All language subtitles for The.Vanishing.Of.Sidney.Hall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,409 --> 00:01:17,992 There was a brilliant way about Velouria. 2 00:01:19,496 --> 00:01:24,082 She had a virginal quality that contrasted her ice-cold outer shell. 3 00:01:24,835 --> 00:01:28,169 Looking back, I realize I was the only one to notice. 4 00:01:28,964 --> 00:01:31,331 Yeah, she was a bitch, for sure. 5 00:01:32,092 --> 00:01:35,256 Her breasts, her cheekbones, her legs. 6 00:01:36,138 --> 00:01:38,130 She saw it all in the mirror every morning 7 00:01:38,223 --> 00:01:40,465 and was well aware of the power held therein. 8 00:01:41,476 --> 00:01:44,184 No one could touch her or intimidate her. 9 00:01:44,813 --> 00:01:46,554 She rarely looked anyone in the eye. 10 00:01:47,357 --> 00:01:50,395 I once saw Brad Dorsey, captain of the soccer team, 11 00:01:50,485 --> 00:01:52,067 crying by his locker. 12 00:01:52,487 --> 00:01:55,230 She dumped him after one date and took his balls with her. 13 00:01:55,991 --> 00:01:59,405 From that day forward, he never played sports again. 14 00:02:00,037 --> 00:02:03,371 This was a prime example of the witchery she casts. 15 00:02:04,833 --> 00:02:07,746 But I wasn't attracted to her pale beauty. 16 00:02:08,837 --> 00:02:11,124 I was more turned on by the little girl within. 17 00:02:11,923 --> 00:02:16,088 It was this thought that I masturbated to, every afternoon. 18 00:02:16,178 --> 00:02:19,137 And not her thighs or flat stomach. 19 00:02:21,808 --> 00:02:24,801 I imagined her breaking down and begging me never to leave her 20 00:02:24,895 --> 00:02:30,687 because I was the only one who truly understood the Velouria within. 21 00:02:31,610 --> 00:02:32,976 And when I finished, 22 00:02:33,070 --> 00:02:37,280 I looked at the small puddle of cum I had generated and wondered... 23 00:02:39,493 --> 00:02:41,701 "Why did I just waste this on a table top?" 24 00:02:46,124 --> 00:02:49,492 Um, how old were you when this story took place? 25 00:02:49,586 --> 00:02:51,248 I was, um... 26 00:02:51,338 --> 00:02:52,749 sixth grade. 27 00:02:53,590 --> 00:02:54,421 Ew. 28 00:02:54,508 --> 00:02:58,468 Sidney, I asked the class to write an essay on the meaning of life. 29 00:02:59,346 --> 00:03:01,508 I thought this was appropriate for that topic. 30 00:03:01,598 --> 00:03:02,930 Well, it's not. 31 00:03:03,016 --> 00:03:04,848 It was highly inappropriate. 32 00:03:04,935 --> 00:03:07,097 Um... okay. 33 00:03:10,774 --> 00:03:11,685 She's gonna fail you. 34 00:03:11,900 --> 00:03:13,436 I just hate her, you know. 35 00:03:13,527 --> 00:03:15,189 Hey, look, I don't like her very much either, 36 00:03:15,278 --> 00:03:16,769 but it doesn't mean she's a bad teacher. 37 00:03:17,698 --> 00:03:19,815 - She had a book published. - A romance novel. 38 00:03:22,411 --> 00:03:24,698 But still, you're going to have to figure out a way 39 00:03:24,788 --> 00:03:26,324 to get a passing grade from her. 40 00:03:27,040 --> 00:03:29,453 - Better rewrite those essays. - You know what it is? 41 00:03:29,543 --> 00:03:30,533 It's her... 42 00:03:31,086 --> 00:03:35,126 it's her limited definition of 20th century writers. 43 00:03:35,215 --> 00:03:36,706 What about Hunter S. Thompson? 44 00:03:36,800 --> 00:03:39,838 What about David Foster Wallace, you know? 45 00:03:39,928 --> 00:03:41,135 William Gibson. 46 00:03:41,221 --> 00:03:43,338 - You know, someone contemporary. - Sidney. 47 00:03:44,224 --> 00:03:46,841 I went to a meeting earlier today and I fought for you. 48 00:03:47,310 --> 00:03:50,974 But she thinks you've targeted her, and let's face it, she's right. 49 00:03:53,775 --> 00:03:56,438 - What if I wrote a novel? - No one's questioning your ability. 50 00:03:56,528 --> 00:03:59,111 It's your subject matter that's getting you in trouble. 51 00:03:59,948 --> 00:04:02,691 You know what they'd do to me if I printed half the stories 52 00:04:02,784 --> 00:04:04,571 you've submitted for the school paper? 53 00:04:08,665 --> 00:04:09,576 Okay. 54 00:04:11,543 --> 00:04:12,784 Let's say you did write a novel. 55 00:04:15,297 --> 00:04:16,208 What would it be about? 56 00:04:23,180 --> 00:04:26,389 It's about a suicide victim from a small town. 57 00:04:30,979 --> 00:04:33,221 Did you think when you wrote it 58 00:04:33,315 --> 00:04:36,433 that it would go on to have this kind of success? 59 00:04:37,277 --> 00:04:41,897 No, I mean... I didn't even know I could make a living off of it, honestly. 60 00:04:41,990 --> 00:04:46,451 I was just hoping that one person would buy it, 61 00:04:47,078 --> 00:04:48,865 one person would want to read it. 62 00:04:50,999 --> 00:04:52,490 Millions of people have bought it. 63 00:04:52,584 --> 00:04:53,415 - Mmm-hmm. - Millions. 64 00:04:53,502 --> 00:04:54,413 Yeah. 65 00:04:55,378 --> 00:04:59,622 To that point, how do you follow up a book like Suburban Tragedy? 66 00:05:01,343 --> 00:05:03,835 I can't think about it that way. I just keep writing. 67 00:05:05,514 --> 00:05:08,177 And when can we expect your next book? 68 00:05:10,894 --> 00:05:11,884 Soon. 69 00:05:11,978 --> 00:05:15,471 Okay! You have an 11:00 o'clock at Sushi Dan with Porter House. 70 00:05:15,565 --> 00:05:18,603 A 1:00 o'clock live interview with JNN. 71 00:05:19,069 --> 00:05:21,777 Flight is at 5:00 and... 72 00:05:21,863 --> 00:05:22,774 And? 73 00:05:23,323 --> 00:05:26,907 Dr. Baum says you still haven't contacted the therapist he recommended 74 00:05:26,993 --> 00:05:30,407 and that he will reschedule the MRI again. 75 00:05:31,915 --> 00:05:33,122 Thoughts, comments? 76 00:05:33,208 --> 00:05:35,621 I'll do the MRI. I'm not seeing a therapist. 77 00:05:35,710 --> 00:05:37,997 I need a divorce attorney, not a shrink. 78 00:05:38,088 --> 00:05:39,329 How'd you feel about the interview? 79 00:05:39,422 --> 00:05:41,334 Oh, best one you've ever done. 80 00:05:43,218 --> 00:05:44,254 You ready? 81 00:06:00,652 --> 00:06:03,861 He didn't have a lot on him... 82 00:06:03,947 --> 00:06:05,188 He did have a duffle bag. 83 00:06:05,991 --> 00:06:09,735 I mean, he just had practically everything he owned. 84 00:06:11,121 --> 00:06:13,829 I asked him one time, I asked him where he was headed. 85 00:06:15,375 --> 00:06:17,867 And I won't forget it, he looked at me... 86 00:06:19,170 --> 00:06:21,457 And he just said, "May 25th." 87 00:06:21,548 --> 00:06:24,461 That was it, it was, "May 25th." 88 00:06:34,227 --> 00:06:35,138 He was a lunatic. 89 00:06:35,645 --> 00:06:38,888 You could tell just by looking at him. He was ranting, raving. 90 00:06:38,982 --> 00:06:40,939 Next thing you know, there's a fire in the corner. 91 00:06:41,610 --> 00:06:43,021 What'd he look like? 92 00:06:43,111 --> 00:06:44,852 I don't know, he was, uh... 93 00:06:45,697 --> 00:06:47,689 Early mid-30s, white. 94 00:06:48,074 --> 00:06:49,781 - Kinda filthy. - Big beard. 95 00:06:49,868 --> 00:06:54,283 Big beard. Yeah. Sunglasses. Kinda... Yeah, he was obviously... 96 00:06:54,372 --> 00:06:57,115 You could tell he was like mentally, you know, slow. 97 00:07:10,305 --> 00:07:11,216 What is your name? 98 00:07:12,140 --> 00:07:13,631 Bauer, David Bauer. 99 00:07:14,351 --> 00:07:15,637 Mr. Bauer. 100 00:07:16,436 --> 00:07:17,472 Sit down. 101 00:07:34,079 --> 00:07:35,820 Is this the man you're referring to? 102 00:07:35,914 --> 00:07:38,076 Yeah. Yep, that's him. 103 00:07:39,042 --> 00:07:41,204 - Are you sure? - Yeah, I'm positive. 104 00:07:42,420 --> 00:07:43,331 Mr. Bauer. 105 00:07:44,005 --> 00:07:46,088 Tell me if this sounds familiar. 106 00:07:49,094 --> 00:07:51,711 A man walks into a store. 107 00:07:55,350 --> 00:07:58,593 He's a drifter. Modestly dressed. 108 00:08:00,480 --> 00:08:03,894 He searches the establishment for a certain section of books, 109 00:08:05,068 --> 00:08:09,312 which contain a particular literature that he deems unreadable. 110 00:08:11,783 --> 00:08:13,274 He takes these books. 111 00:08:16,830 --> 00:08:18,867 Takes out a can of lighter fluid. 112 00:08:28,216 --> 00:08:29,332 Fire. 113 00:08:32,220 --> 00:08:34,052 He's not alone when he does this. 114 00:08:35,515 --> 00:08:36,881 There's a hound dog. 115 00:08:37,517 --> 00:08:40,430 An old hound dog, about this tall. 116 00:08:42,814 --> 00:08:44,225 Did you happen to see this dog? 117 00:08:44,315 --> 00:08:48,150 Well, it's against library policy to allow pets into the building, so, no. 118 00:08:48,695 --> 00:08:50,357 I wonder what he did with the dog. 119 00:08:50,947 --> 00:08:53,815 I don't know, maybe he left it at home like a normal person. 120 00:08:54,284 --> 00:08:56,742 If he had a home, that would be a wonderful option. 121 00:08:56,828 --> 00:08:58,945 You'll have to excuse me for not having a lot sympathy 122 00:08:59,039 --> 00:09:01,873 for a guy who walks in here and burns books in public places. 123 00:09:01,958 --> 00:09:03,119 And neither do I. 124 00:09:03,376 --> 00:09:05,789 However, there is something I know that you don't. 125 00:09:05,879 --> 00:09:07,120 Yeah, what's that? 126 00:09:07,881 --> 00:09:10,123 I know why he burned the books. 127 00:09:10,216 --> 00:09:11,206 Why? 128 00:09:17,307 --> 00:09:18,843 Because he wrote them. 129 00:09:24,898 --> 00:09:26,355 Good day, Mr. Bauer. 130 00:09:42,290 --> 00:09:44,156 Can I help you with something? 131 00:09:44,250 --> 00:09:46,037 Uh, yeah, I need to talk to you. 132 00:09:46,628 --> 00:09:49,917 Uh, If you're looking for a book on how to please your woman, 133 00:09:50,006 --> 00:09:52,999 the card catalog is just over there. 134 00:09:53,093 --> 00:09:54,254 Yeah. 135 00:10:05,438 --> 00:10:06,974 I liked your essay the other day. 136 00:10:07,357 --> 00:10:08,814 Oh yeah? Why? 137 00:10:10,026 --> 00:10:11,267 'Cause it was honest. 138 00:10:12,112 --> 00:10:14,604 All the rest were bullshit, but yours was honest. 139 00:10:15,490 --> 00:10:16,401 Right. 140 00:10:17,325 --> 00:10:20,659 We wouldn't be caught dead talking to each other in the halls. 141 00:10:21,913 --> 00:10:26,248 Yet, here we are for the very first time, and you want to talk about my homework? 142 00:10:26,334 --> 00:10:27,745 It's a compliment, Hall. 143 00:10:29,754 --> 00:10:32,667 And plus, that's not true. We hung out once in the 5th grade. 144 00:10:33,216 --> 00:10:35,879 I was running away from home, you lent me an extra bicycle. 145 00:10:36,886 --> 00:10:39,094 - You remember that? - Yeah, I remember that, dipshit. 146 00:10:39,180 --> 00:10:40,921 We rode up to that hill by the winery. 147 00:10:41,015 --> 00:10:42,005 That, um... 148 00:10:42,892 --> 00:10:44,679 It's actually what I'm here to talk to you about. 149 00:10:44,769 --> 00:10:46,601 I'm surprised you're bringing that up. 150 00:10:46,688 --> 00:10:48,270 That was a really long time ago. 151 00:10:48,606 --> 00:10:50,222 You remember what we did when we got there? 152 00:10:52,777 --> 00:10:53,893 You had a paper bag. 153 00:10:55,697 --> 00:10:59,111 It was, uh, wrapped up in tape. 154 00:11:00,535 --> 00:11:02,367 Right? It was kinda bulky. 155 00:11:03,246 --> 00:11:04,532 We buried it. 156 00:11:05,748 --> 00:11:06,864 On Farmer's Peak. 157 00:11:07,417 --> 00:11:09,784 - You wouldn't tell me what was in it. - Right. Well, I need it back. 158 00:11:12,130 --> 00:11:13,587 What do you want me to do about it? 159 00:11:14,007 --> 00:11:15,498 Look, I don't know that area, man, all right? 160 00:11:15,592 --> 00:11:17,379 All the hills look the same to me. 161 00:11:17,468 --> 00:11:18,834 Never been back since. 162 00:11:19,345 --> 00:11:21,052 Oh, you need my help. 163 00:11:21,598 --> 00:11:22,509 Yeah. 164 00:11:24,726 --> 00:11:27,810 Yeah, Hall. All right? I need your help. There, I said it. 165 00:11:30,481 --> 00:11:33,724 I don't know, man. I mean... 166 00:11:35,695 --> 00:11:39,029 The day after we hung out, you pretended like nothing ever happened. 167 00:11:39,324 --> 00:11:41,566 I saw you in the halls, you laughed in my face. 168 00:11:44,913 --> 00:11:46,779 You were an asshole then. You're an asshole now. 169 00:11:46,873 --> 00:11:50,662 Tell me one good reason why I should care. 170 00:11:54,881 --> 00:11:56,167 You're right, forget it. 171 00:12:13,733 --> 00:12:15,474 Oh, come on. 172 00:12:21,282 --> 00:12:24,866 Please, please, don't throw away my comic books. 173 00:12:25,411 --> 00:12:27,528 Haven't you outgrown those things? 174 00:12:27,622 --> 00:12:29,238 Sorry, Dad. I got you. 175 00:12:29,332 --> 00:12:33,361 What's next? You're gonna throw away my CDs, my books, everything in my room? 176 00:12:37,257 --> 00:12:39,499 Hey, Dad, you want something to read? I got a comic... 177 00:12:39,717 --> 00:12:41,674 You have any ideas about who you're taking to prom? 178 00:12:41,761 --> 00:12:43,844 Not this one. I'm not going to prom. 179 00:12:44,389 --> 00:12:46,381 - How does that look? - Why not? 180 00:12:47,058 --> 00:12:48,549 Because it's a segregated ritual 181 00:12:48,643 --> 00:12:50,680 wherein the unpopular people are ostracized 182 00:12:50,770 --> 00:12:53,012 - by the beautiful ones. - Oh my God. 183 00:12:53,356 --> 00:12:54,597 Are you Dr. Phil? 184 00:12:54,941 --> 00:12:57,684 Your father and I have great memories from prom night. 185 00:12:57,777 --> 00:12:59,063 Yeah. Me. 186 00:12:59,570 --> 00:13:00,777 Get over it. 187 00:13:12,333 --> 00:13:13,744 All right. 188 00:13:15,003 --> 00:13:16,494 Brandi. Okay. 189 00:13:16,921 --> 00:13:17,832 Hi. 190 00:13:20,133 --> 00:13:21,419 Brandi. 191 00:13:21,801 --> 00:13:22,882 There you go. 192 00:13:24,887 --> 00:13:26,844 Uh, it's a pleasure to meet you, Mr. Hall. 193 00:13:28,182 --> 00:13:29,798 Hey. Uh, what's your name? 194 00:13:29,892 --> 00:13:31,258 My name's Henry Crowe. 195 00:13:32,020 --> 00:13:34,353 I've read your book so many times. 196 00:13:34,439 --> 00:13:38,479 Um, it's really affected the way I think about things. 197 00:13:38,568 --> 00:13:39,775 Is that Crowe with an "E"? 198 00:13:39,861 --> 00:13:41,227 - Yeah. - An "E," yeah. 199 00:13:43,197 --> 00:13:45,154 I think I know what I'm supposed to do now. 200 00:13:46,034 --> 00:13:47,150 Sorry, what was that? 201 00:13:48,745 --> 00:13:52,455 "The core of our nation is etched inside these plastic smiles. 202 00:13:53,166 --> 00:13:55,203 And endless rows of nowhere houses. 203 00:13:55,543 --> 00:13:56,624 This is how we live. 204 00:14:00,048 --> 00:14:01,209 It's also how we die." 205 00:14:32,163 --> 00:14:33,074 Sidney? 206 00:14:33,581 --> 00:14:35,493 Sorry for the wait. Harold's ready for you. 207 00:14:35,583 --> 00:14:37,791 Lawyers are only trouble. 208 00:14:37,877 --> 00:14:39,789 Listen, I gotta go. 209 00:14:39,879 --> 00:14:42,041 A great writer has just entered the room. 210 00:14:42,131 --> 00:14:43,338 All right, love you. 211 00:14:43,424 --> 00:14:44,335 Bye. 212 00:14:45,343 --> 00:14:47,084 Sidney, my dear boy. 213 00:14:48,721 --> 00:14:51,179 Don't take this the wrong way, I say it as a friend. 214 00:14:51,933 --> 00:14:52,844 You look like shit. 215 00:14:52,934 --> 00:14:55,517 You look like one of those lost children on milk cartons. 216 00:14:55,853 --> 00:14:57,810 You've been number one on The New York Times 217 00:14:57,897 --> 00:14:59,638 best seller list for eight months. 218 00:14:59,732 --> 00:15:00,893 And still, no smile. 219 00:15:01,234 --> 00:15:03,476 Please, tell me. What ails you? What can I do? 220 00:15:03,569 --> 00:15:05,936 I'm having panic attacks, Harold. 221 00:15:06,030 --> 00:15:08,363 That's good. All of my clients have panic attacks. 222 00:15:08,449 --> 00:15:10,816 Yeah, but you know, none of your other clients 223 00:15:10,910 --> 00:15:12,242 have my kind of pressures. 224 00:15:12,328 --> 00:15:15,071 None of my other clients have your kind of talent. 225 00:15:15,164 --> 00:15:17,747 If you weren't having panic attacks, I'd be very worried. 226 00:15:17,834 --> 00:15:19,450 No, it's different this time. 227 00:15:19,544 --> 00:15:21,331 I'm seeing things, things that aren't there. 228 00:15:22,713 --> 00:15:25,046 Right now, it looks like you're not wearing pants. 229 00:15:25,466 --> 00:15:26,627 I'm not wearing pants. 230 00:15:27,260 --> 00:15:29,172 Sidney, do you know what I have in this folder? 231 00:15:29,804 --> 00:15:31,761 - No. - It's starts with the letter "P." 232 00:15:32,181 --> 00:15:35,015 - Protest letters? - No. Not protest letters. 233 00:15:35,101 --> 00:15:37,514 Christ, man! You've got to get optimistic. 234 00:15:37,603 --> 00:15:41,392 Forget about Montana. Everything that we have worked for. 235 00:15:41,482 --> 00:15:43,769 Everything that we have talked about 236 00:15:44,569 --> 00:15:45,935 has come down to this. 237 00:15:46,571 --> 00:15:47,482 Open it. 238 00:15:51,909 --> 00:15:52,990 The Pulitzer Prize. 239 00:15:56,164 --> 00:15:59,282 You're a finalist. We find out the winner later this month. 240 00:16:00,710 --> 00:16:01,826 Pulitzer? 241 00:16:01,919 --> 00:16:03,455 Good, you've heard of it. 242 00:16:03,546 --> 00:16:04,502 Ugh. 243 00:16:06,799 --> 00:16:09,712 Whatever you want, it's not as important as what I'm doing right now. 244 00:16:09,802 --> 00:16:10,918 Love you, bye-bye. 245 00:16:11,012 --> 00:16:12,548 Ay, my mother. 246 00:16:12,889 --> 00:16:15,882 So, can I get a fucking smile now, or what? 247 00:16:16,267 --> 00:16:19,886 This guy, Francis, uh, Bishop, should I be worried about him? 248 00:16:19,979 --> 00:16:23,017 Francis Bishop is the literary equivalent of Valium. 249 00:16:23,107 --> 00:16:25,064 Forget the other guys, you're a shoo-in. 250 00:16:25,151 --> 00:16:26,312 Prologue to Paris. 251 00:16:27,028 --> 00:16:28,235 - That's a good title. - No. 252 00:16:28,321 --> 00:16:31,564 No, that's a bad title. The worst title since Gone With The Wind. 253 00:16:31,657 --> 00:16:34,195 More importantly, I'm throwing a big party tonight. 254 00:16:34,285 --> 00:16:35,446 There's gonna be women. 255 00:16:35,953 --> 00:16:38,411 Alcohol. Women drinking alcohol. 256 00:16:38,831 --> 00:16:39,947 Promise me you'll come. 257 00:16:40,041 --> 00:16:41,828 I don't do parties, Harold. You know that. 258 00:16:42,210 --> 00:16:44,202 Well, that's a damn shame. 259 00:16:45,087 --> 00:16:46,919 'Cause you're going to be the guest of honor. 260 00:16:47,757 --> 00:16:48,668 Even worse. 261 00:16:49,383 --> 00:16:50,464 So, that's a yes? 262 00:17:10,363 --> 00:17:12,320 It's late and I'm confused. 263 00:17:13,324 --> 00:17:16,817 I'm confused about a boy who writes the most beautiful stories 264 00:17:16,911 --> 00:17:18,368 in his school newspaper. 265 00:17:19,372 --> 00:17:22,956 I read each one carefully and paste it in my journal when I'm done. 266 00:17:23,709 --> 00:17:25,621 And then I think about approaching him. 267 00:17:26,045 --> 00:17:29,163 But quickly realize that I'm not very good at being social. 268 00:17:29,924 --> 00:17:32,667 And he's clearly not good at being social. 269 00:17:32,760 --> 00:17:33,876 I guess I'd tell him 270 00:17:33,970 --> 00:17:36,963 that he's the most talented person I've never met... 271 00:17:37,056 --> 00:17:39,013 But I have met him. 272 00:17:40,142 --> 00:17:41,633 Maybe that was a dream. 273 00:17:42,520 --> 00:17:44,227 Love, Melody. 274 00:17:48,985 --> 00:17:51,318 I don't think anyone named Melody goes to this school. 275 00:17:51,404 --> 00:17:54,067 You know, Melody might not even be her real name. 276 00:17:54,156 --> 00:17:56,068 Do you recognize the handwriting at all? 277 00:17:56,158 --> 00:17:58,650 No, but it's nice. It's very elegant. 278 00:17:59,078 --> 00:18:01,115 I should only be so lucky with my students. 279 00:18:03,332 --> 00:18:04,789 What do you think? 280 00:18:05,668 --> 00:18:07,330 I mean, what should I do? Who is she? 281 00:18:08,462 --> 00:18:10,374 Maybe you already met... Have you met anyone recently? 282 00:18:10,798 --> 00:18:12,130 Not really, I mean... 283 00:18:12,550 --> 00:18:13,836 I have to find her, though. 284 00:18:14,468 --> 00:18:16,209 Oh, I have a great idea. 285 00:18:19,390 --> 00:18:21,803 So you walk up to every girl that crosses your path, 286 00:18:22,893 --> 00:18:24,509 both inside and outside of class... 287 00:18:24,604 --> 00:18:26,095 - Yeah? - And you shout... 288 00:18:27,189 --> 00:18:28,430 "Melody!" 289 00:18:29,108 --> 00:18:30,724 "Melody!" 290 00:18:31,986 --> 00:18:33,022 See what happens. 291 00:18:36,324 --> 00:18:39,692 That's it? That's... your advice? 292 00:18:40,494 --> 00:18:41,405 Yup. 293 00:18:44,957 --> 00:18:45,993 Seriously? 294 00:18:56,510 --> 00:18:57,421 Melody? 295 00:18:59,805 --> 00:19:00,716 Melody? 296 00:19:04,518 --> 00:19:05,679 Hey, Melody? 297 00:19:06,437 --> 00:19:07,348 Melody? 298 00:19:08,814 --> 00:19:10,897 Melody. 299 00:19:10,983 --> 00:19:11,894 Melody. 300 00:19:12,568 --> 00:19:14,434 Uh, Melody? Melody? Melody? 301 00:19:16,447 --> 00:19:17,688 Uh, Mel... 302 00:19:17,782 --> 00:19:20,093 Melody? Melody? Melody? Melody? 303 00:19:51,023 --> 00:19:53,231 Uh, excuse me. 304 00:19:53,317 --> 00:19:56,230 Pardon the announcement. Um... 305 00:19:56,320 --> 00:20:00,781 but would anyone named Melody 306 00:20:01,534 --> 00:20:03,651 please report to the front office. 307 00:20:03,744 --> 00:20:05,531 I repeat, anyone named Melody, 308 00:20:06,122 --> 00:20:08,990 uh, please report to the front office immediately. 309 00:20:09,083 --> 00:20:10,290 This is an urgent matter. 310 00:20:10,626 --> 00:20:11,457 Um... 311 00:20:11,544 --> 00:20:14,036 Anybody who writes under the pseudonym, Melody, just... 312 00:20:14,130 --> 00:20:15,962 just come to the front... 313 00:20:28,310 --> 00:20:30,802 Get outta here, you savages. Go eat some hors d'oeuvres. 314 00:20:30,896 --> 00:20:33,639 Feed on the blood of the young, whatever it is you do. 315 00:20:33,733 --> 00:20:37,727 Here, all the greats drink whiskey. It's a fact. 316 00:20:37,820 --> 00:20:39,982 How soon before I can go? 317 00:20:40,072 --> 00:20:41,028 Do you believe this? 318 00:20:41,115 --> 00:20:43,198 It's like throwing a party for Sylvia Plath. 319 00:20:43,284 --> 00:20:45,526 Come on, I have to talk to you about something. 320 00:20:45,619 --> 00:20:46,985 The Big P. 321 00:20:47,371 --> 00:20:50,284 I need you to be encouraged by it. 322 00:20:50,374 --> 00:20:51,990 I want you to embrace it. 323 00:20:52,084 --> 00:20:54,201 It means a lot to a lot of people. 324 00:20:54,295 --> 00:20:57,413 Not least of which, should be you. 325 00:20:57,506 --> 00:20:59,748 - You deserve it. - Yeah, and what about Bishop? 326 00:20:59,842 --> 00:21:00,923 He's a hack. 327 00:21:01,427 --> 00:21:03,794 Guy writes six mediocre books. 328 00:21:05,431 --> 00:21:09,220 All of a sudden, he comes up with one that people actually buy. It's bullshit. 329 00:21:09,560 --> 00:21:11,927 You need to get your head straight. 330 00:21:12,021 --> 00:21:13,512 Take a vacation. 331 00:21:13,606 --> 00:21:15,472 Finish your second novel. 332 00:21:15,775 --> 00:21:16,856 Get inspired. 333 00:21:17,276 --> 00:21:20,895 It's hard, I'm telling you. It's hard to get inspired. 334 00:21:21,363 --> 00:21:23,946 You want inspiration? I'll give you inspiration. 335 00:21:24,033 --> 00:21:25,740 - Ladies and gentlemen... - No, don't... 336 00:21:25,826 --> 00:21:27,442 ...your attention, please. 337 00:21:27,536 --> 00:21:31,621 Mr. Sidney Hall is a finalist for the Pulitzer Prize. 338 00:21:31,707 --> 00:21:34,120 Give it up for Mr. Sidney Hall. 339 00:21:37,505 --> 00:21:38,666 You had to do that, huh? 340 00:21:38,756 --> 00:21:41,373 - You just had to do... - That wasn't so bad, was it? 341 00:21:41,467 --> 00:21:45,336 Listen, Sidney. Whether you believe it or not, I'm on your side. 342 00:21:45,429 --> 00:21:47,295 I understand what you're going through. 343 00:21:47,807 --> 00:21:50,550 I've had three of the ugliest divorces in American history 344 00:21:50,643 --> 00:21:51,884 and I survived them all. 345 00:21:51,977 --> 00:21:53,388 They're like enemas. 346 00:21:53,479 --> 00:21:57,063 They're uncomfortable and invasive, but the next day you feel like a new man. 347 00:21:57,149 --> 00:21:59,732 You need to find yourself a muse. 348 00:21:59,819 --> 00:22:01,811 Loosen up, you know what I mean? 349 00:22:02,780 --> 00:22:04,271 I'll round back to you in a bit. 350 00:22:04,365 --> 00:22:06,732 Don't leave. I want you to meet my daughter. 351 00:22:13,999 --> 00:22:16,457 Hey, hey. Excuse me. Yeah, um... 352 00:22:17,086 --> 00:22:18,952 Could you... could you send this drink, 353 00:22:19,046 --> 00:22:23,791 while you're there, could you send it over to that girl right there? 354 00:22:23,884 --> 00:22:24,920 Black hair. 355 00:22:25,678 --> 00:22:26,509 Thank you. 356 00:22:34,395 --> 00:22:36,762 This is for you from the gentleman in the corner. 357 00:22:37,356 --> 00:22:38,267 Right there. 358 00:22:57,710 --> 00:22:59,076 This from you? 359 00:22:59,962 --> 00:23:02,375 You couldn't just walk 15 feet and give it to me yourself? 360 00:23:02,464 --> 00:23:05,878 You had to send it over from a safe distance? 361 00:23:05,968 --> 00:23:07,379 Is that part of the... 362 00:23:08,304 --> 00:23:11,388 Sidney Hall mystique? 363 00:23:13,976 --> 00:23:15,183 What's your name? 364 00:23:16,770 --> 00:23:17,681 Alexandra. 365 00:23:17,813 --> 00:23:21,773 If you don't wanna take the drink, I'll gladly take it from... 366 00:23:22,651 --> 00:23:23,641 you. 367 00:24:32,054 --> 00:24:32,965 Okay. 368 00:24:34,848 --> 00:24:36,464 You have to leave Lewis Chang alone. 369 00:24:36,558 --> 00:24:37,890 I don't want to even see you looking at him. 370 00:24:37,977 --> 00:24:40,765 That goes for Greg and Pyatt and all the other goons. 371 00:24:43,399 --> 00:24:46,392 What do you care about him for? Look at him, he's asking for it. 372 00:24:46,902 --> 00:24:48,383 I don't see him asking for it. 373 00:24:51,615 --> 00:24:54,198 Fine. Whatever, Hall... look. 374 00:24:54,952 --> 00:24:57,365 You better shed some serious light on the situation 375 00:24:57,454 --> 00:24:58,990 if I'm gonna throw away one of the few things 376 00:24:59,081 --> 00:25:00,413 I have to look forward to every day. 377 00:25:00,499 --> 00:25:01,785 Does that mean you'll stop? 378 00:25:05,004 --> 00:25:05,915 Yeah, I'll stop. 379 00:25:07,673 --> 00:25:10,381 But if he ever grows balls to start up with me, I swear to God... 380 00:25:10,467 --> 00:25:12,959 Yeah. Yeah. Yeah. You'll shove his dick up his ass or whatever. 381 00:25:13,053 --> 00:25:14,419 He's not gonna start with you. 382 00:25:16,682 --> 00:25:17,593 We have a deal? 383 00:25:18,308 --> 00:25:19,640 I'll pick you up Saturday. 384 00:25:21,520 --> 00:25:23,261 You live over on Cedar, right? 385 00:25:24,606 --> 00:25:25,517 Yeah. 386 00:25:26,734 --> 00:25:27,850 Across the tracks, 387 00:25:29,653 --> 00:25:30,985 as my dad would say. 388 00:25:44,251 --> 00:25:45,162 Dad? 389 00:25:46,003 --> 00:25:46,959 Yeah. 390 00:25:52,051 --> 00:25:52,962 Never mind. 391 00:26:38,680 --> 00:26:39,761 No! No, no, wait! 392 00:27:01,245 --> 00:27:02,486 Jameson. 393 00:27:03,580 --> 00:27:04,570 Jameson. 394 00:27:19,138 --> 00:27:20,128 Hello. 395 00:27:20,597 --> 00:27:22,805 Hi. Hi, is this, uh, Melody? 396 00:27:33,569 --> 00:27:34,480 Shit. 397 00:27:59,386 --> 00:28:00,797 This guy is good. 398 00:28:03,390 --> 00:28:05,427 This guy's really fucking good. 399 00:28:06,727 --> 00:28:10,016 You, sir, have been drinking since I met you. 400 00:28:11,648 --> 00:28:12,684 It's a very bad habit. 401 00:28:13,066 --> 00:28:16,150 And incidentally, I'm getting kinda tired of pretending like 402 00:28:16,236 --> 00:28:18,478 we don't know each other every time we go out in public. 403 00:28:19,031 --> 00:28:20,522 I'm sorta married. 404 00:28:20,616 --> 00:28:22,357 Are you sorta divorced? 405 00:28:22,784 --> 00:28:24,150 Sorta separated? 406 00:28:27,289 --> 00:28:28,496 You're Harold's daughter. 407 00:28:28,582 --> 00:28:31,700 I think he can handle it. You're his meal ticket, so... 408 00:28:32,294 --> 00:28:33,501 Maybe today. 409 00:28:34,379 --> 00:28:35,415 Okay. 410 00:28:35,505 --> 00:28:39,294 I think you should take one of these and some of this. 411 00:28:39,384 --> 00:28:42,297 Gonna get some sleep, and then tomorrow's going to happen... 412 00:28:42,387 --> 00:28:44,470 I'm tired of sleeping. 413 00:28:44,556 --> 00:28:46,548 My entire life, I can't think of one 414 00:28:46,642 --> 00:28:49,885 positive dreaming experience, only nightmares. 415 00:28:51,939 --> 00:28:54,727 Is there any particular nightmare that I can help you with? 416 00:28:57,778 --> 00:29:01,738 Well there's this one, recurring one. 417 00:29:02,908 --> 00:29:04,024 - Yeah? - Yeah. 418 00:29:04,117 --> 00:29:05,733 Where I'm being followed. 419 00:29:11,375 --> 00:29:14,243 Everywhere I go. He's with me. 420 00:29:15,045 --> 00:29:18,664 And I get claustrophobic. 421 00:29:19,841 --> 00:29:21,753 Like he's... 422 00:29:23,262 --> 00:29:24,548 strangling me. 423 00:29:24,638 --> 00:29:27,881 Like he knows all the bad things that I've ever done. 424 00:29:29,226 --> 00:29:30,592 And he's coming to judge me. 425 00:29:32,229 --> 00:29:35,222 And when I wake up from this nightmare, he's still there. 426 00:29:38,860 --> 00:29:40,396 And I don't know what he wants. 427 00:29:41,738 --> 00:29:43,354 But he knows everything about me. 428 00:29:47,160 --> 00:29:48,776 That's what scares me the most. 429 00:29:49,413 --> 00:29:50,369 Good morning. 430 00:29:54,334 --> 00:29:55,541 Mr. Tidemand. 431 00:29:55,627 --> 00:29:58,244 I wonder if you by chance know... 432 00:30:00,215 --> 00:30:01,126 this man. 433 00:30:06,471 --> 00:30:08,633 Have you seen him recently, Mr. Tidemand? 434 00:30:12,185 --> 00:30:14,768 I'd like you to take a good, long look at this mugshot 435 00:30:14,855 --> 00:30:17,222 because it was taken very recently. 436 00:30:17,316 --> 00:30:19,774 - Okay, so? - So... 437 00:30:19,860 --> 00:30:24,230 no one has claimed to see or hear from Sidney Hall in over five years. 438 00:30:24,906 --> 00:30:27,523 And yet here he is, posing 439 00:30:28,076 --> 00:30:30,944 for New York City Police Department. Now how is that possible? 440 00:30:32,581 --> 00:30:34,698 He was booked under another name. 441 00:30:40,047 --> 00:30:41,458 What do you want from me? 442 00:30:41,548 --> 00:30:45,462 What I want to know, Mr. Tidemand, is if there are things that you make, 443 00:30:45,886 --> 00:30:46,922 other... 444 00:30:48,221 --> 00:30:49,382 than these beautiful... 445 00:30:51,558 --> 00:30:52,844 little trolls. 446 00:30:55,520 --> 00:30:56,852 It's a trick. 447 00:30:59,107 --> 00:31:00,018 What is? 448 00:31:00,275 --> 00:31:02,187 I think you know what I'm talking about. 449 00:31:03,236 --> 00:31:06,354 I'm not after you, Mr. Tidemand. I'd like to offer you a trade. 450 00:31:06,615 --> 00:31:08,026 You give me the information 451 00:31:08,116 --> 00:31:10,529 about the documents that you forged for Sidney Hall. 452 00:31:10,994 --> 00:31:12,326 And I give you my word, 453 00:31:12,412 --> 00:31:15,371 you will never see me again. 454 00:31:16,333 --> 00:31:19,667 All right, but just so we're clear, 455 00:31:19,753 --> 00:31:23,087 this conversation is being recorded on both sides of the table. 456 00:31:24,508 --> 00:31:25,419 Fair enough. 457 00:31:39,106 --> 00:31:41,063 ...was here a few months ago. 458 00:31:41,149 --> 00:31:43,607 - And? - I made him a couple ID's, 459 00:31:44,027 --> 00:31:46,610 a passport and a driver's license. 460 00:31:46,696 --> 00:31:48,187 And what else? 461 00:31:48,281 --> 00:31:49,692 He didn't look good. 462 00:31:49,783 --> 00:31:52,070 He said that he had some loose ends to tie up. 463 00:31:52,953 --> 00:31:54,489 Did he say where he was going? 464 00:31:54,579 --> 00:31:55,945 No, that's all I know. 465 00:32:33,118 --> 00:32:34,029 Hey! Hey! 466 00:32:36,538 --> 00:32:37,824 No crossing the street. 467 00:32:39,082 --> 00:32:39,993 Okay. 468 00:32:40,792 --> 00:32:41,703 Okay. 469 00:32:43,879 --> 00:32:45,086 I just, uh... 470 00:32:47,424 --> 00:32:48,414 Is your name Melody? 471 00:32:52,888 --> 00:32:53,799 Have we met before? 472 00:32:57,350 --> 00:32:58,261 Yes. 473 00:32:59,436 --> 00:33:00,347 We met. 474 00:33:01,855 --> 00:33:02,766 When? 475 00:33:05,275 --> 00:33:06,391 In the first grade. 476 00:33:07,068 --> 00:33:09,856 You gave me a Valentine's Day card on the wrong day. 477 00:33:11,072 --> 00:33:15,112 And then on the actual Valentine's Day, you kissed me. 478 00:33:16,203 --> 00:33:17,364 And I told on you. 479 00:33:18,497 --> 00:33:20,989 And I would have kissed you back, the next day... 480 00:33:21,082 --> 00:33:22,118 but we moved. 481 00:33:23,293 --> 00:33:24,659 We went south for a little bit. 482 00:33:26,713 --> 00:33:27,749 Now you've moved back? 483 00:33:32,427 --> 00:33:33,963 Why do you keep running away from me? 484 00:33:37,974 --> 00:33:38,885 I don't know. 485 00:33:41,770 --> 00:33:42,806 Because it's fun. 486 00:33:44,731 --> 00:33:45,972 Maybe I'm afraid. 487 00:33:46,691 --> 00:33:49,104 - Afraid of what? - Uh! No crossing the street. 488 00:33:49,361 --> 00:33:50,522 All right. All right, I won't. 489 00:33:51,321 --> 00:33:52,232 I just... 490 00:33:53,823 --> 00:33:56,907 When can I cross the street? 491 00:34:30,318 --> 00:34:31,604 What the fuck you doing, Hall? 492 00:34:31,695 --> 00:34:33,607 I was having a moment. 493 00:34:34,698 --> 00:34:35,563 Until you showed up. 494 00:34:35,657 --> 00:34:36,864 Well, come on, let's go. 495 00:34:41,788 --> 00:34:43,074 You wanna smoke? 496 00:34:43,373 --> 00:34:44,363 No. 497 00:34:49,963 --> 00:34:51,374 What's that, a journal? 498 00:34:52,299 --> 00:34:54,461 - Yup. - How long you kept one of those? 499 00:34:55,260 --> 00:34:57,001 Since I was five. 500 00:35:00,265 --> 00:35:02,097 You know, I wasn't lying to you before. 501 00:35:02,684 --> 00:35:03,765 About the essay. 502 00:35:04,811 --> 00:35:06,018 I loved that shit, man. 503 00:35:06,563 --> 00:35:09,101 All that stuff you rant about in the school paper, 504 00:35:09,190 --> 00:35:10,271 shit makes me laugh. 505 00:35:11,568 --> 00:35:12,604 You should write about me. 506 00:35:13,445 --> 00:35:15,653 Oh, yeah? What would that be about? 507 00:35:17,365 --> 00:35:18,276 My father. 508 00:35:18,700 --> 00:35:20,362 Your father? What about him? 509 00:35:21,161 --> 00:35:22,697 You know what my father is. 510 00:35:24,122 --> 00:35:26,159 Yeah, he's a judge. 511 00:35:26,791 --> 00:35:29,955 So what, doesn't mean I should write a book about him. 512 00:35:30,045 --> 00:35:32,037 Doesn't make you any more interesting either. 513 00:35:38,178 --> 00:35:39,294 Whatever, man. 514 00:35:41,514 --> 00:35:43,597 You'll be singing a different tune tomorrow. 515 00:35:47,145 --> 00:35:48,602 What happens tomorrow? 516 00:36:11,878 --> 00:36:12,959 May I come in? 517 00:36:14,047 --> 00:36:14,958 Yeah. 518 00:36:15,340 --> 00:36:16,797 Your elevator's stuck again. 519 00:36:16,883 --> 00:36:18,419 Oh, Duane, 520 00:36:18,510 --> 00:36:20,046 it's 6:00 in the morning. 521 00:36:20,887 --> 00:36:22,628 Not in Oklahoma. 522 00:36:23,181 --> 00:36:24,046 Great. 523 00:36:24,140 --> 00:36:28,305 "The night served as a tragic setting in the town of Oklahoma City 524 00:36:28,895 --> 00:36:33,686 where an aspiring writer, Henry Crowe, committed suicide in front of his parents. 525 00:36:34,609 --> 00:36:35,941 After a failed attempt to kill 526 00:36:36,027 --> 00:36:38,690 his step-father with a nine millimeter handgun, 527 00:36:39,572 --> 00:36:42,656 he turned the gun on himself and shot himself in the head." 528 00:36:42,742 --> 00:36:43,573 I don't understand. 529 00:36:43,702 --> 00:36:48,413 "The only thing found on his person was a paperback copy of Suburban Tragedy 530 00:36:48,498 --> 00:36:50,660 by renowned author, Sidney Hall. 531 00:36:54,838 --> 00:36:56,955 He owned no less than eight copies of the novel 532 00:36:57,048 --> 00:37:00,587 and according to friends, often quoted passages from the book. 533 00:37:01,511 --> 00:37:04,424 Henry Crowe is one of many in a growing allegiance 534 00:37:04,514 --> 00:37:08,007 of Suburban Tragedy followers who take the book so literally 535 00:37:08,101 --> 00:37:10,844 that they will attempt to mimic its message 536 00:37:10,937 --> 00:37:13,930 and expose the underbelly of Suburban America 537 00:37:14,023 --> 00:37:15,230 no matter what the cost. 538 00:37:15,567 --> 00:37:20,608 The book has already been banned in school libraries 539 00:37:20,697 --> 00:37:22,814 and teaching curriculums in Montana. 540 00:37:24,117 --> 00:37:27,861 And this incident will undoubtedly spiral its resistance upwards, 541 00:37:30,165 --> 00:37:32,031 possibly at a national level." 542 00:37:37,922 --> 00:37:39,003 How young was he? 543 00:37:41,384 --> 00:37:43,250 - It doesn't make a difference. - How young was he? 544 00:37:46,181 --> 00:37:47,092 Twenty-two. 545 00:37:52,771 --> 00:37:55,013 This book has inspired more people than you can possibly... 546 00:37:55,106 --> 00:37:57,940 Inspired people to do what? Kill themselves? 547 00:37:58,026 --> 00:37:58,982 Listen to me. 548 00:37:59,360 --> 00:38:02,728 Whatever happens over the next few weeks, this is not your fault. 549 00:38:02,822 --> 00:38:04,609 They'll make it my fault. 550 00:38:05,033 --> 00:38:06,649 Maybe. For a news cycle, but... 551 00:38:06,993 --> 00:38:10,782 you don't read the internet anyway, okay, so just continue that. 552 00:38:12,207 --> 00:38:13,743 Continue that, all right? 553 00:38:34,354 --> 00:38:38,974 Now, this book is essentially feeding our youth 554 00:38:39,067 --> 00:38:41,024 a dangerously blind idealism. 555 00:38:41,110 --> 00:38:42,521 Promoting disrespect for our elders. 556 00:38:42,612 --> 00:38:44,524 A generation bred on entitlement. 557 00:38:44,948 --> 00:38:47,440 And the fact that it's being included in our school curriculum 558 00:38:47,534 --> 00:38:49,446 is a dangerous sign of the times. 559 00:38:50,328 --> 00:38:52,820 How do you feel about the book burnings in Oklahoma? 560 00:38:52,914 --> 00:38:55,122 Well, you have to buy 'em in order to burn 'em. 561 00:38:55,208 --> 00:38:57,074 So, maybe sales will go up. 562 00:38:58,294 --> 00:38:59,250 Next? 563 00:38:59,921 --> 00:39:02,755 Any validity in the comparisons between Henry Crowe 564 00:39:02,841 --> 00:39:04,582 and the lead character in Mr. Hall's book? 565 00:39:04,676 --> 00:39:08,420 No. No. No. The character in question kills himself with a knife. Not a gun. 566 00:39:08,513 --> 00:39:12,473 And any comparison between the two is ridiculous horseshit. 567 00:39:12,851 --> 00:39:13,967 - Next. - Do you think this book 568 00:39:14,060 --> 00:39:15,517 will become federally censored? 569 00:39:15,937 --> 00:39:17,974 And might it have an effect on the Pulitzer nomination? 570 00:39:18,064 --> 00:39:21,978 I highly doubt that it will be taken seriously. 571 00:39:22,068 --> 00:39:25,982 And I couldn't care less about Senator Dale's campaign for fascism. 572 00:39:26,072 --> 00:39:28,155 If he doesn't like the book, don't read it. 573 00:39:28,241 --> 00:39:30,403 - Do you think he's read it? - I really don't give a shit. 574 00:39:30,743 --> 00:39:32,200 But don't quote me on that. 575 00:39:33,621 --> 00:39:37,205 But enough about me, at this time, Sidney would like to make a statement. 576 00:39:37,709 --> 00:39:40,747 Please hold all of your questions until after he's finished. 577 00:39:50,054 --> 00:39:52,262 It saddens me that a life has been lost. 578 00:39:54,559 --> 00:39:57,723 My heart goes out to Henry Crowe's family and friends. 579 00:39:59,856 --> 00:40:02,143 I empathize with them, 580 00:40:03,359 --> 00:40:06,443 and hope that brighter days will appear sooner 581 00:40:07,530 --> 00:40:08,816 rather than later. 582 00:40:11,743 --> 00:40:13,109 That said... 583 00:40:14,037 --> 00:40:15,573 I apologize for nothing. 584 00:40:18,458 --> 00:40:21,622 I cannot predict what... 585 00:40:22,754 --> 00:40:24,666 reaction any particular individual 586 00:40:24,756 --> 00:40:27,840 may or may not have to something I have written. 587 00:40:29,385 --> 00:40:33,220 Nor can I live in fear, or restraint 588 00:40:33,306 --> 00:40:37,220 anytime I write a word on a page. 589 00:40:38,978 --> 00:40:40,139 I can only hope 590 00:40:40,563 --> 00:40:43,476 that in time, the books I write 591 00:40:43,566 --> 00:40:45,853 will have a positive impact. 592 00:40:51,741 --> 00:40:53,107 It is sickening 593 00:40:54,160 --> 00:40:57,403 to see that some congressmen are using this boy's family 594 00:40:57,830 --> 00:41:01,164 during their time of grief for political gain. 595 00:41:03,252 --> 00:41:04,208 It's shameful. 596 00:41:13,471 --> 00:41:14,837 Furthermore, um... 597 00:41:17,350 --> 00:41:18,466 I'm sorry, uh... 598 00:41:19,769 --> 00:41:20,850 Furthermore... 599 00:41:26,275 --> 00:41:27,937 - I'm so sorry. - Are you all right? 600 00:41:28,820 --> 00:41:30,982 Uh, that will be it, ladies and gentlemen. 601 00:41:31,072 --> 00:41:32,654 Thank you all for coming. 602 00:41:37,662 --> 00:41:42,202 There is some evidence of scar tissue on the side of your brain. 603 00:41:42,291 --> 00:41:44,453 I think you're having partial seizures. 604 00:41:44,877 --> 00:41:48,416 It could be from trauma. Could be the result of a serious blow to the head. 605 00:41:48,506 --> 00:41:50,122 Has anything like that ever happened to you? 606 00:41:52,593 --> 00:41:53,504 Last week, 607 00:41:54,762 --> 00:41:56,424 you called me, you claimed to be 608 00:41:56,931 --> 00:42:00,595 seeing things "outside the realm of reality." 609 00:42:02,311 --> 00:42:03,301 Hallucinations. 610 00:42:03,396 --> 00:42:06,104 Are you still experiencing these aberrations? 611 00:42:17,326 --> 00:42:20,785 - I'm... I'm sorry, I have to go. - Sidney there's medication you can take. 612 00:42:46,105 --> 00:42:48,392 Hey, Hall, I don't have all day. 613 00:42:51,027 --> 00:42:54,270 Look man, you don't have to tell me whatever's in the box. 614 00:42:54,363 --> 00:42:55,729 It's fine, it's your right. 615 00:42:56,407 --> 00:42:58,194 I would like a little gratitude. 616 00:42:58,576 --> 00:43:01,910 You want something else, Hall? The Lewis Chang deal ain't enough for you? 617 00:43:01,996 --> 00:43:05,740 No, no, that's not what I'm saying. I just don't like being treated like shit. 618 00:43:08,586 --> 00:43:09,997 You like Melody Jameson. 619 00:43:11,839 --> 00:43:13,455 I saw you talking to her in the street. 620 00:43:14,759 --> 00:43:15,624 You know her? 621 00:43:15,718 --> 00:43:17,630 Yeah dude, she's my little sister's friend. 622 00:43:18,721 --> 00:43:21,088 What's she like? What's she interested in? 623 00:43:21,182 --> 00:43:23,549 - Is she... is she cool? Does she read? - Does she read? 624 00:43:24,310 --> 00:43:26,051 Yeah, she's Hooked on Phonics. 625 00:43:26,354 --> 00:43:27,720 Dude, I don't fucking know, Hall. 626 00:43:27,814 --> 00:43:29,931 Jesus Christ, I'm not into girls who like... 627 00:43:30,024 --> 00:43:32,141 long walks on the beach and all that shit. 628 00:43:33,861 --> 00:43:35,318 I mean, I could introduce you to her. 629 00:43:36,322 --> 00:43:37,233 If you're having trouble. 630 00:43:37,615 --> 00:43:38,605 I'm not having trouble. 631 00:43:38,825 --> 00:43:39,736 Oh, yeah. 632 00:43:39,909 --> 00:43:42,447 Yeah, right. You really sealed the deal in the street there. 633 00:43:43,412 --> 00:43:46,496 God knows you're too pussy to ask her out, I might as well do it for you. 634 00:43:49,043 --> 00:43:52,787 All right, out of sheer curiosity, what would you do? 635 00:43:53,381 --> 00:43:54,371 Uh... 636 00:43:56,134 --> 00:43:58,217 my sister's birthday is this coming weekend. 637 00:43:58,302 --> 00:44:01,170 I can take her to the fairgrounds for ice cream or something. 638 00:44:01,264 --> 00:44:02,800 Coax Melody to tag along. 639 00:44:03,307 --> 00:44:05,720 And you can show up out of the blue and boom. 640 00:44:08,354 --> 00:44:09,515 Next weekend, right? 641 00:44:10,064 --> 00:44:10,975 Yeah. 642 00:44:11,899 --> 00:44:14,812 So? Think you can grow a dick and a pair of balls by then? 643 00:44:17,321 --> 00:44:19,938 Not that it'd matter anyway. She's as prude as they come. 644 00:44:20,032 --> 00:44:22,194 It'd take a crowbar to get those legs open. 645 00:44:27,665 --> 00:44:29,372 All right, thanks again, man. 646 00:44:34,297 --> 00:44:36,084 Oh, shit. Um... 647 00:44:36,174 --> 00:44:39,008 Here, hide this. Now. Go. 648 00:44:41,012 --> 00:44:43,174 - Now. - Yeah. Yeah, okay. 649 00:44:46,642 --> 00:44:48,804 - What are you doing here? - Your sister told me where you were. 650 00:44:48,895 --> 00:44:51,808 - The question is, what are you doing here? - Hanging out with a friend. 651 00:44:52,690 --> 00:44:54,852 Your mother has been worried about you all day. 652 00:44:54,942 --> 00:44:56,274 She called the goddamn police. 653 00:44:56,360 --> 00:44:57,521 Overreact much? 654 00:44:57,612 --> 00:45:00,480 Get out of the car! What the fuck do you think you're doing? 655 00:45:00,573 --> 00:45:03,236 - Just hanging out with a friend. - You are driving home with me. 656 00:45:03,326 --> 00:45:04,442 Say goodbye to your friend. 657 00:45:05,870 --> 00:45:09,034 Hey, I gotta go, man. I'll, uh... I'll come back for the car later. 658 00:45:09,123 --> 00:45:10,659 - Come on. - Yeah, that's cool. 659 00:45:10,750 --> 00:45:14,118 Remember, Hall, you hold the key. All right? You hold the key. 660 00:45:14,879 --> 00:45:16,211 You hold the key. 661 00:45:16,297 --> 00:45:17,538 - You can hold this fucking key. - Get off me! 662 00:45:17,632 --> 00:45:18,543 Get in the car. 663 00:45:53,709 --> 00:45:54,790 Oh. 664 00:45:56,712 --> 00:45:58,453 Okay. All right. 665 00:45:59,006 --> 00:46:00,247 You're a peeping Tom. 666 00:46:00,633 --> 00:46:01,544 You're a stalker. 667 00:46:01,634 --> 00:46:03,216 A peeping Tom-stalker. 668 00:46:20,361 --> 00:46:22,273 Sidney, what are you doing? 669 00:46:23,406 --> 00:46:26,149 Are you really going to depend on Brett Newport? 670 00:47:18,919 --> 00:47:21,161 "I'm riding the Limited Express. 671 00:47:22,757 --> 00:47:24,464 One of the crack trains of the nation. 672 00:47:24,925 --> 00:47:29,966 Hurtling across the prairie into blue haze and dark air 673 00:47:30,431 --> 00:47:34,596 go 15 all-steel coaches holding a thousand people." 674 00:47:34,685 --> 00:47:38,850 I read a story he did in the fifth grade about his dying grandfather. 675 00:47:39,815 --> 00:47:42,398 And it was raw, but articulate. It was... 676 00:47:43,694 --> 00:47:44,730 Brilliant. 677 00:47:46,530 --> 00:47:47,941 And I thought he plagiarized it. 678 00:47:48,783 --> 00:47:49,899 And what did you do? 679 00:47:50,159 --> 00:47:53,072 I had him stay after class and I confronted him about it. 680 00:47:53,746 --> 00:47:56,113 I told him, he couldn't possibly have written that story. 681 00:47:56,874 --> 00:47:59,582 And I wanted to know where he copied it from. 682 00:48:00,419 --> 00:48:01,500 And you know what he said? 683 00:48:02,880 --> 00:48:04,371 He said, "I'll take that as a compliment." 684 00:48:06,717 --> 00:48:09,084 And then, he ran out to catch the bus. 685 00:48:09,887 --> 00:48:11,970 Now, that's the thing about Sidney. 686 00:48:12,848 --> 00:48:15,215 You become a fan, first. 687 00:48:15,518 --> 00:48:18,556 And then, you spend the rest of your life trying to become a friend. 688 00:48:19,772 --> 00:48:20,853 I have a theory... 689 00:48:23,192 --> 00:48:25,525 that he's been burning copies of his books 690 00:48:26,362 --> 00:48:29,526 in libraries and bookstores across the country. 691 00:48:30,533 --> 00:48:31,523 Why is that funny? 692 00:48:32,243 --> 00:48:33,233 Sidney was a purist. 693 00:48:34,245 --> 00:48:36,578 He never went online or anything like that. 694 00:48:36,664 --> 00:48:39,702 So, there's a world where he may actually believe 695 00:48:39,792 --> 00:48:43,160 that he could burn all his books in existence. 696 00:48:44,046 --> 00:48:45,253 Let me show you something. 697 00:48:49,009 --> 00:48:51,547 He nearly burned down the west wing of a library 698 00:48:51,637 --> 00:48:53,629 a few weeks ago, in the city. 699 00:48:54,849 --> 00:48:58,934 Someone fitting his description was then seen in Harrisburg. 700 00:48:59,353 --> 00:49:00,309 On a freight train. 701 00:49:01,230 --> 00:49:02,220 Then West Virginia. 702 00:49:02,898 --> 00:49:05,481 And then a similar store fire in Oklahoma city. 703 00:49:05,901 --> 00:49:07,517 Each time, moving further west. 704 00:49:08,654 --> 00:49:10,361 Does that mean anything to you? 705 00:49:41,061 --> 00:49:42,893 Homer, want some dinner? 706 00:50:26,774 --> 00:50:27,810 It's for you. 707 00:50:27,900 --> 00:50:28,936 No, no, not now. 708 00:50:29,026 --> 00:50:30,142 It's a girl. 709 00:50:31,028 --> 00:50:31,859 A girl? 710 00:50:31,946 --> 00:50:33,562 Someone named Melanie. 711 00:50:35,115 --> 00:50:36,777 Melody? Uh, give it to me. Give it to me. 712 00:50:36,867 --> 00:50:38,153 - You know her? - Yeah, I do. 713 00:50:38,244 --> 00:50:40,236 - Do you go to school with her? - Yeah. Out. 714 00:50:45,000 --> 00:50:45,831 Hi. 715 00:50:45,918 --> 00:50:47,955 How do I accidentally meet you tonight 716 00:50:48,045 --> 00:50:49,661 if you don't show up to the fair? 717 00:50:50,214 --> 00:50:52,297 I thought it was too contrived. 718 00:50:53,467 --> 00:50:56,005 Look, I know I've been stand-offish 719 00:50:56,387 --> 00:50:58,470 but I'm the one who wrote you in the first place. 720 00:50:58,806 --> 00:50:59,922 So don't be such a wuss. 721 00:51:01,058 --> 00:51:02,048 Okay, well. 722 00:51:02,810 --> 00:51:03,721 Where should we meet? 723 00:51:04,645 --> 00:51:05,726 Outside your front door. 724 00:51:30,421 --> 00:51:33,129 Aren't I supposed to be the one giving you the flower? 725 00:51:33,215 --> 00:51:34,626 Normally, yes. 726 00:51:35,009 --> 00:51:36,921 But since I wear the pants in this relationship, 727 00:51:37,011 --> 00:51:38,252 it's the other way round. 728 00:51:40,097 --> 00:51:41,258 So, how we getting there? 729 00:51:41,599 --> 00:51:43,580 We're talking your... your parents' car? 730 00:51:43,684 --> 00:51:45,220 - Shh! - What? 731 00:51:45,477 --> 00:51:47,434 What? Why am I shh? Why do you want me to shh? 732 00:51:48,063 --> 00:51:50,350 - Push it. - Push the car? Um... 733 00:51:50,441 --> 00:51:52,478 Why don't we just start the ignition? 734 00:51:52,568 --> 00:51:54,434 - That's what people do. - Shh. Just do as you're told. 735 00:51:54,528 --> 00:51:56,861 Oh. Oh, we're stealing it. We're stealing it. 736 00:51:56,947 --> 00:51:59,655 We're borrowing with the intent to return. 737 00:51:59,742 --> 00:52:01,904 That's stealing. That's still stealing. 738 00:52:01,994 --> 00:52:02,905 Hop in. 739 00:52:02,995 --> 00:52:04,657 Hop in? What do you mean, hop in? 740 00:52:07,082 --> 00:52:08,994 Okay. 741 00:52:10,919 --> 00:52:12,080 It's okay... 742 00:52:13,672 --> 00:52:15,834 Don't you think you should turn on the lights? 743 00:52:19,428 --> 00:52:20,544 Do you like it? 744 00:52:20,721 --> 00:52:25,637 No, this is like the worst sundae I think I've ever had. 745 00:52:26,143 --> 00:52:27,350 It tastes like tape. 746 00:52:27,436 --> 00:52:28,972 Tape. Yeah. 747 00:52:29,063 --> 00:52:31,396 I used to chew on tape when I was little. 748 00:52:31,482 --> 00:52:32,973 - Ew. Yeah. - It's gross. 749 00:52:33,067 --> 00:52:37,152 Let's just throw the tape ice cream in the trash. 750 00:52:39,698 --> 00:52:40,905 So, uh... 751 00:52:41,617 --> 00:52:43,609 so, tell me... tell me, um... 752 00:52:43,702 --> 00:52:48,242 how do you know about my short stories if you don't even go to my school. 753 00:52:48,332 --> 00:52:50,039 Is that like a thing you do? 754 00:52:50,125 --> 00:52:53,038 Read all the school newspapers in the county? 755 00:52:53,128 --> 00:52:54,744 I get them from Darcy. 756 00:52:55,464 --> 00:52:57,080 - I keep tabs on ya. - Hmm. 757 00:52:58,133 --> 00:52:59,590 Aspirations? 758 00:52:59,677 --> 00:53:01,213 Inspirations? 759 00:53:01,512 --> 00:53:04,050 Photography. I love Annie Leibovitz. 760 00:53:04,139 --> 00:53:05,346 She's like my hero. 761 00:53:06,266 --> 00:53:08,132 Um, I love Bob Dylan. 762 00:53:09,728 --> 00:53:11,185 I love horror movies. 763 00:53:11,855 --> 00:53:13,892 You sure you're girl? 764 00:53:13,982 --> 00:53:18,943 Um, old Atari games and traveling everywhere. 765 00:53:20,239 --> 00:53:24,574 - You? - Uh, that's a tough list to follow up. 766 00:53:25,869 --> 00:53:31,206 I guess I've really just been writing and reading, all my life. 767 00:53:33,085 --> 00:53:35,543 I really wanna write a novel. 768 00:53:37,131 --> 00:53:38,918 Something that's going to shake people up. 769 00:53:42,136 --> 00:53:44,128 Well, if you wanna write a book worthwhile, 770 00:53:44,221 --> 00:53:45,928 you have to see the world. 771 00:53:46,932 --> 00:53:48,639 Have experiences, right? 772 00:53:51,395 --> 00:53:52,306 Yeah. 773 00:54:00,654 --> 00:54:02,145 You should get on that, Sidney. 774 00:54:03,532 --> 00:54:05,068 Be sure to take me with you too. 775 00:54:06,076 --> 00:54:06,987 Okay. 776 00:54:08,454 --> 00:54:09,615 Let's win something. 777 00:54:11,540 --> 00:54:12,906 Hey, can we play? 778 00:54:17,838 --> 00:54:19,750 - You ever played this before? - No. 779 00:54:20,841 --> 00:54:22,628 - I'm really competitive. - Oh, oh! 780 00:54:22,718 --> 00:54:24,835 Okay. All right. 781 00:54:25,846 --> 00:54:27,212 Mine's not going. Mine's not going. 782 00:54:32,227 --> 00:54:33,138 All right. 783 00:54:34,188 --> 00:54:35,099 I win. 784 00:54:35,647 --> 00:54:36,558 Thank you. 785 00:54:42,654 --> 00:54:44,361 Could I actually have one of those? 786 00:54:49,745 --> 00:54:53,079 It's not a prize, mind you. But you're welcome to have a look. 787 00:54:58,212 --> 00:55:00,078 Johan Tidemand. 788 00:55:04,051 --> 00:55:05,417 It's kinda beautiful. 789 00:55:06,720 --> 00:55:07,801 Hey, Melody. 790 00:55:08,806 --> 00:55:09,887 Can I, um... 791 00:55:10,599 --> 00:55:11,715 talk to you? 792 00:55:14,061 --> 00:55:15,222 You make these yourself? 793 00:55:16,396 --> 00:55:17,386 From time to time. 794 00:55:17,940 --> 00:55:19,932 It's a little hobby of mine, when I travel. 795 00:55:21,151 --> 00:55:22,858 How much, uh... how would you want for this? 796 00:55:24,279 --> 00:55:26,145 Listen, I only have, uh... 797 00:55:27,324 --> 00:55:28,280 Keep it. 798 00:55:30,953 --> 00:55:31,864 Thanks. 799 00:55:32,204 --> 00:55:33,115 You're welcome. 800 00:55:33,664 --> 00:55:34,780 Hey, Hall. 801 00:55:38,752 --> 00:55:39,663 Hey, man. 802 00:55:41,213 --> 00:55:43,830 - Where you been all week? - I was... I was sick, dude. 803 00:56:15,080 --> 00:56:16,571 Hey, so, um... 804 00:56:17,416 --> 00:56:19,533 You still... you still have that thing? 805 00:56:20,961 --> 00:56:21,872 Yeah. 806 00:56:22,296 --> 00:56:26,381 Yeah, I can bring it to the finals on Monday if you want? 807 00:56:33,348 --> 00:56:34,509 How's it going? 808 00:56:35,309 --> 00:56:36,425 What do you mean? 809 00:56:36,810 --> 00:56:38,767 You know what I mean. 810 00:56:41,189 --> 00:56:42,179 Come on. 811 00:56:44,276 --> 00:56:45,767 I'm gonna marry him. 812 00:57:13,221 --> 00:57:14,257 So this is it? 813 00:57:15,557 --> 00:57:16,468 Guess so. 814 00:57:19,353 --> 00:57:21,185 Please, don't leave. 815 00:57:22,105 --> 00:57:25,439 - There's no room for me here anymore. - I don't know what that means. 816 00:57:25,651 --> 00:57:28,189 It means when I'm with you, I don't feel like a person. 817 00:57:28,570 --> 00:57:29,856 I feel like Sidney Hall's wife. 818 00:57:30,656 --> 00:57:32,272 That's not true, Mel. 819 00:57:32,616 --> 00:57:33,572 It is true. 820 00:57:35,077 --> 00:57:37,239 When I'm with you, it's just all about you. 821 00:57:38,372 --> 00:57:42,241 Either your sad or depressed or jealous or angry. 822 00:57:42,334 --> 00:57:45,042 Those aren't attractive qualities in case you wanted to know. 823 00:57:46,129 --> 00:57:47,586 Mel, you're leaving me. 824 00:57:47,673 --> 00:57:49,505 I just lost the Pulitzer to Bishop, 825 00:57:49,591 --> 00:57:52,004 a kid killed himself because of something I wrote... 826 00:57:52,094 --> 00:57:54,552 how am I supposed to feel right now? Huh? 827 00:57:54,638 --> 00:57:55,845 - See? - What? 828 00:57:55,931 --> 00:57:57,763 - It's all about you again. - How am I supposed to feel? 829 00:57:57,849 --> 00:58:01,433 That kid didn't kill himself because of you, or for you. 830 00:58:01,520 --> 00:58:03,978 - He killed himself for the cause. - You're not going to take the... 831 00:58:04,064 --> 00:58:06,306 Which left you a really long time ago. 832 00:58:08,777 --> 00:58:10,769 Where are you staying? Where are you staying? 833 00:58:10,862 --> 00:58:13,229 There's nobody else, if that's what you're asking. 834 00:58:16,451 --> 00:58:18,317 Please, stay tonight. 835 00:58:20,372 --> 00:58:21,533 Stay tomorrow? 836 00:58:26,712 --> 00:58:28,078 - Yeah? - Hey, 837 00:58:28,171 --> 00:58:30,959 you weren't at the party last night. I thought we were supposed to meet up. 838 00:58:31,800 --> 00:58:33,507 Listen, Alexandra. 839 00:58:33,593 --> 00:58:37,793 Sidney, I've been doing some thinking. I think we should become more serious. 840 00:58:48,608 --> 00:58:51,476 What does that mean? 841 00:58:52,362 --> 00:58:54,900 It means that, what we're doing is fun but... 842 00:58:54,990 --> 00:58:57,027 but I know it's not really long-term. 843 00:58:58,243 --> 00:59:00,951 I can't do that and you know it. 844 00:59:01,038 --> 00:59:02,870 I want to fall in love with you, Sidney. 845 00:59:04,583 --> 00:59:05,824 Please, don't. 846 00:59:05,917 --> 00:59:07,249 I think I already am. 847 00:59:08,253 --> 00:59:11,587 Well, when you are finished 848 00:59:12,257 --> 00:59:14,590 falling in love with me, 849 00:59:15,635 --> 00:59:19,424 you know where the door is. 850 00:59:20,474 --> 00:59:22,807 Are you for fucking... 851 00:59:41,453 --> 00:59:42,409 Melody? 852 00:59:43,747 --> 00:59:45,659 No, Gina. Remember? 853 00:59:47,250 --> 00:59:49,207 Personal assistant who you haven't called in a week? 854 00:59:52,047 --> 00:59:53,128 Melody. 855 00:59:53,882 --> 00:59:54,793 Drink this. 856 00:59:55,383 --> 00:59:56,294 Come on. 857 01:00:04,142 --> 01:00:06,850 Well, looks like someone's been busy. 858 01:00:06,937 --> 01:00:08,724 It's just words. 859 01:00:09,523 --> 01:00:12,766 By the looks of it, enough here for ten books. 860 01:00:14,528 --> 01:00:18,397 Problem is, there's only ten pages worth reading. 861 01:00:18,990 --> 01:00:20,982 Okay. Which ten? 862 01:00:21,910 --> 01:00:23,617 Doesn't matter which ten. 863 01:00:24,329 --> 01:00:29,791 It's all just first pages and first sentences. 864 01:00:30,544 --> 01:00:31,785 There's no middle. 865 01:00:32,295 --> 01:00:33,706 There's no end. 866 01:00:34,339 --> 01:00:37,082 Characters keep switching their identities. 867 01:00:37,801 --> 01:00:44,264 I wish I could tell you there's life and death and plot twists. 868 01:00:45,392 --> 01:00:50,103 And three generations of richly drawn characters... 869 01:00:51,398 --> 01:00:54,766 and hope, and courage. 870 01:00:55,819 --> 01:00:57,310 Regrets. 871 01:01:01,241 --> 01:01:03,483 But it's just one long, 872 01:01:03,577 --> 01:01:06,570 intoxicating masturbation session 873 01:01:06,663 --> 01:01:09,326 with no climax. 874 01:01:11,793 --> 01:01:13,159 When am I going to climax? 875 01:01:13,253 --> 01:01:15,540 Okay, let's get you to bed, all right? 876 01:01:15,630 --> 01:01:17,166 When was the last time you slept? 877 01:01:17,716 --> 01:01:19,423 I need you to do me a favor. 878 01:01:19,509 --> 01:01:21,796 All right? Burn 'em. 879 01:01:22,387 --> 01:01:24,344 - Please just... - What? 880 01:01:24,431 --> 01:01:26,388 Burn 'em. Baby, just... 881 01:01:27,017 --> 01:01:28,724 Sidney, I'm not burning your book. 882 01:01:28,810 --> 01:01:29,971 Just burn 'em. 883 01:01:30,061 --> 01:01:33,520 Okay, you're being drunk and pretentious and I'm gonna slap you in the face. 884 01:01:33,940 --> 01:01:37,854 People work their entire lives in this industry, 885 01:01:37,944 --> 01:01:42,484 just to get a taste of your praise and accolades. 886 01:01:42,574 --> 01:01:43,815 You just want to throw that away? 887 01:01:46,703 --> 01:01:48,444 - I'm not doing it. - Fine. 888 01:01:50,040 --> 01:01:51,747 I'll just do it myself. 889 01:02:01,635 --> 01:02:02,921 - Okay. - Fire... 890 01:02:03,011 --> 01:02:05,879 Fuck. Jesus. 891 01:02:19,444 --> 01:02:21,356 Good morning, students. 892 01:02:23,031 --> 01:02:24,863 This is the principal speaking. 893 01:02:25,909 --> 01:02:27,275 I have very sad news. 894 01:02:28,536 --> 01:02:30,323 A student here at Aubrey Field, 895 01:02:30,413 --> 01:02:33,281 Brett Newport, passed away last night. 896 01:02:35,252 --> 01:02:37,118 His cause of death is unknown at this time. 897 01:02:37,212 --> 01:02:40,376 but he was a good student and a great athlete. 898 01:02:41,466 --> 01:02:43,128 I would like to extend condolences 899 01:02:43,218 --> 01:02:46,131 on behalf of myself and the school faculty, 900 01:02:46,221 --> 01:02:48,087 to his friends and family, 901 01:02:48,682 --> 01:02:50,344 and I would like to ask everyone 902 01:02:50,433 --> 01:02:53,767 if they could please rise for a moment of silence. 903 01:03:01,486 --> 01:03:03,398 I wish I could have been there. 904 01:03:05,240 --> 01:03:07,197 Just five minutes before he did it. 905 01:03:07,659 --> 01:03:12,074 I would have shaken him and just said, "You have your whole life ahead of you." 906 01:03:14,916 --> 01:03:16,623 The good things outweigh the bad. 907 01:03:20,005 --> 01:03:21,871 That's just not true for some people. 908 01:03:23,425 --> 01:03:26,634 I always felt like there was something going on in Darcy's house. 909 01:03:28,471 --> 01:03:30,303 There's just something a little off. 910 01:03:32,809 --> 01:03:34,050 Secrets, you know? 911 01:03:35,437 --> 01:03:36,769 I've got to get out of here. 912 01:03:39,649 --> 01:03:40,810 I'll go with you. 913 01:03:41,151 --> 01:03:42,608 No, no, I mean, like... 914 01:03:43,445 --> 01:03:44,902 I gotta get out of here. 915 01:03:46,114 --> 01:03:48,197 Yeah. Me too. 916 01:03:51,661 --> 01:03:52,572 Really? 917 01:03:53,288 --> 01:03:54,529 Yeah, really. 918 01:03:55,081 --> 01:03:57,118 My parents said they'd give me the old Pacer 919 01:03:57,208 --> 01:03:58,995 so we can leave after the school year. 920 01:04:00,462 --> 01:04:01,498 Where would we go? 921 01:04:02,589 --> 01:04:03,830 We can just go west. 922 01:04:04,799 --> 01:04:08,167 Just go west? I mean, just... 923 01:04:09,512 --> 01:04:12,095 I found this thing the other day, in a magazine. 924 01:04:12,807 --> 01:04:14,093 Here, I tore it out. 925 01:04:16,061 --> 01:04:18,303 It's really cool, though. Don't you think? 926 01:04:20,231 --> 01:04:22,393 - Yeah. - It's in the middle of nowhere. 927 01:04:22,484 --> 01:04:25,898 The sky is, like, really blue. It's not all polluted. 928 01:04:29,783 --> 01:04:30,694 Where is it? 929 01:04:31,576 --> 01:04:34,489 I don't know. It's somewhere in the Western Hemisphere. 930 01:04:34,579 --> 01:04:37,037 Oh, that narrows it down. 931 01:04:38,249 --> 01:04:41,913 No, but really, seriously, we're gonna go here one day. 932 01:04:42,712 --> 01:04:45,295 When we're old. Like, 30. 933 01:04:47,092 --> 01:04:48,424 And it'll be on this date. 934 01:04:49,052 --> 01:04:50,042 What's today? 935 01:04:50,136 --> 01:04:51,468 May... 936 01:04:51,971 --> 01:04:52,961 - May 25th. - ...25th 937 01:04:53,056 --> 01:04:55,969 - Okay, okay, so on May 25th... - Mmm-hmm. 938 01:04:56,059 --> 01:04:57,516 ...when we're 30 years old, 939 01:04:58,353 --> 01:04:59,639 we'll go to this house. 940 01:05:00,730 --> 01:05:04,223 And sleep on the lay of the land until the sun rises. 941 01:05:06,152 --> 01:05:09,020 And we'll bathe in desert hot springs 942 01:05:10,281 --> 01:05:11,863 before a tortoise attacks us. 943 01:05:12,909 --> 01:05:15,743 What if we're not together anymore. 944 01:05:18,915 --> 01:05:21,874 We'll be together. I mean, of course, we're going to be together. 945 01:05:21,960 --> 01:05:25,294 It doesn't matter. Even if we're not together anymore. 946 01:05:25,713 --> 01:05:27,249 Even if we have different families. 947 01:05:27,632 --> 01:05:28,964 Other lives. 948 01:05:29,884 --> 01:05:32,046 We just have this one night together. 949 01:05:32,137 --> 01:05:33,423 It's our night. 950 01:05:36,683 --> 01:05:39,050 And what happens in the desert stays in the desert. 951 01:05:39,477 --> 01:05:41,218 But we still don't know where it is. 952 01:05:42,021 --> 01:05:43,603 That's just a small detail. 953 01:05:45,442 --> 01:05:47,149 Anyways, it's all about beginnings. 954 01:05:48,736 --> 01:05:50,068 You already have a beginning. 955 01:05:51,656 --> 01:05:52,646 Yeah? What's that? 956 01:05:54,617 --> 01:05:57,030 Well, you want to write a novel, don't you? 957 01:05:57,912 --> 01:05:58,823 Yeah. 958 01:06:00,790 --> 01:06:01,951 Well, how about this? 959 01:06:03,460 --> 01:06:07,830 A high-profile judge's son kills himself in front of the fam. 960 01:06:09,549 --> 01:06:12,417 And you might have been one of the last people to see him alive. 961 01:06:16,806 --> 01:06:18,718 If that's not a beginning to a great book, 962 01:06:20,477 --> 01:06:21,638 I don't know what is. 963 01:07:14,739 --> 01:07:15,729 No. 964 01:07:16,574 --> 01:07:17,610 Stay. 965 01:07:22,914 --> 01:07:24,075 Oh, shit. 966 01:07:24,707 --> 01:07:26,915 Oh, shit. Come on. 967 01:07:28,586 --> 01:07:30,077 - Sir. - Yeah, we're good. 968 01:07:30,171 --> 01:07:32,254 - Sir. - Thank you. I'm good. 969 01:07:32,340 --> 01:07:33,831 Sir, I need you to stay right there. 970 01:07:33,925 --> 01:07:34,881 Yeah. 971 01:07:35,885 --> 01:07:37,877 I got it. 972 01:07:38,304 --> 01:07:39,795 Step back to the car for me. 973 01:07:39,889 --> 01:07:41,926 Is there any way I can get a lift somewhere? 974 01:07:42,016 --> 01:07:44,053 Sir, we're not a taxi. We're arresting you. 975 01:07:44,143 --> 01:07:45,008 Open container. 976 01:07:45,103 --> 01:07:47,516 I was just laying down there, that's not even mine. 977 01:07:48,231 --> 01:07:49,438 Ow! 978 01:07:49,524 --> 01:07:50,685 It's all right, Homer. 979 01:07:51,025 --> 01:07:52,766 What are you going to do with my dog? 980 01:07:53,486 --> 01:07:55,102 Animal control is going to take care of him. 981 01:07:55,196 --> 01:07:56,732 Please don't hurt my dog. 982 01:07:58,449 --> 01:07:59,985 - Please. - Step on in. Watch your head. 983 01:08:00,076 --> 01:08:02,693 Please don't... Ow! Please don't hurt my dog. 984 01:08:04,998 --> 01:08:07,331 Roger that, were bringing him around now. 985 01:08:07,417 --> 01:08:10,626 Haven't seen this one before. His name is Brett Newport. 986 01:08:12,130 --> 01:08:17,376 It's a New York ID. 953383406. 987 01:08:17,468 --> 01:08:22,008 That's Brett Newport. 953383406. 988 01:09:05,141 --> 01:09:06,222 Good evening, ma'am. 989 01:09:06,309 --> 01:09:09,802 My name is Duane Jones. I teach English at the high school. 990 01:09:10,605 --> 01:09:11,721 Something wrong? 991 01:09:12,523 --> 01:09:13,559 Oh, no. No, no. 992 01:09:13,650 --> 01:09:16,734 Um, not at all. As a matter of fact, Sidney's one of our brightest students. 993 01:09:17,737 --> 01:09:19,774 I was wondering if I could speak with him. 994 01:09:20,490 --> 01:09:22,356 Make it quick. He's grounded. 995 01:09:30,833 --> 01:09:33,416 Well, I'm not getting any younger. 996 01:09:34,420 --> 01:09:37,629 I almost got in an accident on Route 9 because my mind was so scattered. 997 01:09:37,715 --> 01:09:38,751 And I was... 998 01:09:39,884 --> 01:09:42,217 I was thinking about you and all the trouble you get me in. 999 01:09:43,888 --> 01:09:44,799 I hope you appreciate it. 1000 01:09:47,225 --> 01:09:49,091 Why didn't you tell me you started writing a book? 1001 01:09:49,894 --> 01:09:51,430 Oh, I don't know. 1002 01:09:51,521 --> 01:09:53,729 It's just something I was working on. 1003 01:09:55,191 --> 01:09:57,023 I thought I'd ask you... 1004 01:09:58,319 --> 01:10:01,312 I was curious about your... your thoughts on it. 1005 01:10:02,740 --> 01:10:04,481 Well, I've read what you have this far. 1006 01:10:05,702 --> 01:10:08,615 And I thought it was... 1007 01:10:11,999 --> 01:10:13,115 manipulative. 1008 01:10:14,585 --> 01:10:16,747 It manipulated me through the first chapter. 1009 01:10:17,130 --> 01:10:19,417 It forced me through the second. 1010 01:10:21,551 --> 01:10:23,759 It dared me to reach the third. 1011 01:10:25,304 --> 01:10:26,215 It was honest. 1012 01:10:26,806 --> 01:10:27,887 Personal. Valid. 1013 01:10:29,934 --> 01:10:30,845 I loved it. 1014 01:10:31,602 --> 01:10:33,013 I wanna know what happens next. 1015 01:10:33,604 --> 01:10:34,765 - You do? - Yeah. 1016 01:10:35,314 --> 01:10:41,151 Of course, your choice of subject matter is... It's a bit controversial. 1017 01:10:42,572 --> 01:10:44,188 And as brilliant as the pages are right now, 1018 01:10:44,282 --> 01:10:46,774 you're gonna get some heavy criticism for it down the road. 1019 01:10:47,535 --> 01:10:49,527 Down the road? What do you mean? 1020 01:10:49,954 --> 01:10:51,240 Uh... 1021 01:10:51,706 --> 01:10:55,495 I took it upon myself to send your pages out 1022 01:10:55,710 --> 01:11:01,047 to some friends of mine who are in the publishing business. 1023 01:11:03,176 --> 01:11:07,466 Um, but did anyone respond? 1024 01:11:07,555 --> 01:11:08,545 Yes. 1025 01:11:09,724 --> 01:11:10,635 Uh, who? 1026 01:11:11,517 --> 01:11:12,428 Porter House. 1027 01:11:14,729 --> 01:11:15,640 Porter House? 1028 01:11:15,730 --> 01:11:16,686 Mmm-hmm. 1029 01:11:16,939 --> 01:11:18,555 What did they say? 1030 01:11:19,108 --> 01:11:20,440 They said it was strong. 1031 01:11:22,153 --> 01:11:24,019 They want to meet with you as soon as possible. 1032 01:11:24,113 --> 01:11:25,445 There could be money involved. 1033 01:11:27,033 --> 01:11:30,447 - Really? - Yeah, now, uh, in these situations 1034 01:11:30,661 --> 01:11:35,827 a professional writer would call upon someone to, uh, 1035 01:11:35,917 --> 01:11:39,410 hold meetings, negotiate and things like that. 1036 01:11:39,504 --> 01:11:42,872 And seeing as how you're inexperienced in those... 1037 01:11:42,965 --> 01:11:44,877 Those sorta things, um... 1038 01:11:45,384 --> 01:11:46,875 I was just wondering if... 1039 01:11:47,720 --> 01:11:49,256 just wondering if, uh... 1040 01:11:51,682 --> 01:11:52,763 You wanna be my agent? 1041 01:11:53,184 --> 01:11:54,049 Yes. 1042 01:11:54,143 --> 01:11:55,884 Uh... 1043 01:11:56,813 --> 01:11:59,271 - If you'd have me... - Please, please, yes. 1044 01:11:59,357 --> 01:12:01,189 - Of course. - That's great. 1045 01:12:01,692 --> 01:12:03,775 This is great. 1046 01:12:03,861 --> 01:12:05,818 Blowing my mind. I don't know what to say right now. 1047 01:12:05,905 --> 01:12:07,271 We'll meet with them tomorrow at 1:00. 1048 01:12:08,199 --> 01:12:10,907 1:00 o'clock? What about class? 1049 01:12:13,079 --> 01:12:13,990 Fuck it. 1050 01:12:16,999 --> 01:12:18,035 Brett Newport. 1051 01:12:20,628 --> 01:12:21,539 Newport. 1052 01:12:22,296 --> 01:12:23,377 You posted bail. 1053 01:13:06,007 --> 01:13:06,918 Mr. Hall? 1054 01:13:21,230 --> 01:13:22,141 You bailed me out? 1055 01:13:27,862 --> 01:13:28,773 Well, what do you want? 1056 01:13:31,699 --> 01:13:32,655 I'd like to... 1057 01:13:34,118 --> 01:13:35,484 ask you some questions. 1058 01:13:38,497 --> 01:13:39,453 Are you hungry? 1059 01:13:40,750 --> 01:13:44,334 There's a diner just down the road and if... 1060 01:13:45,421 --> 01:13:47,253 if you're hungry, I'd like to buy you a meal. 1061 01:13:47,340 --> 01:13:52,301 Look, man. You wanna take me out on a date or something? 1062 01:13:53,220 --> 01:13:54,631 That's cool. I'm easy. 1063 01:13:55,890 --> 01:13:57,381 You're just gonna have to get my dog out too, 1064 01:13:57,475 --> 01:13:58,886 otherwise I'm not going anywhere. 1065 01:13:59,810 --> 01:14:01,301 I've already taken care of that. 1066 01:14:07,860 --> 01:14:08,896 Okay, let's eat. 1067 01:14:20,206 --> 01:14:22,289 Hmm. 1068 01:14:22,959 --> 01:14:25,702 Mr. Hall, I've been searching for you for the better half of a year. 1069 01:14:27,755 --> 01:14:28,871 I'm a big fan. 1070 01:14:29,799 --> 01:14:31,540 I've studied both of your novels, 1071 01:14:32,385 --> 01:14:35,048 Suburban Tragedy and Stay of Execution, and I... 1072 01:14:37,139 --> 01:14:41,554 I find them to be extraordinary forms of map work. 1073 01:14:42,436 --> 01:14:43,426 Map work, huh? 1074 01:14:44,772 --> 01:14:46,354 You're a psycho fan, aren't you? 1075 01:14:47,274 --> 01:14:50,017 No. No. Well, I mean, maybe a little. 1076 01:14:50,778 --> 01:14:53,816 Life isn't very interesting if we're not a bit psychotic. 1077 01:14:54,991 --> 01:14:55,947 Look... 1078 01:14:57,326 --> 01:14:59,568 I'm not a writer anymore. 1079 01:15:01,372 --> 01:15:03,329 You understand what I'm saying? I don't have any money. 1080 01:15:03,416 --> 01:15:04,952 I, uh... there's nothing I can give you. 1081 01:15:05,042 --> 01:15:06,499 That's not what interests me. 1082 01:15:07,294 --> 01:15:11,129 I've come here with the intention of presenting you with a deal. 1083 01:15:13,092 --> 01:15:15,459 In return for me posting your bail, 1084 01:15:17,471 --> 01:15:18,928 I would like to ask you a favor. 1085 01:15:20,599 --> 01:15:23,057 However, I need you to say yes to this favor 1086 01:15:23,144 --> 01:15:26,683 before I actually tell you exactly what it is. 1087 01:15:26,772 --> 01:15:29,685 No. No way. You have to tell me what it is first. 1088 01:15:33,112 --> 01:15:35,525 You're not really in a position to bargain, Mr. Hall. 1089 01:15:36,824 --> 01:15:39,612 Your propensity for starting fires 1090 01:15:39,702 --> 01:15:42,695 in public places has you at a disadvantage. 1091 01:15:43,080 --> 01:15:46,573 But don't worry, what I ask you, it will not take long. 1092 01:15:47,043 --> 01:15:49,535 Oh, great, why'd you have to go and say that... 1093 01:15:49,628 --> 01:15:52,746 First it was a favor, and now it's a time-consuming favor. 1094 01:15:52,840 --> 01:15:55,503 There's nothing to be afraid of, it may even be therapeutic. 1095 01:15:56,052 --> 01:15:56,963 Therapeutic? 1096 01:15:57,678 --> 01:16:00,796 Do you have any idea what kind of fucked up things I'm imagining right now? 1097 01:16:00,890 --> 01:16:03,678 - Then I suggest you say yes. - Yes! Sure! Jesus Christ. 1098 01:16:03,768 --> 01:16:05,930 Tell me what it is before I have a heart attack already. 1099 01:16:06,020 --> 01:16:07,556 I want to write a book about you. 1100 01:16:09,398 --> 01:16:10,388 Say again? 1101 01:16:10,483 --> 01:16:13,772 I want to write your biography. Your life. 1102 01:16:16,906 --> 01:16:18,363 You want to write a book about me? 1103 01:16:19,283 --> 01:16:22,367 - I'd like to write a book about you. - Absolutely not. No, no, no. 1104 01:16:22,453 --> 01:16:24,991 - Yes. Yes. Yes. - Have you ever written anything before? 1105 01:16:25,206 --> 01:16:26,822 I know what you've written. I happen to think 1106 01:16:26,916 --> 01:16:28,578 you're one of the best writers of our time. 1107 01:16:28,667 --> 01:16:31,831 Don't get ahead of yourself, I'm not... that would be Francis Bishop. 1108 01:16:31,921 --> 01:16:34,959 Have you ever read Francis Bishop? Won the Pulitzer the year I was nominated. 1109 01:16:35,049 --> 01:16:36,631 Maybe he didn't deserve it. 1110 01:16:36,717 --> 01:16:39,334 No, he, uh... he deserved it all right. 1111 01:16:39,428 --> 01:16:42,136 His follow-up book was proof enough of that. 1112 01:16:42,223 --> 01:16:45,136 My follow-up was self-indulgent and pretentious 1113 01:16:45,226 --> 01:16:47,639 so if you want to write about the greatest writer of our time, 1114 01:16:47,728 --> 01:16:52,018 I suggest you write about Francis Bishop. 1115 01:16:52,399 --> 01:16:53,810 No, I'm no good at autobiographies... 1116 01:16:53,901 --> 01:16:55,563 Look, I don't know what to tell you then. 1117 01:17:07,748 --> 01:17:08,955 You're Francis Bishop? 1118 01:17:13,003 --> 01:17:16,872 Nah. The badge you flashed me. 1119 01:17:16,966 --> 01:17:17,877 The badge. 1120 01:17:19,760 --> 01:17:21,752 To tell you the truth, I got this at a dollar store 1121 01:17:21,846 --> 01:17:24,259 and it must be a good replica because I've never had a single person 1122 01:17:24,348 --> 01:17:25,634 ask me a question about it. 1123 01:17:26,225 --> 01:17:28,342 A dollar store? You mean like Just-a-Buck? 1124 01:17:28,435 --> 01:17:29,346 Just-a-Buck. 1125 01:17:32,189 --> 01:17:34,522 - Hold on... do you mind if I see this? - No, please. 1126 01:17:36,193 --> 01:17:38,936 Oh, my God. This is not real. 1127 01:17:39,530 --> 01:17:41,863 This is fake. You're not fucking lying. 1128 01:17:42,449 --> 01:17:44,406 No. 1129 01:17:47,496 --> 01:17:49,362 How many people have you shown that to? 1130 01:17:49,456 --> 01:17:52,164 Just about everyone from here to New York City. 1131 01:17:55,129 --> 01:17:57,746 Wait. Wait, you impersonated an officer of the law. 1132 01:17:57,840 --> 01:17:59,126 You know that's illegal, right? 1133 01:17:59,216 --> 01:18:02,334 I showed that to real police, they didn't even flinch. 1134 01:18:02,428 --> 01:18:05,136 You're crazy. I thought I was fuckin' nuts. You're fuckin' crazy. 1135 01:18:05,222 --> 01:18:07,179 I always wanted to get into investigative journalism, 1136 01:18:07,266 --> 01:18:09,599 I never really did, but I went full out on this. 1137 01:18:09,685 --> 01:18:12,678 And/or it could have something to do with a mid-life crisis, 1138 01:18:12,771 --> 01:18:14,137 I'm not sure which. 1139 01:18:14,231 --> 01:18:16,848 However, nonetheless, here I am. 1140 01:18:20,779 --> 01:18:21,860 Wow. 1141 01:18:27,620 --> 01:18:29,077 - You have a family? - A son. 1142 01:18:30,039 --> 01:18:31,075 Very handsome son. 1143 01:18:59,401 --> 01:19:00,937 What are you doing here? 1144 01:19:02,738 --> 01:19:04,195 Visiting my wife. 1145 01:19:05,908 --> 01:19:07,069 Well, she's busy. 1146 01:19:13,290 --> 01:19:14,451 What is that? 1147 01:19:24,802 --> 01:19:26,338 You found it? 1148 01:19:27,263 --> 01:19:28,344 I bought it. 1149 01:19:31,016 --> 01:19:31,927 For you. 1150 01:19:33,936 --> 01:19:36,349 And we can go there whenever you want. 1151 01:19:36,438 --> 01:19:38,054 We can go there right now. 1152 01:19:40,192 --> 01:19:41,399 It's yours. 1153 01:19:44,613 --> 01:19:46,149 You wanna go there right now? 1154 01:19:46,907 --> 01:19:48,864 - I can't do that. - Why? 1155 01:19:50,494 --> 01:19:52,861 Because we're not kids anymore, Sidney. 1156 01:19:52,955 --> 01:19:53,945 What about... 1157 01:19:54,039 --> 01:19:56,326 I can't just get in a car and go off forever. 1158 01:19:56,417 --> 01:19:58,454 What about being spontaneous. Going west? 1159 01:19:58,544 --> 01:20:00,376 Remember we used to talk about that? 1160 01:20:01,130 --> 01:20:02,041 New beginnings. 1161 01:20:02,589 --> 01:20:03,875 I have a career. 1162 01:20:03,966 --> 01:20:07,755 You're a photographer. You can shoot from anywhere. 1163 01:20:08,929 --> 01:20:10,921 - I can write from anywhere. - Sidney... 1164 01:20:11,015 --> 01:20:13,428 Don't do that, please, if you don't want to go west, 1165 01:20:13,517 --> 01:20:16,726 we don't need to go west, we can go north, south, east, Europe, Asia. 1166 01:20:16,812 --> 01:20:18,599 Wherever you want. I just want to be with you. 1167 01:20:18,689 --> 01:20:19,770 I'm pregnant. 1168 01:20:26,488 --> 01:20:27,774 It's yours. 1169 01:20:32,077 --> 01:20:33,443 So no. 1170 01:20:34,788 --> 01:20:36,654 I can't just go west. 1171 01:20:37,958 --> 01:20:40,416 I don't get to be spontaneous anymore. 1172 01:20:42,671 --> 01:20:43,752 Do you even care? 1173 01:20:44,214 --> 01:20:48,879 Of course I care. Don't... don't do that. Please. Please. 1174 01:20:49,386 --> 01:20:51,469 Because if you care, things need to change. 1175 01:20:51,555 --> 01:20:56,266 I will change everything. I'll change anything you want. 1176 01:20:56,352 --> 01:20:57,763 Are you cheating on me? 1177 01:20:59,271 --> 01:21:00,182 No. 1178 01:21:01,732 --> 01:21:03,974 - This is your only chance... - I'm not cheating on you. 1179 01:21:04,068 --> 01:21:06,185 - This is the time to tell me. - I'm not cheating on you. 1180 01:21:06,278 --> 01:21:07,940 - I get it, we haven't been together. - I'm not... 1181 01:21:08,030 --> 01:21:09,806 This is your one get-out-of-jail-free card. 1182 01:21:09,907 --> 01:21:12,320 I'm not... Listen, I'm done. 1183 01:21:12,409 --> 01:21:14,617 I'm done with that. I promise. 1184 01:21:15,120 --> 01:21:16,907 You're my best friend. I miss you so much. 1185 01:21:18,415 --> 01:21:20,873 Please. Just give us a chance. 1186 01:21:21,418 --> 01:21:23,751 I want to bring up this child with you. 1187 01:21:28,175 --> 01:21:29,086 Oh. 1188 01:21:35,432 --> 01:21:39,051 If we want this to work, we need to get back to this moment. 1189 01:21:42,147 --> 01:21:47,063 The rest of our lives have to be as true as this moment was. 1190 01:21:48,654 --> 01:21:49,565 Here. 1191 01:22:19,852 --> 01:22:23,311 Look, Francis, you know, I'm a fan of yours. 1192 01:22:23,397 --> 01:22:24,888 I like your writing. I really do. 1193 01:22:24,982 --> 01:22:27,474 But I'm not exactly the kind of guy that opens up. 1194 01:22:29,069 --> 01:22:32,733 You realize that both your books are still on The New York Times bestseller list. 1195 01:22:32,823 --> 01:22:35,110 I had no involvement in the release of that second novel. 1196 01:22:35,200 --> 01:22:36,941 I know it was a success. 1197 01:22:37,035 --> 01:22:41,871 I know that they hailed it some sort of stream-of-conscious bible. 1198 01:22:41,957 --> 01:22:44,540 But it's just a bunch of unfinished sentences. 1199 01:22:45,127 --> 01:22:48,165 - Unfinished sentences. - Unfinished sentences. 1200 01:22:48,255 --> 01:22:51,965 Probably some of the most honest writing that you have ever done. 1201 01:22:52,050 --> 01:22:54,417 That's why it's even bigger than the first book. 1202 01:22:54,845 --> 01:22:56,962 I wrote a story, people bought it. 1203 01:22:57,055 --> 01:22:59,923 Mr. Hall, you have become the story. 1204 01:23:00,350 --> 01:23:03,218 - You are the story now. - Bullshit. 1205 01:23:04,146 --> 01:23:07,105 You know what I think bullshit is? I think bullshit is... 1206 01:23:09,151 --> 01:23:12,644 It's people who wander around the country pretending to be other people. 1207 01:23:13,780 --> 01:23:15,692 You wake up in the morning, you look in the mirror. 1208 01:23:15,782 --> 01:23:18,616 I don't care what you tell yourself, you're going to be Sidney Hall, period. 1209 01:23:18,702 --> 01:23:21,115 I mean, some writers they don't even find their voice 1210 01:23:21,205 --> 01:23:23,071 until they're I don't know what. 1211 01:23:23,165 --> 01:23:25,407 And here you are, you're out wasting your time, 1212 01:23:25,501 --> 01:23:28,118 what are you, age 30? 1213 01:23:30,756 --> 01:23:34,045 But what do I know? What do I know... 1214 01:23:36,512 --> 01:23:38,344 You don't know anything about me. 1215 01:23:41,350 --> 01:23:42,591 I'd really like to. 1216 01:24:17,928 --> 01:24:18,839 Mr. Hall. 1217 01:24:21,473 --> 01:24:24,181 I understand your reservations about the biography. 1218 01:24:24,726 --> 01:24:25,933 I respect your decision. 1219 01:24:29,648 --> 01:24:30,980 I do suspect, however, 1220 01:24:31,858 --> 01:24:34,521 that once I leave here, you're not going to be contacting me. 1221 01:24:37,239 --> 01:24:39,652 So before I leave, there's something I want you to know. 1222 01:24:41,326 --> 01:24:43,318 This has been a very personal journey for me. 1223 01:24:45,414 --> 01:24:46,325 I want you to know that... 1224 01:24:47,457 --> 01:24:49,915 my son probably wouldn't alive today if... 1225 01:24:52,296 --> 01:24:55,915 if he hadn't randomly picked up a book called Suburban Tragedy out of my study. 1226 01:25:00,053 --> 01:25:03,672 His mother passed away recently and he... 1227 01:25:05,517 --> 01:25:07,474 he didn't really speak to anyone 1228 01:25:09,313 --> 01:25:10,474 until he read your book. 1229 01:25:11,815 --> 01:25:14,353 So I guess you could say that you brought my son back to me. 1230 01:25:16,486 --> 01:25:17,943 And he is everything to me. 1231 01:25:20,032 --> 01:25:21,022 He's all I've got. 1232 01:25:23,744 --> 01:25:25,155 If our paths never cross again, 1233 01:25:26,830 --> 01:25:28,287 it's been an honor meeting you. 1234 01:25:31,335 --> 01:25:32,746 Only for a brief moment. 1235 01:25:42,846 --> 01:25:43,757 Francis. 1236 01:25:48,226 --> 01:25:49,137 You deserved it. 1237 01:25:52,147 --> 01:25:53,058 The Pulitzer. 1238 01:25:53,774 --> 01:25:55,140 You really did, it's a great book. 1239 01:27:38,462 --> 01:27:40,704 You should really call your Dad. 1240 01:27:40,797 --> 01:27:42,413 Your mom walked out on him. 1241 01:27:42,841 --> 01:27:44,457 Just in case you wanted to know. 1242 01:27:47,012 --> 01:27:48,719 Okay, I'll change the subject. 1243 01:27:50,891 --> 01:27:53,429 - So I was thinking of names. - Names? 1244 01:27:54,519 --> 01:27:55,600 For our baby. 1245 01:27:55,687 --> 01:27:57,019 - Baby names? - Mmm-hmm. 1246 01:27:57,105 --> 01:27:58,721 - The little nugget. - Mmm-hmm. 1247 01:27:58,815 --> 01:28:01,353 If it's a girl... Helen. 1248 01:28:02,068 --> 01:28:03,184 Which is really pretty. 1249 01:28:03,570 --> 01:28:06,654 And then if it's a boy, Homer. 1250 01:28:06,740 --> 01:28:10,279 - Homer. Homer. No... - You don't like it? 1251 01:28:10,368 --> 01:28:12,325 Homer, no. He's going to get his ass kicked with that name. 1252 01:28:12,412 --> 01:28:14,324 - You can't name a kid Homer. - Why? I like it. 1253 01:28:14,414 --> 01:28:15,575 I don't know about that. 1254 01:28:15,665 --> 01:28:18,453 Is it like Homer in the Odyssey, Homer? Or is it Homer like Homer Simpson? 1255 01:28:18,543 --> 01:28:20,580 No, it's neither, it's our Homer. 1256 01:28:20,670 --> 01:28:22,787 - It's his own thing. - Doh. 1257 01:28:25,801 --> 01:28:27,793 Just think about it, I think it's nice. 1258 01:28:34,226 --> 01:28:35,808 Do you recognize him? 1259 01:28:36,436 --> 01:28:40,271 Um, no. I thought it was... someone... 1260 01:28:41,858 --> 01:28:43,315 - Are you okay? - Yeah. 1261 01:28:44,277 --> 01:28:45,188 Uh... 1262 01:28:47,072 --> 01:28:50,236 - I saw a doctor few weeks ago. - What for? 1263 01:28:50,325 --> 01:28:53,033 Nothing, it was just a checkup. 1264 01:28:53,119 --> 01:28:55,736 Uh, some, you know, headaches I've been having. 1265 01:28:57,082 --> 01:28:59,290 Well, we know where those come from. 1266 01:28:59,376 --> 01:29:01,914 - Yeah, I'm fine. - You're not fine. 1267 01:29:02,754 --> 01:29:05,918 You're obviously not fine if you had to go see a doctor about it. 1268 01:29:06,007 --> 01:29:07,339 I promise. It's nothing. 1269 01:29:08,969 --> 01:29:11,302 All right. Well, I have to go to the bathroom. 1270 01:29:11,388 --> 01:29:13,675 This conversation isn't over, okay? 1271 01:29:15,225 --> 01:29:16,306 Okay. 1272 01:29:34,411 --> 01:29:39,202 Sidney... Sidney... Sidney... I'm still your friend, Sidney. 1273 01:29:39,291 --> 01:29:43,331 He writes about confrontation, but in real life, he avoids it. 1274 01:29:45,088 --> 01:29:48,172 Sidney, we lost the Pulitzer to Bishop. 1275 01:29:49,217 --> 01:29:52,881 The core of our nation is etched inside these of plastic smiles. 1276 01:29:52,971 --> 01:29:55,509 Endless rows of nowhere houses. 1277 01:29:56,016 --> 01:29:57,678 Are you fucking my daughter, Sidney? 1278 01:30:02,522 --> 01:30:04,605 - Are you fucking my daughter? - Why can't you just be normal? 1279 01:30:04,691 --> 01:30:06,978 You have to talk to the press, Sidney. You can't avoid them forever. 1280 01:30:07,068 --> 01:30:08,275 You hold the key. 1281 01:30:08,361 --> 01:30:10,318 You should be ashamed of yourself... 1282 01:30:10,405 --> 01:30:12,146 Are you fucking my daughter? 1283 01:30:15,785 --> 01:30:16,866 Hi, Sidney. 1284 01:30:20,707 --> 01:30:22,573 Are you married, are you not married? What's going on? 1285 01:30:22,667 --> 01:30:24,829 'Cause I'm getting a little confused. Where is she? 1286 01:30:25,712 --> 01:30:29,251 Hey, there was a long line. Thanks for waiting. 1287 01:30:30,383 --> 01:30:33,751 Um, I think I've decided, I'm just going to have the risotto. 1288 01:30:39,225 --> 01:30:40,557 She wants the risotto. 1289 01:30:40,644 --> 01:30:41,760 What's going on? 1290 01:30:42,479 --> 01:30:43,765 She's a hallucination. 1291 01:30:44,230 --> 01:30:46,438 Yeah, I'm a fucking hallucination, Sidney! 1292 01:30:48,026 --> 01:30:50,018 What's going on is I've been fucking your husband. 1293 01:30:50,111 --> 01:30:53,445 In case you didn't already realize that. Or I don't know, is he your husband? 1294 01:30:53,531 --> 01:30:55,648 Is he not your husband? I can't really tell, 1295 01:30:55,742 --> 01:30:58,985 sometimes when he's fucking me so hard, I assume that he's not your husband. 1296 01:30:59,079 --> 01:31:01,662 Then here you guys are having a great dinner. 1297 01:31:02,707 --> 01:31:06,417 Wow, you're so surprised because he's never done this before. 1298 01:31:07,253 --> 01:31:09,666 I fucked your husband in case you didn't get that 1299 01:31:09,756 --> 01:31:11,964 across your little princess brain, baby! 1300 01:31:13,051 --> 01:31:13,962 Melody! 1301 01:31:32,862 --> 01:31:35,354 What is this? What are you doing? 1302 01:31:36,992 --> 01:31:37,903 I'm leaving. 1303 01:31:38,284 --> 01:31:40,947 - What do you mean you're leaving? - I'm leaving, that's what I'm doing. 1304 01:31:41,037 --> 01:31:43,620 I'm leaving tomorrow, for good. 1305 01:31:44,082 --> 01:31:45,698 You're not leaving, the hell you are! 1306 01:31:45,792 --> 01:31:49,001 - I'm getting the rest of my things. - Stop it, just let me explain myself! 1307 01:31:49,212 --> 01:31:50,578 Just talk to me. Talk to me... 1308 01:31:50,672 --> 01:31:51,958 Explain what? 1309 01:31:52,841 --> 01:31:54,833 That you're a fucking liar and a cheat? 1310 01:31:54,926 --> 01:31:57,543 With what money? You can't even afford to get on a bus. 1311 01:31:58,304 --> 01:31:59,294 I sold a book. 1312 01:32:00,849 --> 01:32:04,513 - What do you mean you sold a book? - I got an advance on a book I'm writing. 1313 01:32:06,563 --> 01:32:09,226 - For how much? - That's none of your business, how much. 1314 01:32:09,315 --> 01:32:11,728 It is my business! 1315 01:32:12,068 --> 01:32:13,149 How many were there? 1316 01:32:13,653 --> 01:32:14,985 - How many were there? - Please, don't do this. 1317 01:32:15,071 --> 01:32:16,687 Two! Four! Ten! How many? 1318 01:32:16,781 --> 01:32:18,192 It didn't mean anything to me! 1319 01:32:18,283 --> 01:32:20,525 You're the only one in my entire life that means anything to me. 1320 01:32:20,618 --> 01:32:22,029 Don't give me that bullshit! 1321 01:32:22,120 --> 01:32:26,490 Everything is your business. You go through my things. 1322 01:32:26,583 --> 01:32:28,449 You breathe down my neck! 1323 01:32:28,543 --> 01:32:30,375 I can't breathe when I'm around you! 1324 01:32:30,462 --> 01:32:34,126 I've put every dime I've ever earned, I have put towards you! 1325 01:32:34,215 --> 01:32:36,002 That's Dad's money. It's called disability. 1326 01:32:36,092 --> 01:32:37,958 It's not bullshit! 1327 01:32:38,053 --> 01:32:39,965 - Get the fuck away from me. - All right. 1328 01:32:44,976 --> 01:32:46,763 You got to be fucking kidding me. 1329 01:32:47,353 --> 01:32:48,889 This can't be fucking happening. 1330 01:32:48,980 --> 01:32:50,687 You wanna hit me? You wanna slap your son? 1331 01:32:51,483 --> 01:32:52,564 Come on, do it again. 1332 01:32:53,109 --> 01:32:55,351 - Don't you disrespect me! - Oh! 1333 01:32:56,988 --> 01:32:59,025 Maybe this is a blessing in disguise. 1334 01:32:59,115 --> 01:33:01,232 Maybe we can finally talk about 1335 01:33:01,326 --> 01:33:03,158 the things we never get to talk about. 1336 01:33:04,162 --> 01:33:05,778 I'm feeling claustrophobic. 1337 01:33:11,461 --> 01:33:13,953 You don't get to choose when you leave me! 1338 01:33:14,047 --> 01:33:16,835 You don't get to choose. When I had you, I didn't have a choice! 1339 01:33:16,925 --> 01:33:20,043 I didn't get a choice when I had you! You don't have a choice! 1340 01:33:20,136 --> 01:33:21,217 Stop. 1341 01:33:21,304 --> 01:33:23,967 Let go of me! Why are you defending him? 1342 01:33:27,519 --> 01:33:29,181 He's leaving me! 1343 01:33:30,980 --> 01:33:33,518 He can't... I won't... 1344 01:33:35,860 --> 01:33:37,067 Velouria... 1345 01:33:40,031 --> 01:33:41,147 Velouria... 1346 01:33:42,992 --> 01:33:45,029 - Let him go. - No. 1347 01:33:47,205 --> 01:33:50,414 Lights will come on soon. 1348 01:33:55,505 --> 01:33:56,416 Hello! 1349 01:33:58,341 --> 01:33:59,798 Can anyone hear me? 1350 01:34:18,111 --> 01:34:20,228 Is it because of the journals? 1351 01:34:22,115 --> 01:34:24,903 It's not just one thing, Mom. 1352 01:34:26,494 --> 01:34:28,235 It's not just one thing. 1353 01:34:28,830 --> 01:34:33,575 Hello! Hello! Can anybody hear me? 1354 01:34:35,753 --> 01:34:36,743 Mel? 1355 01:34:38,423 --> 01:34:41,587 Mel, honey? Where's your inhaler? 1356 01:34:42,844 --> 01:34:44,301 Where's your inhaler? 1357 01:34:53,813 --> 01:34:56,931 It's not in here. It's not in your purse. 1358 01:34:57,025 --> 01:34:59,358 All right. Did you leave it at the restaurant. 1359 01:35:01,237 --> 01:35:03,194 All right, just listen. Breathe. 1360 01:35:03,281 --> 01:35:05,398 We're gonna be out of here soon. 1361 01:35:06,201 --> 01:35:08,284 You'll be out of here real soon. Just relax. 1362 01:35:21,090 --> 01:35:23,548 - Can anybody hear me? - Yeah, you're down there? 1363 01:35:23,635 --> 01:35:25,251 Yeah. Hello! Hello! 1364 01:35:25,345 --> 01:35:27,553 My wife and I have been trapped in the elevator 1365 01:35:27,639 --> 01:35:29,756 for quite some time now. She has asthma. 1366 01:35:29,849 --> 01:35:33,092 She can't breathe very well. We don't have her medication. 1367 01:35:33,728 --> 01:35:36,596 I'll call 911, but it might take a few, okay? 1368 01:35:36,940 --> 01:35:39,023 Just hurry. Please. 1369 01:35:43,696 --> 01:35:44,732 Honey... 1370 01:35:45,949 --> 01:35:48,032 just hang in there, it'll be all right. 1371 01:35:48,117 --> 01:35:50,825 It'll be all right. Please. 1372 01:35:58,002 --> 01:35:58,913 I'm sorry... 1373 01:36:01,756 --> 01:36:02,837 I'm so sorry. 1374 01:36:05,051 --> 01:36:06,087 Mel... 1375 01:36:08,805 --> 01:36:10,091 I failed... 1376 01:36:11,432 --> 01:36:14,596 You deserve so much better than this. 1377 01:36:16,896 --> 01:36:18,387 You deserve more than me. 1378 01:36:37,959 --> 01:36:41,077 I'm right here. Can you hear that? Can you hear that? 1379 01:36:41,170 --> 01:36:42,331 Uh-huh. 1380 01:36:42,422 --> 01:36:45,506 They're... they're almost here, just a few more minutes, okay? 1381 01:36:45,591 --> 01:36:47,253 All right? 1382 01:36:49,095 --> 01:36:52,509 I'm here. I'm right here with you. Just calm down. 1383 01:36:52,932 --> 01:36:53,843 Breathe... 1384 01:36:54,559 --> 01:36:56,425 The entire Southwest remains on... 1385 01:36:56,519 --> 01:36:59,762 I'll be back, the day before. 1386 01:37:00,398 --> 01:37:02,560 We'll get some dinner, I'll take you out with your buddies. 1387 01:37:05,069 --> 01:37:06,480 I look forward to meeting her. 1388 01:37:06,571 --> 01:37:08,813 Sidney Hall who was recently declared deceased... 1389 01:37:08,906 --> 01:37:10,363 All right, I love you too... 1390 01:37:10,450 --> 01:37:12,783 - ...has reemerged an hour ago. - All right, goodbye. 1391 01:37:12,869 --> 01:37:15,532 Renowned author was admitted to Taos General Hospital, 1392 01:37:15,621 --> 01:37:16,828 in Taos, New Mexico. 1393 01:37:16,914 --> 01:37:20,533 This is the first time that the notoriously reclusive Mr. Hall 1394 01:37:20,626 --> 01:37:23,334 has been heard from or seen in public in over seven years. 1395 01:37:24,672 --> 01:37:27,710 Those at the hospital say his condition is critical. 1396 01:37:30,428 --> 01:37:31,339 Hello? 1397 01:37:36,934 --> 01:37:40,143 When he gained consciousness, we asked him who he wanted us to call. 1398 01:37:40,229 --> 01:37:41,765 You were the only one he mentioned. 1399 01:37:41,856 --> 01:37:43,472 You're the only person he wants in the room. 1400 01:37:43,566 --> 01:37:44,852 What happened to him? 1401 01:37:45,735 --> 01:37:48,523 There are indications of scarring on the right side of his brain. 1402 01:37:48,613 --> 01:37:50,650 His liver is barely functioning. 1403 01:37:50,740 --> 01:37:54,029 And he has a history of seizures. Simply put... 1404 01:37:54,118 --> 01:37:57,202 He's been going for years with no medication or treatment. 1405 01:37:58,915 --> 01:38:00,201 Is he going to be all right? 1406 01:38:01,000 --> 01:38:03,242 His body is failing him, Mr. Bishop. 1407 01:38:03,336 --> 01:38:05,453 But his mind still seems sharp. 1408 01:38:06,047 --> 01:38:08,755 He claims it's the comfiest bed he's slept in, in years. 1409 01:38:16,474 --> 01:38:19,308 Well, I guess I'll go in then. 1410 01:38:51,759 --> 01:38:53,250 Hi, Homer. 1411 01:38:55,471 --> 01:38:57,963 This is the home we've been waiting for, all right? 1412 01:38:59,225 --> 01:39:00,841 Haven't seen her in a long time. 1413 01:39:05,231 --> 01:39:06,642 Almost forgot. 1414 01:39:07,942 --> 01:39:10,150 I swore I'd never forget this. 1415 01:39:29,547 --> 01:39:30,537 Mr. Hall. 1416 01:39:32,967 --> 01:39:35,129 Call me Sidney, for fuck's sake. 1417 01:39:37,472 --> 01:39:38,383 Okay. 1418 01:39:39,348 --> 01:39:40,464 Where's Homer? 1419 01:39:41,767 --> 01:39:42,928 He's at the house. 1420 01:39:44,896 --> 01:39:48,640 I promise you I'll take care of him until you get out of here. 1421 01:39:48,733 --> 01:39:50,725 You see that, right there? 1422 01:39:52,153 --> 01:39:53,610 There's a package... 1423 01:40:01,621 --> 01:40:04,455 It's just a bunch of my writings... 1424 01:40:05,833 --> 01:40:09,622 and scribblings. Just stuff from over the years. 1425 01:40:11,214 --> 01:40:13,126 It's yours if you want it. 1426 01:40:14,467 --> 01:40:15,583 Use it. 1427 01:40:17,053 --> 01:40:18,589 Do what you want with it. 1428 01:40:32,527 --> 01:40:36,020 There are three reasons why I called you here today. 1429 01:40:38,199 --> 01:40:39,440 One is that... 1430 01:40:39,951 --> 01:40:42,364 I want you to write this little book of yours. 1431 01:40:44,997 --> 01:40:45,908 Two... 1432 01:40:46,499 --> 01:40:49,412 is that there's something I never documented 1433 01:40:49,502 --> 01:40:51,324 that I need to get off my chest. 1434 01:40:53,506 --> 01:40:55,247 And the third is... 1435 01:40:57,468 --> 01:40:59,334 you're the only person I know. 1436 01:41:01,597 --> 01:41:02,963 Where do you want to start? 1437 01:41:04,767 --> 01:41:08,386 We'll start with the person Suburban Tragedy is based on. 1438 01:41:10,565 --> 01:41:12,932 His name was Brett Newport. 1439 01:41:14,694 --> 01:41:17,186 And this is how I killed him. 1440 01:41:37,883 --> 01:41:39,044 What's in it? 1441 01:41:39,844 --> 01:41:41,005 None of your business. 1442 01:41:42,263 --> 01:41:44,596 Here, hide this. Now! Go... 1443 01:41:45,224 --> 01:41:46,305 Get out of the car! 1444 01:41:46,392 --> 01:41:49,226 Remember, Hall, you hold the key. All right? You hold the key! 1445 01:41:50,396 --> 01:41:52,479 He wasn't in school on Monday. 1446 01:41:53,774 --> 01:41:55,606 He was probably grounded and beaten, 1447 01:41:55,693 --> 01:41:59,562 which would have explained the bruises I saw on his face later that week. 1448 01:42:00,323 --> 01:42:02,940 Hey, so, um, you still have that thing? 1449 01:42:04,410 --> 01:42:10,202 Yeah. Yeah. I can bring it to the finals on Monday if you want? 1450 01:42:13,169 --> 01:42:16,162 I stared at that lunch box for over half an hour. 1451 01:42:16,797 --> 01:42:19,084 What was the best way to go about this? 1452 01:42:19,967 --> 01:42:22,584 Melody was still forefront on my mind. 1453 01:42:23,971 --> 01:42:28,557 Somehow I felt obligated to bring closure to this current development. 1454 01:42:33,606 --> 01:42:37,600 Even now, deep down I knew that once I opened that box, 1455 01:42:38,819 --> 01:42:41,152 it would ultimately not be the ending 1456 01:42:41,238 --> 01:42:44,606 or rather the beginning of something very unfortunate. 1457 01:42:44,700 --> 01:42:45,861 Did you watch it? 1458 01:42:50,247 --> 01:42:51,909 Look man, it's, uh... 1459 01:42:54,418 --> 01:42:56,330 It's really none of my business. 1460 01:42:56,420 --> 01:42:57,410 Did you watch it? 1461 01:43:08,516 --> 01:43:11,509 There, documented on video 1462 01:43:11,852 --> 01:43:13,343 was Brett's Father, 1463 01:43:13,437 --> 01:43:18,899 Judge George Newport, having sex with an underage girl. 1464 01:43:21,278 --> 01:43:22,814 And when it was finally over, 1465 01:43:23,239 --> 01:43:26,198 he would arrange for a car to take her back to school, 1466 01:43:27,827 --> 01:43:29,693 middle-school by the looks of it. 1467 01:43:33,124 --> 01:43:35,207 And then just minutes after the Judge left, 1468 01:43:36,210 --> 01:43:37,417 it all came together. 1469 01:43:52,685 --> 01:43:53,801 Smart kid. 1470 01:43:54,854 --> 01:43:57,187 Who would have known underneath that football helmet 1471 01:43:57,273 --> 01:43:58,809 was such a damaged soul. 1472 01:43:59,275 --> 01:44:02,894 A soul that may well have been on its way to greatness 1473 01:44:02,987 --> 01:44:08,483 had it not been stilted by an upbringing I couldn't even begin to imagine. 1474 01:44:09,827 --> 01:44:12,661 I'm gonna kill him, I swear to God, next time he tries to touch me, 1475 01:44:12,747 --> 01:44:16,240 I'm gonna take a knife and I'm gonna stab him in his fucking neck. 1476 01:44:16,333 --> 01:44:17,869 Okay, look, man, 1477 01:44:19,086 --> 01:44:22,875 if you turn the tape to the authorities, he won't be around anymore. 1478 01:44:23,591 --> 01:44:24,502 You know? 1479 01:44:26,093 --> 01:44:27,755 He rapes Darcy... 1480 01:44:28,387 --> 01:44:30,754 Okay. You're gonna have to turn in the tape as soon as possible. 1481 01:44:30,848 --> 01:44:32,805 She doesn't say anything, but I know he does it, man. 1482 01:44:32,892 --> 01:44:36,010 Because I can hear her cry, some nights, through the walls. 1483 01:44:36,103 --> 01:44:38,186 Listen. Listen, this has to end. 1484 01:44:39,064 --> 01:44:43,809 All right. This has to end and that's why we dug it up. Right? 1485 01:44:45,905 --> 01:44:47,862 That's why we dug it up. So this can end. 1486 01:44:47,948 --> 01:44:49,564 I'm gonna stab the fucking bastard. 1487 01:44:49,658 --> 01:44:52,116 Listen to me, man, don't do anything stupid. 1488 01:44:52,203 --> 01:44:55,241 All right? Just wait until Monday, we'll turn it in. 1489 01:44:55,331 --> 01:44:56,742 I'll go in with you. 1490 01:44:57,333 --> 01:44:58,665 Okay? I'll go with you. 1491 01:45:01,629 --> 01:45:03,291 I should have turned that tape in. 1492 01:45:04,423 --> 01:45:07,962 I should have listened to his words and taken them more seriously. 1493 01:45:09,094 --> 01:45:10,050 But I didn't. 1494 01:45:10,137 --> 01:45:12,925 - This is Melody. - Hi. 1495 01:45:16,519 --> 01:45:17,430 Are those my notebooks? 1496 01:45:18,521 --> 01:45:19,432 What's going on? 1497 01:45:25,152 --> 01:45:26,643 I found this in your VCR. 1498 01:45:27,530 --> 01:45:30,989 - No... no, it's not what you think. - I don't know what to think. 1499 01:45:32,034 --> 01:45:35,323 I mean, I don't know if it's porn or some black market S&M shit 1500 01:45:35,412 --> 01:45:38,530 but it is much sicker than I imagined you to have. 1501 01:45:39,041 --> 01:45:42,330 You know. And after watching this, I thought I better read your journals, 1502 01:45:42,419 --> 01:45:45,082 because I better get some insight into my son. 1503 01:45:45,965 --> 01:45:49,208 And all I read about was drugs and masturbation 1504 01:45:49,301 --> 01:45:51,213 and black high school teachers, 1505 01:45:51,303 --> 01:45:54,262 and let's not forget about the beautiful passages 1506 01:45:54,348 --> 01:45:56,010 about your mother, the whore! 1507 01:45:56,100 --> 01:45:58,808 The high school cheerleader that got knocked up by the tight end. 1508 01:45:58,894 --> 01:46:00,977 You don't understand, all right? Just give me... 1509 01:46:01,063 --> 01:46:02,144 Don't understand? 1510 01:46:02,231 --> 01:46:03,312 - Stop it. - Fuck you! 1511 01:46:03,399 --> 01:46:04,685 - No! No! No! - Maybe next time 1512 01:46:04,775 --> 01:46:08,940 you will have a little bit more respect when you write about your mother! 1513 01:46:09,029 --> 01:46:11,772 Maybe next time you'll think twice! 1514 01:46:12,449 --> 01:46:16,489 - No! No! Stop it! Stop it! - Oh, fucking... 1515 01:46:35,222 --> 01:46:37,635 No. No. 1516 01:46:39,727 --> 01:46:41,013 I screwed up. 1517 01:46:48,027 --> 01:46:51,191 Brett called me to ask when we should meet up. 1518 01:46:51,280 --> 01:46:53,567 And I had to tell him the tape was gone. 1519 01:46:53,657 --> 01:46:54,738 And he hung up on me. 1520 01:46:56,660 --> 01:46:59,198 He died on an unusually cold Sunday. 1521 01:47:00,122 --> 01:47:03,490 Stabbed himself, in the stomach. 1522 01:47:04,627 --> 01:47:09,247 There were rumors that he did it to avoid military school. 1523 01:47:09,340 --> 01:47:11,047 But I knew the truth. 1524 01:47:12,760 --> 01:47:14,171 I killed him... 1525 01:47:20,976 --> 01:47:22,342 You can't blame yourself for that. 1526 01:47:23,395 --> 01:47:26,638 I may not have been there when the knife went in, but... 1527 01:47:28,859 --> 01:47:30,566 I was there ever since. 1528 01:47:31,528 --> 01:47:34,111 He's been with me. 1529 01:47:34,949 --> 01:47:36,030 Watching me. 1530 01:47:36,659 --> 01:47:39,572 I mean how the entire course of a person's life 1531 01:47:39,662 --> 01:47:43,406 can change, in a millisecond. 1532 01:47:44,833 --> 01:47:48,247 Do something. 1533 01:47:48,337 --> 01:47:51,171 - Do something. Do something. - I'm trying to. 1534 01:47:51,256 --> 01:47:53,339 I'm trying to, let me do something. 1535 01:47:53,425 --> 01:47:54,961 Just sing. 1536 01:47:55,052 --> 01:47:56,668 - Sing what? - Sing... 1537 01:47:57,846 --> 01:47:58,882 - Sing? - Sing. 1538 01:47:58,973 --> 01:48:02,341 What do you want me to sing? I'll sing anything you want. 1539 01:48:04,311 --> 01:48:05,643 All right... I'll sing. 1540 01:48:05,938 --> 01:48:07,019 I will. 1541 01:48:07,564 --> 01:48:09,897 Um... yeah... 1542 01:48:36,427 --> 01:48:39,386 Stay with me. Stay with me. 1543 01:49:09,001 --> 01:49:10,082 Stay with me. 1544 01:49:10,586 --> 01:49:12,122 I only know the first verse. 1545 01:49:12,212 --> 01:49:13,999 I don't know the second verse. 1546 01:49:14,089 --> 01:49:16,923 You want me to keep singing, I'll keep singing for you. 1547 01:49:51,293 --> 01:49:54,286 Breathe. Honey? Honey? Sweetheart... 1548 01:49:56,340 --> 01:50:00,175 Mel? Mel? Mel... 1549 01:50:00,260 --> 01:50:02,718 Wake up. Come on, breathe. 1550 01:50:05,265 --> 01:50:06,255 Oh, no. 1551 01:50:55,816 --> 01:50:58,058 Once Melody left me, 1552 01:50:59,695 --> 01:51:01,311 it dawned on me, 1553 01:51:01,405 --> 01:51:04,273 looking out at all those wonderful city lights, 1554 01:51:05,409 --> 01:51:09,528 that I was just one of those millions of city lights, 1555 01:51:10,330 --> 01:51:12,367 a tiny little pixel, 1556 01:51:13,375 --> 01:51:16,584 buried within the white noise of life, 1557 01:51:17,296 --> 01:51:22,337 blinking on forjust a brief second in time. 1558 01:51:27,639 --> 01:51:29,301 I didn't want to be a martyr. 1559 01:51:30,100 --> 01:51:31,626 I wanted to be nobody. 1560 01:51:35,772 --> 01:51:37,980 And I walked out of that apartment... 1561 01:51:38,901 --> 01:51:41,188 with only the clothes on my back. 1562 01:51:43,155 --> 01:51:44,737 To become nobody. 1563 01:51:46,366 --> 01:51:48,107 I never returned again. 1564 01:52:26,323 --> 01:52:30,192 I just keep replaying that scene. 1565 01:52:32,079 --> 01:52:37,291 Hoping against hope that the ending would change. 1566 01:52:38,669 --> 01:52:44,836 That she would just wake up... 1567 01:52:45,467 --> 01:52:47,208 And say, "Sidney... 1568 01:52:54,351 --> 01:52:56,092 I'm not leaving you just yet. 1569 01:53:01,358 --> 01:53:02,519 I'm still pregnant." 1570 01:53:14,454 --> 01:53:15,365 Sidney. 118421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.