Please don't hurt my dog.
984
01:08:04,998 --> 01:08:07,331
Roger that, were bringing him around now.
985
01:08:07,417 --> 01:08:10,626
Haven't seen this one before.
His name is Brett Newport.
986
01:08:12,130 --> 01:08:17,376
It's a New York ID. 953383406.
987
01:08:17,468 --> 01:08:22,008
That's Brett Newport. 953383406.
988
01:09:05,141 --> 01:09:06,222
Good evening, ma'am.
989
01:09:06,309 --> 01:09:09,802
My name is Duane Jones.
I teach English at the high school.
990
01:09:10,605 --> 01:09:11,721
Something wrong?
991
01:09:12,523 --> 01:09:13,559
Oh, no. No, no.
992
01:09:13,650 --> 01:09:16,734
Um, not at all. As a matter of fact,
Sidney's one of our brightest students.
993
01:09:17,737 --> 01:09:19,774
I was wondering if I could speak with him.
994
01:09:20,490 --> 01:09:22,356
Make it quick. He's grounded.
995
01:09:30,833 --> 01:09:33,416
Well, I'm not getting any younger.
996
01:09:34,420 --> 01:09:37,629
I almost got in an accident on Route 9
because my mind was so scattered.
997
01:09:37,715 --> 01:09:38,751
And I was...
998
01:09:39,884 --> 01:09:42,217
I was thinking about you and all
the trouble you get me in.
999
01:09:43,888 --> 01:09:44,799
I hope you appreciate it.
1000
01:09:47,225 --> 01:09:49,091
Why didn't you tell me
you started writing a book?
1001
01:09:49,894 --> 01:09:51,430
Oh, I don't know.
1002
01:09:51,521 --> 01:09:53,729
It's just something I was working on.
1003
01:09:55,191 --> 01:09:57,023
I thought I'd ask you...
1004
01:09:58,319 --> 01:10:01,312
I was curious about your...
your thoughts on it.
1005
01:10:02,740 --> 01:10:04,481
Well, I've read what you have this far.
1006
01:10:05,702 --> 01:10:08,615
And I thought it was...
1007
01:10:11,999 --> 01:10:13,115
manipulative.
1008
01:10:14,585 --> 01:10:16,747
It manipulated me
through the first chapter.
1009
01:10:17,130 --> 01:10:19,417
It forced me through the second.
1010
01:10:21,551 --> 01:10:23,759
It dared me to reach the third.
1011
01:10:25,304 --> 01:10:26,215
It was honest.
1012
01:10:26,806 --> 01:10:27,887
Personal. Valid.
1013
01:10:29,934 --> 01:10:30,845
I loved it.
1014
01:10:31,602 --> 01:10:33,013
I wanna know what happens next.
1015
01:10:33,604 --> 01:10:34,765
- You do?
- Yeah.
1016
01:10:35,314 --> 01:10:41,151
Of course, your choice of subject matter
is... It's a bit controversial.
1017
01:10:42,572 --> 01:10:44,188
And as brilliant
as the pages are right now,
1018
01:10:44,282 --> 01:10:46,774
you're gonna get some heavy criticism
for it down the road.
1019
01:10:47,535 --> 01:10:49,527
Down the road? What do you mean?
1020
01:10:49,954 --> 01:10:51,240
Uh...
1021
01:10:51,706 --> 01:10:55,495
I took it upon myself
to send your pages out
1022
01:10:55,710 --> 01:11:01,047
to some friends of mine
who are in the publishing business.
1023
01:11:03,176 --> 01:11:07,466
Um, but did anyone respond?
1024
01:11:07,555 --> 01:11:08,545
Yes.
1025
01:11:09,724 --> 01:11:10,635
Uh, who?
1026
01:11:11,517 --> 01:11:12,428
Porter House.
1027
01:11:14,729 --> 01:11:15,640
Porter House?
1028
01:11:15,730 --> 01:11:16,686
Mmm-hmm.
1029
01:11:16,939 --> 01:11:18,555
What did they say?
1030
01:11:19,108 --> 01:11:20,440
They said it was strong.
1031
01:11:22,153 --> 01:11:24,019
They want to meet
with you as soon as possible.
1032
01:11:24,113 --> 01:11:25,445
There could be money involved.
1033
01:11:27,033 --> 01:11:30,447
- Really?
- Yeah, now, uh, in these situations
1034
01:11:30,661 --> 01:11:35,827
a professional writer
would call upon someone to, uh,
1035
01:11:35,917 --> 01:11:39,410
hold meetings,
negotiate and things like that.
1036
01:11:39,504 --> 01:11:42,872
And seeing as how
you're inexperienced in those...
1037
01:11:42,965 --> 01:11:44,877
Those sorta things, um...
1038
01:11:45,384 --> 01:11:46,875
I was just wondering if...
1039
01:11:47,720 --> 01:11:49,256
just wondering if, uh...
1040
01:11:51,682 --> 01:11:52,763
You wanna be my agent?
1041
01:11:53,184 --> 01:11:54,049
Yes.
1042
01:11:54,143 --> 01:11:55,884
Uh...
1043
01:11:56,813 --> 01:11:59,271
- If you'd have me...
- Please, please, yes.
1044
01:11:59,357 --> 01:12:01,189
- Of course.
- That's great.
1045
01:12:01,692 --> 01:12:03,775
This is great.
1046
01:12:03,861 --> 01:12:05,818
Blowing my mind.
I don't know what to say right now.
1047
01:12:05,905 --> 01:12:07,271
We'll meet with them tomorrow at 1:00.
1048
01:12:08,199 --> 01:12:10,907
1:00 o'clock? What about class?
1049
01:12:13,079 --> 01:12:13,990
Fuck it.
1050
01:12:16,999 --> 01:12:18,035
Brett Newport.
1051
01:12:20,628 --> 01:12:21,539
Newport.
1052
01:12:22,296 --> 01:12:23,377
You posted bail.
1053
01:13:06,007 --> 01:13:06,918
Mr. Hall?
1054
01:13:21,230 --> 01:13:22,141
You bailed me out?
1055
01:13:27,862 --> 01:13:28,773
Well, what do you want?
1056
01:13:31,699 --> 01:13:32,655
I'd like to...
1057
01:13:34,118 --> 01:13:35,484
ask you some questions.
1058
01:13:38,497 --> 01:13:39,453
Are you hungry?
1059
01:13:40,750 --> 01:13:44,334
There's a diner
just down the road and if...
1060
01:13:45,421 --> 01:13:47,253
if you're hungry,
I'd like to buy you a meal.
1061
01:13:47,340 --> 01:13:52,301
Look, man. You wanna take me
out on a date or something?
1062
01:13:53,220 --> 01:13:54,631
That's cool. I'm easy.
1063
01:13:55,890 --> 01:13:57,381
You're just gonna have to get
my dog out too,
1064
01:13:57,475 --> 01:13:58,886
otherwise I'm not going anywhere.
1065
01:13:59,810 --> 01:14:01,301
I've already taken care of that.
1066
01:14:07,860 --> 01:14:08,896
Okay, let's eat.
1067
01:14:20,206 --> 01:14:22,289
Hmm.
1068
01:14:22,959 --> 01:14:25,702
Mr. Hall, I've been searching
for you for the better half of a year.
1069
01:14:27,755 --> 01:14:28,871
I'm a big fan.
1070
01:14:29,799 --> 01:14:31,540
I've studied both of your novels,
1071
01:14:32,385 --> 01:14:35,048
Suburban Tragedy and Stay of Execution,
and I...
1072
01:14:37,139 --> 01:14:41,554
I find them to be
extraordinary forms of map work.
1073
01:14:42,436 --> 01:14:43,426
Map work, huh?
1074
01:14:44,772 --> 01:14:46,354
You're a psycho fan, aren't you?
1075
01:14:47,274 --> 01:14:50,017
No. No. Well, I mean, maybe a little.
1076
01:14:50,778 --> 01:14:53,816
Life isn't very interesting
if we're not a bit psychotic.
1077
01:14:54,991 --> 01:14:55,947
Look...
1078
01:14:57,326 --> 01:14:59,568
I'm not a writer anymore.
1079
01:15:01,372 --> 01:15:03,329
You understand what I'm saying?
I don't have any money.
1080
01:15:03,416 --> 01:15:04,952
I, uh... there's nothing I can give you.
1081
01:15:05,042 --> 01:15:06,499
That's not what interests me.
1082
01:15:07,294 --> 01:15:11,129
I've come here with the intention
of presenting you with a deal.
1083
01:15:13,092 --> 01:15:15,459
In return for me posting your bail,
1084
01:15:17,471 --> 01:15:18,928
I would like to ask you a favor.
1085
01:15:20,599 --> 01:15:23,057
However, I need you to say yes
to this favor
1086
01:15:23,144 --> 01:15:26,683
before I actually tell
you exactly what it is.
1087
01:15:26,772 --> 01:15:29,685
No. No way.
You have to tell me what it is first.
1088
01:15:33,112 --> 01:15:35,525
You're not really in a position
to bargain, Mr. Hall.
1089
01:15:36,824 --> 01:15:39,612
Your propensity for starting fires
1090
01:15:39,702 --> 01:15:42,695
in public places
has you at a disadvantage.
1091
01:15:43,080 --> 01:15:46,573
But don't worry, what I ask you,
it will not take long.
1092
01:15:47,043 --> 01:15:49,535
Oh, great, why'd you have to go
and say that...
1093
01:15:49,628 --> 01:15:52,746
First it was a favor,
and now it's a time-consuming favor.
1094
01:15:52,840 --> 01:15:55,503
There's nothing to be afraid of,
it may even be therapeutic.
1095
01:15:56,052 --> 01:15:56,963
Therapeutic?
1096
01:15:57,678 --> 01:16:00,796
Do you have any idea what kind of
fucked up things I'm imagining right now?
1097
01:16:00,890 --> 01:16:03,678
- Then I suggest you say yes.
- Yes! Sure! Jesus Christ.
1098
01:16:03,768 --> 01:16:05,930
Tell me what it is
before I have a heart attack already.
1099
01:16:06,020 --> 01:16:07,556
I want to write a book about you.
1100
01:16:09,398 --> 01:16:10,388
Say again?
1101
01:16:10,483 --> 01:16:13,772
I want to write your biography. Your life.
1102
01:16:16,906 --> 01:16:18,363
You want to write a book about me?
1103
01:16:19,283 --> 01:16:22,367
- I'd like to write a book about you.
- Absolutely not. No, no, no.
1104
01:16:22,453 --> 01:16:24,991
- Yes. Yes. Yes.
- Have you ever written anything before?
1105
01:16:25,206 --> 01:16:26,822
I know what you've written.
I happen to think
1106
01:16:26,916 --> 01:16:28,578
you're one of the best writers
of our time.
1107
01:16:28,667 --> 01:16:31,831
Don't get ahead of yourself, I'm not...
that would be Francis Bishop.
1108
01:16:31,921 --> 01:16:34,959
Have you ever read Francis Bishop?
Won the Pulitzer the year I was nominated.
1109
01:16:35,049 --> 01:16:36,631
Maybe he didn't deserve it.
1110
01:16:36,717 --> 01:16:39,334
No, he, uh... he deserved it all right.
1111
01:16:39,428 --> 01:16:42,136
His follow-up book
was proof enough of that.
1112
01:16:42,223 --> 01:16:45,136
My follow-up
was self-indulgent and pretentious
1113
01:16:45,226 --> 01:16:47,639
so if you want to write
about the greatest writer of our time,
1114
01:16:47,728 --> 01:16:52,018
I suggest you write
about Francis Bishop.
1115
01:16:52,399 --> 01:16:53,810
No, I'm no good at autobiographies...
1116
01:16:53,901 --> 01:16:55,563
Look, I don't know what to tell you then.
1117
01:17:07,748 --> 01:17:08,955
You're Francis Bishop?
1118
01:17:13,003 --> 01:17:16,872
Nah. The badge you flashed me.
1119
01:17:16,966 --> 01:17:17,877
The badge.
1120
01:17:19,760 --> 01:17:21,752
To tell you the truth,
I got this at a dollar store
1121
01:17:21,846 --> 01:17:24,259
and it must be a good replica
because I've never had a single person
1122
01:17:24,348 --> 01:17:25,634
ask me a question about it.
1123
01:17:26,225 --> 01:17:28,342
A dollar store?
You mean like Just-a-Buck?
1124
01:17:28,435 --> 01:17:29,346
Just-a-Buck.
1125
01:17:32,189 --> 01:17:34,522
- Hold on... do you mind if I see this?
- No, please.
1126
01:17:36,193 --> 01:17:38,936
Oh, my God. This is not real.
1127
01:17:39,530 --> 01:17:41,863
This is fake. You're not fucking lying.
1128
01:17:42,449 --> 01:17:44,406
No.
1129
01:17:47,496 --> 01:17:49,362
How many people have you shown that to?
1130
01:17:49,456 --> 01:17:52,164
Just about everyone from here
to New York City.
1131
01:17:55,129 --> 01:17:57,746
Wait. Wait, you impersonated
an officer of the law.
1132
01:17:57,840 --> 01:17:59,126
You know that's illegal, right?
1133
01:17:59,216 --> 01:18:02,334
I showed that to real police,
they didn't even flinch.
1134
01:18:02,428 --> 01:18:05,136
You're crazy. I thought I was
fuckin' nuts. You're fuckin' crazy.
1135
01:18:05,222 --> 01:18:07,179
I always wanted
to get into investigative journalism,
1136
01:18:07,266 --> 01:18:09,599
I never really did,
but I went full out on this.
1137
01:18:09,685 --> 01:18:12,678
And/or it could have something
to do with a mid-life crisis,
1138
01:18:12,771 --> 01:18:14,137
I'm not sure which.
1139
01:18:14,231 --> 01:18:16,848
However, nonetheless, here I am.
1140
01:18:20,779 --> 01:18:21,860
Wow.
1141
01:18:27,620 --> 01:18:29,077
- You have a family?
- A son.
1142
01:18:30,039 --> 01:18:31,075
Very handsome son.
1143
01:18:59,401 --> 01:19:00,937
What are you doing here?
1144
01:19:02,738 --> 01:19:04,195
Visiting my wife.
1145
01:19:05,908 --> 01:19:07,069
Well, she's busy.
1146
01:19:13,290 --> 01:19:14,451
What is that?
1147
01:19:24,802 --> 01:19:26,338
You found it?
1148
01:19:27,263 --> 01:19:28,344
I bought it.
1149
01:19:31,016 --> 01:19:31,927
For you.
1150
01:19:33,936 --> 01:19:36,349
And we can go there whenever you want.
1151
01:19:36,438 --> 01:19:38,054
We can go there right now.
1152
01:19:40,192 --> 01:19:41,399
It's yours.
1153
01:19:44,613 --> 01:19:46,149
You wanna go there right now?
1154
01:19:46,907 --> 01:19:48,864
- I can't do that.
- Why?
1155
01:19:50,494 --> 01:19:52,861
Because we're not kids anymore, Sidney.
1156
01:19:52,955 --> 01:19:53,945
What about...
1157
01:19:54,039 --> 01:19:56,326
I can't just get in a car
and go off forever.
1158
01:19:56,417 --> 01:19:58,454
What about being spontaneous. Going west?
1159
01:19:58,544 --> 01:20:00,376
Remember we used to talk about that?
1160
01:20:01,130 --> 01:20:02,041
New beginnings.
1161
01:20:02,589 --> 01:20:03,875
I have a career.
1162
01:20:03,966 --> 01:20:07,755
You're a photographer.
You can shoot from anywhere.
1163
01:20:08,929 --> 01:20:10,921
- I can write from anywhere.
- Sidney...
1164
01:20:11,015 --> 01:20:13,428
Don't do that, please,
if you don't want to go west,
1165
01:20:13,517 --> 01:20:16,726
we don't need to go west, we can
go north, south, east, Europe, Asia.
1166
01:20:16,812 --> 01:20:18,599
Wherever you want.
I just want to be with you.
1167
01:20:18,689 --> 01:20:19,770
I'm pregnant.
1168
01:20:26,488 --> 01:20:27,774
It's yours.
1169
01:20:32,077 --> 01:20:33,443
So no.
1170
01:20:34,788 --> 01:20:36,654
I can't just go west.
1171
01:20:37,958 --> 01:20:40,416
I don't get to be spontaneous anymore.
1172
01:20:42,671 --> 01:20:43,752
Do you even care?
1173
01:20:44,214 --> 01:20:48,879
Of course I care.
Don't... don't do that. Please. Please.
1174
01:20:49,386 --> 01:20:51,469
Because if you care,
things need to change.
1175
01:20:51,555 --> 01:20:56,266
I will change everything.
I'll change anything you want.
1176
01:20:56,352 --> 01:20:57,763
Are you cheating on me?
1177
01:20:59,271 --> 01:21:00,182
No.
1178
01:21:01,732 --> 01:21:03,974
- This is your only chance...
- I'm not cheating on you.
1179
01:21:04,068 --> 01:21:06,185
- This is the time to tell me.
- I'm not cheating on you.
1180
01:21:06,278 --> 01:21:07,940
- I get it, we haven't been together.
- I'm not...
1181
01:21:08,030 --> 01:21:09,806
This is your one
get-out-of-jail-free card.
1182
01:21:09,907 --> 01:21:12,320
I'm not... Listen, I'm done.
1183
01:21:12,409 --> 01:21:14,617
I'm done with that. I promise.
1184
01:21:15,120 --> 01:21:16,907
You're my best friend. I miss you so much.
1185
01:21:18,415 --> 01:21:20,873
Please. Just give us a chance.
1186
01:21:21,418 --> 01:21:23,751
I want to bring up this child with you.
1187
01:21:28,175 --> 01:21:29,086
Oh.
1188
01:21:35,432 --> 01:21:39,051
If we want this to work,
we need to get back to this moment.
1189
01:21:42,147 --> 01:21:47,063
The rest of our lives have to be
as true as this moment was.
1190
01:21:48,654 --> 01:21:49,565
Here.
1191
01:22:19,852 --> 01:22:23,311
Look, Francis, you know,
I'm a fan of yours.
1192
01:22:23,397 --> 01:22:24,888
I like your writing. I really do.
1193
01:22:24,982 --> 01:22:27,474
But I'm not exactly
the kind of guy that opens up.
1194
01:22:29,069 --> 01:22:32,733
You realize that both your books are still
on The New York Times bestseller list.
1195
01:22:32,823 --> 01:22:35,110
I had no involvement
in the release of that second novel.
1196
01:22:35,200 --> 01:22:36,941
I know it was a success.
1197
01:22:37,035 --> 01:22:41,871
I know that they hailed it
some sort of stream-of-conscious bible.
1198
01:22:41,957 --> 01:22:44,540
But it's just a bunch
of unfinished sentences.
1199
01:22:45,127 --> 01:22:48,165
- Unfinished sentences.
- Unfinished sentences.
1200
01:22:48,255 --> 01:22:51,965
Probably some of the most honest writing
that you have ever done.
1201
01:22:52,050 --> 01:22:54,417
That's why it's even
bigger than the first book.
1202
01:22:54,845 --> 01:22:56,962
I wrote a story, people bought it.
1203
01:22:57,055 --> 01:22:59,923
Mr. Hall, you have become the story.
1204
01:23:00,350 --> 01:23:03,218
- You are the story now.
- Bullshit.
1205
01:23:04,146 --> 01:23:07,105
You know what I think bullshit is?
I think bullshit is...
1206
01:23:09,151 --> 01:23:12,644
It's people who wander around the country
pretending to be other people.
1207
01:23:13,780 --> 01:23:15,692
You wake up in the morning,
you look in the mirror.
1208
01:23:15,782 --> 01:23:18,616
I don't care what you tell yourself,
you're going to be Sidney Hall, period.
1209
01:23:18,702 --> 01:23:21,115
I mean, some writers
they don't even find their voice
1210
01:23:21,205 --> 01:23:23,071
until they're I don't know what.
1211
01:23:23,165 --> 01:23:25,407
And here you are,
you're out wasting your time,
1212
01:23:25,501 --> 01:23:28,118
what are you, age 30?
1213
01:23:30,756 --> 01:23:34,045
But what do I know? What do I know...
1214
01:23:36,512 --> 01:23:38,344
You don't know anything about me.
1215
01:23:41,350 --> 01:23:42,591
I'd really like to.
1216
01:24:17,928 --> 01:24:18,839
Mr. Hall.
1217
01:24:21,473 --> 01:24:24,181
I understand your reservations
about the biography.
1218
01:24:24,726 --> 01:24:25,933
I respect your decision.
1219
01:24:29,648 --> 01:24:30,980
I do suspect, however,
1220
01:24:31,858 --> 01:24:34,521
that once I leave here,
you're not going to be contacting me.
1221
01:24:37,239 --> 01:24:39,652
So before I leave,
there's something I want you to know.
1222
01:24:41,326 --> 01:24:43,318
This has been
a very personal journey for me.
1223
01:24:45,414 --> 01:24:46,325
I want you to know that...
1224
01:24:47,457 --> 01:24:49,915
my son probably wouldn't alive today if...
1225
01:24:52,296 --> 01:24:55,915
if he hadn't randomly picked up a book
called Suburban Tragedy out of my study.
1226
01:25:00,053 --> 01:25:03,672
His mother passed away recently and he...
1227
01:25:05,517 --> 01:25:07,474
he didn't really speak to anyone
1228
01:25:09,313 --> 01:25:10,474
until he read your book.
1229
01:25:11,815 --> 01:25:14,353
So I guess you could say
that you brought my son back to me.
1230
01:25:16,486 --> 01:25:17,943
And he is everything to me.
1231
01:25:20,032 --> 01:25:21,022
He's all I've got.
1232
01:25:23,744 --> 01:25:25,155
If our paths never cross again,
1233
01:25:26,830 --> 01:25:28,287
it's been an honor meeting you.
1234
01:25:31,335 --> 01:25:32,746
Only for a brief moment.
1235
01:25:42,846 --> 01:25:43,757
Francis.
1236
01:25:48,226 --> 01:25:49,137
You deserved it.
1237
01:25:52,147 --> 01:25:53,058
The Pulitzer.
1238
01:25:53,774 --> 01:25:55,140
You really did, it's a great book.
1239
01:27:38,462 --> 01:27:40,704
You should really call your Dad.
1240
01:27:40,797 --> 01:27:42,413
Your mom walked out on him.
1241
01:27:42,841 --> 01:27:44,457
Just in case you wanted to know.
1242
01:27:47,012 --> 01:27:48,719
Okay, I'll change the subject.
1243
01:27:50,891 --> 01:27:53,429
- So I was thinking of names.
- Names?
1244
01:27:54,519 --> 01:27:55,600
For our baby.
1245
01:27:55,687 --> 01:27:57,019
- Baby names?
- Mmm-hmm.
1246
01:27:57,105 --> 01:27:58,721
- The little nugget.
- Mmm-hmm.
1247
01:27:58,815 --> 01:28:01,353
If it's a girl... Helen.
1248
01:28:02,068 --> 01:28:03,184
Which is really pretty.
1249
01:28:03,570 --> 01:28:06,654
And then if it's a boy, Homer.
1250
01:28:06,740 --> 01:28:10,279
- Homer. Homer. No...
- You don't like it?
1251
01:28:10,368 --> 01:28:12,325
Homer, no. He's going to get
his ass kicked with that name.
1252
01:28:12,412 --> 01:28:14,324
- You can't name a kid Homer.
- Why? I like it.
1253
01:28:14,414 --> 01:28:15,575
I don't know about that.
1254
01:28:15,665 --> 01:28:18,453
Is it like Homer in the Odyssey, Homer?
Or is it Homer like Homer Simpson?
1255
01:28:18,543 --> 01:28:20,580
No, it's neither, it's our Homer.
1256
01:28:20,670 --> 01:28:22,787
- It's his own thing.
- Doh.
1257
01:28:25,801 --> 01:28:27,793
Just think about it, I think it's nice.
1258
01:28:34,226 --> 01:28:35,808
Do you recognize him?
1259
01:28:36,436 --> 01:28:40,271
Um, no. I thought it was... someone...
1260
01:28:41,858 --> 01:28:43,315
- Are you okay?
- Yeah.
1261
01:28:44,277 --> 01:28:45,188
Uh...
1262
01:28:47,072 --> 01:28:50,236
- I saw a doctor few weeks ago.
- What for?
1263
01:28:50,325 --> 01:28:53,033
Nothing, it was just a checkup.
1264
01:28:53,119 --> 01:28:55,736
Uh, some, you know,
headaches I've been having.
1265
01:28:57,082 --> 01:28:59,290
Well, we know where those come from.
1266
01:28:59,376 --> 01:29:01,914
- Yeah, I'm fine.
- You're not fine.
1267
01:29:02,754 --> 01:29:05,918
You're obviously not fine
if you had to go see a doctor about it.
1268
01:29:06,007 --> 01:29:07,339
I promise. It's nothing.
1269
01:29:08,969 --> 01:29:11,302
All right.
Well, I have to go to the bathroom.
1270
01:29:11,388 --> 01:29:13,675
This conversation isn't over, okay?
1271
01:29:15,225 --> 01:29:16,306
Okay.
1272
01:29:34,411 --> 01:29:39,202
Sidney... Sidney... Sidney...
I'm still your friend, Sidney.
1273
01:29:39,291 --> 01:29:43,331
He writes about confrontation,
but in real life, he avoids it.
1274
01:29:45,088 --> 01:29:48,172
Sidney, we lost the Pulitzer to Bishop.
1275
01:29:49,217 --> 01:29:52,881
The core of our nation is etched
inside these of plastic smiles.
1276
01:29:52,971 --> 01:29:55,509
Endless rows of nowhere houses.
1277
01:29:56,016 --> 01:29:57,678
Are you fucking my daughter, Sidney?
1278
01:30:02,522 --> 01:30:04,605
- Are you fucking my daughter?
- Why can't you just be normal?
1279
01:30:04,691 --> 01:30:06,978
You have to talk to the press, Sidney.
You can't avoid them forever.
1280
01:30:07,068 --> 01:30:08,275
You hold the key.
1281
01:30:08,361 --> 01:30:10,318
You should be ashamed of yourself...
1282
01:30:10,405 --> 01:30:12,146
Are you fucking my daughter?
1283
01:30:15,785 --> 01:30:16,866
Hi, Sidney.
1284
01:30:20,707 --> 01:30:22,573
Are you married, are you not married?
What's going on?
1285
01:30:22,667 --> 01:30:24,829
'Cause I'm getting a little confused.
Where is she?
1286
01:30:25,712 --> 01:30:29,251
Hey, there was a long line.
Thanks for waiting.
1287
01:30:30,383 --> 01:30:33,751
Um, I think I've decided,
I'm just going to have the risotto.
1288
01:30:39,225 --> 01:30:40,557
She wants the risotto.
1289
01:30:40,644 --> 01:30:41,760
What's going on?
1290
01:30:42,479 --> 01:30:43,765
She's a hallucination.
1291
01:30:44,230 --> 01:30:46,438
Yeah, I'm a fucking hallucination, Sidney!
1292
01:30:48,026 --> 01:30:50,018
What's going on
is I've been fucking your husband.
1293
01:30:50,111 --> 01:30:53,445
In case you didn't already realize that.
Or I don't know, is he your husband?
1294
01:30:53,531 --> 01:30:55,648
Is he not your husband?
I can't really tell,
1295
01:30:55,742 --> 01:30:58,985
sometimes when he's fucking me so hard,
I assume that he's not your husband.
1296
01:30:59,079 --> 01:31:01,662
Then here you guys
are having a great dinner.
1297
01:31:02,707 --> 01:31:06,417
Wow, you're so surprised
because he's never done this before.
1298
01:31:07,253 --> 01:31:09,666
I fucked your husband
in case you didn't get that
1299
01:31:09,756 --> 01:31:11,964
across your little princess brain, baby!
1300
01:31:13,051 --> 01:31:13,962
Melody!
1301
01:31:32,862 --> 01:31:35,354
What is this? What are you doing?
1302
01:31:36,992 --> 01:31:37,903
I'm leaving.
1303
01:31:38,284 --> 01:31:40,947
- What do you mean you're leaving?
- I'm leaving, that's what I'm doing.
1304
01:31:41,037 --> 01:31:43,620
I'm leaving tomorrow, for good.
1305
01:31:44,082 --> 01:31:45,698
You're not leaving, the hell you are!
1306
01:31:45,792 --> 01:31:49,001
- I'm getting the rest of my things.
- Stop it, just let me explain myself!
1307
01:31:49,212 --> 01:31:50,578
Just talk to me. Talk to me...
1308
01:31:50,672 --> 01:31:51,958
Explain what?
1309
01:31:52,841 --> 01:31:54,833
That you're a fucking liar and a cheat?
1310
01:31:54,926 --> 01:31:57,543
With what money?
You can't even afford to get on a bus.
1311
01:31:58,304 --> 01:31:59,294
I sold a book.
1312
01:32:00,849 --> 01:32:04,513
- What do you mean you sold a book?
- I got an advance on a book I'm writing.
1313
01:32:06,563 --> 01:32:09,226
- For how much?
- That's none of your business, how much.
1314
01:32:09,315 --> 01:32:11,728
It is my business!
1315
01:32:12,068 --> 01:32:13,149
How many were there?
1316
01:32:13,653 --> 01:32:14,985
- How many were there?
- Please, don't do this.
1317
01:32:15,071 --> 01:32:16,687
Two! Four! Ten! How many?
1318
01:32:16,781 --> 01:32:18,192
It didn't mean anything to me!
1319
01:32:18,283 --> 01:32:20,525
You're the only one in my entire life
that means anything to me.
1320
01:32:20,618 --> 01:32:22,029
Don't give me that bullshit!
1321
01:32:22,120 --> 01:32:26,490
Everything is your business.
You go through my things.
1322
01:32:26,583 --> 01:32:28,449
You breathe down my neck!
1323
01:32:28,543 --> 01:32:30,375
I can't breathe when I'm around you!
1324
01:32:30,462 --> 01:32:34,126
I've put every dime I've ever earned,
I have put towards you!
1325
01:32:34,215 --> 01:32:36,002
That's Dad's money.
It's called disability.
1326
01:32:36,092 --> 01:32:37,958
It's not bullshit!
1327
01:32:38,053 --> 01:32:39,965
- Get the fuck away from me.
- All right.
1328
01:32:44,976 --> 01:32:46,763
You got to be fucking kidding me.
1329
01:32:47,353 --> 01:32:48,889
This can't be fucking happening.
1330
01:32:48,980 --> 01:32:50,687
You wanna hit me? You wanna slap your son?
1331
01:32:51,483 --> 01:32:52,564
Come on, do it again.
1332
01:32:53,109 --> 01:32:55,351
- Don't you disrespect me!
- Oh!
1333
01:32:56,988 --> 01:32:59,025
Maybe this
is a blessing in disguise.
1334
01:32:59,115 --> 01:33:01,232
Maybe we can finally talk about
1335
01:33:01,326 --> 01:33:03,158
the things we never get to talk about.
1336
01:33:04,162 --> 01:33:05,778
I'm feeling claustrophobic.
1337
01:33:11,461 --> 01:33:13,953
You don't get
to choose when you leave me!
1338
01:33:14,047 --> 01:33:16,835
You don't get to choose.
When I had you, I didn't have a choice!
1339
01:33:16,925 --> 01:33:20,043
I didn't get a choice when I had you!
You don't have a choice!
1340
01:33:20,136 --> 01:33:21,217
Stop.
1341
01:33:21,304 --> 01:33:23,967
Let go of me! Why are you defending him?
1342
01:33:27,519 --> 01:33:29,181
He's leaving me!
1343
01:33:30,980 --> 01:33:33,518
He can't... I won't...
1344
01:33:35,860 --> 01:33:37,067
Velouria...
1345
01:33:40,031 --> 01:33:41,147
Velouria...
1346
01:33:42,992 --> 01:33:45,029
- Let him go.
- No.
1347
01:33:47,205 --> 01:33:50,414
Lights will come on soon.
1348
01:33:55,505 --> 01:33:56,416
Hello!
1349
01:33:58,341 --> 01:33:59,798
Can anyone hear me?
1350
01:34:18,111 --> 01:34:20,228
Is it because of the journals?
1351
01:34:22,115 --> 01:34:24,903
It's not just one thing, Mom.
1352
01:34:26,494 --> 01:34:28,235
It's not just one thing.
1353
01:34:28,830 --> 01:34:33,575
Hello! Hello! Can anybody hear me?
1354
01:34:35,753 --> 01:34:36,743
Mel?
1355
01:34:38,423 --> 01:34:41,587
Mel, honey? Where's your inhaler?
1356
01:34:42,844 --> 01:34:44,301
Where's your inhaler?
1357
01:34:53,813 --> 01:34:56,931
It's not in here. It's not in your purse.
1358
01:34:57,025 --> 01:34:59,358
All right. Did you leave
it at the restaurant.
1359
01:35:01,237 --> 01:35:03,194
All right, just listen. Breathe.
1360
01:35:03,281 --> 01:35:05,398
We're gonna be out of here soon.
1361
01:35:06,201 --> 01:35:08,284
You'll be out of here real soon.
Just relax.
1362
01:35:21,090 --> 01:35:23,548
- Can anybody hear me?
- Yeah, you're down there?
1363
01:35:23,635 --> 01:35:25,251
Yeah. Hello! Hello!
1364
01:35:25,345 --> 01:35:27,553
My wife and I have been
trapped in the elevator
1365
01:35:27,639 --> 01:35:29,756
for quite some time now. She has asthma.
1366
01:35:29,849 --> 01:35:33,092
She can't breathe very well.
We don't have her medication.
1367
01:35:33,728 --> 01:35:36,596
I'll call 911,
but it might take a few, okay?
1368
01:35:36,940 --> 01:35:39,023
Just hurry. Please.
1369
01:35:43,696 --> 01:35:44,732
Honey...
1370
01:35:45,949 --> 01:35:48,032
just hang in there, it'll be all right.
1371
01:35:48,117 --> 01:35:50,825
It'll be all right. Please.
1372
01:35:58,002 --> 01:35:58,913
I'm sorry...
1373
01:36:01,756 --> 01:36:02,837
I'm so sorry.
1374
01:36:05,051 --> 01:36:06,087
Mel...
1375
01:36:08,805 --> 01:36:10,091
I failed...
1376
01:36:11,432 --> 01:36:14,596
You deserve so much better than this.
1377
01:36:16,896 --> 01:36:18,387
You deserve more than me.
1378
01:36:37,959 --> 01:36:41,077
I'm right here. Can you hear that?
Can you hear that?
1379
01:36:41,170 --> 01:36:42,331
Uh-huh.
1380
01:36:42,422 --> 01:36:45,506
They're... they're almost here,
just a few more minutes, okay?
1381
01:36:45,591 --> 01:36:47,253
All right?
1382
01:36:49,095 --> 01:36:52,509
I'm here. I'm right here with you.
Just calm down.
1383
01:36:52,932 --> 01:36:53,843
Breathe...
1384
01:36:54,559 --> 01:36:56,425
The entire Southwest remains on...
1385
01:36:56,519 --> 01:36:59,762
I'll be back, the day before.
1386
01:37:00,398 --> 01:37:02,560
We'll get some dinner,
I'll take you out with your buddies.
1387
01:37:05,069 --> 01:37:06,480
I look forward to meeting her.
1388
01:37:06,571 --> 01:37:08,813
Sidney Hall
who was recently declared deceased...
1389
01:37:08,906 --> 01:37:10,363
All right, I love you too...
1390
01:37:10,450 --> 01:37:12,783
- ...has reemerged an hour ago.
- All right, goodbye.
1391
01:37:12,869 --> 01:37:15,532
Renowned author was admitted
to Taos General Hospital,
1392
01:37:15,621 --> 01:37:16,828
in Taos, New Mexico.
1393
01:37:16,914 --> 01:37:20,533
This is the first time
that the notoriously reclusive Mr. Hall
1394
01:37:20,626 --> 01:37:23,334
has been heard from or seen
in public in over seven years.
1395
01:37:24,672 --> 01:37:27,710
Those at the hospital
say his condition is critical.
1396
01:37:30,428 --> 01:37:31,339
Hello?
1397
01:37:36,934 --> 01:37:40,143
When he gained consciousness,
we asked him who he wanted us to call.
1398
01:37:40,229 --> 01:37:41,765
You were the only one he mentioned.
1399
01:37:41,856 --> 01:37:43,472
You're the only person
he wants in the room.
1400
01:37:43,566 --> 01:37:44,852
What happened to him?
1401
01:37:45,735 --> 01:37:48,523
There are indications of scarring
on the right side of his brain.
1402
01:37:48,613 --> 01:37:50,650
His liver is barely functioning.
1403
01:37:50,740 --> 01:37:54,029
And he has a history of seizures.
Simply put...
1404
01:37:54,118 --> 01:37:57,202
He's been going for years
with no medication or treatment.
1405
01:37:58,915 --> 01:38:00,201
Is he going to be all right?
1406
01:38:01,000 --> 01:38:03,242
His body is failing him, Mr. Bishop.
1407
01:38:03,336 --> 01:38:05,453
But his mind still seems sharp.
1408
01:38:06,047 --> 01:38:08,755
He claims it's the comfiest bed
he's slept in, in years.
1409
01:38:16,474 --> 01:38:19,308
Well, I guess I'll go in then.
1410
01:38:51,759 --> 01:38:53,250
Hi, Homer.
1411
01:38:55,471 --> 01:38:57,963
This is the home
we've been waiting for, all right?
1412
01:38:59,225 --> 01:39:00,841
Haven't seen her in a long time.
1413
01:39:05,231 --> 01:39:06,642
Almost forgot.
1414
01:39:07,942 --> 01:39:10,150
I swore I'd never forget this.
1415
01:39:29,547 --> 01:39:30,537
Mr. Hall.
1416
01:39:32,967 --> 01:39:35,129
Call me Sidney, for fuck's sake.
1417
01:39:37,472 --> 01:39:38,383
Okay.
1418
01:39:39,348 --> 01:39:40,464
Where's Homer?
1419
01:39:41,767 --> 01:39:42,928
He's at the house.
1420
01:39:44,896 --> 01:39:48,640
I promise you I'll take care of him
until you get out of here.
1421
01:39:48,733 --> 01:39:50,725
You see that, right there?
1422
01:39:52,153 --> 01:39:53,610
There's a package...
1423
01:40:01,621 --> 01:40:04,455
It's just a bunch of my writings...
1424
01:40:05,833 --> 01:40:09,622
and scribblings.
Just stuff from over the years.
1425
01:40:11,214 --> 01:40:13,126
It's yours if you want it.
1426
01:40:14,467 --> 01:40:15,583
Use it.
1427
01:40:17,053 --> 01:40:18,589
Do what you want with it.
1428
01:40:32,527 --> 01:40:36,020
There are three reasons
why I called you here today.
1429
01:40:38,199 --> 01:40:39,440
One is that...
1430
01:40:39,951 --> 01:40:42,364
I want you to write
this little book of yours.
1431
01:40:44,997 --> 01:40:45,908
Two...
1432
01:40:46,499 --> 01:40:49,412
is that there's something
I never documented
1433
01:40:49,502 --> 01:40:51,324
that I need to get off my chest.
1434
01:40:53,506 --> 01:40:55,247
And the third is...
1435
01:40:57,468 --> 01:40:59,334
you're the only person I know.
1436
01:41:01,597 --> 01:41:02,963
Where do you want to start?
1437
01:41:04,767 --> 01:41:08,386
We'll start with the person
Suburban Tragedy is based on.
1438
01:41:10,565 --> 01:41:12,932
His name was Brett Newport.
1439
01:41:14,694 --> 01:41:17,186
And this is how I killed him.
1440
01:41:37,883 --> 01:41:39,044
What's in it?
1441
01:41:39,844 --> 01:41:41,005
None of your business.
1442
01:41:42,263 --> 01:41:44,596
Here, hide this. Now! Go...
1443
01:41:45,224 --> 01:41:46,305
Get out of the car!
1444
01:41:46,392 --> 01:41:49,226
Remember, Hall, you hold the key.
All right? You hold the key!
1445
01:41:50,396 --> 01:41:52,479
He wasn't in school on Monday.
1446
01:41:53,774 --> 01:41:55,606
He was probably grounded and beaten,
1447
01:41:55,693 --> 01:41:59,562
which would have explained the bruises
I saw on his face later that week.
1448
01:42:00,323 --> 01:42:02,940
Hey, so, um, you still have that thing?
1449
01:42:04,410 --> 01:42:10,202
Yeah. Yeah. I can bring it
to the finals on Monday if you want?
1450
01:42:13,169 --> 01:42:16,162
I stared at that lunch box
for over half an hour.
1451
01:42:16,797 --> 01:42:19,084
What was the best way to go about this?
1452
01:42:19,967 --> 01:42:22,584
Melody was still forefront on my mind.
1453
01:42:23,971 --> 01:42:28,557
Somehow I felt obligated to bring closure
to this current development.
1454
01:42:33,606 --> 01:42:37,600
Even now, deep down I knew
that once I opened that box,
1455
01:42:38,819 --> 01:42:41,152
it would ultimately not be the ending
1456
01:42:41,238 --> 01:42:44,606
or rather the beginning
of something very unfortunate.
1457
01:42:44,700 --> 01:42:45,861
Did you watch it?
1458
01:42:50,247 --> 01:42:51,909
Look man, it's, uh...
1459
01:42:54,418 --> 01:42:56,330
It's really none of my business.
1460
01:42:56,420 --> 01:42:57,410
Did you watch it?
1461
01:43:08,516 --> 01:43:11,509
There, documented on video
1462
01:43:11,852 --> 01:43:13,343
was Brett's Father,
1463
01:43:13,437 --> 01:43:18,899
Judge George Newport,
having sex with an underage girl.
1464
01:43:21,278 --> 01:43:22,814
And when it was finally over,
1465
01:43:23,239 --> 01:43:26,198
he would arrange for a car
to take her back to school,
1466
01:43:27,827 --> 01:43:29,693
middle-school by the looks of it.
1467
01:43:33,124 --> 01:43:35,207
And then just minutes
after the Judge left,
1468
01:43:36,210 --> 01:43:37,417
it all came together.
1469
01:43:52,685 --> 01:43:53,801
Smart kid.
1470
01:43:54,854 --> 01:43:57,187
Who would have known
underneath that football helmet
1471
01:43:57,273 --> 01:43:58,809
was such a damaged soul.
1472
01:43:59,275 --> 01:44:02,894
A soul that may well have been
on its way to greatness
1473
01:44:02,987 --> 01:44:08,483
had it not been stilted by an upbringing
I couldn't even begin to imagine.
1474
01:44:09,827 --> 01:44:12,661
I'm gonna kill him, I swear to God,
next time he tries to touch me,
1475
01:44:12,747 --> 01:44:16,240
I'm gonna take a knife and I'm gonna
stab him in his fucking neck.
1476
01:44:16,333 --> 01:44:17,869
Okay, look, man,
1477
01:44:19,086 --> 01:44:22,875
if you turn the tape to the authorities,
he won't be around anymore.
1478
01:44:23,591 --> 01:44:24,502
You know?
1479
01:44:26,093 --> 01:44:27,755
He rapes Darcy...
1480
01:44:28,387 --> 01:44:30,754
Okay. You're gonna have to turn in
the tape as soon as possible.
1481
01:44:30,848 --> 01:44:32,805
She doesn't say anything,
but I know he does it, man.
1482
01:44:32,892 --> 01:44:36,010
Because I can hear her cry,
some nights, through the walls.
1483
01:44:36,103 --> 01:44:38,186
Listen. Listen, this has to end.
1484
01:44:39,064 --> 01:44:43,809
All right. This has to end
and that's why we dug it up. Right?
1485
01:44:45,905 --> 01:44:47,862
That's why we dug it up. So this can end.
1486
01:44:47,948 --> 01:44:49,564
I'm gonna stab the fucking bastard.
1487
01:44:49,658 --> 01:44:52,116
Listen to me, man,
don't do anything stupid.
1488
01:44:52,203 --> 01:44:55,241
All right? Just wait until Monday,
we'll turn it in.
1489
01:44:55,331 --> 01:44:56,742
I'll go in with you.
1490
01:44:57,333 --> 01:44:58,665
Okay? I'll go with you.
1491
01:45:01,629 --> 01:45:03,291
I should
have turned that tape in.
1492
01:45:04,423 --> 01:45:07,962
I should have listened to his words
and taken them more seriously.
1493
01:45:09,094 --> 01:45:10,050
But I didn't.
1494
01:45:10,137 --> 01:45:12,925
- This is Melody.
- Hi.
1495
01:45:16,519 --> 01:45:17,430
Are those my notebooks?
1496
01:45:18,521 --> 01:45:19,432
What's going on?
1497
01:45:25,152 --> 01:45:26,643
I found this in your VCR.
1498
01:45:27,530 --> 01:45:30,989
- No... no, it's not what you think.
- I don't know what to think.
1499
01:45:32,034 --> 01:45:35,323
I mean, I don't know if it's porn
or some black market S&M shit
1500
01:45:35,412 --> 01:45:38,530
but it is much sicker
than I imagined you to have.
1501
01:45:39,041 --> 01:45:42,330
You know. And after watching this,
I thought I better read your journals,
1502
01:45:42,419 --> 01:45:45,082
because I better get some insight
into my son.
1503
01:45:45,965 --> 01:45:49,208
And all I read about was drugs
and masturbation
1504
01:45:49,301 --> 01:45:51,213
and black high school teachers,
1505
01:45:51,303 --> 01:45:54,262
and let's not forget
about the beautiful passages
1506
01:45:54,348 --> 01:45:56,010
about your mother, the whore!
1507
01:45:56,100 --> 01:45:58,808
The high school cheerleader
that got knocked up by the tight end.
1508
01:45:58,894 --> 01:46:00,977
You don't understand, all right?
Just give me...
1509
01:46:01,063 --> 01:46:02,144
Don't understand?
1510
01:46:02,231 --> 01:46:03,312
- Stop it.
- Fuck you!
1511
01:46:03,399 --> 01:46:04,685
- No! No! No!
- Maybe next time
1512
01:46:04,775 --> 01:46:08,940
you will have a little bit more respect
when you write about your mother!
1513
01:46:09,029 --> 01:46:11,772
Maybe next time you'll think twice!
1514
01:46:12,449 --> 01:46:16,489
- No! No! Stop it! Stop it!
- Oh, fucking...
1515
01:46:35,222 --> 01:46:37,635
No. No.
1516
01:46:39,727 --> 01:46:41,013
I screwed up.
1517
01:46:48,027 --> 01:46:51,191
Brett called me
to ask when we should meet up.
1518
01:46:51,280 --> 01:46:53,567
And I had to tell him the tape was gone.
1519
01:46:53,657 --> 01:46:54,738
And he hung up on me.
1520
01:46:56,660 --> 01:46:59,198
He died on an unusually cold Sunday.
1521
01:47:00,122 --> 01:47:03,490
Stabbed himself, in the stomach.
1522
01:47:04,627 --> 01:47:09,247
There were rumors
that he did it to avoid military school.
1523
01:47:09,340 --> 01:47:11,047
But I knew the truth.
1524
01:47:12,760 --> 01:47:14,171
I killed him...
1525
01:47:20,976 --> 01:47:22,342
You can't blame yourself for that.
1526
01:47:23,395 --> 01:47:26,638
I may not have been there
when the knife went in, but...
1527
01:47:28,859 --> 01:47:30,566
I was there ever since.
1528
01:47:31,528 --> 01:47:34,111
He's been with me.
1529
01:47:34,949 --> 01:47:36,030
Watching me.
1530
01:47:36,659 --> 01:47:39,572
I mean how the entire course
of a person's life
1531
01:47:39,662 --> 01:47:43,406
can change, in a millisecond.
1532
01:47:44,833 --> 01:47:48,247
Do something.
1533
01:47:48,337 --> 01:47:51,171
- Do something. Do something.
- I'm trying to.
1534
01:47:51,256 --> 01:47:53,339
I'm trying to, let me do something.
1535
01:47:53,425 --> 01:47:54,961
Just sing.
1536
01:47:55,052 --> 01:47:56,668
- Sing what?
- Sing...
1537
01:47:57,846 --> 01:47:58,882
- Sing?
- Sing.
1538
01:47:58,973 --> 01:48:02,341
What do you want me to sing?
I'll sing anything you want.
1539
01:48:04,311 --> 01:48:05,643
All right... I'll sing.
1540
01:48:05,938 --> 01:48:07,019
I will.
1541
01:48:07,564 --> 01:48:09,897
Um... yeah...
1542
01:48:36,427 --> 01:48:39,386
Stay with me. Stay with me.
1543
01:49:09,001 --> 01:49:10,082
Stay with me.
1544
01:49:10,586 --> 01:49:12,122
I only know the first verse.
1545
01:49:12,212 --> 01:49:13,999
I don't know the second verse.
1546
01:49:14,089 --> 01:49:16,923
You want me to keep singing,
I'll keep singing for you.
1547
01:49:51,293 --> 01:49:54,286
Breathe. Honey? Honey? Sweetheart...
1548
01:49:56,340 --> 01:50:00,175
Mel? Mel? Mel...
1549
01:50:00,260 --> 01:50:02,718
Wake up. Come on, breathe.
1550
01:50:05,265 --> 01:50:06,255
Oh, no.
1551
01:50:55,816 --> 01:50:58,058
Once Melody left me,
1552
01:50:59,695 --> 01:51:01,311
it dawned on me,
1553
01:51:01,405 --> 01:51:04,273
looking out
at all those wonderful city lights,
1554
01:51:05,409 --> 01:51:09,528
that I was just one of those
millions of city lights,
1555
01:51:10,330 --> 01:51:12,367
a tiny little pixel,
1556
01:51:13,375 --> 01:51:16,584
buried within the white noise of life,
1557
01:51:17,296 --> 01:51:22,337
blinking on
forjust a brief second in time.
1558
01:51:27,639 --> 01:51:29,301
I didn't want to be a martyr.
1559
01:51:30,100 --> 01:51:31,626
I wanted to be nobody.
1560
01:51:35,772 --> 01:51:37,980
And I walked out of that apartment...
1561
01:51:38,901 --> 01:51:41,188
with only the clothes on my back.
1562
01:51:43,155 --> 01:51:44,737
To become nobody.
1563
01:51:46,366 --> 01:51:48,107
I never returned again.
1564
01:52:26,323 --> 01:52:30,192
I just keep replaying that scene.
1565
01:52:32,079 --> 01:52:37,291
Hoping against hope
that the ending would change.
1566
01:52:38,669 --> 01:52:44,836
That she would just wake up...
1567
01:52:45,467 --> 01:52:47,208
And say, "Sidney...
1568
01:52:54,351 --> 01:52:56,092
I'm not leaving you just yet.
1569
01:53:01,358 --> 01:53:02,519
I'm still pregnant."
1570
01:53:14,454 --> 01:53:15,365
Sidney.
118421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.