Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,877 --> 00:00:46,244
Nhanh hơn
2
00:00:48,381 --> 00:00:50,782
Đi nhanh hơn, sử dụng bàn tay của bạn nhiều hơn.
3
00:00:53,720 --> 00:00:55,353
Bây giờ quá bực mình.
4
00:00:57,857 --> 00:01:00,158
Hãy đến Kami, tôi vẫn phải
dạy bạn làm thế nào để làm điều này?
5
00:01:01,194 --> 00:01:02,694
Bạn không phải
như một kẻ điên, Ray.
6
00:01:02,696 --> 00:01:04,128
Tôi đang cô.
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,531
Tôi đã không được sucking
tinh ranh của tôi cả cuộc đời, được không?
8
00:01:06,533 --> 00:01:08,466
Tốt, bé gái.
9
00:01:08,468 --> 00:01:10,101
Khỏe.
10
00:01:10,103 --> 00:01:11,736
Nhưng bạn đã được sucking
tôi đủ lâu
11
00:01:11,738 --> 00:01:13,204
để biết làm thế nào tôi thích nó.
12
00:01:13,206 --> 00:01:16,474
Vì vậy, có thể chúng ta hãy nhắm mục tiêu cho một chút
chút cải thiện, được không?
13
00:01:16,476 --> 00:01:18,076
Và có lẽ những người hiểu biết,
Tôi ném cho bạn một ít
14
00:01:18,078 --> 00:01:20,345
cái gì đó, cái gì đó
trên đầu cuối.
15
00:01:21,348 --> 00:01:24,916
Bạn chăm sóc Ray Ray,
anh ấy quan tâm đến bạn.
16
00:01:25,752 --> 00:01:27,051
Hãy đến với nó.
17
00:01:27,053 --> 00:01:29,753
Whoa, lấy đầu của bạn ra đầu tiên.
18
00:01:31,023 --> 00:01:32,789
Đừng cho tôi đôi mắt trôi.
19
00:01:36,895 --> 00:01:38,662
Đó là những gì tôi đang nói về.
20
00:01:38,664 --> 00:01:40,797
Để lại điều đó.
21
00:01:40,799 --> 00:01:42,799
Come on Tôi không có nhiều thời gian.
22
00:01:58,317 --> 00:02:00,384
Đó là một chút tốt hơn.
23
00:02:12,765 --> 00:02:15,399
Mẹ fucker này.
24
00:02:15,401 --> 00:02:18,201
Đừng dừng lại việc này sẽ không mất nhiều thời gian.
25
00:02:23,309 --> 00:02:25,275
Hey, Ray, wassup?
26
00:02:25,277 --> 00:02:28,712
Đó là Phó fucking Everett
để ass màu đen của bạn Willie Joe.
27
00:02:28,714 --> 00:02:30,380
Bạn muốn cái quái gì?
28
00:02:30,382 --> 00:02:31,748
Đó là nó.
29
00:02:31,750 --> 00:02:34,851
Ai cũng nói vậy chứ
30
00:02:34,853 --> 00:02:36,153
Tôi đang nói chuyện với mông nóng ass
31
00:02:36,155 --> 00:02:38,855
những người đang hút cock của tôi ngay bây giờ,
đó là gì để ya?
32
00:02:40,426 --> 00:02:42,192
Đó có phải là Kami King
cho bạn đầu?
33
00:02:42,194 --> 00:02:44,061
Goddammit, Kami, tôi
bảo bạn đừng dừng lại.
34
00:02:44,063 --> 00:02:46,330
Hey khi bạn comin '
để mẹ tôi ở nhà?
35
00:02:46,332 --> 00:02:47,931
Những gì bạn muốn Willie Joe?
36
00:02:47,933 --> 00:02:49,866
Tôi cần một nửa.
37
00:02:51,136 --> 00:02:52,736
Bé gái, gotta
làm một ít kinh doanh.
38
00:02:52,738 --> 00:02:54,338
Bạn chỉ cần giữ doin '
những gì bạn làm.
39
00:02:59,010 --> 00:03:01,310
Hãy trả tôi bitch.
40
00:03:07,685 --> 00:03:09,819
Đó là thêm 20.
Để làm gì?
41
00:03:09,821 --> 00:03:11,287
Ngắt pha cà phê của tôi.
42
00:03:11,289 --> 00:03:13,022
Bạn muốn các shit hay không?
43
00:03:14,959 --> 00:03:17,360
Dumb ass fucker mẹ.
44
00:03:24,202 --> 00:03:26,035
Vui vẻ doin '
kinh doanh với bạn.
45
00:03:26,037 --> 00:03:27,203
Bạn là một mông, Ray.
46
00:03:27,205 --> 00:03:30,406
Tại sao bạn không mua từ ai đó
khác mẹ fucker?
47
00:03:30,408 --> 00:03:34,143
Chờ đã, không phải là không ai cả
khác trong Quận Cutler.
48
00:03:34,712 --> 00:03:37,012
Đoán bạn shit outta may mắn.
49
00:03:37,014 --> 00:03:41,117
Bây giờ hãy để fuck outta ở đây trước
Tôi bắt bạn để chiếm hữu.
50
00:04:15,286 --> 00:04:17,887
Chúa Jêsus.
Goddammit, Lucas.
51
00:04:17,889 --> 00:04:19,622
Tôi đã không nói 20 phút?
52
00:04:19,624 --> 00:04:21,824
Đã có ít nhất 25.
53
00:04:21,826 --> 00:04:23,492
Tại sao bạn không nói
tôi vào lần kế tiếp
54
00:04:23,494 --> 00:04:25,861
về việc ra lệnh cho một con thằn lằn
ở giữa một sự thay đổi.
55
00:04:25,863 --> 00:04:28,163
Tôi không phải là không fucking
thằn lằn bay, Lucas!
56
00:04:28,165 --> 00:04:29,664
Xin lỗi, Kami.
57
00:04:29,666 --> 00:04:32,100
Tôi không biết đó là bạn.
58
00:04:32,102 --> 00:04:34,836
Luc, tại sao bạn không
59
00:04:34,838 --> 00:04:36,304
chỉ cần đi qua đó
bởi những bụi rậm,
60
00:04:36,306 --> 00:04:39,674
thưởng thức cà phê của bạn và
chúng ta sẽ kết thúc ở đây.
61
00:04:41,111 --> 00:04:42,644
Hoặc tốt hơn là trở lại
qua đường
62
00:04:42,646 --> 00:04:45,146
và có được cho mình một bánh mật ong.
63
00:04:45,148 --> 00:04:47,048
Hãy cho tôi một cái.
64
00:04:50,687 --> 00:04:53,254
Cảm ơn cậu.
Asshole.
65
00:04:54,891 --> 00:04:56,825
Hãy đến với cô bé.
66
00:04:58,195 --> 00:05:00,628
Đúng vậy, vâng.
67
00:05:01,231 --> 00:05:03,097
Chỉ cần tập trung.
68
00:06:05,828 --> 00:06:07,127
Cảm ơn.
69
00:06:21,844 --> 00:06:23,810
Hey, Charlie.
70
00:06:23,812 --> 00:06:25,746
Làm cho tôi một cái gì đó
mạnh mẽ và ngọt ngào.
71
00:06:25,748 --> 00:06:27,468
Cảm ơn Được rồi.
72
00:06:28,918 --> 00:06:30,284
Bạn đến quá muộn.
73
00:06:30,286 --> 00:06:32,219
Tôi đã say rồi.
74
00:06:32,221 --> 00:06:35,022
Xin lỗi, tôi đã quên
để có được bật.
75
00:06:36,091 --> 00:06:38,325
Tôi đã phải kết thúc đó
giấy tờ bạn thổi bay.
76
00:06:38,327 --> 00:06:39,560
Tôi đã không thổi nó đi.
77
00:06:39,562 --> 00:06:41,028
Tôi chỉ,
78
00:06:43,732 --> 00:06:46,600
họ không cần
Mặc định
79
00:06:46,602 --> 00:06:49,369
Tôi chỉ tìm thấy nó
không cần thiết, bạn biết không?
80
00:06:49,371 --> 00:06:50,938
Thật không may, văn phòng
81
00:06:50,940 --> 00:06:53,240
không đồng ý với
đánh giá của bạn.
82
00:07:00,215 --> 00:07:01,582
Hey đến đây.
83
00:07:02,718 --> 00:07:04,418
Tôi ở đây.
84
00:07:04,420 --> 00:07:06,186
Đi ngủ cùng tối nay.
85
00:07:06,188 --> 00:07:07,421
Cảm ơn.
86
00:07:11,060 --> 00:07:12,526
Chỉ cần đi ngủ cùng tôi.
87
00:07:12,528 --> 00:07:18,665
Vaughn. Đừng Vaughn tôi, Chúa Giêsu,
và ở lại cả đêm.
88
00:07:18,667 --> 00:07:21,835
Giống như chúng tôi không cố gắng giả vờ
nó không xảy ra, bạn biết đấy.
89
00:07:21,837 --> 00:07:24,036
Sau đó, tôi sẽ đưa vào một số âm nhạc,
90
00:07:25,773 --> 00:07:28,708
Ý tôi là, nơi của bạn,
nơi của tôi, chúng tôi chỉ cần.
91
00:07:29,711 --> 00:07:32,745
Điều gì làm cho đêm nay đặc biệt?
92
00:07:34,248 --> 00:07:37,316
Không phải chúng ta đã tạo ra một hỗn độn đủ lớn
đi xuống con đường đó?
93
00:07:37,318 --> 00:07:38,318
Chúng tôi đã làm.
94
00:07:39,354 --> 00:07:42,121
Nhưng mớ hỗn độn đã được thực hiện.
95
00:07:42,123 --> 00:07:44,557
Tôi chỉ nói tại sao
chúng ta không chìm trong nó?
96
00:07:44,559 --> 00:07:47,927
Bạn biết, chỉ cần cho một đêm, chỉ cho
một đêm, chỉ cho một đêm duy nhất.
97
00:07:48,830 --> 00:07:51,464
Không, Vaughn Tôi không vùi dập.
98
00:07:51,466 --> 00:07:53,466
- Bạn không vùi dập?
- Không.
99
00:07:53,468 --> 00:07:56,035
Và tình huynh đệ
là chống lại chính sách.
100
00:07:56,037 --> 00:07:57,903
Fraternization.
101
00:07:59,974 --> 00:08:02,174
Một nửa của phòng
ngủ với nhau.
102
00:08:02,176 --> 00:08:03,943
Ý tôi là làm ơn cho tôi chứ?
103
00:08:03,945 --> 00:08:06,379
Hãy gọi nó là nó là gì.
104
00:08:06,381 --> 00:08:07,847
Vâng, hey, bạn biết gì,
105
00:08:07,849 --> 00:08:09,715
Tôi biết nó thực sự
khó tin
106
00:08:09,717 --> 00:08:12,218
rằng bạn vẫn là tôi
đại lý giám sát.
107
00:08:13,621 --> 00:08:15,821
Nhưng chúng ta vẫn phải
có thể làm việc cùng nhau.
108
00:08:17,291 --> 00:08:19,125
Không phải cho đến ngày mai.
109
00:08:26,834 --> 00:08:29,602
Thực hiện với Kami
King không phải là ý tưởng tốt nhất.
110
00:08:34,542 --> 00:08:36,876
Tại sao bạn không nhớ
kinh doanh damn của riêng bạn?
111
00:08:36,878 --> 00:08:39,745
Hãy để tôi lo lắng về
những gì tôi làm và không làm.
112
00:08:39,747 --> 00:08:41,714
Bạn là một người bận rộn.
113
00:08:41,716 --> 00:08:43,749
Tôi chỉ không muốn gặp bạn
làm sai, đó là tất cả.
114
00:08:43,751 --> 00:08:45,851
Bạn biết gì,
nếu tôi muốn ai đó
115
00:08:45,853 --> 00:08:49,188
để nói với tôi về tất cả những gì tôi không
sai, tôi sẽ về nhà với vợ tôi.
116
00:08:57,931 --> 00:08:59,464
Nơi bạn sẽ yêu?
117
00:08:59,466 --> 00:09:01,900
Phải ra ngoài để bơm khí.
118
00:09:01,902 --> 00:09:04,869
Tôi sẽ làm điều đó, bạn yêu cầu
họ nơi chúng ta có thể ở lại.
119
00:09:06,840 --> 00:09:08,339
Viên chức buổi tối.
120
00:09:08,341 --> 00:09:09,541
Tối.
121
00:09:09,543 --> 00:09:11,703
Bạn biết về một
Khách sạn giá rẻ xung quanh đây?
122
00:09:12,979 --> 00:09:14,879
Các bạn?
123
00:09:17,751 --> 00:09:20,051
Chúng tôi là đại biểu, không phải là sĩ quan.
124
00:09:20,053 --> 00:09:22,020
Gotcha.
125
00:09:22,022 --> 00:09:23,388
Lấy làm tiếc.
126
00:09:25,025 --> 00:09:27,392
Bạn phải là một
Xa nhà.
127
00:09:27,394 --> 00:09:29,160
Vâng, chúng tôi kinda được.
128
00:09:29,162 --> 00:09:30,261
Nhưng nó tốt.
129
00:09:30,263 --> 00:09:31,629
Chúng ta sẽ làm đám cưới.
130
00:09:31,631 --> 00:09:33,098
Chỉ cần đi qua.
131
00:09:33,100 --> 00:09:34,566
Chỉ cần tìm kiếm một nơi nào đó yên tĩnh
132
00:09:34,568 --> 00:09:37,368
chúng ta có thể được một mình với nhau,
có thể có được một chút ngủ.
133
00:09:37,370 --> 00:09:38,570
Rất ít.
134
00:09:38,572 --> 00:09:40,839
Vâng, có nơi của Maxie
ngay ở đây trên 51.
135
00:09:40,841 --> 00:09:42,640
Naw, đừng đến đó.
136
00:09:42,642 --> 00:09:46,144
Họ bị nhện to như thỏ
trong nơi fucking đó.
137
00:09:46,146 --> 00:09:49,280
Naw, tôi biết một điểm tuyệt vời.
138
00:09:50,050 --> 00:09:52,917
Nó dài khoảng một dặm
con đường như vậy.
139
00:09:52,919 --> 00:09:55,086
Điểm dừng xe tải ở bên trái,
140
00:09:55,088 --> 00:09:57,155
một vài cách quá khứ
có một con đường đóng dấu,
141
00:09:57,157 --> 00:09:59,457
chỉ cần đi vào khoảng đó,
có một con đường nhỏ
142
00:09:59,459 --> 00:10:01,526
biến thành bụi bẩn sau
khoảng 100 yard.
143
00:10:01,528 --> 00:10:04,662
Đi xuống đó, có
một ol lớn 'clearin,'
144
00:10:04,664 --> 00:10:08,133
hồ, cây cối ở mọi phía.
145
00:10:09,336 --> 00:10:11,296
Có thể là Ya
nghĩ rằng đó là lãng mạn.
146
00:10:12,005 --> 00:10:13,705
Không ai làm phiền chúng tôi ở đó?
147
00:10:13,707 --> 00:10:16,808
Nah, có lẽ một số cao
trường học trẻ em parkin '.
148
00:10:16,810 --> 00:10:19,244
Âm thanh hoàn hảo, chúng ta hãy làm điều đó.
149
00:10:19,246 --> 00:10:22,780
Được rồi, cũng cảm ơn
cho ý kiến.
150
00:10:39,431 --> 00:10:41,331
Bạn đã gửi chúng đến rỗng?
151
00:10:41,333 --> 00:10:43,467
Bạn biết những gì đi
trên đó có một ngày.
152
00:10:43,469 --> 00:10:46,236
Tôi không biết shit
về những gì diễn ra ở đó.
153
00:10:46,238 --> 00:10:49,173
'Cept những gì luôn
đi vào đó.
154
00:10:49,942 --> 00:10:53,177
Tôi thề với Chúa, Lucas, bạn đã
biến thành một âm hộ fucking như vậy.
155
00:10:59,318 --> 00:11:00,751
Vâng!
156
00:11:01,954 --> 00:11:04,454
Được rồi, ở đó 10.
157
00:11:06,025 --> 00:11:08,258
Jerry đã chuẩn bị sẵn bộ phim mới.
158
00:11:08,260 --> 00:11:11,501
Tôi không cho một shit và tôi muốn
bạn sẽ không liên quan đến tôi trong nó.
159
00:11:11,664 --> 00:11:15,566
Vâng, bạn đang ở trong nó lên đến fucking của bạn
eyeballs, Lucas, vì vậy hãy quen với nó.
160
00:11:33,452 --> 00:11:36,053
Tôi đoán đây là con đường đất của chúng tôi.
161
00:11:36,055 --> 00:11:38,121
Yeah, trông như thế.
162
00:11:39,358 --> 00:11:41,318
Hãy nhìn, hãy cẩn thận.
163
00:11:44,430 --> 00:11:46,930
Nó thực sự đáng sợ.
Đừng phán xét.
164
00:11:46,932 --> 00:11:48,832
Anh ấy nói sẽ lãng mạn.
165
00:11:52,503 --> 00:11:53,903
Bạn có nhìn thấy đứa trẻ đó không?
166
00:11:53,905 --> 00:11:56,272
Tại sao anh lại thế
ra đây để muộn?
167
00:11:57,075 --> 00:11:58,674
Điều này tốt?
168
00:12:02,280 --> 00:12:04,614
Tôi không nghĩ điều này
là một ý tưởng hay.
169
00:12:04,616 --> 00:12:06,249
Đó là một cuộc phiêu lưu.
170
00:12:06,251 --> 00:12:08,084
Không phải là cái gì
tất cả chúng ta là về bây giờ?
171
00:12:08,086 --> 00:12:11,854
Vâng, tôi đoán chúng tôi là, nhưng chúng tôi có thể
phiêu lưu trong phòng khách sạn.
172
00:12:11,856 --> 00:12:14,090
Tôi nghĩ rằng đó là tất cả
nhà nghỉ ở đây.
173
00:12:14,092 --> 00:12:16,759
Tôi không nghĩ tôi
hiểu sự khác biệt.
174
00:12:18,496 --> 00:12:21,063
Nơi này thật sự đẹp.
175
00:12:21,633 --> 00:12:25,902
Bạn muốn có thể có được một tấm chăn,
đi ra ngoài?
176
00:12:29,941 --> 00:12:31,374
Backseat.
177
00:12:37,415 --> 00:12:41,317
Tôi vui vì chúng tôi đã làm việc này, tôi
không quan tâm những gì xảy ra.
178
00:12:42,120 --> 00:12:43,219
Anh yêu em.
179
00:12:43,221 --> 00:12:44,520
Anh cũng yêu em.
180
00:12:49,227 --> 00:12:50,826
Bạn nghĩ thế nào?
181
00:12:50,828 --> 00:12:52,161
Trẻ em không có nơi khác để đi,
182
00:12:52,163 --> 00:12:53,729
giống như phó nói.
183
00:12:54,399 --> 00:12:58,434
Baby, chúng đang làm
cùng một điều chúng tôi đang làm.
184
00:13:16,821 --> 00:13:19,254
Tôi chỉ cảm thấy như thế, bạn biết đấy,
185
00:13:19,256 --> 00:13:23,058
chúng ta phải chiến đấu
tội ác, không gây ra.
186
00:13:24,695 --> 00:13:27,329
Bạn đã được đùa
tôi với cái gật đó.
187
00:13:27,331 --> 00:13:29,764
Chiến đấu chống tội phạm?
188
00:13:29,766 --> 00:13:31,766
Bạn là ai, fucking Batman?
189
00:13:32,636 --> 00:13:33,735
Đừng là con.
190
00:13:33,737 --> 00:13:36,871
Được rồi, cụm từ của tôi là ngu ngốc,
nhưng quan điểm giữ.
191
00:13:36,873 --> 00:13:38,573
Cụm từ?
192
00:13:39,376 --> 00:13:41,142
Bạn lấy cái này ở đâu?
193
00:13:41,144 --> 00:13:43,264
Chỉ cần cố gắng để cho
bạn biết tôi đứng ở đâu.
194
00:13:44,281 --> 00:13:46,381
Tôi không muốn đi xuống
cho bạn xử lý shit.
195
00:13:47,184 --> 00:13:48,550
Nó không phải trên tôi.
196
00:13:48,552 --> 00:13:50,452
Bạn chỉ cần xem thôi, đúng không?
197
00:13:51,888 --> 00:13:53,822
Gần đây bạn đã ở phòng xử?
198
00:13:53,824 --> 00:13:55,190
Bạn biết họ
xem cuộc gọi?
199
00:13:55,192 --> 00:13:57,559
Đây là một từ lớn
cho bạn, đồng lõa.
200
00:13:59,129 --> 00:14:01,563
Mở to mắt cảnh giác
vì luật lệ, được chứ?
201
00:14:01,565 --> 00:14:04,566
Chờ một phút nhúng shit,
chúng tôi là luật fuckin '.
202
00:14:06,003 --> 00:14:07,602
Thoát khỏi bụng của bạn fuckin '.
203
00:14:21,585 --> 00:14:23,051
Lấy bao cao su.
204
00:14:25,422 --> 00:14:26,955
Những gì các fuck?
205
00:14:28,058 --> 00:14:29,557
Chúa Jêsus.
206
00:14:34,965 --> 00:14:36,698
Không, vẫn được.
207
00:14:36,700 --> 00:14:38,299
Có lẽ anh ta nghĩ chúng ta đang ngủ.
208
00:15:06,162 --> 00:15:07,561
Bố, bố.
209
00:15:07,563 --> 00:15:09,530
Hãy làm bánh, Mommy nói.
210
00:15:11,434 --> 00:15:12,866
Mẹ nói gì?
211
00:15:12,868 --> 00:15:14,501
Hãy làm bánh.
212
00:15:14,503 --> 00:15:19,473
Em bé, bé gái, bố
chỉ cần ngủ thôi được.
213
00:15:20,543 --> 00:15:22,276
Mẹ không phải lúc nào cũng đúng.
214
00:15:22,278 --> 00:15:23,844
Xin lỗi em, cô ấy đã lên.
215
00:15:23,846 --> 00:15:26,313
Tại sao cô ấy phải làm một
bó của vợt gettin 'mặc quần áo?
216
00:15:26,315 --> 00:15:29,450
Cô ấy năm tuổi, Ray, cô thức dậy
khi cô ấy muốn, vợt hay không.
217
00:15:29,452 --> 00:15:30,918
Hãy nhìn, tôi phải đi làm.
218
00:15:30,920 --> 00:15:33,754
Hiệu trưởng Markey đã đến
tôi một lần về Max và tôi trễ.
219
00:15:33,756 --> 00:15:35,889
Tôi sẽ có một cuộc nói chuyện
với túi douche.
220
00:15:36,659 --> 00:15:38,258
Anh ta nghĩ đó là món quà của Chúa.
221
00:15:38,260 --> 00:15:41,295
Không, em yêu, tất cả là em
nói là nghĩa trang làm việc
222
00:15:41,297 --> 00:15:44,031
không có nghĩa là bạn vẫn không
có trách nhiệm ở nhà.
223
00:15:44,033 --> 00:15:45,365
Trách nhiệm.
224
00:15:45,367 --> 00:15:46,900
Bạn muốn ngủ?
225
00:15:46,902 --> 00:15:49,269
Tìm một số tiền cho một
người giữ trẻ cho Tilly.
226
00:15:49,271 --> 00:15:51,538
Gì, tại sao không thể
mẹ của bạn đưa cô ấy?
227
00:15:51,540 --> 00:15:54,508
Mẹ cần Bác Webb để lọc máu
vào những ngày thứ năm, bạn biết điều đó.
228
00:15:54,510 --> 00:15:56,243
Well, để Tilly đi với họ.
229
00:15:56,245 --> 00:15:58,278
Gosh của tôi, bạn
buồn cười đôi khi.
230
00:15:58,280 --> 00:16:00,380
Tôi phải đi, bạn có cô ấy hay không?
231
00:16:00,382 --> 00:16:04,451
Nhìn kìa, tôi không biết tại sao
bạn đang ở trong một tâm trạng hôi,
232
00:16:04,453 --> 00:16:06,353
vì tất cả những gì tôi đã
doin 'workin' cả đêm
233
00:16:06,355 --> 00:16:08,922
giống như một con chó để cung cấp
cho gia đình này
234
00:16:09,758 --> 00:16:13,227
và tôi xứng đáng chỉ một chút
bit xem xét.
235
00:16:13,229 --> 00:16:15,395
Tôi chắc chắn đêm qua
đã được tirin 'cho bạn.
236
00:16:16,132 --> 00:16:17,396
Bạn muốn gì ở tôi
để làm gì về nó?
237
00:16:17,398 --> 00:16:19,432
Bạn muốn một chút
trở lại chà xát hay gì đó?
238
00:16:19,434 --> 00:16:21,134
Tôi thực sự muốn một chà lại,
239
00:16:21,136 --> 00:16:22,702
nhưng bạn sẽ không cho tôi một cái.
240
00:16:22,704 --> 00:16:26,305
Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó là
khá tàn nhẫn
241
00:16:26,307 --> 00:16:27,740
cho bạn để taunt tôi với nó.
242
00:16:27,742 --> 00:16:28,841
Tôi đã nói gì
bạn về cussing
243
00:16:28,843 --> 00:16:29,843
ở phía trước của trẻ em?
244
00:16:31,179 --> 00:16:32,945
Tôi đã, nó đã được dưới hơi thở của tôi.
245
00:16:33,815 --> 00:16:35,915
Bạn vẫn đang nhảy không?
246
00:16:35,917 --> 00:16:37,517
Bạn sẽ trả lời điện thoại của bạn?
247
00:16:41,589 --> 00:16:42,755
Gì!
248
00:16:44,325 --> 00:16:45,591
Hey, Donna.
249
00:16:52,500 --> 00:16:53,599
Có thật không?
250
00:16:56,204 --> 00:16:57,603
Được rồi.
251
00:17:01,543 --> 00:17:03,042
Tôi sẽ tới đó ngay.
252
00:17:07,415 --> 00:17:08,681
Gọi chị gái của bạn.
253
00:17:20,361 --> 00:17:22,261
Này, tôi đã dùng cái bàn đánh răng của cô
254
00:17:22,263 --> 00:17:24,063
Gì?
255
00:17:24,065 --> 00:17:25,831
Tôi dùng bàn chải đánh răng của bạn.
256
00:17:27,335 --> 00:17:29,101
Tất cả đã xảy ra giữa chúng tôi.
257
00:17:30,705 --> 00:17:32,138
Mấy giờ rồi?
258
00:17:33,441 --> 00:17:35,975
Bạn đã phải đứng lên,
chúng ta sẽ đến Mississippi.
259
00:17:36,844 --> 00:17:38,544
Gì?
260
00:17:38,546 --> 00:17:40,112
Có gì ở Mississippi?
261
00:17:40,114 --> 00:17:41,547
Tội giết người ba lần.
262
00:17:41,549 --> 00:17:43,783
Một trong những VIC là một
con gái của nghị sĩ.
263
00:17:49,323 --> 00:17:51,243
Tôi được cho là
có Giacốp ngay hôm nay.
264
00:17:53,493 --> 00:17:54,960
Vào thứ Năm?
265
00:17:57,130 --> 00:17:59,397
Chúng tôi sẽ đi chơi bóng.
266
00:17:59,399 --> 00:18:01,299
Tôi được cho là có
anh ta cho ngày cuối tuần.
267
00:18:01,301 --> 00:18:03,835
Đó là những gì
tối qua là về?
268
00:18:03,837 --> 00:18:05,237
Không.
269
00:18:07,541 --> 00:18:09,341
Có thể, tôi không biết.
270
00:18:16,183 --> 00:18:17,616
Vâng, bạn phải đứng dậy.
271
00:18:42,075 --> 00:18:43,642
Hey đường tits.
272
00:18:43,644 --> 00:18:44,843
Hey trưởng.
273
00:18:44,845 --> 00:18:46,378
Bạn biết tôi không thích
nó khi bạn làm điều đó.
274
00:18:46,380 --> 00:18:47,279
Cái gì vậy?
275
00:18:47,281 --> 00:18:49,514
Hiếp dâm tôi.
276
00:18:49,516 --> 00:18:51,316
Địa ngục, đó chỉ là
làm thế nào tôi nói tốt mornin '.
277
00:18:51,318 --> 00:18:53,418
Bạn là một cậu bé lớn
Ray, sử dụng lời nói của bạn.
278
00:18:59,359 --> 00:19:00,725
Shit đã đánh vào fan hâm mộ?
279
00:19:02,162 --> 00:19:04,195
Bạn có thể chọn
rằng mông thuốc lá lên.
280
00:19:04,197 --> 00:19:05,697
Đây là một cảnh tội phạm.
281
00:19:15,608 --> 00:19:16,774
Hey, Ray.
282
00:19:17,743 --> 00:19:19,510
Tôi xin lỗi về Kami.
283
00:19:21,580 --> 00:19:22,946
Tôi hầu như không biết cô ấy.
284
00:19:36,329 --> 00:19:38,862
Tôi thực sự không muốn
đi đến Mississippi hôm nay.
285
00:19:38,864 --> 00:19:41,298
Tôi cần nó giống như một
fuckin 'lỗ ở đầu.
286
00:19:43,436 --> 00:19:45,536
Tôi nên dành một chút
thời gian với con trai tôi.
287
00:19:47,239 --> 00:19:49,940
Bây giờ hey, Vaughn,
bạn đã có một cơ hội
288
00:19:49,942 --> 00:19:51,241
để làm việc điểm trong vụ giết người
289
00:19:51,243 --> 00:19:53,277
của Hoa Kỳ
Con gái của nghị sĩ.
290
00:19:54,213 --> 00:19:57,681
Kayhill đưa cho bạn một
bỏ phiếu của sự tự tin ở đây.
291
00:19:57,683 --> 00:20:00,084
Đó là cách anh thừa nhận
rằng bạn ổn.
292
00:20:01,454 --> 00:20:03,087
Nếu tôi không ổn thì sao?
293
00:20:04,190 --> 00:20:05,356
Nếu tôi không ổn thì sao?
294
00:20:05,358 --> 00:20:06,757
Bạn là một đại lý tốt.
295
00:20:06,759 --> 00:20:07,991
Kết thúc câu chuyện.
296
00:20:10,262 --> 00:20:13,697
Baby, tôi biết làm thế nào
Jacob quan trọng là với bạn,
297
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
nhưng bạn đã gotta
nghĩ rằng hình ảnh lớn.
298
00:20:20,940 --> 00:20:22,539
Hình ảnh lớn, phải không?
299
00:20:41,660 --> 00:20:42,992
Hey, Jenna.
300
00:20:46,297 --> 00:20:47,864
Bạn nghiêm túc chứ?
301
00:20:47,866 --> 00:20:49,065
Mang nó ở đây?
302
00:20:49,067 --> 00:20:50,800
Chúng tôi đang trên đường đến sân bay.
303
00:20:50,802 --> 00:20:52,402
Bạn muốn tôi làm gì?
304
00:20:53,238 --> 00:20:55,438
Tôi không muốn bạn làm bất cứ điều gì.
305
00:20:55,440 --> 00:20:58,908
Nhìn đi, Jenna, tôi thực sự
mong chờ điều này
306
00:20:58,910 --> 00:21:02,712
và tôi thực sự đánh giá cao
bạn cho tôi.
307
00:21:04,516 --> 00:21:07,417
Tôi chỉ nói tôi muốn
dành nhiều thời gian hơn với anh ta,
308
00:21:07,419 --> 00:21:08,551
nhưng trường hợp này ...
309
00:21:08,553 --> 00:21:10,553
Quan trọng hơn con trai của bạn.
310
00:21:11,956 --> 00:21:13,623
Không, tôi đã không nói rằng tôi đã làm?
311
00:21:15,860 --> 00:21:17,293
Xin vui lòng, Jenna.
312
00:21:19,531 --> 00:21:20,897
Tôi xin lôi.
313
00:21:21,933 --> 00:21:23,399
Tôi có thể nhìn thấy anh ta không?
314
00:21:27,338 --> 00:21:28,638
Jacob.
315
00:21:31,976 --> 00:21:33,576
Chào.
316
00:21:34,913 --> 00:21:36,212
Làm thế nào bạn làm ol 'bạn thân?
317
00:21:36,214 --> 00:21:38,614
Vì vậy, chúng tôi không
sẽ thấy một ballgame?
318
00:21:39,417 --> 00:21:41,617
Không, tôi không thể, tôi không thể ngày hôm nay.
319
00:21:42,487 --> 00:21:44,454
Nhưng tôi nói với bạn điều gì,
320
00:21:44,456 --> 00:21:46,589
Tôi thực sự muốn
đi chơi với bạn.
321
00:21:47,692 --> 00:21:50,259
Nhưng một số thứ xấu
đã xảy ra và họ cần tôi.
322
00:21:50,261 --> 00:21:53,429
Bạn là người duy nhất
ai có thể có được những kẻ xấu?
323
00:21:56,167 --> 00:21:59,135
Không, không, tôi không, nó chỉ là,
324
00:22:02,006 --> 00:22:04,006
Bố cần đi làm,
325
00:22:04,008 --> 00:22:06,209
nhưng tôi sẽ cho bạn biết những gì, được không,
326
00:22:06,211 --> 00:22:07,910
thứ hai mà tôi nhận được trở lại,
327
00:22:07,912 --> 00:22:10,580
Tôi sẽ gọi cho bạn và chúng tôi sẽ
đi xem một trò chơi với nhau.
328
00:22:10,582 --> 00:22:11,947
Nghe như thế nào?
329
00:22:11,949 --> 00:22:13,815
Tôi sẽ phải hỏi mẹ.
330
00:22:13,817 --> 00:22:15,183
Vâng.
331
00:22:17,888 --> 00:22:19,354
Tôi sẽ gọi cho bạn, okay?
332
00:22:19,356 --> 00:22:20,355
Đuợc.
333
00:22:20,357 --> 00:22:21,957
Anh đi ngủ lúc 8:30.
334
00:22:21,959 --> 00:22:24,159
Tôi sẽ gọi trước 8:30.
335
00:22:24,161 --> 00:22:25,594
Gimme một cái ôm.
336
00:22:27,865 --> 00:22:28,997
Anh yêu em.
337
00:22:30,601 --> 00:22:32,367
Hãy tốt cho mẹ của bạn, được không?
338
00:22:32,369 --> 00:22:33,768
Đuợc.
339
00:22:47,117 --> 00:22:48,550
Cảm ơn bạn.
340
00:23:09,773 --> 00:23:14,976
Chúa, đưa cô ấy
linh hồn để yo, u xin vui lòng.
341
00:23:14,978 --> 00:23:17,245
Tôi biết cô ấy không hoàn hảo,
342
00:23:17,247 --> 00:23:19,681
nhưng đừng để cô ấy đốt cháy một khoảnh khắc.
343
00:23:20,717 --> 00:23:22,350
Ông Thị trưởng.
344
00:23:22,352 --> 00:23:23,785
Cá đuối.
345
00:23:23,787 --> 00:23:26,288
Nghe này, tôi cần ya'll để
điều này thực sự nghiêm túc, okay?
346
00:23:26,290 --> 00:23:27,822
Tôi sẽ đi xem gia đình.
347
00:23:34,798 --> 00:23:36,331
Cá đuối.
348
00:23:38,902 --> 00:23:42,636
Những gì trong Sam fuck thánh
đã xảy ra ở đêm qua?
349
00:23:46,409 --> 00:23:48,442
Đừng cho tôi điều đó
shit ăn nụ cười.
350
00:23:48,444 --> 00:23:50,244
Bạn có biết những gì đã xảy ra ở đây?
351
00:23:52,248 --> 00:23:53,948
Hey, mông câm!
352
00:23:53,950 --> 00:23:55,883
Nhìn tôi, tôi là
một người nói chuyện với bạn.
353
00:23:55,885 --> 00:23:56,784
Cá đuối.
354
00:23:56,786 --> 00:23:58,452
Đóng chặt lấy nó, Lucas!
355
00:24:01,390 --> 00:24:04,224
Nhìn kìa, tôi không biết
tất cả mọi người angstin 'về,
356
00:24:04,226 --> 00:24:07,661
nhưng tôi có thể nói với
một số chắc chắn,
357
00:24:07,663 --> 00:24:10,164
rằng tôi không có
bất cứ điều gì để làm với điều này.
358
00:24:10,166 --> 00:24:12,433
Cô đã được tìm thấy với ma túy.
359
00:24:12,435 --> 00:24:13,567
Methamphetamine.
360
00:24:13,569 --> 00:24:14,768
Bạn không biết
không có gì?
361
00:24:14,770 --> 00:24:15,970
Meth hoặc làm thế nào Kami có nó?
362
00:24:15,972 --> 00:24:17,605
Đừng có điếm, Ray!
363
00:24:18,674 --> 00:24:19,873
Cô bé trong chiếc SUV đó,
364
00:24:19,875 --> 00:24:22,276
một với
Illinois tấm.
365
00:24:22,278 --> 00:24:24,979
Cô ấy là con gái của một
Nghị sĩ Hoa Kỳ,
366
00:24:24,981 --> 00:24:27,481
từ trạng thái
fucking Illinois.
367
00:24:27,483 --> 00:24:29,483
Bạn có biết
nơi Illinois là?
368
00:24:29,485 --> 00:24:32,019
Điều đó có nghĩa là F.B.I.
đã được gọi vào
369
00:24:32,021 --> 00:24:34,622
và điều đó có nghĩa là họ sẽ
được trên toàn Cutler Quận.
370
00:24:34,624 --> 00:24:36,423
Chính phủ liên bang fuckin '.
371
00:24:36,425 --> 00:24:37,858
Điều đó có nghĩa là bạn đang
sẽ kéo tinh ranh của bạn
372
00:24:37,860 --> 00:24:39,326
ra khỏi mông của quận
373
00:24:39,328 --> 00:24:41,328
và đặt bé của bạn
kinh doanh lề bên lề
374
00:24:41,330 --> 00:24:43,564
cho đến khi chúng ta tìm ra
những gì đã xảy ra ở đây.
375
00:24:43,566 --> 00:24:45,766
Và nếu tôi phát hiện ra rằng bạn
có bất cứ điều gì để làm với nó
376
00:24:45,768 --> 00:24:47,668
Tôi sẽ tự giết mình.
377
00:24:48,871 --> 00:24:50,070
Đuợc.
378
00:24:51,340 --> 00:24:52,806
Được rồi, đầu tiên,
379
00:24:54,577 --> 00:24:56,844
đó không phải là hoạt động phụ của tôi,
380
00:24:57,713 --> 00:25:00,414
bây giờ bạn đã biết damn
đó là sự thật.
381
00:25:00,416 --> 00:25:01,982
Thứ hai, tôi không nghĩ
bạn có thể giết chết tôi,
382
00:25:01,984 --> 00:25:03,450
không phải trong một cuộc chiến tranh công bằng đó là.
383
00:25:03,452 --> 00:25:05,753
Và thứ ba, tôi không
Có Bất Cứ Điều Gì
384
00:25:05,755 --> 00:25:07,821
liên quan đến killin 'bất cứ ai.
385
00:25:07,823 --> 00:25:10,356
Tôi không có gì cả
để làm gì với bất kỳ điều này.
386
00:25:11,493 --> 00:25:14,327
Tôi hy vọng bạn
nói sự thật, Ray.
387
00:25:14,329 --> 00:25:16,629
Tôi thề tôi hy vọng bạn
nói sự thật.
388
00:25:18,466 --> 00:25:21,034
Tôi đang cố gắng để nhớ của riêng tôi
kinh doanh và nghỉ hưu
389
00:25:21,036 --> 00:25:22,502
và làm một chút nếu fishin '
390
00:25:22,504 --> 00:25:25,304
và điều cuối cùng tôi cần đúng
bây giờ là kinda bullshit này!
391
00:25:26,408 --> 00:25:27,807
Bây giờ, bạn sẽ tha cho tôi tôi phải đi
392
00:25:27,809 --> 00:25:30,343
gặp gỡ và chào hỏi với
F.B. fuckin 'I.
393
00:25:36,317 --> 00:25:38,051
Địa ngục bạn nhìn vào?
394
00:26:11,720 --> 00:26:13,219
Cá đuối.
395
00:26:16,591 --> 00:26:19,158
Bạn nói với bố của bạn Kami
đã được với chúng tôi đêm qua?
396
00:26:21,429 --> 00:26:23,096
Bạn có ý với bạn?
397
00:26:23,098 --> 00:26:25,765
Tôi đã nói với bạn ...
Đừng đùa với tôi về điều này.
398
00:26:26,735 --> 00:26:28,367
Tất nhiên tôi không.
399
00:26:30,538 --> 00:26:31,738
Hãy chắc chắn ngay bây giờ.
400
00:27:00,734 --> 00:27:01,734
Chào.
401
00:27:03,137 --> 00:27:04,970
Sherriff Beau McKinney.
402
00:27:04,972 --> 00:27:06,571
Chào mừng đến với Mississippi.
403
00:27:06,573 --> 00:27:09,808
Đại diện Đặc biệt Vaughn Killinger,
F.B.I., Phòng hình sự.
404
00:27:09,810 --> 00:27:11,576
Đây là Đại lý Đặc biệt DeSoto.
405
00:27:11,578 --> 00:27:13,011
Làm thế nào để bạn, làm Ma'am?
406
00:27:13,013 --> 00:27:15,514
Và Jordan Mills, của chúng tôi
cạo và cạo râu.
407
00:27:16,683 --> 00:27:18,683
Scraper và swab-er?
408
00:27:18,685 --> 00:27:20,619
Jordan của chúng tôi
nhà nghiên cứu bệnh học.
409
00:27:20,621 --> 00:27:22,687
Cô ấy sẽ làm việc
cùng với Thạc Sĩ của bạn
410
00:27:23,423 --> 00:27:25,257
TÔI.?
411
00:27:25,259 --> 00:27:26,892
Giám định y tế.
412
00:27:27,928 --> 00:27:30,662
Vâng, bác sĩ khám.
413
00:27:30,664 --> 00:27:31,863
Coroner.
414
00:27:31,865 --> 00:27:32,931
Phải, phải, không
nó thường là chỉ,
415
00:27:32,933 --> 00:27:34,699
đó là một công việc của một người đàn ông là tất cả.
416
00:27:37,671 --> 00:27:39,204
Đó chỉ là ba của bạn?
417
00:27:39,206 --> 00:27:40,672
Chỉ cần ba chúng tôi ở đây có,
418
00:27:40,674 --> 00:27:43,108
nhưng guys công nghệ của chúng tôi đang thiết lập
cửa hàng tại văn phòng của bạn.
419
00:27:43,110 --> 00:27:44,609
Ở văn phòng của tôi?
420
00:27:45,612 --> 00:27:48,213
Được rồi, tốt
đó có vẻ nghiêm trọng.
421
00:27:48,215 --> 00:27:49,781
Hy vọng điều này không mất quá nhiều thời gian.
422
00:27:49,783 --> 00:27:51,149
Đúng.
423
00:27:51,151 --> 00:27:52,617
Whatcha đã ở đây, Sheriff?
424
00:27:52,619 --> 00:27:55,487
Chúng tôi đã có một địa ngục của một
rối loạn là điều chúng tôi nhận được.
425
00:27:55,489 --> 00:27:57,055
Chúng ta đã chết ba người
trẻ em và một trong số họ
426
00:27:57,057 --> 00:27:59,925
là một cô bé với
khuôn mặt cô đập tan.
427
00:28:00,994 --> 00:28:02,894
Tôi không biết chuyện đó xảy ra như thế nào.
428
00:28:06,300 --> 00:28:07,998
Tôi không thể tin đó là Kami.
429
00:28:09,035 --> 00:28:10,501
Và bọn trẻ?
430
00:28:11,838 --> 00:28:13,671
Tại sao bạn lại gửi chúng xuống đây?
431
00:28:15,575 --> 00:28:17,141
Tôi có nghĩa là bạn phải cảm thấy ...
432
00:28:20,813 --> 00:28:22,012
Lần đầu tiên tôi và Trisha fucked
433
00:28:22,014 --> 00:28:23,747
ở ngay bên hồ này.
434
00:28:25,418 --> 00:28:26,617
Giường của pickup của tôi.
435
00:28:29,388 --> 00:28:31,088
Chúng tôi đã 16 tuổi.
436
00:28:34,193 --> 00:28:35,693
Nơi này ngọt ngào.
437
00:28:38,431 --> 00:28:39,997
Tất cả đã có.
438
00:28:39,999 --> 00:28:41,298
Tại sao bạn lại cảm thấy hoài cổ?
439
00:28:41,300 --> 00:28:43,500
Tôi thậm chí không biết
các fuck có nghĩa là.
440
00:28:44,337 --> 00:28:47,004
Nói tiếng Anh fuckin khi
bạn nói chuyện với tôi, Lucas.
441
00:28:50,309 --> 00:28:51,775
Tôi chỉ đang nói'.
442
00:28:52,445 --> 00:28:54,078
Goddammit nếu không có
rất nhiều người xung quanh
443
00:28:54,080 --> 00:28:55,813
Tôi muốn đá fuckin của bạn
ass ngay tại đây.
444
00:28:55,815 --> 00:28:58,255
Và tôi sẽ nói với Daddy mọi thứ
Tôi nhớ về đêm qua.
445
00:29:02,488 --> 00:29:03,621
Không phản hồi?
446
00:29:05,324 --> 00:29:07,091
Đó là điều không bình thường đối với bạn.
447
00:29:09,729 --> 00:29:12,429
Bạn chỉ nhắc tôi về
Một cái gì đó tôi phải quan tâm.
448
00:29:14,100 --> 00:29:16,100
Không lập kế hoạch
cho khi chúng tôi nhận được.
449
00:29:27,947 --> 00:29:29,280
Ở đó bạn đi.
450
00:29:29,282 --> 00:29:31,148
Ai tìm ra thi thể?
451
00:29:31,150 --> 00:29:32,750
Leroy Cribbs.
452
00:29:32,752 --> 00:29:34,872
Nói anh ta xuống đây
fishin 'này mornin'.
453
00:29:35,820 --> 00:29:37,687
Cờ cá của anh đâu?
454
00:29:38,823 --> 00:29:40,823
Yeah, chúng ta hãy chắc chắn rằng anh ấy
không trốn tránh trước ai đó
455
00:29:40,825 --> 00:29:42,725
trong nhóm của chúng tôi nói chuyện với anh ta.
456
00:29:42,727 --> 00:29:46,229
Yeah, cũng như bạn có thể nhìn thấy
chúng tôi đã làm như vậy.
457
00:29:46,231 --> 00:29:47,397
Có rất nhiều điều khủng khiếp
của người dân trên sai
458
00:29:47,399 --> 00:29:48,598
bên của băng.
459
00:29:48,600 --> 00:29:49,866
Chúng tôi có thể khắc phục được không?
460
00:29:49,868 --> 00:29:52,335
Chính xác bạn sẽ
như tôi để làm về nó?
461
00:29:53,338 --> 00:29:54,938
Tôi muốn bạn
giảm thiểu ô nhiễm
462
00:29:54,940 --> 00:29:56,940
đã được thực hiện đến hiện trường vụ án.
463
00:29:56,942 --> 00:29:58,675
Cố gắng đảm bảo
không còn nữa.
464
00:29:58,677 --> 00:30:00,410
Bạn có thể làm điều đó?
465
00:30:01,446 --> 00:30:02,679
Vâng.
466
00:30:02,681 --> 00:30:04,981
Tại sao chúng ta không mất
một cái nhìn vào cơ thể.
467
00:30:04,983 --> 00:30:06,382
Tôi sẽ để lại cho bạn với
đó là, Cảnh sát trưởng.
468
00:30:08,453 --> 00:30:09,686
Foos, trưởng nhóm.
469
00:30:20,999 --> 00:30:23,066
Những kẻ trông giống như pricks.
470
00:30:23,068 --> 00:30:26,602
Chúa ơi, nó nóng
bóng xuống đây.
471
00:30:26,604 --> 00:30:29,772
Đổ mồ hôi của tôi ra,
đầu tôi đang giết chết tôi.
472
00:30:29,774 --> 00:30:31,107
Có lẽ bạn không nên
uống rất nhiều.
473
00:30:31,109 --> 00:30:33,142
Có lẽ tôi nên uống thêm một ít.
474
00:30:33,144 --> 00:30:34,911
Chúng ta có thể nhận được tất cả mọi người
không phải ở đây
475
00:30:34,913 --> 00:30:36,446
chỉ cần các địa ngục ra khỏi đường?
476
00:30:36,448 --> 00:30:38,414
Nếu ai đó
đi lấy con chó này.
477
00:30:40,318 --> 00:30:42,652
Đó là cô gái địa phương.
478
00:30:43,455 --> 00:30:46,189
Đại lý, đây là
Phó giám đốc Ray Everett.
479
00:30:47,993 --> 00:30:49,592
Chào.
480
00:30:49,594 --> 00:30:51,060
Xin chào, Sarah.
481
00:30:55,867 --> 00:30:57,787
Vâng, bạn không được bắt tay.
482
00:30:58,970 --> 00:31:02,772
Xin lỗi, tôi là
Lucas, phó McKinney.
483
00:31:02,774 --> 00:31:04,007
Chào mừng bạn đến với thị trấn của chúng tôi.
484
00:31:04,009 --> 00:31:05,207
Xin chào, Lucas.
485
00:31:05,209 --> 00:31:06,475
Được rồi, chúng ta hãy xem.
486
00:31:08,712 --> 00:31:12,381
Geez, ừm, tôi nghĩ chúng tôi
có thể loại trừ tai nạn.
487
00:31:13,817 --> 00:31:15,250
Đây là cá nhân.
488
00:31:15,252 --> 00:31:17,285
Ổ mắt bị nghẹt.
489
00:31:17,287 --> 00:31:19,654
Có lẽ hàm cô ấy cũng bị gãy?
490
00:31:19,656 --> 00:31:21,990
Cô bị trúng một thứ gì đó
khó hơn nắm đấm.
491
00:31:21,992 --> 00:31:23,859
Ra phiên đi về phía Nam.
492
00:31:26,997 --> 00:31:28,430
Không có ý định chơi chữ.
493
00:31:29,333 --> 00:31:31,166
Những người khác
đánh đập như thế này?
494
00:31:31,168 --> 00:31:33,402
Không, chỉ cần Shawn.
495
00:31:33,404 --> 00:31:35,504
Sai chỗ sai thời điểm.
496
00:31:35,506 --> 00:31:36,738
Cô ấy là ai?
497
00:31:36,740 --> 00:31:38,240
Nữ sinh trung học.
498
00:31:38,242 --> 00:31:42,010
Loại cheerleader với một
kiểu danh tiếng có vấn đề.
499
00:31:42,012 --> 00:31:43,578
Câu hỏi như thế nào?
500
00:31:43,580 --> 00:31:44,746
Tốt.
501
00:31:45,482 --> 00:31:46,948
DeSoto.
502
00:31:47,985 --> 00:31:50,852
Tôi tự hỏi nếu các địa phương
Đại lý Met biết bất cứ điều gì.
503
00:31:50,854 --> 00:31:53,422
Chúng ta hãy có một màn hình tox
càng sớm càng tốt, được không?
504
00:31:53,424 --> 00:31:54,322
Vâng.
505
00:31:54,324 --> 00:31:55,624
Có nhiều trong xe,
506
00:31:55,626 --> 00:31:57,092
cùng với một số đồ dùng.
507
00:31:57,094 --> 00:32:00,062
Chúng tôi, chúng tôi để nó gần khá gần
cách chúng tôi tìm thấy nó mặc dù.
508
00:32:00,064 --> 00:32:02,898
Nó không phải bất thường mà một số
những thứ bóng mát đi xuống đây.
509
00:32:03,901 --> 00:32:05,634
Được rồi, râm
những thứ như thế nào?
510
00:32:05,636 --> 00:32:06,868
Nghe,
Dân biểu Quốc hội được cho là
511
00:32:06,870 --> 00:32:10,105
đang trên đường tới
ID. cơ thể của con gái
512
00:32:10,107 --> 00:32:12,074
và chúng tôi đã được nói
để làm sạch cô ấy lên.
513
00:32:12,076 --> 00:32:15,610
Vì vậy, nếu bạn sẽ muốn xem
các cơ quan hiện trường,
514
00:32:15,612 --> 00:32:17,679
bạn có thể muốn vội vàng cùng.
515
00:32:17,681 --> 00:32:19,648
Được kể bởi ai?
516
00:32:19,650 --> 00:32:21,049
Văn phòng Dân Biểu.
517
00:32:22,453 --> 00:32:23,752
Bởi vì cuối cùng tôi đã kiểm tra,
Dân biểu Quốc hội
518
00:32:23,754 --> 00:32:25,620
không phải là trên F.B.I. lương bổng.
519
00:32:26,457 --> 00:32:28,123
Vâng, vẫn còn.
520
00:32:28,859 --> 00:32:31,793
Nếu bạn không nhớ,
steppin 'nó lên.
521
00:32:32,729 --> 00:32:33,928
Jordie?
522
00:32:33,930 --> 00:32:35,930
Yeah, chúng ta cần
làm điều đó ngay bây giờ.
523
00:32:45,775 --> 00:32:48,075
Vâng, đánh giá cao nó.
524
00:33:17,974 --> 00:33:20,374
"Nó không phải bất thường"?
525
00:33:20,376 --> 00:33:22,710
Cái quái gì vậy?
526
00:33:22,712 --> 00:33:25,646
Và tại sao trong địa ngục không phải bạn
kiểm tra thân và xe?
527
00:33:25,648 --> 00:33:27,848
Tôi không phải là
đầu tiên ở đây, Ray.
528
00:33:27,850 --> 00:33:29,783
Tôi cũng làm việc ở nghĩa trang, nhớ không?
529
00:33:34,790 --> 00:33:36,857
Bạn là một thằng ngốc, Lucas.
530
00:33:40,129 --> 00:33:43,063
Hãy để công lý của bạn
lăn xuống như nước,
531
00:33:45,067 --> 00:33:48,469
và sự công bình
như một dòng nước hùng vĩ.
532
00:34:06,154 --> 00:34:09,088
Họ nói đó là điều tồi tệ nhất
đau một con người có thể cảm thấy,
533
00:34:09,925 --> 00:34:11,391
mất một đứa trẻ.
534
00:34:13,461 --> 00:34:15,128
Sự xấu hổ xảy ra ở đây.
535
00:34:20,402 --> 00:34:22,502
Bạn muốn nói
cho Dân biểu?
536
00:34:27,609 --> 00:34:29,008
Không thực sự.
537
00:34:30,745 --> 00:34:32,312
Nhưng tôi đoán chúng ta nên.
538
00:34:41,856 --> 00:34:43,590
Tôi đã ngăn cấm cô ấy kết hôn.
539
00:34:45,327 --> 00:34:47,527
Cô ấy đã ra khỏi trường đại học,
540
00:34:47,529 --> 00:34:49,529
đã được chấp nhận theo luật của Yale.
541
00:34:49,531 --> 00:34:51,497
Tôi nghĩ cô ấy đang
để làm hỏng sự nghiệp của cô.
542
00:34:51,499 --> 00:34:55,101
Sự nghiệp của cô, cô đã 22 tuổi
năm tuổi, Will, thực sự?
543
00:34:55,103 --> 00:34:57,403
Ý tôi là, tôi
muốn cô ấy chờ đợi.
544
00:34:57,405 --> 00:34:59,072
Cậu bé đó...
545
00:35:01,142 --> 00:35:03,109
Tôi không nghĩ anh ấy
xứng đáng với cô ấy.
546
00:35:07,716 --> 00:35:11,684
Tôi đoán tôi đã không nghĩ
cô ấy sẽ cởi mở thách thức tôi.
547
00:35:13,221 --> 00:35:16,089
Tôi chắc rằng bạn đã làm những gì bạn
suy nghĩ là tốt nhất cho cô ấy.
548
00:35:16,091 --> 00:35:17,624
Tôi đã làm?
549
00:35:18,426 --> 00:35:20,526
Có lẽ đó là lỗi của tôi.
550
00:35:20,528 --> 00:35:23,630
Tôi có thể chịu trách nhiệm bằng cách nào đó không?
551
00:35:24,766 --> 00:35:27,100
Co le không.
552
00:35:28,637 --> 00:35:31,003
Bạn nói gì?
553
00:35:31,005 --> 00:35:34,206
Cha mẹ luôn nghĩ rằng họ
biết điều gì tốt nhất cho con mình.
554
00:35:34,208 --> 00:35:36,975
Đôi khi họ làm,
đôi khi họ không.
555
00:35:36,977 --> 00:35:38,543
Bạn là một asshole fucking.
556
00:35:38,545 --> 00:35:40,078
Tại sao lại là Mississippi?
557
00:35:41,181 --> 00:35:42,881
Đó là một chặng đường dài từ nhà.
558
00:35:42,883 --> 00:35:44,616
Tôi nghĩ đó là điểm.
559
00:35:46,253 --> 00:35:47,719
Điều đó có nghĩa là, Lily?
560
00:35:48,422 --> 00:35:51,123
Nó có ý nghĩa chính xác
nó giống như thế, Will.
561
00:35:54,161 --> 00:35:56,061
Nhà vệ sinh gần nhất của bạn ở đâu?
562
00:35:57,398 --> 00:35:59,965
Nó trở lại theo cách đó, vòng
góc bên phải.
563
00:36:06,473 --> 00:36:07,973
Tôi sẽ nhìn thấy nó bạn
nhận được bất kỳ tài nguyên
564
00:36:07,975 --> 00:36:10,442
bạn cần tìm
người đã làm điều này.
565
00:36:10,444 --> 00:36:13,312
Đó là bắt buộc bạn tìm thấy
người đã làm điều này.
566
00:36:15,683 --> 00:36:16,982
Đặc vụ!
567
00:36:16,984 --> 00:36:18,550
Bạn có nghe tôi không?
568
00:36:37,004 --> 00:36:39,838
Lúc này tôi chuẩn bị
để làm một tuyên bố ngắn gọn.
569
00:36:39,840 --> 00:36:40,639
Có kết nối nào không
570
00:36:40,641 --> 00:36:41,406
giữa các nạn nhân?
571
00:36:41,408 --> 00:36:42,441
Vulture.
572
00:36:42,443 --> 00:36:43,942
Bạn mong chờ điều gì?
573
00:36:43,944 --> 00:36:45,210
Anh ấy là một nhân vật công cộng.
574
00:36:45,212 --> 00:36:46,511
Anh ta tự đặt mình vào thế giới đó.
575
00:36:46,513 --> 00:36:48,947
Anh ấy là một người cha
chỉ cần mất con gái của mình.
576
00:36:48,949 --> 00:36:51,216
Bạn có thể có một
ít hiểu biết.
577
00:36:52,419 --> 00:36:54,086
Tôi hiểu.
578
00:36:54,988 --> 00:36:56,588
Chúng ta đi đâu?
579
00:36:57,358 --> 00:37:00,191
Bắt đầu với nữ hoàng của
cha mẹ, trường trung học.
580
00:37:00,193 --> 00:37:01,892
Không có cha mẹ ngày hôm nay.
581
00:37:07,400 --> 00:37:09,467
Tôi cần phải làm một pit stop.
582
00:37:13,439 --> 00:37:15,673
Được rồi, đưa cho tôi hai phút.
583
00:37:16,476 --> 00:37:17,708
Nhanh lên.
584
00:37:57,183 --> 00:37:58,183
Chào.
585
00:37:59,419 --> 00:38:01,719
Hey bạn có bất cứ thứ gì để uống?
586
00:38:01,721 --> 00:38:03,354
Bạn có đôi mắt?
587
00:38:03,356 --> 00:38:04,522
Bạn có khá gần bất cứ điều gì
588
00:38:04,524 --> 00:38:06,157
bạn có thể tưởng tượng
trên bức tường phía sau đó.
589
00:38:06,159 --> 00:38:07,825
Vâng, không, tôi,
590
00:38:09,061 --> 00:38:10,694
Ý tôi là rượu.
591
00:38:10,696 --> 00:38:13,364
Không, chúng tôi không bán
rượu ma quỷ ở đây.
592
00:38:14,333 --> 00:38:17,935
Cutler khô như một
xương, cảm ơn ya, Chúa Jêsus.
593
00:38:17,937 --> 00:38:19,937
Bạn sẽ phải băng qua
nối tiếp vào Green.
594
00:38:19,939 --> 00:38:21,739
Đúng vậy, bao xa?
595
00:38:21,741 --> 00:38:24,208
Xa quá xa
chúng ta là người công chính.
596
00:38:28,814 --> 00:38:30,613
Bạn đang fucking với tôi?
597
00:38:38,190 --> 00:38:39,722
Chúng tôi đang fucked.
598
00:38:47,299 --> 00:38:48,832
Chúng ta đang làm gì ở đây?
599
00:38:51,403 --> 00:38:53,269
Sao anh lại làm tôi trở lại, Ray?
600
00:38:53,271 --> 00:38:55,905
Tôi có hẹn với Dina
Tối nay, tôi cần về nhà.
601
00:38:58,410 --> 00:39:00,343
Bạn biết đấy,
là một địa ngục của rất nhiều
602
00:39:00,345 --> 00:39:01,578
quan trọng hơn con bạn
603
00:39:01,580 --> 00:39:03,346
mảnh của ass, tất cả các quyền?
604
00:39:05,083 --> 00:39:07,283
Bây giờ, bạn với tôi hoặc bạn
sẽ cố gắng để fuck tôi về điều này?
605
00:39:07,285 --> 00:39:08,751
Tiếp tục và nói với tôi
cách này hay cách khác
606
00:39:08,753 --> 00:39:10,386
vì vậy tôi có thể sắp xếp.
607
00:39:12,591 --> 00:39:13,990
Tôi ở bên anh, Ray, được chứ?
608
00:39:13,992 --> 00:39:15,158
Chết tiệt.
609
00:39:17,696 --> 00:39:19,195
Bạn biết Jolene nếu bạn dừng lại
610
00:39:19,197 --> 00:39:22,465
hút thuốc quá nhiều trong số này
shit bạn có thể là ai đó.
611
00:39:22,467 --> 00:39:25,401
Nếu bạn ngừng hút thuốc quá nhiều.
612
00:39:25,403 --> 00:39:27,103
Những gì bạn nghĩ rằng tôi sẽ được?
613
00:39:27,105 --> 00:39:28,705
Bạn có thể có một giấc mơ.
614
00:39:28,707 --> 00:39:30,073
Tôi đã có những giấc mơ.
615
00:39:34,145 --> 00:39:35,678
Ai ở đó?
616
00:39:39,551 --> 00:39:41,751
Bạn đang làm gì vậy
bustin 'trong nhà tôi?
617
00:39:41,753 --> 00:39:43,520
Jolene.
618
00:39:43,522 --> 00:39:45,922
Không nhận ra bạn đã
một điều cho thịt tối.
619
00:39:45,924 --> 00:39:47,557
Fuck you, Ray.
620
00:39:49,661 --> 00:39:52,562
Bạn có thể muốn đặt
quần và đi nghỉ.
621
00:39:55,667 --> 00:39:57,066
Nào, bây giờ.
622
00:40:00,170 --> 00:40:03,138
Đợi đã, tôi thậm chí còn không
có một chiếc xe ở đây.
623
00:40:03,140 --> 00:40:05,641
Sau đó, bước fuck
ra ngoài hiên nhà trước.
624
00:40:06,844 --> 00:40:08,110
Chúa Jêsus Christ.
625
00:40:10,447 --> 00:40:11,747
Cá đuối.
626
00:40:11,749 --> 00:40:13,448
Những gì tôi yêu cầu bạn bên ngoài?
627
00:40:14,552 --> 00:40:15,684
Bạn muốn thay đổi câu trả lời của bạn?
628
00:40:15,686 --> 00:40:16,818
Không.
629
00:40:20,257 --> 00:40:21,490
Nghe nói về cái gì
đã xảy ra với Kami
630
00:40:21,492 --> 00:40:23,625
và đó là của Nghị sĩ
con gái đêm qua?
631
00:40:23,627 --> 00:40:25,160
Tôi có thể nghe thấy một cái gì đó.
632
00:40:25,162 --> 00:40:27,029
Nó có giá trị gì đối với bạn?
633
00:40:27,031 --> 00:40:28,497
Bạn có thể biết
bạn muốn ném tôi
634
00:40:28,499 --> 00:40:31,066
một chút gì đó 'somethin'
để đổi lấy sự im lặng của tôi.
635
00:40:31,969 --> 00:40:33,368
Tôi có thể mua.
636
00:40:37,207 --> 00:40:38,840
Cá đuối!
637
00:40:38,842 --> 00:40:40,642
Goddammit.
638
00:40:41,579 --> 00:40:42,978
Fuckin 'lên cậu bé thời gian lớn!
639
00:40:47,885 --> 00:40:48,951
Xin Chúa dừng lại!
640
00:40:48,953 --> 00:40:49,751
Bạn muốn gì?
641
00:40:49,753 --> 00:40:50,719
Bạn muốn gì?
642
00:40:50,721 --> 00:40:51,553
Làm thế nào nó cảm thấy motherfucker?
643
00:40:51,555 --> 00:40:52,521
Bạn đã làm điểm của bạn!
644
00:40:52,523 --> 00:40:54,122
Chá »the lĂŞn tĂ'i, Lucas!
645
00:40:56,860 --> 00:40:59,261
Bạn nói với bất kỳ ai bạn nhìn thấy
tôi với Kami đêm qua?
646
00:41:00,264 --> 00:41:02,664
Bạn đã nói với ai
nhìn thấy tôi với Kami đêm qua?
647
00:41:02,666 --> 00:41:04,666
Nói từ fucking
hoặc tôi sẽ làm lại!
648
00:41:04,668 --> 00:41:06,068
Không, làm ơn!
649
00:41:06,070 --> 00:41:07,269
Không, fuck không!
650
00:41:07,271 --> 00:41:08,670
Tôi không được nói gì với Jolene.
651
00:41:08,672 --> 00:41:09,771
Tôi thề.
652
00:41:11,075 --> 00:41:12,474
Bạn có nói với Jolene không?
653
00:41:12,476 --> 00:41:14,142
Tôi không thể nhớ được.
654
00:41:17,281 --> 00:41:20,582
Bạn lắng nghe tôi và
bây giờ bạn lắng nghe tôi.
655
00:41:20,584 --> 00:41:22,517
Tôi không cho bạn
shit và tôi chắc chắn như shit
656
00:41:22,519 --> 00:41:24,286
sẽ không được mua cho bạn.
657
00:41:24,288 --> 00:41:26,854
Nhưng tôi thề với Chúa, nếu bạn
mở miệng miệng đen
658
00:41:26,856 --> 00:41:30,558
của bạn cho bất cứ ai, bất cứ ai
về những gì bạn nhìn thấy tối qua
659
00:41:30,560 --> 00:41:32,560
Tôi sẽ trở lại đây và
đặt thương tích vĩnh viễn hơn cho bạn,
660
00:41:32,562 --> 00:41:34,028
bạn cảm thấy tôi?
661
00:41:34,030 --> 00:41:36,030
Bạn có cảm thấy tôi, motherfucker!
662
00:41:36,032 --> 00:41:38,566
Vâng, tôi cảm thấy bạn.
663
00:41:38,568 --> 00:41:41,268
Tôi cảm thấy bạn
thật, tôi thề, dude.
664
00:41:41,270 --> 00:41:42,536
Tôi thề.
665
00:41:44,741 --> 00:41:46,273
Bạn tốt hơn.
666
00:41:48,578 --> 00:41:50,211
Chúng ta hãy đi ra ngoài đây.
667
00:41:50,213 --> 00:41:51,779
Dumbass motherfucker.
668
00:42:03,493 --> 00:42:05,459
Bạn thực sự phải tìm ra chính mình
một cá thể sống lâu hơn
669
00:42:05,461 --> 00:42:07,128
để treo cổ.
670
00:42:14,237 --> 00:42:14,902
Cá đuối.
671
00:42:14,904 --> 00:42:16,437
Gì?
672
00:42:17,607 --> 00:42:20,141
Một người đàn ông phải làm những gì anh ta cần
làm gì để bảo vệ lợi ích của mình.
673
00:42:24,847 --> 00:42:26,347
Hey, Ray.
674
00:42:27,316 --> 00:42:30,651
Bạn không nghĩ có thể bạn có thể
cho tôi một ít '
675
00:42:31,521 --> 00:42:33,821
bạn biết không, vì rắc rối của tôi?
676
00:42:50,773 --> 00:42:53,574
Xem, tôi có thể là một chàng trai tốt.
677
00:43:01,950 --> 00:43:04,117
Bạn chỉ cần tiếp tục tìm kiếm
ngoài cửa sổ, Lucas.
678
00:43:07,889 --> 00:43:11,424
Trong những loại
mất mát, bi kịch thực sự
679
00:43:11,426 --> 00:43:14,561
có thể tàn phá
toàn bộ cộng đồng
680
00:43:14,563 --> 00:43:17,030
đặc biệt là nhỏ
thị trấn đan xen như của chúng ta.
681
00:43:18,166 --> 00:43:19,599
Và trường trung học,
đặc biệt,
682
00:43:19,601 --> 00:43:22,168
cảm thấy gánh nặng nhất của tất cả.
683
00:43:22,170 --> 00:43:23,369
Bây giờ, chúng tôi đã có một thanh niên chết
684
00:43:23,371 --> 00:43:25,371
trong ô tô
tai nạn năm ngoái.
685
00:43:27,242 --> 00:43:29,109
Tôi nghĩ rằng những đứa trẻ này
686
00:43:30,011 --> 00:43:33,379
họ còn quá trẻ
để đi đến thỏa thuận
687
00:43:33,381 --> 00:43:36,249
với ý tưởng về
tử vong, bạn biết không?
688
00:43:36,251 --> 00:43:37,984
Vì vậy, khi họ bị buộc
để tính với nó
689
00:43:37,986 --> 00:43:39,753
nó làm họ khó chịu.
690
00:43:40,856 --> 00:43:44,424
Bây giờ các cô gái này, họ biết
Kami tốt hơn bất cứ ai.
691
00:43:44,426 --> 00:43:46,726
Tôi khuyên bạn nên bắt đầu với họ.
692
00:43:46,728 --> 00:43:49,395
Cảm ơn bạn, nhưng tôi
nghĩ rằng chúng ta có thể
693
00:43:49,397 --> 00:43:51,264
nói nhiều hơn
với bạn đầu tiên.
694
00:43:51,266 --> 00:43:53,466
Tôi chắc rằng bạn biết
những đứa trẻ này khá tốt.
695
00:43:54,202 --> 00:43:55,835
Chắc chắn, đó là công bằng.
696
00:43:55,837 --> 00:43:57,637
Sao chúng ta không lấy
nó vào văn phòng của tôi?
697
00:43:57,639 --> 00:43:58,805
Tuyệt quá.
698
00:43:58,807 --> 00:44:01,241
Nhưng cả hai đội đều
vẫn thực hành,
699
00:44:01,243 --> 00:44:04,010
cheerleaders không
ưu tiên, phải không?
700
00:44:07,082 --> 00:44:08,748
Chúng ta nên làm điều này với.
701
00:44:09,484 --> 00:44:12,285
Chúng tôi đã có một trò chơi bóng đá này
cuối tuần và nó rơi vào tôi
702
00:44:12,287 --> 00:44:16,089
để quyết định liệu chúng ta nên
có các hoạt động ngoại khóa
703
00:44:16,091 --> 00:44:17,857
với tất cả các mess này.
704
00:44:17,859 --> 00:44:20,160
Chắc chắn, tôi chỉ có
một vài câu hỏi.
705
00:44:21,096 --> 00:44:23,096
Bóng đá là một việc lớn ở đây.
706
00:44:24,431 --> 00:44:27,432
Được rồi, tôi sẽ ở lại và
nói chuyện với bọn trẻ, được không?
707
00:44:27,434 --> 00:44:28,600
Đuợc.
708
00:44:29,537 --> 00:44:30,736
Ngay lối này.
709
00:44:52,059 --> 00:44:55,027
Hãy nhìn, như tôi đã nói.
710
00:44:55,029 --> 00:44:57,796
Kami đã chia sẻ những vấn đề của cô.
711
00:44:57,798 --> 00:45:00,199
Cô ấy không phải lúc nào cũng chạy
với đám đông tốt,
712
00:45:00,201 --> 00:45:01,967
nếu bạn biết tôi muốn nói gì
713
00:45:01,969 --> 00:45:06,338
Nhưng nói chung, cô ấy là một
súng lục, đã có rất nhiều spunk
714
00:45:07,208 --> 00:45:09,107
và cô ấy rất thích.
715
00:45:10,110 --> 00:45:13,011
Vì vậy, bạn đã có một
mối quan hệ với cô ấy.
716
00:45:13,914 --> 00:45:15,981
Ý bạn là như thế nào?
717
00:45:15,983 --> 00:45:18,917
Vâng, đánh giá từ
cách bạn nói về cô ấy
718
00:45:18,919 --> 00:45:22,254
bạn đã rõ
một sự quan tâm đến cô ấy.
719
00:45:22,256 --> 00:45:24,590
Tôi quan tâm
trong tất cả các sinh viên của tôi.
720
00:45:25,392 --> 00:45:27,125
Cô ấy có hẹn hò với ai không?
721
00:45:30,464 --> 00:45:34,533
Vâng, cô ấy là một
cô gái vui vẻ tự do.
722
00:45:43,911 --> 00:45:45,210
Fuck!
723
00:45:58,057 --> 00:46:01,325
Hey mister, bạn biết đấy
đây là một quận khô
724
00:46:01,327 --> 00:46:03,227
và bạn đang ở trên mặt đất
của trường trung học công lập.
725
00:46:03,229 --> 00:46:04,729
Xấu hổ về bạn, thưa ông.
726
00:46:06,966 --> 00:46:08,399
Nó trống rỗng.
727
00:46:09,602 --> 00:46:11,535
Không phải lúc nào cũng vậy.
728
00:46:11,537 --> 00:46:14,705
Chai luôn khô xương
chỉ khi bạn cần nó nhất.
729
00:46:16,609 --> 00:46:18,576
Hey người đàn ông, tôi chỉ
messin 'với bạn.
730
00:46:18,578 --> 00:46:20,177
Tôi đã nhận một trong những của riêng tôi.
731
00:46:21,915 --> 00:46:23,848
Điều đó làm cho chúng ta
linh hồn thân thiện?
732
00:46:25,551 --> 00:46:28,052
Tất nhiên, tôi là một
bourbon người đàn ông bản thân mình.
733
00:46:28,054 --> 00:46:29,253
Bạn muốn một nip?
734
00:46:29,255 --> 00:46:30,888
Không cám ơn.
735
00:46:30,890 --> 00:46:32,723
Giống như ông nội tôi luôn nói,
736
00:46:32,725 --> 00:46:34,625
"Không thấy ác, nghe không có ác."
737
00:46:37,330 --> 00:46:39,897
Đó là cháu nội của tôi ra
có chơi quarterback.
738
00:46:42,201 --> 00:46:44,602
Tôi thích đi ra đây
và xem anh ta chơi.
739
00:46:45,438 --> 00:46:48,639
Và anh ta có những gì mà người hướng đạo
gọi là "trí thông minh bóng đá",
740
00:46:49,342 --> 00:46:50,942
đó là khả năng
có thể nhìn thấy mọi thứ
741
00:46:50,944 --> 00:46:54,111
trước khi chúng hiện thực
trên cánh đồng.
742
00:46:54,113 --> 00:46:56,033
Anh ta rất quan trọng
hậu vệ.
743
00:46:57,250 --> 00:46:58,849
Bạn biết những gì tôi nghĩ?
744
00:46:59,452 --> 00:47:02,820
Tôi nghĩ bạn là hóa thân
thực thi pháp luật cấp cao
745
00:47:03,589 --> 00:47:05,423
gửi đến đây để tiết kiệm
chúng ta từ chính mình,
746
00:47:05,425 --> 00:47:07,124
trong số tất cả bi kịch này.
747
00:47:08,628 --> 00:47:10,561
Tôi không biết về điều đó.
748
00:47:11,531 --> 00:47:13,664
Tôi chỉ ở đây để tìm hiểu những gì
đã xảy ra với ba đứa trẻ
749
00:47:13,666 --> 00:47:15,967
cần được sống ngay bây giờ.
750
00:47:15,969 --> 00:47:17,468
Thật vậy, thưa ông.
751
00:47:17,470 --> 00:47:19,236
John Dawson.
752
00:47:19,238 --> 00:47:21,771
Folks xung quanh đây
gọi tôi là Big John.
753
00:47:21,773 --> 00:47:24,007
Tôi cho rằng tôi thậm chí không biết tại sao.
754
00:47:24,009 --> 00:47:26,209
Rất vui được làm
bạn quen.
755
00:47:26,211 --> 00:47:27,410
Và bạn là?
756
00:47:27,412 --> 00:47:30,413
Vaughn Killinger,
Tôi đến văn phòng.
757
00:47:30,415 --> 00:47:32,649
FBI?
758
00:47:32,651 --> 00:47:34,551
Tôi rất ấn tượng.
759
00:47:34,553 --> 00:47:38,254
Vì vậy, hãy nói với tôi, John,
bạn có làm ở đây không?
760
00:47:38,256 --> 00:47:40,256
Đó là một câu hỏi được tải, thưa ông.
761
00:47:40,258 --> 00:47:42,325
Nhưng tôi tin rằng, nhất
gần đây, cô ấy đã chi tiêu
762
00:47:42,327 --> 00:47:45,729
khá nhiều thời gian với
hậu vệ của chúng tôi, Tad Dawson.
763
00:47:47,766 --> 00:47:49,232
Đuợc.
764
00:47:49,234 --> 00:47:52,802
Vâng, nếu chúng ta có thêm
những câu hỏi chúng tôi sẽ cho bạn biết.
765
00:47:53,939 --> 00:47:57,741
Và, xin vui lòng, cho tôi một cuộc gọi
nếu có điều gì khác
766
00:47:57,743 --> 00:47:59,909
bạn có thể nghĩ về điều đó
có thể có liên quan.
767
00:48:01,747 --> 00:48:03,346
Tôi chắc chắn sẽ.
768
00:48:03,348 --> 00:48:04,948
Chỉ cần ra khỏi tò mò.
769
00:48:04,950 --> 00:48:07,851
Bạn có thực sự sử dụng
những paddles về sinh viên
770
00:48:07,853 --> 00:48:10,553
hay là họ cho show nhiều hơn?
771
00:48:11,223 --> 00:48:12,522
Cho chương trình?
772
00:48:13,325 --> 00:48:14,958
Không.
773
00:48:14,960 --> 00:48:17,627
Tôi chắc chắn sử dụng
họ khi cần thiết.
774
00:48:18,430 --> 00:48:20,263
Tôi đã phát triển một
danh tiếng về sự tồn tại
775
00:48:20,265 --> 00:48:22,732
một kỷ luật nghiêm ngặt
qua nhiều năm.
776
00:48:23,668 --> 00:48:26,236
Những điều tôi tự hào nhất
của tôi đã từng được trao cho tôi
777
00:48:26,238 --> 00:48:29,439
của cựu học sinh,
người biết tốt và tốt
778
00:48:29,441 --> 00:48:31,641
làm thế nào tôi khó có thể swing một.
779
00:48:33,078 --> 00:48:36,312
Vâng, tôi chắc chắn bạn sẽ
đưa ra quyết định đúng đắn
780
00:48:36,314 --> 00:48:37,847
về trò chơi.
781
00:48:44,156 --> 00:48:45,755
Bóng chày được tất cả
tín dụng để được
782
00:48:45,757 --> 00:48:47,857
một môn thể thao của người đàn ông suy nghĩ.
783
00:48:47,859 --> 00:48:50,993
Mọi người nghĩ rằng bóng đá
là tất cả về khả năng tự nhiên,
784
00:48:50,995 --> 00:48:53,062
tốc độ và sức mạnh.
785
00:48:53,964 --> 00:48:55,931
Nhưng để trở thành một
quarterback bạn phải suy nghĩ
786
00:48:55,933 --> 00:48:58,467
giống như một thầy cờ
và bạn đã có thể
787
00:48:58,469 --> 00:49:00,803
để di chuyển nhanh
sức nóng của trận chiến.
788
00:49:01,772 --> 00:49:03,305
Bạn đã từng chơi thể thao chưa?
789
00:49:04,608 --> 00:49:05,641
Bóng chày.
790
00:49:09,780 --> 00:49:11,740
Đó là của bạn
đồng nghiệp ở đó?
791
00:49:12,716 --> 00:49:14,683
Tôi, tôi là một phụ nữ xinh đẹp.
792
00:49:14,685 --> 00:49:16,151
Bạn là một người đàn ông may mắn.
793
00:49:16,153 --> 00:49:17,986
Tôi chắc chắn là.
794
00:49:17,988 --> 00:49:20,222
Hey, Sarah, đây là John.
795
00:49:20,224 --> 00:49:23,058
John Dawson, luật sư của đất nước,
vui mừng gặp bạn, ma'am.
796
00:49:23,060 --> 00:49:24,460
Dawson?
797
00:49:24,462 --> 00:49:25,928
Bạn sẽ không xảy ra
có liên quan đến Tad Dawson,
798
00:49:25,930 --> 00:49:28,163
các quarterback?
799
00:49:28,165 --> 00:49:29,731
Vâng, thưa bà, tôi.
800
00:49:34,839 --> 00:49:36,705
Hey John.
801
00:49:36,707 --> 00:49:38,273
Tôi đang trên đường ra ngoài.
802
00:49:38,275 --> 00:49:39,708
Cái quái gì là tất cả
điều này tôi nghe thấy
803
00:49:39,710 --> 00:49:42,211
về bạn nghĩ về
hủy bỏ các trò chơi bóng đá?
804
00:49:43,280 --> 00:49:45,447
Bây giờ bạn tốt hơn được
có thể trả lời điều này.
805
00:49:45,449 --> 00:49:47,850
Cái quái gì là hai FBI
các nhân viên làm ở đây
806
00:49:47,852 --> 00:49:50,085
hỏi những câu hỏi
về cháu của tôi?
807
00:50:02,166 --> 00:50:03,565
Tuyệt quá.
808
00:50:45,308 --> 00:50:46,674
Ta-da!
809
00:50:54,884 --> 00:50:56,984
Các đại lý đến theo
trường chiều nay.
810
00:50:57,921 --> 00:51:00,121
Đại lý là gì, thưa cha?
811
00:51:00,123 --> 00:51:02,023
Ai đó không phải là từ đây.
812
00:51:06,162 --> 00:51:06,994
Gì?
813
00:51:06,996 --> 00:51:08,462
Đó là tetrazzini.
814
00:51:08,464 --> 00:51:10,745
Yeah, tôi đoán tôi không ở
tâm trạng của tetrazzini.
815
00:51:12,268 --> 00:51:13,901
Có bất cứ ý tưởng ai đã làm nó?
816
00:51:16,606 --> 00:51:18,105
Không.
817
00:51:18,508 --> 00:51:21,642
Chắc chắn họ phải có
một số lý thuyết hay một cái gì đó '.
818
00:51:21,644 --> 00:51:24,084
Nó phải nằm trên đầu bạn kể từ
bạn đã làm việc đêm qua.
819
00:51:26,249 --> 00:51:27,848
Điều gì khiến bạn lại nói thế?
820
00:51:34,824 --> 00:51:36,257
Lấy làm tiếc.
821
00:51:37,327 --> 00:51:38,526
Yeah?
822
00:51:43,066 --> 00:51:44,699
Vâng, tôi đang ăn ngay bây giờ.
823
00:51:48,837 --> 00:51:50,570
Không không.
824
00:51:50,572 --> 00:51:52,439
Không, tôi có nghĩa là không coi thường.
825
00:51:55,811 --> 00:51:57,644
Được rồi, tôi có bạn.
826
00:51:57,646 --> 00:51:59,212
Tôi sẽ tới đó ngay.
827
00:52:01,416 --> 00:52:03,083
Thực sự, những gì bây giờ?
828
00:52:04,853 --> 00:52:07,687
Đặt một cái khăn giấy lên
tấm và đặt nó trong lò.
829
00:52:08,590 --> 00:52:10,056
Tôi sẽ không lâu.
830
00:52:14,563 --> 00:52:16,029
Cha đâu rồi?
831
00:52:34,349 --> 00:52:35,448
Gì?
832
00:52:35,450 --> 00:52:36,816
Tôi không mặc quần áo.
833
00:52:36,818 --> 00:52:41,888
Vâng, hầu hết lần tôi
gọi đó là tích cực
834
00:52:42,024 --> 00:52:43,490
Tôi không biết.
835
00:52:45,661 --> 00:52:47,494
Tôi muốn làm điều gì đó,
Tôi không biết.
836
00:52:47,496 --> 00:52:49,462
Tôi cảm thấy bồn chồn.
837
00:52:49,464 --> 00:52:51,164
Đó là một ngày thật dài.
838
00:52:52,834 --> 00:52:54,501
Bạn muốn làm gì?
839
00:52:55,704 --> 00:52:57,170
Băng qua đường.
840
00:53:29,804 --> 00:53:31,203
Bạn không thể giành chiến thắng tất cả, em bé.
841
00:53:31,205 --> 00:53:32,604
Bạn có thể giành chiến thắng bất kỳ?
842
00:53:32,606 --> 00:53:34,807
Hãy để tôi làm điều đó.
843
00:53:37,178 --> 00:53:39,311
Tôi không thể đi
từ những kẻ này.
844
00:53:39,313 --> 00:53:41,780
Họ được phép
tái tạo, phải không?
845
00:53:41,782 --> 00:53:44,016
Ý tôi là, đây là
nơi gần nhất có.
846
00:53:44,018 --> 00:53:46,285
Thực sự, họ có vẻ ổn.
847
00:53:46,287 --> 00:53:48,287
Tôi cảm thấy đau
về tất cả những điều này.
848
00:53:49,123 --> 00:53:50,656
Nguyên nhân của Ray?
849
00:53:52,727 --> 00:53:54,560
Tôi có thể nói với bạn thành thật không?
850
00:54:05,139 --> 00:54:06,705
Bạn bao lâu
sẽ tiếp tục uống rượu
851
00:54:06,707 --> 00:54:08,607
và bị xúc phạm?
852
00:54:25,259 --> 00:54:27,259
Một số người chỉ muốn được thích
853
00:54:29,130 --> 00:54:32,030
bởi mọi người, bất cứ ai.
854
00:54:32,032 --> 00:54:34,500
Tôi không nói gì về điều đó.
855
00:54:37,071 --> 00:54:38,771
Tôi chỉ muốn bản thân mình.
856
00:54:41,442 --> 00:54:42,741
Tôi từng bị đau đầu.
857
00:54:43,644 --> 00:54:45,010
Tôi mệt.
858
00:54:46,846 --> 00:54:49,147
Tôi cảm thấy có trách nhiệm nào đó.
859
00:54:53,586 --> 00:54:56,287
Trách nhiệm vì tôi bị mất
Chết tiệt của tôi với Jenna đêm đó?
860
00:54:59,092 --> 00:55:01,659
Hãy nhìn, tôi kết hôn sai
phụ nữ ở nơi đầu tiên.
861
00:55:03,596 --> 00:55:06,097
Không phải là tôi hoàn toàn
fucking tình yêu để uống,
862
00:55:06,099 --> 00:55:07,899
không phải bia mà là tốt.
863
00:55:07,901 --> 00:55:09,901
Bạn biết những gì tôi đang cố gắng để nói.
864
00:55:09,903 --> 00:55:12,437
Chịu trách nhiệm vì chúng tôi.
865
00:55:13,306 --> 00:55:14,806
Bạn biết gì?
866
00:55:16,009 --> 00:55:17,608
Bạn có trách nhiệm.
867
00:55:18,411 --> 00:55:21,412
Bạn có trách nhiệm
giữ tôi khỏi mất công việc của tôi,
868
00:55:21,414 --> 00:55:23,247
có lẽ là giữ tôi sống.
869
00:55:26,219 --> 00:55:27,685
Bạn rất ấn tượng.
870
00:55:27,687 --> 00:55:28,986
Không.
871
00:55:29,856 --> 00:55:32,089
Không, tôi chỉ nói thôi
nếu nó không dành cho bạn ...
872
00:55:36,029 --> 00:55:36,861
Fuck!
873
00:55:36,863 --> 00:55:38,196
Gì?
874
00:55:39,132 --> 00:55:41,632
Tôi nói tôi sẽ gọi cho Jacob
trước khi đi ngủ.
875
00:55:41,634 --> 00:55:43,401
Tôi sẽ trở lại.
876
00:55:43,403 --> 00:55:44,869
Vaughn, đó là ...
877
00:55:45,705 --> 00:55:47,505
Bạn có muốn một loại bia khác không?
878
00:55:53,880 --> 00:55:55,746
Hai lần nữa.
879
00:55:55,748 --> 00:55:58,149
Này, Đại sứ Desoto, phải không?
880
00:55:58,151 --> 00:55:59,183
Sarah.
881
00:55:59,185 --> 00:56:01,452
Tôi là Dinah, cô gái chó.
882
00:56:01,454 --> 00:56:05,556
Đơn vị tuần tra K-9, với
bộ phận của cảnh sát trưởng?
883
00:56:08,661 --> 00:56:11,529
Hey, Jenna, anh ta Ä'ang lĂŞn?
884
00:56:15,133 --> 00:56:18,168
Không không.
885
00:56:18,170 --> 00:56:21,605
Yeah, tôi đã nhìn thấy bạn tại hiện trường
với người chăn cừu Đức.
886
00:56:21,607 --> 00:56:24,407
Vâng, vâng, tôi yêu chó.
887
00:56:24,409 --> 00:56:26,610
Vì họ đang như vậy
nhiều không giống như mọi người.
888
00:56:28,914 --> 00:56:31,381
Vâng đúng rồi.
889
00:56:31,383 --> 00:56:32,749
Chúa ơi, Jenna!
890
00:56:32,751 --> 00:56:34,518
Thời gian chỉ
trượt khỏi tôi.
891
00:56:34,520 --> 00:56:36,419
Tôi đã đi du lịch
sau đó tôi đã làm việc ...
892
00:56:36,421 --> 00:56:38,221
Không, đó không phải là một cái cớ!
893
00:56:40,459 --> 00:56:42,158
Vì vậy, đây là địa phương hang out?
894
00:56:42,160 --> 00:56:43,159
Yeah, bạn thích nó?
895
00:56:43,161 --> 00:56:44,494
Bố tôi sở hữu nó.
896
00:56:44,496 --> 00:56:46,029
Bạn biết đấy, những người trong Cutler?
897
00:56:46,031 --> 00:56:48,532
Họ đã bị scandal như vậy
đóng cho một phút nóng ở đó.
898
00:56:48,534 --> 00:56:50,433
Nhưng 30 năm chạy
bên này của dòng.
899
00:56:50,435 --> 00:56:51,468
Đó là cái gì, phải không?
900
00:56:51,470 --> 00:56:52,969
Tôi đoán nó là.
901
00:56:52,971 --> 00:56:55,839
Được rồi, đó là một cái cớ
nhưng đó là sự thật.
902
00:56:55,841 --> 00:56:58,275
Tôi chỉ cố gắng để
cho bạn biết những gì đã xảy ra.
903
00:57:00,646 --> 00:57:02,145
Đo co phải anh ta không?
904
00:57:03,215 --> 00:57:06,182
Anh ta đang nói
trong nền?
905
00:57:06,184 --> 00:57:08,485
Tôi đoán tôi sẽ là
gặp lại bạn.
906
00:57:08,487 --> 00:57:10,153
Sáng sớm.
907
00:57:11,857 --> 00:57:13,557
Hey đẹp lady.
908
00:57:14,359 --> 00:57:16,159
Tôi có thể mua cho bạn một đồ uống không?
909
00:57:16,161 --> 00:57:17,694
Không cám ơn.
910
00:57:18,564 --> 00:57:20,797
Bạn không được từ
xung quanh đây, đúng không?
911
00:57:21,667 --> 00:57:23,400
Tôi không chắc.
912
00:57:23,402 --> 00:57:24,701
Tôi xin lôi.
913
00:57:25,904 --> 00:57:27,671
Tôi xin lỗi.
914
00:57:28,674 --> 00:57:31,041
Bao nhiêu lần bạn
muốn tôi nói nó?
915
00:57:31,043 --> 00:57:32,309
Bạn đang là một
ít thô lỗ ngay bây giờ.
916
00:57:32,311 --> 00:57:34,744
Chúng tôi không mất quá nhã nhặn
những người thô lỗ xung quanh đây.
917
00:57:34,746 --> 00:57:36,046
Không phải là không có gì sai
với việc mua đồ uống
918
00:57:36,048 --> 00:57:37,747
cho một người phụ nữ đẹp trai.
919
00:57:37,749 --> 00:57:40,116
Đó không phải là của tôi
ý định thô lỗ.
920
00:57:40,118 --> 00:57:41,885
Tôi ở với ai đó, được chứ?
921
00:57:41,887 --> 00:57:43,519
Có một đêm ngon lành
922
00:57:44,589 --> 00:57:46,589
Jenna, Jenna!
923
00:57:55,933 --> 00:57:58,334
Điều quái quỷ đã làm
Tôi làm gì để piss bạn off?
924
00:57:58,336 --> 00:57:59,835
Nó không giống như tôi đã hỏi bạn
đưa bạn đi vòng vòng
925
00:57:59,837 --> 00:58:01,637
và fuck bạn nghiêng.
926
00:58:03,874 --> 00:58:06,141
Tôi không nghĩ bạn
thực sự muốn làm điều này.
927
00:58:06,143 --> 00:58:07,910
Vâng, tại sao vậy?
928
00:58:08,980 --> 00:58:10,746
Để tôi kể cho bạn một bí mật.
929
00:58:11,515 --> 00:58:13,115
Tôi thích bí mật.
930
00:58:20,691 --> 00:58:22,524
Sẽ tốt hơn vào ngày mai.
931
00:58:24,528 --> 00:58:26,462
Sẽ tốt hơn vào ngày mai.
932
00:58:27,698 --> 00:58:29,298
Tôi sẽ fucking giết bạn, chó cái!
933
00:58:29,300 --> 00:58:30,866
Bạn đang đe dọa
một đại lý liên bang.
934
00:58:30,868 --> 00:58:32,935
Con chó cái nói rằng cô ấy biết
làm thế nào để tách một quả bóng của người đàn ông đi.
935
00:58:32,937 --> 00:58:34,370
Bạn không nói chuyện với
một người đàn ông theo cách đó.
936
00:58:34,372 --> 00:58:36,071
Cái quái gì đang xảy ra ở đây?
937
00:58:36,073 --> 00:58:37,673
Tôi đã chỉ ra một thực tế.
938
00:58:37,675 --> 00:58:39,708
Sao bạn không nhớ
tự kinh doanh xấu xa?
939
00:58:39,710 --> 00:58:41,477
Tôi do dự để đánh một
người phụ nữ nhưng tôi có niềm vui
940
00:58:41,479 --> 00:58:43,045
trong whooping ass của bạn.
941
00:58:43,047 --> 00:58:44,580
Thử tôi.
942
00:58:44,582 --> 00:58:47,483
Tôi cảm thấy như tôi cần
đánh vào cái gì đó ngay bây giờ.
943
00:58:47,485 --> 00:58:49,084
Billy, đến với con người.
944
00:58:49,086 --> 00:58:50,753
Đây là những nhân viên FBI.
945
00:58:50,755 --> 00:58:52,821
Nó không quan trọng với tôi nếu
họ đang fucking Đức Giáo Hoàng John Paul.
946
00:58:52,823 --> 00:58:53,756
Vaughn, tôi nhận được điều này.
947
00:58:53,758 --> 00:58:54,690
Là bạn công giáo?
948
00:58:54,692 --> 00:58:56,058
Gì?
949
00:58:56,060 --> 00:58:58,661
Ồ, ĐGH Gioan Phaolô
không phải là giáo hoàng nữa.
950
00:58:58,663 --> 00:59:02,598
Anh ấy giống như hai vị giáo hoàng
trở lại và ông đã chết.
951
00:59:02,600 --> 00:59:04,767
Ngài được phong thánh
theo thứ tự rất ngắn
952
00:59:04,769 --> 00:59:07,069
mà bạn có thể biết
nếu bạn là một người Công giáo.
953
00:59:07,071 --> 00:59:11,173
Mặc dù tôi không chắc chắn nguyên nhân
bạn không phải là rất thông minh
954
00:59:11,175 --> 00:59:12,940
cũng không quan sát nhưng
có lẽ bạn không
955
00:59:12,942 --> 00:59:15,743
vì đây là một
sự tổng quát để tha thứ cho tôi,
956
00:59:15,745 --> 00:59:17,645
nhưng tôi thấy rằng có đầu óc
957
00:59:17,647 --> 00:59:20,048
đồi mồi đỏ
mẹ đẻ như con
958
00:59:20,050 --> 00:59:22,617
có xu hướng tuyên bố một số
Tin tức
959
00:59:22,619 --> 00:59:24,752
thay vì Kitô giáo.
960
00:59:24,754 --> 00:59:27,789
Nhưng nếu có một Chúa bạn nên
961
00:59:27,791 --> 00:59:30,758
lướt rất, rất nhẹ.
962
00:59:30,760 --> 00:59:31,959
Ok, Vaughn, chúng ta đi.
963
00:59:31,961 --> 00:59:33,161
Điều quái quỷ đã làm
bạn chỉ nói với tôi chứ?
964
00:59:33,163 --> 00:59:33,928
Bạn có khó
thính giác, asshole?
965
00:59:33,930 --> 00:59:34,729
Vaughn, thả nó đi!
966
00:59:34,731 --> 00:59:35,663
Hãy ra khỏi đây.
967
00:59:35,665 --> 00:59:36,898
Đúng đấy, bạn có một chút âm hộ.
968
00:59:36,900 --> 00:59:38,066
Ẩn đằng sau người phụ nữ
và những lời lớn của bạn.
969
00:59:38,068 --> 00:59:39,333
Bạn sẽ không thể kéo dài
còn ở đây nữa.
970
00:59:39,335 --> 00:59:40,334
Chúa Jêsus, Billy.
971
00:59:40,336 --> 00:59:41,769
Tôi có một ý tưởng.
972
00:59:41,771 --> 00:59:44,572
Tại sao bạn không trở lại và
đánh tôi càng khó càng tốt
973
00:59:44,574 --> 00:59:47,341
và chúng tôi sẽ xem nơi
chúng tôi nhận được từ đó.
974
00:59:47,343 --> 00:59:48,843
Come on, làm điều đó, đánh tôi.
975
00:59:49,913 --> 00:59:51,312
Đánh tôi đi!
976
00:59:53,416 --> 00:59:55,049
Đủ rồi, Billy.
977
00:59:56,419 --> 00:59:57,952
Để anh ta đi.
978
00:59:57,954 --> 00:59:59,954
Look, Agent, anh ta xin lỗi.
979
00:59:59,956 --> 01:00:01,823
Anh ấy chỉ có một miệng to, được chứ?
980
01:00:01,825 --> 01:00:03,624
Tôi nói hãy để anh ấy đi.
981
01:00:03,626 --> 01:00:05,193
Làm những gì anh ta nói, Lucas.
982
01:00:05,195 --> 01:00:06,928
Anh ấy là một nhân viên liên bang.
983
01:00:19,809 --> 01:00:22,677
Ít nhất chúng ta sẽ
điều này bên ngoài, bạn nghe tôi?
984
01:00:23,413 --> 01:00:24,879
Hân hạnh.
985
01:00:28,118 --> 01:00:29,684
Những gì các fuck!
986
01:01:08,757 --> 01:01:10,190
Buổi tối, Ray.
987
01:01:10,192 --> 01:01:11,591
Quý ngài.
988
01:01:11,593 --> 01:01:13,460
Tôi đánh giá cao bạn
dừng lại bằng cách như thế này
989
01:01:13,462 --> 01:01:15,896
trên thông báo ngắn như vậy
để nói chuyện với tôi.
990
01:01:16,732 --> 01:01:17,931
Vâng thưa ngài.
991
01:01:17,933 --> 01:01:20,667
Tôi có thể giúp bạn có được một
ly lạnh nước chanh?
992
01:01:21,637 --> 01:01:23,677
Tôi vào và làm nó
tươi vào buổi tối nay.
993
01:01:25,374 --> 01:01:28,475
Nếu bạn muốn, tôi có thể
gia vị nó cho bạn
994
01:01:28,477 --> 01:01:30,110
với một chút Bourbon.
995
01:01:30,112 --> 01:01:31,611
Không, cám ơn.
996
01:01:37,219 --> 01:01:38,618
Myron.
997
01:01:38,620 --> 01:01:40,153
Cá đuối.
998
01:01:41,056 --> 01:01:44,257
Cháu tôi, ông ấy đi
để được bắt đầu quarterback
999
01:01:44,259 --> 01:01:46,226
năm nay cho Cutler.
1000
01:01:47,296 --> 01:01:48,728
Tôi đã nghe.
1001
01:01:48,730 --> 01:01:51,431
Tôi rất tự hào về anh ấy và
anh ấy đã làm việc rất chăm chỉ
1002
01:01:51,433 --> 01:01:53,500
cho cơ hội này.
1003
01:01:54,670 --> 01:01:58,705
Tất nhiên, tôi có thể
cầu thay cho ông.
1004
01:01:59,741 --> 01:02:02,509
Tôi đưa anh ta ở giữa
một vài năm sớm,
1005
01:02:02,511 --> 01:02:05,545
cơ sở của mình, có thể
thậm chí cả năm thứ hai.
1006
01:02:07,049 --> 01:02:10,549
Và tôi nghĩ nó sẽ là
tốt hơn cho anh ta như một người đàn ông
1007
01:02:10,551 --> 01:02:13,552
nếu anh kiếm được điều đó
cơ hội mình
1008
01:02:13,554 --> 01:02:17,489
giống như mọi người khác
thực hiện theo thành quả riêng của họ
1009
01:02:17,491 --> 01:02:19,959
và ông đã làm bởi Thiên Chúa.
1010
01:02:19,961 --> 01:02:23,829
Nhưng tất nhiên là một
kết quả của quyết định đó,
1011
01:02:24,966 --> 01:02:29,235
anh ấy chỉ có điều này
mùa giải, năm cuối cấp,
1012
01:02:29,237 --> 01:02:34,006
để hoặc làm cho nó hoặc nhìn thấy của mình
hy vọng và ước mơ tan vỡ
1013
01:02:34,008 --> 01:02:36,542
và bị hỏng
trước mắt anh.
1014
01:02:37,278 --> 01:02:39,478
Bạn đang theo dõi
tôi về điều này, Ray?
1015
01:02:41,015 --> 01:02:44,149
Vâng, tôi theo.
1016
01:02:44,785 --> 01:02:47,519
Bạn thấy, tôi sẽ không
cho phép bất cứ ai mar cơ hội của mình
1017
01:02:47,521 --> 01:02:52,591
để chứng minh mình ở một
cấp cao cho các hướng đạo sinh,
1018
01:02:53,227 --> 01:02:57,129
học đại học hoặc thậm chí
thuận lợi cho vấn đề đó.
1019
01:02:58,733 --> 01:03:02,034
Bạn thấy, tôi sẽ dừng lại ở không có gì
để bảo vệ cháu tôi.
1020
01:03:03,037 --> 01:03:06,238
Và tôi sẽ không để cho bất kỳ
chướng ngại vật hoặc phiền nhiễu
1021
01:03:06,240 --> 01:03:07,840
nhận được theo cách của mình.
1022
01:03:08,943 --> 01:03:11,110
Thậm chí không
vật đáng lo ngại
1023
01:03:11,112 --> 01:03:13,145
đó là đến trong thị trấn công bằng của chúng tôi.
1024
01:03:13,147 --> 01:03:14,179
Kami.
1025
01:03:14,181 --> 01:03:15,814
Chính xác.
1026
01:03:21,122 --> 01:03:25,324
Hoa Kỳ Quốc hội hoặc FBI,
1027
01:03:27,161 --> 01:03:29,962
Tôi sẽ không để cho ai
họ fuck với cậu bé vàng của tôi.
1028
01:03:31,532 --> 01:03:35,901
Bây giờ bạn đã trung thành,
Ray, damn trung thành,
1029
01:03:35,903 --> 01:03:39,370
nhưng về vấn đề này tôi sẽ
đòi hỏi một mức độ trung thành
1030
01:03:39,372 --> 01:03:42,073
mà bạn có thể tìm thấy
hơi khó chịu.
1031
01:03:43,243 --> 01:03:44,976
Bạn đã chuẩn bị cho điều đó chưa?
1032
01:03:46,279 --> 01:03:47,812
Tôi cũng mong là như vậy.
1033
01:03:52,686 --> 01:03:57,121
Bây giờ cô gái này, làm
bạn biết cô ấy đã đến
1034
01:03:57,123 --> 01:03:59,257
để được sở hữu
sản phẩm của chúng tôi?
1035
01:04:00,193 --> 01:04:02,393
Tôi không nghĩ cô ta mua nó.
1036
01:04:12,505 --> 01:04:14,238
Hey, hey, tôi có thể làm điều đó.
1037
01:04:14,240 --> 01:04:15,840
Chỉ im lặng!
1038
01:04:17,711 --> 01:04:19,877
Đừng nói với tôi điều đó
là vô trách nhiệm.
1039
01:04:22,115 --> 01:04:25,216
Chúng ta có thể
còn lại khi tôi nói nhưng ...
1040
01:04:25,218 --> 01:04:27,251
Nhưng thay vào đó bạn đã bị đe dọa
để tách quả bóng ra
1041
01:04:27,253 --> 01:04:28,820
vậy bạn sẽ làm gì?
1042
01:04:28,822 --> 01:04:31,189
Tôi chỉ cho anh ấy thấy
Tôi không bị hăm dọa.
1043
01:04:31,191 --> 01:04:32,790
Tuyệt quá.
1044
01:04:32,792 --> 01:04:35,526
Nhưng bạn không phải
leafate tình hình.
1045
01:04:35,528 --> 01:04:37,795
Không, không, tôi không
nhưng nó khiến tôi cảm thấy ...
1046
01:04:37,797 --> 01:04:39,330
Hãy tận dụng điều đó!
1047
01:04:40,700 --> 01:04:42,100
Gì...
1048
01:04:42,102 --> 01:04:43,868
Bạn muốn nhảy?
1049
01:04:44,704 --> 01:04:46,037
Vaughn, anh vẫn chảy máu.
1050
01:04:46,039 --> 01:04:48,539
Chỉ cần im lặng và nhảy với tôi.
1051
01:04:48,541 --> 01:04:50,008
Chỉ cần nhảy.
1052
01:04:54,247 --> 01:04:55,046
Vì thế...
1053
01:04:55,048 --> 01:04:56,647
Không có âm nhạc.
1054
01:04:58,284 --> 01:04:59,784
Ý tôi là...
1055
01:04:59,786 --> 01:05:01,619
Bạn cần nhạc?
1056
01:05:03,056 --> 01:05:04,422
Đúng.
1057
01:05:09,695 --> 01:05:10,927
Chắc chắn, có.
1058
01:05:10,929 --> 01:05:12,429
Vâng.
1059
01:05:17,870 --> 01:05:19,669
Nó không phải là rất lớn.
1060
01:05:21,607 --> 01:05:23,974
Luôn có
một cái gì đó, không có ở đó?
1061
01:05:23,976 --> 01:05:25,809
Fucking nhảy với tôi.
1062
01:05:34,653 --> 01:05:37,587
Tôi nghĩ rất nhiều về sau
mọi thứ đã xảy ra.
1063
01:05:40,793 --> 01:05:43,960
Khi chúng tôi đã đến đó
cabin trên núi
1064
01:05:43,962 --> 01:05:48,565
chỉ cần loại giải nén
và chúng tôi đã nói chuyện,
1065
01:05:48,567 --> 01:05:52,502
và uống cà phê, và
rượu, và đã có tình dục rất nhiều,
1066
01:05:53,338 --> 01:05:55,372
nhảy múa khỏa thân trên hiên nhà.
1067
01:05:57,309 --> 01:05:59,843
Nó giống như chúng tôi ở
một loại bong bóng
1068
01:05:59,845 --> 01:06:02,579
rằng không có shit trong
thế giới không thể xâm nhập
1069
01:06:04,049 --> 01:06:07,684
và tôi cảm thấy thật,
1070
01:06:09,254 --> 01:06:10,787
thực sự hòa bình,
1071
01:06:12,324 --> 01:06:14,124
yên tâm hoặc cái gì đó.
1072
01:06:14,126 --> 01:06:16,860
Tình huống này với
Jenna thật khủng khiếp
1073
01:06:18,230 --> 01:06:20,530
nguyên nhân của Giacốp, chứ không phải
giống như vì Giacốp
1074
01:06:20,532 --> 01:06:25,202
và dù bất chấp tất cả
rằng có sự cứu trợ này
1075
01:06:27,306 --> 01:06:28,605
và có bạn.
1076
01:06:31,310 --> 01:06:33,176
Và rồi chúng ta làm gì?
1077
01:06:36,047 --> 01:06:37,646
Chúng tôi đã trở lại.
1078
01:06:43,121 --> 01:06:46,188
Tôi không thể làm điều này nữa, okay?
1079
01:06:48,259 --> 01:06:50,693
Tôi là một trách nhiệm, tôi biết nó.
1080
01:06:50,695 --> 01:06:52,228
Không, lắng nghe tôi.
1081
01:06:54,332 --> 01:06:56,265
Chúng ta hãy trở lại.
1082
01:06:57,135 --> 01:06:59,301
Chúng ta hãy trở lại núi
1083
01:07:00,805 --> 01:07:05,674
nơi mọi thứ không phải là
quá tối và phức tạp.
1084
01:07:09,380 --> 01:07:13,115
Bạn biết đấy, nó rất đáng yêu.
1085
01:07:18,089 --> 01:07:22,858
Nhưng thực tế cuộc sống là tối
và phức tạp và
1086
01:07:26,764 --> 01:07:30,432
không ai và không có gì
1087
01:07:31,936 --> 01:07:36,071
có thể điền vào mà trống rỗng
không gian bên trong bạn nhưng bạn.
1088
01:07:40,178 --> 01:07:41,677
Anh yêu em.
1089
01:07:48,519 --> 01:07:50,152
Sao bạn lại có thể nói điều đó?
1090
01:07:51,923 --> 01:07:53,789
Bạn biết làm thế nào.
1091
01:08:45,642 --> 01:08:47,141
Tôi đi ngủ.
1092
01:08:48,211 --> 01:08:49,777
Tôi có một cái đầu.
1093
01:08:51,047 --> 01:08:53,181
Tôi thấy, bạn không
thậm chí sẽ nói chuyện với tôi.
1094
01:08:54,484 --> 01:08:55,250
Cá đuối.
1095
01:08:55,252 --> 01:08:56,451
Gì!
1096
01:08:56,453 --> 01:08:58,386
Đừng nói to quá,
những đứa trẻ đang ngủ.
1097
01:08:58,388 --> 01:09:00,755
Bạn đánh thức họ dậy bạn làm
chắc chắn họ sẽ trở lại một lần nữa.
1098
01:09:02,559 --> 01:09:05,560
Tôi đã chết mệt mỏi,
Trish, đúng không?
1099
01:09:08,598 --> 01:09:10,632
Tôi biết bạn có
một cái gì đó stewin '.
1100
01:09:12,669 --> 01:09:14,469
Nó làm tôi lo lắng.
1101
01:09:14,471 --> 01:09:16,804
Con của chúng ta chỉ có một người bố.
1102
01:09:38,560 --> 01:09:40,627
Tôi sẽ làm
bất cứ điều gì tôi phải làm
1103
01:09:40,629 --> 01:09:43,030
để đảm bảo họ
trẻ em được chăm sóc.
1104
01:09:44,967 --> 01:09:46,633
Tôi hứa với bạn rằng.
1105
01:09:47,536 --> 01:09:50,937
Chỉ cần không có được cho mình
bị bắt hoặc giết làm việc đó.
1106
01:09:50,939 --> 01:09:52,973
Bạn có thể làm điều đó cho tôi không?
1107
01:10:03,252 --> 01:10:06,353
Nếu sa mạc không giết
tôi, thị trấn này chắc chắn là không.
1108
01:10:09,158 --> 01:10:11,658
Bên cạnh đó, tôi thực sự
bảo hiểm nhân thọ tốt,
1109
01:10:13,629 --> 01:10:16,330
có lẽ tệ hơn
chết còn sống anyway.
1110
01:10:17,533 --> 01:10:19,333
Đóng cửa, Ray.
1111
01:10:19,335 --> 01:10:21,268
Bạn không phải là không thể phá hủy được.
1112
01:10:25,341 --> 01:10:27,074
Có lẽ tôi không.
1113
01:10:29,011 --> 01:10:32,546
Nhưng có thể, có lẽ tôi.
1114
01:10:39,922 --> 01:10:41,888
Đi ngủ
khi bạn sẵn sàng.
1115
01:11:00,409 --> 01:11:01,608
Chào.
1116
01:11:11,719 --> 01:11:13,519
Bạn đang mỉm cười gì
1117
01:11:26,401 --> 01:11:27,733
Chào.
1118
01:11:28,703 --> 01:11:31,070
Tôi đã nghe tất cả các bạn
đêm khuya.
1119
01:11:32,540 --> 01:11:34,440
Bạn có thể muốn đứng trên
bên này của dòng hạt
1120
01:11:34,442 --> 01:11:36,142
từ đây trên ra.
1121
01:11:39,714 --> 01:11:40,880
Chúng ta nên bắt đầu tốt hơn.
1122
01:11:41,816 --> 01:11:43,616
Này, bạn muốn uống cà phê à?
1123
01:11:44,419 --> 01:11:45,951
Chắc chắn rồi.
1124
01:12:12,113 --> 01:12:14,647
Một số điều bạn không thể
tìm thấy bên trong dòng hạt.
1125
01:12:21,622 --> 01:12:23,702
Tôi không chắc tôi biết
những gì để làm cho bạn.
1126
01:12:25,526 --> 01:12:28,427
Hey, có một gã từ
văn phòng luật sư
1127
01:12:28,429 --> 01:12:31,729
ở đó, Tổng chưởng lý Hoa Kỳ.
1128
01:12:33,834 --> 01:12:35,133
Tuyệt quá.
1129
01:12:40,540 --> 01:12:41,673
Bryce?
1130
01:12:41,675 --> 01:12:43,608
Xin chào, Vaughn.
1131
01:12:43,610 --> 01:12:45,276
Bạn trông thô lỗ.
1132
01:12:45,278 --> 01:12:46,144
Vaughn.
1133
01:12:46,146 --> 01:12:47,579
- Vâng thưa ngài?
- Gì?
1134
01:12:47,581 --> 01:12:49,747
Đại biểu Quốc hội và
tổng chưởng lý là gần.
1135
01:12:49,749 --> 01:12:51,082
Tôi chỉ ở đây để xem
từ bên lề,
1136
01:12:51,084 --> 01:12:53,184
đảm bảo tất cả
cơ sở được bảo hiểm.
1137
01:12:53,186 --> 01:12:55,086
Hai môn thể thao khác nhau.
1138
01:12:55,088 --> 01:12:56,287
Gì?
1139
01:12:56,289 --> 01:12:58,990
Bên lề bóng đá,
base là bóng chày.
1140
01:12:58,992 --> 01:13:00,425
Rất vui được gặp bạn, Vaughn.
1141
01:13:00,427 --> 01:13:02,460
Thật là tuyệt khi gặp bạn
quá, Bryce, thực sự tuyệt vời.
1142
01:13:02,462 --> 01:13:04,262
Được rồi, chúng ta hãy bắt đầu.
1143
01:13:04,264 --> 01:13:05,563
Jordy?
1144
01:13:05,565 --> 01:13:06,798
Kể từ khi hai người kia
VIC về bản chất
1145
01:13:06,800 --> 01:13:09,300
thực hiện trong một cái lạnh,
thời trang đơn giản
1146
01:13:09,302 --> 01:13:11,302
có thể vì họ đã chứng kiến
1147
01:13:11,304 --> 01:13:13,605
hoặc đã được nhìn nhận
chứng kiến sự kiện King,
1148
01:13:13,607 --> 01:13:16,207
Tôi nghĩ rằng chúng ta nên
tập trung vào cô gái địa phương của chúng tôi.
1149
01:13:16,209 --> 01:13:18,443
Đầu tiên, màn hình TOC
đã được tích cực cho meth
1150
01:13:18,445 --> 01:13:21,279
như chúng ta đã hình dung nó sẽ là và
có các dấu hiệu sinh lý
1151
01:13:21,281 --> 01:13:23,681
cô ấy đã sử dụng
cho một thời gian khá.
1152
01:13:23,683 --> 01:13:25,783
Các thổi vào mặt, tôi đoán,
1153
01:13:25,785 --> 01:13:27,986
dựa trên mức độ nghiêm trọng
của gãy ổ cắm
1154
01:13:27,988 --> 01:13:29,387
và đường kính vết bầm tím
1155
01:13:29,389 --> 01:13:31,556
là cô đã bị đánh
với cái gì đó cứng.
1156
01:13:31,558 --> 01:13:34,559
Kim loại, mông của
một khẩu súng ngắn, một .45,
1157
01:13:34,561 --> 01:13:36,494
không khác gì một
bạn đang mặc, phó.
1158
01:13:36,496 --> 01:13:37,829
Điều đó nghĩa là gì?
1159
01:13:37,831 --> 01:13:39,130
Chỉ có của Kami
kẻ giết người đánh cô bằng súng
1160
01:13:39,132 --> 01:13:40,765
giống như những cái mà mỗi
của bạn đang mang
1161
01:13:40,767 --> 01:13:42,133
và sau đó bắn cô ấy và
hai VIC khác
1162
01:13:42,135 --> 01:13:43,902
với cùng một vũ khí.
1163
01:13:43,904 --> 01:13:46,304
Không có dấu hiệu
của hành hung tình dục,
1164
01:13:46,306 --> 01:13:49,073
mặc dù cô đã có
giao hợp khá gần đây.
1165
01:13:49,075 --> 01:13:50,208
Chất lỏng?
1166
01:13:50,210 --> 01:13:51,976
Không, anh ấy rõ ràng mặc bao cao su.
1167
01:13:51,978 --> 01:13:53,711
Có một sự ngạc nhiên.
1168
01:13:53,713 --> 01:13:54,779
Tại sao vậy?
1169
01:13:54,781 --> 01:13:57,015
Ray, bạn muốn ở lại?
1170
01:13:57,017 --> 01:13:58,716
Giữ miệng của bạn đóng.
1171
01:13:58,718 --> 01:14:00,918
Tôi đã làm, tuy nhiên,
tìm thấy một số tế bào da
1172
01:14:00,920 --> 01:14:02,519
dưới móng tay của cô.
1173
01:14:02,521 --> 01:14:05,255
Chúng tôi đang chạy một
Hồ sơ DNA bây giờ.
1174
01:14:05,257 --> 01:14:08,158
Tôi cũng tìm thấy bằng chứng
chấn thương kéo dài
1175
01:14:08,160 --> 01:14:10,794
đến mông của Kami.
1176
01:14:10,796 --> 01:14:13,030
Các mức không nhất quán
bầm tím và đỏ
1177
01:14:13,032 --> 01:14:15,499
và bằng chứng của
chữa bệnh ở những nơi
1178
01:14:15,501 --> 01:14:17,668
đề nghị rằng những
thương tích đang diễn ra,
1179
01:14:17,670 --> 01:14:19,670
duy trì trên một
một vài tháng
1180
01:14:19,672 --> 01:14:22,272
và có lẽ họ
gây ra bởi một thời gian dài,
1181
01:14:22,274 --> 01:14:24,741
dụng cụ bằng gỗ nào đó.
1182
01:14:24,743 --> 01:14:26,310
Một chèo thuyền?
1183
01:14:26,312 --> 01:14:28,378
Vâng, cái gì đó giống như thế.
1184
01:14:34,553 --> 01:14:35,519
Đó là công việc tuyệt vời.
1185
01:14:35,521 --> 01:14:36,787
Cảm ơn, Jordy.
1186
01:14:40,960 --> 01:14:42,993
Điều này là xấu cho tất cả mọi người.
1187
01:14:42,995 --> 01:14:44,461
Tệ tệ tệ.
1188
01:14:47,366 --> 01:14:49,199
Chì paddle không
chứng minh bất cứ điều gì,
1189
01:14:49,201 --> 01:14:51,802
ngoại trừ cô ấy vào
rắc rối ở trường, rất nhiều.
1190
01:14:51,804 --> 01:14:53,337
Có nhiều hơn thế.
1191
01:14:53,339 --> 01:14:55,072
Được rồi, vì vậy chúng tôi có chàng trai.
1192
01:14:55,074 --> 01:14:56,607
Bạn vẫn ở đây.
1193
01:14:56,609 --> 01:14:58,508
Không, chúng ta không có anh chàng.
1194
01:14:58,510 --> 01:15:00,277
Bạn đang rõ ràng vẫn còn pissed.
1195
01:15:00,279 --> 01:15:01,378
Tôi có thể thấy điều đó, được chứ?
1196
01:15:01,380 --> 01:15:04,214
Chỉ để bạn biết, tôi đã tiếp tục.
1197
01:15:05,117 --> 01:15:06,316
Bạn đã chuyển sang, Bryce?
1198
01:15:06,318 --> 01:15:07,618
Xin chúc mừng.
1199
01:15:07,620 --> 01:15:09,019
Đã chuyển từ chính xác đến như thế nào?
1200
01:15:09,021 --> 01:15:11,421
Tôi bị mất quyền nuôi con của tôi.
1201
01:15:11,423 --> 01:15:12,889
Bạn đã mất gì?
1202
01:15:12,891 --> 01:15:14,992
Jenna và tôi thực tế
lớn lên cùng nhau, Vaughn.
1203
01:15:14,994 --> 01:15:16,159
Bạn biết điều đó.
1204
01:15:16,161 --> 01:15:17,628
Đó là lý do tại sao
bạn đã nói với tòa án
1205
01:15:17,630 --> 01:15:18,829
rằng tôi là một mối nguy hiểm cho anh ấy
bởi vì bạn và Jenna trở lại,
1206
01:15:18,831 --> 01:15:20,998
bạn cả hai đều đến từ tiền bạc?
1207
01:15:21,000 --> 01:15:23,667
Đừng cho tôi rằng DC ưu tú
được gọi là trung thành bullshit!
1208
01:15:23,669 --> 01:15:25,969
Ok, guys, chúng ta có thể
làm điều này một lần nữa?
1209
01:15:25,971 --> 01:15:27,638
Bạn fucked lên.
1210
01:15:27,640 --> 01:15:29,538
Bạn fucked lên.
1211
01:15:29,540 --> 01:15:30,539
Jenna ở bên phải.
1212
01:15:30,541 --> 01:15:32,541
Bạn vẫn không nhận được điều đó?
1213
01:15:32,543 --> 01:15:33,843
Hey, nếu bạn muốn
đổ lỗi cho ai đó, Vaughn,
1214
01:15:33,845 --> 01:15:34,744
bạn đổ lỗi cho chính mình.
1215
01:15:34,746 --> 01:15:36,512
Tôi làm hàng ngày.
1216
01:15:36,514 --> 01:15:38,347
Guys, chúng tôi chỉ có một cuộc gọi 911
1217
01:15:38,349 --> 01:15:40,349
Tôi nghĩ bạn sẽ
muốn nghe về.
1218
01:15:51,429 --> 01:15:54,664
Thiên Chúa, chào mừng đến
thị trấn nhỏ Mississippi
1219
01:15:54,666 --> 01:15:57,333
nơi mà bộ phận của cảnh sát trưởng
cũng đưa ra các đám cháy.
1220
01:15:57,335 --> 01:15:59,935
Một số phép lạ nơi này không
bị đốt cháy trên mặt đất fucking.
1221
01:15:59,937 --> 01:16:01,237
Bây giờ họ đã gửi cho tôi mũ ass này
1222
01:16:01,239 --> 01:16:03,439
từ
văn phòng luật sư.
1223
01:16:03,441 --> 01:16:04,573
Trong số tất cả mọi người ...
1224
01:16:04,575 --> 01:16:05,775
Nó giống như một số
loại bệnh đùa.
1225
01:16:05,777 --> 01:16:07,243
Được rồi, chỉ cần giữ
nó với nhau, okay?
1226
01:16:07,245 --> 01:16:09,545
Hãy trải qua điều này và
trở về nhà và có thể ...
1227
01:16:11,149 --> 01:16:12,348
Có lẽ những gì, những gì?
1228
01:16:12,350 --> 01:16:14,784
Mọi thứ sẽ thay đổi?
1229
01:16:14,786 --> 01:16:16,619
Vâng, có thể họ sẽ.
1230
01:16:17,388 --> 01:16:20,956
Có thể tôi sẽ.
1231
01:16:22,126 --> 01:16:23,793
Có lẽ tôi đã sẵn sàng.
1232
01:16:31,536 --> 01:16:33,616
Bạn đã thay đổi
tâm trí sau đêm qua?
1233
01:16:35,640 --> 01:16:37,707
Vâng, hoặc vì đêm qua.
1234
01:16:38,743 --> 01:16:40,543
Đi trên chiếc xe ngựa.
1235
01:16:49,687 --> 01:16:52,021
Tôi chỉ đi để lấy một thứ.
1236
01:16:52,023 --> 01:16:54,623
Tôi không thể có được
mất hơn 20 phút.
1237
01:16:55,927 --> 01:16:58,026
Chúa Jêsus tôi.
1238
01:16:59,696 --> 01:17:01,496
Anh ấy là ai đó như
kết nối khá chặt chẽ
1239
01:17:01,498 --> 01:17:03,131
đến hiện trường ở đây.
1240
01:17:03,133 --> 01:17:04,766
Trong cảnh đó, bạn muốn nói.
1241
01:17:04,768 --> 01:17:07,335
Tất cả đều sai
với cảnh thị trấn này.
1242
01:17:07,337 --> 01:17:08,937
Cô gái biết gì?
1243
01:17:08,939 --> 01:17:10,371
Damn nếu tôi biết.
1244
01:17:28,692 --> 01:17:30,592
Anh ta ở phía sau.
1245
01:17:30,594 --> 01:17:31,726
Chờ ở đây.
1246
01:17:31,728 --> 01:17:33,094
Còn Willie Joe thì sao?
1247
01:17:33,096 --> 01:17:34,295
Anh ấy thì sao?
1248
01:17:34,297 --> 01:17:35,663
Ý tôi là, không nên
chúng ta ở đó?
1249
01:17:35,665 --> 01:17:37,499
Chúng tôi sẽ được trong một phút.
1250
01:17:46,343 --> 01:17:48,143
Vâng, Phó Everett.
1251
01:17:48,979 --> 01:17:51,012
Bạn tha thứ cho tôi,
Tôi đã có một vấn đề pháp lý
1252
01:17:51,014 --> 01:17:52,680
trong đó để tham dự.
1253
01:17:56,820 --> 01:17:59,587
Chăm sóc cho một trong những
tốt Maduros, Ray?
1254
01:17:59,589 --> 01:18:02,857
Chỉ cần chúng bay vào
từ Honduras sáng nay.
1255
01:18:02,859 --> 01:18:04,392
Không, cám ơn.
1256
01:18:04,394 --> 01:18:05,493
Tùy bạn thôi.
1257
01:18:05,495 --> 01:18:06,861
Ngồi xuống.
1258
01:18:08,298 --> 01:18:10,198
Chúng tôi đã có rất nhiều đi
vào, vì vậy nếu chúng ta có thể
1259
01:18:10,200 --> 01:18:11,699
tốc độ này.
1260
01:18:14,271 --> 01:18:16,905
Vì vậy, sau đó bạn không
muốn tiền của bạn sau đó.
1261
01:18:16,907 --> 01:18:18,807
Vâng tôi đồng ý.
1262
01:18:18,809 --> 01:18:19,974
Vâng, sau đó bạn lịch sự
1263
01:18:19,976 --> 01:18:21,936
và bạn ngồi
ass xuống, Raymond.
1264
01:18:33,522 --> 01:18:35,556
Những gì các fuck!
1265
01:18:35,558 --> 01:18:38,759
Bạn đã fucking của tôi
bạn gái của cháu nội.
1266
01:18:38,761 --> 01:18:40,661
Người chết?
1267
01:18:40,663 --> 01:18:44,097
Hoặc tôi sẽ nói sớm
người chưa qua đời một người chết?
1268
01:18:45,868 --> 01:18:47,668
Làm thế nào bạn tìm ra?
1269
01:18:47,670 --> 01:18:49,903
Một chú chim nhỏ nói với tôi.
1270
01:18:49,905 --> 01:18:51,872
Hay nói với Myron.
1271
01:18:53,876 --> 01:18:55,609
Willie Joe.
1272
01:18:56,779 --> 01:18:58,912
Myron, anh ấy là một chút
đáng sợ hơn bạn.
1273
01:18:58,914 --> 01:19:00,747
Không lấy nó cá nhân.
1274
01:19:01,784 --> 01:19:05,352
Myron giết Willie
Joe, bạn mẹ đẻ.
1275
01:19:05,354 --> 01:19:07,988
Tôi sẽ không nói như vậy.
1276
01:19:07,990 --> 01:19:09,857
Điều đó đã không xảy ra.
1277
01:19:09,859 --> 01:19:12,392
Goddamn nó, tôi đã
ở đó, John.
1278
01:19:12,394 --> 01:19:13,994
Làm gì?
1279
01:19:14,964 --> 01:19:17,331
Cùng với những gì chúng tôi tìm thấy
về Kami, tôi chắc chắn.
1280
01:19:19,034 --> 01:19:20,701
Bản án gì, Jordy?
1281
01:19:20,703 --> 01:19:23,570
Vâng, tôi nghĩ về mặt kỹ thuật
chúng ta có thể lăn này trong quá liều
1282
01:19:23,572 --> 01:19:28,242
ngoại trừ anh ta có một vài
gãy xương sườn và bỏng,
1283
01:19:28,244 --> 01:19:29,676
có thể từ một Taser.
1284
01:19:29,678 --> 01:19:32,012
Có thể anh ấy đã nhìn thấy cái gì đó
anh ta không được nhìn thấy.
1285
01:19:32,014 --> 01:19:34,181
Anh chàng này có bất cứ điều gì
chung quanh đây, cảnh sát trưởng?
1286
01:19:34,183 --> 01:19:38,552
Chúng ta có một chút
bit của một vấn đề về ma túy ở đây.
1287
01:19:40,689 --> 01:19:42,923
Tôi không nói
về quá liều.
1288
01:19:49,098 --> 01:19:52,266
Bạn tốt nhất hãy cẩn thận tôi
đã không cố gắng để pin này vào bạn.
1289
01:19:52,268 --> 01:19:55,101
Tại sao các fuck đã làm
bạn giết Willie Joe?
1290
01:19:56,170 --> 01:19:59,305
Bạn phải cẩn thận hơn
lời nói của bạn ở đó, Raymond.
1291
01:20:01,542 --> 01:20:02,808
Vì sợ người khác có thể muốn
1292
01:20:02,810 --> 01:20:05,611
để biến câu hỏi đó
xung quanh bạn.
1293
01:20:05,613 --> 01:20:08,814
Chẳng hạn như tại sao bạn lại tới đó
và cố gắng hăm dọa anh ta?
1294
01:20:09,817 --> 01:20:13,319
Và bây giờ chúng ta đã nghe về
điều bí mật này gợi ra
1295
01:20:13,321 --> 01:20:15,421
bạn có với Kami King?
1296
01:20:15,423 --> 01:20:17,623
Ý tôi là, đây là tai tiếng, cậu bé.
1297
01:20:17,625 --> 01:20:20,526
Rất nhiều người đã có
có gì đó đang xảy ra với Kami.
1298
01:20:20,528 --> 01:20:23,396
Yeah, nhưng bạn là người duy nhất
một điều mà tôi không biết.
1299
01:20:23,398 --> 01:20:25,264
Bạn đã lừa dối, Ray.
1300
01:20:27,135 --> 01:20:29,302
Nhìn kìa, tôi xin lỗi.
1301
01:20:31,105 --> 01:20:33,606
Bạn chắc chắn là địa ngục.
1302
01:20:33,608 --> 01:20:35,942
Vợ bạn có biết không
bạn là một kẻ ngoại tình?
1303
01:20:38,112 --> 01:20:40,613
Tôi đã sợ nói với bạn nhưng
1304
01:20:41,749 --> 01:20:43,716
bạn để lại gia đình của tôi ra khỏi điều này.
1305
01:20:43,718 --> 01:20:45,885
Bạn sợ không?
1306
01:20:45,887 --> 01:20:48,387
Vâng, bạn đã có mọi quyền được.
1307
01:20:48,389 --> 01:20:50,489
Chỉ có bạn không
giúp đỡ tình hình của bạn
1308
01:20:50,491 --> 01:20:52,792
bằng cách không nói với tôi
toàn bộ sự thật.
1309
01:20:53,761 --> 01:20:57,129
Bây giờ, tôi đã không nói với bạn điều đó
Tôi cần sự trung thành tuyệt đối của bạn
1310
01:20:57,131 --> 01:20:59,432
trong vấn đề này, phải không?
1311
01:20:59,434 --> 01:21:00,700
Vâng thưa ngài.
1312
01:21:00,702 --> 01:21:02,601
Và tôi đã không đưa bạn
dưới đôi cánh lớn cũ của tôi
1313
01:21:02,603 --> 01:21:05,371
và cứu bạn khi bạn
đã trở lại từ sa mạc
1314
01:21:05,373 --> 01:21:09,008
trong đó mớ nasty
tình trạng bạn đang ở?
1315
01:21:09,010 --> 01:21:11,277
Bạn đã làm gì
nghĩ rằng đã làm
1316
01:21:11,279 --> 01:21:13,713
của Sheriff Bo McKenya, đúng không?
1317
01:21:13,715 --> 01:21:15,214
Bạn đã?
1318
01:21:18,586 --> 01:21:20,052
Không, thưa ngài.
1319
01:21:20,855 --> 01:21:23,055
Bạn sẽ làm
điều này cho cháu tôi
1320
01:21:23,057 --> 01:21:24,723
và tôi, phải không?
1321
01:21:25,892 --> 01:21:27,559
Vâng, thưa ông, tôi sẽ.
1322
01:21:28,495 --> 01:21:31,863
Bây giờ, những gì kết luận
có FBI đến?
1323
01:21:31,865 --> 01:21:34,032
Họ đã phát hiện ra
về Hiệu trưởng Markey's
1324
01:21:34,034 --> 01:21:36,434
hành vi tình dục lệch lạc chưa?
1325
01:21:36,436 --> 01:21:38,803
Ý của bạn là dấu hiệu chèo thuyền?
1326
01:21:38,805 --> 01:21:40,939
Đó là ít nhất của anh ta.
1327
01:21:40,941 --> 01:21:43,742
Tin đồn là có video.
1328
01:21:43,744 --> 01:21:44,943
Tôi đã không nghe về điều đó.
1329
01:21:44,945 --> 01:21:46,778
Vâng, bây giờ bạn có.
1330
01:21:47,547 --> 01:21:50,648
Bạn nhìn thấy, điều này damn toàn bộ
là một sự xấu hổ với tôi.
1331
01:21:51,485 --> 01:21:54,052
Và đây là những gì
bạn sẽ làm gì, Ray.
1332
01:21:54,054 --> 01:21:56,221
Bạn sẽ lấy Principal
Markey cho một chuyến đi
1333
01:21:56,223 --> 01:21:58,556
xuống trong rỗng và
bạn sẽ để anh ta ở đó.
1334
01:21:59,292 --> 01:22:02,761
Không, đây là nơi
Tôi vẽ đường thẳng.
1335
01:22:02,763 --> 01:22:05,630
Bạn muốn cái gì đó như thế
làm bạn nhận được Myron để làm điều đó.
1336
01:22:05,632 --> 01:22:06,965
Myron đang bận.
1337
01:22:06,967 --> 01:22:08,800
Không quá bận rộn để giết Willie Joe.
1338
01:22:08,802 --> 01:22:11,302
Myron đã không giết Willie Joe.
1339
01:22:11,304 --> 01:22:13,471
Và bạn sẽ làm
bản thân và gia đình bạn
1340
01:22:13,473 --> 01:22:15,940
một dịch vụ tuyệt vời nếu bạn
không bao giờ nói ra những lời đó
1341
01:22:15,942 --> 01:22:18,676
hoặc bạn ngụ ý họ
một lần nữa, được hiểu?
1342
01:22:25,585 --> 01:22:27,652
Hãy xem xét việc ăn năn của bạn.
1343
01:22:28,321 --> 01:22:30,922
Hiệu trưởng Markey's
cuộc sống cho cuộc sống
1344
01:22:30,924 --> 01:22:32,424
của một trong những đứa trẻ của bạn.
1345
01:22:32,426 --> 01:22:33,858
Bạn không giết trẻ em.
1346
01:22:33,860 --> 01:22:36,628
Tôi làm những gì tôi phải làm,
không ít hơn, thời gian.
1347
01:22:37,798 --> 01:22:39,864
Bạn có tức giận không, Ray?
1348
01:22:39,866 --> 01:22:42,967
Vậy tôi, tôi tức giận
và tôi sợ hãi.
1349
01:22:43,937 --> 01:22:46,738
Xem, tôi sợ cháu ngoại của tôi
có thể đã giết cô gái đó,
1350
01:22:46,740 --> 01:22:49,641
dơ bẩn
slut rằng cô ấy đã được.
1351
01:22:49,643 --> 01:22:53,877
Nhưng tôi sẽ không cho phép
misstep để làm hỏng cuộc sống của mình.
1352
01:22:53,879 --> 01:22:56,313
Cậu bé đó đã có một ánh sáng
ánh sáng của một tương lai phía trước của anh ta
1353
01:22:56,315 --> 01:22:58,449
và thậm chí không phải là Thiên Chúa
chính quyền liên bang damn
1354
01:22:58,451 --> 01:23:00,184
sẽ làm mờ ánh sáng đó.
1355
01:23:00,186 --> 01:23:02,953
Bây giờ bạn lấy khẩu súng đó
và bạn làm những gì bạn được nói.
1356
01:23:12,431 --> 01:23:14,198
Đừng quên tiền của bạn.
1357
01:23:15,101 --> 01:23:16,533
Bạn kiếm được nó.
1358
01:23:18,804 --> 01:23:20,838
Bạn làm cho nó trông giống như một sự tự tử.
1359
01:23:21,574 --> 01:23:24,508
Nhưng trước hết, chúng tôi sẽ
cần một lời thú nhận.
1360
01:23:24,510 --> 01:23:28,846
Tôi nghĩ video, bằng văn bản,
bất cứ điều gì đến dễ dàng hơn.
1361
01:23:30,816 --> 01:23:34,118
Và một điều nữa, bạn có chắc chắn không
1362
01:23:34,120 --> 01:23:36,587
bạn sẽ không có
của những Maduros?
1363
01:23:37,857 --> 01:23:40,591
Họ thực sự là khá tốt.
1364
01:23:40,593 --> 01:23:43,427
Chúng có màu đen,
đậm và ngon.
1365
01:23:45,331 --> 01:23:47,564
Bây giờ lấy địa ngục
ra khỏi tầm nhìn của tôi.
1366
01:23:54,140 --> 01:23:56,573
Nếu cô gái biết
bất cứ điều gì cô ấy không nói.
1367
01:23:59,778 --> 01:24:01,445
Tôi bắt đầu nhận được
cảm nhận bộ phận của cảnh sát trưởng
1368
01:24:01,447 --> 01:24:03,480
biết gì đó
họ không nói với chúng tôi.
1369
01:24:04,283 --> 01:24:06,016
Chúng tôi vẫn cần
nói chuyện với cha mẹ của Kami.
1370
01:24:10,089 --> 01:24:11,755
K địa ngục.
1371
01:24:12,992 --> 01:24:15,225
Đây là Đại lý Desoto.
1372
01:24:16,095 --> 01:24:17,928
Vâng, thưa ông, tiến bộ.
1373
01:24:19,598 --> 01:24:23,032
Vâng đó không phải
chính xác nó đã xảy ra như thế nào.
1374
01:24:25,303 --> 01:24:27,570
Chỉ cần để tôi giải thích.
1375
01:24:55,466 --> 01:24:57,366
Jolene.
1376
01:24:57,368 --> 01:25:00,169
Này, hey, đừng làm
bất cứ điều gì ngu ngốc, Jolene.
1377
01:25:01,005 --> 01:25:02,772
Mọi thứ đều ok, thực sự.
1378
01:25:03,675 --> 01:25:04,674
Chúng tôi chỉ ở đây để tìm ra
1379
01:25:04,676 --> 01:25:06,776
những gì đã xảy ra với bạn trai của bạn.
1380
01:25:06,778 --> 01:25:08,711
Bây giờ tôi có thể nhìn thấy bạn
chăm sóc anh ta.
1381
01:25:09,847 --> 01:25:11,414
Bạn có thể giúp chúng tôi không?
1382
01:25:13,585 --> 01:25:15,651
Anh ta có vấn đề về ma túy.
1383
01:25:15,653 --> 01:25:17,620
Có vẻ khá phổ biến ở đây.
1384
01:25:19,357 --> 01:25:20,957
Ai đánh anh ta lên?
1385
01:25:23,094 --> 01:25:25,761
Tôi phụ trách, không phải anh ta.
1386
01:25:25,763 --> 01:25:26,829
Cá đuối?
1387
01:25:26,831 --> 01:25:27,930
- Jolene.
- Câm mày, phó.
1388
01:25:27,932 --> 01:25:29,665
Ai đánh hắn, Jolene?
1389
01:25:30,602 --> 01:25:31,534
Tôi không biết.
1390
01:25:31,536 --> 01:25:32,902
Tôi nghĩ bạn biết, Jolene.
1391
01:25:32,904 --> 01:25:34,337
Và nếu bạn không
nói cho tôi ngay
1392
01:25:34,339 --> 01:25:36,372
Tôi sẽ bắt mông của bạn trong
vì cản trở công lý.
1393
01:25:36,374 --> 01:25:37,540
Bạn hiểu nó đấy?
1394
01:25:37,542 --> 01:25:38,774
Bạn hiểu không
điều đó có nghĩa?
1395
01:25:38,776 --> 01:25:39,942
Ray, giúp tôi.
1396
01:25:39,944 --> 01:25:41,477
Chào.
1397
01:25:43,481 --> 01:25:44,914
Cá đuối!
1398
01:25:45,550 --> 01:25:46,983
Sao bạn không lấy
bắn tốt nhất của bạn, cậu bé thành phố?
1399
01:25:46,985 --> 01:25:48,651
Nhưng tôi sẽ cảnh báo bạn,
Tôi có thể còn nhiều hơn
1400
01:25:48,653 --> 01:25:49,719
để xử lý hơn
say rượu con trai của một bitch
1401
01:25:49,721 --> 01:25:51,486
bạn đánh vào quán bar đêm qua.
1402
01:25:51,488 --> 01:25:52,921
Nơi này hôi hám cao
1403
01:25:52,923 --> 01:25:54,623
và mông của bạn đang ngồi
trên đống phân,
1404
01:25:54,625 --> 01:25:55,624
tôi có phải không?
1405
01:25:55,626 --> 01:25:57,525
Không, thưa ông, ông không phải vậy.
1406
01:25:57,527 --> 01:25:58,893
Bạn không biết shit
về thành phố này
1407
01:25:58,895 --> 01:26:01,863
và bạn chắc chắn không
biết fuck về tôi.
1408
01:26:01,865 --> 01:26:03,498
Bạn không
muốn cô ấy nói với tôi?
1409
01:26:03,500 --> 01:26:04,332
Ray ray.
1410
01:26:04,334 --> 01:26:05,100
Đó là gì, Ray?
1411
01:26:05,102 --> 01:26:06,268
Cá đuối!
1412
01:26:06,270 --> 01:26:07,535
Hey, nghe tôi.
Tôi có thể có nước không?
1413
01:26:07,537 --> 01:26:09,657
- Vaughn, tôi có thể nói chuyện với bạn không?
- Lắng nghe tôi!
1414
01:26:13,543 --> 01:26:15,477
K. Hall không vui.
1415
01:26:15,479 --> 01:26:16,745
Cá đuối.
1416
01:26:16,747 --> 01:26:18,546
Chào.
1417
01:26:18,548 --> 01:26:20,448
Này, tôi ở ngay đây.
1418
01:26:22,119 --> 01:26:25,253
Chúng tôi đang ở trên rất ngắn
leash here, được không?
1419
01:26:25,255 --> 01:26:27,789
Có một ánh sáng nóng nóng
chiếu sáng trên văn phòng
1420
01:26:27,791 --> 01:26:29,991
và K. Hall cảm thấy nó.
1421
01:26:29,993 --> 01:26:31,693
Anh ấy đe dọa
để kéo chúng tôi hoặc tệ hơn
1422
01:26:31,695 --> 01:26:33,595
nên chúng ta hãy làm việc này, okay?
1423
01:26:33,597 --> 01:26:36,364
Ý anh là, anh ta đang đe dọa
để kéo tôi, chứ không phải chúng tôi, phải không?
1424
01:26:38,235 --> 01:26:39,768
Vâng.
1425
01:26:41,038 --> 01:26:43,672
Vì vậy, bạn muốn ngồi trên
hay nói chuyện với cha mẹ?
1426
01:26:49,012 --> 01:26:50,278
Đuợc.
1427
01:27:06,029 --> 01:27:09,631
Liệu Kami có bao giờ nói về
cuộc sống cá nhân của bạn với bạn?
1428
01:27:09,633 --> 01:27:12,901
Xã hội hoặc lãng mạn
các mối quan hệ?
1429
01:27:14,371 --> 01:27:16,404
Bạn đánh giá cô ấy, đúng không?
1430
01:27:16,406 --> 01:27:18,306
Tôi có thể nhìn thấy nó trong đôi mắt của bạn.
1431
01:27:19,342 --> 01:27:22,042
Đó không phải là công việc của tôi
để phán xét, bà King,
1432
01:27:22,044 --> 01:27:24,211
chỉ để tìm ra người đổ lỗi.
1433
01:27:24,213 --> 01:27:25,946
Người để đổ lỗi?
1434
01:27:26,949 --> 01:27:28,682
Không ai trong chúng ta vô tội.
1435
01:27:28,684 --> 01:27:30,384
Amen.
1436
01:27:30,386 --> 01:27:31,652
Chúa Jêsus.
1437
01:27:31,654 --> 01:27:33,821
Bạn đã phạm sai lầm trong nhà của tôi?
1438
01:27:34,790 --> 01:27:37,891
Với cơ thể con gái tôi
chưa có mặt đất?
1439
01:27:39,195 --> 01:27:41,295
Bạn là một người đàn ông vô thần.
1440
01:27:42,898 --> 01:27:45,165
Tôi không thấy sự cứu rỗi cho bạn.
1441
01:27:45,167 --> 01:27:46,600
Cả bạn và tôi.
1442
01:27:46,602 --> 01:27:50,537
Ma'am, Kami đã bao giờ nói chuyện
về Hiệu trưởng Markey?
1443
01:27:51,140 --> 01:27:52,706
Hoặc có lẽ Tad Dawson?
1444
01:27:52,708 --> 01:27:55,075
Đại lý, tôi tôn trọng vị trí của bạn
1445
01:27:55,077 --> 01:27:57,578
nhưng nó hoàn toàn
cần thiết để làm điều này bây giờ?
1446
01:27:57,580 --> 01:27:58,946
Vô thần.
1447
01:27:59,949 --> 01:28:01,749
Bạn đã làm điểm của bạn, ma'am.
1448
01:28:01,751 --> 01:28:03,684
Nhưng tôi thực sự ở đây để tìm
ra người đã giết con gái bạn
1449
01:28:03,686 --> 01:28:05,018
có hay không
muốn lên án tôi
1450
01:28:05,020 --> 01:28:06,754
để án tử hình, được không?
1451
01:28:06,756 --> 01:28:10,391
Bạn nghĩ tôi chậm bởi vì
Tôi tin vào Chúa
1452
01:28:10,393 --> 01:28:12,593
và tìm đường của Ngài?
1453
01:28:13,362 --> 01:28:16,230
Bởi vì tôi tìm thấy sự thoải mái trong
biết rằng con gái tôi
1454
01:28:16,232 --> 01:28:20,667
chỉ nghỉ ngơi trong ngực của Abraham
bởi vì xác thịt đã được xỏ
1455
01:28:20,669 --> 01:28:23,737
và máu chảy ra tại đồi Calvary?
1456
01:28:26,041 --> 01:28:30,210
Bà King, ông có biết không
vấn đề về ma túy của Kami?
1457
01:28:30,212 --> 01:28:31,478
- Vaughn.
- Gì?
1458
01:28:31,480 --> 01:28:33,046
Nó không phải là bí mật, không phải nữa.
1459
01:28:33,048 --> 01:28:34,882
Đi ra khỏi nhà tôi.
1460
01:28:35,851 --> 01:28:36,917
Ra ngoài!
1461
01:28:36,919 --> 01:28:37,918
Ra ngoài!
1462
01:28:37,920 --> 01:28:38,719
Martha.
1463
01:28:38,721 --> 01:28:40,254
Ra ngoài!
1464
01:28:40,256 --> 01:28:41,922
Đi nào, đi nào.
1465
01:29:06,714 --> 01:29:08,714
Ngựa đẹp.
1466
01:29:08,716 --> 01:29:10,183
Cô ấy bây giờ.
1467
01:29:10,185 --> 01:29:12,545
Bạn nên nhìn thấy cô ấy khi
họ lần đầu tiên đưa cô ấy đến với tôi.
1468
01:29:14,222 --> 01:29:16,122
Tôi phải làm gì để vinh dự này?
1469
01:29:22,730 --> 01:29:24,530
Tôi đã đi và có tham lam.
1470
01:29:27,836 --> 01:29:29,302
Tôi nghĩ rằng nó sẽ tốn tiền cho tôi.
1471
01:29:29,304 --> 01:29:30,770
Chi phí cho bạn những gì?
1472
01:29:35,143 --> 01:29:36,709
Tôi đoán,
1473
01:29:38,413 --> 01:29:40,046
Tôi đoán tôi nghĩ tôi
đã nợ một cái gì đó
1474
01:29:40,048 --> 01:29:42,615
nhiều hơn gia cầm
sống và tất cả,
1475
01:29:44,219 --> 01:29:46,652
và gia đình tôi xứng đáng
một cái gì đó tốt hơn.
1476
01:29:50,124 --> 01:29:52,992
Nhưng tôi dường như không thể nhìn thấy
trong hầu hết mọi thứ ngay bây giờ.
1477
01:29:57,198 --> 01:29:58,898
Có lỗi của bạn.
1478
01:30:00,902 --> 01:30:03,503
Tôi cũng vậy
ông nội của bạn.
1479
01:30:05,473 --> 01:30:07,306
Đó là những gì folks nghèo làm.
1480
01:30:10,478 --> 01:30:13,713
Chúng tôi làm những việc khác
mọi người không thể làm, hoặc sẽ không.
1481
01:30:15,383 --> 01:30:17,182
Nó không làm cho chúng ta tốt hơn.
1482
01:30:18,051 --> 01:30:19,618
Cái gì không?
1483
01:30:20,888 --> 01:30:23,788
Firin 'một khẩu súng, giết chết một người đàn ông?
1484
01:30:30,264 --> 01:30:33,098
Hầu hết mọi người sẽ không vào
một cây bút với một động vật 800 pound
1485
01:30:33,100 --> 01:30:37,202
có thể giết chết họ bằng
các flick đầu của mình
1486
01:30:37,204 --> 01:30:38,937
hoặc vết chân của bàn chân.
1487
01:30:42,075 --> 01:30:44,175
Rất nhiều người nghĩ tôi ngu ngốc
1488
01:30:45,112 --> 01:30:48,446
nguyên nhân của tất cả những người đã phá vỡ
xương tôi nhận, concussions.
1489
01:30:52,553 --> 01:30:56,988
Đó là vẻ đẹp của nó
bởi vì có nhu cầu,
1490
01:30:57,958 --> 01:30:59,991
một lỗ phải lấp đầy
1491
01:31:03,564 --> 01:31:05,630
và đó là sự lựa chọn của tôi.
1492
01:31:05,632 --> 01:31:10,535
Chấp nhận rủi ro, nguy hiểm
hoặc người dân sẽ không.
1493
01:31:12,773 --> 01:31:14,005
Bạn là một người đàn ông mạnh mẽ, Ray,
1494
01:31:14,007 --> 01:31:15,607
đó là những gì bạn làm.
1495
01:31:16,376 --> 01:31:19,611
Tôi không thể đổ lỗi cho bạn
bạn có tài năng gì nhỏ
1496
01:31:19,613 --> 01:31:22,147
để làm tốt hơn
cuộc sống cho gia đình bạn.
1497
01:31:23,083 --> 01:31:25,584
Bạn không biết
những gì tôi đã cúi xuống.
1498
01:31:26,720 --> 01:31:29,621
Tôi biết John Dawson là một người đàn ông xấu.
1499
01:31:33,560 --> 01:31:35,627
Tôi đã đặt gia đình của tôi có nguy cơ.
1500
01:31:40,701 --> 01:31:43,635
Có nhiều thứ bạn có thể làm
để thay đổi điều đó, có phải không?
1501
01:31:46,806 --> 01:31:48,772
Tôi không biết.
1502
01:31:48,774 --> 01:31:50,407
Có tốt hơn được.
1503
01:31:53,546 --> 01:31:55,613
Những đứa trẻ xứng đáng
tốt hơn bạn,
1504
01:31:57,750 --> 01:31:59,617
bạn xứng đáng hơn tôi,
1505
01:32:02,254 --> 01:32:04,855
nhưng tôi đã nâng bạn lên
thực hiện các lựa chọn của riêng bạn.
1506
01:32:11,597 --> 01:32:13,030
Bạn nói gì, chúng tôi
lấy những ngựa đó
1507
01:32:13,032 --> 01:32:15,699
và đi cho một dài đẹp
đi xe như chúng ta đã từng
1508
01:32:15,701 --> 01:32:17,034
khi bạn là một đứa trẻ?
1509
01:32:21,073 --> 01:32:22,473
Tôi chắc chắn muốn tôi có thể.
1510
01:32:26,278 --> 01:32:27,611
Tạm biệt, bố.
1511
01:32:42,662 --> 01:32:44,895
Vì vậy, tôi biết điều này là tắt chủ đề.
1512
01:32:46,499 --> 01:32:47,831
Khi bạn nói,
1513
01:32:51,170 --> 01:32:53,050
khi bạn nói bạn
có thể đã sẵn sàng.
1514
01:32:58,477 --> 01:33:01,245
Ở đây co rât nhiêu
biến, Vaughn.
1515
01:33:02,381 --> 01:33:03,547
Đúng.
1516
01:33:05,317 --> 01:33:06,517
Đúng.
1517
01:33:09,822 --> 01:33:10,921
Các biến như?
1518
01:33:10,923 --> 01:33:12,456
Xin vui lòng, được không?
1519
01:33:12,458 --> 01:33:14,191
Chúng tôi không thực sự sẽ mua một
fucking cabin trên núi
1520
01:33:14,193 --> 01:33:16,492
và chạy một cửa hàng lưu niệm, đúng không?
1521
01:33:16,494 --> 01:33:17,627
Tại sao không?
1522
01:33:17,629 --> 01:33:19,829
Chúng ta có thể.
1523
01:33:23,468 --> 01:33:24,567
Xin chào.
1524
01:33:27,072 --> 01:33:28,304
Có thật không?
1525
01:33:29,140 --> 01:33:31,974
Yeah, được rồi,
chúng tôi sẽ ở ngay đó.
1526
01:33:31,976 --> 01:33:32,875
Gì?
1527
01:33:32,877 --> 01:33:34,010
Chúng tôi phải quay trở lại.
1528
01:33:34,012 --> 01:33:35,411
Đuợc.
1529
01:33:35,413 --> 01:33:36,946
Tôi đã sẵn sàng.
1530
01:33:44,989 --> 01:33:46,222
Bạn thích điều đó, phải không?
1531
01:33:46,224 --> 01:33:47,423
Vâng.
1532
01:33:47,425 --> 01:33:48,858
Vâng.
1533
01:33:48,860 --> 01:33:50,393
Khó hơn.
1534
01:33:50,395 --> 01:33:52,495
Bạn thích nó khi tôi đánh bại
đó là ass như thế này, phải không?
1535
01:33:52,497 --> 01:33:54,363
Vâng thưa ngài.
1536
01:33:54,365 --> 01:33:56,199
Điều gì, điều này chỉ cho thấy?
1537
01:33:56,201 --> 01:33:58,568
Với một lưu ý từ Kami King.
1538
01:33:59,337 --> 01:34:02,138
Kami đã không bao giờ
học sinh giỏi nhất
1539
01:34:02,140 --> 01:34:03,706
nhưng rõ ràng cô ấy
đã có một sự sắp xếp,
1540
01:34:03,708 --> 01:34:06,609
nhờ đó cô ấy có thể
vượt qua các lớp học của cô.
1541
01:34:06,611 --> 01:34:08,444
Bảo hiểm nên
cô ấy không làm được điều đó
1542
01:34:08,446 --> 01:34:09,679
trong sự sắp xếp đó.
1543
01:34:09,681 --> 01:34:10,780
Vâng, nhưng chúng ta thậm chí có làm được không
biết rằng lưu ý này
1544
01:34:10,782 --> 01:34:12,749
được viết bởi Kami?
1545
01:34:12,751 --> 01:34:15,118
Nếu tôi có một bài viết tay
mẫu tôi có thể làm cho một đoán tốt.
1546
01:34:15,120 --> 01:34:16,753
Vâng, điều đó nên
dễ dàng để có được.
1547
01:34:16,755 --> 01:34:18,020
Vì vậy, chúng tôi đã có anh chàng.
1548
01:34:18,022 --> 01:34:19,889
Chúng ta đang chờ đợi điều gì?
1549
01:34:19,891 --> 01:34:21,624
Vẫn không
có nghĩa là anh ấy đã giết cô ấy.
1550
01:34:21,626 --> 01:34:23,092
Ý tôi là, rõ ràng.
1551
01:34:23,094 --> 01:34:25,428
Không, điều duy nhất
rõ ràng là bạn, Bryce.
1552
01:34:25,430 --> 01:34:27,396
Sao bạn không đi một bước
trở lại, chúng tôi đã nhận được điều này, được không?
1553
01:34:27,398 --> 01:34:29,465
Được rồi, tha thứ cho tôi nếu
Tôi có một số lo ngại
1554
01:34:29,467 --> 01:34:32,034
về khả năng của bạn để tìm
ở những vấn đề có đầu rõ ràng.
1555
01:34:32,036 --> 01:34:33,069
Bạn muốn làm gì?
1556
01:34:33,071 --> 01:34:34,036
Mang anh ta vào.
1557
01:34:34,038 --> 01:34:35,104
Thật là dễ dàng.
1558
01:34:35,106 --> 01:34:38,241
Tôi không hỏi, Vaughn.
1559
01:34:38,243 --> 01:34:39,642
Hãy nhìn, chúng tôi không chỉ
nói về cái chết
1560
01:34:39,644 --> 01:34:42,111
của trailer nhỏ của bạn
công viên cô gái ở đây, nhớ không?
1561
01:34:42,113 --> 01:34:45,213
Chúng ta đang nói về cái chết
của một con gái của nghị sĩ.
1562
01:34:45,215 --> 01:34:46,982
Bạn có thành thật suy nghĩ
rằng tôi tạo sự khác biệt
1563
01:34:46,984 --> 01:34:48,884
giữa hai, bạn asshole.
1564
01:34:48,886 --> 01:34:51,353
Look, Bryce, tại sao
chúng tôi không chơi trò chơi này
1565
01:34:51,355 --> 01:34:53,755
trong 24 giờ nữa
và xem chúng ta ở đâu.
1566
01:34:53,757 --> 01:34:55,891
Có một bóng đá
trò chơi tối nay.
1567
01:34:57,561 --> 01:34:58,794
Vâng.
1568
01:34:59,563 --> 01:35:01,263
Tôi muốn nói chuyện với điều đó
hậu vệ trở lại.
1569
01:35:01,265 --> 01:35:02,197
Tôi sẽ đi với bạn.
1570
01:35:02,199 --> 01:35:03,532
Tuyệt quá.
1571
01:35:21,318 --> 01:35:23,985
Tôi nghĩ rằng, ông, của bạn
vẽ của funny tìm kiếm.
1572
01:35:26,356 --> 01:35:28,790
Thật buồn cười
nhìn nhưng tất cả chúng ta đều có được
1573
01:35:28,792 --> 01:35:30,872
một chút buồn cười đang tìm kiếm
khi chúng ta già đi.
1574
01:35:31,895 --> 01:35:33,495
Điều gì đang xảy ra, Ray?
1575
01:35:42,940 --> 01:35:45,407
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ cho bạn
lấy nó từ đây, được không?
1576
01:35:58,455 --> 01:36:02,724
Ông John yêu cầu tôi nói với bạn
1577
01:36:02,726 --> 01:36:04,392
mọi thứ được thiết lập cho bạn.
1578
01:36:04,394 --> 01:36:05,861
Cá đuối.
1579
01:36:10,000 --> 01:36:13,334
Nếu bạn đã từng nhận được điều đó
gần con tôi một lần nữa
1580
01:36:14,670 --> 01:36:18,739
Ta sẽ kết liễu ngươi,
bạn hiểu tôi không?
1581
01:36:19,742 --> 01:36:21,775
Mọi thứ được thiết lập cho bạn.
1582
01:36:35,791 --> 01:36:37,157
Nay cô be.
1583
01:36:38,060 --> 01:36:39,760
Hey cha.
1584
01:36:39,762 --> 01:36:40,928
Cậu không sao chứ?
1585
01:36:54,043 --> 01:36:56,110
Được rồi, cái gì
địa ngục đang xảy ra ở đây?
1586
01:36:56,112 --> 01:36:57,578
Ông Dawson, làm ơn.
1587
01:36:57,580 --> 01:37:00,014
John, các đại lý chỉ có
một vài câu hỏi cho Tad.
1588
01:37:00,016 --> 01:37:01,282
Vâng tôi nghe.
1589
01:37:01,284 --> 01:37:03,317
Tin vui
nhanh chóng xung quanh đây.
1590
01:37:03,319 --> 01:37:05,986
Tôi biết bạn biết
điều này nhưng cháu tôi
1591
01:37:05,988 --> 01:37:07,521
chỉ là một đứa trẻ.
1592
01:37:07,523 --> 01:37:10,090
Bây giờ anh ta có quyền tư vấn
nếu anh ta bị thẩm vấn.
1593
01:37:10,092 --> 01:37:12,092
Ông Dawson,
cháu nội 18 tuổi
1594
01:37:12,094 --> 01:37:13,794
và ông đã từ bỏ
quyền bào chữa.
1595
01:37:13,796 --> 01:37:15,396
Vâng, làm thế nào rất cao quý của anh ta.
1596
01:37:15,398 --> 01:37:17,298
Hãy nhìn, chúng tôi chỉ muốn
loại bỏ anh ta như là một nghi can.
1597
01:37:17,300 --> 01:37:18,832
Chúng tôi sẽ
lấy một mẫu DNA ...
1598
01:37:18,834 --> 01:37:19,867
Không không không.
1599
01:37:19,869 --> 01:37:21,035
Không, thưa ngài.
1600
01:37:21,037 --> 01:37:24,138
Là luật sư của mình, tôi
sẽ không cho phép điều đó.
1601
01:37:24,140 --> 01:37:28,309
Vậy bạn là
luật sư của ông bây giờ không?
1602
01:37:28,311 --> 01:37:29,910
Tôi nghĩ bạn
chỉ là ông nội của ông.
1603
01:37:29,912 --> 01:37:31,612
Về vấn đề này, tôi
sẽ hành động như cả hai, thưa ông.
1604
01:37:31,614 --> 01:37:33,447
John Dawson, vâng?
1605
01:37:33,449 --> 01:37:37,117
Bryce McDaniel, Bryce McDaniel
văn phòng luật sư.
1606
01:37:37,119 --> 01:37:38,385
Tôi nghĩ chúng ta có
một số bạn bè lẫn nhau.
1607
01:37:38,387 --> 01:37:39,586
Vâng, la-Di-da.
1608
01:37:39,588 --> 01:37:41,554
Vì lợi ích của bạn, tôi hy vọng
đó là sự thật, thưa ông.
1609
01:37:41,556 --> 01:37:42,722
Xin lỗi cho tôi.
1610
01:37:42,724 --> 01:37:44,457
Tôi chỉ là joshing
với bạn, bạn thân.
1611
01:37:44,459 --> 01:37:46,025
Đó là địa ngục của một tie bạn nhận được trên,
1612
01:37:46,027 --> 01:37:47,927
đặc biệt thích
rằng ít clip.
1613
01:37:47,929 --> 01:37:49,195
Nếu bạn tha thứ cho tôi.
1614
01:37:49,197 --> 01:37:51,664
Beauregard, tôi cần
nói chuyện với bạn một cách riêng tư.
1615
01:37:51,666 --> 01:37:52,799
Vâng, tất nhiên.
1616
01:37:52,801 --> 01:37:54,500
Tad, bạn quan tâm đến huấn luyện viên.
1617
01:37:57,839 --> 01:38:00,807
Hey, hey, ở đâu
bạn đang đưa anh ta?
1618
01:38:00,809 --> 01:38:03,309
Cái quái gì đang xảy ra ở đây?
1619
01:38:03,311 --> 01:38:04,978
Big John điều hành thị trấn này.
1620
01:38:04,980 --> 01:38:06,980
Chuyện đùa là khi
ông chết vì ông có thể thấy phù hợp
1621
01:38:06,982 --> 01:38:08,581
để nó sẽ trở lại với người dân.
1622
01:38:09,951 --> 01:38:12,185
Tôi xin lỗi, cái gì?
1623
01:38:15,557 --> 01:38:17,890
Bạn sẽ sửa
này, đúng Ray?
1624
01:38:22,197 --> 01:38:23,496
Nếu tôi có thể.
1625
01:38:24,432 --> 01:38:27,200
Không, bạn sẽ sửa nó.
1626
01:38:27,202 --> 01:38:30,203
Người đó ở trong
nhà bếp với con của chúng tôi.
1627
01:38:32,640 --> 01:38:33,840
Tôi biết.
1628
01:38:51,026 --> 01:38:52,892
Tôi để cho một slide rất nhiều.
1629
01:38:56,431 --> 01:38:58,364
Tôi biết bạn đã có những phụ nữ khác.
1630
01:39:00,869 --> 01:39:03,036
Tôi thậm chí không biết
những gì làm một nửa thời gian.
1631
01:39:05,273 --> 01:39:09,242
Nhưng bạn đã luôn luôn cung cấp,
bạn đã từng là một người cha tốt
1632
01:39:10,544 --> 01:39:13,111
nhưng bây giờ chúng ta đang ở trong tình trạng hỗn độn này.
1633
01:39:13,113 --> 01:39:14,679
Bạn đặt chúng tôi ở đó.
1634
01:39:24,958 --> 01:39:26,258
Nhất định rồi.
1635
01:39:29,763 --> 01:39:31,263
Nhất định rồi.
1636
01:39:35,936 --> 01:39:38,904
Tôi đã gửi thư của Nghị sĩ đó
con gái trong rỗng.
1637
01:39:42,242 --> 01:39:43,542
Gì?
1638
01:39:44,845 --> 01:39:47,012
Tôi đã gặp họ ở
Trạm xăng của Rainer.
1639
01:39:49,116 --> 01:39:52,217
Anh ấy đang tìm kiếm một nơi nào đó
đi ngủ đêm,
1640
01:39:53,854 --> 01:39:55,320
tạo ra hoặc cái gì đó.
1641
01:40:04,264 --> 01:40:05,697
Tôi nghĩ cô ấy và
bạn trai pussy cô
1642
01:40:05,699 --> 01:40:08,633
nên làm quen
động vật hoang dã địa phương của chúng ta.
1643
01:40:15,943 --> 01:40:17,409
Địa ngục, tôi không
biết họ là ai.
1644
01:40:17,411 --> 01:40:21,947
Tôi chỉ là một asshole.
1645
01:40:26,587 --> 01:40:28,253
Có lẽ.
1646
01:40:34,561 --> 01:40:36,461
Có lẽ họ nhắc tôi về chúng tôi
1647
01:40:41,000 --> 01:40:42,266
ở nơi đó
1648
01:40:45,638 --> 01:40:47,438
khi thành phố này khác.
1649
01:40:52,612 --> 01:40:54,211
Tôi không biết tại sao tôi đã làm nó.
1650
01:40:57,416 --> 01:40:58,916
Tôi cũng không quan tâm.
1651
01:41:00,119 --> 01:41:01,352
Cá đuối.
1652
01:41:04,123 --> 01:41:06,790
Tôi cũng thấy Kami King tối hôm đó.
1653
01:41:06,792 --> 01:41:07,958
Bạn có thể tin rằng?
1654
01:41:14,934 --> 01:41:16,400
Cô ấy hút vòi nước của tôi.
1655
01:41:17,236 --> 01:41:18,636
Một cái gì đó bạn không
không bao giờ làm nữa.
1656
01:41:19,472 --> 01:41:20,871
Con trai của một bitch!
1657
01:41:21,741 --> 01:41:23,440
Thiên Chúa chết tiệt, phụ nữ!
1658
01:41:26,412 --> 01:41:28,879
Chúa ơi, Ray.
1659
01:41:28,881 --> 01:41:30,114
Bạn đã giết đứa trẻ đó chưa?
1660
01:41:30,116 --> 01:41:31,415
Trơi ơi không.
1661
01:41:36,022 --> 01:41:38,155
Vậy thì bạn tốt hơn
có được shit của bạn với nhau
1662
01:41:38,157 --> 01:41:39,690
và sửa lỗi này!
1663
01:41:41,294 --> 01:41:43,527
Và bạn tốt hơn cầu nguyện
rằng tôi và con của bạn
1664
01:41:43,529 --> 01:41:45,696
vẫn còn ở đây sau khi bạn làm.
1665
01:42:01,414 --> 01:42:03,347
Điều này là hoàn toàn không thể chấp nhận.
1666
01:42:03,349 --> 01:42:05,015
Với sự tôn trọng của tất cả, cảnh sát trưởng,
1667
01:42:05,017 --> 01:42:07,717
bạn không phải là người phụ trách
của cuộc điều tra này.
1668
01:42:07,719 --> 01:42:10,486
Nhìn kìa, tôi đang tìm
ra cho tất cả các bạn ở đây,
1669
01:42:10,488 --> 01:42:13,690
cho tất cả các bên liên quan.
1670
01:42:13,692 --> 01:42:15,058
Địa ngục đó có nghĩa gì?
1671
01:42:15,060 --> 01:42:16,626
Vấn đề là gì?
1672
01:42:16,628 --> 01:42:18,294
Chúng ta có đủ cho một
bảo đảm cho hiệu trưởng,
1673
01:42:18,296 --> 01:42:19,395
không đủ rõ ràng?
1674
01:42:19,397 --> 01:42:20,997
Bạn có dày đặc, Bryce?
1675
01:42:20,999 --> 01:42:22,332
Bạn không thấy những gì
xảy ra ở đây?
1676
01:42:22,334 --> 01:42:23,466
Chúa Jêsus Christ, Sarah.
1677
01:42:23,468 --> 01:42:24,901
Nghiêm túc, nếu
kid không có tội
1678
01:42:24,903 --> 01:42:26,903
tại sao mẫu DNA lại là vấn đề?
1679
01:42:47,225 --> 01:42:50,360
Chúng tôi là cả hai
Phó, Đại lý Killinger.
1680
01:42:50,362 --> 01:42:52,996
Tôi là người đàn ông đủ để thừa nhận tôi.
1681
01:42:52,998 --> 01:42:55,098
Nhưng tôi nghĩ cả hai
reveling khái niệm
1682
01:42:55,100 --> 01:42:59,702
rằng tất cả những tội lỗi đó sẽ
dẫn đến sự hủy diệt cuối cùng của chúng ta.
1683
01:42:59,704 --> 01:43:02,272
Nhưng bạn có biết khi nào
một phó trở thành một tội lỗi?
1684
01:43:02,274 --> 01:43:07,744
Khi một người đàn ông giơ tay lên
chống lại đảng yếu, không xứng đáng.
1685
01:43:07,746 --> 01:43:09,812
Tôi muốn bạn suy nghĩ về điều đó.
1686
01:43:09,814 --> 01:43:12,548
Tôi muốn bạn nghĩ
về điều đó thực sự tốt.
1687
01:43:26,765 --> 01:43:28,064
Hey Jenna.
1688
01:43:31,603 --> 01:43:33,870
Jenna, Jacob ở đâu?
1689
01:43:33,872 --> 01:43:38,307
John chỉ là đảm bảo rằng
tất cả mọi thứ là đến snuff đó là tất cả.
1690
01:43:38,309 --> 01:43:40,909
Xin lỗi, cái gì?
1691
01:43:40,911 --> 01:43:42,978
Chúng tôi là FBI!
1692
01:43:44,114 --> 01:43:45,814
Bạn biết đấy, tôi không
nghĩ rằng có ý nghĩa nhiều
1693
01:43:45,816 --> 01:43:47,716
như bạn nghĩ ở dưới đây.
1694
01:43:49,053 --> 01:43:50,585
Cái quái gì thế này?
1695
01:43:51,355 --> 01:43:53,021
Vaughn, chỉ dừng lại.
1696
01:43:53,023 --> 01:43:54,656
Đại lý Killinger, có phải
đúng là bạn bị bắt vào
1697
01:43:54,658 --> 01:43:55,557
lạm dụng trong nhà
phí năm trước?
1698
01:43:55,559 --> 01:43:56,625
Miễn bình luận.
1699
01:43:56,627 --> 01:43:59,261
Sao lưu, sao lưu.
1700
01:43:59,263 --> 01:44:01,963
Các cáo buộc đã bị bỏ.
Chúng tôi không có mặt ở đây để nói về
1701
01:44:01,965 --> 01:44:03,665
Cuộc sống cá nhân của Killinger.
1702
01:44:03,667 --> 01:44:05,267
Đây là về việc tìm
ra những gì đã xảy ra
1703
01:44:05,269 --> 01:44:06,635
với ba đứa trẻ vô tội.
1704
01:44:06,637 --> 01:44:09,004
Nhưng bạn đã bị quản chế
hành động của bạn, là đúng?
1705
01:44:09,006 --> 01:44:10,272
Để tôi yên.
1706
01:44:10,274 --> 01:44:11,773
Chúng tôi không còn nữa
ý kiến tại thời điểm này.
1707
01:44:11,775 --> 01:44:13,875
Đại lý Killinger, bạn có
một lịch sử lạm dụng rượu?
1708
01:44:13,877 --> 01:44:16,878
Chúng tôi không còn nữa
ý kiến tại thời điểm này.
1709
01:44:16,880 --> 01:44:18,380
Vaughn.
1710
01:44:18,382 --> 01:44:20,749
Ông McDaniel, ông đại diện
Vợ của đại lý Killinger
1711
01:44:20,751 --> 01:44:21,950
trong thủ tục pháp lý
1712
01:44:21,952 --> 01:44:24,553
theo sau
sự cố, đúng?
1713
01:44:24,555 --> 01:44:26,355
Không có nhận xét nào khác
tại thời điểm này.
1714
01:44:26,357 --> 01:44:28,290
Bạn có làm việc ở
điều tra này?
1715
01:44:28,292 --> 01:44:30,372
Chúng tôi không còn nữa
nhận xét vào lúc này.
1716
01:45:49,605 --> 01:45:51,005
Lucas!
1717
01:45:55,178 --> 01:45:56,610
Hey Ray.
1718
01:45:57,713 --> 01:45:59,046
Lấy quần áo đi.
1719
01:46:01,784 --> 01:46:03,284
Nhận được một số quần áo fucking trên.
1720
01:46:03,286 --> 01:46:04,819
Tôi cần bạn giúp
tôi với cái gì đó.
1721
01:46:04,821 --> 01:46:06,153
Đó là ai?
1722
01:46:06,155 --> 01:46:08,322
Ray, chúng tôi đang kinda trong
giữa cái gì đó.
1723
01:46:08,324 --> 01:46:09,723
Điều này là nghiêm trọng.
1724
01:46:09,725 --> 01:46:12,409
Nó luôn là sự kết thúc của việc fucking
thế giới với bạn, phải không Ray?
1725
01:46:12,434 --> 01:46:14,061
Tôi đã không nói
để bạn ngực đường.
1726
01:46:14,063 --> 01:46:16,397
Tôi đang cố gắng nói chuyện với
đối tác của tôi ở đây, được không?
1727
01:46:16,399 --> 01:46:18,732
Và tôi không ở trong
tâm trạng cho bất kỳ bullshit.
1728
01:46:21,003 --> 01:46:23,471
Bạn sẽ không bước ra ngoài
chúng ta có thể nói chuyện riêng tư.
1729
01:46:28,311 --> 01:46:29,543
Fucker.
1730
01:46:48,830 --> 01:46:50,296
Được rồi, đây là.
1731
01:47:03,044 --> 01:47:04,711
Tôi không thấy bất kỳ khách truy cập nào.
1732
01:47:04,713 --> 01:47:05,845
Fuck off.
1733
01:47:05,847 --> 01:47:07,180
Fuck off, fuck off.
1734
01:47:07,182 --> 01:47:08,481
Vaughn.
1735
01:47:10,285 --> 01:47:11,651
Bạn đang làm gì đấy?
1736
01:47:11,653 --> 01:47:13,853
Bạn nghĩ rằng điều này sẽ làm cho nó tốt hơn?
Không phải vậy.
1737
01:47:13,855 --> 01:47:15,955
Bạn đang fucking lên một lần nữa.
1738
01:47:17,392 --> 01:47:18,725
Đó là những gì tôi làm.
1739
01:47:19,995 --> 01:47:22,862
Vaughn fucks lên một lần nữa
và một lần nữa và một lần nữa.
1740
01:47:26,635 --> 01:47:28,801
Tôi đã nói với bạn về thời gian
1741
01:47:29,671 --> 01:47:32,505
Tôi đã?
1742
01:47:34,009 --> 01:47:35,341
Dù sao, nó không quan trọng.
1743
01:47:36,912 --> 01:47:40,213
Đây là, newsflash,
1744
01:47:42,284 --> 01:47:45,084
Big Daddy Dawson.
1745
01:47:45,086 --> 01:47:46,986
Cái gì, kẻ giết người?
1746
01:47:46,988 --> 01:47:48,988
Fucking puppet master.
1747
01:47:52,427 --> 01:47:57,497
Hiệu trưởng, tiền vệ,
Everett scumbags.
1748
01:48:01,336 --> 01:48:04,469
Bạn nghĩ nó
vấn đề, bất kỳ điều này?
1749
01:48:04,471 --> 01:48:06,204
Nó thậm chí fucking vấn đề?
1750
01:48:07,374 --> 01:48:09,007
Fuck nó.
1751
01:48:09,009 --> 01:48:12,911
Vaughn, không gì có thể
thay đổi những gì đã xảy ra, được không?
1752
01:48:12,913 --> 01:48:15,380
Bạn có thể uống chính mình
vào một sự quên lãng fucking
1753
01:48:15,382 --> 01:48:17,716
nó sẽ vẫn ở đó.
1754
01:48:23,190 --> 01:48:25,724
Tôi có gặp lại con trai tôi không?
1755
01:48:27,227 --> 01:48:28,493
Vaughn.
1756
01:48:31,432 --> 01:48:35,801
Tôi muốn thời gian của tôi,
thỉnh thoảng có quyền nuôi con.
1757
01:48:36,870 --> 01:48:38,503
Có lẽ trong thời gian, vâng.
1758
01:48:38,505 --> 01:48:39,671
Fuck off.
1759
01:48:39,673 --> 01:48:40,772
Fuck mình!
1760
01:48:40,774 --> 01:48:42,274
Fuck off.
1761
01:48:45,980 --> 01:48:47,646
Jenna không bao giờ
để điều đó xảy ra.
1762
01:48:47,648 --> 01:48:49,581
Cô ấy sẽ không bao giờ
để tôi thoát khỏi cái móc.
1763
01:48:49,583 --> 01:48:51,083
Bạn không biết điều đó.
1764
01:48:51,085 --> 01:48:54,019
Đừng nói với tôi
Tôi fucking biết, được không?
1765
01:48:54,021 --> 01:48:57,289
Tôi biết tôi
fucking biết, được không?
1766
01:48:57,291 --> 01:48:59,324
Bình tĩnh lại, đúng không?
Đừng, đừng.
1767
01:48:59,326 --> 01:49:00,959
Bình tĩnh và lắng nghe tôi.
1768
01:49:00,961 --> 01:49:02,127
Đừng!
1769
01:49:05,332 --> 01:49:07,432
Chúa ơi, tôi xin lỗi.
1770
01:49:09,737 --> 01:49:11,436
Tôi không phải cô ấy.
1771
01:49:11,438 --> 01:49:12,738
Tôi không phải cô ấy.
1772
01:49:12,740 --> 01:49:14,940
Tôi sẽ đá đít của bạn cho thật.
1773
01:49:14,942 --> 01:49:16,174
Fuck!
1774
01:49:16,176 --> 01:49:18,343
Ngừng cảm giác xin lỗi
cho chính mình, Vaughn!
1775
01:49:21,682 --> 01:49:26,752
Hey, tôi biết y'all tất cả
đi qua một số thứ
1776
01:49:27,187 --> 01:49:31,856
nhưng tôi nghĩ rằng bạn trai của tôi về
để làm cái gì đó thực sự ngu ngốc.
1777
01:49:31,858 --> 01:49:36,093
Tối nay, chúng tôi tụ tập để ăn mừng
các vận động viên trẻ sáng của chúng tôi
1778
01:49:36,095 --> 01:49:40,264
trên tay, nhưng trên
khác chúng tôi đến với nhau
1779
01:49:40,266 --> 01:49:45,336
để thương tiếc sự mất mát của một
của chính chúng ta, Kami King.
1780
01:49:46,572 --> 01:49:49,540
Kami là rất nhiều thứ
tới nhiều người,
1781
01:49:49,542 --> 01:49:54,612
nhưng hầu hết tất cả những gì cô ấy yêu
và cô ấy sẽ bị bỏ qua.
1782
01:49:58,484 --> 01:50:03,154
Brother Hedgepath sẽ
nói lời cầu nguyện cho Kami
1783
01:50:04,257 --> 01:50:07,625
và những người trẻ khác
bị mất trong tối thứ Tư
1784
01:50:07,627 --> 01:50:10,127
hành động bạo lực vô nghĩa.
1785
01:50:15,635 --> 01:50:20,705
Xin hãy cúi đầu và
chúng ta hãy cầu nguyện cho lòng thương xót của Đức Chúa Trời.
1786
01:50:22,408 --> 01:50:24,141
Đôi khi chúng ta không hiểu
1787
01:50:24,143 --> 01:50:26,944
tại sao mọi thứ lại xảy ra
như họ, Chúa.
1788
01:50:26,946 --> 01:50:30,581
Nhưng trí tuệ của bạn,
sự khôn ngoan vô hạn của bạn
1789
01:50:30,583 --> 01:50:35,086
vượt quá phạm vi
sự hiểu biết ít ỏi của chúng tôi.
1790
01:50:35,088 --> 01:50:38,656
Từ của bạn cho chúng tôi biết
rằng bạn yêu chúng tôi.
1791
01:50:38,658 --> 01:50:39,990
Sir, Ray cần
nói chuyện với bạn.
1792
01:50:39,992 --> 01:50:41,459
Ông nói rằng đó là cấp bách.
1793
01:50:41,461 --> 01:50:44,528
Con trai, chúng ta đang ở giữa
của một lời cầu nguyện cho người chết.
1794
01:50:44,530 --> 01:50:46,097
Bạn không có xấu hổ?
1795
01:50:46,099 --> 01:50:47,298
Tôi xin lỗi thưa ngài.
1796
01:50:47,300 --> 01:50:48,632
Nhưng Ray nói bạn
phúc lợi của cháu nội
1797
01:50:48,634 --> 01:50:51,235
phụ thuộc vào bạn nói chuyện
cho anh ta ngay bây giờ.
1798
01:50:52,772 --> 01:50:54,238
Tôi sẽ ổn thôi.
1799
01:50:56,609 --> 01:50:57,908
Đi tiếp.
1800
01:51:00,212 --> 01:51:04,114
Vào thành phố của chúng tôi, vào đường phố của chúng tôi.
1801
01:51:04,116 --> 01:51:06,549
Chúng tôi cầu nguyện cho sự hướng dẫn của bạn.
1802
01:51:06,551 --> 01:51:10,120
Chúng tôi cảm ơn bạn
cho chúng tôi khả năng
1803
01:51:10,122 --> 01:51:15,191
yêu nhau
như chúng ta yêu mình.
1804
01:51:15,393 --> 01:51:20,563
Trong quý giá
tên của Chúa Jêsus, A-men.
1805
01:51:20,565 --> 01:51:21,831
Amen.
1806
01:51:26,238 --> 01:51:27,403
Go Bobcats!
1807
01:51:46,892 --> 01:51:48,258
Everett phó?
1808
01:51:48,260 --> 01:51:51,628
Vâng, anh ta luôn luôn rooking
Lucas vào một cái gì đó.
1809
01:51:51,630 --> 01:51:53,096
Hầu hết thời gian nó không được tốt.
1810
01:51:56,067 --> 01:51:58,301
Jordy, bạn có gì?
1811
01:51:58,303 --> 01:51:59,602
DNA trở lại.
1812
01:52:08,513 --> 01:52:09,779
Bạn thực hiện nhanh nhất.
1813
01:52:09,781 --> 01:52:11,714
Tôi không bỏ lỡ cơ hội.
1814
01:52:11,716 --> 01:52:13,716
Bạn sẽ nhớ nó tối nay.
1815
01:52:13,718 --> 01:52:15,618
Bạn ra khỏi
Thiên Chúa của bạn damn mind?
1816
01:52:15,620 --> 01:52:16,820
Đi vào xe tải.
1817
01:52:16,822 --> 01:52:17,887
Tôi không nhận được
trong bất kỳ xe tải damn.
1818
01:52:17,889 --> 01:52:19,956
Bạn chắc chắn về điều này, Ray?
Ra khỏi đây, Luc.
1819
01:52:19,958 --> 01:52:21,224
Bạn không đi đâu cả, con trai.
1820
01:52:21,226 --> 01:52:22,425
Hãy lấy nó ra khỏi đây.
1821
01:52:22,427 --> 01:52:23,893
Tốt nhất bạn nên ngừng lại
sự điên rồ này, Ray.
1822
01:52:23,895 --> 01:52:26,029
Tôi đã nói có trong xe tải fucking!
1823
01:53:12,343 --> 01:53:17,579
Bạn đã hoàn thành ngay khi bạn
tìm ra những gì để làm với anh ta.
1824
01:53:55,753 --> 01:53:57,985
Tôi cần bạn.
1825
01:54:35,325 --> 01:54:38,192
Tôi có thể fucking giết bạn
nếu tôi không yêu bạn rất nhiều.
1826
01:54:40,163 --> 01:54:41,662
Đến rỗng.
1827
01:54:41,664 --> 01:54:43,584
Nhận cảnh sát trưởng
để gặp chúng tôi ở đó.
1828
01:54:49,172 --> 01:54:51,806
Cái gì, và ông thú nhận?
1829
01:54:51,808 --> 01:54:53,641
DNA đã cho anh ta chết để quyền.
1830
01:54:53,643 --> 01:54:56,644
Một phó từ Jackson
Quận, Kentucky,
1831
01:54:56,646 --> 01:54:59,547
tốt trước đây, ông đã bị chèn ép
về một khoản phí hiếp dâm,
1832
01:54:59,549 --> 01:55:02,583
bị đuổi việc
và đã làm ba năm,
1833
01:55:02,585 --> 01:55:05,319
sau đó ông bắt đầu lái xe tải.
1834
01:55:05,321 --> 01:55:08,189
Những gì khác không đăng ký
tội phạm tình dục để làm gì?
1835
01:55:09,325 --> 01:55:10,958
Mọi người không thay đổi, đúng không?
1836
01:55:10,960 --> 01:55:16,030
Anh ta đang đi qua, nhìn
để điểm một số pha lê và một thợ lặn.
1837
01:55:16,032 --> 01:55:17,932
Và anh ta đã tìm thấy một người đầy sợ hãi.
1838
01:55:17,934 --> 01:55:19,533
Cô ấy không phải là một thằng nhóc.
1839
01:55:19,535 --> 01:55:21,736
Có thật không?
Có thật không.
1840
01:55:21,738 --> 01:55:22,937
Anh ấy đã giết cô ấy và những người khác
1841
01:55:22,939 --> 01:55:25,106
với vấn đề hạt này .45.
1842
01:55:25,108 --> 01:55:27,607
Nhưng họ không
làm cho anh ta cho nó trở lại?
1843
01:55:27,609 --> 01:55:29,209
Đó là thông minh.
1844
01:55:31,713 --> 01:55:35,148
Hey, chúng ta gần như ở đó không?
1845
01:55:36,685 --> 01:55:38,018
Tôi sẽ bị bệnh.
1846
01:55:39,521 --> 01:55:40,987
Tôi nghĩ rằng tôi sẽ bị bệnh.
1847
01:55:45,560 --> 01:55:47,761
Đáng yêu, tuyệt vời.
1848
01:56:23,231 --> 01:56:25,231
Ra khỏi
xe tải bạn xấu prick.
1849
01:56:29,871 --> 01:56:31,871
Bạn không sáng, Ray?
1850
01:56:33,141 --> 01:56:34,340
Không, tôi không có.
1851
01:56:39,915 --> 01:56:41,347
Mưa.
1852
01:56:43,285 --> 01:56:45,919
Tôi tự hỏi làm thế nào
cháu đang làm.
1853
01:56:45,921 --> 01:56:48,855
Mưa rơi xuống
đi qua đây.
1854
01:56:48,857 --> 01:56:50,156
Đi bộ!
1855
01:56:51,493 --> 01:56:53,533
Bạn có chắc bạn không
nghĩ này thông qua?
1856
01:56:54,529 --> 01:56:57,129
Nếu bạn giết tôi bạn không
gonna đi với nó.
1857
01:56:57,131 --> 01:56:58,397
Tại sao không?
1858
01:56:58,399 --> 01:56:59,898
Bạn luôn luôn làm.
1859
01:57:01,535 --> 01:57:04,670
Bạn là một kẻ chết tiệt
cách tôi, Raymond.
1860
01:57:06,173 --> 01:57:07,773
Có lẽ tôi nhận được một lời thú nhận.
1861
01:57:08,909 --> 01:57:10,642
Làm cho nó trông giống như một vụ tự sát.
1862
01:57:11,946 --> 01:57:15,147
Bất cứ điều gì xảy ra với tôi
bạn sẽ không bao giờ đe dọa
1863
01:57:15,149 --> 01:57:16,515
gia đình tôi một lần nữa.
1864
01:57:16,517 --> 01:57:18,784
Bạn là một kẻ hèn nhát và một kẻ ngốc.
1865
01:57:18,786 --> 01:57:21,353
Di chuyển cùng, con trai của một bitch!
1866
01:57:21,355 --> 01:57:25,157
Có những điều tôi có thể làm cho bạn và của bạn
kin nếu bạn chỉ dừng lại này bullshit.
1867
01:57:25,159 --> 01:57:26,291
Câm miệng!
1868
01:57:26,293 --> 01:57:28,093
Suy nghĩ tốt hơn về
con của bạn, Ray.
1869
01:57:28,095 --> 01:57:30,195
Đó là những gì tôi đang nghĩ đến.
1870
01:57:30,197 --> 01:57:32,331
Bạn đang shaming họ
lớn lên mà không có bố.
1871
01:57:35,436 --> 01:57:37,069
Mẹ!
1872
01:57:38,038 --> 01:57:39,972
Cám ơn Chúa đã ở đây.
Anh ấy sẽ giết tôi.
1873
01:57:39,974 --> 01:57:41,340
Câm miệng!
1874
01:57:41,342 --> 01:57:44,076
Cả hai bạn, đặt
tay ngay bây giờ fucking.
1875
01:57:46,981 --> 01:57:48,780
Phó, đưa súng xuống.
1876
01:57:48,782 --> 01:57:50,149
Không!
1877
01:57:50,151 --> 01:57:52,518
Không lâu khi anh rút ra được hơi thở.
1878
01:57:52,520 --> 01:57:55,587
Đặt súng xuống hoặc
Tôi sẽ đưa bạn xuống!
1879
01:57:55,589 --> 01:57:56,788
Quý ngài.
1880
01:57:56,790 --> 01:57:58,357
Quay lại y'all!
1881
01:57:58,359 --> 01:58:00,459
Tôi muốn làm những gì tôi muốn làm.
1882
01:58:00,461 --> 01:58:02,594
Sarah, trở lại!
Anh ấy có ý đó!
1883
01:58:02,596 --> 01:58:03,729
Đặt súng xuống, phó.
1884
01:58:03,731 --> 01:58:05,664
Sarah!
Vaughn, tôi nhận được điều này.
1885
01:58:05,666 --> 01:58:08,300
Goddamn nó người phụ nữ, bắn!
1886
01:58:13,007 --> 01:58:15,707
Chết tiệt!
1887
01:58:31,758 --> 01:58:37,662
Tôi bị bắn!
Xoay!
1888
01:58:37,664 --> 01:58:39,163
Nhìn tôi.
1889
01:58:40,500 --> 01:58:42,366
Tôi đang đau.
1890
01:58:42,368 --> 01:58:43,768
Giữ lấy.
1891
01:58:43,770 --> 01:58:45,836
Giữ chặt, được chứ?
1892
01:58:47,040 --> 01:58:48,372
Tôi bị bắn.
1893
01:58:52,812 --> 01:58:54,212
Hey Jordy.
1894
01:58:56,416 --> 01:58:59,217
Jordy, đưa tôi một xe cứu thương
phải fucking ngay bây giờ.
1895
01:59:01,354 --> 01:59:03,087
Tôi có ý đó, được chứ?
1896
01:59:04,891 --> 01:59:06,324
Này cưng.
1897
01:59:07,894 --> 01:59:09,427
Tôi rât tiêc.
1898
01:59:10,630 --> 01:59:11,963
Tôi rất xin lỗi.
1899
01:59:13,166 --> 01:59:14,632
Không còn đau nữa.
1900
01:59:15,168 --> 01:59:18,002
Không còn đau nữa.
1901
01:59:24,911 --> 01:59:26,811
Không!
1902
01:59:26,813 --> 01:59:28,446
Đồng hồ đeo tay...
Người nào?
1903
01:59:28,448 --> 01:59:29,714
Theo dõi anh ta.
1904
01:59:29,716 --> 01:59:32,717
Hey, những gì các fuck làm
bạn nghĩ bạn đang làm gì?
1905
01:59:33,486 --> 01:59:35,553
Di chuyển ra khỏi
súng phải fucking ngay bây giờ.
1906
01:59:35,555 --> 01:59:36,988
Vâng thưa ngài.
1907
01:59:36,990 --> 01:59:38,289
Giữ lấy.
1908
01:59:43,296 --> 01:59:45,663
Chúa ơi, một mớ hỗn độn xấu xa.
1909
01:59:51,437 --> 01:59:55,205
Bạn không nghĩ rằng bạn
có thể có thể có được trên đài phát thanh đó
1910
01:59:55,207 --> 01:59:58,842
và có ai đó ra
ở đây để cho tôi một chuyến đi
1911
01:59:58,844 --> 02:00:03,113
trở lại sân vận động vì vậy tôi
có thể thấy chơi cháu nội của tôi?
1912
02:00:13,091 --> 02:00:14,591
Bạn bắn tôi.
1913
02:00:14,593 --> 02:00:18,295
Không, anh ấy đã làm.
1914
02:00:21,833 --> 02:00:23,566
Cháu của bạn đã không làm điều đó.
1915
02:00:27,039 --> 02:00:30,006
Có lẽ bạn nên thử
đôi khi nói chuyện với anh ta.
1916
02:01:01,239 --> 02:01:03,039
Bạn có ở trong sa mạc không?
1917
02:01:08,146 --> 02:01:09,579
Tôi cũng vậy.
1918
02:01:26,797 --> 02:01:28,097
Sarah.
1919
02:01:32,436 --> 02:01:34,103
Giữ chặt, được chứ?
1920
02:01:46,317 --> 02:01:47,850
Được rồi.
1921
02:02:22,920 --> 02:02:25,587
Nào các cô gái, chúng ta hãy tìm hiểu
bao nhiêu chi phí này là chi phí.
1922
02:02:25,589 --> 02:02:26,789
Chào.
1923
02:02:28,826 --> 02:02:30,659
Bạn nhận được kẹo?
1924
02:02:30,661 --> 02:02:31,794
Vâng.
1925
02:03:03,760 --> 02:03:05,159
Vẫn còn chậm?
1926
02:03:06,296 --> 02:03:09,330
Vẫn còn chậm, nhưng tôi
kinda thích nó theo cách đó.
1927
02:03:10,934 --> 02:03:13,100
Bạn hồi hộp?
Không.
1928
02:03:14,170 --> 02:03:16,437
Có thật không?
Gì?
1929
02:03:19,209 --> 02:03:21,409
Có lẽ một chút, vâng.
1930
02:03:21,411 --> 02:03:23,945
Bạn chắc chắn muốn
đón anh ta lên xe tuần tra?
1931
02:03:26,049 --> 02:03:27,548
Chắc chắn rồi.
1932
02:03:28,485 --> 02:03:30,565
Anh ấy làm gì
chuyến bay nhận được trong một lần nữa?
1933
02:03:34,824 --> 02:03:36,257
Bật thanh ánh sáng lên.
161949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.