All language subtitles for The.Hollow.2016.1080p.BluRay.x264.eng-vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:46,244 Nhanh hơn 2 00:00:48,381 --> 00:00:50,782 Đi nhanh hơn, sử dụng bàn tay của bạn nhiều hơn. 3 00:00:53,720 --> 00:00:55,353 Bây giờ quá bực mình. 4 00:00:57,857 --> 00:01:00,158 Hãy đến Kami, tôi vẫn phải dạy bạn làm thế nào để làm điều này? 5 00:01:01,194 --> 00:01:02,694 Bạn không phải như một kẻ điên, Ray. 6 00:01:02,696 --> 00:01:04,128 Tôi đang cô. 7 00:01:04,130 --> 00:01:06,531 Tôi đã không được sucking tinh ranh của tôi cả cuộc đời, được không? 8 00:01:06,533 --> 00:01:08,466 Tốt, bé gái. 9 00:01:08,468 --> 00:01:10,101 Khỏe. 10 00:01:10,103 --> 00:01:11,736 Nhưng bạn đã được sucking tôi đủ lâu 11 00:01:11,738 --> 00:01:13,204 để biết làm thế nào tôi thích nó. 12 00:01:13,206 --> 00:01:16,474 Vì vậy, có thể chúng ta hãy nhắm mục tiêu cho một chút chút cải thiện, được không? 13 00:01:16,476 --> 00:01:18,076 Và có lẽ những người hiểu biết, Tôi ném cho bạn một ít 14 00:01:18,078 --> 00:01:20,345 cái gì đó, cái gì đó trên đầu cuối. 15 00:01:21,348 --> 00:01:24,916 Bạn chăm sóc Ray Ray, anh ấy quan tâm đến bạn. 16 00:01:25,752 --> 00:01:27,051 Hãy đến với nó. 17 00:01:27,053 --> 00:01:29,753 Whoa, lấy đầu của bạn ra đầu tiên. 18 00:01:31,023 --> 00:01:32,789 Đừng cho tôi đôi mắt trôi. 19 00:01:36,895 --> 00:01:38,662 Đó là những gì tôi đang nói về. 20 00:01:38,664 --> 00:01:40,797 Để lại điều đó. 21 00:01:40,799 --> 00:01:42,799 Come on Tôi không có nhiều thời gian. 22 00:01:58,317 --> 00:02:00,384 Đó là một chút tốt hơn. 23 00:02:12,765 --> 00:02:15,399 Mẹ fucker này. 24 00:02:15,401 --> 00:02:18,201 Đừng dừng lại việc này sẽ không mất nhiều thời gian. 25 00:02:23,309 --> 00:02:25,275 Hey, Ray, wassup? 26 00:02:25,277 --> 00:02:28,712 Đó là Phó fucking Everett để ass màu đen của bạn Willie Joe. 27 00:02:28,714 --> 00:02:30,380 Bạn muốn cái quái gì? 28 00:02:30,382 --> 00:02:31,748 Đó là nó. 29 00:02:31,750 --> 00:02:34,851 Ai cũng nói vậy chứ 30 00:02:34,853 --> 00:02:36,153 Tôi đang nói chuyện với mông nóng ass 31 00:02:36,155 --> 00:02:38,855 những người đang hút cock của tôi ngay bây giờ, đó là gì để ya? 32 00:02:40,426 --> 00:02:42,192 Đó có phải là Kami King cho bạn đầu? 33 00:02:42,194 --> 00:02:44,061 Goddammit, Kami, tôi bảo bạn đừng dừng lại. 34 00:02:44,063 --> 00:02:46,330 Hey khi bạn comin ' để mẹ tôi ở nhà? 35 00:02:46,332 --> 00:02:47,931 Những gì bạn muốn Willie Joe? 36 00:02:47,933 --> 00:02:49,866 Tôi cần một nửa. 37 00:02:51,136 --> 00:02:52,736 Bé gái, gotta làm một ít kinh doanh. 38 00:02:52,738 --> 00:02:54,338 Bạn chỉ cần giữ doin ' những gì bạn làm. 39 00:02:59,010 --> 00:03:01,310 Hãy trả tôi bitch. 40 00:03:07,685 --> 00:03:09,819 Đó là thêm 20. Để làm gì? 41 00:03:09,821 --> 00:03:11,287 Ngắt pha cà phê của tôi. 42 00:03:11,289 --> 00:03:13,022 Bạn muốn các shit hay không? 43 00:03:14,959 --> 00:03:17,360 Dumb ass fucker mẹ. 44 00:03:24,202 --> 00:03:26,035 Vui vẻ doin ' kinh doanh với bạn. 45 00:03:26,037 --> 00:03:27,203 Bạn là một mông, Ray. 46 00:03:27,205 --> 00:03:30,406 Tại sao bạn không mua từ ai đó khác mẹ fucker? 47 00:03:30,408 --> 00:03:34,143 Chờ đã, không phải là không ai cả khác trong Quận Cutler. 48 00:03:34,712 --> 00:03:37,012 Đoán bạn shit outta may mắn. 49 00:03:37,014 --> 00:03:41,117 Bây giờ hãy để fuck outta ở đây trước Tôi bắt bạn để chiếm hữu. 50 00:04:15,286 --> 00:04:17,887 Chúa Jêsus. Goddammit, Lucas. 51 00:04:17,889 --> 00:04:19,622 Tôi đã không nói 20 phút? 52 00:04:19,624 --> 00:04:21,824 Đã có ít nhất 25. 53 00:04:21,826 --> 00:04:23,492 Tại sao bạn không nói tôi vào lần kế tiếp 54 00:04:23,494 --> 00:04:25,861 về việc ra lệnh cho một con thằn lằn ở giữa một sự thay đổi. 55 00:04:25,863 --> 00:04:28,163 Tôi không phải là không fucking thằn lằn bay, Lucas! 56 00:04:28,165 --> 00:04:29,664 Xin lỗi, Kami. 57 00:04:29,666 --> 00:04:32,100 Tôi không biết đó là bạn. 58 00:04:32,102 --> 00:04:34,836 Luc, tại sao bạn không 59 00:04:34,838 --> 00:04:36,304 chỉ cần đi qua đó bởi những bụi rậm, 60 00:04:36,306 --> 00:04:39,674 thưởng thức cà phê của bạn và chúng ta sẽ kết thúc ở đây. 61 00:04:41,111 --> 00:04:42,644 Hoặc tốt hơn là trở lại qua đường 62 00:04:42,646 --> 00:04:45,146 và có được cho mình một bánh mật ong. 63 00:04:45,148 --> 00:04:47,048 Hãy cho tôi một cái. 64 00:04:50,687 --> 00:04:53,254 Cảm ơn cậu. Asshole. 65 00:04:54,891 --> 00:04:56,825 Hãy đến với cô bé. 66 00:04:58,195 --> 00:05:00,628 Đúng vậy, vâng. 67 00:05:01,231 --> 00:05:03,097 Chỉ cần tập trung. 68 00:06:05,828 --> 00:06:07,127 Cảm ơn. 69 00:06:21,844 --> 00:06:23,810 Hey, Charlie. 70 00:06:23,812 --> 00:06:25,746 Làm cho tôi một cái gì đó mạnh mẽ và ngọt ngào. 71 00:06:25,748 --> 00:06:27,468 Cảm ơn Được rồi. 72 00:06:28,918 --> 00:06:30,284 Bạn đến quá muộn. 73 00:06:30,286 --> 00:06:32,219 Tôi đã say rồi. 74 00:06:32,221 --> 00:06:35,022 Xin lỗi, tôi đã quên để có được bật. 75 00:06:36,091 --> 00:06:38,325 Tôi đã phải kết thúc đó giấy tờ bạn thổi bay. 76 00:06:38,327 --> 00:06:39,560 Tôi đã không thổi nó đi. 77 00:06:39,562 --> 00:06:41,028 Tôi chỉ, 78 00:06:43,732 --> 00:06:46,600 họ không cần Mặc định 79 00:06:46,602 --> 00:06:49,369 Tôi chỉ tìm thấy nó không cần thiết, bạn biết không? 80 00:06:49,371 --> 00:06:50,938 Thật không may, văn phòng 81 00:06:50,940 --> 00:06:53,240 không đồng ý với đánh giá của bạn. 82 00:07:00,215 --> 00:07:01,582 Hey đến đây. 83 00:07:02,718 --> 00:07:04,418 Tôi ở đây. 84 00:07:04,420 --> 00:07:06,186 Đi ngủ cùng tối nay. 85 00:07:06,188 --> 00:07:07,421 Cảm ơn. 86 00:07:11,060 --> 00:07:12,526 Chỉ cần đi ngủ cùng tôi. 87 00:07:12,528 --> 00:07:18,665 Vaughn. Đừng Vaughn tôi, Chúa Giêsu, và ở lại cả đêm. 88 00:07:18,667 --> 00:07:21,835 Giống như chúng tôi không cố gắng giả vờ nó không xảy ra, bạn biết đấy. 89 00:07:21,837 --> 00:07:24,036 Sau đó, tôi sẽ đưa vào một số âm nhạc, 90 00:07:25,773 --> 00:07:28,708 Ý tôi là, nơi của bạn, nơi của tôi, chúng tôi chỉ cần. 91 00:07:29,711 --> 00:07:32,745 Điều gì làm cho đêm nay đặc biệt? 92 00:07:34,248 --> 00:07:37,316 Không phải chúng ta đã tạo ra một hỗn độn đủ lớn đi xuống con đường đó? 93 00:07:37,318 --> 00:07:38,318 Chúng tôi đã làm. 94 00:07:39,354 --> 00:07:42,121 Nhưng mớ hỗn độn đã được thực hiện. 95 00:07:42,123 --> 00:07:44,557 Tôi chỉ nói tại sao chúng ta không chìm trong nó? 96 00:07:44,559 --> 00:07:47,927 Bạn biết, chỉ cần cho một đêm, chỉ cho một đêm, chỉ cho một đêm duy nhất. 97 00:07:48,830 --> 00:07:51,464 Không, Vaughn Tôi không vùi dập. 98 00:07:51,466 --> 00:07:53,466 - Bạn không vùi dập? - Không. 99 00:07:53,468 --> 00:07:56,035 Và tình huynh đệ là chống lại chính sách. 100 00:07:56,037 --> 00:07:57,903 Fraternization. 101 00:07:59,974 --> 00:08:02,174 Một nửa của phòng ngủ với nhau. 102 00:08:02,176 --> 00:08:03,943 Ý tôi là làm ơn cho tôi chứ? 103 00:08:03,945 --> 00:08:06,379 Hãy gọi nó là nó là gì. 104 00:08:06,381 --> 00:08:07,847 Vâng, hey, bạn biết gì, 105 00:08:07,849 --> 00:08:09,715 Tôi biết nó thực sự khó tin 106 00:08:09,717 --> 00:08:12,218 rằng bạn vẫn là tôi đại lý giám sát. 107 00:08:13,621 --> 00:08:15,821 Nhưng chúng ta vẫn phải có thể làm việc cùng nhau. 108 00:08:17,291 --> 00:08:19,125 Không phải cho đến ngày mai. 109 00:08:26,834 --> 00:08:29,602 Thực hiện với Kami King không phải là ý tưởng tốt nhất. 110 00:08:34,542 --> 00:08:36,876 Tại sao bạn không nhớ kinh doanh damn của riêng bạn? 111 00:08:36,878 --> 00:08:39,745 Hãy để tôi lo lắng về những gì tôi làm và không làm. 112 00:08:39,747 --> 00:08:41,714 Bạn là một người bận rộn. 113 00:08:41,716 --> 00:08:43,749 Tôi chỉ không muốn gặp bạn làm sai, đó là tất cả. 114 00:08:43,751 --> 00:08:45,851 Bạn biết gì, nếu tôi muốn ai đó 115 00:08:45,853 --> 00:08:49,188 để nói với tôi về tất cả những gì tôi không sai, tôi sẽ về nhà với vợ tôi. 116 00:08:57,931 --> 00:08:59,464 Nơi bạn sẽ yêu? 117 00:08:59,466 --> 00:09:01,900 Phải ra ngoài để bơm khí. 118 00:09:01,902 --> 00:09:04,869 Tôi sẽ làm điều đó, bạn yêu cầu họ nơi chúng ta có thể ở lại. 119 00:09:06,840 --> 00:09:08,339 Viên chức buổi tối. 120 00:09:08,341 --> 00:09:09,541 Tối. 121 00:09:09,543 --> 00:09:11,703 Bạn biết về một Khách sạn giá rẻ xung quanh đây? 122 00:09:12,979 --> 00:09:14,879 Các bạn? 123 00:09:17,751 --> 00:09:20,051 Chúng tôi là đại biểu, không phải là sĩ quan. 124 00:09:20,053 --> 00:09:22,020 Gotcha. 125 00:09:22,022 --> 00:09:23,388 Lấy làm tiếc. 126 00:09:25,025 --> 00:09:27,392 Bạn phải là một Xa nhà. 127 00:09:27,394 --> 00:09:29,160 Vâng, chúng tôi kinda được. 128 00:09:29,162 --> 00:09:30,261 Nhưng nó tốt. 129 00:09:30,263 --> 00:09:31,629 Chúng ta sẽ làm đám cưới. 130 00:09:31,631 --> 00:09:33,098 Chỉ cần đi qua. 131 00:09:33,100 --> 00:09:34,566 Chỉ cần tìm kiếm một nơi nào đó yên tĩnh 132 00:09:34,568 --> 00:09:37,368 chúng ta có thể được một mình với nhau, có thể có được một chút ngủ. 133 00:09:37,370 --> 00:09:38,570 Rất ít. 134 00:09:38,572 --> 00:09:40,839 Vâng, có nơi của Maxie ngay ở đây trên 51. 135 00:09:40,841 --> 00:09:42,640 Naw, đừng đến đó. 136 00:09:42,642 --> 00:09:46,144 Họ bị nhện to như thỏ trong nơi fucking đó. 137 00:09:46,146 --> 00:09:49,280 Naw, tôi biết một điểm tuyệt vời. 138 00:09:50,050 --> 00:09:52,917 Nó dài khoảng một dặm con đường như vậy. 139 00:09:52,919 --> 00:09:55,086 Điểm dừng xe tải ở bên trái, 140 00:09:55,088 --> 00:09:57,155 một vài cách quá khứ có một con đường đóng dấu, 141 00:09:57,157 --> 00:09:59,457 chỉ cần đi vào khoảng đó, có một con đường nhỏ 142 00:09:59,459 --> 00:10:01,526 biến thành bụi bẩn sau khoảng 100 yard. 143 00:10:01,528 --> 00:10:04,662 Đi xuống đó, có một ol lớn 'clearin,' 144 00:10:04,664 --> 00:10:08,133 hồ, cây cối ở mọi phía. 145 00:10:09,336 --> 00:10:11,296 Có thể là Ya nghĩ rằng đó là lãng mạn. 146 00:10:12,005 --> 00:10:13,705 Không ai làm phiền chúng tôi ở đó? 147 00:10:13,707 --> 00:10:16,808 Nah, có lẽ một số cao trường học trẻ em parkin '. 148 00:10:16,810 --> 00:10:19,244 Âm thanh hoàn hảo, chúng ta hãy làm điều đó. 149 00:10:19,246 --> 00:10:22,780 Được rồi, cũng cảm ơn cho ý kiến. 150 00:10:39,431 --> 00:10:41,331 Bạn đã gửi chúng đến rỗng? 151 00:10:41,333 --> 00:10:43,467 Bạn biết những gì đi trên đó có một ngày. 152 00:10:43,469 --> 00:10:46,236 Tôi không biết shit về những gì diễn ra ở đó. 153 00:10:46,238 --> 00:10:49,173 'Cept những gì luôn đi vào đó. 154 00:10:49,942 --> 00:10:53,177 Tôi thề với Chúa, Lucas, bạn đã biến thành một âm hộ fucking như vậy. 155 00:10:59,318 --> 00:11:00,751 Vâng! 156 00:11:01,954 --> 00:11:04,454 Được rồi, ở đó 10. 157 00:11:06,025 --> 00:11:08,258 Jerry đã chuẩn bị sẵn bộ phim mới. 158 00:11:08,260 --> 00:11:11,501 Tôi không cho một shit và tôi muốn bạn sẽ không liên quan đến tôi trong nó. 159 00:11:11,664 --> 00:11:15,566 Vâng, bạn đang ở trong nó lên đến fucking của bạn eyeballs, Lucas, vì vậy hãy quen với nó. 160 00:11:33,452 --> 00:11:36,053 Tôi đoán đây là con đường đất của chúng tôi. 161 00:11:36,055 --> 00:11:38,121 Yeah, trông như thế. 162 00:11:39,358 --> 00:11:41,318 Hãy nhìn, hãy cẩn thận. 163 00:11:44,430 --> 00:11:46,930 Nó thực sự đáng sợ. Đừng phán xét. 164 00:11:46,932 --> 00:11:48,832 Anh ấy nói sẽ lãng mạn. 165 00:11:52,503 --> 00:11:53,903 Bạn có nhìn thấy đứa trẻ đó không? 166 00:11:53,905 --> 00:11:56,272 Tại sao anh lại thế ra đây để muộn? 167 00:11:57,075 --> 00:11:58,674 Điều này tốt? 168 00:12:02,280 --> 00:12:04,614 Tôi không nghĩ điều này là một ý tưởng hay. 169 00:12:04,616 --> 00:12:06,249 Đó là một cuộc phiêu lưu. 170 00:12:06,251 --> 00:12:08,084 Không phải là cái gì tất cả chúng ta là về bây giờ? 171 00:12:08,086 --> 00:12:11,854 Vâng, tôi đoán chúng tôi là, nhưng chúng tôi có thể phiêu lưu trong phòng khách sạn. 172 00:12:11,856 --> 00:12:14,090 Tôi nghĩ rằng đó là tất cả nhà nghỉ ở đây. 173 00:12:14,092 --> 00:12:16,759 Tôi không nghĩ tôi hiểu sự khác biệt. 174 00:12:18,496 --> 00:12:21,063 Nơi này thật sự đẹp. 175 00:12:21,633 --> 00:12:25,902 Bạn muốn có thể có được một tấm chăn, đi ra ngoài? 176 00:12:29,941 --> 00:12:31,374 Backseat. 177 00:12:37,415 --> 00:12:41,317 Tôi vui vì chúng tôi đã làm việc này, tôi không quan tâm những gì xảy ra. 178 00:12:42,120 --> 00:12:43,219 Anh yêu em. 179 00:12:43,221 --> 00:12:44,520 Anh cũng yêu em. 180 00:12:49,227 --> 00:12:50,826 Bạn nghĩ thế nào? 181 00:12:50,828 --> 00:12:52,161 Trẻ em không có nơi khác để đi, 182 00:12:52,163 --> 00:12:53,729 giống như phó nói. 183 00:12:54,399 --> 00:12:58,434 Baby, chúng đang làm cùng một điều chúng tôi đang làm. 184 00:13:16,821 --> 00:13:19,254 Tôi chỉ cảm thấy như thế, bạn biết đấy, 185 00:13:19,256 --> 00:13:23,058 chúng ta phải chiến đấu tội ác, không gây ra. 186 00:13:24,695 --> 00:13:27,329 Bạn đã được đùa tôi với cái gật đó. 187 00:13:27,331 --> 00:13:29,764 Chiến đấu chống tội phạm? 188 00:13:29,766 --> 00:13:31,766 Bạn là ai, fucking Batman? 189 00:13:32,636 --> 00:13:33,735 Đừng là con. 190 00:13:33,737 --> 00:13:36,871 Được rồi, cụm từ của tôi là ngu ngốc, nhưng quan điểm giữ. 191 00:13:36,873 --> 00:13:38,573 Cụm từ? 192 00:13:39,376 --> 00:13:41,142 Bạn lấy cái này ở đâu? 193 00:13:41,144 --> 00:13:43,264 Chỉ cần cố gắng để cho bạn biết tôi đứng ở đâu. 194 00:13:44,281 --> 00:13:46,381 Tôi không muốn đi xuống cho bạn xử lý shit. 195 00:13:47,184 --> 00:13:48,550 Nó không phải trên tôi. 196 00:13:48,552 --> 00:13:50,452 Bạn chỉ cần xem thôi, đúng không? 197 00:13:51,888 --> 00:13:53,822 Gần đây bạn đã ở phòng xử? 198 00:13:53,824 --> 00:13:55,190 Bạn biết họ xem cuộc gọi? 199 00:13:55,192 --> 00:13:57,559 Đây là một từ lớn cho bạn, đồng lõa. 200 00:13:59,129 --> 00:14:01,563 Mở to mắt cảnh giác vì luật lệ, được chứ? 201 00:14:01,565 --> 00:14:04,566 Chờ một phút nhúng shit, chúng tôi là luật fuckin '. 202 00:14:06,003 --> 00:14:07,602 Thoát khỏi bụng của bạn fuckin '. 203 00:14:21,585 --> 00:14:23,051 Lấy bao cao su. 204 00:14:25,422 --> 00:14:26,955 Những gì các fuck? 205 00:14:28,058 --> 00:14:29,557 Chúa Jêsus. 206 00:14:34,965 --> 00:14:36,698 Không, vẫn được. 207 00:14:36,700 --> 00:14:38,299 Có lẽ anh ta nghĩ chúng ta đang ngủ. 208 00:15:06,162 --> 00:15:07,561 Bố, bố. 209 00:15:07,563 --> 00:15:09,530 Hãy làm bánh, Mommy nói. 210 00:15:11,434 --> 00:15:12,866 Mẹ nói gì? 211 00:15:12,868 --> 00:15:14,501 Hãy làm bánh. 212 00:15:14,503 --> 00:15:19,473 Em bé, bé gái, bố chỉ cần ngủ thôi được. 213 00:15:20,543 --> 00:15:22,276 Mẹ không phải lúc nào cũng đúng. 214 00:15:22,278 --> 00:15:23,844 Xin lỗi em, cô ấy đã lên. 215 00:15:23,846 --> 00:15:26,313 Tại sao cô ấy phải làm một bó của vợt gettin 'mặc quần áo? 216 00:15:26,315 --> 00:15:29,450 Cô ấy năm tuổi, Ray, cô thức dậy khi cô ấy muốn, vợt hay không. 217 00:15:29,452 --> 00:15:30,918 Hãy nhìn, tôi phải đi làm. 218 00:15:30,920 --> 00:15:33,754 Hiệu trưởng Markey đã đến tôi một lần về Max và tôi trễ. 219 00:15:33,756 --> 00:15:35,889 Tôi sẽ có một cuộc nói chuyện với túi douche. 220 00:15:36,659 --> 00:15:38,258 Anh ta nghĩ đó là món quà của Chúa. 221 00:15:38,260 --> 00:15:41,295 Không, em yêu, tất cả là em nói là nghĩa trang làm việc 222 00:15:41,297 --> 00:15:44,031 không có nghĩa là bạn vẫn không có trách nhiệm ở nhà. 223 00:15:44,033 --> 00:15:45,365 Trách nhiệm. 224 00:15:45,367 --> 00:15:46,900 Bạn muốn ngủ? 225 00:15:46,902 --> 00:15:49,269 Tìm một số tiền cho một người giữ trẻ cho Tilly. 226 00:15:49,271 --> 00:15:51,538 Gì, tại sao không thể mẹ của bạn đưa cô ấy? 227 00:15:51,540 --> 00:15:54,508 Mẹ cần Bác Webb để lọc máu vào những ngày thứ năm, bạn biết điều đó. 228 00:15:54,510 --> 00:15:56,243 Well, để Tilly đi với họ. 229 00:15:56,245 --> 00:15:58,278 Gosh của tôi, bạn buồn cười đôi khi. 230 00:15:58,280 --> 00:16:00,380 Tôi phải đi, bạn có cô ấy hay không? 231 00:16:00,382 --> 00:16:04,451 Nhìn kìa, tôi không biết tại sao bạn đang ở trong một tâm trạng hôi, 232 00:16:04,453 --> 00:16:06,353 vì tất cả những gì tôi đã doin 'workin' cả đêm 233 00:16:06,355 --> 00:16:08,922 giống như một con chó để cung cấp cho gia đình này 234 00:16:09,758 --> 00:16:13,227 và tôi xứng đáng chỉ một chút bit xem xét. 235 00:16:13,229 --> 00:16:15,395 Tôi chắc chắn đêm qua đã được tirin 'cho bạn. 236 00:16:16,132 --> 00:16:17,396 Bạn muốn gì ở tôi để làm gì về nó? 237 00:16:17,398 --> 00:16:19,432 Bạn muốn một chút trở lại chà xát hay gì đó? 238 00:16:19,434 --> 00:16:21,134 Tôi thực sự muốn một chà lại, 239 00:16:21,136 --> 00:16:22,702 nhưng bạn sẽ không cho tôi một cái. 240 00:16:22,704 --> 00:16:26,305 Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó là khá tàn nhẫn 241 00:16:26,307 --> 00:16:27,740 cho bạn để taunt tôi với nó. 242 00:16:27,742 --> 00:16:28,841 Tôi đã nói gì bạn về cussing 243 00:16:28,843 --> 00:16:29,843 ở phía trước của trẻ em? 244 00:16:31,179 --> 00:16:32,945 Tôi đã, nó đã được dưới hơi thở của tôi. 245 00:16:33,815 --> 00:16:35,915 Bạn vẫn đang nhảy không? 246 00:16:35,917 --> 00:16:37,517 Bạn sẽ trả lời điện thoại của bạn? 247 00:16:41,589 --> 00:16:42,755 Gì! 248 00:16:44,325 --> 00:16:45,591 Hey, Donna. 249 00:16:52,500 --> 00:16:53,599 Có thật không? 250 00:16:56,204 --> 00:16:57,603 Được rồi. 251 00:17:01,543 --> 00:17:03,042 Tôi sẽ tới đó ngay. 252 00:17:07,415 --> 00:17:08,681 Gọi chị gái của bạn. 253 00:17:20,361 --> 00:17:22,261 Này, tôi đã dùng cái bàn đánh răng của cô 254 00:17:22,263 --> 00:17:24,063 Gì? 255 00:17:24,065 --> 00:17:25,831 Tôi dùng bàn chải đánh răng của bạn. 256 00:17:27,335 --> 00:17:29,101 Tất cả đã xảy ra giữa chúng tôi. 257 00:17:30,705 --> 00:17:32,138 Mấy giờ rồi? 258 00:17:33,441 --> 00:17:35,975 Bạn đã phải đứng lên, chúng ta sẽ đến Mississippi. 259 00:17:36,844 --> 00:17:38,544 Gì? 260 00:17:38,546 --> 00:17:40,112 Có gì ở Mississippi? 261 00:17:40,114 --> 00:17:41,547 Tội giết người ba lần. 262 00:17:41,549 --> 00:17:43,783 Một trong những VIC là một con gái của nghị sĩ. 263 00:17:49,323 --> 00:17:51,243 Tôi được cho là có Giacốp ngay hôm nay. 264 00:17:53,493 --> 00:17:54,960 Vào thứ Năm? 265 00:17:57,130 --> 00:17:59,397 Chúng tôi sẽ đi chơi bóng. 266 00:17:59,399 --> 00:18:01,299 Tôi được cho là có anh ta cho ngày cuối tuần. 267 00:18:01,301 --> 00:18:03,835 Đó là những gì tối qua là về? 268 00:18:03,837 --> 00:18:05,237 Không. 269 00:18:07,541 --> 00:18:09,341 Có thể, tôi không biết. 270 00:18:16,183 --> 00:18:17,616 Vâng, bạn phải đứng dậy. 271 00:18:42,075 --> 00:18:43,642 Hey đường tits. 272 00:18:43,644 --> 00:18:44,843 Hey trưởng. 273 00:18:44,845 --> 00:18:46,378 Bạn biết tôi không thích nó khi bạn làm điều đó. 274 00:18:46,380 --> 00:18:47,279 Cái gì vậy? 275 00:18:47,281 --> 00:18:49,514 Hiếp dâm tôi. 276 00:18:49,516 --> 00:18:51,316 Địa ngục, đó chỉ là làm thế nào tôi nói tốt mornin '. 277 00:18:51,318 --> 00:18:53,418 Bạn là một cậu bé lớn Ray, sử dụng lời nói của bạn. 278 00:18:59,359 --> 00:19:00,725 Shit đã đánh vào fan hâm mộ? 279 00:19:02,162 --> 00:19:04,195 Bạn có thể chọn rằng mông thuốc lá lên. 280 00:19:04,197 --> 00:19:05,697 Đây là một cảnh tội phạm. 281 00:19:15,608 --> 00:19:16,774 Hey, Ray. 282 00:19:17,743 --> 00:19:19,510 Tôi xin lỗi về Kami. 283 00:19:21,580 --> 00:19:22,946 Tôi hầu như không biết cô ấy. 284 00:19:36,329 --> 00:19:38,862 Tôi thực sự không muốn đi đến Mississippi hôm nay. 285 00:19:38,864 --> 00:19:41,298 Tôi cần nó giống như một fuckin 'lỗ ở đầu. 286 00:19:43,436 --> 00:19:45,536 Tôi nên dành một chút thời gian với con trai tôi. 287 00:19:47,239 --> 00:19:49,940 Bây giờ hey, Vaughn, bạn đã có một cơ hội 288 00:19:49,942 --> 00:19:51,241 để làm việc điểm trong vụ giết người 289 00:19:51,243 --> 00:19:53,277 của Hoa Kỳ Con gái của nghị sĩ. 290 00:19:54,213 --> 00:19:57,681 Kayhill đưa cho bạn một bỏ phiếu của sự tự tin ở đây. 291 00:19:57,683 --> 00:20:00,084 Đó là cách anh thừa nhận rằng bạn ổn. 292 00:20:01,454 --> 00:20:03,087 Nếu tôi không ổn thì sao? 293 00:20:04,190 --> 00:20:05,356 Nếu tôi không ổn thì sao? 294 00:20:05,358 --> 00:20:06,757 Bạn là một đại lý tốt. 295 00:20:06,759 --> 00:20:07,991 Kết thúc câu chuyện. 296 00:20:10,262 --> 00:20:13,697 Baby, tôi biết làm thế nào Jacob quan trọng là với bạn, 297 00:20:14,400 --> 00:20:17,000 nhưng bạn đã gotta nghĩ rằng hình ảnh lớn. 298 00:20:20,940 --> 00:20:22,539 Hình ảnh lớn, phải không? 299 00:20:41,660 --> 00:20:42,992 Hey, Jenna. 300 00:20:46,297 --> 00:20:47,864 Bạn nghiêm túc chứ? 301 00:20:47,866 --> 00:20:49,065 Mang nó ở đây? 302 00:20:49,067 --> 00:20:50,800 Chúng tôi đang trên đường đến sân bay. 303 00:20:50,802 --> 00:20:52,402 Bạn muốn tôi làm gì? 304 00:20:53,238 --> 00:20:55,438 Tôi không muốn bạn làm bất cứ điều gì. 305 00:20:55,440 --> 00:20:58,908 Nhìn đi, Jenna, tôi thực sự mong chờ điều này 306 00:20:58,910 --> 00:21:02,712 và tôi thực sự đánh giá cao bạn cho tôi. 307 00:21:04,516 --> 00:21:07,417 Tôi chỉ nói tôi muốn dành nhiều thời gian hơn với anh ta, 308 00:21:07,419 --> 00:21:08,551 nhưng trường hợp này ... 309 00:21:08,553 --> 00:21:10,553 Quan trọng hơn con trai của bạn. 310 00:21:11,956 --> 00:21:13,623 Không, tôi đã không nói rằng tôi đã làm? 311 00:21:15,860 --> 00:21:17,293 Xin vui lòng, Jenna. 312 00:21:19,531 --> 00:21:20,897 Tôi xin lôi. 313 00:21:21,933 --> 00:21:23,399 Tôi có thể nhìn thấy anh ta không? 314 00:21:27,338 --> 00:21:28,638 Jacob. 315 00:21:31,976 --> 00:21:33,576 Chào. 316 00:21:34,913 --> 00:21:36,212 Làm thế nào bạn làm ol 'bạn thân? 317 00:21:36,214 --> 00:21:38,614 Vì vậy, chúng tôi không sẽ thấy một ballgame? 318 00:21:39,417 --> 00:21:41,617 Không, tôi không thể, tôi không thể ngày hôm nay. 319 00:21:42,487 --> 00:21:44,454 Nhưng tôi nói với bạn điều gì, 320 00:21:44,456 --> 00:21:46,589 Tôi thực sự muốn đi chơi với bạn. 321 00:21:47,692 --> 00:21:50,259 Nhưng một số thứ xấu đã xảy ra và họ cần tôi. 322 00:21:50,261 --> 00:21:53,429 Bạn là người duy nhất ai có thể có được những kẻ xấu? 323 00:21:56,167 --> 00:21:59,135 Không, không, tôi không, nó chỉ là, 324 00:22:02,006 --> 00:22:04,006 Bố cần đi làm, 325 00:22:04,008 --> 00:22:06,209 nhưng tôi sẽ cho bạn biết những gì, được không, 326 00:22:06,211 --> 00:22:07,910 thứ hai mà tôi nhận được trở lại, 327 00:22:07,912 --> 00:22:10,580 Tôi sẽ gọi cho bạn và chúng tôi sẽ đi xem một trò chơi với nhau. 328 00:22:10,582 --> 00:22:11,947 Nghe như thế nào? 329 00:22:11,949 --> 00:22:13,815 Tôi sẽ phải hỏi mẹ. 330 00:22:13,817 --> 00:22:15,183 Vâng. 331 00:22:17,888 --> 00:22:19,354 Tôi sẽ gọi cho bạn, okay? 332 00:22:19,356 --> 00:22:20,355 Đuợc. 333 00:22:20,357 --> 00:22:21,957 Anh đi ngủ lúc 8:30. 334 00:22:21,959 --> 00:22:24,159 Tôi sẽ gọi trước 8:30. 335 00:22:24,161 --> 00:22:25,594 Gimme một cái ôm. 336 00:22:27,865 --> 00:22:28,997 Anh yêu em. 337 00:22:30,601 --> 00:22:32,367 Hãy tốt cho mẹ của bạn, được không? 338 00:22:32,369 --> 00:22:33,768 Đuợc. 339 00:22:47,117 --> 00:22:48,550 Cảm ơn bạn. 340 00:23:09,773 --> 00:23:14,976 Chúa, đưa cô ấy linh hồn để yo, u xin vui lòng. 341 00:23:14,978 --> 00:23:17,245 Tôi biết cô ấy không hoàn hảo, 342 00:23:17,247 --> 00:23:19,681 nhưng đừng để cô ấy đốt cháy một khoảnh khắc. 343 00:23:20,717 --> 00:23:22,350 Ông Thị trưởng. 344 00:23:22,352 --> 00:23:23,785 Cá đuối. 345 00:23:23,787 --> 00:23:26,288 Nghe này, tôi cần ya'll để điều này thực sự nghiêm túc, okay? 346 00:23:26,290 --> 00:23:27,822 Tôi sẽ đi xem gia đình. 347 00:23:34,798 --> 00:23:36,331 Cá đuối. 348 00:23:38,902 --> 00:23:42,636 Những gì trong Sam fuck thánh đã xảy ra ở đêm qua? 349 00:23:46,409 --> 00:23:48,442 Đừng cho tôi điều đó shit ăn nụ cười. 350 00:23:48,444 --> 00:23:50,244 Bạn có biết những gì đã xảy ra ở đây? 351 00:23:52,248 --> 00:23:53,948 Hey, mông câm! 352 00:23:53,950 --> 00:23:55,883 Nhìn tôi, tôi là một người nói chuyện với bạn. 353 00:23:55,885 --> 00:23:56,784 Cá đuối. 354 00:23:56,786 --> 00:23:58,452 Đóng chặt lấy nó, Lucas! 355 00:24:01,390 --> 00:24:04,224 Nhìn kìa, tôi không biết tất cả mọi người angstin 'về, 356 00:24:04,226 --> 00:24:07,661 nhưng tôi có thể nói với một số chắc chắn, 357 00:24:07,663 --> 00:24:10,164 rằng tôi không có bất cứ điều gì để làm với điều này. 358 00:24:10,166 --> 00:24:12,433 Cô đã được tìm thấy với ma túy. 359 00:24:12,435 --> 00:24:13,567 Methamphetamine. 360 00:24:13,569 --> 00:24:14,768 Bạn không biết không có gì? 361 00:24:14,770 --> 00:24:15,970 Meth hoặc làm thế nào Kami có nó? 362 00:24:15,972 --> 00:24:17,605 Đừng có điếm, Ray! 363 00:24:18,674 --> 00:24:19,873 Cô bé trong chiếc SUV đó, 364 00:24:19,875 --> 00:24:22,276 một với Illinois tấm. 365 00:24:22,278 --> 00:24:24,979 Cô ấy là con gái của một Nghị sĩ Hoa Kỳ, 366 00:24:24,981 --> 00:24:27,481 từ trạng thái fucking Illinois. 367 00:24:27,483 --> 00:24:29,483 Bạn có biết nơi Illinois là? 368 00:24:29,485 --> 00:24:32,019 Điều đó có nghĩa là F.B.I. đã được gọi vào 369 00:24:32,021 --> 00:24:34,622 và điều đó có nghĩa là họ sẽ được trên toàn Cutler Quận. 370 00:24:34,624 --> 00:24:36,423 Chính phủ liên bang fuckin '. 371 00:24:36,425 --> 00:24:37,858 Điều đó có nghĩa là bạn đang sẽ kéo tinh ranh của bạn 372 00:24:37,860 --> 00:24:39,326 ra khỏi mông của quận 373 00:24:39,328 --> 00:24:41,328 và đặt bé của bạn kinh doanh lề bên lề 374 00:24:41,330 --> 00:24:43,564 cho đến khi chúng ta tìm ra những gì đã xảy ra ở đây. 375 00:24:43,566 --> 00:24:45,766 Và nếu tôi phát hiện ra rằng bạn có bất cứ điều gì để làm với nó 376 00:24:45,768 --> 00:24:47,668 Tôi sẽ tự giết mình. 377 00:24:48,871 --> 00:24:50,070 Đuợc. 378 00:24:51,340 --> 00:24:52,806 Được rồi, đầu tiên, 379 00:24:54,577 --> 00:24:56,844 đó không phải là hoạt động phụ của tôi, 380 00:24:57,713 --> 00:25:00,414 bây giờ bạn đã biết damn đó là sự thật. 381 00:25:00,416 --> 00:25:01,982 Thứ hai, tôi không nghĩ bạn có thể giết chết tôi, 382 00:25:01,984 --> 00:25:03,450 không phải trong một cuộc chiến tranh công bằng đó là. 383 00:25:03,452 --> 00:25:05,753 Và thứ ba, tôi không Có Bất Cứ Điều Gì 384 00:25:05,755 --> 00:25:07,821 liên quan đến killin 'bất cứ ai. 385 00:25:07,823 --> 00:25:10,356 Tôi không có gì cả để làm gì với bất kỳ điều này. 386 00:25:11,493 --> 00:25:14,327 Tôi hy vọng bạn nói sự thật, Ray. 387 00:25:14,329 --> 00:25:16,629 Tôi thề tôi hy vọng bạn nói sự thật. 388 00:25:18,466 --> 00:25:21,034 Tôi đang cố gắng để nhớ của riêng tôi kinh doanh và nghỉ hưu 389 00:25:21,036 --> 00:25:22,502 và làm một chút nếu fishin ' 390 00:25:22,504 --> 00:25:25,304 và điều cuối cùng tôi cần đúng bây giờ là kinda bullshit này! 391 00:25:26,408 --> 00:25:27,807 Bây giờ, bạn sẽ tha cho tôi tôi phải đi 392 00:25:27,809 --> 00:25:30,343 gặp gỡ và chào hỏi với F.B. fuckin 'I. 393 00:25:36,317 --> 00:25:38,051 Địa ngục bạn nhìn vào? 394 00:26:11,720 --> 00:26:13,219 Cá đuối. 395 00:26:16,591 --> 00:26:19,158 Bạn nói với bố của bạn Kami đã được với chúng tôi đêm qua? 396 00:26:21,429 --> 00:26:23,096 Bạn có ý với bạn? 397 00:26:23,098 --> 00:26:25,765 Tôi đã nói với bạn ... Đừng đùa với tôi về điều này. 398 00:26:26,735 --> 00:26:28,367 Tất nhiên tôi không. 399 00:26:30,538 --> 00:26:31,738 Hãy chắc chắn ngay bây giờ. 400 00:27:00,734 --> 00:27:01,734 Chào. 401 00:27:03,137 --> 00:27:04,970 Sherriff Beau McKinney. 402 00:27:04,972 --> 00:27:06,571 Chào mừng đến với Mississippi. 403 00:27:06,573 --> 00:27:09,808 Đại diện Đặc biệt Vaughn Killinger, F.B.I., Phòng hình sự. 404 00:27:09,810 --> 00:27:11,576 Đây là Đại lý Đặc biệt DeSoto. 405 00:27:11,578 --> 00:27:13,011 Làm thế nào để bạn, làm Ma'am? 406 00:27:13,013 --> 00:27:15,514 Và Jordan Mills, của chúng tôi cạo và cạo râu. 407 00:27:16,683 --> 00:27:18,683 Scraper và swab-er? 408 00:27:18,685 --> 00:27:20,619 Jordan của chúng tôi nhà nghiên cứu bệnh học. 409 00:27:20,621 --> 00:27:22,687 Cô ấy sẽ làm việc cùng với Thạc Sĩ của bạn 410 00:27:23,423 --> 00:27:25,257 TÔI.? 411 00:27:25,259 --> 00:27:26,892 Giám định y tế. 412 00:27:27,928 --> 00:27:30,662 Vâng, bác sĩ khám. 413 00:27:30,664 --> 00:27:31,863 Coroner. 414 00:27:31,865 --> 00:27:32,931 Phải, phải, không nó thường là chỉ, 415 00:27:32,933 --> 00:27:34,699 đó là một công việc của một người đàn ông là tất cả. 416 00:27:37,671 --> 00:27:39,204 Đó chỉ là ba của bạn? 417 00:27:39,206 --> 00:27:40,672 Chỉ cần ba chúng tôi ở đây có, 418 00:27:40,674 --> 00:27:43,108 nhưng guys công nghệ của chúng tôi đang thiết lập cửa hàng tại văn phòng của bạn. 419 00:27:43,110 --> 00:27:44,609 Ở văn phòng của tôi? 420 00:27:45,612 --> 00:27:48,213 Được rồi, tốt đó có vẻ nghiêm trọng. 421 00:27:48,215 --> 00:27:49,781 Hy vọng điều này không mất quá nhiều thời gian. 422 00:27:49,783 --> 00:27:51,149 Đúng. 423 00:27:51,151 --> 00:27:52,617 Whatcha đã ở đây, Sheriff? 424 00:27:52,619 --> 00:27:55,487 Chúng tôi đã có một địa ngục của một rối loạn là điều chúng tôi nhận được. 425 00:27:55,489 --> 00:27:57,055 Chúng ta đã chết ba người trẻ em và một trong số họ 426 00:27:57,057 --> 00:27:59,925 là một cô bé với khuôn mặt cô đập tan. 427 00:28:00,994 --> 00:28:02,894 Tôi không biết chuyện đó xảy ra như thế nào. 428 00:28:06,300 --> 00:28:07,998 Tôi không thể tin đó là Kami. 429 00:28:09,035 --> 00:28:10,501 Và bọn trẻ? 430 00:28:11,838 --> 00:28:13,671 Tại sao bạn lại gửi chúng xuống đây? 431 00:28:15,575 --> 00:28:17,141 Tôi có nghĩa là bạn phải cảm thấy ... 432 00:28:20,813 --> 00:28:22,012 Lần đầu tiên tôi và Trisha fucked 433 00:28:22,014 --> 00:28:23,747 ở ngay bên hồ này. 434 00:28:25,418 --> 00:28:26,617 Giường của pickup của tôi. 435 00:28:29,388 --> 00:28:31,088 Chúng tôi đã 16 tuổi. 436 00:28:34,193 --> 00:28:35,693 Nơi này ngọt ngào. 437 00:28:38,431 --> 00:28:39,997 Tất cả đã có. 438 00:28:39,999 --> 00:28:41,298 Tại sao bạn lại cảm thấy hoài cổ? 439 00:28:41,300 --> 00:28:43,500 Tôi thậm chí không biết các fuck có nghĩa là. 440 00:28:44,337 --> 00:28:47,004 Nói tiếng Anh fuckin khi bạn nói chuyện với tôi, Lucas. 441 00:28:50,309 --> 00:28:51,775 Tôi chỉ đang nói'. 442 00:28:52,445 --> 00:28:54,078 Goddammit nếu không có rất nhiều người xung quanh 443 00:28:54,080 --> 00:28:55,813 Tôi muốn đá fuckin của bạn ass ngay tại đây. 444 00:28:55,815 --> 00:28:58,255 Và tôi sẽ nói với Daddy mọi thứ Tôi nhớ về đêm qua. 445 00:29:02,488 --> 00:29:03,621 Không phản hồi? 446 00:29:05,324 --> 00:29:07,091 Đó là điều không bình thường đối với bạn. 447 00:29:09,729 --> 00:29:12,429 Bạn chỉ nhắc tôi về Một cái gì đó tôi phải quan tâm. 448 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 Không lập kế hoạch cho khi chúng tôi nhận được. 449 00:29:27,947 --> 00:29:29,280 Ở đó bạn đi. 450 00:29:29,282 --> 00:29:31,148 Ai tìm ra thi thể? 451 00:29:31,150 --> 00:29:32,750 Leroy Cribbs. 452 00:29:32,752 --> 00:29:34,872 Nói anh ta xuống đây fishin 'này mornin'. 453 00:29:35,820 --> 00:29:37,687 Cờ cá của anh đâu? 454 00:29:38,823 --> 00:29:40,823 Yeah, chúng ta hãy chắc chắn rằng anh ấy không trốn tránh trước ai đó 455 00:29:40,825 --> 00:29:42,725 trong nhóm của chúng tôi nói chuyện với anh ta. 456 00:29:42,727 --> 00:29:46,229 Yeah, cũng như bạn có thể nhìn thấy chúng tôi đã làm như vậy. 457 00:29:46,231 --> 00:29:47,397 Có rất nhiều điều khủng khiếp của người dân trên sai 458 00:29:47,399 --> 00:29:48,598 bên của băng. 459 00:29:48,600 --> 00:29:49,866 Chúng tôi có thể khắc phục được không? 460 00:29:49,868 --> 00:29:52,335 Chính xác bạn sẽ như tôi để làm về nó? 461 00:29:53,338 --> 00:29:54,938 Tôi muốn bạn giảm thiểu ô nhiễm 462 00:29:54,940 --> 00:29:56,940 đã được thực hiện đến hiện trường vụ án. 463 00:29:56,942 --> 00:29:58,675 Cố gắng đảm bảo không còn nữa. 464 00:29:58,677 --> 00:30:00,410 Bạn có thể làm điều đó? 465 00:30:01,446 --> 00:30:02,679 Vâng. 466 00:30:02,681 --> 00:30:04,981 Tại sao chúng ta không mất một cái nhìn vào cơ thể. 467 00:30:04,983 --> 00:30:06,382 Tôi sẽ để lại cho bạn với đó là, Cảnh sát trưởng. 468 00:30:08,453 --> 00:30:09,686 Foos, trưởng nhóm. 469 00:30:20,999 --> 00:30:23,066 Những kẻ trông giống như pricks. 470 00:30:23,068 --> 00:30:26,602 Chúa ơi, nó nóng bóng xuống đây. 471 00:30:26,604 --> 00:30:29,772 Đổ mồ hôi của tôi ra, đầu tôi đang giết chết tôi. 472 00:30:29,774 --> 00:30:31,107 Có lẽ bạn không nên uống rất nhiều. 473 00:30:31,109 --> 00:30:33,142 Có lẽ tôi nên uống thêm một ít. 474 00:30:33,144 --> 00:30:34,911 Chúng ta có thể nhận được tất cả mọi người không phải ở đây 475 00:30:34,913 --> 00:30:36,446 chỉ cần các địa ngục ra khỏi đường? 476 00:30:36,448 --> 00:30:38,414 Nếu ai đó đi lấy con chó này. 477 00:30:40,318 --> 00:30:42,652 Đó là cô gái địa phương. 478 00:30:43,455 --> 00:30:46,189 Đại lý, đây là Phó giám đốc Ray Everett. 479 00:30:47,993 --> 00:30:49,592 Chào. 480 00:30:49,594 --> 00:30:51,060 Xin chào, Sarah. 481 00:30:55,867 --> 00:30:57,787 Vâng, bạn không được bắt tay. 482 00:30:58,970 --> 00:31:02,772 Xin lỗi, tôi là Lucas, phó McKinney. 483 00:31:02,774 --> 00:31:04,007 Chào mừng bạn đến với thị trấn của chúng tôi. 484 00:31:04,009 --> 00:31:05,207 Xin chào, Lucas. 485 00:31:05,209 --> 00:31:06,475 Được rồi, chúng ta hãy xem. 486 00:31:08,712 --> 00:31:12,381 Geez, ừm, tôi nghĩ chúng tôi có thể loại trừ tai nạn. 487 00:31:13,817 --> 00:31:15,250 Đây là cá nhân. 488 00:31:15,252 --> 00:31:17,285 Ổ mắt bị nghẹt. 489 00:31:17,287 --> 00:31:19,654 Có lẽ hàm cô ấy cũng bị gãy? 490 00:31:19,656 --> 00:31:21,990 Cô bị trúng một thứ gì đó khó hơn nắm đấm. 491 00:31:21,992 --> 00:31:23,859 Ra phiên đi về phía Nam. 492 00:31:26,997 --> 00:31:28,430 Không có ý định chơi chữ. 493 00:31:29,333 --> 00:31:31,166 Những người khác đánh đập như thế này? 494 00:31:31,168 --> 00:31:33,402 Không, chỉ cần Shawn. 495 00:31:33,404 --> 00:31:35,504 Sai chỗ sai thời điểm. 496 00:31:35,506 --> 00:31:36,738 Cô ấy là ai? 497 00:31:36,740 --> 00:31:38,240 Nữ sinh trung học. 498 00:31:38,242 --> 00:31:42,010 Loại cheerleader với một kiểu danh tiếng có vấn đề. 499 00:31:42,012 --> 00:31:43,578 Câu hỏi như thế nào? 500 00:31:43,580 --> 00:31:44,746 Tốt. 501 00:31:45,482 --> 00:31:46,948 DeSoto. 502 00:31:47,985 --> 00:31:50,852 Tôi tự hỏi nếu các địa phương Đại lý Met biết bất cứ điều gì. 503 00:31:50,854 --> 00:31:53,422 Chúng ta hãy có một màn hình tox càng sớm càng tốt, được không? 504 00:31:53,424 --> 00:31:54,322 Vâng. 505 00:31:54,324 --> 00:31:55,624 Có nhiều trong xe, 506 00:31:55,626 --> 00:31:57,092 cùng với một số đồ dùng. 507 00:31:57,094 --> 00:32:00,062 Chúng tôi, chúng tôi để nó gần khá gần cách chúng tôi tìm thấy nó mặc dù. 508 00:32:00,064 --> 00:32:02,898 Nó không phải bất thường mà một số những thứ bóng mát đi xuống đây. 509 00:32:03,901 --> 00:32:05,634 Được rồi, râm những thứ như thế nào? 510 00:32:05,636 --> 00:32:06,868 Nghe, Dân biểu Quốc hội được cho là 511 00:32:06,870 --> 00:32:10,105 đang trên đường tới ID. cơ thể của con gái 512 00:32:10,107 --> 00:32:12,074 và chúng tôi đã được nói để làm sạch cô ấy lên. 513 00:32:12,076 --> 00:32:15,610 Vì vậy, nếu bạn sẽ muốn xem các cơ quan hiện trường, 514 00:32:15,612 --> 00:32:17,679 bạn có thể muốn vội vàng cùng. 515 00:32:17,681 --> 00:32:19,648 Được kể bởi ai? 516 00:32:19,650 --> 00:32:21,049 Văn phòng Dân Biểu. 517 00:32:22,453 --> 00:32:23,752 Bởi vì cuối cùng tôi đã kiểm tra, Dân biểu Quốc hội 518 00:32:23,754 --> 00:32:25,620 không phải là trên F.B.I. lương bổng. 519 00:32:26,457 --> 00:32:28,123 Vâng, vẫn còn. 520 00:32:28,859 --> 00:32:31,793 Nếu bạn không nhớ, steppin 'nó lên. 521 00:32:32,729 --> 00:32:33,928 Jordie? 522 00:32:33,930 --> 00:32:35,930 Yeah, chúng ta cần làm điều đó ngay bây giờ. 523 00:32:45,775 --> 00:32:48,075 Vâng, đánh giá cao nó. 524 00:33:17,974 --> 00:33:20,374 "Nó không phải bất thường"? 525 00:33:20,376 --> 00:33:22,710 Cái quái gì vậy? 526 00:33:22,712 --> 00:33:25,646 Và tại sao trong địa ngục không phải bạn kiểm tra thân và xe? 527 00:33:25,648 --> 00:33:27,848 Tôi không phải là đầu tiên ở đây, Ray. 528 00:33:27,850 --> 00:33:29,783 Tôi cũng làm việc ở nghĩa trang, nhớ không? 529 00:33:34,790 --> 00:33:36,857 Bạn là một thằng ngốc, Lucas. 530 00:33:40,129 --> 00:33:43,063 Hãy để công lý của bạn lăn xuống như nước, 531 00:33:45,067 --> 00:33:48,469 và sự công bình như một dòng nước hùng vĩ. 532 00:34:06,154 --> 00:34:09,088 Họ nói đó là điều tồi tệ nhất đau một con người có thể cảm thấy, 533 00:34:09,925 --> 00:34:11,391 mất một đứa trẻ. 534 00:34:13,461 --> 00:34:15,128 Sự xấu hổ xảy ra ở đây. 535 00:34:20,402 --> 00:34:22,502 Bạn muốn nói cho Dân biểu? 536 00:34:27,609 --> 00:34:29,008 Không thực sự. 537 00:34:30,745 --> 00:34:32,312 Nhưng tôi đoán chúng ta nên. 538 00:34:41,856 --> 00:34:43,590 Tôi đã ngăn cấm cô ấy kết hôn. 539 00:34:45,327 --> 00:34:47,527 Cô ấy đã ra khỏi trường đại học, 540 00:34:47,529 --> 00:34:49,529 đã được chấp nhận theo luật của Yale. 541 00:34:49,531 --> 00:34:51,497 Tôi nghĩ cô ấy đang để làm hỏng sự nghiệp của cô. 542 00:34:51,499 --> 00:34:55,101 Sự nghiệp của cô, cô đã 22 tuổi năm tuổi, Will, thực sự? 543 00:34:55,103 --> 00:34:57,403 Ý tôi là, tôi muốn cô ấy chờ đợi. 544 00:34:57,405 --> 00:34:59,072 Cậu bé đó... 545 00:35:01,142 --> 00:35:03,109 Tôi không nghĩ anh ấy xứng đáng với cô ấy. 546 00:35:07,716 --> 00:35:11,684 Tôi đoán tôi đã không nghĩ cô ấy sẽ cởi mở thách thức tôi. 547 00:35:13,221 --> 00:35:16,089 Tôi chắc rằng bạn đã làm những gì bạn suy nghĩ là tốt nhất cho cô ấy. 548 00:35:16,091 --> 00:35:17,624 Tôi đã làm? 549 00:35:18,426 --> 00:35:20,526 Có lẽ đó là lỗi của tôi. 550 00:35:20,528 --> 00:35:23,630 Tôi có thể chịu trách nhiệm bằng cách nào đó không? 551 00:35:24,766 --> 00:35:27,100 Co le không. 552 00:35:28,637 --> 00:35:31,003 Bạn nói gì? 553 00:35:31,005 --> 00:35:34,206 Cha mẹ luôn nghĩ rằng họ biết điều gì tốt nhất cho con mình. 554 00:35:34,208 --> 00:35:36,975 Đôi khi họ làm, đôi khi họ không. 555 00:35:36,977 --> 00:35:38,543 Bạn là một asshole fucking. 556 00:35:38,545 --> 00:35:40,078 Tại sao lại là Mississippi? 557 00:35:41,181 --> 00:35:42,881 Đó là một chặng đường dài từ nhà. 558 00:35:42,883 --> 00:35:44,616 Tôi nghĩ đó là điểm. 559 00:35:46,253 --> 00:35:47,719 Điều đó có nghĩa là, Lily? 560 00:35:48,422 --> 00:35:51,123 Nó có ý nghĩa chính xác nó giống như thế, Will. 561 00:35:54,161 --> 00:35:56,061 Nhà vệ sinh gần nhất của bạn ở đâu? 562 00:35:57,398 --> 00:35:59,965 Nó trở lại theo cách đó, vòng góc bên phải. 563 00:36:06,473 --> 00:36:07,973 Tôi sẽ nhìn thấy nó bạn nhận được bất kỳ tài nguyên 564 00:36:07,975 --> 00:36:10,442 bạn cần tìm người đã làm điều này. 565 00:36:10,444 --> 00:36:13,312 Đó là bắt buộc bạn tìm thấy người đã làm điều này. 566 00:36:15,683 --> 00:36:16,982 Đặc vụ! 567 00:36:16,984 --> 00:36:18,550 Bạn có nghe tôi không? 568 00:36:37,004 --> 00:36:39,838 Lúc này tôi chuẩn bị để làm một tuyên bố ngắn gọn. 569 00:36:39,840 --> 00:36:40,639 Có kết nối nào không 570 00:36:40,641 --> 00:36:41,406 giữa các nạn nhân? 571 00:36:41,408 --> 00:36:42,441 Vulture. 572 00:36:42,443 --> 00:36:43,942 Bạn mong chờ điều gì? 573 00:36:43,944 --> 00:36:45,210 Anh ấy là một nhân vật công cộng. 574 00:36:45,212 --> 00:36:46,511 Anh ta tự đặt mình vào thế giới đó. 575 00:36:46,513 --> 00:36:48,947 Anh ấy là một người cha chỉ cần mất con gái của mình. 576 00:36:48,949 --> 00:36:51,216 Bạn có thể có một ít hiểu biết. 577 00:36:52,419 --> 00:36:54,086 Tôi hiểu. 578 00:36:54,988 --> 00:36:56,588 Chúng ta đi đâu? 579 00:36:57,358 --> 00:37:00,191 Bắt đầu với nữ hoàng của cha mẹ, trường trung học. 580 00:37:00,193 --> 00:37:01,892 Không có cha mẹ ngày hôm nay. 581 00:37:07,400 --> 00:37:09,467 Tôi cần phải làm một pit stop. 582 00:37:13,439 --> 00:37:15,673 Được rồi, đưa cho tôi hai phút. 583 00:37:16,476 --> 00:37:17,708 Nhanh lên. 584 00:37:57,183 --> 00:37:58,183 Chào. 585 00:37:59,419 --> 00:38:01,719 Hey bạn có bất cứ thứ gì để uống? 586 00:38:01,721 --> 00:38:03,354 Bạn có đôi mắt? 587 00:38:03,356 --> 00:38:04,522 Bạn có khá gần bất cứ điều gì 588 00:38:04,524 --> 00:38:06,157 bạn có thể tưởng tượng trên bức tường phía sau đó. 589 00:38:06,159 --> 00:38:07,825 Vâng, không, tôi, 590 00:38:09,061 --> 00:38:10,694 Ý tôi là rượu. 591 00:38:10,696 --> 00:38:13,364 Không, chúng tôi không bán rượu ma quỷ ở đây. 592 00:38:14,333 --> 00:38:17,935 Cutler khô như một xương, cảm ơn ya, Chúa Jêsus. 593 00:38:17,937 --> 00:38:19,937 Bạn sẽ phải băng qua nối tiếp vào Green. 594 00:38:19,939 --> 00:38:21,739 Đúng vậy, bao xa? 595 00:38:21,741 --> 00:38:24,208 Xa quá xa chúng ta là người công chính. 596 00:38:28,814 --> 00:38:30,613 Bạn đang fucking với tôi? 597 00:38:38,190 --> 00:38:39,722 Chúng tôi đang fucked. 598 00:38:47,299 --> 00:38:48,832 Chúng ta đang làm gì ở đây? 599 00:38:51,403 --> 00:38:53,269 Sao anh lại làm tôi trở lại, Ray? 600 00:38:53,271 --> 00:38:55,905 Tôi có hẹn với Dina Tối nay, tôi cần về nhà. 601 00:38:58,410 --> 00:39:00,343 Bạn biết đấy, là một địa ngục của rất nhiều 602 00:39:00,345 --> 00:39:01,578 quan trọng hơn con bạn 603 00:39:01,580 --> 00:39:03,346 mảnh của ass, tất cả các quyền? 604 00:39:05,083 --> 00:39:07,283 Bây giờ, bạn với tôi hoặc bạn sẽ cố gắng để fuck tôi về điều này? 605 00:39:07,285 --> 00:39:08,751 Tiếp tục và nói với tôi cách này hay cách khác 606 00:39:08,753 --> 00:39:10,386 vì vậy tôi có thể sắp xếp. 607 00:39:12,591 --> 00:39:13,990 Tôi ở bên anh, Ray, được chứ? 608 00:39:13,992 --> 00:39:15,158 Chết tiệt. 609 00:39:17,696 --> 00:39:19,195 Bạn biết Jolene nếu bạn dừng lại 610 00:39:19,197 --> 00:39:22,465 hút thuốc quá nhiều trong số này shit bạn có thể là ai đó. 611 00:39:22,467 --> 00:39:25,401 Nếu bạn ngừng hút thuốc quá nhiều. 612 00:39:25,403 --> 00:39:27,103 Những gì bạn nghĩ rằng tôi sẽ được? 613 00:39:27,105 --> 00:39:28,705 Bạn có thể có một giấc mơ. 614 00:39:28,707 --> 00:39:30,073 Tôi đã có những giấc mơ. 615 00:39:34,145 --> 00:39:35,678 Ai ở đó? 616 00:39:39,551 --> 00:39:41,751 Bạn đang làm gì vậy bustin 'trong nhà tôi? 617 00:39:41,753 --> 00:39:43,520 Jolene. 618 00:39:43,522 --> 00:39:45,922 Không nhận ra bạn đã một điều cho thịt tối. 619 00:39:45,924 --> 00:39:47,557 Fuck you, Ray. 620 00:39:49,661 --> 00:39:52,562 Bạn có thể muốn đặt quần và đi nghỉ. 621 00:39:55,667 --> 00:39:57,066 Nào, bây giờ. 622 00:40:00,170 --> 00:40:03,138 Đợi đã, tôi thậm chí còn không có một chiếc xe ở đây. 623 00:40:03,140 --> 00:40:05,641 Sau đó, bước fuck ra ngoài hiên nhà trước. 624 00:40:06,844 --> 00:40:08,110 Chúa Jêsus Christ. 625 00:40:10,447 --> 00:40:11,747 Cá đuối. 626 00:40:11,749 --> 00:40:13,448 Những gì tôi yêu cầu bạn bên ngoài? 627 00:40:14,552 --> 00:40:15,684 Bạn muốn thay đổi câu trả lời của bạn? 628 00:40:15,686 --> 00:40:16,818 Không. 629 00:40:20,257 --> 00:40:21,490 Nghe nói về cái gì đã xảy ra với Kami 630 00:40:21,492 --> 00:40:23,625 và đó là của Nghị sĩ con gái đêm qua? 631 00:40:23,627 --> 00:40:25,160 Tôi có thể nghe thấy một cái gì đó. 632 00:40:25,162 --> 00:40:27,029 Nó có giá trị gì đối với bạn? 633 00:40:27,031 --> 00:40:28,497 Bạn có thể biết bạn muốn ném tôi 634 00:40:28,499 --> 00:40:31,066 một chút gì đó 'somethin' để đổi lấy sự im lặng của tôi. 635 00:40:31,969 --> 00:40:33,368 Tôi có thể mua. 636 00:40:37,207 --> 00:40:38,840 Cá đuối! 637 00:40:38,842 --> 00:40:40,642 Goddammit. 638 00:40:41,579 --> 00:40:42,978 Fuckin 'lên cậu bé thời gian lớn! 639 00:40:47,885 --> 00:40:48,951 Xin Chúa dừng lại! 640 00:40:48,953 --> 00:40:49,751 Bạn muốn gì? 641 00:40:49,753 --> 00:40:50,719 Bạn muốn gì? 642 00:40:50,721 --> 00:40:51,553 Làm thế nào nó cảm thấy motherfucker? 643 00:40:51,555 --> 00:40:52,521 Bạn đã làm điểm của bạn! 644 00:40:52,523 --> 00:40:54,122 Chá »the lĂŞn tĂ'i, Lucas! 645 00:40:56,860 --> 00:40:59,261 Bạn nói với bất kỳ ai bạn nhìn thấy tôi với Kami đêm qua? 646 00:41:00,264 --> 00:41:02,664 Bạn đã nói với ai nhìn thấy tôi với Kami đêm qua? 647 00:41:02,666 --> 00:41:04,666 Nói từ fucking hoặc tôi sẽ làm lại! 648 00:41:04,668 --> 00:41:06,068 Không, làm ơn! 649 00:41:06,070 --> 00:41:07,269 Không, fuck không! 650 00:41:07,271 --> 00:41:08,670 Tôi không được nói gì với Jolene. 651 00:41:08,672 --> 00:41:09,771 Tôi thề. 652 00:41:11,075 --> 00:41:12,474 Bạn có nói với Jolene không? 653 00:41:12,476 --> 00:41:14,142 Tôi không thể nhớ được. 654 00:41:17,281 --> 00:41:20,582 Bạn lắng nghe tôi và bây giờ bạn lắng nghe tôi. 655 00:41:20,584 --> 00:41:22,517 Tôi không cho bạn shit và tôi chắc chắn như shit 656 00:41:22,519 --> 00:41:24,286 sẽ không được mua cho bạn. 657 00:41:24,288 --> 00:41:26,854 Nhưng tôi thề với Chúa, nếu bạn mở miệng miệng đen 658 00:41:26,856 --> 00:41:30,558 của bạn cho bất cứ ai, bất cứ ai về những gì bạn nhìn thấy tối qua 659 00:41:30,560 --> 00:41:32,560 Tôi sẽ trở lại đây và đặt thương tích vĩnh viễn hơn cho bạn, 660 00:41:32,562 --> 00:41:34,028 bạn cảm thấy tôi? 661 00:41:34,030 --> 00:41:36,030 Bạn có cảm thấy tôi, motherfucker! 662 00:41:36,032 --> 00:41:38,566 Vâng, tôi cảm thấy bạn. 663 00:41:38,568 --> 00:41:41,268 Tôi cảm thấy bạn thật, tôi thề, dude. 664 00:41:41,270 --> 00:41:42,536 Tôi thề. 665 00:41:44,741 --> 00:41:46,273 Bạn tốt hơn. 666 00:41:48,578 --> 00:41:50,211 Chúng ta hãy đi ra ngoài đây. 667 00:41:50,213 --> 00:41:51,779 Dumbass motherfucker. 668 00:42:03,493 --> 00:42:05,459 Bạn thực sự phải tìm ra chính mình một cá thể sống lâu hơn 669 00:42:05,461 --> 00:42:07,128 để treo cổ. 670 00:42:14,237 --> 00:42:14,902 Cá đuối. 671 00:42:14,904 --> 00:42:16,437 Gì? 672 00:42:17,607 --> 00:42:20,141 Một người đàn ông phải làm những gì anh ta cần làm gì để bảo vệ lợi ích của mình. 673 00:42:24,847 --> 00:42:26,347 Hey, Ray. 674 00:42:27,316 --> 00:42:30,651 Bạn không nghĩ có thể bạn có thể cho tôi một ít ' 675 00:42:31,521 --> 00:42:33,821 bạn biết không, vì rắc rối của tôi? 676 00:42:50,773 --> 00:42:53,574 Xem, tôi có thể là một chàng trai tốt. 677 00:43:01,950 --> 00:43:04,117 Bạn chỉ cần tiếp tục tìm kiếm ngoài cửa sổ, Lucas. 678 00:43:07,889 --> 00:43:11,424 Trong những loại mất mát, bi kịch thực sự 679 00:43:11,426 --> 00:43:14,561 có thể tàn phá toàn bộ cộng đồng 680 00:43:14,563 --> 00:43:17,030 đặc biệt là nhỏ thị trấn đan xen như của chúng ta. 681 00:43:18,166 --> 00:43:19,599 Và trường trung học, đặc biệt, 682 00:43:19,601 --> 00:43:22,168 cảm thấy gánh nặng nhất của tất cả. 683 00:43:22,170 --> 00:43:23,369 Bây giờ, chúng tôi đã có một thanh niên chết 684 00:43:23,371 --> 00:43:25,371 trong ô tô tai nạn năm ngoái. 685 00:43:27,242 --> 00:43:29,109 Tôi nghĩ rằng những đứa trẻ này 686 00:43:30,011 --> 00:43:33,379 họ còn quá trẻ để đi đến thỏa thuận 687 00:43:33,381 --> 00:43:36,249 với ý tưởng về tử vong, bạn biết không? 688 00:43:36,251 --> 00:43:37,984 Vì vậy, khi họ bị buộc để tính với nó 689 00:43:37,986 --> 00:43:39,753 nó làm họ khó chịu. 690 00:43:40,856 --> 00:43:44,424 Bây giờ các cô gái này, họ biết Kami tốt hơn bất cứ ai. 691 00:43:44,426 --> 00:43:46,726 Tôi khuyên bạn nên bắt đầu với họ. 692 00:43:46,728 --> 00:43:49,395 Cảm ơn bạn, nhưng tôi nghĩ rằng chúng ta có thể 693 00:43:49,397 --> 00:43:51,264 nói nhiều hơn với bạn đầu tiên. 694 00:43:51,266 --> 00:43:53,466 Tôi chắc rằng bạn biết những đứa trẻ này khá tốt. 695 00:43:54,202 --> 00:43:55,835 Chắc chắn, đó là công bằng. 696 00:43:55,837 --> 00:43:57,637 Sao chúng ta không lấy nó vào văn phòng của tôi? 697 00:43:57,639 --> 00:43:58,805 Tuyệt quá. 698 00:43:58,807 --> 00:44:01,241 Nhưng cả hai đội đều vẫn thực hành, 699 00:44:01,243 --> 00:44:04,010 cheerleaders không ưu tiên, phải không? 700 00:44:07,082 --> 00:44:08,748 Chúng ta nên làm điều này với. 701 00:44:09,484 --> 00:44:12,285 Chúng tôi đã có một trò chơi bóng đá này cuối tuần và nó rơi vào tôi 702 00:44:12,287 --> 00:44:16,089 để quyết định liệu chúng ta nên có các hoạt động ngoại khóa 703 00:44:16,091 --> 00:44:17,857 với tất cả các mess này. 704 00:44:17,859 --> 00:44:20,160 Chắc chắn, tôi chỉ có một vài câu hỏi. 705 00:44:21,096 --> 00:44:23,096 Bóng đá là một việc lớn ở đây. 706 00:44:24,431 --> 00:44:27,432 Được rồi, tôi sẽ ở lại và nói chuyện với bọn trẻ, được không? 707 00:44:27,434 --> 00:44:28,600 Đuợc. 708 00:44:29,537 --> 00:44:30,736 Ngay lối này. 709 00:44:52,059 --> 00:44:55,027 Hãy nhìn, như tôi đã nói. 710 00:44:55,029 --> 00:44:57,796 Kami đã chia sẻ những vấn đề của cô. 711 00:44:57,798 --> 00:45:00,199 Cô ấy không phải lúc nào cũng chạy với đám đông tốt, 712 00:45:00,201 --> 00:45:01,967 nếu bạn biết tôi muốn nói gì 713 00:45:01,969 --> 00:45:06,338 Nhưng nói chung, cô ấy là một súng lục, đã có rất nhiều spunk 714 00:45:07,208 --> 00:45:09,107 và cô ấy rất thích. 715 00:45:10,110 --> 00:45:13,011 Vì vậy, bạn đã có một mối quan hệ với cô ấy. 716 00:45:13,914 --> 00:45:15,981 Ý bạn là như thế nào? 717 00:45:15,983 --> 00:45:18,917 Vâng, đánh giá từ cách bạn nói về cô ấy 718 00:45:18,919 --> 00:45:22,254 bạn đã rõ một sự quan tâm đến cô ấy. 719 00:45:22,256 --> 00:45:24,590 Tôi quan tâm trong tất cả các sinh viên của tôi. 720 00:45:25,392 --> 00:45:27,125 Cô ấy có hẹn hò với ai không? 721 00:45:30,464 --> 00:45:34,533 Vâng, cô ấy là một cô gái vui vẻ tự do. 722 00:45:43,911 --> 00:45:45,210 Fuck! 723 00:45:58,057 --> 00:46:01,325 Hey mister, bạn biết đấy đây là một quận khô 724 00:46:01,327 --> 00:46:03,227 và bạn đang ở trên mặt đất của trường trung học công lập. 725 00:46:03,229 --> 00:46:04,729 Xấu hổ về bạn, thưa ông. 726 00:46:06,966 --> 00:46:08,399 Nó trống rỗng. 727 00:46:09,602 --> 00:46:11,535 Không phải lúc nào cũng vậy. 728 00:46:11,537 --> 00:46:14,705 Chai luôn khô xương chỉ khi bạn cần nó nhất. 729 00:46:16,609 --> 00:46:18,576 Hey người đàn ông, tôi chỉ messin 'với bạn. 730 00:46:18,578 --> 00:46:20,177 Tôi đã nhận một trong những của riêng tôi. 731 00:46:21,915 --> 00:46:23,848 Điều đó làm cho chúng ta linh hồn thân thiện? 732 00:46:25,551 --> 00:46:28,052 Tất nhiên, tôi là một bourbon người đàn ông bản thân mình. 733 00:46:28,054 --> 00:46:29,253 Bạn muốn một nip? 734 00:46:29,255 --> 00:46:30,888 Không cám ơn. 735 00:46:30,890 --> 00:46:32,723 Giống như ông nội tôi luôn nói, 736 00:46:32,725 --> 00:46:34,625 "Không thấy ác, nghe không có ác." 737 00:46:37,330 --> 00:46:39,897 Đó là cháu nội của tôi ra có chơi quarterback. 738 00:46:42,201 --> 00:46:44,602 Tôi thích đi ra đây và xem anh ta chơi. 739 00:46:45,438 --> 00:46:48,639 Và anh ta có những gì mà người hướng đạo gọi là "trí thông minh bóng đá", 740 00:46:49,342 --> 00:46:50,942 đó là khả năng có thể nhìn thấy mọi thứ 741 00:46:50,944 --> 00:46:54,111 trước khi chúng hiện thực trên cánh đồng. 742 00:46:54,113 --> 00:46:56,033 Anh ta rất quan trọng hậu vệ. 743 00:46:57,250 --> 00:46:58,849 Bạn biết những gì tôi nghĩ? 744 00:46:59,452 --> 00:47:02,820 Tôi nghĩ bạn là hóa thân thực thi pháp luật cấp cao 745 00:47:03,589 --> 00:47:05,423 gửi đến đây để tiết kiệm chúng ta từ chính mình, 746 00:47:05,425 --> 00:47:07,124 trong số tất cả bi kịch này. 747 00:47:08,628 --> 00:47:10,561 Tôi không biết về điều đó. 748 00:47:11,531 --> 00:47:13,664 Tôi chỉ ở đây để tìm hiểu những gì đã xảy ra với ba đứa trẻ 749 00:47:13,666 --> 00:47:15,967 cần được sống ngay bây giờ. 750 00:47:15,969 --> 00:47:17,468 Thật vậy, thưa ông. 751 00:47:17,470 --> 00:47:19,236 John Dawson. 752 00:47:19,238 --> 00:47:21,771 Folks xung quanh đây gọi tôi là Big John. 753 00:47:21,773 --> 00:47:24,007 Tôi cho rằng tôi thậm chí không biết tại sao. 754 00:47:24,009 --> 00:47:26,209 Rất vui được làm bạn quen. 755 00:47:26,211 --> 00:47:27,410 Và bạn là? 756 00:47:27,412 --> 00:47:30,413 Vaughn Killinger, Tôi đến văn phòng. 757 00:47:30,415 --> 00:47:32,649 FBI? 758 00:47:32,651 --> 00:47:34,551 Tôi rất ấn tượng. 759 00:47:34,553 --> 00:47:38,254 Vì vậy, hãy nói với tôi, John, bạn có làm ở đây không? 760 00:47:38,256 --> 00:47:40,256 Đó là một câu hỏi được tải, thưa ông. 761 00:47:40,258 --> 00:47:42,325 Nhưng tôi tin rằng, nhất gần đây, cô ấy đã chi tiêu 762 00:47:42,327 --> 00:47:45,729 khá nhiều thời gian với hậu vệ của chúng tôi, Tad Dawson. 763 00:47:47,766 --> 00:47:49,232 Đuợc. 764 00:47:49,234 --> 00:47:52,802 Vâng, nếu chúng ta có thêm những câu hỏi chúng tôi sẽ cho bạn biết. 765 00:47:53,939 --> 00:47:57,741 Và, xin vui lòng, cho tôi một cuộc gọi nếu có điều gì khác 766 00:47:57,743 --> 00:47:59,909 bạn có thể nghĩ về điều đó có thể có liên quan. 767 00:48:01,747 --> 00:48:03,346 Tôi chắc chắn sẽ. 768 00:48:03,348 --> 00:48:04,948 Chỉ cần ra khỏi tò mò. 769 00:48:04,950 --> 00:48:07,851 Bạn có thực sự sử dụng những paddles về sinh viên 770 00:48:07,853 --> 00:48:10,553 hay là họ cho show nhiều hơn? 771 00:48:11,223 --> 00:48:12,522 Cho chương trình? 772 00:48:13,325 --> 00:48:14,958 Không. 773 00:48:14,960 --> 00:48:17,627 Tôi chắc chắn sử dụng họ khi cần thiết. 774 00:48:18,430 --> 00:48:20,263 Tôi đã phát triển một danh tiếng về sự tồn tại 775 00:48:20,265 --> 00:48:22,732 một kỷ luật nghiêm ngặt qua nhiều năm. 776 00:48:23,668 --> 00:48:26,236 Những điều tôi tự hào nhất của tôi đã từng được trao cho tôi 777 00:48:26,238 --> 00:48:29,439 của cựu học sinh, người biết tốt và tốt 778 00:48:29,441 --> 00:48:31,641 làm thế nào tôi khó có thể swing một. 779 00:48:33,078 --> 00:48:36,312 Vâng, tôi chắc chắn bạn sẽ đưa ra quyết định đúng đắn 780 00:48:36,314 --> 00:48:37,847 về trò chơi. 781 00:48:44,156 --> 00:48:45,755 Bóng chày được tất cả tín dụng để được 782 00:48:45,757 --> 00:48:47,857 một môn thể thao của người đàn ông suy nghĩ. 783 00:48:47,859 --> 00:48:50,993 Mọi người nghĩ rằng bóng đá là tất cả về khả năng tự nhiên, 784 00:48:50,995 --> 00:48:53,062 tốc độ và sức mạnh. 785 00:48:53,964 --> 00:48:55,931 Nhưng để trở thành một quarterback bạn phải suy nghĩ 786 00:48:55,933 --> 00:48:58,467 giống như một thầy cờ và bạn đã có thể 787 00:48:58,469 --> 00:49:00,803 để di chuyển nhanh sức nóng của trận chiến. 788 00:49:01,772 --> 00:49:03,305 Bạn đã từng chơi thể thao chưa? 789 00:49:04,608 --> 00:49:05,641 Bóng chày. 790 00:49:09,780 --> 00:49:11,740 Đó là của bạn đồng nghiệp ở đó? 791 00:49:12,716 --> 00:49:14,683 Tôi, tôi là một phụ nữ xinh đẹp. 792 00:49:14,685 --> 00:49:16,151 Bạn là một người đàn ông may mắn. 793 00:49:16,153 --> 00:49:17,986 Tôi chắc chắn là. 794 00:49:17,988 --> 00:49:20,222 Hey, Sarah, đây là John. 795 00:49:20,224 --> 00:49:23,058 John Dawson, luật sư của đất nước, vui mừng gặp bạn, ma'am. 796 00:49:23,060 --> 00:49:24,460 Dawson? 797 00:49:24,462 --> 00:49:25,928 Bạn sẽ không xảy ra có liên quan đến Tad Dawson, 798 00:49:25,930 --> 00:49:28,163 các quarterback? 799 00:49:28,165 --> 00:49:29,731 Vâng, thưa bà, tôi. 800 00:49:34,839 --> 00:49:36,705 Hey John. 801 00:49:36,707 --> 00:49:38,273 Tôi đang trên đường ra ngoài. 802 00:49:38,275 --> 00:49:39,708 Cái quái gì là tất cả điều này tôi nghe thấy 803 00:49:39,710 --> 00:49:42,211 về bạn nghĩ về hủy bỏ các trò chơi bóng đá? 804 00:49:43,280 --> 00:49:45,447 Bây giờ bạn tốt hơn được có thể trả lời điều này. 805 00:49:45,449 --> 00:49:47,850 Cái quái gì là hai FBI các nhân viên làm ở đây 806 00:49:47,852 --> 00:49:50,085 hỏi những câu hỏi về cháu của tôi? 807 00:50:02,166 --> 00:50:03,565 Tuyệt quá. 808 00:50:45,308 --> 00:50:46,674 Ta-da! 809 00:50:54,884 --> 00:50:56,984 Các đại lý đến theo trường chiều nay. 810 00:50:57,921 --> 00:51:00,121 Đại lý là gì, thưa cha? 811 00:51:00,123 --> 00:51:02,023 Ai đó không phải là từ đây. 812 00:51:06,162 --> 00:51:06,994 Gì? 813 00:51:06,996 --> 00:51:08,462 Đó là tetrazzini. 814 00:51:08,464 --> 00:51:10,745 Yeah, tôi đoán tôi không ở tâm trạng của tetrazzini. 815 00:51:12,268 --> 00:51:13,901 Có bất cứ ý tưởng ai đã làm nó? 816 00:51:16,606 --> 00:51:18,105 Không. 817 00:51:18,508 --> 00:51:21,642 Chắc chắn họ phải có một số lý thuyết hay một cái gì đó '. 818 00:51:21,644 --> 00:51:24,084 Nó phải nằm trên đầu bạn kể từ bạn đã làm việc đêm qua. 819 00:51:26,249 --> 00:51:27,848 Điều gì khiến bạn lại nói thế? 820 00:51:34,824 --> 00:51:36,257 Lấy làm tiếc. 821 00:51:37,327 --> 00:51:38,526 Yeah? 822 00:51:43,066 --> 00:51:44,699 Vâng, tôi đang ăn ngay bây giờ. 823 00:51:48,837 --> 00:51:50,570 Không không. 824 00:51:50,572 --> 00:51:52,439 Không, tôi có nghĩa là không coi thường. 825 00:51:55,811 --> 00:51:57,644 Được rồi, tôi có bạn. 826 00:51:57,646 --> 00:51:59,212 Tôi sẽ tới đó ngay. 827 00:52:01,416 --> 00:52:03,083 Thực sự, những gì bây giờ? 828 00:52:04,853 --> 00:52:07,687 Đặt một cái khăn giấy lên tấm và đặt nó trong lò. 829 00:52:08,590 --> 00:52:10,056 Tôi sẽ không lâu. 830 00:52:14,563 --> 00:52:16,029 Cha đâu rồi? 831 00:52:34,349 --> 00:52:35,448 Gì? 832 00:52:35,450 --> 00:52:36,816 Tôi không mặc quần áo. 833 00:52:36,818 --> 00:52:41,888 Vâng, hầu hết lần tôi gọi đó là tích cực 834 00:52:42,024 --> 00:52:43,490 Tôi không biết. 835 00:52:45,661 --> 00:52:47,494 Tôi muốn làm điều gì đó, Tôi không biết. 836 00:52:47,496 --> 00:52:49,462 Tôi cảm thấy bồn chồn. 837 00:52:49,464 --> 00:52:51,164 Đó là một ngày thật dài. 838 00:52:52,834 --> 00:52:54,501 Bạn muốn làm gì? 839 00:52:55,704 --> 00:52:57,170 Băng qua đường. 840 00:53:29,804 --> 00:53:31,203 Bạn không thể giành chiến thắng tất cả, em bé. 841 00:53:31,205 --> 00:53:32,604 Bạn có thể giành chiến thắng bất kỳ? 842 00:53:32,606 --> 00:53:34,807 Hãy để tôi làm điều đó. 843 00:53:37,178 --> 00:53:39,311 Tôi không thể đi từ những kẻ này. 844 00:53:39,313 --> 00:53:41,780 Họ được phép tái tạo, phải không? 845 00:53:41,782 --> 00:53:44,016 Ý tôi là, đây là nơi gần nhất có. 846 00:53:44,018 --> 00:53:46,285 Thực sự, họ có vẻ ổn. 847 00:53:46,287 --> 00:53:48,287 Tôi cảm thấy đau về tất cả những điều này. 848 00:53:49,123 --> 00:53:50,656 Nguyên nhân của Ray? 849 00:53:52,727 --> 00:53:54,560 Tôi có thể nói với bạn thành thật không? 850 00:54:05,139 --> 00:54:06,705 Bạn bao lâu sẽ tiếp tục uống rượu 851 00:54:06,707 --> 00:54:08,607 và bị xúc phạm? 852 00:54:25,259 --> 00:54:27,259 Một số người chỉ muốn được thích 853 00:54:29,130 --> 00:54:32,030 bởi mọi người, bất cứ ai. 854 00:54:32,032 --> 00:54:34,500 Tôi không nói gì về điều đó. 855 00:54:37,071 --> 00:54:38,771 Tôi chỉ muốn bản thân mình. 856 00:54:41,442 --> 00:54:42,741 Tôi từng bị đau đầu. 857 00:54:43,644 --> 00:54:45,010 Tôi mệt. 858 00:54:46,846 --> 00:54:49,147 Tôi cảm thấy có trách nhiệm nào đó. 859 00:54:53,586 --> 00:54:56,287 Trách nhiệm vì tôi bị mất Chết tiệt của tôi với Jenna đêm đó? 860 00:54:59,092 --> 00:55:01,659 Hãy nhìn, tôi kết hôn sai phụ nữ ở nơi đầu tiên. 861 00:55:03,596 --> 00:55:06,097 Không phải là tôi hoàn toàn fucking tình yêu để uống, 862 00:55:06,099 --> 00:55:07,899 không phải bia mà là tốt. 863 00:55:07,901 --> 00:55:09,901 Bạn biết những gì tôi đang cố gắng để nói. 864 00:55:09,903 --> 00:55:12,437 Chịu trách nhiệm vì chúng tôi. 865 00:55:13,306 --> 00:55:14,806 Bạn biết gì? 866 00:55:16,009 --> 00:55:17,608 Bạn có trách nhiệm. 867 00:55:18,411 --> 00:55:21,412 Bạn có trách nhiệm giữ tôi khỏi mất công việc của tôi, 868 00:55:21,414 --> 00:55:23,247 có lẽ là giữ tôi sống. 869 00:55:26,219 --> 00:55:27,685 Bạn rất ấn tượng. 870 00:55:27,687 --> 00:55:28,986 Không. 871 00:55:29,856 --> 00:55:32,089 Không, tôi chỉ nói thôi nếu nó không dành cho bạn ... 872 00:55:36,029 --> 00:55:36,861 Fuck! 873 00:55:36,863 --> 00:55:38,196 Gì? 874 00:55:39,132 --> 00:55:41,632 Tôi nói tôi sẽ gọi cho Jacob trước khi đi ngủ. 875 00:55:41,634 --> 00:55:43,401 Tôi sẽ trở lại. 876 00:55:43,403 --> 00:55:44,869 Vaughn, đó là ... 877 00:55:45,705 --> 00:55:47,505 Bạn có muốn một loại bia khác không? 878 00:55:53,880 --> 00:55:55,746 Hai lần nữa. 879 00:55:55,748 --> 00:55:58,149 Này, Đại sứ Desoto, phải không? 880 00:55:58,151 --> 00:55:59,183 Sarah. 881 00:55:59,185 --> 00:56:01,452 Tôi là Dinah, cô gái chó. 882 00:56:01,454 --> 00:56:05,556 Đơn vị tuần tra K-9, với bộ phận của cảnh sát trưởng? 883 00:56:08,661 --> 00:56:11,529 Hey, Jenna, anh ta Ä'ang lĂŞn? 884 00:56:15,133 --> 00:56:18,168 Không không. 885 00:56:18,170 --> 00:56:21,605 Yeah, tôi đã nhìn thấy bạn tại hiện trường với người chăn cừu Đức. 886 00:56:21,607 --> 00:56:24,407 Vâng, vâng, tôi yêu chó. 887 00:56:24,409 --> 00:56:26,610 Vì họ đang như vậy nhiều không giống như mọi người. 888 00:56:28,914 --> 00:56:31,381 Vâng đúng rồi. 889 00:56:31,383 --> 00:56:32,749 Chúa ơi, Jenna! 890 00:56:32,751 --> 00:56:34,518 Thời gian chỉ trượt khỏi tôi. 891 00:56:34,520 --> 00:56:36,419 Tôi đã đi du lịch sau đó tôi đã làm việc ... 892 00:56:36,421 --> 00:56:38,221 Không, đó không phải là một cái cớ! 893 00:56:40,459 --> 00:56:42,158 Vì vậy, đây là địa phương hang out? 894 00:56:42,160 --> 00:56:43,159 Yeah, bạn thích nó? 895 00:56:43,161 --> 00:56:44,494 Bố tôi sở hữu nó. 896 00:56:44,496 --> 00:56:46,029 Bạn biết đấy, những người trong Cutler? 897 00:56:46,031 --> 00:56:48,532 Họ đã bị scandal như vậy đóng cho một phút nóng ở đó. 898 00:56:48,534 --> 00:56:50,433 Nhưng 30 năm chạy bên này của dòng. 899 00:56:50,435 --> 00:56:51,468 Đó là cái gì, phải không? 900 00:56:51,470 --> 00:56:52,969 Tôi đoán nó là. 901 00:56:52,971 --> 00:56:55,839 Được rồi, đó là một cái cớ nhưng đó là sự thật. 902 00:56:55,841 --> 00:56:58,275 Tôi chỉ cố gắng để cho bạn biết những gì đã xảy ra. 903 00:57:00,646 --> 00:57:02,145 Đo co phải anh ta không? 904 00:57:03,215 --> 00:57:06,182 Anh ta đang nói trong nền? 905 00:57:06,184 --> 00:57:08,485 Tôi đoán tôi sẽ là gặp lại bạn. 906 00:57:08,487 --> 00:57:10,153 Sáng sớm. 907 00:57:11,857 --> 00:57:13,557 Hey đẹp lady. 908 00:57:14,359 --> 00:57:16,159 Tôi có thể mua cho bạn một đồ uống không? 909 00:57:16,161 --> 00:57:17,694 Không cám ơn. 910 00:57:18,564 --> 00:57:20,797 Bạn không được từ xung quanh đây, đúng không? 911 00:57:21,667 --> 00:57:23,400 Tôi không chắc. 912 00:57:23,402 --> 00:57:24,701 Tôi xin lôi. 913 00:57:25,904 --> 00:57:27,671 Tôi xin lỗi. 914 00:57:28,674 --> 00:57:31,041 Bao nhiêu lần bạn muốn tôi nói nó? 915 00:57:31,043 --> 00:57:32,309 Bạn đang là một ít thô lỗ ngay bây giờ. 916 00:57:32,311 --> 00:57:34,744 Chúng tôi không mất quá nhã nhặn những người thô lỗ xung quanh đây. 917 00:57:34,746 --> 00:57:36,046 Không phải là không có gì sai với việc mua đồ uống 918 00:57:36,048 --> 00:57:37,747 cho một người phụ nữ đẹp trai. 919 00:57:37,749 --> 00:57:40,116 Đó không phải là của tôi ý định thô lỗ. 920 00:57:40,118 --> 00:57:41,885 Tôi ở với ai đó, được chứ? 921 00:57:41,887 --> 00:57:43,519 Có một đêm ngon lành 922 00:57:44,589 --> 00:57:46,589 Jenna, Jenna! 923 00:57:55,933 --> 00:57:58,334 Điều quái quỷ đã làm Tôi làm gì để piss bạn off? 924 00:57:58,336 --> 00:57:59,835 Nó không giống như tôi đã hỏi bạn đưa bạn đi vòng vòng 925 00:57:59,837 --> 00:58:01,637 và fuck bạn nghiêng. 926 00:58:03,874 --> 00:58:06,141 Tôi không nghĩ bạn thực sự muốn làm điều này. 927 00:58:06,143 --> 00:58:07,910 Vâng, tại sao vậy? 928 00:58:08,980 --> 00:58:10,746 Để tôi kể cho bạn một bí mật. 929 00:58:11,515 --> 00:58:13,115 Tôi thích bí mật. 930 00:58:20,691 --> 00:58:22,524 Sẽ tốt hơn vào ngày mai. 931 00:58:24,528 --> 00:58:26,462 Sẽ tốt hơn vào ngày mai. 932 00:58:27,698 --> 00:58:29,298 Tôi sẽ fucking giết bạn, chó cái! 933 00:58:29,300 --> 00:58:30,866 Bạn đang đe dọa một đại lý liên bang. 934 00:58:30,868 --> 00:58:32,935 Con chó cái nói rằng cô ấy biết làm thế nào để tách một quả bóng của người đàn ông đi. 935 00:58:32,937 --> 00:58:34,370 Bạn không nói chuyện với một người đàn ông theo cách đó. 936 00:58:34,372 --> 00:58:36,071 Cái quái gì đang xảy ra ở đây? 937 00:58:36,073 --> 00:58:37,673 Tôi đã chỉ ra một thực tế. 938 00:58:37,675 --> 00:58:39,708 Sao bạn không nhớ tự kinh doanh xấu xa? 939 00:58:39,710 --> 00:58:41,477 Tôi do dự để đánh một người phụ nữ nhưng tôi có niềm vui 940 00:58:41,479 --> 00:58:43,045 trong whooping ass của bạn. 941 00:58:43,047 --> 00:58:44,580 Thử tôi. 942 00:58:44,582 --> 00:58:47,483 Tôi cảm thấy như tôi cần đánh vào cái gì đó ngay bây giờ. 943 00:58:47,485 --> 00:58:49,084 Billy, đến với con người. 944 00:58:49,086 --> 00:58:50,753 Đây là những nhân viên FBI. 945 00:58:50,755 --> 00:58:52,821 Nó không quan trọng với tôi nếu họ đang fucking Đức Giáo Hoàng John Paul. 946 00:58:52,823 --> 00:58:53,756 Vaughn, tôi nhận được điều này. 947 00:58:53,758 --> 00:58:54,690 Là bạn công giáo? 948 00:58:54,692 --> 00:58:56,058 Gì? 949 00:58:56,060 --> 00:58:58,661 Ồ, ĐGH Gioan Phaolô không phải là giáo hoàng nữa. 950 00:58:58,663 --> 00:59:02,598 Anh ấy giống như hai vị giáo hoàng trở lại và ông đã chết. 951 00:59:02,600 --> 00:59:04,767 Ngài được phong thánh theo thứ tự rất ngắn 952 00:59:04,769 --> 00:59:07,069 mà bạn có thể biết nếu bạn là một người Công giáo. 953 00:59:07,071 --> 00:59:11,173 Mặc dù tôi không chắc chắn nguyên nhân bạn không phải là rất thông minh 954 00:59:11,175 --> 00:59:12,940 cũng không quan sát nhưng có lẽ bạn không 955 00:59:12,942 --> 00:59:15,743 vì đây là một sự tổng quát để tha thứ cho tôi, 956 00:59:15,745 --> 00:59:17,645 nhưng tôi thấy rằng có đầu óc 957 00:59:17,647 --> 00:59:20,048 đồi mồi đỏ mẹ đẻ như con 958 00:59:20,050 --> 00:59:22,617 có xu hướng tuyên bố một số Tin tức 959 00:59:22,619 --> 00:59:24,752 thay vì Kitô giáo. 960 00:59:24,754 --> 00:59:27,789 Nhưng nếu có một Chúa bạn nên 961 00:59:27,791 --> 00:59:30,758 lướt rất, rất nhẹ. 962 00:59:30,760 --> 00:59:31,959 Ok, Vaughn, chúng ta đi. 963 00:59:31,961 --> 00:59:33,161 Điều quái quỷ đã làm bạn chỉ nói với tôi chứ? 964 00:59:33,163 --> 00:59:33,928 Bạn có khó thính giác, asshole? 965 00:59:33,930 --> 00:59:34,729 Vaughn, thả nó đi! 966 00:59:34,731 --> 00:59:35,663 Hãy ra khỏi đây. 967 00:59:35,665 --> 00:59:36,898 Đúng đấy, bạn có một chút âm hộ. 968 00:59:36,900 --> 00:59:38,066 Ẩn đằng sau người phụ nữ và những lời lớn của bạn. 969 00:59:38,068 --> 00:59:39,333 Bạn sẽ không thể kéo dài còn ở đây nữa. 970 00:59:39,335 --> 00:59:40,334 Chúa Jêsus, Billy. 971 00:59:40,336 --> 00:59:41,769 Tôi có một ý tưởng. 972 00:59:41,771 --> 00:59:44,572 Tại sao bạn không trở lại và đánh tôi càng khó càng tốt 973 00:59:44,574 --> 00:59:47,341 và chúng tôi sẽ xem nơi chúng tôi nhận được từ đó. 974 00:59:47,343 --> 00:59:48,843 Come on, làm điều đó, đánh tôi. 975 00:59:49,913 --> 00:59:51,312 Đánh tôi đi! 976 00:59:53,416 --> 00:59:55,049 Đủ rồi, Billy. 977 00:59:56,419 --> 00:59:57,952 Để anh ta đi. 978 00:59:57,954 --> 00:59:59,954 Look, Agent, anh ta xin lỗi. 979 00:59:59,956 --> 01:00:01,823 Anh ấy chỉ có một miệng to, được chứ? 980 01:00:01,825 --> 01:00:03,624 Tôi nói hãy để anh ấy đi. 981 01:00:03,626 --> 01:00:05,193 Làm những gì anh ta nói, Lucas. 982 01:00:05,195 --> 01:00:06,928 Anh ấy là một nhân viên liên bang. 983 01:00:19,809 --> 01:00:22,677 Ít nhất chúng ta sẽ điều này bên ngoài, bạn nghe tôi? 984 01:00:23,413 --> 01:00:24,879 Hân hạnh. 985 01:00:28,118 --> 01:00:29,684 Những gì các fuck! 986 01:01:08,757 --> 01:01:10,190 Buổi tối, Ray. 987 01:01:10,192 --> 01:01:11,591 Quý ngài. 988 01:01:11,593 --> 01:01:13,460 Tôi đánh giá cao bạn dừng lại bằng cách như thế này 989 01:01:13,462 --> 01:01:15,896 trên thông báo ngắn như vậy để nói chuyện với tôi. 990 01:01:16,732 --> 01:01:17,931 Vâng thưa ngài. 991 01:01:17,933 --> 01:01:20,667 Tôi có thể giúp bạn có được một ly lạnh nước chanh? 992 01:01:21,637 --> 01:01:23,677 Tôi vào và làm nó tươi vào buổi tối nay. 993 01:01:25,374 --> 01:01:28,475 Nếu bạn muốn, tôi có thể gia vị nó cho bạn 994 01:01:28,477 --> 01:01:30,110 với một chút Bourbon. 995 01:01:30,112 --> 01:01:31,611 Không, cám ơn. 996 01:01:37,219 --> 01:01:38,618 Myron. 997 01:01:38,620 --> 01:01:40,153 Cá đuối. 998 01:01:41,056 --> 01:01:44,257 Cháu tôi, ông ấy đi để được bắt đầu quarterback 999 01:01:44,259 --> 01:01:46,226 năm nay cho Cutler. 1000 01:01:47,296 --> 01:01:48,728 Tôi đã nghe. 1001 01:01:48,730 --> 01:01:51,431 Tôi rất tự hào về anh ấy và anh ấy đã làm việc rất chăm chỉ 1002 01:01:51,433 --> 01:01:53,500 cho cơ hội này. 1003 01:01:54,670 --> 01:01:58,705 Tất nhiên, tôi có thể cầu thay cho ông. 1004 01:01:59,741 --> 01:02:02,509 Tôi đưa anh ta ở giữa một vài năm sớm, 1005 01:02:02,511 --> 01:02:05,545 cơ sở của mình, có thể thậm chí cả năm thứ hai. 1006 01:02:07,049 --> 01:02:10,549 Và tôi nghĩ nó sẽ là tốt hơn cho anh ta như một người đàn ông 1007 01:02:10,551 --> 01:02:13,552 nếu anh kiếm được điều đó cơ hội mình 1008 01:02:13,554 --> 01:02:17,489 giống như mọi người khác thực hiện theo thành quả riêng của họ 1009 01:02:17,491 --> 01:02:19,959 và ông đã làm bởi Thiên Chúa. 1010 01:02:19,961 --> 01:02:23,829 Nhưng tất nhiên là một kết quả của quyết định đó, 1011 01:02:24,966 --> 01:02:29,235 anh ấy chỉ có điều này mùa giải, năm cuối cấp, 1012 01:02:29,237 --> 01:02:34,006 để hoặc làm cho nó hoặc nhìn thấy của mình hy vọng và ước mơ tan vỡ 1013 01:02:34,008 --> 01:02:36,542 và bị hỏng trước mắt anh. 1014 01:02:37,278 --> 01:02:39,478 Bạn đang theo dõi tôi về điều này, Ray? 1015 01:02:41,015 --> 01:02:44,149 Vâng, tôi theo. 1016 01:02:44,785 --> 01:02:47,519 Bạn thấy, tôi sẽ không cho phép bất cứ ai mar cơ hội của mình 1017 01:02:47,521 --> 01:02:52,591 để chứng minh mình ở một cấp cao cho các hướng đạo sinh, 1018 01:02:53,227 --> 01:02:57,129 học đại học hoặc thậm chí thuận lợi cho vấn đề đó. 1019 01:02:58,733 --> 01:03:02,034 Bạn thấy, tôi sẽ dừng lại ở không có gì để bảo vệ cháu tôi. 1020 01:03:03,037 --> 01:03:06,238 Và tôi sẽ không để cho bất kỳ chướng ngại vật hoặc phiền nhiễu 1021 01:03:06,240 --> 01:03:07,840 nhận được theo cách của mình. 1022 01:03:08,943 --> 01:03:11,110 Thậm chí không vật đáng lo ngại 1023 01:03:11,112 --> 01:03:13,145 đó là đến trong thị trấn công bằng của chúng tôi. 1024 01:03:13,147 --> 01:03:14,179 Kami. 1025 01:03:14,181 --> 01:03:15,814 Chính xác. 1026 01:03:21,122 --> 01:03:25,324 Hoa Kỳ Quốc hội hoặc FBI, 1027 01:03:27,161 --> 01:03:29,962 Tôi sẽ không để cho ai họ fuck với cậu bé vàng của tôi. 1028 01:03:31,532 --> 01:03:35,901 Bây giờ bạn đã trung thành, Ray, damn trung thành, 1029 01:03:35,903 --> 01:03:39,370 nhưng về vấn đề này tôi sẽ đòi hỏi một mức độ trung thành 1030 01:03:39,372 --> 01:03:42,073 mà bạn có thể tìm thấy hơi khó chịu. 1031 01:03:43,243 --> 01:03:44,976 Bạn đã chuẩn bị cho điều đó chưa? 1032 01:03:46,279 --> 01:03:47,812 Tôi cũng mong là như vậy. 1033 01:03:52,686 --> 01:03:57,121 Bây giờ cô gái này, làm bạn biết cô ấy đã đến 1034 01:03:57,123 --> 01:03:59,257 để được sở hữu sản phẩm của chúng tôi? 1035 01:04:00,193 --> 01:04:02,393 Tôi không nghĩ cô ta mua nó. 1036 01:04:12,505 --> 01:04:14,238 Hey, hey, tôi có thể làm điều đó. 1037 01:04:14,240 --> 01:04:15,840 Chỉ im lặng! 1038 01:04:17,711 --> 01:04:19,877 Đừng nói với tôi điều đó là vô trách nhiệm. 1039 01:04:22,115 --> 01:04:25,216 Chúng ta có thể còn lại khi tôi nói nhưng ... 1040 01:04:25,218 --> 01:04:27,251 Nhưng thay vào đó bạn đã bị đe dọa để tách quả bóng ra 1041 01:04:27,253 --> 01:04:28,820 vậy bạn sẽ làm gì? 1042 01:04:28,822 --> 01:04:31,189 Tôi chỉ cho anh ấy thấy Tôi không bị hăm dọa. 1043 01:04:31,191 --> 01:04:32,790 Tuyệt quá. 1044 01:04:32,792 --> 01:04:35,526 Nhưng bạn không phải leafate tình hình. 1045 01:04:35,528 --> 01:04:37,795 Không, không, tôi không nhưng nó khiến tôi cảm thấy ... 1046 01:04:37,797 --> 01:04:39,330 Hãy tận dụng điều đó! 1047 01:04:40,700 --> 01:04:42,100 Gì... 1048 01:04:42,102 --> 01:04:43,868 Bạn muốn nhảy? 1049 01:04:44,704 --> 01:04:46,037 Vaughn, anh vẫn chảy máu. 1050 01:04:46,039 --> 01:04:48,539 Chỉ cần im lặng và nhảy với tôi. 1051 01:04:48,541 --> 01:04:50,008 Chỉ cần nhảy. 1052 01:04:54,247 --> 01:04:55,046 Vì thế... 1053 01:04:55,048 --> 01:04:56,647 Không có âm nhạc. 1054 01:04:58,284 --> 01:04:59,784 Ý tôi là... 1055 01:04:59,786 --> 01:05:01,619 Bạn cần nhạc? 1056 01:05:03,056 --> 01:05:04,422 Đúng. 1057 01:05:09,695 --> 01:05:10,927 Chắc chắn, có. 1058 01:05:10,929 --> 01:05:12,429 Vâng. 1059 01:05:17,870 --> 01:05:19,669 Nó không phải là rất lớn. 1060 01:05:21,607 --> 01:05:23,974 Luôn có một cái gì đó, không có ở đó? 1061 01:05:23,976 --> 01:05:25,809 Fucking nhảy với tôi. 1062 01:05:34,653 --> 01:05:37,587 Tôi nghĩ rất nhiều về sau mọi thứ đã xảy ra. 1063 01:05:40,793 --> 01:05:43,960 Khi chúng tôi đã đến đó cabin trên núi 1064 01:05:43,962 --> 01:05:48,565 chỉ cần loại giải nén và chúng tôi đã nói chuyện, 1065 01:05:48,567 --> 01:05:52,502 và uống cà phê, và rượu, và đã có tình dục rất nhiều, 1066 01:05:53,338 --> 01:05:55,372 nhảy múa khỏa thân trên hiên nhà. 1067 01:05:57,309 --> 01:05:59,843 Nó giống như chúng tôi ở một loại bong bóng 1068 01:05:59,845 --> 01:06:02,579 rằng không có shit trong thế giới không thể xâm nhập 1069 01:06:04,049 --> 01:06:07,684 và tôi cảm thấy thật, 1070 01:06:09,254 --> 01:06:10,787 thực sự hòa bình, 1071 01:06:12,324 --> 01:06:14,124 yên tâm hoặc cái gì đó. 1072 01:06:14,126 --> 01:06:16,860 Tình huống này với Jenna thật khủng khiếp 1073 01:06:18,230 --> 01:06:20,530 nguyên nhân của Giacốp, chứ không phải giống như vì Giacốp 1074 01:06:20,532 --> 01:06:25,202 và dù bất chấp tất cả rằng có sự cứu trợ này 1075 01:06:27,306 --> 01:06:28,605 và có bạn. 1076 01:06:31,310 --> 01:06:33,176 Và rồi chúng ta làm gì? 1077 01:06:36,047 --> 01:06:37,646 Chúng tôi đã trở lại. 1078 01:06:43,121 --> 01:06:46,188 Tôi không thể làm điều này nữa, okay? 1079 01:06:48,259 --> 01:06:50,693 Tôi là một trách nhiệm, tôi biết nó. 1080 01:06:50,695 --> 01:06:52,228 Không, lắng nghe tôi. 1081 01:06:54,332 --> 01:06:56,265 Chúng ta hãy trở lại. 1082 01:06:57,135 --> 01:06:59,301 Chúng ta hãy trở lại núi 1083 01:07:00,805 --> 01:07:05,674 nơi mọi thứ không phải là quá tối và phức tạp. 1084 01:07:09,380 --> 01:07:13,115 Bạn biết đấy, nó rất đáng yêu. 1085 01:07:18,089 --> 01:07:22,858 Nhưng thực tế cuộc sống là tối và phức tạp và 1086 01:07:26,764 --> 01:07:30,432 không ai và không có gì 1087 01:07:31,936 --> 01:07:36,071 có thể điền vào mà trống rỗng không gian bên trong bạn nhưng bạn. 1088 01:07:40,178 --> 01:07:41,677 Anh yêu em. 1089 01:07:48,519 --> 01:07:50,152 Sao bạn lại có thể nói điều đó? 1090 01:07:51,923 --> 01:07:53,789 Bạn biết làm thế nào. 1091 01:08:45,642 --> 01:08:47,141 Tôi đi ngủ. 1092 01:08:48,211 --> 01:08:49,777 Tôi có một cái đầu. 1093 01:08:51,047 --> 01:08:53,181 Tôi thấy, bạn không thậm chí sẽ nói chuyện với tôi. 1094 01:08:54,484 --> 01:08:55,250 Cá đuối. 1095 01:08:55,252 --> 01:08:56,451 Gì! 1096 01:08:56,453 --> 01:08:58,386 Đừng nói to quá, những đứa trẻ đang ngủ. 1097 01:08:58,388 --> 01:09:00,755 Bạn đánh thức họ dậy bạn làm chắc chắn họ sẽ trở lại một lần nữa. 1098 01:09:02,559 --> 01:09:05,560 Tôi đã chết mệt mỏi, Trish, đúng không? 1099 01:09:08,598 --> 01:09:10,632 Tôi biết bạn có một cái gì đó stewin '. 1100 01:09:12,669 --> 01:09:14,469 Nó làm tôi lo lắng. 1101 01:09:14,471 --> 01:09:16,804 Con của chúng ta chỉ có một người bố. 1102 01:09:38,560 --> 01:09:40,627 Tôi sẽ làm bất cứ điều gì tôi phải làm 1103 01:09:40,629 --> 01:09:43,030 để đảm bảo họ trẻ em được chăm sóc. 1104 01:09:44,967 --> 01:09:46,633 Tôi hứa với bạn rằng. 1105 01:09:47,536 --> 01:09:50,937 Chỉ cần không có được cho mình bị bắt hoặc giết làm việc đó. 1106 01:09:50,939 --> 01:09:52,973 Bạn có thể làm điều đó cho tôi không? 1107 01:10:03,252 --> 01:10:06,353 Nếu sa mạc không giết tôi, thị trấn này chắc chắn là không. 1108 01:10:09,158 --> 01:10:11,658 Bên cạnh đó, tôi thực sự bảo hiểm nhân thọ tốt, 1109 01:10:13,629 --> 01:10:16,330 có lẽ tệ hơn chết còn sống anyway. 1110 01:10:17,533 --> 01:10:19,333 Đóng cửa, Ray. 1111 01:10:19,335 --> 01:10:21,268 Bạn không phải là không thể phá hủy được. 1112 01:10:25,341 --> 01:10:27,074 Có lẽ tôi không. 1113 01:10:29,011 --> 01:10:32,546 Nhưng có thể, có lẽ tôi. 1114 01:10:39,922 --> 01:10:41,888 Đi ngủ khi bạn sẵn sàng. 1115 01:11:00,409 --> 01:11:01,608 Chào. 1116 01:11:11,719 --> 01:11:13,519 Bạn đang mỉm cười gì 1117 01:11:26,401 --> 01:11:27,733 Chào. 1118 01:11:28,703 --> 01:11:31,070 Tôi đã nghe tất cả các bạn đêm khuya. 1119 01:11:32,540 --> 01:11:34,440 Bạn có thể muốn đứng trên bên này của dòng hạt 1120 01:11:34,442 --> 01:11:36,142 từ đây trên ra. 1121 01:11:39,714 --> 01:11:40,880 Chúng ta nên bắt đầu tốt hơn. 1122 01:11:41,816 --> 01:11:43,616 Này, bạn muốn uống cà phê à? 1123 01:11:44,419 --> 01:11:45,951 Chắc chắn rồi. 1124 01:12:12,113 --> 01:12:14,647 Một số điều bạn không thể tìm thấy bên trong dòng hạt. 1125 01:12:21,622 --> 01:12:23,702 Tôi không chắc tôi biết những gì để làm cho bạn. 1126 01:12:25,526 --> 01:12:28,427 Hey, có một gã từ văn phòng luật sư 1127 01:12:28,429 --> 01:12:31,729 ở đó, Tổng chưởng lý Hoa Kỳ. 1128 01:12:33,834 --> 01:12:35,133 Tuyệt quá. 1129 01:12:40,540 --> 01:12:41,673 Bryce? 1130 01:12:41,675 --> 01:12:43,608 Xin chào, Vaughn. 1131 01:12:43,610 --> 01:12:45,276 Bạn trông thô lỗ. 1132 01:12:45,278 --> 01:12:46,144 Vaughn. 1133 01:12:46,146 --> 01:12:47,579 - Vâng thưa ngài? - Gì? 1134 01:12:47,581 --> 01:12:49,747 Đại biểu Quốc hội và tổng chưởng lý là gần. 1135 01:12:49,749 --> 01:12:51,082 Tôi chỉ ở đây để xem từ bên lề, 1136 01:12:51,084 --> 01:12:53,184 đảm bảo tất cả cơ sở được bảo hiểm. 1137 01:12:53,186 --> 01:12:55,086 Hai môn thể thao khác nhau. 1138 01:12:55,088 --> 01:12:56,287 Gì? 1139 01:12:56,289 --> 01:12:58,990 Bên lề bóng đá, base là bóng chày. 1140 01:12:58,992 --> 01:13:00,425 Rất vui được gặp bạn, Vaughn. 1141 01:13:00,427 --> 01:13:02,460 Thật là tuyệt khi gặp bạn quá, Bryce, thực sự tuyệt vời. 1142 01:13:02,462 --> 01:13:04,262 Được rồi, chúng ta hãy bắt đầu. 1143 01:13:04,264 --> 01:13:05,563 Jordy? 1144 01:13:05,565 --> 01:13:06,798 Kể từ khi hai người kia VIC về bản chất 1145 01:13:06,800 --> 01:13:09,300 thực hiện trong một cái lạnh, thời trang đơn giản 1146 01:13:09,302 --> 01:13:11,302 có thể vì họ đã chứng kiến 1147 01:13:11,304 --> 01:13:13,605 hoặc đã được nhìn nhận chứng kiến ​​sự kiện King, 1148 01:13:13,607 --> 01:13:16,207 Tôi nghĩ rằng chúng ta nên tập trung vào cô gái địa phương của chúng tôi. 1149 01:13:16,209 --> 01:13:18,443 Đầu tiên, màn hình TOC đã được tích cực cho meth 1150 01:13:18,445 --> 01:13:21,279 như chúng ta đã hình dung nó sẽ là và có các dấu hiệu sinh lý 1151 01:13:21,281 --> 01:13:23,681 cô ấy đã sử dụng cho một thời gian khá. 1152 01:13:23,683 --> 01:13:25,783 Các thổi vào mặt, tôi đoán, 1153 01:13:25,785 --> 01:13:27,986 dựa trên mức độ nghiêm trọng của gãy ổ cắm 1154 01:13:27,988 --> 01:13:29,387 và đường kính vết bầm tím 1155 01:13:29,389 --> 01:13:31,556 là cô đã bị đánh với cái gì đó cứng. 1156 01:13:31,558 --> 01:13:34,559 Kim loại, mông của một khẩu súng ngắn, một .45, 1157 01:13:34,561 --> 01:13:36,494 không khác gì một bạn đang mặc, phó. 1158 01:13:36,496 --> 01:13:37,829 Điều đó nghĩa là gì? 1159 01:13:37,831 --> 01:13:39,130 Chỉ có của Kami kẻ giết người đánh cô bằng súng 1160 01:13:39,132 --> 01:13:40,765 giống như những cái mà mỗi của bạn đang mang 1161 01:13:40,767 --> 01:13:42,133 và sau đó bắn cô ấy và hai VIC khác 1162 01:13:42,135 --> 01:13:43,902 với cùng một vũ khí. 1163 01:13:43,904 --> 01:13:46,304 Không có dấu hiệu của hành hung tình dục, 1164 01:13:46,306 --> 01:13:49,073 mặc dù cô đã có giao hợp khá gần đây. 1165 01:13:49,075 --> 01:13:50,208 Chất lỏng? 1166 01:13:50,210 --> 01:13:51,976 Không, anh ấy rõ ràng mặc bao cao su. 1167 01:13:51,978 --> 01:13:53,711 Có một sự ngạc nhiên. 1168 01:13:53,713 --> 01:13:54,779 Tại sao vậy? 1169 01:13:54,781 --> 01:13:57,015 Ray, bạn muốn ở lại? 1170 01:13:57,017 --> 01:13:58,716 Giữ miệng của bạn đóng. 1171 01:13:58,718 --> 01:14:00,918 Tôi đã làm, tuy nhiên, tìm thấy một số tế bào da 1172 01:14:00,920 --> 01:14:02,519 dưới móng tay của cô. 1173 01:14:02,521 --> 01:14:05,255 Chúng tôi đang chạy một Hồ sơ DNA bây giờ. 1174 01:14:05,257 --> 01:14:08,158 Tôi cũng tìm thấy bằng chứng chấn thương kéo dài 1175 01:14:08,160 --> 01:14:10,794 đến mông của Kami. 1176 01:14:10,796 --> 01:14:13,030 Các mức không nhất quán bầm tím và đỏ 1177 01:14:13,032 --> 01:14:15,499 và bằng chứng của chữa bệnh ở những nơi 1178 01:14:15,501 --> 01:14:17,668 đề nghị rằng những thương tích đang diễn ra, 1179 01:14:17,670 --> 01:14:19,670 duy trì trên một một vài tháng 1180 01:14:19,672 --> 01:14:22,272 và có lẽ họ gây ra bởi một thời gian dài, 1181 01:14:22,274 --> 01:14:24,741 dụng cụ bằng gỗ nào đó. 1182 01:14:24,743 --> 01:14:26,310 Một chèo thuyền? 1183 01:14:26,312 --> 01:14:28,378 Vâng, cái gì đó giống như thế. 1184 01:14:34,553 --> 01:14:35,519 Đó là công việc tuyệt vời. 1185 01:14:35,521 --> 01:14:36,787 Cảm ơn, Jordy. 1186 01:14:40,960 --> 01:14:42,993 Điều này là xấu cho tất cả mọi người. 1187 01:14:42,995 --> 01:14:44,461 Tệ tệ tệ. 1188 01:14:47,366 --> 01:14:49,199 Chì paddle không chứng minh bất cứ điều gì, 1189 01:14:49,201 --> 01:14:51,802 ngoại trừ cô ấy vào rắc rối ở trường, rất nhiều. 1190 01:14:51,804 --> 01:14:53,337 Có nhiều hơn thế. 1191 01:14:53,339 --> 01:14:55,072 Được rồi, vì vậy chúng tôi có chàng trai. 1192 01:14:55,074 --> 01:14:56,607 Bạn vẫn ở đây. 1193 01:14:56,609 --> 01:14:58,508 Không, chúng ta không có anh chàng. 1194 01:14:58,510 --> 01:15:00,277 Bạn đang rõ ràng vẫn còn pissed. 1195 01:15:00,279 --> 01:15:01,378 Tôi có thể thấy điều đó, được chứ? 1196 01:15:01,380 --> 01:15:04,214 Chỉ để bạn biết, tôi đã tiếp tục. 1197 01:15:05,117 --> 01:15:06,316 Bạn đã chuyển sang, Bryce? 1198 01:15:06,318 --> 01:15:07,618 Xin chúc mừng. 1199 01:15:07,620 --> 01:15:09,019 Đã chuyển từ chính xác đến như thế nào? 1200 01:15:09,021 --> 01:15:11,421 Tôi bị mất quyền nuôi con của tôi. 1201 01:15:11,423 --> 01:15:12,889 Bạn đã mất gì? 1202 01:15:12,891 --> 01:15:14,992 Jenna và tôi thực tế lớn lên cùng nhau, Vaughn. 1203 01:15:14,994 --> 01:15:16,159 Bạn biết điều đó. 1204 01:15:16,161 --> 01:15:17,628 Đó là lý do tại sao bạn đã nói với tòa án 1205 01:15:17,630 --> 01:15:18,829 rằng tôi là một mối nguy hiểm cho anh ấy bởi vì bạn và Jenna trở lại, 1206 01:15:18,831 --> 01:15:20,998 bạn cả hai đều đến từ tiền bạc? 1207 01:15:21,000 --> 01:15:23,667 Đừng cho tôi rằng DC ưu tú được gọi là trung thành bullshit! 1208 01:15:23,669 --> 01:15:25,969 Ok, guys, chúng ta có thể làm điều này một lần nữa? 1209 01:15:25,971 --> 01:15:27,638 Bạn fucked lên. 1210 01:15:27,640 --> 01:15:29,538 Bạn fucked lên. 1211 01:15:29,540 --> 01:15:30,539 Jenna ở bên phải. 1212 01:15:30,541 --> 01:15:32,541 Bạn vẫn không nhận được điều đó? 1213 01:15:32,543 --> 01:15:33,843 Hey, nếu bạn muốn đổ lỗi cho ai đó, Vaughn, 1214 01:15:33,845 --> 01:15:34,744 bạn đổ lỗi cho chính mình. 1215 01:15:34,746 --> 01:15:36,512 Tôi làm hàng ngày. 1216 01:15:36,514 --> 01:15:38,347 Guys, chúng tôi chỉ có một cuộc gọi 911 1217 01:15:38,349 --> 01:15:40,349 Tôi nghĩ bạn sẽ muốn nghe về. 1218 01:15:51,429 --> 01:15:54,664 Thiên Chúa, chào mừng đến thị trấn nhỏ Mississippi 1219 01:15:54,666 --> 01:15:57,333 nơi mà bộ phận của cảnh sát trưởng cũng đưa ra các đám cháy. 1220 01:15:57,335 --> 01:15:59,935 Một số phép lạ nơi này không bị đốt cháy trên mặt đất fucking. 1221 01:15:59,937 --> 01:16:01,237 Bây giờ họ đã gửi cho tôi mũ ass này 1222 01:16:01,239 --> 01:16:03,439 từ văn phòng luật sư. 1223 01:16:03,441 --> 01:16:04,573 Trong số tất cả mọi người ... 1224 01:16:04,575 --> 01:16:05,775 Nó giống như một số loại bệnh đùa. 1225 01:16:05,777 --> 01:16:07,243 Được rồi, chỉ cần giữ nó với nhau, okay? 1226 01:16:07,245 --> 01:16:09,545 Hãy trải qua điều này và trở về nhà và có thể ... 1227 01:16:11,149 --> 01:16:12,348 Có lẽ những gì, những gì? 1228 01:16:12,350 --> 01:16:14,784 Mọi thứ sẽ thay đổi? 1229 01:16:14,786 --> 01:16:16,619 Vâng, có thể họ sẽ. 1230 01:16:17,388 --> 01:16:20,956 Có thể tôi sẽ. 1231 01:16:22,126 --> 01:16:23,793 Có lẽ tôi đã sẵn sàng. 1232 01:16:31,536 --> 01:16:33,616 Bạn đã thay đổi tâm trí sau đêm qua? 1233 01:16:35,640 --> 01:16:37,707 Vâng, hoặc vì đêm qua. 1234 01:16:38,743 --> 01:16:40,543 Đi trên chiếc xe ngựa. 1235 01:16:49,687 --> 01:16:52,021 Tôi chỉ đi để lấy một thứ. 1236 01:16:52,023 --> 01:16:54,623 Tôi không thể có được mất hơn 20 phút. 1237 01:16:55,927 --> 01:16:58,026 Chúa Jêsus tôi. 1238 01:16:59,696 --> 01:17:01,496 Anh ấy là ai đó như kết nối khá chặt chẽ 1239 01:17:01,498 --> 01:17:03,131 đến hiện trường ở đây. 1240 01:17:03,133 --> 01:17:04,766 Trong cảnh đó, bạn muốn nói. 1241 01:17:04,768 --> 01:17:07,335 Tất cả đều sai với cảnh thị trấn này. 1242 01:17:07,337 --> 01:17:08,937 Cô gái biết gì? 1243 01:17:08,939 --> 01:17:10,371 Damn nếu tôi biết. 1244 01:17:28,692 --> 01:17:30,592 Anh ta ở phía sau. 1245 01:17:30,594 --> 01:17:31,726 Chờ ở đây. 1246 01:17:31,728 --> 01:17:33,094 Còn Willie Joe thì sao? 1247 01:17:33,096 --> 01:17:34,295 Anh ấy thì sao? 1248 01:17:34,297 --> 01:17:35,663 Ý tôi là, không nên chúng ta ở đó? 1249 01:17:35,665 --> 01:17:37,499 Chúng tôi sẽ được trong một phút. 1250 01:17:46,343 --> 01:17:48,143 Vâng, Phó Everett. 1251 01:17:48,979 --> 01:17:51,012 Bạn tha thứ cho tôi, Tôi đã có một vấn đề pháp lý 1252 01:17:51,014 --> 01:17:52,680 trong đó để tham dự. 1253 01:17:56,820 --> 01:17:59,587 Chăm sóc cho một trong những tốt Maduros, Ray? 1254 01:17:59,589 --> 01:18:02,857 Chỉ cần chúng bay vào từ Honduras sáng nay. 1255 01:18:02,859 --> 01:18:04,392 Không, cám ơn. 1256 01:18:04,394 --> 01:18:05,493 Tùy bạn thôi. 1257 01:18:05,495 --> 01:18:06,861 Ngồi xuống. 1258 01:18:08,298 --> 01:18:10,198 Chúng tôi đã có rất nhiều đi vào, vì vậy nếu chúng ta có thể 1259 01:18:10,200 --> 01:18:11,699 tốc độ này. 1260 01:18:14,271 --> 01:18:16,905 Vì vậy, sau đó bạn không muốn tiền của bạn sau đó. 1261 01:18:16,907 --> 01:18:18,807 Vâng tôi đồng ý. 1262 01:18:18,809 --> 01:18:19,974 Vâng, sau đó bạn lịch sự 1263 01:18:19,976 --> 01:18:21,936 và bạn ngồi ass xuống, Raymond. 1264 01:18:33,522 --> 01:18:35,556 Những gì các fuck! 1265 01:18:35,558 --> 01:18:38,759 Bạn đã fucking của tôi bạn gái của cháu nội. 1266 01:18:38,761 --> 01:18:40,661 Người chết? 1267 01:18:40,663 --> 01:18:44,097 Hoặc tôi sẽ nói sớm người chưa qua đời một người chết? 1268 01:18:45,868 --> 01:18:47,668 Làm thế nào bạn tìm ra? 1269 01:18:47,670 --> 01:18:49,903 Một chú chim nhỏ nói với tôi. 1270 01:18:49,905 --> 01:18:51,872 Hay nói với Myron. 1271 01:18:53,876 --> 01:18:55,609 Willie Joe. 1272 01:18:56,779 --> 01:18:58,912 Myron, anh ấy là một chút đáng sợ hơn bạn. 1273 01:18:58,914 --> 01:19:00,747 Không lấy nó cá nhân. 1274 01:19:01,784 --> 01:19:05,352 Myron giết Willie Joe, bạn mẹ đẻ. 1275 01:19:05,354 --> 01:19:07,988 Tôi sẽ không nói như vậy. 1276 01:19:07,990 --> 01:19:09,857 Điều đó đã không xảy ra. 1277 01:19:09,859 --> 01:19:12,392 Goddamn nó, tôi đã ở đó, John. 1278 01:19:12,394 --> 01:19:13,994 Làm gì? 1279 01:19:14,964 --> 01:19:17,331 Cùng với những gì chúng tôi tìm thấy về Kami, tôi chắc chắn. 1280 01:19:19,034 --> 01:19:20,701 Bản án gì, Jordy? 1281 01:19:20,703 --> 01:19:23,570 Vâng, tôi nghĩ về mặt kỹ thuật chúng ta có thể lăn này trong quá liều 1282 01:19:23,572 --> 01:19:28,242 ngoại trừ anh ta có một vài gãy xương sườn và bỏng, 1283 01:19:28,244 --> 01:19:29,676 có thể từ một Taser. 1284 01:19:29,678 --> 01:19:32,012 Có thể anh ấy đã nhìn thấy cái gì đó anh ta không được nhìn thấy. 1285 01:19:32,014 --> 01:19:34,181 Anh chàng này có bất cứ điều gì chung quanh đây, cảnh sát trưởng? 1286 01:19:34,183 --> 01:19:38,552 Chúng ta có một chút bit của một vấn đề về ma túy ở đây. 1287 01:19:40,689 --> 01:19:42,923 Tôi không nói về quá liều. 1288 01:19:49,098 --> 01:19:52,266 Bạn tốt nhất hãy cẩn thận tôi đã không cố gắng để pin này vào bạn. 1289 01:19:52,268 --> 01:19:55,101 Tại sao các fuck đã làm bạn giết Willie Joe? 1290 01:19:56,170 --> 01:19:59,305 Bạn phải cẩn thận hơn lời nói của bạn ở đó, Raymond. 1291 01:20:01,542 --> 01:20:02,808 Vì sợ người khác có thể muốn 1292 01:20:02,810 --> 01:20:05,611 để biến câu hỏi đó xung quanh bạn. 1293 01:20:05,613 --> 01:20:08,814 Chẳng hạn như tại sao bạn lại tới đó và cố gắng hăm dọa anh ta? 1294 01:20:09,817 --> 01:20:13,319 Và bây giờ chúng ta đã nghe về điều bí mật này gợi ra 1295 01:20:13,321 --> 01:20:15,421 bạn có với Kami King? 1296 01:20:15,423 --> 01:20:17,623 Ý tôi là, đây là tai tiếng, cậu bé. 1297 01:20:17,625 --> 01:20:20,526 Rất nhiều người đã có có gì đó đang xảy ra với Kami. 1298 01:20:20,528 --> 01:20:23,396 Yeah, nhưng bạn là người duy nhất một điều mà tôi không biết. 1299 01:20:23,398 --> 01:20:25,264 Bạn đã lừa dối, Ray. 1300 01:20:27,135 --> 01:20:29,302 Nhìn kìa, tôi xin lỗi. 1301 01:20:31,105 --> 01:20:33,606 Bạn chắc chắn là địa ngục. 1302 01:20:33,608 --> 01:20:35,942 Vợ bạn có biết không bạn là một kẻ ngoại tình? 1303 01:20:38,112 --> 01:20:40,613 Tôi đã sợ nói với bạn nhưng 1304 01:20:41,749 --> 01:20:43,716 bạn để lại gia đình của tôi ra khỏi điều này. 1305 01:20:43,718 --> 01:20:45,885 Bạn sợ không? 1306 01:20:45,887 --> 01:20:48,387 Vâng, bạn đã có mọi quyền được. 1307 01:20:48,389 --> 01:20:50,489 Chỉ có bạn không giúp đỡ tình hình của bạn 1308 01:20:50,491 --> 01:20:52,792 bằng cách không nói với tôi toàn bộ sự thật. 1309 01:20:53,761 --> 01:20:57,129 Bây giờ, tôi đã không nói với bạn điều đó Tôi cần sự trung thành tuyệt đối của bạn 1310 01:20:57,131 --> 01:20:59,432 trong vấn đề này, phải không? 1311 01:20:59,434 --> 01:21:00,700 Vâng thưa ngài. 1312 01:21:00,702 --> 01:21:02,601 Và tôi đã không đưa bạn dưới đôi cánh lớn cũ của tôi 1313 01:21:02,603 --> 01:21:05,371 và cứu bạn khi bạn đã trở lại từ sa mạc 1314 01:21:05,373 --> 01:21:09,008 trong đó mớ nasty tình trạng bạn đang ở? 1315 01:21:09,010 --> 01:21:11,277 Bạn đã làm gì nghĩ rằng đã làm 1316 01:21:11,279 --> 01:21:13,713 của Sheriff Bo McKenya, đúng không? 1317 01:21:13,715 --> 01:21:15,214 Bạn đã? 1318 01:21:18,586 --> 01:21:20,052 Không, thưa ngài. 1319 01:21:20,855 --> 01:21:23,055 Bạn sẽ làm điều này cho cháu tôi 1320 01:21:23,057 --> 01:21:24,723 và tôi, phải không? 1321 01:21:25,892 --> 01:21:27,559 Vâng, thưa ông, tôi sẽ. 1322 01:21:28,495 --> 01:21:31,863 Bây giờ, những gì kết luận có FBI đến? 1323 01:21:31,865 --> 01:21:34,032 Họ đã phát hiện ra về Hiệu trưởng Markey's 1324 01:21:34,034 --> 01:21:36,434 hành vi tình dục lệch lạc chưa? 1325 01:21:36,436 --> 01:21:38,803 Ý của bạn là dấu hiệu chèo thuyền? 1326 01:21:38,805 --> 01:21:40,939 Đó là ít nhất của anh ta. 1327 01:21:40,941 --> 01:21:43,742 Tin đồn là có video. 1328 01:21:43,744 --> 01:21:44,943 Tôi đã không nghe về điều đó. 1329 01:21:44,945 --> 01:21:46,778 Vâng, bây giờ bạn có. 1330 01:21:47,547 --> 01:21:50,648 Bạn nhìn thấy, điều này damn toàn bộ là một sự xấu hổ với tôi. 1331 01:21:51,485 --> 01:21:54,052 Và đây là những gì bạn sẽ làm gì, Ray. 1332 01:21:54,054 --> 01:21:56,221 Bạn sẽ lấy Principal Markey cho một chuyến đi 1333 01:21:56,223 --> 01:21:58,556 xuống trong rỗng và bạn sẽ để anh ta ở đó. 1334 01:21:59,292 --> 01:22:02,761 Không, đây là nơi Tôi vẽ đường thẳng. 1335 01:22:02,763 --> 01:22:05,630 Bạn muốn cái gì đó như thế làm bạn nhận được Myron để làm điều đó. 1336 01:22:05,632 --> 01:22:06,965 Myron đang bận. 1337 01:22:06,967 --> 01:22:08,800 Không quá bận rộn để giết Willie Joe. 1338 01:22:08,802 --> 01:22:11,302 Myron đã không giết Willie Joe. 1339 01:22:11,304 --> 01:22:13,471 Và bạn sẽ làm bản thân và gia đình bạn 1340 01:22:13,473 --> 01:22:15,940 một dịch vụ tuyệt vời nếu bạn không bao giờ nói ra những lời đó 1341 01:22:15,942 --> 01:22:18,676 hoặc bạn ngụ ý họ một lần nữa, được hiểu? 1342 01:22:25,585 --> 01:22:27,652 Hãy xem xét việc ăn năn của bạn. 1343 01:22:28,321 --> 01:22:30,922 Hiệu trưởng Markey's cuộc sống cho cuộc sống 1344 01:22:30,924 --> 01:22:32,424 của một trong những đứa trẻ của bạn. 1345 01:22:32,426 --> 01:22:33,858 Bạn không giết trẻ em. 1346 01:22:33,860 --> 01:22:36,628 Tôi làm những gì tôi phải làm, không ít hơn, thời gian. 1347 01:22:37,798 --> 01:22:39,864 Bạn có tức giận không, Ray? 1348 01:22:39,866 --> 01:22:42,967 Vậy tôi, tôi tức giận và tôi sợ hãi. 1349 01:22:43,937 --> 01:22:46,738 Xem, tôi sợ cháu ngoại của tôi có thể đã giết cô gái đó, 1350 01:22:46,740 --> 01:22:49,641 dơ bẩn slut rằng cô ấy đã được. 1351 01:22:49,643 --> 01:22:53,877 Nhưng tôi sẽ không cho phép misstep để làm hỏng cuộc sống của mình. 1352 01:22:53,879 --> 01:22:56,313 Cậu bé đó đã có một ánh sáng ánh sáng của một tương lai phía trước của anh ta 1353 01:22:56,315 --> 01:22:58,449 và thậm chí không phải là Thiên Chúa chính quyền liên bang damn 1354 01:22:58,451 --> 01:23:00,184 sẽ làm mờ ánh sáng đó. 1355 01:23:00,186 --> 01:23:02,953 Bây giờ bạn lấy khẩu súng đó và bạn làm những gì bạn được nói. 1356 01:23:12,431 --> 01:23:14,198 Đừng quên tiền của bạn. 1357 01:23:15,101 --> 01:23:16,533 Bạn kiếm được nó. 1358 01:23:18,804 --> 01:23:20,838 Bạn làm cho nó trông giống như một sự tự tử. 1359 01:23:21,574 --> 01:23:24,508 Nhưng trước hết, chúng tôi sẽ cần một lời thú nhận. 1360 01:23:24,510 --> 01:23:28,846 Tôi nghĩ video, bằng văn bản, bất cứ điều gì đến dễ dàng hơn. 1361 01:23:30,816 --> 01:23:34,118 Và một điều nữa, bạn có chắc chắn không 1362 01:23:34,120 --> 01:23:36,587 bạn sẽ không có của những Maduros? 1363 01:23:37,857 --> 01:23:40,591 Họ thực sự là khá tốt. 1364 01:23:40,593 --> 01:23:43,427 Chúng có màu đen, đậm và ngon. 1365 01:23:45,331 --> 01:23:47,564 Bây giờ lấy địa ngục ra khỏi tầm nhìn của tôi. 1366 01:23:54,140 --> 01:23:56,573 Nếu cô gái biết bất cứ điều gì cô ấy không nói. 1367 01:23:59,778 --> 01:24:01,445 Tôi bắt đầu nhận được cảm nhận bộ phận của cảnh sát trưởng 1368 01:24:01,447 --> 01:24:03,480 biết gì đó họ không nói với chúng tôi. 1369 01:24:04,283 --> 01:24:06,016 Chúng tôi vẫn cần nói chuyện với cha mẹ của Kami. 1370 01:24:10,089 --> 01:24:11,755 K địa ngục. 1371 01:24:12,992 --> 01:24:15,225 Đây là Đại lý Desoto. 1372 01:24:16,095 --> 01:24:17,928 Vâng, thưa ông, tiến bộ. 1373 01:24:19,598 --> 01:24:23,032 Vâng đó không phải chính xác nó đã xảy ra như thế nào. 1374 01:24:25,303 --> 01:24:27,570 Chỉ cần để tôi giải thích. 1375 01:24:55,466 --> 01:24:57,366 Jolene. 1376 01:24:57,368 --> 01:25:00,169 Này, hey, đừng làm bất cứ điều gì ngu ngốc, Jolene. 1377 01:25:01,005 --> 01:25:02,772 Mọi thứ đều ok, thực sự. 1378 01:25:03,675 --> 01:25:04,674 Chúng tôi chỉ ở đây để tìm ra 1379 01:25:04,676 --> 01:25:06,776 những gì đã xảy ra với bạn trai của bạn. 1380 01:25:06,778 --> 01:25:08,711 Bây giờ tôi có thể nhìn thấy bạn chăm sóc anh ta. 1381 01:25:09,847 --> 01:25:11,414 Bạn có thể giúp chúng tôi không? 1382 01:25:13,585 --> 01:25:15,651 Anh ta có vấn đề về ma túy. 1383 01:25:15,653 --> 01:25:17,620 Có vẻ khá phổ biến ở đây. 1384 01:25:19,357 --> 01:25:20,957 Ai đánh anh ta lên? 1385 01:25:23,094 --> 01:25:25,761 Tôi phụ trách, không phải anh ta. 1386 01:25:25,763 --> 01:25:26,829 Cá đuối? 1387 01:25:26,831 --> 01:25:27,930 - Jolene. - Câm mày, phó. 1388 01:25:27,932 --> 01:25:29,665 Ai đánh hắn, Jolene? 1389 01:25:30,602 --> 01:25:31,534 Tôi không biết. 1390 01:25:31,536 --> 01:25:32,902 Tôi nghĩ bạn biết, Jolene. 1391 01:25:32,904 --> 01:25:34,337 Và nếu bạn không nói cho tôi ngay 1392 01:25:34,339 --> 01:25:36,372 Tôi sẽ bắt mông của bạn trong vì cản trở công lý. 1393 01:25:36,374 --> 01:25:37,540 Bạn hiểu nó đấy? 1394 01:25:37,542 --> 01:25:38,774 Bạn hiểu không điều đó có nghĩa? 1395 01:25:38,776 --> 01:25:39,942 Ray, giúp tôi. 1396 01:25:39,944 --> 01:25:41,477 Chào. 1397 01:25:43,481 --> 01:25:44,914 Cá đuối! 1398 01:25:45,550 --> 01:25:46,983 Sao bạn không lấy bắn tốt nhất của bạn, cậu bé thành phố? 1399 01:25:46,985 --> 01:25:48,651 Nhưng tôi sẽ cảnh báo bạn, Tôi có thể còn nhiều hơn 1400 01:25:48,653 --> 01:25:49,719 để xử lý hơn say rượu con trai của một bitch 1401 01:25:49,721 --> 01:25:51,486 bạn đánh vào quán bar đêm qua. 1402 01:25:51,488 --> 01:25:52,921 Nơi này hôi hám cao 1403 01:25:52,923 --> 01:25:54,623 và mông của bạn đang ngồi trên đống phân, 1404 01:25:54,625 --> 01:25:55,624 tôi có phải không? 1405 01:25:55,626 --> 01:25:57,525 Không, thưa ông, ông không phải vậy. 1406 01:25:57,527 --> 01:25:58,893 Bạn không biết shit về thành phố này 1407 01:25:58,895 --> 01:26:01,863 và bạn chắc chắn không biết fuck về tôi. 1408 01:26:01,865 --> 01:26:03,498 Bạn không muốn cô ấy nói với tôi? 1409 01:26:03,500 --> 01:26:04,332 Ray ray. 1410 01:26:04,334 --> 01:26:05,100 Đó là gì, Ray? 1411 01:26:05,102 --> 01:26:06,268 Cá đuối! 1412 01:26:06,270 --> 01:26:07,535 Hey, nghe tôi. Tôi có thể có nước không? 1413 01:26:07,537 --> 01:26:09,657 - Vaughn, tôi có thể nói chuyện với bạn không? - Lắng nghe tôi! 1414 01:26:13,543 --> 01:26:15,477 K. Hall không vui. 1415 01:26:15,479 --> 01:26:16,745 Cá đuối. 1416 01:26:16,747 --> 01:26:18,546 Chào. 1417 01:26:18,548 --> 01:26:20,448 Này, tôi ở ngay đây. 1418 01:26:22,119 --> 01:26:25,253 Chúng tôi đang ở trên rất ngắn leash here, được không? 1419 01:26:25,255 --> 01:26:27,789 Có một ánh sáng nóng nóng chiếu sáng trên văn phòng 1420 01:26:27,791 --> 01:26:29,991 và K. Hall cảm thấy nó. 1421 01:26:29,993 --> 01:26:31,693 Anh ấy đe dọa để kéo chúng tôi hoặc tệ hơn 1422 01:26:31,695 --> 01:26:33,595 nên chúng ta hãy làm việc này, okay? 1423 01:26:33,597 --> 01:26:36,364 Ý anh là, anh ta đang đe dọa để kéo tôi, chứ không phải chúng tôi, phải không? 1424 01:26:38,235 --> 01:26:39,768 Vâng. 1425 01:26:41,038 --> 01:26:43,672 Vì vậy, bạn muốn ngồi trên hay nói chuyện với cha mẹ? 1426 01:26:49,012 --> 01:26:50,278 Đuợc. 1427 01:27:06,029 --> 01:27:09,631 Liệu Kami có bao giờ nói về cuộc sống cá nhân của bạn với bạn? 1428 01:27:09,633 --> 01:27:12,901 Xã hội hoặc lãng mạn các mối quan hệ? 1429 01:27:14,371 --> 01:27:16,404 Bạn đánh giá cô ấy, đúng không? 1430 01:27:16,406 --> 01:27:18,306 Tôi có thể nhìn thấy nó trong đôi mắt của bạn. 1431 01:27:19,342 --> 01:27:22,042 Đó không phải là công việc của tôi để phán xét, bà King, 1432 01:27:22,044 --> 01:27:24,211 chỉ để tìm ra người đổ lỗi. 1433 01:27:24,213 --> 01:27:25,946 Người để đổ lỗi? 1434 01:27:26,949 --> 01:27:28,682 Không ai trong chúng ta vô tội. 1435 01:27:28,684 --> 01:27:30,384 Amen. 1436 01:27:30,386 --> 01:27:31,652 Chúa Jêsus. 1437 01:27:31,654 --> 01:27:33,821 Bạn đã phạm sai lầm trong nhà của tôi? 1438 01:27:34,790 --> 01:27:37,891 Với cơ thể con gái tôi chưa có mặt đất? 1439 01:27:39,195 --> 01:27:41,295 Bạn là một người đàn ông vô thần. 1440 01:27:42,898 --> 01:27:45,165 Tôi không thấy sự cứu rỗi cho bạn. 1441 01:27:45,167 --> 01:27:46,600 Cả bạn và tôi. 1442 01:27:46,602 --> 01:27:50,537 Ma'am, Kami đã bao giờ nói chuyện về Hiệu trưởng Markey? 1443 01:27:51,140 --> 01:27:52,706 Hoặc có lẽ Tad Dawson? 1444 01:27:52,708 --> 01:27:55,075 Đại lý, tôi tôn trọng vị trí của bạn 1445 01:27:55,077 --> 01:27:57,578 nhưng nó hoàn toàn cần thiết để làm điều này bây giờ? 1446 01:27:57,580 --> 01:27:58,946 Vô thần. 1447 01:27:59,949 --> 01:28:01,749 Bạn đã làm điểm của bạn, ma'am. 1448 01:28:01,751 --> 01:28:03,684 Nhưng tôi thực sự ở đây để tìm ra người đã giết con gái bạn 1449 01:28:03,686 --> 01:28:05,018 có hay không muốn lên án tôi 1450 01:28:05,020 --> 01:28:06,754 để án tử hình, được không? 1451 01:28:06,756 --> 01:28:10,391 Bạn nghĩ tôi chậm bởi vì Tôi tin vào Chúa 1452 01:28:10,393 --> 01:28:12,593 và tìm đường của Ngài? 1453 01:28:13,362 --> 01:28:16,230 Bởi vì tôi tìm thấy sự thoải mái trong biết rằng con gái tôi 1454 01:28:16,232 --> 01:28:20,667 chỉ nghỉ ngơi trong ngực của Abraham bởi vì xác thịt đã được xỏ 1455 01:28:20,669 --> 01:28:23,737 và máu chảy ra tại đồi Calvary? 1456 01:28:26,041 --> 01:28:30,210 Bà King, ông có biết không vấn đề về ma túy của Kami? 1457 01:28:30,212 --> 01:28:31,478 - Vaughn. - Gì? 1458 01:28:31,480 --> 01:28:33,046 Nó không phải là bí mật, không phải nữa. 1459 01:28:33,048 --> 01:28:34,882 Đi ra khỏi nhà tôi. 1460 01:28:35,851 --> 01:28:36,917 Ra ngoài! 1461 01:28:36,919 --> 01:28:37,918 Ra ngoài! 1462 01:28:37,920 --> 01:28:38,719 Martha. 1463 01:28:38,721 --> 01:28:40,254 Ra ngoài! 1464 01:28:40,256 --> 01:28:41,922 Đi nào, đi nào. 1465 01:29:06,714 --> 01:29:08,714 Ngựa đẹp. 1466 01:29:08,716 --> 01:29:10,183 Cô ấy bây giờ. 1467 01:29:10,185 --> 01:29:12,545 Bạn nên nhìn thấy cô ấy khi họ lần đầu tiên đưa cô ấy đến với tôi. 1468 01:29:14,222 --> 01:29:16,122 Tôi phải làm gì để vinh dự này? 1469 01:29:22,730 --> 01:29:24,530 Tôi đã đi và có tham lam. 1470 01:29:27,836 --> 01:29:29,302 Tôi nghĩ rằng nó sẽ tốn tiền cho tôi. 1471 01:29:29,304 --> 01:29:30,770 Chi phí cho bạn những gì? 1472 01:29:35,143 --> 01:29:36,709 Tôi đoán, 1473 01:29:38,413 --> 01:29:40,046 Tôi đoán tôi nghĩ tôi đã nợ một cái gì đó 1474 01:29:40,048 --> 01:29:42,615 nhiều hơn gia cầm sống và tất cả, 1475 01:29:44,219 --> 01:29:46,652 và gia đình tôi xứng đáng một cái gì đó tốt hơn. 1476 01:29:50,124 --> 01:29:52,992 Nhưng tôi dường như không thể nhìn thấy trong hầu hết mọi thứ ngay bây giờ. 1477 01:29:57,198 --> 01:29:58,898 Có lỗi của bạn. 1478 01:30:00,902 --> 01:30:03,503 Tôi cũng vậy ông nội của bạn. 1479 01:30:05,473 --> 01:30:07,306 Đó là những gì folks nghèo làm. 1480 01:30:10,478 --> 01:30:13,713 Chúng tôi làm những việc khác mọi người không thể làm, hoặc sẽ không. 1481 01:30:15,383 --> 01:30:17,182 Nó không làm cho chúng ta tốt hơn. 1482 01:30:18,051 --> 01:30:19,618 Cái gì không? 1483 01:30:20,888 --> 01:30:23,788 Firin 'một khẩu súng, giết chết một người đàn ông? 1484 01:30:30,264 --> 01:30:33,098 Hầu hết mọi người sẽ không vào một cây bút với một động vật 800 pound 1485 01:30:33,100 --> 01:30:37,202 có thể giết chết họ bằng các flick đầu của mình 1486 01:30:37,204 --> 01:30:38,937 hoặc vết chân của bàn chân. 1487 01:30:42,075 --> 01:30:44,175 Rất nhiều người nghĩ tôi ngu ngốc 1488 01:30:45,112 --> 01:30:48,446 nguyên nhân của tất cả những người đã phá vỡ xương tôi nhận, concussions. 1489 01:30:52,553 --> 01:30:56,988 Đó là vẻ đẹp của nó bởi vì có nhu cầu, 1490 01:30:57,958 --> 01:30:59,991 một lỗ phải lấp đầy 1491 01:31:03,564 --> 01:31:05,630 và đó là sự lựa chọn của tôi. 1492 01:31:05,632 --> 01:31:10,535 Chấp nhận rủi ro, nguy hiểm hoặc người dân sẽ không. 1493 01:31:12,773 --> 01:31:14,005 Bạn là một người đàn ông mạnh mẽ, Ray, 1494 01:31:14,007 --> 01:31:15,607 đó là những gì bạn làm. 1495 01:31:16,376 --> 01:31:19,611 Tôi không thể đổ lỗi cho bạn bạn có tài năng gì nhỏ 1496 01:31:19,613 --> 01:31:22,147 để làm tốt hơn cuộc sống cho gia đình bạn. 1497 01:31:23,083 --> 01:31:25,584 Bạn không biết những gì tôi đã cúi xuống. 1498 01:31:26,720 --> 01:31:29,621 Tôi biết John Dawson là một người đàn ông xấu. 1499 01:31:33,560 --> 01:31:35,627 Tôi đã đặt gia đình của tôi có nguy cơ. 1500 01:31:40,701 --> 01:31:43,635 Có nhiều thứ bạn có thể làm để thay đổi điều đó, có phải không? 1501 01:31:46,806 --> 01:31:48,772 Tôi không biết. 1502 01:31:48,774 --> 01:31:50,407 Có tốt hơn được. 1503 01:31:53,546 --> 01:31:55,613 Những đứa trẻ xứng đáng tốt hơn bạn, 1504 01:31:57,750 --> 01:31:59,617 bạn xứng đáng hơn tôi, 1505 01:32:02,254 --> 01:32:04,855 nhưng tôi đã nâng bạn lên thực hiện các lựa chọn của riêng bạn. 1506 01:32:11,597 --> 01:32:13,030 Bạn nói gì, chúng tôi lấy những ngựa đó 1507 01:32:13,032 --> 01:32:15,699 và đi cho một dài đẹp đi xe như chúng ta đã từng 1508 01:32:15,701 --> 01:32:17,034 khi bạn là một đứa trẻ? 1509 01:32:21,073 --> 01:32:22,473 Tôi chắc chắn muốn tôi có thể. 1510 01:32:26,278 --> 01:32:27,611 Tạm biệt, bố. 1511 01:32:42,662 --> 01:32:44,895 Vì vậy, tôi biết điều này là tắt chủ đề. 1512 01:32:46,499 --> 01:32:47,831 Khi bạn nói, 1513 01:32:51,170 --> 01:32:53,050 khi bạn nói bạn có thể đã sẵn sàng. 1514 01:32:58,477 --> 01:33:01,245 Ở đây co rât nhiêu biến, Vaughn. 1515 01:33:02,381 --> 01:33:03,547 Đúng. 1516 01:33:05,317 --> 01:33:06,517 Đúng. 1517 01:33:09,822 --> 01:33:10,921 Các biến như? 1518 01:33:10,923 --> 01:33:12,456 Xin vui lòng, được không? 1519 01:33:12,458 --> 01:33:14,191 Chúng tôi không thực sự sẽ mua một fucking cabin trên núi 1520 01:33:14,193 --> 01:33:16,492 và chạy một cửa hàng lưu niệm, đúng không? 1521 01:33:16,494 --> 01:33:17,627 Tại sao không? 1522 01:33:17,629 --> 01:33:19,829 Chúng ta có thể. 1523 01:33:23,468 --> 01:33:24,567 Xin chào. 1524 01:33:27,072 --> 01:33:28,304 Có thật không? 1525 01:33:29,140 --> 01:33:31,974 Yeah, được rồi, chúng tôi sẽ ở ngay đó. 1526 01:33:31,976 --> 01:33:32,875 Gì? 1527 01:33:32,877 --> 01:33:34,010 Chúng tôi phải quay trở lại. 1528 01:33:34,012 --> 01:33:35,411 Đuợc. 1529 01:33:35,413 --> 01:33:36,946 Tôi đã sẵn sàng. 1530 01:33:44,989 --> 01:33:46,222 Bạn thích điều đó, phải không? 1531 01:33:46,224 --> 01:33:47,423 Vâng. 1532 01:33:47,425 --> 01:33:48,858 Vâng. 1533 01:33:48,860 --> 01:33:50,393 Khó hơn. 1534 01:33:50,395 --> 01:33:52,495 Bạn thích nó khi tôi đánh bại đó là ass như thế này, phải không? 1535 01:33:52,497 --> 01:33:54,363 Vâng thưa ngài. 1536 01:33:54,365 --> 01:33:56,199 Điều gì, điều này chỉ cho thấy? 1537 01:33:56,201 --> 01:33:58,568 Với một lưu ý từ Kami King. 1538 01:33:59,337 --> 01:34:02,138 Kami đã không bao giờ học sinh giỏi nhất 1539 01:34:02,140 --> 01:34:03,706 nhưng rõ ràng cô ấy đã có một sự sắp xếp, 1540 01:34:03,708 --> 01:34:06,609 nhờ đó cô ấy có thể vượt qua các lớp học của cô. 1541 01:34:06,611 --> 01:34:08,444 Bảo hiểm nên cô ấy không làm được điều đó 1542 01:34:08,446 --> 01:34:09,679 trong sự sắp xếp đó. 1543 01:34:09,681 --> 01:34:10,780 Vâng, nhưng chúng ta thậm chí có làm được không biết rằng lưu ý này 1544 01:34:10,782 --> 01:34:12,749 được viết bởi Kami? 1545 01:34:12,751 --> 01:34:15,118 Nếu tôi có một bài viết tay mẫu tôi có thể làm cho một đoán tốt. 1546 01:34:15,120 --> 01:34:16,753 Vâng, điều đó nên dễ dàng để có được. 1547 01:34:16,755 --> 01:34:18,020 Vì vậy, chúng tôi đã có anh chàng. 1548 01:34:18,022 --> 01:34:19,889 Chúng ta đang chờ đợi điều gì? 1549 01:34:19,891 --> 01:34:21,624 Vẫn không có nghĩa là anh ấy đã giết cô ấy. 1550 01:34:21,626 --> 01:34:23,092 Ý tôi là, rõ ràng. 1551 01:34:23,094 --> 01:34:25,428 Không, điều duy nhất rõ ràng là bạn, Bryce. 1552 01:34:25,430 --> 01:34:27,396 Sao bạn không đi một bước trở lại, chúng tôi đã nhận được điều này, được không? 1553 01:34:27,398 --> 01:34:29,465 Được rồi, tha thứ cho tôi nếu Tôi có một số lo ngại 1554 01:34:29,467 --> 01:34:32,034 về khả năng của bạn để tìm ở những vấn đề có đầu rõ ràng. 1555 01:34:32,036 --> 01:34:33,069 Bạn muốn làm gì? 1556 01:34:33,071 --> 01:34:34,036 Mang anh ta vào. 1557 01:34:34,038 --> 01:34:35,104 Thật là dễ dàng. 1558 01:34:35,106 --> 01:34:38,241 Tôi không hỏi, Vaughn. 1559 01:34:38,243 --> 01:34:39,642 Hãy nhìn, chúng tôi không chỉ nói về cái chết 1560 01:34:39,644 --> 01:34:42,111 của trailer nhỏ của bạn công viên cô gái ở đây, nhớ không? 1561 01:34:42,113 --> 01:34:45,213 Chúng ta đang nói về cái chết của một con gái của nghị sĩ. 1562 01:34:45,215 --> 01:34:46,982 Bạn có thành thật suy nghĩ rằng tôi tạo sự khác biệt 1563 01:34:46,984 --> 01:34:48,884 giữa hai, bạn asshole. 1564 01:34:48,886 --> 01:34:51,353 Look, Bryce, tại sao chúng tôi không chơi trò chơi này 1565 01:34:51,355 --> 01:34:53,755 trong 24 giờ nữa và xem chúng ta ở đâu. 1566 01:34:53,757 --> 01:34:55,891 Có một bóng đá trò chơi tối nay. 1567 01:34:57,561 --> 01:34:58,794 Vâng. 1568 01:34:59,563 --> 01:35:01,263 Tôi muốn nói chuyện với điều đó hậu vệ trở lại. 1569 01:35:01,265 --> 01:35:02,197 Tôi sẽ đi với bạn. 1570 01:35:02,199 --> 01:35:03,532 Tuyệt quá. 1571 01:35:21,318 --> 01:35:23,985 Tôi nghĩ rằng, ông, của bạn vẽ của funny tìm kiếm. 1572 01:35:26,356 --> 01:35:28,790 Thật buồn cười nhìn nhưng tất cả chúng ta đều có được 1573 01:35:28,792 --> 01:35:30,872 một chút buồn cười đang tìm kiếm khi chúng ta già đi. 1574 01:35:31,895 --> 01:35:33,495 Điều gì đang xảy ra, Ray? 1575 01:35:42,940 --> 01:35:45,407 Tôi nghĩ rằng tôi sẽ cho bạn lấy nó từ đây, được không? 1576 01:35:58,455 --> 01:36:02,724 Ông John yêu cầu tôi nói với bạn 1577 01:36:02,726 --> 01:36:04,392 mọi thứ được thiết lập cho bạn. 1578 01:36:04,394 --> 01:36:05,861 Cá đuối. 1579 01:36:10,000 --> 01:36:13,334 Nếu bạn đã từng nhận được điều đó gần con tôi một lần nữa 1580 01:36:14,670 --> 01:36:18,739 Ta sẽ kết liễu ngươi, bạn hiểu tôi không? 1581 01:36:19,742 --> 01:36:21,775 Mọi thứ được thiết lập cho bạn. 1582 01:36:35,791 --> 01:36:37,157 Nay cô be. 1583 01:36:38,060 --> 01:36:39,760 Hey cha. 1584 01:36:39,762 --> 01:36:40,928 Cậu không sao chứ? 1585 01:36:54,043 --> 01:36:56,110 Được rồi, cái gì địa ngục đang xảy ra ở đây? 1586 01:36:56,112 --> 01:36:57,578 Ông Dawson, làm ơn. 1587 01:36:57,580 --> 01:37:00,014 John, các đại lý chỉ có một vài câu hỏi cho Tad. 1588 01:37:00,016 --> 01:37:01,282 Vâng tôi nghe. 1589 01:37:01,284 --> 01:37:03,317 Tin vui nhanh chóng xung quanh đây. 1590 01:37:03,319 --> 01:37:05,986 Tôi biết bạn biết điều này nhưng cháu tôi 1591 01:37:05,988 --> 01:37:07,521 chỉ là một đứa trẻ. 1592 01:37:07,523 --> 01:37:10,090 Bây giờ anh ta có quyền tư vấn nếu anh ta bị thẩm vấn. 1593 01:37:10,092 --> 01:37:12,092 Ông Dawson, cháu nội 18 tuổi 1594 01:37:12,094 --> 01:37:13,794 và ông đã từ bỏ quyền bào chữa. 1595 01:37:13,796 --> 01:37:15,396 Vâng, làm thế nào rất cao quý của anh ta. 1596 01:37:15,398 --> 01:37:17,298 Hãy nhìn, chúng tôi chỉ muốn loại bỏ anh ta như là một nghi can. 1597 01:37:17,300 --> 01:37:18,832 Chúng tôi sẽ lấy một mẫu DNA ... 1598 01:37:18,834 --> 01:37:19,867 Không không không. 1599 01:37:19,869 --> 01:37:21,035 Không, thưa ngài. 1600 01:37:21,037 --> 01:37:24,138 Là luật sư của mình, tôi sẽ không cho phép điều đó. 1601 01:37:24,140 --> 01:37:28,309 Vậy bạn là luật sư của ông bây giờ không? 1602 01:37:28,311 --> 01:37:29,910 Tôi nghĩ bạn chỉ là ông nội của ông. 1603 01:37:29,912 --> 01:37:31,612 Về vấn đề này, tôi sẽ hành động như cả hai, thưa ông. 1604 01:37:31,614 --> 01:37:33,447 John Dawson, vâng? 1605 01:37:33,449 --> 01:37:37,117 Bryce McDaniel, Bryce McDaniel văn phòng luật sư. 1606 01:37:37,119 --> 01:37:38,385 Tôi nghĩ chúng ta có một số bạn bè lẫn nhau. 1607 01:37:38,387 --> 01:37:39,586 Vâng, la-Di-da. 1608 01:37:39,588 --> 01:37:41,554 Vì lợi ích của bạn, tôi hy vọng đó là sự thật, thưa ông. 1609 01:37:41,556 --> 01:37:42,722 Xin lỗi cho tôi. 1610 01:37:42,724 --> 01:37:44,457 Tôi chỉ là joshing với bạn, bạn thân. 1611 01:37:44,459 --> 01:37:46,025 Đó là địa ngục của một tie bạn nhận được trên, 1612 01:37:46,027 --> 01:37:47,927 đặc biệt thích rằng ít clip. 1613 01:37:47,929 --> 01:37:49,195 Nếu bạn tha thứ cho tôi. 1614 01:37:49,197 --> 01:37:51,664 Beauregard, tôi cần nói chuyện với bạn một cách riêng tư. 1615 01:37:51,666 --> 01:37:52,799 Vâng, tất nhiên. 1616 01:37:52,801 --> 01:37:54,500 Tad, bạn quan tâm đến huấn luyện viên. 1617 01:37:57,839 --> 01:38:00,807 Hey, hey, ở đâu bạn đang đưa anh ta? 1618 01:38:00,809 --> 01:38:03,309 Cái quái gì đang xảy ra ở đây? 1619 01:38:03,311 --> 01:38:04,978 Big John điều hành thị trấn này. 1620 01:38:04,980 --> 01:38:06,980 Chuyện đùa là khi ông chết vì ông có thể thấy phù hợp 1621 01:38:06,982 --> 01:38:08,581 để nó sẽ trở lại với người dân. 1622 01:38:09,951 --> 01:38:12,185 Tôi xin lỗi, cái gì? 1623 01:38:15,557 --> 01:38:17,890 Bạn sẽ sửa này, đúng Ray? 1624 01:38:22,197 --> 01:38:23,496 Nếu tôi có thể. 1625 01:38:24,432 --> 01:38:27,200 Không, bạn sẽ sửa nó. 1626 01:38:27,202 --> 01:38:30,203 Người đó ở trong nhà bếp với con của chúng tôi. 1627 01:38:32,640 --> 01:38:33,840 Tôi biết. 1628 01:38:51,026 --> 01:38:52,892 Tôi để cho một slide rất nhiều. 1629 01:38:56,431 --> 01:38:58,364 Tôi biết bạn đã có những phụ nữ khác. 1630 01:39:00,869 --> 01:39:03,036 Tôi thậm chí không biết những gì làm một nửa thời gian. 1631 01:39:05,273 --> 01:39:09,242 Nhưng bạn đã luôn luôn cung cấp, bạn đã từng là một người cha tốt 1632 01:39:10,544 --> 01:39:13,111 nhưng bây giờ chúng ta đang ở trong tình trạng hỗn độn này. 1633 01:39:13,113 --> 01:39:14,679 Bạn đặt chúng tôi ở đó. 1634 01:39:24,958 --> 01:39:26,258 Nhất định rồi. 1635 01:39:29,763 --> 01:39:31,263 Nhất định rồi. 1636 01:39:35,936 --> 01:39:38,904 Tôi đã gửi thư của Nghị sĩ đó con gái trong rỗng. 1637 01:39:42,242 --> 01:39:43,542 Gì? 1638 01:39:44,845 --> 01:39:47,012 Tôi đã gặp họ ở Trạm xăng của Rainer. 1639 01:39:49,116 --> 01:39:52,217 Anh ấy đang tìm kiếm một nơi nào đó đi ngủ đêm, 1640 01:39:53,854 --> 01:39:55,320 tạo ra hoặc cái gì đó. 1641 01:40:04,264 --> 01:40:05,697 Tôi nghĩ cô ấy và bạn trai pussy cô 1642 01:40:05,699 --> 01:40:08,633 nên làm quen động vật hoang dã địa phương của chúng ta. 1643 01:40:15,943 --> 01:40:17,409 Địa ngục, tôi không biết họ là ai. 1644 01:40:17,411 --> 01:40:21,947 Tôi chỉ là một asshole. 1645 01:40:26,587 --> 01:40:28,253 Có lẽ. 1646 01:40:34,561 --> 01:40:36,461 Có lẽ họ nhắc tôi về chúng tôi 1647 01:40:41,000 --> 01:40:42,266 ở nơi đó 1648 01:40:45,638 --> 01:40:47,438 khi thành phố này khác. 1649 01:40:52,612 --> 01:40:54,211 Tôi không biết tại sao tôi đã làm nó. 1650 01:40:57,416 --> 01:40:58,916 Tôi cũng không quan tâm. 1651 01:41:00,119 --> 01:41:01,352 Cá đuối. 1652 01:41:04,123 --> 01:41:06,790 Tôi cũng thấy Kami King tối hôm đó. 1653 01:41:06,792 --> 01:41:07,958 Bạn có thể tin rằng? 1654 01:41:14,934 --> 01:41:16,400 Cô ấy hút vòi nước của tôi. 1655 01:41:17,236 --> 01:41:18,636 Một cái gì đó bạn không không bao giờ làm nữa. 1656 01:41:19,472 --> 01:41:20,871 Con trai của một bitch! 1657 01:41:21,741 --> 01:41:23,440 Thiên Chúa chết tiệt, phụ nữ! 1658 01:41:26,412 --> 01:41:28,879 Chúa ơi, Ray. 1659 01:41:28,881 --> 01:41:30,114 Bạn đã giết đứa trẻ đó chưa? 1660 01:41:30,116 --> 01:41:31,415 Trơi ơi không. 1661 01:41:36,022 --> 01:41:38,155 Vậy thì bạn tốt hơn có được shit của bạn với nhau 1662 01:41:38,157 --> 01:41:39,690 và sửa lỗi này! 1663 01:41:41,294 --> 01:41:43,527 Và bạn tốt hơn cầu nguyện rằng tôi và con của bạn 1664 01:41:43,529 --> 01:41:45,696 vẫn còn ở đây sau khi bạn làm. 1665 01:42:01,414 --> 01:42:03,347 Điều này là hoàn toàn không thể chấp nhận. 1666 01:42:03,349 --> 01:42:05,015 Với sự tôn trọng của tất cả, cảnh sát trưởng, 1667 01:42:05,017 --> 01:42:07,717 bạn không phải là người phụ trách của cuộc điều tra này. 1668 01:42:07,719 --> 01:42:10,486 Nhìn kìa, tôi đang tìm ra cho tất cả các bạn ở đây, 1669 01:42:10,488 --> 01:42:13,690 cho tất cả các bên liên quan. 1670 01:42:13,692 --> 01:42:15,058 Địa ngục đó có nghĩa gì? 1671 01:42:15,060 --> 01:42:16,626 Vấn đề là gì? 1672 01:42:16,628 --> 01:42:18,294 Chúng ta có đủ cho một bảo đảm cho hiệu trưởng, 1673 01:42:18,296 --> 01:42:19,395 không đủ rõ ràng? 1674 01:42:19,397 --> 01:42:20,997 Bạn có dày đặc, Bryce? 1675 01:42:20,999 --> 01:42:22,332 Bạn không thấy những gì xảy ra ở đây? 1676 01:42:22,334 --> 01:42:23,466 Chúa Jêsus Christ, Sarah. 1677 01:42:23,468 --> 01:42:24,901 Nghiêm túc, nếu kid không có tội 1678 01:42:24,903 --> 01:42:26,903 tại sao mẫu DNA lại là vấn đề? 1679 01:42:47,225 --> 01:42:50,360 Chúng tôi là cả hai Phó, Đại lý Killinger. 1680 01:42:50,362 --> 01:42:52,996 Tôi là người đàn ông đủ để thừa nhận tôi. 1681 01:42:52,998 --> 01:42:55,098 Nhưng tôi nghĩ cả hai reveling khái niệm 1682 01:42:55,100 --> 01:42:59,702 rằng tất cả những tội lỗi đó sẽ dẫn đến sự hủy diệt cuối cùng của chúng ta. 1683 01:42:59,704 --> 01:43:02,272 Nhưng bạn có biết khi nào một phó trở thành một tội lỗi? 1684 01:43:02,274 --> 01:43:07,744 Khi một người đàn ông giơ tay lên chống lại đảng yếu, không xứng đáng. 1685 01:43:07,746 --> 01:43:09,812 Tôi muốn bạn suy nghĩ về điều đó. 1686 01:43:09,814 --> 01:43:12,548 Tôi muốn bạn nghĩ về điều đó thực sự tốt. 1687 01:43:26,765 --> 01:43:28,064 Hey Jenna. 1688 01:43:31,603 --> 01:43:33,870 Jenna, Jacob ở đâu? 1689 01:43:33,872 --> 01:43:38,307 John chỉ là đảm bảo rằng tất cả mọi thứ là đến snuff đó là tất cả. 1690 01:43:38,309 --> 01:43:40,909 Xin lỗi, cái gì? 1691 01:43:40,911 --> 01:43:42,978 Chúng tôi là FBI! 1692 01:43:44,114 --> 01:43:45,814 Bạn biết đấy, tôi không nghĩ rằng có ý nghĩa nhiều 1693 01:43:45,816 --> 01:43:47,716 như bạn nghĩ ở dưới đây. 1694 01:43:49,053 --> 01:43:50,585 Cái quái gì thế này? 1695 01:43:51,355 --> 01:43:53,021 Vaughn, chỉ dừng lại. 1696 01:43:53,023 --> 01:43:54,656 Đại lý Killinger, có phải đúng là bạn bị bắt vào 1697 01:43:54,658 --> 01:43:55,557 lạm dụng trong nhà phí năm trước? 1698 01:43:55,559 --> 01:43:56,625 Miễn bình luận. 1699 01:43:56,627 --> 01:43:59,261 Sao lưu, sao lưu. 1700 01:43:59,263 --> 01:44:01,963 Các cáo buộc đã bị bỏ. Chúng tôi không có mặt ở đây để nói về 1701 01:44:01,965 --> 01:44:03,665 Cuộc sống cá nhân của Killinger. 1702 01:44:03,667 --> 01:44:05,267 Đây là về việc tìm ra những gì đã xảy ra 1703 01:44:05,269 --> 01:44:06,635 với ba đứa trẻ vô tội. 1704 01:44:06,637 --> 01:44:09,004 Nhưng bạn đã bị quản chế hành động của bạn, là đúng? 1705 01:44:09,006 --> 01:44:10,272 Để tôi yên. 1706 01:44:10,274 --> 01:44:11,773 Chúng tôi không còn nữa ý kiến ​​tại thời điểm này. 1707 01:44:11,775 --> 01:44:13,875 Đại lý Killinger, bạn có một lịch sử lạm dụng rượu? 1708 01:44:13,877 --> 01:44:16,878 Chúng tôi không còn nữa ý kiến ​​tại thời điểm này. 1709 01:44:16,880 --> 01:44:18,380 Vaughn. 1710 01:44:18,382 --> 01:44:20,749 Ông McDaniel, ông đại diện Vợ của đại lý Killinger 1711 01:44:20,751 --> 01:44:21,950 trong thủ tục pháp lý 1712 01:44:21,952 --> 01:44:24,553 theo sau sự cố, đúng? 1713 01:44:24,555 --> 01:44:26,355 Không có nhận xét nào khác tại thời điểm này. 1714 01:44:26,357 --> 01:44:28,290 Bạn có làm việc ở điều tra này? 1715 01:44:28,292 --> 01:44:30,372 Chúng tôi không còn nữa nhận xét vào lúc này. 1716 01:45:49,605 --> 01:45:51,005 Lucas! 1717 01:45:55,178 --> 01:45:56,610 Hey Ray. 1718 01:45:57,713 --> 01:45:59,046 Lấy quần áo đi. 1719 01:46:01,784 --> 01:46:03,284 Nhận được một số quần áo fucking trên. 1720 01:46:03,286 --> 01:46:04,819 Tôi cần bạn giúp tôi với cái gì đó. 1721 01:46:04,821 --> 01:46:06,153 Đó là ai? 1722 01:46:06,155 --> 01:46:08,322 Ray, chúng tôi đang kinda trong giữa cái gì đó. 1723 01:46:08,324 --> 01:46:09,723 Điều này là nghiêm trọng. 1724 01:46:09,725 --> 01:46:12,409 Nó luôn là sự kết thúc của việc fucking thế giới với bạn, phải không Ray? 1725 01:46:12,434 --> 01:46:14,061 Tôi đã không nói để bạn ngực đường. 1726 01:46:14,063 --> 01:46:16,397 Tôi đang cố gắng nói chuyện với đối tác của tôi ở đây, được không? 1727 01:46:16,399 --> 01:46:18,732 Và tôi không ở trong tâm trạng cho bất kỳ bullshit. 1728 01:46:21,003 --> 01:46:23,471 Bạn sẽ không bước ra ngoài chúng ta có thể nói chuyện riêng tư. 1729 01:46:28,311 --> 01:46:29,543 Fucker. 1730 01:46:48,830 --> 01:46:50,296 Được rồi, đây là. 1731 01:47:03,044 --> 01:47:04,711 Tôi không thấy bất kỳ khách truy cập nào. 1732 01:47:04,713 --> 01:47:05,845 Fuck off. 1733 01:47:05,847 --> 01:47:07,180 Fuck off, fuck off. 1734 01:47:07,182 --> 01:47:08,481 Vaughn. 1735 01:47:10,285 --> 01:47:11,651 Bạn đang làm gì đấy? 1736 01:47:11,653 --> 01:47:13,853 Bạn nghĩ rằng điều này sẽ làm cho nó tốt hơn? Không phải vậy. 1737 01:47:13,855 --> 01:47:15,955 Bạn đang fucking lên một lần nữa. 1738 01:47:17,392 --> 01:47:18,725 Đó là những gì tôi làm. 1739 01:47:19,995 --> 01:47:22,862 Vaughn fucks lên một lần nữa và một lần nữa và một lần nữa. 1740 01:47:26,635 --> 01:47:28,801 Tôi đã nói với bạn về thời gian 1741 01:47:29,671 --> 01:47:32,505 Tôi đã? 1742 01:47:34,009 --> 01:47:35,341 Dù sao, nó không quan trọng. 1743 01:47:36,912 --> 01:47:40,213 Đây là, newsflash, 1744 01:47:42,284 --> 01:47:45,084 Big Daddy Dawson. 1745 01:47:45,086 --> 01:47:46,986 Cái gì, kẻ giết người? 1746 01:47:46,988 --> 01:47:48,988 Fucking puppet master. 1747 01:47:52,427 --> 01:47:57,497 Hiệu trưởng, tiền vệ, Everett scumbags. 1748 01:48:01,336 --> 01:48:04,469 Bạn nghĩ nó vấn đề, bất kỳ điều này? 1749 01:48:04,471 --> 01:48:06,204 Nó thậm chí fucking vấn đề? 1750 01:48:07,374 --> 01:48:09,007 Fuck nó. 1751 01:48:09,009 --> 01:48:12,911 Vaughn, không gì có thể thay đổi những gì đã xảy ra, được không? 1752 01:48:12,913 --> 01:48:15,380 Bạn có thể uống chính mình vào một sự quên lãng fucking 1753 01:48:15,382 --> 01:48:17,716 nó sẽ vẫn ở đó. 1754 01:48:23,190 --> 01:48:25,724 Tôi có gặp lại con trai tôi không? 1755 01:48:27,227 --> 01:48:28,493 Vaughn. 1756 01:48:31,432 --> 01:48:35,801 Tôi muốn thời gian của tôi, thỉnh thoảng có quyền nuôi con. 1757 01:48:36,870 --> 01:48:38,503 Có lẽ trong thời gian, vâng. 1758 01:48:38,505 --> 01:48:39,671 Fuck off. 1759 01:48:39,673 --> 01:48:40,772 Fuck mình! 1760 01:48:40,774 --> 01:48:42,274 Fuck off. 1761 01:48:45,980 --> 01:48:47,646 Jenna không bao giờ để điều đó xảy ra. 1762 01:48:47,648 --> 01:48:49,581 Cô ấy sẽ không bao giờ để tôi thoát khỏi cái móc. 1763 01:48:49,583 --> 01:48:51,083 Bạn không biết điều đó. 1764 01:48:51,085 --> 01:48:54,019 Đừng nói với tôi Tôi fucking biết, được không? 1765 01:48:54,021 --> 01:48:57,289 Tôi biết tôi fucking biết, được không? 1766 01:48:57,291 --> 01:48:59,324 Bình tĩnh lại, đúng không? Đừng, đừng. 1767 01:48:59,326 --> 01:49:00,959 Bình tĩnh và lắng nghe tôi. 1768 01:49:00,961 --> 01:49:02,127 Đừng! 1769 01:49:05,332 --> 01:49:07,432 Chúa ơi, tôi xin lỗi. 1770 01:49:09,737 --> 01:49:11,436 Tôi không phải cô ấy. 1771 01:49:11,438 --> 01:49:12,738 Tôi không phải cô ấy. 1772 01:49:12,740 --> 01:49:14,940 Tôi sẽ đá đít của bạn cho thật. 1773 01:49:14,942 --> 01:49:16,174 Fuck! 1774 01:49:16,176 --> 01:49:18,343 Ngừng cảm giác xin lỗi cho chính mình, Vaughn! 1775 01:49:21,682 --> 01:49:26,752 Hey, tôi biết y'all tất cả đi qua một số thứ 1776 01:49:27,187 --> 01:49:31,856 nhưng tôi nghĩ rằng bạn trai của tôi về để làm cái gì đó thực sự ngu ngốc. 1777 01:49:31,858 --> 01:49:36,093 Tối nay, chúng tôi tụ tập để ăn mừng các vận động viên trẻ sáng của chúng tôi 1778 01:49:36,095 --> 01:49:40,264 trên tay, nhưng trên khác chúng tôi đến với nhau 1779 01:49:40,266 --> 01:49:45,336 để thương tiếc sự mất mát của một của chính chúng ta, Kami King. 1780 01:49:46,572 --> 01:49:49,540 Kami là rất nhiều thứ tới nhiều người, 1781 01:49:49,542 --> 01:49:54,612 nhưng hầu hết tất cả những gì cô ấy yêu và cô ấy sẽ bị bỏ qua. 1782 01:49:58,484 --> 01:50:03,154 Brother Hedgepath sẽ nói lời cầu nguyện cho Kami 1783 01:50:04,257 --> 01:50:07,625 và những người trẻ khác bị mất trong tối thứ Tư 1784 01:50:07,627 --> 01:50:10,127 hành động bạo lực vô nghĩa. 1785 01:50:15,635 --> 01:50:20,705 Xin hãy cúi đầu và chúng ta hãy cầu nguyện cho lòng thương xót của Đức Chúa Trời. 1786 01:50:22,408 --> 01:50:24,141 Đôi khi chúng ta không hiểu 1787 01:50:24,143 --> 01:50:26,944 tại sao mọi thứ lại xảy ra như họ, Chúa. 1788 01:50:26,946 --> 01:50:30,581 Nhưng trí tuệ của bạn, sự khôn ngoan vô hạn của bạn 1789 01:50:30,583 --> 01:50:35,086 vượt quá phạm vi sự hiểu biết ít ỏi của chúng tôi. 1790 01:50:35,088 --> 01:50:38,656 Từ của bạn cho chúng tôi biết rằng bạn yêu chúng tôi. 1791 01:50:38,658 --> 01:50:39,990 Sir, Ray cần nói chuyện với bạn. 1792 01:50:39,992 --> 01:50:41,459 Ông nói rằng đó là cấp bách. 1793 01:50:41,461 --> 01:50:44,528 Con trai, chúng ta đang ở giữa của một lời cầu nguyện cho người chết. 1794 01:50:44,530 --> 01:50:46,097 Bạn không có xấu hổ? 1795 01:50:46,099 --> 01:50:47,298 Tôi xin lỗi thưa ngài. 1796 01:50:47,300 --> 01:50:48,632 Nhưng Ray nói bạn phúc lợi của cháu nội 1797 01:50:48,634 --> 01:50:51,235 phụ thuộc vào bạn nói chuyện cho anh ta ngay bây giờ. 1798 01:50:52,772 --> 01:50:54,238 Tôi sẽ ổn thôi. 1799 01:50:56,609 --> 01:50:57,908 Đi tiếp. 1800 01:51:00,212 --> 01:51:04,114 Vào thành phố của chúng tôi, vào đường phố của chúng tôi. 1801 01:51:04,116 --> 01:51:06,549 Chúng tôi cầu nguyện cho sự hướng dẫn của bạn. 1802 01:51:06,551 --> 01:51:10,120 Chúng tôi cảm ơn bạn cho chúng tôi khả năng 1803 01:51:10,122 --> 01:51:15,191 yêu nhau như chúng ta yêu mình. 1804 01:51:15,393 --> 01:51:20,563 Trong quý giá tên của Chúa Jêsus, A-men. 1805 01:51:20,565 --> 01:51:21,831 Amen. 1806 01:51:26,238 --> 01:51:27,403 Go Bobcats! 1807 01:51:46,892 --> 01:51:48,258 Everett phó? 1808 01:51:48,260 --> 01:51:51,628 Vâng, anh ta luôn luôn rooking Lucas vào một cái gì đó. 1809 01:51:51,630 --> 01:51:53,096 Hầu hết thời gian nó không được tốt. 1810 01:51:56,067 --> 01:51:58,301 Jordy, bạn có gì? 1811 01:51:58,303 --> 01:51:59,602 DNA trở lại. 1812 01:52:08,513 --> 01:52:09,779 Bạn thực hiện nhanh nhất. 1813 01:52:09,781 --> 01:52:11,714 Tôi không bỏ lỡ cơ hội. 1814 01:52:11,716 --> 01:52:13,716 Bạn sẽ nhớ nó tối nay. 1815 01:52:13,718 --> 01:52:15,618 Bạn ra khỏi Thiên Chúa của bạn damn mind? 1816 01:52:15,620 --> 01:52:16,820 Đi vào xe tải. 1817 01:52:16,822 --> 01:52:17,887 Tôi không nhận được trong bất kỳ xe tải damn. 1818 01:52:17,889 --> 01:52:19,956 Bạn chắc chắn về điều này, Ray? Ra khỏi đây, Luc. 1819 01:52:19,958 --> 01:52:21,224 Bạn không đi đâu cả, con trai. 1820 01:52:21,226 --> 01:52:22,425 Hãy lấy nó ra khỏi đây. 1821 01:52:22,427 --> 01:52:23,893 Tốt nhất bạn nên ngừng lại sự điên rồ này, Ray. 1822 01:52:23,895 --> 01:52:26,029 Tôi đã nói có trong xe tải fucking! 1823 01:53:12,343 --> 01:53:17,579 Bạn đã hoàn thành ngay khi bạn tìm ra những gì để làm với anh ta. 1824 01:53:55,753 --> 01:53:57,985 Tôi cần bạn. 1825 01:54:35,325 --> 01:54:38,192 Tôi có thể fucking giết bạn nếu tôi không yêu bạn rất nhiều. 1826 01:54:40,163 --> 01:54:41,662 Đến rỗng. 1827 01:54:41,664 --> 01:54:43,584 Nhận cảnh sát trưởng để gặp chúng tôi ở đó. 1828 01:54:49,172 --> 01:54:51,806 Cái gì, và ông thú nhận? 1829 01:54:51,808 --> 01:54:53,641 DNA đã cho anh ta chết để quyền. 1830 01:54:53,643 --> 01:54:56,644 Một phó từ Jackson Quận, Kentucky, 1831 01:54:56,646 --> 01:54:59,547 tốt trước đây, ông đã bị chèn ép về một khoản phí hiếp dâm, 1832 01:54:59,549 --> 01:55:02,583 bị đuổi việc và đã làm ba năm, 1833 01:55:02,585 --> 01:55:05,319 sau đó ông bắt đầu lái xe tải. 1834 01:55:05,321 --> 01:55:08,189 Những gì khác không đăng ký tội phạm tình dục để làm gì? 1835 01:55:09,325 --> 01:55:10,958 Mọi người không thay đổi, đúng không? 1836 01:55:10,960 --> 01:55:16,030 Anh ta đang đi qua, nhìn để điểm một số pha lê và một thợ lặn. 1837 01:55:16,032 --> 01:55:17,932 Và anh ta đã tìm thấy một người đầy sợ hãi. 1838 01:55:17,934 --> 01:55:19,533 Cô ấy không phải là một thằng nhóc. 1839 01:55:19,535 --> 01:55:21,736 Có thật không? Có thật không. 1840 01:55:21,738 --> 01:55:22,937 Anh ấy đã giết cô ấy và những người khác 1841 01:55:22,939 --> 01:55:25,106 với vấn đề hạt này .45. 1842 01:55:25,108 --> 01:55:27,607 Nhưng họ không làm cho anh ta cho nó trở lại? 1843 01:55:27,609 --> 01:55:29,209 Đó là thông minh. 1844 01:55:31,713 --> 01:55:35,148 Hey, chúng ta gần như ở đó không? 1845 01:55:36,685 --> 01:55:38,018 Tôi sẽ bị bệnh. 1846 01:55:39,521 --> 01:55:40,987 Tôi nghĩ rằng tôi sẽ bị bệnh. 1847 01:55:45,560 --> 01:55:47,761 Đáng yêu, tuyệt vời. 1848 01:56:23,231 --> 01:56:25,231 Ra khỏi xe tải bạn xấu prick. 1849 01:56:29,871 --> 01:56:31,871 Bạn không sáng, Ray? 1850 01:56:33,141 --> 01:56:34,340 Không, tôi không có. 1851 01:56:39,915 --> 01:56:41,347 Mưa. 1852 01:56:43,285 --> 01:56:45,919 Tôi tự hỏi làm thế nào cháu đang làm. 1853 01:56:45,921 --> 01:56:48,855 Mưa rơi xuống đi qua đây. 1854 01:56:48,857 --> 01:56:50,156 Đi bộ! 1855 01:56:51,493 --> 01:56:53,533 Bạn có chắc bạn không nghĩ này thông qua? 1856 01:56:54,529 --> 01:56:57,129 Nếu bạn giết tôi bạn không gonna đi với nó. 1857 01:56:57,131 --> 01:56:58,397 Tại sao không? 1858 01:56:58,399 --> 01:56:59,898 Bạn luôn luôn làm. 1859 01:57:01,535 --> 01:57:04,670 Bạn là một kẻ chết tiệt cách tôi, Raymond. 1860 01:57:06,173 --> 01:57:07,773 Có lẽ tôi nhận được một lời thú nhận. 1861 01:57:08,909 --> 01:57:10,642 Làm cho nó trông giống như một vụ tự sát. 1862 01:57:11,946 --> 01:57:15,147 Bất cứ điều gì xảy ra với tôi bạn sẽ không bao giờ đe dọa 1863 01:57:15,149 --> 01:57:16,515 gia đình tôi một lần nữa. 1864 01:57:16,517 --> 01:57:18,784 Bạn là một kẻ hèn nhát và một kẻ ngốc. 1865 01:57:18,786 --> 01:57:21,353 Di chuyển cùng, con trai của một bitch! 1866 01:57:21,355 --> 01:57:25,157 Có những điều tôi có thể làm cho bạn và của bạn kin nếu bạn chỉ dừng lại này bullshit. 1867 01:57:25,159 --> 01:57:26,291 Câm miệng! 1868 01:57:26,293 --> 01:57:28,093 Suy nghĩ tốt hơn về con của bạn, Ray. 1869 01:57:28,095 --> 01:57:30,195 Đó là những gì tôi đang nghĩ đến. 1870 01:57:30,197 --> 01:57:32,331 Bạn đang shaming họ lớn lên mà không có bố. 1871 01:57:35,436 --> 01:57:37,069 Mẹ! 1872 01:57:38,038 --> 01:57:39,972 Cám ơn Chúa đã ở đây. Anh ấy sẽ giết tôi. 1873 01:57:39,974 --> 01:57:41,340 Câm miệng! 1874 01:57:41,342 --> 01:57:44,076 Cả hai bạn, đặt tay ngay bây giờ fucking. 1875 01:57:46,981 --> 01:57:48,780 Phó, đưa súng xuống. 1876 01:57:48,782 --> 01:57:50,149 Không! 1877 01:57:50,151 --> 01:57:52,518 Không lâu khi anh rút ra được hơi thở. 1878 01:57:52,520 --> 01:57:55,587 Đặt súng xuống hoặc Tôi sẽ đưa bạn xuống! 1879 01:57:55,589 --> 01:57:56,788 Quý ngài. 1880 01:57:56,790 --> 01:57:58,357 Quay lại y'all! 1881 01:57:58,359 --> 01:58:00,459 Tôi muốn làm những gì tôi muốn làm. 1882 01:58:00,461 --> 01:58:02,594 Sarah, trở lại! Anh ấy có ý đó! 1883 01:58:02,596 --> 01:58:03,729 Đặt súng xuống, phó. 1884 01:58:03,731 --> 01:58:05,664 Sarah! Vaughn, tôi nhận được điều này. 1885 01:58:05,666 --> 01:58:08,300 Goddamn nó người phụ nữ, bắn! 1886 01:58:13,007 --> 01:58:15,707 Chết tiệt! 1887 01:58:31,758 --> 01:58:37,662 Tôi bị bắn! Xoay! 1888 01:58:37,664 --> 01:58:39,163 Nhìn tôi. 1889 01:58:40,500 --> 01:58:42,366 Tôi đang đau. 1890 01:58:42,368 --> 01:58:43,768 Giữ lấy. 1891 01:58:43,770 --> 01:58:45,836 Giữ chặt, được chứ? 1892 01:58:47,040 --> 01:58:48,372 Tôi bị bắn. 1893 01:58:52,812 --> 01:58:54,212 Hey Jordy. 1894 01:58:56,416 --> 01:58:59,217 Jordy, đưa tôi một xe cứu thương phải fucking ngay bây giờ. 1895 01:59:01,354 --> 01:59:03,087 Tôi có ý đó, được chứ? 1896 01:59:04,891 --> 01:59:06,324 Này cưng. 1897 01:59:07,894 --> 01:59:09,427 Tôi rât tiêc. 1898 01:59:10,630 --> 01:59:11,963 Tôi rất xin lỗi. 1899 01:59:13,166 --> 01:59:14,632 Không còn đau nữa. 1900 01:59:15,168 --> 01:59:18,002 Không còn đau nữa. 1901 01:59:24,911 --> 01:59:26,811 Không! 1902 01:59:26,813 --> 01:59:28,446 Đồng hồ đeo tay... Người nào? 1903 01:59:28,448 --> 01:59:29,714 Theo dõi anh ta. 1904 01:59:29,716 --> 01:59:32,717 Hey, những gì các fuck làm bạn nghĩ bạn đang làm gì? 1905 01:59:33,486 --> 01:59:35,553 Di chuyển ra khỏi súng phải fucking ngay bây giờ. 1906 01:59:35,555 --> 01:59:36,988 Vâng thưa ngài. 1907 01:59:36,990 --> 01:59:38,289 Giữ lấy. 1908 01:59:43,296 --> 01:59:45,663 Chúa ơi, một mớ hỗn độn xấu xa. 1909 01:59:51,437 --> 01:59:55,205 Bạn không nghĩ rằng bạn có thể có thể có được trên đài phát thanh đó 1910 01:59:55,207 --> 01:59:58,842 và có ai đó ra ở đây để cho tôi một chuyến đi 1911 01:59:58,844 --> 02:00:03,113 trở lại sân vận động vì vậy tôi có thể thấy chơi cháu nội của tôi? 1912 02:00:13,091 --> 02:00:14,591 Bạn bắn tôi. 1913 02:00:14,593 --> 02:00:18,295 Không, anh ấy đã làm. 1914 02:00:21,833 --> 02:00:23,566 Cháu của bạn đã không làm điều đó. 1915 02:00:27,039 --> 02:00:30,006 Có lẽ bạn nên thử đôi khi nói chuyện với anh ta. 1916 02:01:01,239 --> 02:01:03,039 Bạn có ở trong sa mạc không? 1917 02:01:08,146 --> 02:01:09,579 Tôi cũng vậy. 1918 02:01:26,797 --> 02:01:28,097 Sarah. 1919 02:01:32,436 --> 02:01:34,103 Giữ chặt, được chứ? 1920 02:01:46,317 --> 02:01:47,850 Được rồi. 1921 02:02:22,920 --> 02:02:25,587 Nào các cô gái, chúng ta hãy tìm hiểu bao nhiêu chi phí này là chi phí. 1922 02:02:25,589 --> 02:02:26,789 Chào. 1923 02:02:28,826 --> 02:02:30,659 Bạn nhận được kẹo? 1924 02:02:30,661 --> 02:02:31,794 Vâng. 1925 02:03:03,760 --> 02:03:05,159 Vẫn còn chậm? 1926 02:03:06,296 --> 02:03:09,330 Vẫn còn chậm, nhưng tôi kinda thích nó theo cách đó. 1927 02:03:10,934 --> 02:03:13,100 Bạn hồi hộp? Không. 1928 02:03:14,170 --> 02:03:16,437 Có thật không? Gì? 1929 02:03:19,209 --> 02:03:21,409 Có lẽ một chút, vâng. 1930 02:03:21,411 --> 02:03:23,945 Bạn chắc chắn muốn đón anh ta lên xe tuần tra? 1931 02:03:26,049 --> 02:03:27,548 Chắc chắn rồi. 1932 02:03:28,485 --> 02:03:30,565 Anh ấy làm gì chuyến bay nhận được trong một lần nữa? 1933 02:03:34,824 --> 02:03:36,257 Bật thanh ánh sáng lên. 161949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.