All language subtitles for The.Signal.2014.(Spanish.English).HDrip.XviD-AC3.by.Barst

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:35,368 Hangisini istiyorsun, yak���kl�? 2 00:00:37,137 --> 00:00:39,105 Beyazl� m�? G�zl�kl� olan m�? 3 00:00:45,045 --> 00:00:48,014 Sana nas�l alaca��n� g�sterece�im, tamam m�? 4 00:00:52,318 --> 00:00:54,552 Tam buraya kadar... 5 00:00:56,288 --> 00:00:58,456 ...�u �izgiyi takip edeceksin. 6 00:01:00,059 --> 00:01:03,028 Ta ki bu daireye ula�ana kadar, tamam m�? 7 00:01:03,030 --> 00:01:05,663 Daireye ula�t���n zaman d��meye basacaks�n. 8 00:01:05,665 --> 00:01:08,133 Sonra a�a�� do�ru inen bu �izgiyi takip edeceksin. 9 00:01:08,135 --> 00:01:10,668 Bu sefer de bu daireye kadar. 10 00:01:10,670 --> 00:01:13,204 Sonra yine d��meye basacaks�n, tamam m�? Anlad�n m�? 11 00:01:13,206 --> 00:01:15,707 Paran var m�? 12 00:01:15,709 --> 00:01:17,709 Tamam, dur sana 1$ vereyim. 13 00:01:19,678 --> 00:01:20,879 Bol �anslar. 14 00:04:26,925 --> 00:04:28,924 Merhaba. 15 00:04:31,448 --> 00:04:34,348 - Merhaba. - Zoruna m� gitti? 16 00:04:46,246 --> 00:04:47,412 Uyan. 17 00:04:50,917 --> 00:04:54,193 Nomad geri d�nm��. Yine bize sata��yor. 18 00:05:03,795 --> 00:05:04,996 Ne dedi? 19 00:05:06,765 --> 00:05:11,435 MIT sunucular�n� hacklemen yasalm��. 20 00:05:14,607 --> 00:05:15,607 H�zl� cevap verdi. 21 00:05:16,541 --> 00:05:19,543 "Ta, ta, ta, zoruna m� gitti?" Ne demek oluyor bu? 22 00:05:19,545 --> 00:05:22,280 Zoruna m�? Su�u bizim �zerimize att�lar. 23 00:05:22,282 --> 00:05:25,650 Az kals�n s�n�r d��� ediliyorduk. 24 00:05:30,274 --> 00:05:33,774 MIT i�i, �ocuk oyunca��yd�. E�er pe�ime d��erseniz sizi ele veriririm, asalaklar. 25 00:05:33,792 --> 00:05:34,859 Asalak m�? 26 00:05:36,628 --> 00:05:37,828 Asalak kim oluyormu� ha? 27 00:05:38,297 --> 00:05:40,497 �yle olsun, adam�m. 28 00:05:40,499 --> 00:05:45,249 �pini pazara ��kartaca��z senin, arkan� kollasan iyi edersin. 29 00:05:49,840 --> 00:05:51,041 Dostum, nedir bu? 30 00:05:56,614 --> 00:05:58,148 Bu ne lan? 31 00:06:19,502 --> 00:06:23,505 - Y�kselticiyi kap. - Tamam, yapal�m �unu. 32 00:06:23,507 --> 00:06:25,674 Linux ba�lant�s� a� ve bir Nmap �al��t�r. 33 00:06:25,676 --> 00:06:28,844 - Yar�n arabay� Haley kullanmak zorunda kalacak. - ��ine bak. 34 00:06:28,846 --> 00:06:30,766 Ben de onu diyorum i�te, yar�n ben kullanamayaca��m. 35 00:06:30,790 --> 00:06:34,450 Teknik olarak ta��nan o, yani teknik olarak onun kullanmas� gerekiyor. 36 00:06:34,452 --> 00:06:37,086 - Daha a��lmad� m�? - Bir dakikas� var. 37 00:06:37,987 --> 00:06:40,107 Oldu, tamamd�r. A��ld�. 38 00:06:46,730 --> 00:06:50,099 - Tamam, bir �eyler gir. - Komik bir �ey bulmaya �al���yorum. 39 00:06:50,567 --> 00:06:52,033 ��te bu. 40 00:06:52,035 --> 00:06:55,770 Androidler elektri�i ge�irir mi? 41 00:06:57,072 --> 00:06:58,312 Aptals�n o�lum sen. 42 00:07:00,242 --> 00:07:03,144 Tamam, bana C&C sunucular�ndaki IP'yi s�yle. 43 00:07:03,146 --> 00:07:08,583 "192. 236. 19. 147." 44 00:07:08,585 --> 00:07:10,585 147. Ba�lant�lar� aramaya ba�la. 45 00:07:10,587 --> 00:07:13,054 Tamamd�r. Dinleyicileri �al��t�r�yorum. 46 00:07:14,189 --> 00:07:15,949 Pek�l�, adam elimizdedir art�k. 47 00:07:20,596 --> 00:07:22,497 Nevada. 48 00:07:22,499 --> 00:07:24,419 Dostum, Nevada yolumuzun �zerinde zaten. 49 00:07:26,034 --> 00:07:28,233 - Bulduk onu! - Bulduk onu! 50 00:07:34,776 --> 00:07:36,936 �u anda ger�ekten ciddi misiniz? 51 00:07:40,114 --> 00:07:42,749 Yar�n arabay� sen s�r�yorsun ya... 52 00:07:43,351 --> 00:07:44,618 ...o y�zden sana iyi geceler. 53 00:07:47,054 --> 00:07:51,291 S�rd�r de g�relim, Caltech d�ne�i. 54 00:08:10,143 --> 00:08:11,944 Haley, akvaryum bir �eyler s�z�r�yor. 55 00:08:11,946 --> 00:08:15,281 - Sadece su, Jonah. - ��ren� bir �ey. - Kapa �eneni. 56 00:08:16,416 --> 00:08:20,793 - Caltech d�ne�i ya. - Dostum, �unu s�ylemeyi keser misin? 57 00:08:24,291 --> 00:08:28,227 - �ebeke berbat burada. - Hakl�s�n, �ok berbat. 58 00:08:28,229 --> 00:08:30,109 - Bir tane ister misin? - Hay�r, te�ekk�r ederim. 59 00:08:30,297 --> 00:08:31,464 Sen ister misin? 60 00:08:39,505 --> 00:08:40,638 Dostum?!? 61 00:08:43,342 --> 00:08:45,343 - Ne oldu? - �una bir bak. 62 00:08:47,313 --> 00:08:50,081 Bu ne lan? Neden �al��m�yor? 63 00:08:52,017 --> 00:08:54,853 - O benim arabam m�? - Evet, trafik kameras�ndan �ekilmi�. 64 00:08:54,855 --> 00:08:56,621 Adam�n eli her yere uzan�yor. 65 00:08:56,623 --> 00:08:59,524 - Arabam�n resmini nas�l �ekiyor? - Bekle bir dakika. 66 00:08:59,526 --> 00:09:04,829 Hem MIT'yi hackleyip ba��n� belaya sokuyor hem de bizimle neden b�yle dalga ge�iyor ki? 67 00:09:04,831 --> 00:09:07,499 Herkes ne i�in yap�yorsa onun i�in. �st�nl�k taslama. 68 00:09:07,501 --> 00:09:09,621 Ben daha iyiyim, sen daha iyisin muhabbeti i�te. 69 00:09:09,645 --> 00:09:12,685 Al dostum, ben giremiyorum. Bir de sen dene. 70 00:09:15,974 --> 00:09:18,442 Belki de onu k��k�rtmay� kesmelisiniz. 71 00:09:20,378 --> 00:09:23,413 Muhtemelen k���k veledin tekidir. 72 00:09:25,016 --> 00:09:27,536 Nic, bu i�i yap�yor muyuz yapm�yor muyuz? 73 00:09:27,785 --> 00:09:31,035 - Yapamam, dostum. - Nas�l yani, yapamam? 74 00:09:34,392 --> 00:09:37,160 �u anda yapamam i�te. 75 00:09:37,162 --> 00:09:40,202 Bak, anl�yorum, Haley'i California'ya g�t�rmek zorunday�z ama... 76 00:09:41,199 --> 00:09:44,401 ...bunu yapmamam�z i�in de ortada hi�bir sebep yok. 77 00:09:44,403 --> 00:09:46,261 Nomad'�n MIT'yi hacklemesi tamam da, 78 00:09:46,286 --> 00:09:48,672 ...Haley'in bilgisayar�n� hacklemek ne oluyor ya? 79 00:09:48,674 --> 00:09:51,507 Bu adam�n pe�ine d��memek delilik olur. 80 00:09:51,509 --> 00:09:53,189 - Jonah, ne kadar tutmu� hepsi? - �ok yakla�t�k. 81 00:09:53,213 --> 00:09:57,179 6.3. Yolumuzun �zerinde zaten. 82 00:09:57,181 --> 00:09:59,382 $14.74. �st� kalabilir. 83 00:10:38,220 --> 00:10:41,010 - Bir �eyler istiyor musunuz? - Evet. 84 00:10:42,291 --> 00:10:44,793 - Kahve mi? - Evet, kahve istiyorum. 85 00:10:44,795 --> 00:10:47,996 - Kapal� m�? - Evet, l�tfen. 86 00:11:02,545 --> 00:11:03,544 Ne var? 87 00:11:06,047 --> 00:11:08,782 Nic, ta��nmamla ilgili sana bir �eyler dedi mi? 88 00:11:09,884 --> 00:11:10,985 Hay�r. 89 00:11:12,988 --> 00:11:14,888 Hi�bir �ey demedi mi? 90 00:11:14,890 --> 00:11:18,570 Hay�r ama bir sene yan�nda olmayacak olman, adam�n huzurunu ka��raca�� kesin. 91 00:11:24,966 --> 00:11:28,602 Benimle aras�na mesafe koyuyormu� gibi geliyor. 92 00:11:28,604 --> 00:11:31,405 Bak, sizler en iyi arkada�lar�ms�n�z... 93 00:11:32,841 --> 00:11:37,277 ...ama ben fikir dan���lacak en son ki�iyim. 94 00:11:40,914 --> 00:11:42,081 Hakl�s�n. 95 00:11:44,652 --> 00:11:46,152 Lanet olsun! 96 00:11:51,525 --> 00:11:53,259 �yi misin, dostum? 97 00:11:54,028 --> 00:11:56,068 - Bir �eyim yok. - �yle mi? 98 00:11:56,092 --> 00:11:57,825 Bir �eyim yok, iyiyim. 99 00:11:57,998 --> 00:11:59,565 Gidip bir daha kahve alaca��m. 100 00:12:06,507 --> 00:12:08,341 Ben de arabaya gideyim. 101 00:12:25,958 --> 00:12:28,198 En iyi arkada�lar! 102 00:12:31,397 --> 00:12:33,700 - Bu benim mi? - Evet. 103 00:12:34,367 --> 00:12:36,201 Ben att�m iki tane. 104 00:12:38,571 --> 00:12:39,738 Ben ta��r�m. 105 00:12:44,310 --> 00:12:47,492 Nic, ihtiyac�n oldu�u i�in yard�m teklif etmiyorum... 106 00:12:47,517 --> 00:12:49,818 ...��nk� ihtiyac�n�n olmad���n� biliyorum. 107 00:12:49,820 --> 00:12:52,950 Bundan sonra bu konuda endi�elenmek zorunda de�ilsin, de�il mi? 108 00:12:56,021 --> 00:12:57,221 Tamam. 109 00:13:07,099 --> 00:13:08,432 Te�ekk�rler, dostum. 110 00:13:10,769 --> 00:13:14,071 Nomad'dan o kadar uzak de�iliz, de�il mi? 111 00:13:14,073 --> 00:13:16,340 A�a�� yukar� 290 km var. 112 00:13:19,511 --> 00:13:21,591 Tamam dostum, yapal�m �u i�i. 113 00:13:22,047 --> 00:13:24,215 Gidelim hadi. 114 00:13:24,217 --> 00:13:27,083 ��te sevdi�im Nicholas Eastman bu. 115 00:13:27,085 --> 00:13:32,455 Kararl�, ac�mas�z, h�rsl�... Ve kafein sever. 116 00:13:36,861 --> 00:13:38,294 Haley nerede? 117 00:13:39,864 --> 00:13:41,784 Bilmiyorum, galiba bu tarafa... 118 00:13:44,468 --> 00:13:45,802 ...y�r�y��e gitti. 119 00:14:07,290 --> 00:14:11,627 Haley, �z�r dilerim. Kendimi kaybettim bir an. 120 00:14:11,629 --> 00:14:13,589 San�rsam kendini b�y�k konu�may� yapmaya haz�rl�yorsun. 121 00:14:13,613 --> 00:14:16,799 Bence b�t�n bu yolculuk meselesi sen konu�ma yapmaya haz�rlanabilesin diye. 122 00:14:16,801 --> 00:14:19,568 Neden bahsediyorsun sen? Konu�ma falan yapmayaca��m. 123 00:14:20,470 --> 00:14:21,670 Kes �unu. 124 00:14:39,288 --> 00:14:43,691 Haley, bunu ka� kez d���nd�m biliyor musun? 125 00:14:43,693 --> 00:14:46,527 Haftada iki kez doktor randevusu. 126 00:14:46,529 --> 00:14:48,663 Kim bilir �imdiye �imdiye kadar ka� kez MR girip ��km���md�r. 127 00:14:49,498 --> 00:14:52,466 Her h�l�k�rda yolun sonu yine tekerlekli sandalye. 128 00:14:52,468 --> 00:14:54,335 Her zaman benden ayr�laca��n� d���n�yorum. 129 00:14:54,337 --> 00:14:56,103 - Kes �unu. - Ne zaman bu durumdan b�kaca��n�. 130 00:14:56,105 --> 00:14:58,185 Fikrimi sormadan, beni k�t� ki�i yapman hi� adil de�il. 131 00:14:58,187 --> 00:14:59,753 Haley, demek istedi�im o de�il. 132 00:14:59,755 --> 00:15:02,677 Demek istedi�im sana ayakba�� olmak istemiyorum. 133 00:15:07,282 --> 00:15:08,816 Harika. 134 00:15:10,786 --> 00:15:12,553 Bir y�l uzak kalaca��m senden. 135 00:15:14,056 --> 00:15:19,559 Sen de olacaklardan korktu�un i�in i�i hemencecik ayr�lmaya getiriyorsun? 136 00:15:20,695 --> 00:15:22,829 Demek istedi�im... 137 00:15:22,831 --> 00:15:24,511 Demek istedi�im kendimi korumam gerekiyor. 138 00:15:24,535 --> 00:15:25,768 Neyden koruyacaks�n? 139 00:15:27,835 --> 00:15:31,292 - Bu konu�an kalbin mi beynin mi? - Benim. 140 00:15:32,206 --> 00:15:36,343 Ama bana, "Bir �eylerden ka�ma �zerine git." diyen hep sendin. 141 00:15:36,345 --> 00:15:38,945 Evet ama o b�t�n bunlar olmadan �nceydi. 142 00:15:53,526 --> 00:15:55,127 Ne yap�yorsun? 143 00:16:00,901 --> 00:16:03,736 Verdi�in umutlar sen de kalabilir. Ben onlar� istemiyorum. 144 00:16:14,614 --> 00:16:15,648 Haley. 145 00:16:20,553 --> 00:16:24,077 Buradan sola d�nece�iz. 30 km ileride olacakt�r. 146 00:16:25,525 --> 00:16:27,959 �lk �nce Haley'i b�rakmal�y�z bence. 147 00:16:27,961 --> 00:16:30,495 Sanki ben arabada yokmu�um gibi hakk�mda konu�may� keser misin? 148 00:16:34,466 --> 00:16:39,170 - Haley, bizimle gelmek zorunda de�ilsin. - Hay�r, o �erefsizle tan��mak istiyorum. 149 00:16:40,039 --> 00:16:41,139 Ben de. 150 00:16:53,619 --> 00:16:56,380 S�rmeye devam et. H�l� yar�m kilometremiz var. 151 00:17:17,809 --> 00:17:20,577 - Dur, dur. Ge�tik. - Ne? 152 00:17:20,579 --> 00:17:21,678 Evet, geri d�n. 153 00:17:32,523 --> 00:17:33,757 6 ya da 9 m kald���n� yaz�yor. 154 00:17:35,626 --> 00:17:36,866 Dur, dur. 155 00:17:40,198 --> 00:17:42,398 - Bence tam buras�. - �aka m� yap�yorsun? 156 00:17:43,533 --> 00:17:45,935 Tam buras�, tam buras�. 157 00:17:48,506 --> 00:17:51,407 - Sak�n kuma batay�m deme, Nic. - Bir �ey olmaz. 158 00:17:52,476 --> 00:17:54,010 Buras� i�te. 159 00:17:59,616 --> 00:18:01,496 Farlar� s�nd�r. 160 00:18:03,620 --> 00:18:04,987 Bunu yapmak istedi�inize emin misiniz? 161 00:18:04,989 --> 00:18:06,189 Yalan s�ylemeyece�im. 162 00:18:06,790 --> 00:18:11,127 Bu hi� ho� g�r�nm�yor. Sen ne d���n�yorsun? 163 00:18:14,297 --> 00:18:17,699 Arabada oturarak bir �ey ��renemeyece�iz. 164 00:18:17,701 --> 00:18:20,135 Hadi, gidelim. Kameran� da getir. 165 00:18:21,837 --> 00:18:24,305 Haley, arabada kal ve kap�lar� kilitle, tamam m�? 166 00:18:25,908 --> 00:18:26,908 Nic. 167 00:18:28,044 --> 00:18:30,245 B�t�n bunlar�n aptalca oldu�unu biliyorsun, de�il mi? 168 00:18:38,854 --> 00:18:42,023 - Ya yan�lm��sak? - Neden bahsediyorsun sen? 169 00:18:42,025 --> 00:18:44,985 Rastgele atanm�� bir IP olmal�. 170 00:18:45,009 --> 00:18:49,230 Georgia'da olabilirler. Avrupadaki Georgia yani. 171 00:18:49,232 --> 00:18:50,597 Kapa �eneni. 172 00:18:55,236 --> 00:18:58,072 Ya da buray� aktarma noktas� olarak da kullan�yor olabilirler. 173 00:19:00,842 --> 00:19:02,910 Bu sandalyede b�y�k bir kad�n oturmu�. 174 00:19:10,085 --> 00:19:12,753 S�ylemek gerekirse burada hi� kimse yok, Nic. 175 00:19:22,597 --> 00:19:23,797 Dostum, Nomad burada de�il. 176 00:19:23,799 --> 00:19:25,866 - Etrafa bir g�z atal�m. - Burada de�il. 177 00:19:25,868 --> 00:19:28,568 Etrafa bir g�z at�p gidelim �yleyse. 178 00:19:28,570 --> 00:19:30,870 - Hadi onu bulal�m. - Hadi onu bulal�m. 179 00:19:30,872 --> 00:19:32,805 Burada bir �ift�i ya��yormu�. 180 00:19:34,908 --> 00:19:36,109 Bebe�i mi varm��? 181 00:20:12,245 --> 00:20:13,512 Jonah? 182 00:20:17,083 --> 00:20:18,083 Jonah? 183 00:20:28,127 --> 00:20:29,394 Jonah? 184 00:20:30,863 --> 00:20:33,331 Dostum, seni g�rebiliyorum. Ne yap�yorsun? 185 00:20:41,374 --> 00:20:43,440 Dostum, tam bir �erefsizsin. 186 00:20:45,610 --> 00:20:48,179 Bu k���k sandalye ne kadar komik, de�il mi? 187 00:20:48,181 --> 00:20:50,714 Ger�ekten bu �ekilde k��eye d�n�kt�. 188 00:20:50,716 --> 00:20:52,716 Hadi, a�a��da bodrum var. 189 00:20:54,720 --> 00:20:56,453 Yahudi i�te ne olacak! 190 00:21:00,358 --> 00:21:02,293 A�a�� in! 191 00:21:02,295 --> 00:21:04,061 S�kar biraz, sen insene! 192 00:21:06,565 --> 00:21:07,565 Dikkatli ol! 193 00:21:20,978 --> 00:21:22,712 Nedir buras� b�yle? 194 00:21:25,983 --> 00:21:27,617 �una bak, dostum. 195 00:21:31,255 --> 00:21:32,755 Nedir bunlar? 196 00:21:33,357 --> 00:21:36,459 - Sunucu raflar�. - Bu tuhaf i�te. 197 00:21:44,034 --> 00:21:45,274 Haley! 198 00:21:47,371 --> 00:21:49,973 Haley! Haley! Haley! 199 00:21:52,008 --> 00:21:53,775 Haley! 200 00:21:59,916 --> 00:22:01,450 Ne oluyor? 201 00:22:02,786 --> 00:22:04,586 - Bu ses ne? - Bilmiyorum. 202 00:22:04,610 --> 00:22:07,756 - Araban�n kap�lar� neden a��k? - Bilmiyorum. 203 00:22:07,758 --> 00:22:09,024 Haley! 204 00:22:17,367 --> 00:22:18,767 Haley! 205 00:22:19,469 --> 00:22:20,802 Dinle! 206 00:22:30,245 --> 00:22:31,545 Aman tanr�m! 207 00:22:32,782 --> 00:22:34,215 Haley! Haley! 208 00:22:35,384 --> 00:22:36,550 Haley! 209 00:24:19,318 --> 00:24:21,552 Konu�abiliyor musun? 210 00:24:23,922 --> 00:24:25,757 Neredeyim ben? 211 00:24:27,526 --> 00:24:29,160 Hareket edemiyorum. 212 00:24:31,196 --> 00:24:32,436 Bana ad�n� s�yleyebilir misin? 213 00:24:34,666 --> 00:24:39,370 - Nicholas Eastman. - Ben Damon. Dr. Wallace Damon. 214 00:24:39,372 --> 00:24:43,841 Sana yard�m eden de�i�im ekibinin ba�kan�y�m. 215 00:24:43,843 --> 00:24:45,592 Asl�nda ba��n�zdan tam olarak... 216 00:24:45,617 --> 00:24:49,004 ...nelerin ge�ti�ini anlamam�z i�in hepimize yard�m ediyorlar. 217 00:24:50,248 --> 00:24:51,982 Neden bahsediyorsun sen? 218 00:24:54,385 --> 00:24:57,788 Bana, sinyali ilk ne zaman ald���n�z� s�yleyebilir misin? 219 00:24:58,856 --> 00:25:00,257 Neyi? 220 00:25:03,127 --> 00:25:04,628 Neden hareket edemiyorum ben? 221 00:25:06,564 --> 00:25:08,131 Ne oldu bize? 222 00:25:08,133 --> 00:25:11,368 Durumunu �evreleyen �artlar� g�z �n�ne al�rsak... 223 00:25:11,370 --> 00:25:16,106 ...ne yaz�k ki bizim bildiklerimiz de olduk�a k�s�tl� durumda. 224 00:25:16,974 --> 00:25:19,576 Durumum neymi� ki benim? 225 00:25:19,578 --> 00:25:24,083 Sana s�yleyeceklerimi biraz rahats�z edici bulabilirsin, Nic. 226 00:25:24,649 --> 00:25:27,650 DDBV ile temas kurdunuz. 227 00:25:29,152 --> 00:25:31,053 DDBV mi? 228 00:25:31,055 --> 00:25:35,191 D�nya D��� Biyolojik Varl�k. DDBV. 229 00:25:38,662 --> 00:25:40,563 Ailemle konu�mak istiyorum. 230 00:25:43,800 --> 00:25:47,736 - �zg�n�m, bu m�mk�n de�il. - Neden bahsediyorsun sen? 231 00:25:47,738 --> 00:25:52,208 Haley ve Jonah nerede? Bize ne oldu? 232 00:25:53,777 --> 00:25:56,312 Ben neden bir tekerlekli sandalyedeyim? 233 00:26:01,918 --> 00:26:05,680 Neden... Neden o elbiseyi giyiyorsunuz? 234 00:26:08,157 --> 00:26:12,694 Neyle kar�� kar��ya oldu�umuzdan %100 emin de�iliz. 235 00:26:12,696 --> 00:26:17,265 Uzayl�dan mikrop bula�ma durumunun olas�l�klar� yads�namayacak derece. 236 00:26:17,267 --> 00:26:19,027 Uzayl�dan mikrop bula�ma durumu derken... 237 00:26:19,051 --> 00:26:23,086 D��ar�dan mikrobiyolojik seviyede mikrop bula�mas�ndan m� s�z ediyorsun? 238 00:26:24,006 --> 00:26:25,273 K�m�ldama! 239 00:26:48,630 --> 00:26:50,197 Kan sadece. 240 00:26:52,667 --> 00:26:53,867 Sadece kanm��! 241 00:26:57,205 --> 00:26:59,306 Bug�nl�k bu kadar yeter bence. 242 00:28:11,877 --> 00:28:18,617 Temas de�erleri 9-8-47-91-72. 243 00:28:25,324 --> 00:28:27,791 Seviye 12. �u anki de�erleri biliyor muyuz? 244 00:29:02,860 --> 00:29:07,330 Dur! Durur musun l�tfen? Dur, geri d�n! 245 00:29:08,332 --> 00:29:09,932 Geri d�ner misin? 246 00:29:20,144 --> 00:29:21,911 Haley'in neyi var? 247 00:29:24,948 --> 00:29:28,151 Her ne kadar geli�mi� olsak da... 248 00:29:28,153 --> 00:29:33,756 ...bu kalem gibi ilkel bir �eyin h�l� hayat�m�zda yer almas� inan�lmaz bir �ey. 249 00:29:36,894 --> 00:29:38,293 ��te oldu. 250 00:29:40,229 --> 00:29:42,264 Haley ile konu�mak istiyorum. 251 00:29:42,632 --> 00:29:47,941 - L�tfen. - Korkar�m bu �u anda m�mk�n de�il. 252 00:29:47,965 --> 00:29:49,471 Neden? 253 00:29:49,473 --> 00:29:52,174 O emin ellerde, Nic, sana yemin ederim. 254 00:29:52,176 --> 00:29:55,496 Onun ad�na �u anda yapabilece�in en iyi �ey, bize yard�m etmek. 255 00:29:55,520 --> 00:29:58,354 �imdi l�tfen bana yard�mc� olabilir misin? 256 00:30:02,318 --> 00:30:03,758 - Tamam. - G�zel. 257 00:30:06,589 --> 00:30:10,229 �lk �nce sana birka� basit kontrol sorular� soraca��m. 258 00:30:11,327 --> 00:30:13,495 Ayak parmaklar�n 10 tane mi? 259 00:30:19,735 --> 00:30:20,835 Evet. 260 00:30:24,773 --> 00:30:26,474 D�nyal� m�s�n? 261 00:30:32,214 --> 00:30:35,583 - Evet, D�nyal�y�m. - G�zel, te�ekk�r ederim. 262 00:30:37,686 --> 00:30:40,287 �imdi, arkada�lar�nla pe�inde oldu�un bu sinyali... 263 00:30:40,289 --> 00:30:42,489 ...ilk ne zaman ald�n�z? 264 00:30:42,513 --> 00:30:44,213 - Nomad'� m� kast ediyorsun? - Evet. 265 00:30:44,526 --> 00:30:46,360 MIT. 266 00:30:46,362 --> 00:30:48,054 Okulumuzun g�venlik a��na girip... 267 00:30:48,079 --> 00:30:50,687 ...bizimkiler de dahil baz� ana sunucular� mahvetmi�ti. 268 00:30:56,971 --> 00:30:59,472 Nic, sana bir �ey izletmek istiyorum. 269 00:31:11,653 --> 00:31:13,573 Bu sandalyede b�y�k bir kad�n oturmu�. 270 00:31:42,315 --> 00:31:44,983 Kesinlikle bir hacker�n pe�inde de�ildiniz. 271 00:32:18,150 --> 00:32:20,551 - Jonah? - Nic. 272 00:32:21,687 --> 00:32:23,554 - Jonah? - Nic! 273 00:32:25,390 --> 00:32:27,710 Aman tanr�m! Jonah. Neredesin? 274 00:32:27,734 --> 00:32:30,294 Bilmiyorum, bir odada kilitli haldeyim. 275 00:32:30,296 --> 00:32:34,031 Ben de, bir odada kilitliyim dostum. Neredeyiz biz? 276 00:32:34,033 --> 00:32:38,168 Bize mikrop ula�t��� i�in yery�z�ne ��kmaya iznimizin olmad���n� s�ylediklerini duydum. 277 00:32:38,170 --> 00:32:43,006 - Nomad'a ne oldu? Sana ne s�ylediler? - �ok �ey s�ylemediler. 278 00:32:43,008 --> 00:32:47,077 Haley'i g�rd�m. Komadayd� sanki. 279 00:32:47,079 --> 00:32:50,080 Nic, burada tuhaf i�ler kar��t�r�yorlar, dostum. 280 00:32:51,315 --> 00:32:53,250 Kendimi iyi hissetmiyorum. 281 00:32:54,719 --> 00:32:57,888 - Nic, gitmeliyim. - Ne? Nereye? 282 00:32:57,890 --> 00:33:02,325 Buras� bir saat gibi �al���yor. Havaland�rmada oldu�una inanam�yorum. 283 00:33:02,327 --> 00:33:04,494 Ne? Dostum, havaland�rmada falan de�ilim ben. 284 00:33:04,496 --> 00:33:07,397 Havaland�rmada de�ilim! Jonah! Jonah! 285 00:33:12,570 --> 00:33:16,538 - Saatler neden �al��m�yor? - Saatler �al��m�yor mu? 286 00:33:16,540 --> 00:33:19,616 - Evet, koridordaki 12:30'da tak�l� kalm��. - Hangi koridordaki? 287 00:33:19,640 --> 00:33:21,210 7 oda geriye gidince soldaki. 288 00:33:21,212 --> 00:33:23,292 4 oda sonra, sa�daki. Sa�daki iki odadakiler. 289 00:33:23,316 --> 00:33:26,251 Kap�daki yaz�s� ters d�nm�� lavabodaki. Hepsi 12:30'da tak�l� kalm��. 290 00:33:27,017 --> 00:33:28,817 Nic, onlar�n hepsi bozuk saatler. 291 00:33:30,220 --> 00:33:33,022 Bunlar� hat�rlatt���n i�in te�ekk�r ederim. 292 00:33:33,024 --> 00:33:36,458 �ekiller ve renklerle yapt���m�z i�e devam edebilir miyiz? 293 00:33:37,394 --> 00:33:39,714 Bo�versene, aptalca �eyler bunlar. 294 00:33:39,738 --> 00:33:43,198 - Sorun ne, Nic? Yapam�yor musun? - Hay�r, yapmamay� se�iyorum. 295 00:33:43,200 --> 00:33:44,920 Se�mek mi? Yapmamay� se�iyorsun demek. 296 00:33:46,469 --> 00:33:48,237 Gurur yap�yormu�sun gibi geliyor. 297 00:33:48,239 --> 00:33:50,538 Yersiz ve aptalca bir gurur. Hepsi bu bence. 298 00:33:58,414 --> 00:34:00,648 Piramit, sar� renk. 299 00:34:00,650 --> 00:34:03,751 K�p, mavi renk. K�re, ye�il renk. 300 00:34:03,753 --> 00:34:07,055 �zerinde mavi renkle 0 yazan ta�, ye�il k�ple uyu�uyor. 301 00:34:07,057 --> 00:34:08,756 Sar� renkle 6 yazan ta�, k�p ile uyu�uyor. 302 00:34:08,758 --> 00:34:11,318 Ye�il renkle 5 yazan ta�, sar� piramitle uyu�uyor. 303 00:34:11,342 --> 00:34:13,394 Ye�il k�p mavili k�ple uyu�uyor. 304 00:34:13,396 --> 00:34:15,229 Sar� renkle yaz�l� k�re, ye�illi k�reyle uyu�uyor. 305 00:34:15,231 --> 00:34:17,165 Mavi renkle yaz�l� piramit, sar�l� piramitle uyu�uyor. 306 00:34:17,167 --> 00:34:18,900 Sar� renkle yaz�l� mavi ve ye�il renkle yaz�l� sar�... 307 00:34:18,902 --> 00:34:21,069 ...g�r�n�r renklerle uyu�uyor, ve yaz�l� kelimeler yerine �ekiller tercih edilir. 308 00:34:21,071 --> 00:34:23,665 I����n spektral kalitesi, tabiri caizse... 309 00:34:23,690 --> 00:34:27,127 ...renklerin ingilizcesini yazmaktan �ok daha objektifdir. 310 00:34:28,443 --> 00:34:29,676 Anl�yorum. 311 00:34:29,678 --> 00:34:31,678 Anl�yor musun? Ne demek anl�yorsun? 312 00:34:31,680 --> 00:34:34,014 Seni anl�yorum, Nic. 313 00:34:34,016 --> 00:34:37,784 Anl�yorum ve hakk�nda daha �ok �ey ��renmeye ba�lad���m� d���n�yorum. 314 00:34:37,786 --> 00:34:39,353 Neyi ��reniyorsun? 315 00:34:40,822 --> 00:34:45,792 Renkler, �ekiller seni etkiliyor. Duygusal bir etki de denebilir, de�il mi? 316 00:34:45,794 --> 00:34:47,427 Renkler ve �ekiller umurumda de�il. 317 00:34:47,429 --> 00:34:50,190 Benim i�in hi�bir anlam� yok. �eyimde bile de�iller. 318 00:34:50,214 --> 00:34:52,781 Burada sinirimi bozan sensin, sahtek�r herif! 319 00:34:53,468 --> 00:34:54,835 "Sahtek�r herif!" 320 00:34:55,870 --> 00:34:57,004 "Sahtek�r herif!" 321 00:34:58,039 --> 00:35:01,375 Haley'i g�rmek istiyorum. 322 00:35:01,377 --> 00:35:04,877 Onu g�rmeme izin verene kadar da, tek kelime dahi etmeyece�im. 323 00:35:07,147 --> 00:35:08,614 Tamam, Nic. 324 00:35:18,025 --> 00:35:19,658 Burada hi�bir �ey yazm�yor. 325 00:35:19,660 --> 00:35:21,794 Haley komada, Nic. 326 00:35:23,296 --> 00:35:26,432 Onun i�in �u anda yap�lacak hi�bir �ey yok. 327 00:35:27,701 --> 00:35:31,804 S�z veriyorum, uyan�r uyanmaz, onu g�recek ilk ki�i sen olacaks�n. 328 00:35:31,806 --> 00:35:34,874 �nsanl�k nam�na elimizden gelen her �eyi yap�yoruz �u an. 329 00:36:14,179 --> 00:36:16,580 Nic, buras� ak�l hastanesi gibi. 330 00:36:16,582 --> 00:36:19,016 Evet, biliyorum. Sen hakl�yd�n. 331 00:36:19,018 --> 00:36:21,385 Buras� t�pk� bir saat gibi �al���yor. 332 00:36:21,387 --> 00:36:22,853 Yard�m�na ihtiyac�m var. 333 00:36:22,855 --> 00:36:25,095 Baz� olay dizilerini takip etmeye �al���yordum. 334 00:36:25,119 --> 00:36:31,028 Nic, bunlara bir anlam vermek zor ama galiba hasta olduk veya hastal�k bula�t�. 335 00:36:31,030 --> 00:36:33,964 Jonah, bu �ekilde d���nmeyi kes dostum. Ciddiyim ben. 336 00:36:33,966 --> 00:36:37,034 Hay�r, i�imizdeki �ey her ne ise yay�lmas�n� engellemeye �al���yorlar. 337 00:36:37,036 --> 00:36:40,537 Jonah, sus. Hi�bir �eyin yay�ld��� falan yok, tamam m�? 338 00:36:40,539 --> 00:36:42,619 - Bir �eyimiz yok. �yi olaca��z. - Hay�r, ben olmayaca��m. 339 00:36:42,643 --> 00:36:45,010 - Bana g�ven, olur mu? - Hay�r, v�cudum iyi olmayacak. 340 00:36:46,377 --> 00:36:47,417 Buradan ��kmak zorunday�z. 341 00:36:49,379 --> 00:36:51,948 Evet, biliyorum. ��kaca��z da. 342 00:36:51,950 --> 00:36:54,250 Kilit panelindeki de�i�kenleri buldum. 343 00:36:54,252 --> 00:36:56,919 Ge�mi� olay dizilerini hat�rlaman� istiyorum, tamam m�? 344 00:36:56,921 --> 00:36:59,388 Tamam, hat�rlamaya �al���r�m. 345 00:36:59,390 --> 00:37:02,225 Ama g�zl�klerim mahvolmu� durumda. 346 00:37:02,227 --> 00:37:07,396 �nemli de�il. �nemli de�il. G�zl�klerini kafaya takma sen. 347 00:37:07,398 --> 00:37:09,318 �zelli�ini s�yl�yorum. 348 00:37:09,342 --> 00:37:11,422 3x3 l�k telefon tipi. Haz�r m�s�n? 349 00:37:11,568 --> 00:37:14,003 - Evet. - Tamam. 350 00:37:14,005 --> 00:37:18,975 �st orta, orta, �st sol, alt sol. 351 00:37:19,776 --> 00:37:22,745 2-5-1-7. Anlad�n m�? 352 00:37:22,747 --> 00:37:28,350 �lki, alt sol. �kincisi, orta. ���nc�s�, �st orta. 353 00:37:29,819 --> 00:37:31,019 Sonuncusu ise �st sol. 354 00:37:35,358 --> 00:37:38,360 Nic, tedavi ile ilgili s�k�nt�lar�m var. 355 00:37:38,362 --> 00:37:44,065 Ge�en g�n bana tuhaf �eyler i�irdiler. O g�nden beri kollar�m� hissedemiyorum. 356 00:37:46,135 --> 00:37:49,504 Kollar�n m�? Ne? Nas�l yani? 357 00:37:50,306 --> 00:37:52,274 Aman tanr�m! 358 00:37:55,111 --> 00:37:57,946 - Dostum, o kim? - Gitmek zorunday�m. 359 00:37:57,948 --> 00:37:59,948 Jonah, bekle l�tfen. 360 00:38:01,283 --> 00:38:03,584 Jonah! Jonah! 361 00:38:05,287 --> 00:38:06,620 Jonah! 362 00:38:37,251 --> 00:38:38,418 Tahrik ediliyor. 363 00:39:10,218 --> 00:39:11,218 Herkes d��ar� ��ks�n. 364 00:39:12,953 --> 00:39:15,120 Kurtarma ekibi 14. Seviyeye. 365 00:39:15,722 --> 00:39:19,131 - Denek ihlali. - Denek ka�t�. 366 00:39:32,872 --> 00:39:36,208 Affedersiniz, su i�ecek bir yer ar�yordum sadece. 367 00:39:49,288 --> 00:39:51,128 Kurtarma ekibi 14. Seviyeye. 368 00:39:53,125 --> 00:39:55,493 Denek ihlali. Denek ka�t�. 369 00:40:16,748 --> 00:40:21,239 - Kolunu kald�rabilir misin? - Koridorda ne oldu �yle? 370 00:40:27,625 --> 00:40:28,825 G�zel. 371 00:40:29,760 --> 00:40:35,365 - H�l� bacaklar�n� hissetmiyor musun? - Jonah'a ne oldu? 372 00:40:35,367 --> 00:40:38,435 Havaland�rmadan onunla konu�tu�umu bildi�inizi biliyorum. 373 00:40:38,437 --> 00:40:40,103 Ona ne yapt�n�z ha? 374 00:40:40,105 --> 00:40:44,407 Evet Nic, sizi dinliyorduk. Ama i�in ger�e�i-- 375 00:40:44,431 --> 00:40:47,010 ��in ger�e�i, sizin burada Mickey Mouse operasyonu y�r�tmeniz. 376 00:40:47,012 --> 00:40:50,947 Antika y�ntemler, devlet te�viki ile dinozor ara�t�rmalar�... 377 00:40:50,949 --> 00:40:53,448 �nemliymi�siniz gibi davranman�za izin veren,... 378 00:40:53,473 --> 00:40:57,120 ...modas� ge�mi� B�y�k Bilim'in ilk zamanlar�nda in�a edilmi� bir tesis. 379 00:40:57,122 --> 00:40:59,289 - Sizin ad�n�za �z�l�yorum. �ok ac�nas� bir durum. - Nic. 380 00:40:59,291 --> 00:41:01,123 ��in ger�e�imi�. 381 00:41:02,292 --> 00:41:05,721 ��in ger�e�i ne burada, ha? Emin oldu�um tek bir �ey var, o da... 382 00:41:05,746 --> 00:41:07,796 ...sizin de ne ile kar�� kar��ya oldu�unuzdan bihaber olman�z. 383 00:41:07,798 --> 00:41:11,409 Bu kul�be bozmas�, s�zde ara�t�rma tesisinden ��kart�lacaks�n. 384 00:41:11,434 --> 00:41:14,050 �imdiye kadar ortada mant�kl� g�r�nen tek �ey... 385 00:41:14,075 --> 00:41:16,452 ...buran�n unutulmu�, harap bir yer oldu�udur. 386 00:41:16,476 --> 00:41:18,907 Hi�bir fikrin, hi�bir bilgin yok, de�il mi? 387 00:41:18,909 --> 00:41:21,176 Jonah, Nomad ve benim gibi kaybolmu� aptal �ocuklar�n bu yeri... 388 00:41:21,201 --> 00:41:23,512 ...k�sa bir s�rede nas�l b�yle mahvedece�ine dair bir fikrin var m�? 389 00:41:23,514 --> 00:41:26,394 Yoksa oradan ge�en ta� bir tekeri mi durdurmaya �al��t�n�z? 390 00:41:26,396 --> 00:41:28,516 Vah�i Bat�'da olanlara dair hi�bir �ey bilmiyorsun, Damon. 391 00:41:28,540 --> 00:41:32,020 Kal�nt�lar� koruyan bir kal�nt�s�n sadece. �mitsiz vakas�n sen. 392 00:41:32,022 --> 00:41:36,024 ��in ger�e�i, burada mant�kl� konu�an tek ki�i olmam. 393 00:41:40,562 --> 00:41:42,130 Arkada��n Jonah... 394 00:41:44,400 --> 00:41:45,733 ...hi� buraya gelmemi�ti, Nic. 395 00:41:45,735 --> 00:41:48,203 - Onu hi� kurmam��t�k. - Sa�mal�k. 396 00:41:49,838 --> 00:41:52,607 Geldi�imden beri havaland�rmadan onunla konu�uyordum. 397 00:41:52,609 --> 00:41:53,809 �yle mi dersin? 398 00:41:56,345 --> 00:41:58,279 Havaland�rmandan m� konu�uyordun, Nic? 399 00:43:14,287 --> 00:43:18,324 3, 4, 5, 6, 7... 400 00:43:31,604 --> 00:43:32,937 Lanet olsun! 401 00:44:22,420 --> 00:44:23,654 Lanet olsun! 402 00:44:39,036 --> 00:44:40,269 Lanet olsun! 403 00:46:20,201 --> 00:46:21,502 Nic. 404 00:46:30,644 --> 00:46:32,045 Merhaba. 405 00:46:34,515 --> 00:46:35,748 Nas�l hissediyorsun? 406 00:46:37,718 --> 00:46:39,385 Daha iyi. 407 00:47:04,711 --> 00:47:06,445 �ok g�zel bir r�ya g�rd�m. 408 00:47:07,980 --> 00:47:09,581 �yle mi? 409 00:47:10,983 --> 00:47:12,284 Sen... 410 00:47:14,087 --> 00:47:15,787 Sen... 411 00:47:18,524 --> 00:47:20,559 Yar��may� kazan�yordun. 412 00:47:27,200 --> 00:47:28,800 Hayley, uyan. 413 00:47:29,702 --> 00:47:30,736 Uyansana. 414 00:47:31,170 --> 00:47:32,237 Haley. 415 00:47:36,175 --> 00:47:38,542 Kes �unu, �ek elini benden. �ek elini benden. 416 00:47:38,544 --> 00:47:41,112 Ne yap�yorsun lan? B�rak beni! Haley! 417 00:47:41,114 --> 00:47:42,947 Haley, uyan! 418 00:47:42,949 --> 00:47:45,710 B�rak beni! Kes �unu! Ne yapt���n�z� san�yorsunuz, ha? 419 00:47:45,734 --> 00:47:46,951 Haley, uyan! Haley! 420 00:47:46,953 --> 00:47:47,953 Uyan! 421 00:48:24,054 --> 00:48:26,356 Hay�r! Ne oluyor lan? 422 00:48:28,826 --> 00:48:30,960 Damon! 423 00:48:30,962 --> 00:48:33,096 Bacaklar�ma ne yapm��lar? 424 00:49:17,040 --> 00:49:21,677 Nic, sakinle�meni istiyoruz. 425 00:49:24,147 --> 00:49:29,150 Art�k seninle niye bu kadar ilgilendi�imizi anl�yorsundur. 426 00:49:29,152 --> 00:49:32,854 Senin de g�rd���n gibi, i�inde bulundu�un �artlar, olduk�a s�rad���. 427 00:49:36,725 --> 00:49:39,560 �nan bana, bu durumla ilgili deh�ete d��meni istememi�tik. 428 00:50:36,917 --> 00:50:42,288 Eminim �oktan, bizi buraya g�nderenlere minnettar olmu�sundur. 429 00:50:42,290 --> 00:50:46,458 Hem senin hem de bizim g�venli�imiz i�in... 430 00:50:46,460 --> 00:50:51,397 ...kendini serum �nitesine ba�laman� istiyorum. 431 00:50:51,399 --> 00:50:53,465 Hemen orada duruyor. 432 00:51:28,434 --> 00:51:30,068 Nic. 433 00:51:30,070 --> 00:51:32,203 Sakin olman�... 434 00:51:33,339 --> 00:51:35,640 ...istiyorum. 435 00:51:47,786 --> 00:51:48,785 Nic. 436 00:53:02,558 --> 00:53:03,725 Nic. 437 00:53:09,198 --> 00:53:10,565 Yapma bunu. 438 00:53:12,735 --> 00:53:16,852 Neden... Bacaklar�ma olanlar� neden s�ylemediniz? 439 00:53:16,876 --> 00:53:18,006 Nas�l s�yleyebilirdik? 440 00:53:18,008 --> 00:53:20,341 Seni daha yeni kurtarm��t�k. 441 00:53:20,343 --> 00:53:22,911 �imdi beni iyi dinle. 442 00:53:22,913 --> 00:53:27,182 D��ar� ��kman son derece tehlike bir �ey. 443 00:53:28,617 --> 00:53:32,554 Seni onlardan ancak burada koruyabilirim. 444 00:53:32,556 --> 00:53:34,322 Kimlerden koruyacaks�n? 445 00:55:06,445 --> 00:55:08,046 �yi misin? 446 00:55:08,048 --> 00:55:10,048 Bacaklar�n� hissedebiliyor musun? 447 00:55:11,450 --> 00:55:13,690 Hadi, gitmek zorunday�z. 448 00:55:13,714 --> 00:55:15,674 Gitmek zorunday�z. 449 00:55:16,722 --> 00:55:19,024 �yi misin? 450 00:55:19,026 --> 00:55:21,146 - Neler oluyor? - Hadi, gidelim. 451 00:56:01,832 --> 00:56:03,107 B�ld���m i�in �z�r dilerim ama... 452 00:56:03,132 --> 00:56:05,695 ...benzin istasyonuna daha ne kadar yolumuz kald���n� biliyor musunuz? 453 00:56:06,838 --> 00:56:09,239 Geldik say�l�r. 454 00:56:09,241 --> 00:56:13,910 Tamam, te�ekk�r ederim. Bir de tam olarak neredeyiz acaba? 455 00:56:13,912 --> 00:56:16,246 Arabam�z bozuldu�unda kaybolmu�tuk da. 456 00:56:16,248 --> 00:56:18,448 Sorun de�il. 457 00:56:18,450 --> 00:56:22,552 - Buradaki insanlara hep olur bu. - Evet. 458 00:56:22,554 --> 00:56:28,554 Her zaman insanlara, i�inizi ferah tutun, bizi g�zetenler var derim. 459 00:56:37,801 --> 00:56:40,403 - Bunu duydun mu? - Neyi duydun mu? 460 00:56:41,938 --> 00:56:46,141 A�z�n� b�yle a��p dinle. 461 00:56:47,777 --> 00:56:49,577 Affedersiniz? 462 00:56:56,119 --> 00:56:59,121 Boynuzlar� bizi g�zetiyor. 463 00:57:04,627 --> 00:57:07,718 - �z�r dilerim, bizi g�zeten kimler? - Tanr�'n�n k���k melekleri. 464 00:57:11,234 --> 00:57:12,633 Ba�ka kim olabilir ki? 465 00:57:42,964 --> 00:57:44,832 B�rakt���n�z i�in tekrardan te�ekk�r ederiz. 466 00:57:44,834 --> 00:57:47,967 Hayat�n�z�n geri kalan�nda size iyi g�nler dilerim. 467 00:57:47,969 --> 00:57:50,570 ��ten d��a zorla kendini. 468 00:57:53,941 --> 00:57:55,008 Ho��a kal. 469 00:57:59,947 --> 00:58:01,881 - Ho��a kal. - Ho��a kal. 470 00:58:04,185 --> 00:58:06,545 - ��eriden d��a, unutma. - Tamam, te�ekk�rler. 471 00:58:11,659 --> 00:58:14,060 Gidip telefonu edece�im, tamam m�? 472 00:58:14,062 --> 00:58:16,496 Bize yard�m bulaca��m. Sen burada bekle. 473 00:58:16,498 --> 00:58:18,131 Bir yere ayr�lma. 474 00:58:20,234 --> 00:58:24,503 Haley! Haley, otur yerine! Otur yerine! 475 00:58:24,505 --> 00:58:28,707 Ben ciddiyim. Ger�ekten ciddiyim, bir yere ayr�lma. 476 00:58:28,709 --> 00:58:32,044 - Bizi buradan g�t�rece�im, tamam m�? - Tamam. 477 00:59:06,779 --> 00:59:12,150 �ebeke �u anda servis verememektedir. L�tfen daha sonra tekrar deneyiniz. 478 00:59:13,185 --> 00:59:19,090 �ebeke �u anda servis verememektedir. L�tfen daha sonra tekrar deneyiniz. 479 00:59:19,092 --> 00:59:21,677 Bula��c� hastal�k ta��d��� d���n�len iki dene�in... 480 00:59:21,702 --> 00:59:24,262 ...bir t�bbi ara�t�rma tesisinden ka�t��� s�yleniyor. 481 00:59:24,264 --> 00:59:27,515 Nicholas Eastman ve Haley Peterson'�n yaya olarak ka�t��� ve... 482 00:59:27,540 --> 00:59:29,801 ...temasta bulunulmamas� gerekti�i s�yleniyor. 483 00:59:29,803 --> 00:59:31,763 Herhangi bir durumda yerel yetkililere haber veriniz l�tfen. 484 00:59:31,787 --> 00:59:33,237 Te�ekk�rler. 485 00:59:33,239 --> 00:59:36,158 �imdi s�radaki program�m�za tekrar d�n�yoruz. 486 00:59:40,611 --> 00:59:41,945 Haley! 487 00:59:56,627 --> 00:59:58,895 Haley! 488 00:59:58,897 --> 01:00:00,797 - Kamyonu durdur! - Tanr�m! 489 01:00:00,799 --> 01:00:02,165 Ne yap�yor lan bu? 490 01:00:03,935 --> 01:00:05,802 Git buradan! Git buradan hemen! 491 01:00:07,905 --> 01:00:10,340 Kamyonu durdur! Durdur �unu! 492 01:00:10,342 --> 01:00:12,461 - Defol kamyonumdan! - Haley! Kamyonu durdur! 493 01:00:12,809 --> 01:00:14,310 Haley! 494 01:00:14,312 --> 01:00:16,145 Uzak dur lan kamyonumdan! 495 01:00:53,549 --> 01:00:55,650 - Uzak dur lan! - Hayley! 496 01:00:55,652 --> 01:00:57,812 - Dur! - Neyin var lan senin! 497 01:01:15,471 --> 01:01:17,805 Bacaklar�na ne olmu� �yle, evlat? 498 01:01:17,807 --> 01:01:19,274 Gel hadi. 499 01:01:20,809 --> 01:01:22,677 �ok uza�a gidemeyeceksin. 500 01:02:03,183 --> 01:02:05,217 Nic. 501 01:02:05,219 --> 01:02:08,220 Nic, bacaklar�na ne oldu? 502 01:02:08,222 --> 01:02:10,957 Haley, daha �nce olanlar� anlatt�m ya. 503 01:02:12,459 --> 01:02:14,527 �yi misin sen? 504 01:02:15,562 --> 01:02:17,129 Evet. 505 01:02:17,965 --> 01:02:20,299 Evet, iyiyim. 506 01:02:20,301 --> 01:02:26,106 �yi olaca��z. Sen rahatlamaya bak. 507 01:02:33,614 --> 01:02:34,614 Lanet olsun! 508 01:02:55,267 --> 01:02:58,811 Yanl�� bir �ey mi var, Memur Bey? Bir sorun mu var? 509 01:02:59,305 --> 01:03:01,305 Hi�bir sorun yok, bayan. 510 01:03:01,574 --> 01:03:03,141 Hi�bir sorun yok. 511 01:03:04,143 --> 01:03:05,477 L�tfen... 512 01:03:08,748 --> 01:03:10,382 ...bana e�lik eder misiniz? 513 01:03:11,350 --> 01:03:12,483 Elbette. 514 01:03:32,971 --> 01:03:35,252 Bu hi� mant�kl� gelmiyor. 515 01:03:37,809 --> 01:03:40,377 Yolun kalan� nerede? 516 01:03:43,314 --> 01:03:48,184 Mirabelle, son zamanlarda herhangi bir yabanc� ile temas kurdun mu? 517 01:03:52,656 --> 01:03:55,224 Evet. 518 01:03:56,293 --> 01:03:59,862 �ok g�zel �eyler konu�mu�tuk. 519 01:03:59,864 --> 01:04:04,901 Onlar� nereye g�t�rd�n, Mirabelle? Onlarla arandaki mesafe neydi? 520 01:04:06,471 --> 01:04:09,405 Bulmas� �ok kolayd�. 521 01:04:09,407 --> 01:04:14,310 Karanl�k gecelere kar�� hep biraz canl�l�k olmu�tu. 522 01:04:14,312 --> 01:04:16,145 Karanl�k geceler, karanl�k geceler. 523 01:04:16,147 --> 01:04:21,918 Karanl�k geceler, karanl�k geceler. Karanl�k geceler, karanl�k geceler. 524 01:04:25,421 --> 01:04:27,756 Piknik yapm��t�k. 525 01:04:28,691 --> 01:04:30,258 Piknik. 526 01:04:30,860 --> 01:04:32,260 Piknik. 527 01:04:32,262 --> 01:04:33,729 Piknik yapm��t�k. 528 01:04:45,775 --> 01:04:48,410 Seni almaya geliyoruz. 529 01:05:14,035 --> 01:05:16,470 Buras� ayn� vadi mi? 530 01:05:16,472 --> 01:05:19,106 Bilmiyorum. Onu ge�ti�imizi san�yordum. 531 01:05:20,041 --> 01:05:21,642 Oldu�umuz yerde mi d�n�yoruz acaba? 532 01:05:24,579 --> 01:05:25,880 Evet, olabilir. Bilmiyorum. 533 01:05:27,549 --> 01:05:28,789 Terk edilmi� bir yere benziyor. 534 01:05:36,123 --> 01:05:38,491 Ne ar�yorsun? 535 01:05:38,493 --> 01:05:42,829 Silah, telefon veya harita gibi bir �ey. 536 01:05:47,101 --> 01:05:48,668 Bunu giymek ister misin? 537 01:06:05,419 --> 01:06:07,053 Hadi, gidip bir g�z atal�m. 538 01:06:16,930 --> 01:06:20,090 �ebeke �u anda servis verememektedir. 539 01:06:30,944 --> 01:06:33,078 Haley, bir �ey buldun mu? 540 01:06:34,881 --> 01:06:36,515 Haley? 541 01:06:40,453 --> 01:06:44,523 Bir harita buldum ama pek bir bilgi vermiyor. 542 01:06:45,158 --> 01:06:46,959 "Buradas�n�z." 543 01:06:48,961 --> 01:06:51,128 Ama burada olamay�z. 544 01:06:51,864 --> 01:06:53,564 Buradan a�a�� gelmedik mi? 545 01:06:53,566 --> 01:06:56,200 �u az �nce ge�ti�imiz ge�it, de�il mi? 546 01:06:56,202 --> 01:06:58,636 O zaman �u Good Springs kasabas�n�n, burada olmas� gerekiyor, de�il mi? 547 01:06:58,638 --> 01:07:00,638 Galiba. 548 01:07:01,506 --> 01:07:03,908 Anlam�yorum. 549 01:07:43,614 --> 01:07:45,782 Sence bu neyin sesi? 550 01:07:49,754 --> 01:07:51,588 Ben hi�bir �ey duymuyorum, Hayley. 551 01:07:52,857 --> 01:07:54,524 Ne sesimi�? 552 01:07:56,761 --> 01:07:58,028 Bu ses i�te. 553 01:08:03,600 --> 01:08:06,702 Bence bu gece burada kalmal�y�z. 554 01:08:10,206 --> 01:08:11,640 Bu benim su�um mu? 555 01:08:12,876 --> 01:08:14,510 Ne? Hay�r. 556 01:08:15,745 --> 01:08:18,147 Bir �ey varsa, o benim su�umdur. 557 01:08:18,149 --> 01:08:20,983 Nomad'�n pe�ine d��mek isteyen bendim. 558 01:08:20,985 --> 01:08:22,952 Bir �ey hat�rlam�yorum. 559 01:08:33,663 --> 01:08:35,330 Can�n� ac�tt�lar m�? 560 01:08:38,067 --> 01:08:39,701 Bir �ey yok. 561 01:08:44,673 --> 01:08:46,140 �ok geni�. 562 01:08:47,309 --> 01:08:49,577 Umar�m kar��ya ge�ebiliriz. 563 01:09:06,261 --> 01:09:08,029 Haley. Hey, hey. 564 01:09:09,332 --> 01:09:11,598 ��eri girmeliyiz. 565 01:10:03,484 --> 01:10:05,151 Jonah! 566 01:10:05,153 --> 01:10:08,521 Jonah! Jonah! Hay�r, Jonah! Jonah! Benim! 567 01:10:08,523 --> 01:10:12,858 Jonah, Jonah, Jonah! Benim Nic! Benim Nic! 568 01:10:12,860 --> 01:10:15,895 Jonah, hey. Dostum, benim. Benim. 569 01:10:16,897 --> 01:10:17,897 Lanet olsun! 570 01:10:19,399 --> 01:10:20,566 Merhaba, James. 571 01:10:21,401 --> 01:10:22,601 G�r��meyeli uzun zaman oldu. 572 01:10:22,603 --> 01:10:23,902 "Merhaba, James." 573 01:10:25,839 --> 01:10:30,575 3 ki�inin yerini bulmaya �al���yorum. �kisi erkek, biri k�z. 574 01:10:30,577 --> 01:10:33,178 Hepsi de son derece bula��c� hastal�k ta��yor. 575 01:10:33,180 --> 01:10:35,613 Onlarla herhangi bir temasta bulundun mu, James? 576 01:10:39,785 --> 01:10:42,720 Evimde ne ar�yorsun ha? 577 01:10:42,722 --> 01:10:46,758 Burada keyfinin yerinde oldu�una sevindim ama buras� senin evin mi? 578 01:10:47,693 --> 01:10:49,461 Annemin evi. 579 01:10:51,697 --> 01:10:54,399 - Karde�im burada yat�yor. - Evet? 580 01:10:54,401 --> 01:10:57,535 Ben de burada yat�yorum ayr�ca da k���k bir kedim var. 581 01:10:57,537 --> 01:11:01,271 - Annen, karde�in ve kedin. - Evet. 582 01:11:01,273 --> 01:11:03,633 �simlerini hat�rl�yor musun, James? 583 01:11:08,379 --> 01:11:12,678 Hayatta kalmak i�in iradeni, sinirinle, �fkenle, yaln�zl���nla ve... 584 01:11:12,703 --> 01:11:15,910 ...hayal k�r�kl���nla beslemen, ola�an�st� bir �ey. 585 01:11:21,059 --> 01:11:22,459 Sana hayran kald�m. 586 01:11:22,461 --> 01:11:23,961 Anlam�yorum. 587 01:11:26,731 --> 01:11:28,465 Sorun yok, James. 588 01:12:33,996 --> 01:12:36,277 Sizi orada b�rakt���m i�in �z�r dilerim. 589 01:12:37,233 --> 01:12:40,669 Birisinin bana yard�m etti�ini biliyordum ama anlam veremiyordum bir t�rl�. 590 01:12:40,671 --> 01:12:41,970 Jonah, o yer-- 591 01:12:41,972 --> 01:12:44,472 O yer, bu yer... Hepsi ayn�, Nic. 592 01:12:46,509 --> 01:12:48,175 Her �ey ayn�. 593 01:12:48,177 --> 01:12:51,912 - Neden bahsediyorsun sen? - Bacaklar�na bak, dostum. 594 01:12:53,348 --> 01:12:56,050 Bacaklar�na bir bak. Bize bir bak. 595 01:12:56,052 --> 01:13:00,921 Numaralara bak. D�vmeye yani. 596 01:13:02,090 --> 01:13:03,924 D�vmen var m�? 597 01:13:10,398 --> 01:13:12,299 Bu kimlik numaras� falan de�il. 598 01:13:13,201 --> 01:13:14,969 O bir kimlik numaras�. 599 01:13:16,771 --> 01:13:18,939 Ama senin ad�na de�il. 600 01:13:20,108 --> 01:13:22,743 O b�t�n bu b�lgenin kimlik numaras�, Nic. 601 01:13:24,712 --> 01:13:28,481 2.3.5.41 602 01:13:30,417 --> 01:13:31,751 51. 603 01:13:32,753 --> 01:13:35,121 51. B�lge, Nic. �u anda 51. B�lgedeyiz. 604 01:13:35,123 --> 01:13:37,283 - Jonah, ben buna pek emin de�ilim. - Bacaklar�na bir baksana! 605 01:13:37,307 --> 01:13:38,840 Bacaklar�ma bak�yorum zaten. 606 01:13:39,560 --> 01:13:42,962 Bak, bo�. 607 01:13:45,766 --> 01:13:49,102 Her �eyin i�i bo�. �zerimizde test yap�yorlar, Nic. 608 01:13:50,271 --> 01:13:51,971 Deney faresi gibiyiz burada. 609 01:13:53,474 --> 01:13:56,376 Haritayi g�rd�n, de�il mi? 610 01:13:56,378 --> 01:13:58,244 Ne haritas�ndan bahsediyorsun? 611 01:13:58,246 --> 01:14:00,712 Neden ger�ek olmad���n� s�yl�yorsun? 612 01:14:00,714 --> 01:14:02,314 Tabii ki de ger�ekler. 613 01:14:02,316 --> 01:14:04,950 Haritadaki yollar, otobanlar, �ehirler... 614 01:14:06,552 --> 01:14:08,153 Hi�biri yok. 615 01:14:09,756 --> 01:14:13,125 B�y�k bir devlat arazisinde kapana k�s�lm���z sadece. 616 01:14:13,127 --> 01:14:16,207 - O sevimli kasaba sakinleriyle tan��t�n m�? - Jonah. 617 01:14:17,563 --> 01:14:19,331 Jonah, beni dinle. 618 01:14:24,737 --> 01:14:26,405 Beni dinle. 619 01:14:26,407 --> 01:14:29,574 Haley �ok ama �ok hasta. 620 01:14:29,576 --> 01:14:32,678 Birilerine haber vermek zorunday�z. Birilerine haber vermek zorunday�z. 621 01:14:32,680 --> 01:14:34,680 Bu yeri a���a ��karmak zorunday�z. 622 01:14:34,682 --> 01:14:36,147 Ben de, hastay�m. 623 01:14:38,750 --> 01:14:41,385 A��klamas� zor ama i�imde bir �ey var. 624 01:14:43,955 --> 01:14:47,491 Sanki i�imde bir �ey-- Sanki benden bir �ey alm��lar gibi, Nic. 625 01:14:49,094 --> 01:14:50,328 Neyi alm��lar? 626 01:14:52,664 --> 01:14:53,931 Sanki i�imde... 627 01:14:55,534 --> 01:14:57,234 Sanki i�imde kocaman-- 628 01:15:02,441 --> 01:15:04,161 - Bo�luk mu? - Evet. 629 01:15:05,610 --> 01:15:07,678 Aynen, tam olarak o var. 630 01:15:07,680 --> 01:15:10,959 Tam olarak o de�il ama ona �ok benzer bir �ey var. 631 01:15:10,983 --> 01:15:12,782 Ne demek istedi�imi anl�yor musun? 632 01:15:12,784 --> 01:15:14,684 Jonah, bu kimin kan�? 633 01:15:16,187 --> 01:15:17,620 Senin mi? 634 01:15:24,862 --> 01:15:27,262 Bunlardan kurtulmaya �al���yordum. 635 01:15:29,867 --> 01:15:32,267 Bunlardan kurtulmaya �al���yordum. 636 01:15:38,075 --> 01:15:39,976 Dostum, bana bak. 637 01:15:39,978 --> 01:15:42,521 Olabildi�ince fazla insan taraf�ndan g�r�lebilece�imiz... 638 01:15:42,546 --> 01:15:43,880 ...bir yere gidece�iz, tamam m�? 639 01:15:43,882 --> 01:15:47,116 - G�vende olman�n tek yolu bu. - ��km�yorlar. 640 01:15:49,753 --> 01:15:52,087 Bunu nas�l yapaca��z ya? 641 01:15:53,590 --> 01:15:56,725 G�rd���m kadar�yla, gidilecek tek bir yol var. 642 01:15:58,828 --> 01:16:01,163 O zaman oradan gidece�iz. 643 01:16:41,103 --> 01:16:43,004 Tamamd�r, tamamd�r. 644 01:17:04,258 --> 01:17:05,659 Burada durup, bekleyin. 645 01:17:10,798 --> 01:17:13,333 Merhaba, patron. Ge�i� yapmaya iznimiz var. 646 01:17:16,637 --> 01:17:17,677 Kontrol et, �abuk. 647 01:17:37,324 --> 01:17:38,958 Ara�tan ��k�n efendim. 648 01:17:38,960 --> 01:17:41,327 Hay�r, b�yle iyiyim ben. 649 01:17:42,329 --> 01:17:43,596 Gitme zaman� geldi. 650 01:17:43,598 --> 01:17:44,958 �n�n� kesin, �n�n� kesin. 651 01:17:47,335 --> 01:17:48,434 Lanet olsun, hadi! 652 01:17:52,305 --> 01:17:53,505 Lanet olsun! 653 01:17:57,310 --> 01:17:59,630 Arabada kal�n Nic! 654 01:17:59,654 --> 01:18:03,315 Gidin burada, Nic! 655 01:18:03,317 --> 01:18:04,917 Jonah, ne yap�yorsun? 656 01:18:49,394 --> 01:18:51,228 Bir �ey giremiyorlar! 657 01:20:00,329 --> 01:20:03,131 Jonah! 658 01:20:05,267 --> 01:20:06,901 Jonah! 659 01:20:13,038 --> 01:20:17,579 - Jonah, gel! Kamyona binelim! - Hadi, �abuk binin! 660 01:20:17,581 --> 01:20:20,482 - Jonah, kamyona binelim! - Ben bittim art�k! Ben bittim art�k! 661 01:20:25,021 --> 01:20:30,225 - Hadi kamyona binelim! - Nic, aya�a kalk. 662 01:20:33,262 --> 01:20:34,728 Ve kamyona bin! 663 01:20:36,865 --> 01:20:40,601 O �eyleri gaz pedal�n�n �zerine koy ve ba��rd���mda gaza bas. 664 01:20:41,870 --> 01:20:43,437 Gidin buradan, Nic. 665 01:20:45,040 --> 01:20:46,573 Tamam m�? Nic? 666 01:20:50,645 --> 01:20:52,279 Gitmenizi istiyorum. 667 01:20:54,449 --> 01:20:56,750 Gitmenizi istiyorum! L�tfen! 668 01:23:57,794 --> 01:23:59,595 Kemerini tak. 669 01:24:07,837 --> 01:24:10,316 - Nic, bence durmal�-- - S�k� tutun. 670 01:24:24,587 --> 01:24:26,827 Nic, dur! 671 01:24:54,749 --> 01:24:55,982 �z�r dilerim. 672 01:25:11,399 --> 01:25:12,766 Seni seviyorum. 673 01:25:54,274 --> 01:25:56,041 Haley! 674 01:27:04,308 --> 01:27:06,188 Akl�nda bile ge�irme, Nic. 675 01:27:07,378 --> 01:27:08,879 Ona yeti�emezsin. 676 01:27:17,654 --> 01:27:18,854 Yan�ma gelin. 677 01:27:23,193 --> 01:27:25,353 Kendine bir bak, Nic. 678 01:27:27,030 --> 01:27:29,598 �nsano�lu iradesinin ve uzayl� teknolojisinin... 679 01:27:32,736 --> 01:27:34,804 ...m�kemmel birle�imi. 680 01:27:37,074 --> 01:27:38,774 En g�zel eserimiz. 681 01:27:45,615 --> 01:27:46,915 Nomad? 682 01:27:50,119 --> 01:27:51,853 Nomad! 683 01:27:51,855 --> 01:27:56,558 Nomad, evet. Seni buraya ben getirdim. 684 01:27:56,560 --> 01:28:00,929 Ama unutma Nic, beni arayan ki�i sendin. 685 01:28:00,931 --> 01:28:03,898 O y�zden kendine �unu sorabilirsin: 686 01:28:03,900 --> 01:28:07,202 "Arad���m �eyi bulabildim mi?" 53761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.