All language subtitles for The.Hollars.2016.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,529 --> 00:00:31,533 Sorry. I thought you were gone. 2 00:00:31,615 --> 00:00:33,454 Ron, this is my bathroom. 3 00:00:33,534 --> 00:00:37,292 If you're gonna stay here, you're gonna have to use the bathroom downstairs. 4 00:00:38,080 --> 00:00:39,042 Dad's in that one. 5 00:00:39,122 --> 00:00:41,466 Well, then, you're going to have to wait. 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,465 How long? 7 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 Close the door. 8 00:01:11,488 --> 00:01:12,785 Shit. 9 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 Yeah. 10 00:01:27,504 --> 00:01:30,303 - What the hell are you doing? - God! God, Jesus! 11 00:01:31,008 --> 00:01:32,260 Dad... 12 00:01:32,342 --> 00:01:35,265 Your mother puts orange juice in that thing. 13 00:01:35,345 --> 00:01:37,518 I'm... I'm gonna wash it. I... I was just... 14 00:01:38,223 --> 00:01:40,145 Can I have some privacy please? 15 00:01:40,225 --> 00:01:41,772 Well, where do you want me to go? 16 00:01:41,852 --> 00:01:44,901 Just, away! I can't... I can't pee while you're looking at me! 17 00:01:51,862 --> 00:01:53,034 Sally? 18 00:01:55,699 --> 00:01:57,451 What are you doing on the floor, Chief? 19 00:01:57,743 --> 00:01:59,540 I don't know. 20 00:01:59,620 --> 00:02:01,708 - What do you mean you don't know? - I... I can't... 21 00:02:01,788 --> 00:02:04,166 What's going on? 22 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 Dad! 23 00:02:05,334 --> 00:02:07,553 - The curling iron! - Come on, Chief, get up. 24 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 Oh, my God. 25 00:02:09,129 --> 00:02:10,968 - Can't move. - Okay. 26 00:02:11,048 --> 00:02:12,550 Dad, call an ambulance. 27 00:02:12,633 --> 00:02:14,431 Okay. It's okay. 28 00:02:16,553 --> 00:02:17,975 You're okay. 29 00:02:44,247 --> 00:02:45,999 Rutledge Publishing. 30 00:02:46,541 --> 00:02:48,338 John. It's me. 31 00:02:48,418 --> 00:02:51,508 Becca, I'm so sorry. 32 00:02:51,588 --> 00:02:52,840 I know I missed the appointment. 33 00:02:52,923 --> 00:02:54,469 I... I got swamped. 34 00:02:54,549 --> 00:02:56,013 I thought I was going to make it, but... 35 00:02:56,093 --> 00:02:57,681 Doctor say, "Baby looks good?" 36 00:02:57,761 --> 00:03:00,014 Yeah, it was fine. We can talk about it another time. 37 00:03:01,056 --> 00:03:02,228 Okay. 38 00:03:03,517 --> 00:03:05,019 Could I actually call you in a few minutes? 39 00:03:05,102 --> 00:03:07,941 I'm going through a little bit of a thing here at work 40 00:03:08,021 --> 00:03:09,273 - and... - Hey. 41 00:03:10,565 --> 00:03:12,237 Hey. 42 00:03:12,317 --> 00:03:14,239 How did you even get in here? 43 00:03:14,319 --> 00:03:16,287 - I thought you needed a card to... - John, listen. 44 00:03:17,364 --> 00:03:18,785 Your dad called me, 45 00:03:18,865 --> 00:03:21,705 and he wanted me to tell you... 46 00:03:21,785 --> 00:03:23,287 My dad called you? 47 00:03:26,456 --> 00:03:31,132 Your mom had a seizure this morning, and they think that it might be a brain tumor. 48 00:03:31,962 --> 00:03:33,133 What? 49 00:03:33,213 --> 00:03:36,968 So, I booked you a flight 50 00:03:37,050 --> 00:03:39,803 that's going to get you in around 3:30. 51 00:03:41,722 --> 00:03:43,269 I know this is a lot. 52 00:03:44,057 --> 00:03:45,855 But your mother's in the hospital, so... 53 00:03:48,478 --> 00:03:50,526 You do need to go now. 54 00:03:57,612 --> 00:03:59,034 Yeah. 55 00:05:12,229 --> 00:05:13,400 Look at that kitchen. 56 00:05:13,480 --> 00:05:15,528 I'd get rid of that ugly island. 57 00:05:15,732 --> 00:05:17,075 Take the whole wall out. 58 00:05:17,484 --> 00:05:18,952 Great idea. 59 00:05:19,444 --> 00:05:20,616 What are they asking? 60 00:05:21,029 --> 00:05:22,155 $300. 61 00:05:22,489 --> 00:05:23,490 For that? 62 00:05:23,573 --> 00:05:25,450 I wouldn't even walk by that house. 63 00:05:28,578 --> 00:05:30,330 - No. - Never! Never. 64 00:05:30,413 --> 00:05:31,835 - Can't be. - Do you think they pay for their own labor? 65 00:05:31,915 --> 00:05:33,503 No, has to be donated. 66 00:05:33,583 --> 00:05:35,085 - Let's watch The Brothers. - No. 67 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 Just knock it down and start again. 68 00:05:36,378 --> 00:05:38,216 - Hey, Mom. - Oh, my goodness. 69 00:05:38,296 --> 00:05:40,385 How did you know? 70 00:05:40,465 --> 00:05:41,842 Don! 71 00:05:42,425 --> 00:05:44,097 - How you doing, Dad? - It's great to see you, son. 72 00:05:44,177 --> 00:05:45,554 Good to see you, too. 73 00:05:46,429 --> 00:05:47,897 Come give Mom a hug. 74 00:05:50,100 --> 00:05:51,101 How you doing, Mom? 75 00:05:52,310 --> 00:05:53,482 I'm doing great. 76 00:05:53,562 --> 00:05:55,233 - Feeling all right? - Doing great. Doing great. 77 00:05:55,313 --> 00:05:56,314 What happened to your wrist? 78 00:05:56,398 --> 00:05:57,775 Brain tumor. 79 00:05:57,941 --> 00:05:58,942 Have you been smoking? 80 00:06:00,151 --> 00:06:02,825 - No. - You smell like an ashtray. 81 00:06:03,655 --> 00:06:04,868 - I don't know... - John. 82 00:06:04,948 --> 00:06:06,825 Don't lie to your mother. She almost died today. 83 00:06:06,908 --> 00:06:08,785 - What? - She didn't almost die. 84 00:06:08,869 --> 00:06:10,207 That's not what the doctor said. 85 00:06:10,287 --> 00:06:12,005 He wasn't a doctor. He was a nurse. 86 00:06:12,455 --> 00:06:14,128 We haven't seen a doctor yet. 87 00:06:14,624 --> 00:06:15,962 And you're scaring Mom. 88 00:06:16,042 --> 00:06:17,631 I'm not scared. I just... 89 00:06:17,711 --> 00:06:19,925 I just don't want John dying of lung cancer. 90 00:06:20,005 --> 00:06:21,843 - I only had one, so... - Well, 91 00:06:21,923 --> 00:06:23,887 don't have another one. You're going to be a father soon. 92 00:06:23,967 --> 00:06:24,968 I know. 93 00:06:25,051 --> 00:06:26,928 - That guy was a nurse? - Yeah. 94 00:06:27,012 --> 00:06:29,059 - He was in John's class in high school. - Who was? 95 00:06:29,139 --> 00:06:31,983 - Jason. - Jason... Jason Owens? 96 00:06:32,309 --> 00:06:33,777 He married Gwen. 97 00:06:36,813 --> 00:06:38,986 - Just had a kid. - Really? 98 00:06:40,442 --> 00:06:41,864 I can't believe I didn't know that. 99 00:06:42,527 --> 00:06:44,241 You never call, so... 100 00:06:44,321 --> 00:06:45,322 Who's Gwen? 101 00:06:45,405 --> 00:06:48,370 Gwen. Gwen? 102 00:06:48,450 --> 00:06:50,038 Johnny's girlfriend in high school. 103 00:06:50,118 --> 00:06:52,621 - They were engaged, for God's sake. - John had a girlfriend in high school? 104 00:06:52,704 --> 00:06:54,081 - Don! - It was complicated, Dad. It was... 105 00:06:54,164 --> 00:06:58,421 Jesus Christ, Dad, where have you been our whole lives anyway? 106 00:06:58,501 --> 00:07:01,254 Work... I've been working to send you kids to college, 107 00:07:01,338 --> 00:07:02,551 that's where I've been. 108 00:07:02,631 --> 00:07:04,302 Yeah. A lot of good that did. 109 00:07:04,382 --> 00:07:06,259 - What did... What did you say? - Nothing. 110 00:07:06,343 --> 00:07:07,889 No, what did you just say to me right now? 111 00:07:07,969 --> 00:07:08,932 How long has she been married? 112 00:07:09,012 --> 00:07:10,058 - I didn't say anything. - About a year. 113 00:07:10,138 --> 00:07:11,515 You better watch yourself. 114 00:07:12,515 --> 00:07:13,937 Is that a threat? 115 00:07:14,017 --> 00:07:15,564 No, that's a promise. 116 00:07:16,186 --> 00:07:17,608 It doesn't even make sense. 117 00:07:18,188 --> 00:07:19,781 I'll punch you in the face. 118 00:07:20,148 --> 00:07:21,111 What? 119 00:07:21,191 --> 00:07:22,943 - I swear to God I will. - Really? 120 00:07:23,026 --> 00:07:24,528 - Yeah. - What's stopping you? 121 00:07:24,611 --> 00:07:25,703 What... 122 00:07:26,529 --> 00:07:29,157 - Guys. - Don, you apologize to Ron right now! 123 00:07:33,161 --> 00:07:35,125 All right, Ronnie, I'm sorry, but you can't be... 124 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 Yeah. 125 00:07:36,873 --> 00:07:37,961 Guys, are you kidding me? 126 00:07:38,041 --> 00:07:39,714 - He... Did you see? - Guys. 127 00:07:40,418 --> 00:07:41,464 Guys. 128 00:07:41,544 --> 00:07:43,296 - Guys! - Boys! 129 00:07:43,380 --> 00:07:44,882 - Guys! - What? 130 00:07:50,303 --> 00:07:51,304 Sally Hollar? 131 00:07:51,388 --> 00:07:54,686 - Yes, that's me. - I'm Dr. Fong. Sorry for the wait. 132 00:07:54,766 --> 00:07:55,858 I was golfing. 133 00:07:56,726 --> 00:07:58,728 No... No problem, Doctor. 134 00:07:59,270 --> 00:08:03,195 So, I looked over your CAT scans. 135 00:08:03,608 --> 00:08:06,737 You have a pretty big brain tumor near your frontal lobe. 136 00:08:07,112 --> 00:08:09,200 Christ. Jesus Christ! 137 00:08:09,280 --> 00:08:11,620 Wait. What does that mean, "pretty big?" 138 00:08:11,700 --> 00:08:14,247 It means "big." 139 00:08:14,327 --> 00:08:15,453 Well, what do we do? 140 00:08:15,537 --> 00:08:17,584 Well, we have to remove it soon. 141 00:08:17,664 --> 00:08:20,213 I've scheduled a craniotomy for the end of the week. 142 00:08:21,084 --> 00:08:24,338 We can give your mother steroids to reduce the size of the tumor, 143 00:08:24,421 --> 00:08:26,468 but the seizures will continue if nothing's done. 144 00:08:26,548 --> 00:08:28,016 Steroids. 145 00:08:28,800 --> 00:08:29,846 Excuse me, Doctor. 146 00:08:29,926 --> 00:08:32,054 What will the steroids do to her muscles? 147 00:08:32,595 --> 00:08:34,392 Will it make her bulky? 148 00:08:34,472 --> 00:08:35,564 Ron. 149 00:08:36,057 --> 00:08:37,854 - No. - Christ. Christ. 150 00:08:37,934 --> 00:08:40,187 - Christ, Christ, Christ, Christ. - Get a grip, Dad. 151 00:08:40,270 --> 00:08:41,858 Christ, Christ, Christ, Christ. 152 00:08:41,938 --> 00:08:44,566 I don't understand. How... How did something like this happen? 153 00:08:44,649 --> 00:08:46,821 It could be any number of reasons. 154 00:08:46,901 --> 00:08:50,450 We really have no way of knowing right now, but I will say this. 155 00:08:50,530 --> 00:08:52,077 It is not a young tumor. 156 00:08:53,033 --> 00:08:54,535 I'd say it must have been growing 157 00:08:54,617 --> 00:08:58,541 inside Mrs. Hollar's head for the past 10, maybe 15 years. 158 00:08:58,621 --> 00:08:59,964 - What? - Yeah. 159 00:09:00,331 --> 00:09:03,630 To be honest, I'm surprised there haven't been more symptoms. 160 00:09:03,710 --> 00:09:06,509 Would loss of sight in one eye be a symptom? 161 00:09:07,380 --> 00:09:09,803 - Possibly. - What about 162 00:09:10,592 --> 00:09:13,515 numbness in the toes and fingers? 163 00:09:13,595 --> 00:09:15,016 Probably. 164 00:09:15,096 --> 00:09:17,940 And temporary paralysis? 165 00:09:18,641 --> 00:09:20,018 Definitely. 166 00:09:21,144 --> 00:09:22,270 Shit. 167 00:09:22,353 --> 00:09:23,650 I told you. 168 00:09:24,022 --> 00:09:25,193 What are you talking about? 169 00:09:25,273 --> 00:09:27,651 Well, there... 170 00:09:28,318 --> 00:09:30,616 There might have been some symptoms before today. 171 00:09:31,154 --> 00:09:32,781 Why wouldn't you get those checked out? 172 00:09:32,864 --> 00:09:35,993 - He sent me to Jenny Craig. - Oh, my God. 173 00:09:36,076 --> 00:09:37,539 I thought it was a weight thing. 174 00:09:37,619 --> 00:09:40,498 - Dad, temporary paralysis? - I didn't know. 175 00:09:40,580 --> 00:09:42,002 Jesus Christ, Dad! 176 00:09:42,082 --> 00:09:44,170 But I lost six pounds the first week. 177 00:09:44,250 --> 00:09:48,888 Okay, well, it seems like you guys have some stuff to work out, so... 178 00:09:50,548 --> 00:09:52,300 A weight thing? 179 00:09:52,383 --> 00:09:55,262 - You thought it was a weight thing? - Stop, stop. 180 00:09:56,304 --> 00:09:59,183 So, what is with you and Dad? 181 00:09:59,265 --> 00:10:01,017 He seems pretty pissed. 182 00:10:02,352 --> 00:10:03,979 He fired me, John. 183 00:10:04,687 --> 00:10:05,688 Fired you? 184 00:10:05,772 --> 00:10:07,485 I didn't even know you were working for him. 185 00:10:07,565 --> 00:10:10,990 Yeah, you should really call more, you know. 186 00:10:12,028 --> 00:10:14,531 - So, what did you do? - I didn't do anything. 187 00:10:15,240 --> 00:10:17,078 Well, then, why did you get fired? 188 00:10:17,158 --> 00:10:20,331 The business has been operating at a loss for over a year. 189 00:10:20,411 --> 00:10:22,789 Dad's about three weeks away from total bankruptcy. 190 00:10:22,872 --> 00:10:25,250 When I confronted him about it, he fires me. 191 00:10:25,333 --> 00:10:27,797 Wait. What? Are you kidding me? 192 00:10:27,877 --> 00:10:29,424 Just don't say anything, okay? 193 00:10:29,504 --> 00:10:31,632 He made me promise not to tell anyone. 194 00:10:31,714 --> 00:10:34,467 He doesn't want Mom to worry about it right now. 195 00:10:34,551 --> 00:10:36,019 Well, what's he going to do? 196 00:10:36,678 --> 00:10:37,770 I don't know. 197 00:10:38,555 --> 00:10:39,807 Medical bills are going to be crazy. 198 00:10:39,889 --> 00:10:42,312 They don't have any savings. They're totally screwed. 199 00:10:43,059 --> 00:10:47,280 Oh, my God. Oh, my God. 200 00:10:51,234 --> 00:10:52,406 So, how's Rebecca? 201 00:10:53,695 --> 00:10:55,492 - She's good. - Yeah? 202 00:10:55,572 --> 00:10:57,245 Mom said things haven't been great. 203 00:10:57,448 --> 00:10:59,576 Is that why you're not going to get married? 204 00:10:59,659 --> 00:11:01,998 I don't even know why you would say that. I... 205 00:11:02,078 --> 00:11:04,417 Do you think your kid will mind being a bastard? 206 00:11:04,497 --> 00:11:07,751 Okay, first of all, I'm pretty sure people don't think like that anymore. 207 00:11:07,834 --> 00:11:10,799 And, two, no. I don't... I don't know. 208 00:11:10,879 --> 00:11:11,971 You sure? 209 00:11:12,589 --> 00:11:14,135 Well, I'll ask him when he gets here. 210 00:11:14,215 --> 00:11:15,592 What are you doing? 211 00:11:16,926 --> 00:11:18,849 Stacey started seeing somebody. 212 00:11:19,220 --> 00:11:21,559 - This is Stacey's house? - Yeah. 213 00:11:21,639 --> 00:11:23,562 Ron, you divorced her, like, years ago. 214 00:11:24,684 --> 00:11:25,772 I agreed to divorce. 215 00:11:25,852 --> 00:11:29,567 I didn't agree to some strange man hanging around my daughters. 216 00:11:29,647 --> 00:11:31,569 Okay, Ron, we got to go. This is... 217 00:11:31,649 --> 00:11:33,696 - Shit! Get down! Get down! - What? What? What is it? 218 00:11:33,776 --> 00:11:35,028 - John, get down. - What? 219 00:11:35,111 --> 00:11:36,950 - He's at the window. - Oh, my God, mine doesn't work. 220 00:11:37,030 --> 00:11:38,201 - What? - Mine doesn't work. 221 00:11:38,281 --> 00:11:39,702 - Don't grab... Put it down. - My seat doesn't work. 222 00:11:39,782 --> 00:11:41,371 My seat... He's coming. He's coming. 223 00:11:41,451 --> 00:11:42,828 He's coming. He's coming. 224 00:11:42,911 --> 00:11:44,128 He's coming over? 225 00:11:44,829 --> 00:11:46,626 - Is he coming over? - Oh, my God, Ron. I'm going to kill you. 226 00:11:46,706 --> 00:11:47,707 I'm going to kill you. 227 00:11:47,790 --> 00:11:49,254 - This is very... - Just be cool. 228 00:11:49,334 --> 00:11:51,211 - This is very upsetting to me. - Be cool. 229 00:11:51,294 --> 00:11:52,420 This is... 230 00:11:52,503 --> 00:11:54,597 This is not good. This... 231 00:11:56,716 --> 00:11:58,054 Hey. 232 00:11:58,134 --> 00:11:59,806 Hey there, Ron. 233 00:11:59,886 --> 00:12:01,683 - How you doing? - Fine. 234 00:12:01,763 --> 00:12:03,265 Wait. You guys know each other? 235 00:12:03,348 --> 00:12:04,850 Yeah. 236 00:12:04,933 --> 00:12:07,982 He's the new youth pastor over at Mom and Dad's church. 237 00:12:08,811 --> 00:12:10,438 Reverend Dan. Nice to meet you. 238 00:12:10,897 --> 00:12:12,569 Hey. John Hollar. 239 00:12:12,649 --> 00:12:13,866 I'm embarrassed. 240 00:12:14,442 --> 00:12:16,194 I heard about your mother. 241 00:12:16,277 --> 00:12:17,240 I'm very sorry. 242 00:12:17,320 --> 00:12:19,698 Thank you very much. That's nice of you to say. 243 00:12:20,323 --> 00:12:21,449 How is she? 244 00:12:21,532 --> 00:12:23,284 - You know, I think... - She's fine. 245 00:12:23,826 --> 00:12:25,415 No thanks to you. 246 00:12:25,495 --> 00:12:27,917 Well, he didn't do anything, Ron. 247 00:12:27,997 --> 00:12:29,836 Yeah? How do you know? 248 00:12:29,916 --> 00:12:32,589 He's supposed to talk to God, isn't he? 249 00:12:32,669 --> 00:12:35,422 Maybe he put in an order for a brain tumor or something. 250 00:12:35,505 --> 00:12:37,302 I'm afraid that's not how it works there, Ron. 251 00:12:37,382 --> 00:12:38,383 Yeah? 252 00:12:38,466 --> 00:12:41,094 How does it work, Reverend Dan? Tell us. 253 00:12:42,512 --> 00:12:44,058 Well, I'm just a youth pastor, so... 254 00:12:44,138 --> 00:12:45,810 Really? What's the matter? 255 00:12:45,890 --> 00:12:48,143 Couldn't get a job as an adult pastor? 256 00:12:49,352 --> 00:12:52,775 No, I just... Yeah. I like kids. 257 00:12:52,855 --> 00:12:53,818 That's nice. 258 00:12:53,898 --> 00:12:57,368 Yeah? That's creepy. That's creepy. 259 00:12:57,944 --> 00:12:59,742 Yeah, look, Ron... 260 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 I know you're going through a hard time right now, 261 00:13:02,198 --> 00:13:03,575 - okay? - Really? You do? 262 00:13:03,658 --> 00:13:06,080 Yeah, yeah, I do. And I appreciate that very much. 263 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 - However... - Yeah? 264 00:13:07,870 --> 00:13:11,750 Stacey was wondering if you could maybe... 265 00:13:12,542 --> 00:13:14,881 Stop parking out in front of the house 266 00:13:14,961 --> 00:13:17,885 and staring at her with your binoculars. 267 00:13:19,757 --> 00:13:21,225 Yeah? 268 00:13:23,720 --> 00:13:25,188 Well, fuck you, Reverend Dan! 269 00:13:28,683 --> 00:13:29,809 What happened? 270 00:13:29,892 --> 00:13:30,984 I don't know. 271 00:13:32,228 --> 00:13:35,318 I mean, it sounded like you... You have a broken T-chain there. 272 00:13:35,398 --> 00:13:38,777 I could... I mean, I could take a look at it for you if you want? 273 00:13:39,819 --> 00:13:42,072 That would be helpful. Thank you. 274 00:13:42,572 --> 00:13:43,660 Yeah. 275 00:13:43,740 --> 00:13:44,957 Pop the hood. 276 00:13:48,328 --> 00:13:50,126 - This guy... - Shut your mouth. 277 00:14:18,566 --> 00:14:21,069 You can have our old room. I'm in the den. 278 00:14:23,821 --> 00:14:26,244 Wait. You live here now? 279 00:14:26,324 --> 00:14:27,621 We're in a recession! 280 00:15:24,215 --> 00:15:25,637 Dad. 281 00:15:26,676 --> 00:15:27,928 Dad. 282 00:15:29,137 --> 00:15:30,639 What time is it? 283 00:15:30,721 --> 00:15:31,973 It's 8:00. 284 00:15:32,056 --> 00:15:33,269 Shit, shit. 285 00:15:33,349 --> 00:15:34,976 Shit, I'm late for work. Shit. 286 00:15:35,059 --> 00:15:36,060 No, don't worry about it. 287 00:15:36,144 --> 00:15:37,940 Look, I got your briefcase right here. 288 00:15:38,020 --> 00:15:39,317 Coffee. 289 00:15:40,231 --> 00:15:41,448 - Thank you, John. - Yeah, you got it. 290 00:15:42,567 --> 00:15:45,912 So, just go to work and I'll stay here with Mom. 291 00:15:46,696 --> 00:15:48,664 - You sure? - Yeah. 292 00:15:49,699 --> 00:15:51,662 I just don't know what I'd do if I lost her. 293 00:15:51,742 --> 00:15:52,994 Dad. 294 00:15:53,828 --> 00:15:55,580 Dad, you can't think like that. 295 00:15:57,707 --> 00:15:59,379 I know. 296 00:15:59,459 --> 00:16:00,756 It's gonna be okay. 297 00:16:01,210 --> 00:16:03,304 It's gonna be okay. You'll see. 298 00:16:04,839 --> 00:16:05,840 I know. 299 00:16:11,053 --> 00:16:12,305 Yeah. 300 00:16:19,562 --> 00:16:22,236 And he's gone, so you can stop pretending. 301 00:16:22,732 --> 00:16:23,858 Thank God. 302 00:16:24,650 --> 00:16:25,738 How you doing? 303 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 He cried all night. If I didn't know any better, 304 00:16:27,904 --> 00:16:30,578 I'd think he was the one with the brain tumor. 305 00:16:30,865 --> 00:16:33,118 I think he might be going through a little something, so... 306 00:16:33,201 --> 00:16:35,078 Ron told you we're about to go bankrupt? 307 00:16:35,536 --> 00:16:36,999 Come on. He said no one knew. 308 00:16:37,079 --> 00:16:38,831 I keep the books. 309 00:16:41,542 --> 00:16:43,010 Is he gonna be all right? 310 00:16:43,669 --> 00:16:44,886 I don't know. 311 00:16:46,422 --> 00:16:47,674 I don't know. 312 00:16:48,132 --> 00:16:51,102 Well, I brought breakfast. 313 00:16:54,555 --> 00:16:55,932 Pretzels and ice cream? 314 00:16:56,015 --> 00:16:58,688 - If you don't want it, I can just... - No, no, no. 315 00:16:58,768 --> 00:16:59,894 I'm not saying that. 316 00:17:03,272 --> 00:17:04,444 So, how you doing? 317 00:17:05,316 --> 00:17:06,693 I feel great. 318 00:17:06,776 --> 00:17:08,699 You know, I've been googling brain tumors. 319 00:17:09,278 --> 00:17:10,825 A lot more common than you'd think. 320 00:17:10,905 --> 00:17:12,282 - Yeah? - Yeah. 321 00:17:12,907 --> 00:17:14,409 Did you know Bob Marley had one? 322 00:17:15,284 --> 00:17:17,252 How'd that work out for him? 323 00:17:17,620 --> 00:17:21,624 Well, he sold a lot of records, so... Got a little catching up to do. 324 00:17:23,042 --> 00:17:24,635 You're gonna be okay, Mom. 325 00:17:25,461 --> 00:17:26,929 You'll get through this. 326 00:17:27,797 --> 00:17:29,674 I mean, even the procedure seems simple. 327 00:17:29,757 --> 00:17:32,054 Just a tiny little hole in your skull, and they go in and... 328 00:17:32,134 --> 00:17:33,135 John. 329 00:17:35,638 --> 00:17:36,981 How's Rebecca? 330 00:17:38,015 --> 00:17:39,892 She's good, you know... 331 00:17:41,143 --> 00:17:42,732 Hello. 332 00:17:42,812 --> 00:17:44,564 What's this, Mrs. Hollar? 333 00:17:44,647 --> 00:17:47,150 We're having some ice cream for breakfast? 334 00:17:47,233 --> 00:17:49,655 Ice cream and pretzels, one of my mom's favorite things. 335 00:17:49,735 --> 00:17:52,450 Yeah. Hey, how 'bout heart attacks? 336 00:17:52,530 --> 00:17:54,368 Is that one of her favorite things, too? 337 00:17:54,448 --> 00:17:56,416 No. What? Why? 338 00:17:56,909 --> 00:17:59,499 Why? Well, because your mother's a borderline diabetic. 339 00:17:59,579 --> 00:18:00,671 That's not true, is it? 340 00:18:00,997 --> 00:18:02,418 - Maybe. - Yeah. Yeah. 341 00:18:02,498 --> 00:18:05,922 No, it is. So this probably wasn't the best idea, was it, pal? 342 00:18:06,002 --> 00:18:07,629 I'm gonna take these. 343 00:18:07,712 --> 00:18:11,424 And, believe it or not, we actually keep our patients on a pretty strict diet for a reason. 344 00:18:11,507 --> 00:18:14,305 Sorry. I was just trying to do something nice for her, so... 345 00:18:14,385 --> 00:18:18,015 Next time, like, try a gift card or something harmless, you know? 346 00:18:20,850 --> 00:18:22,898 I'm sorry, do you have a problem with me or... 347 00:18:23,811 --> 00:18:25,939 I don't know. Maybe. 348 00:18:26,022 --> 00:18:27,774 Want... Want a little chat in the hall? 349 00:18:27,857 --> 00:18:29,029 We'll find out. 350 00:18:29,525 --> 00:18:30,697 I'll be right back. 351 00:18:37,033 --> 00:18:38,034 What's going on, man? 352 00:18:38,117 --> 00:18:39,664 "What's going on, man?" 353 00:18:40,036 --> 00:18:43,415 Well, Gwen has been asking about you, like, nonstop 354 00:18:43,497 --> 00:18:44,874 since she found out your mom was here. 355 00:18:44,957 --> 00:18:46,629 Yeah. No, I heard you guys were... 356 00:18:46,709 --> 00:18:47,710 - Married? - Yeah. 357 00:18:47,793 --> 00:18:49,757 - Yeah. Yeah. - Congratulations. 358 00:18:49,837 --> 00:18:52,215 She just had a kid, too, so... 359 00:18:52,965 --> 00:18:54,717 Well, you both have a kid, so that... That's awesome. 360 00:18:55,301 --> 00:18:56,847 Congratulations for both of you, right? 361 00:18:56,927 --> 00:19:00,017 Dude, please, can we cut the shit here for a second? 362 00:19:00,097 --> 00:19:02,645 - Yeah. - I mean, like, are you gonna try anything? 363 00:19:02,725 --> 00:19:04,647 - What? - Are you gonna try anything with her 364 00:19:04,727 --> 00:19:06,604 - while you're in town? - No, no, no. 365 00:19:06,687 --> 00:19:08,064 - No. No, no, no. - Yeah? 366 00:19:08,147 --> 00:19:13,529 No, I... I have a great girl in New York, and we're actually about to have a baby, so... 367 00:19:13,611 --> 00:19:14,863 Great. So you're married. 368 00:19:15,738 --> 00:19:17,615 No. No, we're not. 369 00:19:17,698 --> 00:19:19,746 I thought you said you... You're gonna have a baby. 370 00:19:20,117 --> 00:19:22,495 I did say I was gonna have a baby, but... I'm not married. 371 00:19:22,578 --> 00:19:24,580 Well, why aren't you getting married if you're gonna have a kid? 372 00:19:24,664 --> 00:19:27,211 Well, it's a long story. You know, we talked about it. But... 373 00:19:27,291 --> 00:19:28,793 - Why does that matter? - I don't know. 374 00:19:28,876 --> 00:19:31,716 I'm just saying, don't you think your kid's gonna resent you for making it a bastard? 375 00:19:31,796 --> 00:19:33,342 It's not gonna be a bastard. 376 00:19:33,422 --> 00:19:35,219 Technically, the kid will be a... That's what a bastard is. 377 00:19:35,299 --> 00:19:37,096 Point is, I... I haven't had any feelings for Gwen. 378 00:19:37,176 --> 00:19:38,177 Not for a long, long time. 379 00:19:38,260 --> 00:19:39,728 - So... - Yeah. 380 00:19:41,055 --> 00:19:42,682 She still looks good. 381 00:19:43,265 --> 00:19:44,437 I... Bet she does. 382 00:19:44,517 --> 00:19:46,269 - Like, great. - Okay. 383 00:19:46,936 --> 00:19:48,404 You know, maybe better than before. 384 00:19:49,105 --> 00:19:51,027 I don't even know what that means, but... 385 00:19:51,107 --> 00:19:52,609 In that case, you want to get dinner? 386 00:19:53,359 --> 00:19:54,485 What? 387 00:19:55,528 --> 00:19:56,529 Tomorrow night. 388 00:19:56,612 --> 00:19:58,659 Gwen wanted me to invite you to dinner at our house. 389 00:19:58,739 --> 00:20:00,241 That's why we're chatting out here in the hall. 390 00:20:03,411 --> 00:20:05,038 Yeah, no, I... Yeah, that would be nice. 391 00:20:05,121 --> 00:20:07,123 All right, good. Well, I'll let her know you're coming. 392 00:20:07,206 --> 00:20:09,754 - Great. All right, well, it was good to see you. - This is good. 393 00:20:09,834 --> 00:20:11,086 Yeah? Glad you like it. 394 00:20:11,168 --> 00:20:12,545 It's a nice combo. 395 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Where is everyone? 396 00:20:26,726 --> 00:20:27,813 Not here. 397 00:20:27,893 --> 00:20:28,981 Well, where are they? 398 00:20:29,061 --> 00:20:30,938 - Called in sick. - Everyone? 399 00:20:31,355 --> 00:20:32,402 Why? 400 00:20:32,982 --> 00:20:36,447 I'm guessing it had something to do with not getting paid for two weeks. 401 00:20:36,527 --> 00:20:39,075 Well, don't they know about Sally? 402 00:20:39,155 --> 00:20:43,501 Unfortunately, guilting people into free labor only works on family. 403 00:20:44,744 --> 00:20:45,915 I wish I had more sisters. 404 00:20:45,995 --> 00:20:47,542 Yeah, me, too. 405 00:20:48,497 --> 00:20:49,749 How's she doing? 406 00:20:51,876 --> 00:20:53,344 I don't know. 407 00:20:53,961 --> 00:20:55,007 I better go check on her. 408 00:20:55,087 --> 00:20:57,259 No, I'll go check on her. You need to get to work. 409 00:20:57,339 --> 00:20:59,842 We got an order this morning, thank God. 410 00:21:00,384 --> 00:21:02,307 All right. Here. 411 00:21:04,889 --> 00:21:09,188 Take this card and pay everyone for last week. 412 00:21:09,268 --> 00:21:11,357 - You can't afford that. - Just do it anyway. 413 00:21:11,437 --> 00:21:13,781 And tell 'em to get their asses back to work. 414 00:21:16,358 --> 00:21:17,484 Okay. 415 00:21:19,361 --> 00:21:21,580 What about your cartoon story? 416 00:21:23,032 --> 00:21:25,160 They don't call it a cartoon story, Mom. 417 00:21:26,202 --> 00:21:27,704 I'm sorry, I'm sorry. 418 00:21:27,787 --> 00:21:29,209 I mean, what's it called? 419 00:21:29,914 --> 00:21:31,791 A graphic novel. 420 00:21:32,708 --> 00:21:34,130 How is it? 421 00:21:38,005 --> 00:21:40,804 Let's face it, Mom, I made a mistake. 422 00:21:43,719 --> 00:21:45,517 I'm not an artist. 423 00:21:49,308 --> 00:21:51,060 And that's okay. 424 00:21:55,105 --> 00:21:56,402 Rebecca sent me some of it. 425 00:21:56,482 --> 00:21:58,610 Oh, my God, she did not. 426 00:21:59,401 --> 00:22:01,741 She says she thinks you should try and get it published. 427 00:22:01,821 --> 00:22:03,868 Yeah. I bet she does. 428 00:22:03,948 --> 00:22:05,911 - Why don't you? - Because, Mom, 429 00:22:05,991 --> 00:22:08,289 you know, sometimes things aren't good enough. 430 00:22:09,870 --> 00:22:11,622 I like Rebecca. 431 00:22:11,705 --> 00:22:13,958 - She's pushy. - Yeah. 432 00:22:14,750 --> 00:22:16,798 Men need to be pushed. 433 00:22:20,172 --> 00:22:23,725 You know, when your father and I first got married, we lived in Detroit. 434 00:22:25,094 --> 00:22:28,184 He worked in a small office downtown 435 00:22:28,264 --> 00:22:30,517 next to the Fox Theatre. 436 00:22:32,977 --> 00:22:36,322 I'd pick him up every day. He never really knew why. 437 00:22:37,398 --> 00:22:42,364 Your father would get off work at 5:00, and I'd leave our apartment at 3:00 438 00:22:42,444 --> 00:22:44,867 and walk down to the Fox. 439 00:22:46,490 --> 00:22:50,120 There was never a show on at that time. 440 00:22:51,203 --> 00:22:53,375 And I'd go in 441 00:22:53,455 --> 00:22:56,254 and I'd sit in one of those seats. 442 00:23:00,296 --> 00:23:02,674 And I'd look up at the ceiling. 443 00:23:04,383 --> 00:23:06,806 It was... 444 00:23:06,886 --> 00:23:09,514 Unlike anything I'd ever seen. 445 00:23:10,347 --> 00:23:13,647 And this enormous chandelier. 446 00:23:15,728 --> 00:23:17,730 It was breathtaking. 447 00:23:19,148 --> 00:23:20,991 And every day, I'd go back, 448 00:23:21,901 --> 00:23:23,778 I'd go in, 449 00:23:24,653 --> 00:23:27,156 and I'd look up. 450 00:23:30,242 --> 00:23:32,244 You've never told me that story. 451 00:23:34,788 --> 00:23:38,713 I never really got a chance to pursue anything creative. 452 00:23:39,543 --> 00:23:42,888 I was so young when I married your father, and then Ronnie came along. 453 00:23:44,298 --> 00:23:45,845 So... 454 00:23:46,675 --> 00:23:48,973 Do you ever wish you did anything different? 455 00:23:49,345 --> 00:23:50,813 Yeah, big-time. 456 00:23:51,180 --> 00:23:53,854 - Really? - Definitely. Definitely. 457 00:23:54,350 --> 00:23:55,772 Like what? 458 00:23:56,769 --> 00:23:59,522 I'm not sure I ever should have married your father. 459 00:23:59,855 --> 00:24:02,654 Wait. What? 460 00:24:03,192 --> 00:24:04,738 - Grandma! - Grandma! 461 00:24:04,818 --> 00:24:07,196 Girls! Oh, my goodness! 462 00:24:07,863 --> 00:24:10,116 What are you two doing out of school? 463 00:24:10,199 --> 00:24:12,288 I don't want you to die, Grandma. 464 00:24:12,368 --> 00:24:13,956 Don't you worry about that. 465 00:24:14,036 --> 00:24:15,538 But, Dad said you will. 466 00:24:15,621 --> 00:24:18,625 - Well, what does he know? - We brought pretzels and ice cream. 467 00:24:18,707 --> 00:24:20,880 That is so sweet. 468 00:24:21,502 --> 00:24:23,129 Grandma, is that your tumor? 469 00:24:24,296 --> 00:24:26,390 Come here, honey, and give me a hug. 470 00:24:27,049 --> 00:24:30,222 Okay. I'm gonna go for a drive, so... 471 00:24:30,302 --> 00:24:32,179 - Do you need anything? - I wouldn't mind a bag of Doritos. 472 00:24:32,262 --> 00:24:34,476 - I was asking Mom. - No, honey, I'm fine. 473 00:24:34,556 --> 00:24:37,146 Okay. Great. I'll be right back, okay? 474 00:24:37,226 --> 00:24:39,194 - See you guys in a little bit! - Bye-bye! 475 00:24:47,569 --> 00:24:48,570 Hello? 476 00:24:49,238 --> 00:24:50,990 Thank God you're there. 477 00:24:51,073 --> 00:24:53,201 It is so good to hear your voice. 478 00:24:53,283 --> 00:24:55,706 Hey. How are you? 479 00:24:56,453 --> 00:24:57,579 Not so good. 480 00:24:58,330 --> 00:25:01,709 Doctor wants to do a craniotomy by the end of the week. 481 00:25:01,792 --> 00:25:04,840 Dad is... Gonna lose his business, I think. 482 00:25:04,920 --> 00:25:08,720 And... Mom said she actually thinks she regrets marrying him. 483 00:25:09,216 --> 00:25:12,720 It's been great. And on top of it all, my mom's nurse hates me. 484 00:25:12,803 --> 00:25:15,517 Wait, why does your mom's nurse hate you? 485 00:25:15,597 --> 00:25:18,395 Who knows? It's just some jackass from high school. 486 00:25:18,475 --> 00:25:20,773 Well, what's his problem? You need me to come down there? 487 00:25:21,395 --> 00:25:24,399 I don't know, you know? Nothing. 488 00:25:25,232 --> 00:25:26,609 He's married to Gwen. 489 00:25:27,276 --> 00:25:28,653 Gwen... 490 00:25:29,653 --> 00:25:31,405 Gwen. Your Gwen. 491 00:25:31,488 --> 00:25:34,742 Well, it's not my Gwen anymore. 492 00:25:34,825 --> 00:25:35,951 Right? So... 493 00:25:36,035 --> 00:25:38,832 Well, no, yeah, but... 494 00:25:38,912 --> 00:25:40,000 Oh, boy. 495 00:25:40,080 --> 00:25:41,957 Look, Rebecca, don't worry. Nothing is gonna happen. 496 00:25:42,041 --> 00:25:44,755 I don't feel anything for her anymore, okay? 497 00:25:44,835 --> 00:25:47,384 I mean, she just had a baby, for God's sake. 498 00:25:49,256 --> 00:25:50,303 Yeah. 499 00:25:51,050 --> 00:25:53,013 What an incredibly... 500 00:25:53,093 --> 00:25:55,933 Insensitive thing to say to me right now. 501 00:25:56,013 --> 00:25:58,602 No, that's not what I meant. I... 502 00:25:58,682 --> 00:25:59,774 What is that sound? 503 00:26:01,018 --> 00:26:02,110 Are you smoking? 504 00:26:02,811 --> 00:26:04,858 No. Yes. 505 00:26:04,938 --> 00:26:06,656 You don't smoke. 506 00:26:07,232 --> 00:26:11,323 Can you just put that out, please, and just call me a little later? 507 00:26:11,403 --> 00:26:14,243 Okay, Rebecca, I didn't mean to... 508 00:26:14,323 --> 00:26:16,120 No, I... It... I'm... 509 00:26:16,200 --> 00:26:18,453 I'm fine. I just... I need to get back to work. 510 00:26:19,953 --> 00:26:20,916 Okay. 511 00:26:20,996 --> 00:26:22,498 Okay. I love you. Bye. 512 00:26:24,166 --> 00:26:25,543 Stupid. 513 00:26:27,419 --> 00:26:28,762 Look, Don, I... 514 00:26:29,671 --> 00:26:31,844 I don't think I can get them to give you another loan, 515 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 given your current financial status. 516 00:26:34,009 --> 00:26:36,974 Business is picking up. Yeah, no, I should've told you. 517 00:26:37,054 --> 00:26:40,519 Yeah. In fact, I'm gonna hire a new salesman. 518 00:26:40,599 --> 00:26:42,438 Soon to drum up some more business. 519 00:26:42,518 --> 00:26:46,398 Jim, I need to cover payroll for a month 520 00:26:46,480 --> 00:26:47,481 and that's it. 521 00:26:48,232 --> 00:26:51,202 Well, I... I wish there was something I could do. 522 00:26:51,527 --> 00:26:52,699 Jim, 523 00:26:53,946 --> 00:26:55,743 I'm a member of the chamber of commerce. 524 00:26:55,823 --> 00:26:57,621 I can't even take my own kids out for dinner. 525 00:26:58,700 --> 00:27:02,041 Look, Don, you may be uncomfortable talking about this, but... 526 00:27:03,038 --> 00:27:07,088 At this point, filing for bankruptcy, it might be your safest option. 527 00:27:07,543 --> 00:27:09,511 - Bankruptcy? - Yeah. 528 00:27:13,423 --> 00:27:15,262 I gave my life to this business. 529 00:27:15,342 --> 00:27:17,060 I gave my life! 530 00:27:18,762 --> 00:27:20,730 Wasn't supposed to be like this! 531 00:27:23,684 --> 00:27:25,231 I'm sorry, Don. 532 00:27:35,946 --> 00:27:37,785 I don't know if you heard. 533 00:27:37,865 --> 00:27:39,412 Sally's really sick. 534 00:27:41,076 --> 00:27:42,419 Yeah, I know. 535 00:27:43,912 --> 00:27:45,414 I'm very sorry. 536 00:27:46,081 --> 00:27:47,173 Okay. 537 00:27:48,834 --> 00:27:50,427 - Thanks, Jim. - All right. 538 00:29:08,789 --> 00:29:09,961 Perfect. 539 00:29:36,441 --> 00:29:38,489 - Can I help you? - Yes. 540 00:29:42,406 --> 00:29:44,158 You remember that one? 541 00:29:48,287 --> 00:29:49,625 Oh, my God. 542 00:29:49,705 --> 00:29:51,126 - There you are. - Hey, Mom. 543 00:29:51,206 --> 00:29:53,170 I have been looking all over for you girls. 544 00:29:53,250 --> 00:29:55,422 What are you doing? Why didn't you go to school today? 545 00:29:55,502 --> 00:29:57,220 Dad brought us here instead. 546 00:29:58,422 --> 00:30:01,266 You can't take our kids out of school without calling me, Ron. 547 00:30:01,508 --> 00:30:05,638 Grandma has a tumor. It's the size of a basketball in her head. 548 00:30:05,721 --> 00:30:08,019 It's only a softball, actually. 549 00:30:08,932 --> 00:30:10,229 Sally... 550 00:30:10,767 --> 00:30:12,235 I'm so sorry. 551 00:30:12,728 --> 00:30:14,401 Thank you, Stacey. 552 00:30:14,688 --> 00:30:16,485 What is he doing here? 553 00:30:16,565 --> 00:30:18,863 Can I talk to you for a second? Alone? 554 00:30:20,986 --> 00:30:22,203 Okay. 555 00:30:32,748 --> 00:30:34,169 What the hell are you doing? 556 00:30:34,249 --> 00:30:36,046 You are scaring the girls, not to mention your mom. 557 00:30:36,126 --> 00:30:38,970 - What do you care? - Come on, Ron, don't be a child. 558 00:30:39,421 --> 00:30:42,300 - What did you bring him here for? - I was worried. 559 00:30:42,382 --> 00:30:44,429 - He comforted me. - He comf... 560 00:30:44,509 --> 00:30:46,887 He comforted you? The reverend? 561 00:30:49,431 --> 00:30:51,270 So are you... 562 00:30:51,350 --> 00:30:53,603 - Serious now? - Ron. 563 00:30:54,311 --> 00:30:58,407 You were the one who wanted a divorce in the first place. 564 00:31:03,278 --> 00:31:05,367 What if I wanted to change my mind? 565 00:31:05,447 --> 00:31:07,415 Change your mind about what? 566 00:31:08,575 --> 00:31:09,701 You know... 567 00:31:11,912 --> 00:31:13,289 Us. 568 00:31:14,790 --> 00:31:17,129 You and me and... 569 00:31:17,209 --> 00:31:18,552 The girls. 570 00:31:19,836 --> 00:31:21,304 Are you kidding me? 571 00:31:24,674 --> 00:31:26,517 I just wasn't ready. 572 00:31:45,570 --> 00:31:48,243 I know you think you're hot shit ever since you moved to New York, 573 00:31:48,323 --> 00:31:50,246 but don't be an asshole, okay? 574 00:31:51,034 --> 00:31:53,332 This guy's got Mom's life in his hands. 575 00:31:54,287 --> 00:31:56,335 What are you talking about? 576 00:31:57,624 --> 00:31:59,718 I don't think I'm hot shit. 577 00:32:00,669 --> 00:32:03,133 Sure you do. You think you're better than us. 578 00:32:03,213 --> 00:32:04,634 That's why you never call. 579 00:32:04,714 --> 00:32:06,011 Here we go. I don't call 580 00:32:06,091 --> 00:32:08,430 just because I don't use the phone that much anymore. 581 00:32:08,510 --> 00:32:10,057 You used to call Gwen all the time. 582 00:32:10,137 --> 00:32:11,389 She was my girlfriend! 583 00:32:13,348 --> 00:32:14,436 It's okay. 584 00:32:14,516 --> 00:32:16,644 It's okay. I understand. Leave it. 585 00:32:16,726 --> 00:32:18,353 Understand what? 586 00:32:19,312 --> 00:32:20,655 You're jealous. 587 00:32:22,315 --> 00:32:24,067 Of you? 588 00:32:24,151 --> 00:32:26,114 You live in Mom and Dad's basement. 589 00:32:26,194 --> 00:32:28,909 You resent me, don't you? You resent all of us. 590 00:32:28,989 --> 00:32:30,452 That is why you moved so far away. 591 00:32:30,532 --> 00:32:32,245 I moved to New York because there's nothing here. 592 00:32:32,325 --> 00:32:33,793 There's nothing here? 593 00:32:37,372 --> 00:32:39,544 Well, whatever. 594 00:32:39,624 --> 00:32:41,877 Yeah. Yeah, whatever. 595 00:32:43,170 --> 00:32:44,638 I don't care, either. 596 00:32:45,547 --> 00:32:48,096 Just don't offend this guy, okay? 597 00:32:49,134 --> 00:32:51,098 - How can I help you? - Yes, thank you for taking the time. 598 00:32:51,178 --> 00:32:52,304 My brother and I were just wondering 599 00:32:52,387 --> 00:32:54,139 if you could explain the procedure a little bit more... 600 00:32:54,222 --> 00:32:55,394 I wasn't wondering. 601 00:32:56,975 --> 00:32:58,313 I trust you. 602 00:32:58,393 --> 00:33:00,361 My mom and dad trust you, too. 603 00:33:00,854 --> 00:33:02,572 Well, thank you. 604 00:33:03,815 --> 00:33:05,192 - The procedure. - Yeah. 605 00:33:05,275 --> 00:33:07,072 So, what we plan on doing... 606 00:33:07,152 --> 00:33:10,117 - I took karate as a kid. - Ron. 607 00:33:10,739 --> 00:33:12,661 My instructor was actually black, 608 00:33:12,741 --> 00:33:15,870 but I'm pretty sure he spent some time in China. 609 00:33:15,952 --> 00:33:18,250 - Why? - With the Chinese. 610 00:33:19,623 --> 00:33:22,502 Well, I'm Taiwanese Laoshan. 611 00:33:22,584 --> 00:33:24,798 - Taiwanese Laoshan. - So, doesn't apply. 612 00:33:24,878 --> 00:33:26,174 Doesn't apply. 613 00:33:26,254 --> 00:33:27,300 You're lotion? 614 00:33:27,380 --> 00:33:29,257 It's pronounced "Lau Shan." 615 00:33:29,841 --> 00:33:31,559 What martial art do you do? 616 00:33:32,761 --> 00:33:33,978 None. 617 00:33:34,763 --> 00:33:36,015 None. 618 00:33:36,806 --> 00:33:38,058 None? 619 00:33:38,683 --> 00:33:42,813 Okay, so the difficulty here is that the tumor is taking up a large part... 620 00:33:42,896 --> 00:33:44,523 Does it help to have small hands? 621 00:33:44,606 --> 00:33:46,194 - You're a very busy guy. - In... In the surgery? 622 00:33:46,274 --> 00:33:47,526 Thank you so much for taking the time, 623 00:33:47,609 --> 00:33:49,282 and we really appreciate all you're doing for our mom. 624 00:33:55,450 --> 00:33:56,827 Hey, Gwen. 625 00:33:58,036 --> 00:33:59,037 Hey. 626 00:34:00,497 --> 00:34:01,669 Hey. 627 00:34:04,334 --> 00:34:05,335 This is for you. 628 00:34:07,462 --> 00:34:09,214 - Hey, man. - Hey. 629 00:34:09,297 --> 00:34:10,260 What are you doing here? 630 00:34:10,340 --> 00:34:12,388 You... You invited me to dinner. 631 00:34:13,260 --> 00:34:14,557 What day is it today? 632 00:34:14,928 --> 00:34:16,475 I'm just busting your balls, man. 633 00:34:17,264 --> 00:34:18,390 - That right? - Yeah. 634 00:34:18,473 --> 00:34:19,895 All right. 635 00:34:19,975 --> 00:34:21,477 Are those for Gwen, or... 636 00:34:21,560 --> 00:34:23,312 No, they're... Well, yeah. 637 00:34:23,395 --> 00:34:26,148 They're for both of you, so, you know, there you go. 638 00:34:27,440 --> 00:34:28,692 Yeah. 639 00:34:28,775 --> 00:34:30,572 All right, well, I'll find a nice place for these. 640 00:34:30,652 --> 00:34:32,574 - Come on in. Gwen's getting ready, and... - Great. 641 00:34:32,654 --> 00:34:34,497 - Yeah, do... - Nice house. 642 00:34:36,366 --> 00:34:37,662 Beautiful place. 643 00:34:37,742 --> 00:34:39,664 - Thanks. Yeah. - Look out. 644 00:34:39,744 --> 00:34:42,372 - Is that your baby? - Nah, real kid's in the fridge. 645 00:34:43,331 --> 00:34:45,550 It's just a screaming decoy. 646 00:34:46,960 --> 00:34:48,423 What's... What's the name? 647 00:34:48,503 --> 00:34:49,629 Quinn. 648 00:34:49,963 --> 00:34:51,340 - Yeah. - He's adorable. 649 00:34:51,423 --> 00:34:53,016 No, it's a she. 650 00:34:53,842 --> 00:34:56,932 We named her after Dr. Quinn, Medicine Woman, you know, 651 00:34:57,012 --> 00:35:00,266 because... 'Cause it seemed like a funny idea 652 00:35:00,348 --> 00:35:02,225 - at the time. - It's good. I think it's clever. 653 00:35:02,309 --> 00:35:04,105 You don't really think that far ahead and then... 654 00:35:04,185 --> 00:35:06,187 - Yeah. It's a good show. - It's the kid's name forever, but... 655 00:35:06,271 --> 00:35:08,148 - Yeah. - Yeah. You want a beer, or... 656 00:35:08,231 --> 00:35:09,232 - I'd love that. - All right. 657 00:35:09,316 --> 00:35:10,403 - Thank you so much. - You got it. 658 00:35:10,483 --> 00:35:12,110 Now, is she okay? 659 00:35:12,193 --> 00:35:14,366 - 'Cause she seems upset. - No, she's good. 660 00:35:14,446 --> 00:35:16,574 The crying's actually, like, good for kids' lungs. 661 00:35:16,656 --> 00:35:19,910 It makes them strong or something, you know. 662 00:35:20,785 --> 00:35:21,911 All right. 663 00:35:22,370 --> 00:35:24,464 Well, I don't think that's true. 664 00:35:25,123 --> 00:35:26,170 Right? 665 00:35:26,833 --> 00:35:28,756 Hi. You okay? 666 00:35:29,586 --> 00:35:32,260 - You okay? - She likes you. 667 00:35:34,007 --> 00:35:35,008 Hey. 668 00:35:35,634 --> 00:35:36,635 Hey. 669 00:35:40,263 --> 00:35:42,686 You look... Beautiful. 670 00:35:44,434 --> 00:35:47,358 Well, I look... Different. 671 00:35:50,273 --> 00:35:51,486 So, how are you? 672 00:35:51,566 --> 00:35:54,364 Good. Good. Little weird to be home, you know? 673 00:35:54,444 --> 00:35:55,821 You have an amazing-looking child... 674 00:35:57,238 --> 00:35:59,661 - Your husband's right in the kitchen. - Yeah. It's not working out. 675 00:35:59,741 --> 00:36:01,663 But, he could come in, and any moment... 676 00:36:01,743 --> 00:36:04,371 - I missed you. - I missed you, too. 677 00:36:04,454 --> 00:36:06,126 You should have called me. 678 00:36:06,206 --> 00:36:07,378 I know. 679 00:36:10,627 --> 00:36:12,004 Have you ever read this? 680 00:36:12,087 --> 00:36:13,633 Yes, that is my favorite one. 681 00:36:13,713 --> 00:36:15,215 - Yeah, I thought you might like it. - Yeah. 682 00:36:15,298 --> 00:36:16,925 Really? I think that book's depressing. 683 00:36:17,425 --> 00:36:19,302 You think everything's depressing. 684 00:36:20,387 --> 00:36:22,230 Well, you've seen Seven, right? 685 00:36:22,472 --> 00:36:24,144 - I have, yeah. - Whatever. 686 00:36:24,224 --> 00:36:25,562 How did you get Quinn to stop crying? 687 00:36:25,642 --> 00:36:27,064 Oh, I didn't. John did it. 688 00:36:28,937 --> 00:36:32,111 What, are you, like, some kind of baby whisperer guy, or... 689 00:36:32,899 --> 00:36:34,651 No. No. 690 00:36:34,734 --> 00:36:36,361 Jason can never get her to stop crying. 691 00:36:36,444 --> 00:36:38,913 Really? Well, that's probably just bad luck. 692 00:36:39,280 --> 00:36:40,873 Yeah, I mean... 693 00:36:41,783 --> 00:36:43,160 It's just bad luck. 694 00:36:44,619 --> 00:36:45,790 - You hungry? - Starving. 695 00:36:45,870 --> 00:36:47,542 - Yeah, let's eat. - Okay, great. 696 00:36:47,622 --> 00:36:49,124 - Here you go. - Thanks. 697 00:36:49,916 --> 00:36:53,590 Okay, kiddo, it's bedtime for you. You want... 698 00:36:53,670 --> 00:36:55,092 Are you kidding me? 699 00:36:56,256 --> 00:36:58,053 It was really good. Thank you very much. 700 00:36:58,133 --> 00:37:01,056 So, what's the story with your girlfriend? 701 00:37:01,136 --> 00:37:02,809 Why didn't she come back with you? 702 00:37:03,304 --> 00:37:04,681 Girlfriend? 703 00:37:05,557 --> 00:37:07,270 - Yeah, I didn't tell you? - No. 704 00:37:07,350 --> 00:37:09,603 Yeah. No, they're gonna have a kid together and everything. 705 00:37:13,189 --> 00:37:14,778 - Congratulations. - Thank you. 706 00:37:14,858 --> 00:37:15,859 Thank you. 707 00:37:15,942 --> 00:37:18,536 - So, when's she due? - Soon, very soon. 708 00:37:19,237 --> 00:37:20,739 They're not even married. 709 00:37:21,823 --> 00:37:22,869 Well, you know, we... 710 00:37:22,949 --> 00:37:25,914 Really wanting a bastard, so we got it. 711 00:37:25,994 --> 00:37:28,708 I proposed to Gwen the second I saw the pregnancy test in the trash. 712 00:37:28,788 --> 00:37:30,415 I jumped on it, 'cause you don't want to, you know... 713 00:37:30,498 --> 00:37:31,670 That's romantic. 714 00:37:31,750 --> 00:37:33,088 - Yeah. - So, how'd you meet her? 715 00:37:33,168 --> 00:37:35,262 At a comic book store, actually. 716 00:37:36,337 --> 00:37:38,089 She like a... Like a nerd or... 717 00:37:39,841 --> 00:37:43,015 No, she's... Adorable. 718 00:37:44,387 --> 00:37:45,559 Okay. 719 00:37:46,014 --> 00:37:47,140 What she do? 720 00:37:47,807 --> 00:37:49,771 She has her own company, actually. 721 00:37:49,851 --> 00:37:50,939 Doing what? 722 00:37:51,019 --> 00:37:52,896 She designs pet clothing. 723 00:37:55,815 --> 00:37:58,989 So, just collars and hats and sweaters and... 724 00:37:59,986 --> 00:38:01,033 Nice. 725 00:38:02,030 --> 00:38:04,703 You can make a living designing pet clothing in New York? 726 00:38:04,783 --> 00:38:07,206 - That's... - No, not... Not really. 727 00:38:10,038 --> 00:38:11,210 I don't understand then. 728 00:38:11,956 --> 00:38:14,550 Her parents are rich-ish. 729 00:38:15,210 --> 00:38:16,297 How rich? 730 00:38:16,377 --> 00:38:18,596 They bought her a brownstone for graduation. 731 00:38:20,799 --> 00:38:24,019 Okay. Well, now I see why you don't want to get married. 732 00:38:25,553 --> 00:38:26,725 Why is that? 733 00:38:27,263 --> 00:38:30,893 Well, it's like, what's the point, really? Going through all that, you know? 734 00:38:31,267 --> 00:38:34,065 Getting everything you want out of it, and she's taking care of you, so... 735 00:38:34,145 --> 00:38:35,442 - Jason. - What? 736 00:38:35,897 --> 00:38:37,649 Well, no, no, it's not... It's not like that. 737 00:38:37,732 --> 00:38:39,946 I mean, we keep our money separate, so... 738 00:38:40,026 --> 00:38:41,573 But you don't have any money. 739 00:38:41,653 --> 00:38:42,654 You're drunk. 740 00:38:43,154 --> 00:38:44,246 So? 741 00:38:44,739 --> 00:38:46,662 So go do the dishes, okay? 742 00:38:48,535 --> 00:38:49,536 Okay. 743 00:38:50,370 --> 00:38:52,168 Right. Okay. Sure. 744 00:38:53,790 --> 00:38:56,134 - You don't have any money, right? - Jason. 745 00:38:57,335 --> 00:38:58,427 Okay. 746 00:39:07,887 --> 00:39:10,101 John! Oh, my God! 747 00:39:10,181 --> 00:39:12,559 I haven't heard from you in, like, two days! I've been worried! 748 00:39:12,642 --> 00:39:14,485 Rebecca, I just saw Gwen. 749 00:39:15,144 --> 00:39:18,023 I went over to her house for dinner, her and her husband, he was there. 750 00:39:18,106 --> 00:39:22,156 And okay, honey, I'll just tell you, she kissed me! 751 00:39:23,778 --> 00:39:25,200 Okay. 752 00:39:26,030 --> 00:39:28,828 Okay, so... You kissed her? 753 00:39:28,908 --> 00:39:30,125 No, no, no, she kissed me. 754 00:39:30,535 --> 00:39:31,998 No. Major difference. 755 00:39:32,078 --> 00:39:33,079 Major. 756 00:39:33,162 --> 00:39:36,628 I just thought that you said you didn't have feelings for her anymore, 757 00:39:36,708 --> 00:39:39,172 and she just had a kid. 758 00:39:39,252 --> 00:39:40,924 I don't. She did. 759 00:39:41,004 --> 00:39:43,257 By the way, she still looks great! 760 00:39:43,339 --> 00:39:46,684 Meant to tell you that, so, you have nothing to worry about. 761 00:39:47,594 --> 00:39:49,267 Dude, what? 762 00:39:49,762 --> 00:39:52,352 John, you sound like a basket case. 763 00:39:52,432 --> 00:39:56,022 No. No, no. I know exactly what I'm saying, I promise. 764 00:39:56,102 --> 00:39:58,900 You're not making me feel very secure right now. 765 00:39:58,980 --> 00:40:01,069 I know. I know, but I will. 766 00:40:01,149 --> 00:40:03,402 I will, starting right now. 767 00:40:04,569 --> 00:40:06,071 Are you drunk? 768 00:40:06,154 --> 00:40:08,657 A little bit, but no, that's not why I'm saying this. 769 00:40:09,157 --> 00:40:12,912 Rebecca, what I'm trying to tell you is... I love you. 770 00:40:12,994 --> 00:40:17,332 I love you, and I don't know, I just wanted you to know that. 771 00:40:18,541 --> 00:40:19,918 I love you, too. 772 00:40:21,127 --> 00:40:22,128 Dad? 773 00:40:22,211 --> 00:40:24,551 Hey, Johnny, what's going on? 774 00:40:24,631 --> 00:40:25,678 What are you doing here? 775 00:40:25,965 --> 00:40:27,592 - John? - I'm working. 776 00:40:28,843 --> 00:40:29,844 John? 777 00:40:29,928 --> 00:40:31,680 Rebecca, I have to call you back. 778 00:40:33,681 --> 00:40:35,649 Are you kidding me, John? 779 00:40:38,436 --> 00:40:40,108 Dad, I can give you some money. 780 00:40:40,188 --> 00:40:42,532 Don't be ridiculous. You don't have any money. 781 00:40:43,608 --> 00:40:45,986 - Rebecca has some money... - I'm not going to take any money from her. 782 00:40:46,069 --> 00:40:47,571 John, come on. 783 00:40:48,488 --> 00:40:51,116 You got your own family to worry about now. 784 00:40:51,199 --> 00:40:52,496 I'll figure this out. 785 00:40:53,993 --> 00:40:55,832 - How? - Well, I'll, you know... 786 00:40:55,912 --> 00:40:57,789 Dad... How? 787 00:40:57,872 --> 00:40:59,169 Well... 788 00:41:05,380 --> 00:41:06,757 I'm sorry. 789 00:41:08,633 --> 00:41:10,886 That I didn't spend more time with you growing up. 790 00:41:12,261 --> 00:41:14,434 Come on, Dad, you know I don't care about that. 791 00:41:15,473 --> 00:41:17,100 Yeah, well, I do. 792 00:41:20,019 --> 00:41:22,567 Johnny, it's terrifying. 793 00:41:22,647 --> 00:41:24,115 It's not that bad. 794 00:41:24,941 --> 00:41:28,364 - How much do you owe? - No, not that, no. 795 00:41:28,444 --> 00:41:33,075 It's terrifying to find out this late in your life 796 00:41:33,157 --> 00:41:34,579 what you should have done. 797 00:41:41,416 --> 00:41:42,963 We still have time. 798 00:41:53,177 --> 00:41:56,898 I tried, you know. I did try. 799 00:41:59,726 --> 00:42:01,103 You got to know that. 800 00:42:02,437 --> 00:42:04,030 - I do. - Yeah. 801 00:42:24,625 --> 00:42:25,797 John. 802 00:42:26,794 --> 00:42:29,047 - John. - Hi. 803 00:42:29,130 --> 00:42:30,131 Hi. 804 00:42:30,256 --> 00:42:31,678 - Is this a dream? - No. 805 00:42:34,802 --> 00:42:36,265 Why is he wearing my mother's robe? 806 00:42:36,345 --> 00:42:37,433 Hi. 807 00:42:37,513 --> 00:42:39,727 I'm Ron, John's brother. 808 00:42:39,807 --> 00:42:42,397 - It is so good to finally meet you. - Hey, Ron? 809 00:42:42,477 --> 00:42:44,440 - Yeah. - I think we got it from here, bud. 810 00:42:44,520 --> 00:42:46,773 Sure. Okay. Yeah. 811 00:42:46,856 --> 00:42:48,733 - Hi. - Hi. 812 00:42:48,816 --> 00:42:50,989 So, don't ever hang up on me again, okay? 813 00:42:51,986 --> 00:42:53,283 - No, I won't. - Okay. 814 00:42:54,822 --> 00:42:55,823 Wait. 815 00:42:55,907 --> 00:42:58,371 - How did you get here? - I took a cab. 816 00:42:58,451 --> 00:42:59,539 How far is that? 817 00:42:59,619 --> 00:43:00,745 Far. 818 00:43:01,954 --> 00:43:03,001 What are these? 819 00:43:04,499 --> 00:43:07,046 I was thinking maybe some wallpaper for the baby's room. 820 00:43:07,126 --> 00:43:10,050 I read somewhere that babies like contrast. 821 00:43:12,215 --> 00:43:13,717 They're beautiful. 822 00:43:14,801 --> 00:43:17,145 - I missed you so much. - I really missed you. 823 00:43:18,429 --> 00:43:19,475 How are you feeling? 824 00:43:19,555 --> 00:43:20,977 My ass is really sore. 825 00:43:23,184 --> 00:43:25,061 Cannot believe you took a cab here. 826 00:44:15,528 --> 00:44:16,575 Hey. 827 00:44:16,946 --> 00:44:18,038 Dad? 828 00:44:21,200 --> 00:44:22,747 Hi, angels. 829 00:44:22,827 --> 00:44:24,540 What are you doing here? 830 00:44:24,620 --> 00:44:26,622 I missed you guys. 831 00:44:26,706 --> 00:44:28,044 Did you miss me? 832 00:44:28,124 --> 00:44:30,126 - Yeah. - Yeah. Can I come in? 833 00:44:32,962 --> 00:44:33,963 Yeah. 834 00:44:34,046 --> 00:44:35,635 - I'm coming in. - But, Mom said that... 835 00:44:35,715 --> 00:44:37,592 Don't... Don't worry about Mom. Move-move that. 836 00:44:38,134 --> 00:44:39,180 Okay. 837 00:44:39,260 --> 00:44:40,386 Coming in. 838 00:44:40,469 --> 00:44:41,561 Okay. 839 00:44:42,555 --> 00:44:44,268 Okay. Here we go. 840 00:44:44,348 --> 00:44:45,941 I'm good. Okay. 841 00:44:50,021 --> 00:44:51,317 Don't wake Mommy. 842 00:44:51,397 --> 00:44:52,444 Okay. 843 00:44:53,441 --> 00:44:54,529 Okay. 844 00:44:54,609 --> 00:44:56,282 Hi. Hi-ho. 845 00:44:57,278 --> 00:44:58,780 Slumber party. 846 00:44:58,863 --> 00:44:59,989 Get in here. 847 00:45:00,072 --> 00:45:01,198 Oh, my goodness. 848 00:45:01,282 --> 00:45:02,745 I missed you guys. 849 00:45:02,825 --> 00:45:04,293 I missed you. 850 00:45:05,119 --> 00:45:06,291 I love you. 851 00:45:18,132 --> 00:45:20,305 What? What is it? 852 00:45:21,761 --> 00:45:23,263 Is it... Is it a kick? 853 00:45:23,346 --> 00:45:25,393 No, it felt like a stab. 854 00:45:25,473 --> 00:45:27,646 - Is that normal? - I don't know. 855 00:45:28,226 --> 00:45:29,227 Oh, my God. 856 00:45:29,310 --> 00:45:30,606 It's from being in the car so long. 857 00:45:30,686 --> 00:45:32,313 I don't think that's what that is. 858 00:45:32,396 --> 00:45:33,568 - That's not helping. - Okay. 859 00:45:33,648 --> 00:45:34,900 Is this real? 860 00:45:34,982 --> 00:45:36,734 Well, it feels real. 861 00:45:36,817 --> 00:45:39,365 All right. Sorry. Yep. 862 00:45:39,445 --> 00:45:40,571 - Yep. - Okay... 863 00:45:40,655 --> 00:45:42,243 Constance. 864 00:45:42,323 --> 00:45:43,825 Matilda. 865 00:45:43,908 --> 00:45:45,410 Wake up, it's time for school. 866 00:45:50,206 --> 00:45:51,627 What the hell are you doing here? 867 00:45:51,707 --> 00:45:53,421 Okay, okay, just hear me out. 868 00:45:53,501 --> 00:45:54,547 Ron! 869 00:45:54,627 --> 00:45:55,879 Stacey, please. 870 00:46:03,844 --> 00:46:05,972 - John? - How is she? 871 00:46:06,055 --> 00:46:07,727 She's fine. She just needs to rest. 872 00:46:07,807 --> 00:46:09,020 Good. 873 00:46:09,100 --> 00:46:10,477 You can take her home tomorrow. 874 00:46:10,559 --> 00:46:11,685 Thank you. 875 00:46:11,769 --> 00:46:15,148 And the... Baby... Is okay? 876 00:46:15,231 --> 00:46:16,778 Their vitals are good. 877 00:46:19,527 --> 00:46:21,029 "Their vitals?" 878 00:46:22,363 --> 00:46:24,115 Did you know we were having twins? 879 00:46:29,328 --> 00:46:30,420 Yeah. 880 00:46:32,331 --> 00:46:34,550 And you didn't tell me because... 881 00:46:37,545 --> 00:46:41,215 It was the same day, when we found out about your mom. 882 00:46:43,342 --> 00:46:44,594 And... 883 00:46:45,052 --> 00:46:46,804 Honestly, with everything you've been going through, 884 00:46:46,887 --> 00:46:49,310 I can't even tell if you want to have a baby at all. 885 00:46:49,390 --> 00:46:51,103 So I thought if you knew that it was two, you'd... 886 00:46:51,183 --> 00:46:53,311 It would be too much. 887 00:46:53,728 --> 00:46:55,816 Wait. "Everything I'm going through?" 888 00:46:55,896 --> 00:46:58,399 You're not happy, John. It's obvious. 889 00:47:00,484 --> 00:47:01,861 At work, in your life and... 890 00:47:01,944 --> 00:47:04,038 I don't know, maybe with me. 891 00:47:05,239 --> 00:47:06,535 And I know that you're... 892 00:47:06,615 --> 00:47:08,663 - No, I... - Just going through something and 893 00:47:08,743 --> 00:47:13,797 maybe everything in your life isn't exactly what you want it to be right now. 894 00:47:15,082 --> 00:47:16,834 And you're scared and I get that. 895 00:47:16,917 --> 00:47:18,294 Having a baby is scary. 896 00:47:18,377 --> 00:47:21,551 And you think that everything's gonna change and... 897 00:47:22,631 --> 00:47:23,757 We're not gonna be fun anymore 898 00:47:23,841 --> 00:47:26,681 and you're not gonna drink beer with your friends and you're gonna 899 00:47:26,761 --> 00:47:29,139 have to be stuck in this job that you hate 900 00:47:29,221 --> 00:47:32,183 and you're not gonna kiss your high school sweetheart ever again... 901 00:47:32,266 --> 00:47:33,938 - Becca, that's not... - No, I'm saying... 902 00:47:34,018 --> 00:47:35,144 I'm saying it's fine. 903 00:47:36,604 --> 00:47:40,069 And we're gonna work through all of it and you don't need to worry. 904 00:47:40,149 --> 00:47:41,366 Okay? 905 00:47:42,234 --> 00:47:44,032 That's not what I'm worried about. 906 00:47:47,907 --> 00:47:49,120 Okay. It's not? 907 00:47:49,200 --> 00:47:50,201 No. 908 00:47:52,286 --> 00:47:54,038 I don't care about any of that. 909 00:47:55,623 --> 00:47:57,712 Having twins is... 910 00:47:57,792 --> 00:48:00,170 Is one more person and... 911 00:48:01,796 --> 00:48:03,764 That's one more person that... 912 00:48:06,550 --> 00:48:08,427 I'm gonna be failing. 913 00:48:09,178 --> 00:48:11,306 And I just don't know if I can take that. 914 00:48:14,183 --> 00:48:15,435 What? 915 00:48:15,518 --> 00:48:16,861 Is that what you think? 916 00:48:19,480 --> 00:48:21,198 I don't know, yeah. 917 00:48:24,693 --> 00:48:28,909 I didn't drive eight hours 'cause you were failing me. 918 00:48:28,989 --> 00:48:31,117 I came here 'cause I need you 919 00:48:31,659 --> 00:48:33,081 so much. 920 00:48:38,707 --> 00:48:40,835 I'm just waiting for you to come back. 921 00:48:45,339 --> 00:48:46,511 Okay. 922 00:48:49,176 --> 00:48:50,553 Okay. 923 00:48:56,767 --> 00:48:57,980 I need you to get me out of this hospital, though. 924 00:48:58,060 --> 00:48:59,061 Okay. 925 00:48:59,186 --> 00:49:00,358 - For real. - Okay. 926 00:49:00,438 --> 00:49:02,941 I'm not having two of your enormous babies 927 00:49:03,023 --> 00:49:05,367 - without my doctor, you monster. - Okay. 928 00:49:06,235 --> 00:49:08,533 I'm not doing it. It's not funny. 929 00:49:10,614 --> 00:49:14,372 You are not allowed in this house again under any circumstance, do you understand? 930 00:49:14,452 --> 00:49:16,671 Come on, Stacey, don't you think you're overreacting? 931 00:49:22,710 --> 00:49:24,548 Watch the flowers, please. 932 00:49:24,628 --> 00:49:26,050 Come on, man. 933 00:49:44,231 --> 00:49:45,357 - Dan, good to see you. - Good morning. 934 00:49:45,441 --> 00:49:46,487 Good to see you. 935 00:49:46,567 --> 00:49:48,240 Damn it! Damn it! 936 00:49:55,576 --> 00:49:56,953 Jesus. 937 00:49:57,745 --> 00:49:58,871 Shit. 938 00:50:00,206 --> 00:50:02,959 You know what? You win, man. 939 00:50:03,042 --> 00:50:04,214 Okay? 940 00:50:05,753 --> 00:50:06,879 You win. 941 00:50:08,422 --> 00:50:09,593 This isn't about me. 942 00:50:09,673 --> 00:50:11,345 Yeah, whatever. 943 00:50:11,425 --> 00:50:12,893 Your girls called me. 944 00:50:16,263 --> 00:50:17,389 They called you? 945 00:50:20,267 --> 00:50:21,393 What were you doing in the house, Ron? 946 00:50:21,477 --> 00:50:22,694 I don't know! 947 00:50:23,395 --> 00:50:26,774 I was lonely, and I... I didn't know where else to go, 948 00:50:26,857 --> 00:50:28,734 and... And they're... They're my kids. 949 00:50:28,817 --> 00:50:31,115 I mean, they're... They're my kids, too. 950 00:50:32,863 --> 00:50:34,201 Would you like to talk about it? 951 00:50:34,281 --> 00:50:35,498 No. No. 952 00:50:38,202 --> 00:50:41,125 I mean, kind of, but... 953 00:50:41,205 --> 00:50:43,583 Hey, come on. I'm gonna buy you a cup of coffee. 954 00:50:43,666 --> 00:50:44,667 - No. - Come on. 955 00:50:44,750 --> 00:50:45,963 No, it's okay. I'm okay. 956 00:50:46,043 --> 00:50:47,169 I'm good. 957 00:50:58,722 --> 00:50:59,848 Thank you, Mike. 958 00:51:02,935 --> 00:51:05,900 Wait, you're not gonna push any of that Jesus shit on me, are you? 959 00:51:05,980 --> 00:51:07,152 No. 960 00:51:07,815 --> 00:51:09,192 You promise? 961 00:51:10,150 --> 00:51:12,027 I don't force my beliefs on people, Ron. 962 00:51:13,445 --> 00:51:14,867 Really? 963 00:51:14,947 --> 00:51:16,164 Really. 964 00:51:17,741 --> 00:51:19,243 What are your beliefs? 965 00:51:27,459 --> 00:51:28,756 Mom? 966 00:51:29,962 --> 00:51:31,214 What are you doing up? 967 00:51:37,011 --> 00:51:39,264 - Where is everyone? - Gone. 968 00:51:42,433 --> 00:51:43,854 Mom, what's wrong? 969 00:51:43,934 --> 00:51:46,357 Dr. Fong just came by. 970 00:51:47,605 --> 00:51:48,777 And? 971 00:51:50,357 --> 00:51:53,577 He said they might have to shave my head. 972 00:51:57,197 --> 00:51:59,074 Well, Mom, 973 00:51:59,158 --> 00:52:00,751 that's okay. 974 00:52:01,410 --> 00:52:02,878 I don't want to do it, Johnny. 975 00:52:05,539 --> 00:52:07,212 Look ridiculous. 976 00:52:07,875 --> 00:52:09,969 Look like Rod Steiger. 977 00:52:11,545 --> 00:52:12,546 No. 978 00:52:12,630 --> 00:52:13,801 Yes, I will. 979 00:52:13,881 --> 00:52:15,258 No, you won't. 980 00:52:17,051 --> 00:52:18,303 When are they coming to do it? 981 00:52:19,720 --> 00:52:20,972 I don't know. 982 00:52:21,347 --> 00:52:23,224 I'll just stay right here until they do. 983 00:52:28,937 --> 00:52:30,359 How are you? 984 00:52:32,149 --> 00:52:33,947 We're having twins. 985 00:52:36,570 --> 00:52:38,322 And you're terrified. 986 00:52:55,089 --> 00:52:56,807 Don't worry. 987 00:52:57,883 --> 00:53:00,472 You won't know till you get there 988 00:53:00,552 --> 00:53:02,520 that you're okay. 989 00:53:03,430 --> 00:53:05,683 Okay, Mrs. Hollar, you ready for your new 'do? 990 00:53:09,395 --> 00:53:12,023 Hey, man. 991 00:53:13,107 --> 00:53:16,697 Look, I... I got to give your mom a haircut, so... 992 00:53:16,777 --> 00:53:18,495 - You want to hop over here? - Yeah. 993 00:53:19,363 --> 00:53:20,951 Easy as pie. 994 00:53:21,031 --> 00:53:22,658 Hop on in. 995 00:53:24,576 --> 00:53:26,874 Just gonna pop this on... 996 00:53:26,954 --> 00:53:29,127 Real easy. 997 00:53:30,791 --> 00:53:32,293 And we'll get you done in no time. 998 00:53:32,376 --> 00:53:35,129 Nothing to it, nice and easy. 999 00:53:35,713 --> 00:53:37,509 You ready? 1000 00:53:37,589 --> 00:53:38,886 All right, here we go. 1001 00:53:41,552 --> 00:53:42,644 Wait. 1002 00:53:44,430 --> 00:53:45,807 I'll do it. 1003 00:53:47,474 --> 00:53:48,600 Yeah? 1004 00:53:48,684 --> 00:53:51,904 Yeah, just leave the clippers and I'll give her the haircut. 1005 00:53:54,356 --> 00:53:55,858 If that's all right with you. 1006 00:53:57,609 --> 00:53:58,735 All right. 1007 00:55:05,761 --> 00:55:06,762 How do I look? 1008 00:55:08,180 --> 00:55:09,306 Beautiful. 1009 00:55:09,389 --> 00:55:11,517 - You're just saying that. - No, I'm not. 1010 00:55:11,600 --> 00:55:14,149 You have a really nicely-shaped head. 1011 00:55:14,853 --> 00:55:16,105 Well, thank you. 1012 00:55:22,194 --> 00:55:23,946 Give me my lipstick. 1013 00:55:34,248 --> 00:55:35,545 Well, what now? 1014 00:55:36,083 --> 00:55:37,546 I don't know. 1015 00:55:37,626 --> 00:55:39,128 Wait for supper. 1016 00:55:39,211 --> 00:55:40,212 It's my last meal. 1017 00:55:40,295 --> 00:55:41,922 What do you mean, your last meal? 1018 00:55:42,005 --> 00:55:44,219 They're not letting me have any food tomorrow. 1019 00:55:44,299 --> 00:55:46,722 I guess you're not supposed to eat before the surgery. 1020 00:55:47,302 --> 00:55:49,555 Well, what's on the menu for tonight? 1021 00:55:49,638 --> 00:55:51,766 Yogurt and a boiled egg. 1022 00:55:51,849 --> 00:55:54,102 Well, that's not a good last meal. 1023 00:55:54,560 --> 00:55:55,857 No kidding. 1024 00:56:00,232 --> 00:56:01,324 Let's go. 1025 00:56:02,109 --> 00:56:03,322 What? Now? 1026 00:56:03,402 --> 00:56:04,494 Yeah. 1027 00:56:04,945 --> 00:56:06,788 They're never letting me leave. 1028 00:56:07,573 --> 00:56:08,699 I'm gonna sneak you out of here. 1029 00:56:08,782 --> 00:56:10,455 You'll get in trouble! 1030 00:56:10,951 --> 00:56:14,251 I'm not letting you have a yogurt and an egg for dinner. 1031 00:56:18,458 --> 00:56:19,459 Excuse me. 1032 00:56:25,966 --> 00:56:26,929 Push, push, push. 1033 00:56:27,009 --> 00:56:28,010 You can't be in here. 1034 00:56:28,093 --> 00:56:29,515 - Oh, no. - Oh, my God. 1035 00:56:29,595 --> 00:56:31,222 - No, no. Get out. - Sorry. 1036 00:56:31,305 --> 00:56:32,306 So sorry. 1037 00:56:32,389 --> 00:56:33,641 - So sorry. - Sorry. Yeah. 1038 00:56:33,724 --> 00:56:35,021 You're doing great. 1039 00:56:37,978 --> 00:56:39,195 This is for 310. 1040 00:56:41,356 --> 00:56:43,028 No, no, no. Hey. Hey, hey! 1041 00:56:43,108 --> 00:56:44,360 Hey! 1042 00:56:47,738 --> 00:56:50,161 John! You're going so fast. 1043 00:56:57,331 --> 00:56:59,083 We did it. We did it. We got away. 1044 00:56:59,833 --> 00:57:01,460 Wait, wait, wait! No, come on! 1045 00:57:01,543 --> 00:57:04,137 You can't leave the hospital... What an asshole. 1046 00:57:04,796 --> 00:57:06,093 What an asshole. 1047 00:57:09,009 --> 00:57:10,511 Oh, my God. 1048 00:57:11,511 --> 00:57:14,811 I haven't been to this place in a really long, long time. 1049 00:57:17,059 --> 00:57:19,606 I think those women think I just escaped from... 1050 00:57:19,686 --> 00:57:21,313 A mental institution. 1051 00:57:23,690 --> 00:57:25,112 I don't even think they've noticed. 1052 00:57:25,192 --> 00:57:26,660 Which scares me more. 1053 00:57:30,322 --> 00:57:32,120 Mom, what did you mean 1054 00:57:32,783 --> 00:57:36,037 when you said you might have regretted marrying Dad? 1055 00:57:36,870 --> 00:57:38,213 Did I say that? 1056 00:57:38,956 --> 00:57:40,253 Yes. 1057 00:57:41,041 --> 00:57:42,463 Must've been the tumor. 1058 00:57:43,627 --> 00:57:44,799 Mom. 1059 00:57:46,880 --> 00:57:48,052 You never met my mother. 1060 00:57:49,216 --> 00:57:50,388 She was tough. 1061 00:57:51,760 --> 00:57:53,433 Quiet, but tough. 1062 00:57:54,763 --> 00:57:57,311 The day I married your dad, 1063 00:57:57,391 --> 00:57:59,985 she only had one piece of advice for me. 1064 00:58:00,769 --> 00:58:03,272 "Don't waste your time with the bad. 1065 00:58:03,355 --> 00:58:04,823 "Live with the good." 1066 00:58:05,524 --> 00:58:07,242 So... 1067 00:58:08,068 --> 00:58:13,416 Your father and I have lived through 38 good years together. 1068 00:58:17,911 --> 00:58:19,413 I love this place. 1069 00:58:20,163 --> 00:58:21,376 Hi. 1070 00:58:21,456 --> 00:58:22,878 Boy, we thought we missed you. 1071 00:58:23,375 --> 00:58:24,672 Hey. 1072 00:58:27,087 --> 00:58:28,259 Nice haircut. 1073 00:58:29,923 --> 00:58:31,470 What do you think, Donald? 1074 00:58:32,217 --> 00:58:34,015 I think you look great, Chief. 1075 00:58:50,277 --> 00:58:52,199 Who do you think I look like? 1076 00:58:52,279 --> 00:58:54,031 It's weird, but you remind me of my wife. 1077 00:58:54,114 --> 00:58:56,242 That's... I knew you were gonna say that! 1078 00:59:21,141 --> 00:59:23,018 Rebecca... 1079 00:59:23,101 --> 00:59:25,354 You're so good for him. 1080 00:59:25,437 --> 00:59:26,654 Love you. 1081 00:59:28,231 --> 00:59:29,608 What time is it? 1082 00:59:30,567 --> 00:59:31,905 It's 8:30. 1083 00:59:31,985 --> 00:59:33,111 So... 1084 00:59:33,987 --> 00:59:35,989 Thanks for being here, everyone. 1085 00:59:38,116 --> 00:59:40,414 We love you, Mom. 1086 00:59:40,494 --> 00:59:41,962 I love you guys. 1087 00:59:43,830 --> 00:59:44,877 Don... 1088 00:59:45,582 --> 00:59:48,171 It's gonna be fine. I'm going to be okay. 1089 00:59:48,251 --> 00:59:49,468 I'm... 1090 00:59:50,462 --> 00:59:52,556 I'm so sorry about Jenny Craig. 1091 00:59:54,007 --> 00:59:55,179 Come here. 1092 00:59:59,179 --> 01:00:01,518 Take care of Ron for me. 1093 01:00:01,598 --> 01:00:02,936 He needs your help. 1094 01:00:03,016 --> 01:00:04,313 Okay. 1095 01:00:09,272 --> 01:00:10,990 Chief. 1096 01:00:17,697 --> 01:00:19,665 It's been on there so long. 1097 01:00:21,243 --> 01:00:22,369 Hold it for me. 1098 01:00:27,499 --> 01:00:29,126 Take care of your dad for me. 1099 01:00:29,209 --> 01:00:30,927 He needs your help. 1100 01:00:32,629 --> 01:00:33,972 I got it. 1101 01:00:41,888 --> 01:00:43,765 Take care of both of them. 1102 01:00:45,267 --> 01:00:46,689 They need you. 1103 01:00:48,770 --> 01:00:50,067 You got it. 1104 01:00:53,775 --> 01:00:56,995 Okay, are we ready, Mrs. Hollar? 1105 01:00:58,071 --> 01:00:59,618 Ready, Mom? 1106 01:01:00,532 --> 01:01:02,079 I don't... 1107 01:01:06,454 --> 01:01:07,797 Mrs. Hollar? 1108 01:01:09,583 --> 01:01:10,960 I don't want to do this. 1109 01:01:11,042 --> 01:01:12,631 Okay. Okay. 1110 01:01:12,711 --> 01:01:14,299 - I don't want to do this. - It's okay. 1111 01:01:14,379 --> 01:01:15,847 I don't want to do this. 1112 01:01:17,757 --> 01:01:18,845 I don't want to do this! 1113 01:01:18,925 --> 01:01:20,472 It's okay. 1114 01:01:24,347 --> 01:01:26,269 Mom, you're gonna be fine. Okay? 1115 01:01:26,349 --> 01:01:30,524 I'm trying to tell you something 'bout my life 1116 01:01:30,604 --> 01:01:31,566 No! 1117 01:01:31,646 --> 01:01:33,360 Maybe give me insights 1118 01:01:33,440 --> 01:01:35,442 Between black and white 1119 01:01:36,776 --> 01:01:40,781 The best thing you ever done for me 1120 01:01:41,740 --> 01:01:45,495 ls to help me take my life less seriously 1121 01:01:45,577 --> 01:01:48,171 it's only life after all 1122 01:01:48,496 --> 01:01:50,794 Yeah. 1123 01:01:51,291 --> 01:01:54,631 Well, darkness has a hunger that's insatiable 1124 01:01:54,711 --> 01:01:56,174 Is that the Indigo Girls? 1125 01:01:56,254 --> 01:01:57,881 Yeah. She loves this song. 1126 01:01:57,964 --> 01:01:59,716 That's hard to hear 1127 01:02:00,675 --> 01:02:04,724 And I wrap my fear around me like a blanket 1128 01:02:04,804 --> 01:02:08,854 And I sailed my ship of safety till I sank it 1129 01:02:08,934 --> 01:02:12,564 I'm crawling on your shores 1130 01:02:12,646 --> 01:02:15,068 I went to the doctor 1131 01:02:15,148 --> 01:02:17,320 I went to the mountains 1132 01:02:17,400 --> 01:02:19,823 I looked to the children 1133 01:02:19,903 --> 01:02:22,367 I drank from the fountains 1134 01:02:22,447 --> 01:02:26,246 There's more than one answer to these questions 1135 01:02:26,326 --> 01:02:29,499 Pointing me in a crooked line 1136 01:02:29,579 --> 01:02:31,877 And the less I seek my source 1137 01:02:31,957 --> 01:02:33,584 - For some definitive - My source 1138 01:02:33,667 --> 01:02:37,797 The closer I am to fine 1139 01:02:39,714 --> 01:02:44,431 I went to see the doctor of philosophy 1140 01:02:44,511 --> 01:02:46,433 With a poster of Rasputin 1141 01:02:46,513 --> 01:02:49,392 And a beard down to his knee 1142 01:02:49,474 --> 01:02:51,602 He never did marry 1143 01:02:51,685 --> 01:02:54,313 Or see a B-grade movie 1144 01:02:54,396 --> 01:02:56,610 He graded my performance 1145 01:02:56,690 --> 01:02:58,778 He said he could see through me 1146 01:02:58,858 --> 01:03:02,449 I spent four years prostrate To the higher mind 1147 01:03:02,529 --> 01:03:05,203 Got my paper and I was free 1148 01:03:06,408 --> 01:03:08,955 I went to the doctor 1149 01:03:09,035 --> 01:03:11,333 I went to the mountains 1150 01:03:11,413 --> 01:03:13,960 I looked to the children 1151 01:03:14,040 --> 01:03:16,254 I drank from the fountains 1152 01:03:16,334 --> 01:03:20,258 There's more than one answer to these questions 1153 01:03:20,338 --> 01:03:23,467 Pointing me in a crooked line 1154 01:03:23,550 --> 01:03:25,803 - And the less I seek my source - Less I seek 1155 01:03:25,885 --> 01:03:27,599 - For some definitive - My source 1156 01:03:27,679 --> 01:03:31,269 The closer I am to fine 1157 01:03:31,349 --> 01:03:32,475 Yeah 1158 01:03:32,559 --> 01:03:36,107 The closer I am to fine 1159 01:03:36,187 --> 01:03:37,905 Yeah 1160 01:03:45,530 --> 01:03:46,747 I'm gonna get some air. 1161 01:03:55,540 --> 01:03:56,883 I'm gonna be right back. 1162 01:04:07,927 --> 01:04:09,179 How you feeling? 1163 01:04:09,929 --> 01:04:11,476 Better, thank you. 1164 01:04:20,857 --> 01:04:22,450 Thank you for being here. 1165 01:04:31,326 --> 01:04:32,999 How's the job search going? 1166 01:04:33,703 --> 01:04:35,166 Okay. 1167 01:04:35,246 --> 01:04:37,210 I'm waiting for a second interview at Amazon. 1168 01:04:37,290 --> 01:04:39,668 Really? That's amazing. 1169 01:04:39,751 --> 01:04:43,550 No, not... Not that Amazon. I... 1170 01:04:43,630 --> 01:04:45,802 The... The club in Bristol. They need bartenders. 1171 01:04:45,882 --> 01:04:47,595 Yeah. 1172 01:04:47,675 --> 01:04:49,803 - Do you bartend? - No. 1173 01:04:52,597 --> 01:04:54,645 No. Never. 1174 01:04:56,393 --> 01:04:58,395 You know, Dad wants to hire you back. 1175 01:04:58,478 --> 01:04:59,855 What? 1176 01:05:00,146 --> 01:05:01,735 No. 1177 01:05:01,815 --> 01:05:03,658 Yeah, what he said. 1178 01:05:04,859 --> 01:05:06,987 Dad wants me to work for him again? 1179 01:05:07,070 --> 01:05:09,242 Nope, not for him. 1180 01:05:09,322 --> 01:05:11,370 Dad wants you to run the company with him. 1181 01:05:12,158 --> 01:05:14,081 He's just too proud to ask. 1182 01:05:14,619 --> 01:05:16,583 I mean, he won't be able to pay you right away, 1183 01:05:16,663 --> 01:05:19,627 not until the company gets back on its feet, but... 1184 01:05:19,707 --> 01:05:21,129 The job's yours. 1185 01:05:24,337 --> 01:05:25,634 He can't pay me? 1186 01:05:26,131 --> 01:05:28,475 You're living in his house rent-free, Ron. 1187 01:05:29,342 --> 01:05:30,844 Yeah, well... 1188 01:05:30,927 --> 01:05:33,851 That's his duty as one of the people who brought me into this world without asking. 1189 01:05:34,472 --> 01:05:36,190 That's one way to look at it. 1190 01:05:37,934 --> 01:05:39,356 What do you say? 1191 01:05:41,521 --> 01:05:43,023 I'll think about it. 1192 01:05:43,857 --> 01:05:44,903 Good. 1193 01:05:44,983 --> 01:05:46,235 Yeah. 1194 01:05:52,949 --> 01:05:54,622 - Hey, Dad? - Yeah? 1195 01:05:55,243 --> 01:05:57,120 Ron wants his job back. 1196 01:05:57,579 --> 01:05:58,666 What? 1197 01:05:58,746 --> 01:05:59,918 Yeah. 1198 01:06:01,332 --> 01:06:03,960 Said he'll work for no pay till the company's back on its feet. 1199 01:06:06,379 --> 01:06:08,632 He said he'd work for no pay? 1200 01:06:08,715 --> 01:06:11,059 Yep. That's exactly what he said. 1201 01:06:16,306 --> 01:06:17,523 Guys. 1202 01:06:19,559 --> 01:06:21,812 Well, the operation was a success. 1203 01:06:21,895 --> 01:06:23,733 - Man. - Okay... 1204 01:06:23,813 --> 01:06:25,652 We're moving her into intensive care, 1205 01:06:25,732 --> 01:06:27,985 just to keep an eye on her, see how she progresses. 1206 01:06:28,067 --> 01:06:30,069 You can visit her once she's settled. 1207 01:06:30,153 --> 01:06:32,155 Well, I just... I can't thank you enough, Doctor. 1208 01:06:32,780 --> 01:06:34,908 You don't know how much I appreciate this. 1209 01:06:35,700 --> 01:06:37,748 Well, Mr. Hollar, you're very welcome. 1210 01:06:48,463 --> 01:06:50,510 I'll stay here with your mom. 1211 01:06:50,590 --> 01:06:52,638 Why don't you two boys go home and get some rest? 1212 01:06:53,426 --> 01:06:55,554 - I want to stay. - No. 1213 01:06:55,637 --> 01:06:57,684 No, you... You got to take Rebecca home. 1214 01:06:57,764 --> 01:07:00,142 She needs to spend the night in a real bed. 1215 01:07:01,267 --> 01:07:02,769 - You sure? I... - Yeah, yeah. 1216 01:07:02,852 --> 01:07:03,944 Go. 1217 01:07:12,070 --> 01:07:13,947 Ron. You too. 1218 01:07:16,282 --> 01:07:17,659 It's going to be fine. 1219 01:07:28,503 --> 01:07:29,800 They're good boys. 1220 01:07:32,465 --> 01:07:33,717 She's going to be okay, right? 1221 01:07:33,800 --> 01:07:35,138 - Absolutely. - Yeah. 1222 01:07:35,218 --> 01:07:36,970 - Better than ever. - Yeah. 1223 01:07:39,889 --> 01:07:41,732 Tell Dad I'll take the job. 1224 01:07:48,147 --> 01:07:50,024 - Hey. - Hey. 1225 01:07:51,651 --> 01:07:53,364 Come on, girls. 1226 01:07:53,444 --> 01:07:54,532 Bye, Mom! 1227 01:07:54,612 --> 01:07:56,205 - Bye. - Hey, guys. 1228 01:07:59,742 --> 01:08:00,994 Thank you. 1229 01:08:04,414 --> 01:08:05,711 Hey, wait for me! 1230 01:08:30,857 --> 01:08:32,074 Don? 1231 01:08:35,111 --> 01:08:36,988 Hey, Chief. 1232 01:08:37,071 --> 01:08:38,448 How you doing? 1233 01:08:40,742 --> 01:08:43,790 Did... Did they get it? 1234 01:08:43,870 --> 01:08:45,583 Yeah, they got it. 1235 01:08:45,663 --> 01:08:46,915 Tumor's gone. 1236 01:08:50,168 --> 01:08:51,385 Good. 1237 01:08:52,837 --> 01:08:54,180 You did great, Chief. 1238 01:09:03,222 --> 01:09:04,565 Sally? 1239 01:09:05,391 --> 01:09:06,563 Sally. 1240 01:09:08,061 --> 01:09:09,148 Sally! 1241 01:09:09,228 --> 01:09:10,692 - What happened? - I don't know. 1242 01:09:10,772 --> 01:09:12,024 I need everyone in here now. 1243 01:09:12,106 --> 01:09:13,983 Stephanie, check her pulse for me. 1244 01:09:14,067 --> 01:09:15,819 - Sally! Sally! Sally? - Got to get ready for bagging. 1245 01:09:15,902 --> 01:09:18,741 - Kristin, lower the bed and get ready for CPR. - Page Dr. Fong stat. 1246 01:09:18,821 --> 01:09:19,947 I need a crash cart now. 1247 01:09:20,031 --> 01:09:20,994 - Someone's called a code. - What's going on? 1248 01:09:21,074 --> 01:09:22,200 Sir, we need you to step out of the room. 1249 01:09:22,283 --> 01:09:24,497 No, I thought the surgery was a success, they... 1250 01:09:24,577 --> 01:09:26,791 - I'm sorry, sir. - I don't understand. 1251 01:09:26,871 --> 01:09:28,418 Mrs. Hollar, can you hear me? 1252 01:09:29,832 --> 01:09:31,796 Do we have a pulse? 1253 01:09:31,876 --> 01:09:34,129 - Med code. - Start bagging. 1254 01:09:34,212 --> 01:09:36,010 Mrs. Hollar, can you hear me? 1255 01:10:05,201 --> 01:10:06,373 Hello. 1256 01:10:07,954 --> 01:10:09,080 Hey, Dad. 1257 01:10:27,140 --> 01:10:28,141 What? 1258 01:11:18,691 --> 01:11:19,943 Hey, Mr. Hollar. 1259 01:11:21,569 --> 01:11:23,366 I'm... I'm really, terribly sorry about... 1260 01:11:23,446 --> 01:11:24,868 What do you want? 1261 01:11:25,865 --> 01:11:30,712 Sally asked me to give you this, in case she ever, you know... 1262 01:11:36,793 --> 01:11:38,636 She was a wonderful woman. 1263 01:11:41,047 --> 01:11:42,390 Thanks. 1264 01:12:05,947 --> 01:12:10,743 If you're reading this letter, then I guess I didn't make it. 1265 01:12:10,827 --> 01:12:14,500 I'm sorry I can't be there to help you through this, Donald, 1266 01:12:14,580 --> 01:12:16,127 but you're going to be okay. 1267 01:12:17,083 --> 01:12:18,551 Buck up. 1268 01:12:19,335 --> 01:12:21,463 You gave me a great life. 1269 01:12:24,090 --> 01:12:25,842 I love you so much. 1270 01:12:25,925 --> 01:12:26,926 Sally. 1271 01:12:27,552 --> 01:12:29,974 I love you, too. 1272 01:12:30,054 --> 01:12:31,306 I can't. 1273 01:12:31,389 --> 01:12:33,938 Chief, I can't, I can't. 1274 01:12:35,434 --> 01:12:37,061 I can't. 1275 01:12:59,792 --> 01:13:00,793 What? 1276 01:13:00,877 --> 01:13:02,423 Sorry. 1277 01:13:02,503 --> 01:13:06,098 She asked me to wait a couple minutes and then give you this one. 1278 01:13:14,849 --> 01:13:16,977 Stop crying. 1279 01:13:18,644 --> 01:13:20,897 You've got a funeral to plan. 1280 01:13:20,980 --> 01:13:23,654 Don't forget I like orchids. 1281 01:13:24,317 --> 01:13:25,489 Everything okay? 1282 01:13:29,071 --> 01:13:30,288 Thanks for this. 1283 01:14:01,187 --> 01:14:02,814 Now, as far as caskets go... 1284 01:14:02,897 --> 01:14:04,365 Well, we want the best one you have. 1285 01:14:05,566 --> 01:14:07,780 Dad, that's a lot of money. 1286 01:14:07,860 --> 01:14:09,323 I don't care. 1287 01:14:09,403 --> 01:14:11,656 - Well, how are we going to pay for it? - You're just gonna pay for it. 1288 01:14:11,739 --> 01:14:14,453 Actually, all the expenses have already been taken care of. 1289 01:14:14,533 --> 01:14:16,956 What? By who? 1290 01:14:17,036 --> 01:14:18,208 An anonymous party. 1291 01:14:19,038 --> 01:14:20,164 I don't understand. 1292 01:14:21,040 --> 01:14:23,884 Yeah, we don't know any anonymous parties. 1293 01:14:24,961 --> 01:14:26,087 Is that it? 1294 01:14:26,170 --> 01:14:27,922 - That's it. - Thank you. 1295 01:14:28,005 --> 01:14:29,382 You're welcome. 1296 01:14:38,140 --> 01:14:39,983 You ready to go? 1297 01:14:40,935 --> 01:14:44,735 No, I think I'm just going to be here for a minute. 1298 01:14:46,899 --> 01:14:48,071 Okay. 1299 01:15:20,099 --> 01:15:22,063 Did you just pay for my mom's funeral? 1300 01:15:22,143 --> 01:15:25,689 I wanted to do something and you said you were strapped for cash, so... 1301 01:15:25,771 --> 01:15:28,235 Don't tell your dad, okay? 1302 01:15:28,315 --> 01:15:31,364 It's incredibly generous, 1303 01:15:31,444 --> 01:15:33,367 but, unfortunately, we can't accept it. 1304 01:15:34,155 --> 01:15:35,576 Why not? 1305 01:15:35,656 --> 01:15:37,784 I just can't, Becca. 1306 01:15:37,867 --> 01:15:39,664 This isn't how it was supposed to be, and... 1307 01:15:39,744 --> 01:15:41,041 John... 1308 01:15:42,329 --> 01:15:44,297 Please accept it? 1309 01:15:45,458 --> 01:15:47,880 This is not an issue, okay? 1310 01:15:47,960 --> 01:15:49,131 I have money now. 1311 01:15:49,211 --> 01:15:51,179 You'll have money later. 1312 01:15:52,256 --> 01:15:54,429 We're family. It doesn't make a difference. 1313 01:16:01,724 --> 01:16:03,146 Marry me? 1314 01:16:06,062 --> 01:16:07,188 What? 1315 01:16:08,564 --> 01:16:09,907 Marry me right now. 1316 01:16:11,817 --> 01:16:13,239 Now? 1317 01:16:14,320 --> 01:16:16,618 Are you sure this is the best time? 1318 01:16:17,281 --> 01:16:20,125 Well, they say "for better or for worse," right? 1319 01:16:21,702 --> 01:16:24,046 I can't think of a worse time than now. 1320 01:16:34,548 --> 01:16:36,016 Take me someplace she loved. 1321 01:16:49,021 --> 01:16:52,525 Do you, John, take Rebecca to be your lawfully wedded wife? 1322 01:16:52,608 --> 01:16:53,655 I do. 1323 01:16:55,194 --> 01:16:58,784 And, Rebecca, do you take John to be your husband? 1324 01:16:58,864 --> 01:16:59,865 I do. 1325 01:17:21,137 --> 01:17:22,605 All right, that'll do. 1326 01:17:23,222 --> 01:17:27,980 By the power vested in me, surrounded by nature and under the eyes of God, 1327 01:17:28,060 --> 01:17:31,439 I now pronounce you both husband and wife. 1328 01:17:32,273 --> 01:17:33,616 Kiss your bride. 1329 01:17:56,672 --> 01:18:01,052 Thank you for being here to celebrate my mother. 1330 01:18:02,636 --> 01:18:06,266 She once told me, 1331 01:18:06,348 --> 01:18:10,945 when I was going through a time in my life where I was very lost... 1332 01:18:13,105 --> 01:18:15,778 She said, 1333 01:18:15,858 --> 01:18:19,829 "You won't know until you get there that you're okay." 1334 01:18:20,613 --> 01:18:22,081 And... 1335 01:18:23,782 --> 01:18:25,329 She was right. 1336 01:18:28,120 --> 01:18:30,248 My mother was strong. 1337 01:18:30,331 --> 01:18:35,804 She was really strong and she was strong for all of us. 1338 01:18:36,795 --> 01:18:38,717 I know there's a number of people here today that are wondering 1339 01:18:38,797 --> 01:18:41,011 what we're going to do without her. 1340 01:18:41,091 --> 01:18:42,092 But... 1341 01:18:42,176 --> 01:18:43,428 John, your wife's going into labor. 1342 01:18:43,928 --> 01:18:45,349 No, I'm not. No, no, no. 1343 01:18:45,429 --> 01:18:46,475 - No, I'm fine. - You okay? 1344 01:18:46,555 --> 01:18:47,601 - You sure? - I'm fine. 1345 01:18:47,681 --> 01:18:48,853 - You okay? - No, no, no. No. 1346 01:18:48,933 --> 01:18:50,480 - Okay. - Sure, all right. 1347 01:18:52,353 --> 01:18:53,525 I'm so sorry. 1348 01:18:54,813 --> 01:18:56,656 I think I might be fine. I think. 1349 01:18:57,233 --> 01:18:58,571 No, no. You're not. 1350 01:18:58,651 --> 01:18:59,822 Okay, we're going to the hospital. 1351 01:18:59,902 --> 01:19:01,245 Come on. Come on. 1352 01:19:07,660 --> 01:19:09,537 Good-bye, Mom. 1353 01:19:09,620 --> 01:19:11,167 We love you. 1354 01:19:11,330 --> 01:19:12,456 Come on. 1355 01:19:15,125 --> 01:19:16,502 Okay. 1356 01:19:17,253 --> 01:19:19,005 - Good? You in? - All right. 1357 01:19:19,088 --> 01:19:20,340 - Okay. - All right. 1358 01:19:20,422 --> 01:19:21,548 You're doing great. 1359 01:19:21,632 --> 01:19:22,758 You're doing great... 1360 01:19:22,841 --> 01:19:24,889 Doing good. 1361 01:19:24,969 --> 01:19:26,221 Everybody got your seat belts on? 1362 01:19:26,303 --> 01:19:27,429 Go. Go. 1363 01:19:29,932 --> 01:19:31,309 Oh, shit! 1364 01:19:31,392 --> 01:19:32,938 Never got that fixed. 1365 01:19:33,018 --> 01:19:34,270 Come on, Ron. 1366 01:19:34,353 --> 01:19:36,105 Yeah, we're going to get in here 'cause this is... 1367 01:19:36,188 --> 01:19:37,526 - Come on, here we go. - We're good. 1368 01:19:37,606 --> 01:19:38,944 Okay, all right. 1369 01:19:39,024 --> 01:19:41,368 We're all blocked in... 1370 01:19:44,989 --> 01:19:46,952 This feels like a bad way to bring kids into the world. 1371 01:19:47,032 --> 01:19:48,454 No, no, no, it's fine. It's fine. 1372 01:19:48,534 --> 01:19:49,622 - It is? - Yeah. 1373 01:19:49,702 --> 01:19:51,040 Okay, here we go. 1374 01:19:51,120 --> 01:19:52,246 - Hang on. - Go. 1375 01:19:52,329 --> 01:19:53,706 Ron, Ron, Ron. 1376 01:20:11,557 --> 01:20:13,400 I'm coming! Emergency! 1377 01:20:18,605 --> 01:20:19,731 John? 1378 01:20:21,483 --> 01:20:22,609 - John! - We're coming. I'm coming. 1379 01:20:23,068 --> 01:20:24,615 - We're coming. Here we go. - John. 1380 01:20:24,695 --> 01:20:26,197 Come on, come on, this way. 1381 01:20:28,574 --> 01:20:29,575 Excuse me. 1382 01:20:30,617 --> 01:20:32,331 We're having a baby. Where do we go? 1383 01:20:32,411 --> 01:20:33,457 That's the next building. 1384 01:20:33,537 --> 01:20:35,164 - What? - Go down the hall, to the right. 1385 01:20:35,247 --> 01:20:36,335 Down the hall, to the right. 1386 01:20:36,415 --> 01:20:37,461 - Okay. - Wait! 1387 01:20:37,541 --> 01:20:38,837 You can't all go. 1388 01:20:38,917 --> 01:20:40,760 What? What do you mean? 1389 01:20:41,420 --> 01:20:42,888 - I can... - John! 1390 01:20:43,672 --> 01:20:44,969 Sweet John. 1391 01:20:45,049 --> 01:20:46,596 All right, we're gonna go get a room, Dad. 1392 01:20:47,968 --> 01:20:49,094 Sweetie... 1393 01:20:50,929 --> 01:20:52,055 Thank you. 1394 01:20:54,308 --> 01:20:55,354 All right! 1395 01:20:55,434 --> 01:20:56,435 Yeah. 1396 01:20:57,269 --> 01:20:58,565 John, I'm scared! 1397 01:20:58,645 --> 01:20:59,817 Me, too. 1398 01:20:59,897 --> 01:21:02,611 - You're not supposed to tell me that. - No, it's going to be okay. 1399 01:21:02,691 --> 01:21:03,692 You're going to do great. 1400 01:21:03,776 --> 01:21:04,948 Here we go! 1401 01:21:09,823 --> 01:21:11,200 You think they're going to be okay? 1402 01:21:11,283 --> 01:21:12,284 Yeah. 1403 01:21:13,452 --> 01:21:14,999 They're going to be just fine. 1404 01:21:21,377 --> 01:21:22,629 What about us? 1405 01:21:41,313 --> 01:21:42,439 Mrs. Hollar? 1406 01:21:44,817 --> 01:21:46,740 - Yes. - Right this way. 96217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.