Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:02,270
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,205
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,706
To the outside world,
4
00:00:05,739 --> 00:00:07,341
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,375 --> 00:00:08,809
But secretly, with the help
6
00:00:08,842 --> 00:00:10,644
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,678 --> 00:00:12,246
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:12,280 --> 00:00:13,481
like me.
9
00:00:13,514 --> 00:00:15,349
But I became lost in time.
10
00:00:15,383 --> 00:00:17,118
It took everything
in my friends' power
11
00:00:17,151 --> 00:00:19,187
to bring me back,
and in doing so
12
00:00:19,220 --> 00:00:21,522
our world was opened up
to new threats.
13
00:00:21,555 --> 00:00:23,791
And I'm the only one
fast enough to stop them.
14
00:00:23,824 --> 00:00:26,394
I am the Flash.
15
00:00:27,428 --> 00:00:28,829
- Previously on "The Flash"...
16
00:00:28,862 --> 00:00:30,498
- The Quark Sphere,
17
00:00:30,531 --> 00:00:31,832
filled with Barry's
unique genetic marker,
18
00:00:31,865 --> 00:00:33,567
and programmed to track
his specific DNA,
19
00:00:33,601 --> 00:00:35,369
using the electrical current
of the Speed Force.
20
00:00:35,403 --> 00:00:37,371
- Once we track Barry
and we pull him out,
21
00:00:37,405 --> 00:00:39,407
the Quark Sphere
will trick the Speed Force
22
00:00:39,440 --> 00:00:40,741
into thinking he's still there.
23
00:00:40,774 --> 00:00:42,543
- What is happening?
24
00:00:42,576 --> 00:00:44,845
- We're moving so quickly
that everyone else is still.
25
00:00:44,878 --> 00:00:47,148
- Flash.
- Flash.
26
00:00:47,181 --> 00:00:49,583
I'm your father's doppelganger.
27
00:00:49,617 --> 00:00:51,152
- Jesse, you're a speedster.
28
00:00:51,185 --> 00:00:53,154
- Yeah,
it's pretty cool, right?
29
00:00:53,187 --> 00:00:54,688
- Everything okay with Jesse?
- Yes.
30
00:00:54,722 --> 00:00:57,391
I spent the summer assembling
a support staff for her,
31
00:00:57,425 --> 00:00:59,427
but then Jesse goes
and kicks me off the team.
32
00:00:59,460 --> 00:01:00,828
They took a vote. I'm out.
33
00:01:00,861 --> 00:01:02,630
I don't even have a home
to return to now.
34
00:01:14,408 --> 00:01:21,415
*
35
00:01:35,229 --> 00:01:36,464
- Barry...
- Iris...
36
00:01:36,497 --> 00:01:38,266
- What--I'm...
37
00:01:38,299 --> 00:01:39,733
- You're moving with me, okay?
- What?
38
00:01:39,767 --> 00:01:41,369
- You're moving
as fast as I am,
39
00:01:41,402 --> 00:01:42,803
like in the courtroom.
- Why? Didn't you...
40
00:01:42,836 --> 00:01:45,406
- I can't. I--I can't.
41
00:01:45,439 --> 00:01:47,308
- What? What's wrong?
- I can't.
42
00:01:47,341 --> 00:01:50,211
- What--
43
00:01:50,244 --> 00:01:52,213
- I can't save us this time.
44
00:01:55,249 --> 00:01:58,686
*
45
00:02:07,761 --> 00:02:09,363
- Ready when you are, Barry.
46
00:02:09,397 --> 00:02:11,432
- I'm ready!
- Are you serious?
47
00:02:11,465 --> 00:02:13,834
- Come on, Cisco,
just one more.
48
00:02:13,867 --> 00:02:15,703
- She said two hours ago.
49
00:02:15,736 --> 00:02:18,506
- Look, you know he's not gonna
stop until he makes it through.
50
00:02:18,539 --> 00:02:20,708
Come on,
you know how Barry gets.
51
00:02:20,741 --> 00:02:22,776
- One more.
- Thank you.
52
00:02:22,810 --> 00:02:24,378
All right, here we go.
53
00:02:24,412 --> 00:02:29,217
*
54
00:02:29,250 --> 00:02:30,918
Three...
55
00:02:30,951 --> 00:02:33,621
two...one.
56
00:02:33,654 --> 00:02:35,489
Now!
57
00:02:35,523 --> 00:02:36,757
- Damn it!
58
00:02:36,790 --> 00:02:38,392
One more.
- Iris?
59
00:02:38,426 --> 00:02:40,361
- Uh, Barry, look,
why don't we take five?
60
00:02:40,394 --> 00:02:41,829
- No, not until I get this,
all right? Come on.
61
00:02:41,862 --> 00:02:43,531
- Listen, Miyagi...
- What?
62
00:02:43,564 --> 00:02:45,199
- I've been here all day,
opening breaches, all right,
63
00:02:45,233 --> 00:02:47,301
so unless you wanna
rub your hands together
64
00:02:47,335 --> 00:02:48,602
and do some magic
shoulder popping...
65
00:02:48,636 --> 00:02:49,870
- I'm not rubbing
your shoulder.
66
00:02:49,903 --> 00:02:51,372
- That's what I thought.
I'm taking five.
67
00:02:51,405 --> 00:02:52,806
- Hey, come on!
- I'm taking five!
68
00:02:52,840 --> 00:02:55,343
- I--
69
00:02:56,910 --> 00:02:58,579
I don't understand
why I can't get this.
70
00:02:58,612 --> 00:03:00,681
- Well, probably because
you've been up all night.
71
00:03:00,714 --> 00:03:02,450
- But that shouldn't matter.
72
00:03:02,483 --> 00:03:04,652
- Look, Barry, a bridge closes
in three picoseconds.
73
00:03:04,685 --> 00:03:07,421
DeVoe's could shut even faster.
74
00:03:07,455 --> 00:03:09,557
Look, I'm just saying that
this might not even be
75
00:03:09,590 --> 00:03:11,425
the best plan
to catch him anyway.
76
00:03:11,459 --> 00:03:12,726
- It's a plan, you know.
77
00:03:12,760 --> 00:03:14,495
It's the only one
we have right now.
78
00:03:14,528 --> 00:03:15,763
- Well, and what if he uses
his force field against you?
79
00:03:15,796 --> 00:03:17,598
You don't know
how to get out of it yet.
80
00:03:17,631 --> 00:03:18,832
- I don't know, Iris,
but, I mean, we need something.
81
00:03:20,468 --> 00:03:22,603
We have no leads
on the next three bus metas,
82
00:03:22,636 --> 00:03:24,738
no way to track DeVoe,
no way to stop him.
83
00:03:24,772 --> 00:03:27,308
I mean, he can't be this smart.
84
00:03:29,009 --> 00:03:30,611
I'm sorry, but, I mean,
we've been at this for months,
85
00:03:30,644 --> 00:03:32,713
and we have nothing.
86
00:03:32,746 --> 00:03:35,683
- I mean,
maybe that's the problem.
87
00:03:35,716 --> 00:03:37,851
You know,
sometimes you have to...
88
00:03:37,885 --> 00:03:39,687
take a breather
and let the answer come to you.
89
00:03:39,720 --> 00:03:42,990
Do something else for a bit.
- Like what?
90
00:03:43,023 --> 00:03:45,025
- Like...
91
00:03:45,058 --> 00:03:48,462
date night, for starters.
92
00:03:49,897 --> 00:03:52,600
- You know, we haven't had
any quality time,
93
00:03:52,633 --> 00:03:55,035
just you and me,
since our honeymoon.
94
00:03:55,068 --> 00:03:58,772
- Which was severely cut short.
- Mm-hmm.
95
00:03:58,806 --> 00:04:01,342
I know we're the Flash,
but we--
96
00:04:01,375 --> 00:04:03,377
- We're also Barry and Iris.
97
00:04:04,845 --> 00:04:06,947
No, you're right, yeah.
98
00:04:06,980 --> 00:04:09,783
All right, I'm gonna make
a reservation tonight,
99
00:04:09,817 --> 00:04:12,052
someplace very romantic.
100
00:04:12,085 --> 00:04:13,854
- Oh...
101
00:04:13,887 --> 00:04:17,024
Sounds perfect.
102
00:04:17,057 --> 00:04:19,827
How is it we live together,
work together,
103
00:04:19,860 --> 00:04:21,495
sleep in the same bed together,
104
00:04:21,529 --> 00:04:23,631
but it stills feels like
we don't spend any real time
105
00:04:23,664 --> 00:04:25,299
as husband and wife?
106
00:04:25,333 --> 00:04:27,000
- Allen, West Allen,
107
00:04:27,034 --> 00:04:29,470
Cortex now!
108
00:04:29,503 --> 00:04:31,605
- I have no idea.
- Mm-hmm.
109
00:04:34,074 --> 00:04:36,344
Let's go.
110
00:04:41,515 --> 00:04:43,050
*
111
00:04:43,083 --> 00:04:44,552
- What is this?
112
00:04:44,585 --> 00:04:46,620
- This is a signature field,
113
00:04:46,654 --> 00:04:48,856
mapping every time DeVoe's gone
in and out of his layer
114
00:04:48,889 --> 00:04:50,090
in the pocket dimension.
115
00:04:50,123 --> 00:04:52,360
- All of these?
- All of them.
116
00:04:52,393 --> 00:04:53,727
- So, how did you do this?
117
00:04:53,761 --> 00:04:55,429
- I didn't do it, actually.
Ramon did.
118
00:04:55,463 --> 00:04:57,030
- But all I did
was just come up
119
00:04:57,064 --> 00:04:58,799
with a really complex
and eloquent algorithm
120
00:04:58,832 --> 00:05:00,601
to track the warping
signatures.
121
00:05:00,634 --> 00:05:02,403
- Don't do that, all right?
Don't do that. Don't be modest.
122
00:05:02,436 --> 00:05:03,637
All right? It's unbecoming.
- You're unbecoming.
123
00:05:03,671 --> 00:05:04,805
- You wish I was unbecoming,
all right?
124
00:05:04,838 --> 00:05:05,906
- Do you know that
these are DeVoe?
125
00:05:05,939 --> 00:05:07,375
- These are DeVoe, all right?
126
00:05:07,408 --> 00:05:08,409
This is when Marlize
grabbed him
127
00:05:08,442 --> 00:05:09,943
from Izzy at Lawrence Hills.
128
00:05:09,977 --> 00:05:11,645
This is when he showed up
at Iron Heights prison.
129
00:05:11,679 --> 00:05:12,946
- This is DeVoe's house.
- And this is the alleyway
130
00:05:12,980 --> 00:05:15,616
in the city center,
where he abducted you.
131
00:05:15,649 --> 00:05:17,084
- How long has this
been going on?
132
00:05:17,117 --> 00:05:19,086
- Oh, wait for it.
- The past three years.
133
00:05:19,119 --> 00:05:20,954
- Three years?
- DeVoe orchestrated everything
134
00:05:20,988 --> 00:05:22,956
to get the people
he wanted on the bus.
135
00:05:22,990 --> 00:05:24,958
He's been planning this
a long time.
136
00:05:24,992 --> 00:05:27,661
- We got a planner,
just like Thawne.
137
00:05:27,695 --> 00:05:30,398
- Just like Thawne.
- So, how do we use this?
138
00:05:30,431 --> 00:05:31,832
- All we can do right now
139
00:05:31,865 --> 00:05:33,000
is just wait for
the next marker to appear,
140
00:05:33,033 --> 00:05:34,935
try to get the jump on him.
141
00:05:34,968 --> 00:05:36,904
That and keep an eye on Ralph,
using the old buddy system.
142
00:05:36,937 --> 00:05:38,406
- Has anyone seen Ralph today?
143
00:05:38,439 --> 00:05:39,840
- No, he's downstairs,
moving in.
144
00:05:39,873 --> 00:05:41,575
He's very nervous.
145
00:05:41,609 --> 00:05:42,943
- I don't know why.
- I don't know why either.
146
00:05:42,976 --> 00:05:44,578
He's a superhero.
147
00:05:44,612 --> 00:05:45,813
People with powers
are ready for anything.
148
00:05:45,846 --> 00:05:47,415
Ah! Son of a breach!
149
00:05:47,448 --> 00:05:48,749
- Sorry...
- Jesse.
150
00:05:48,782 --> 00:05:50,117
- I just came in through
the breach room.
151
00:05:50,150 --> 00:05:51,552
- Hey, Jesse, welcome back.
152
00:05:51,585 --> 00:05:52,920
What are you--
what are you doing here?
153
00:05:59,893 --> 00:06:02,062
- Wally's not here.
154
00:06:07,134 --> 00:06:09,670
- Uh, you know, an apology cube
usually works better
155
00:06:09,703 --> 00:06:11,905
when there's an actual
apology on it.
156
00:06:11,939 --> 00:06:13,941
You get the sentiment.
157
00:06:15,142 --> 00:06:16,610
- What's this?
158
00:06:16,644 --> 00:06:19,647
- That is a, uh,
mental activity dampener.
159
00:06:19,680 --> 00:06:21,148
It's for DA Cecile Horton.
160
00:06:21,181 --> 00:06:23,617
It keeps her from hearing
other people's thoughts.
161
00:06:23,651 --> 00:06:24,885
- Kinda clunky.
162
00:06:24,918 --> 00:06:26,487
That's what she said.
163
00:06:26,520 --> 00:06:27,788
Literally,
that's what she said.
164
00:06:27,821 --> 00:06:29,490
The second version's
more streamlined.
165
00:06:29,523 --> 00:06:30,891
- And what's all this?
166
00:06:30,924 --> 00:06:33,026
- Those are thoughts, musings.
167
00:06:33,060 --> 00:06:35,596
How to stop DeVoe.
168
00:06:35,629 --> 00:06:37,631
- Wow, he's really
in your head, isn't he?
169
00:06:37,665 --> 00:06:40,033
- Yeah, a lot of
people are nowadays,
170
00:06:40,067 --> 00:06:41,835
thanks to you.
171
00:06:41,869 --> 00:06:42,903
- Look, I thought
you wanted me to come here
172
00:06:42,936 --> 00:06:44,505
so we could talk about this.
173
00:06:44,538 --> 00:06:46,840
- No, I want you to stop
bringing up your mother.
174
00:06:46,874 --> 00:06:49,109
- I will, once you deal
with her death.
175
00:06:49,142 --> 00:06:50,210
- I have.
- No, you haven't.
176
00:06:50,243 --> 00:06:51,979
- Yes, I have. She died!
177
00:06:52,012 --> 00:06:53,847
Years ago, she died.
178
00:06:53,881 --> 00:06:55,215
There was nothing
I could do to save her.
179
00:06:55,248 --> 00:06:56,784
End of story. Life goes on.
180
00:06:56,817 --> 00:06:58,886
- Yeah, for everyone but you.
181
00:06:58,919 --> 00:07:01,989
Look, Dad, when Mom died,
you didn't talk about it...
182
00:07:02,022 --> 00:07:03,757
- There's nothing to--
- Ever.
183
00:07:03,791 --> 00:07:05,192
And you've been upset
ever since.
184
00:07:05,225 --> 00:07:06,727
You've been miserable,
185
00:07:06,760 --> 00:07:08,195
and you make everyone
around you miserable.
186
00:07:08,228 --> 00:07:09,863
I mean, why do you think
I asked you to leave my team?
187
00:07:09,897 --> 00:07:10,931
- Your team's
a bunch of idiots.
188
00:07:10,964 --> 00:07:12,766
- Okay.
- No offense.
189
00:07:12,800 --> 00:07:15,002
Anyway, it doesn't matter.
I came here to stop DeVoe.
190
00:07:15,035 --> 00:07:16,770
- No, you stayed
because of DeVoe.
191
00:07:16,804 --> 00:07:18,572
- A distinction
without a difference.
192
00:07:18,606 --> 00:07:20,841
- Dad, there is always going
to be some bad guy to stop,
193
00:07:20,874 --> 00:07:22,510
or algorithm to write...
- Yeah, that's it.
194
00:07:22,543 --> 00:07:23,844
- Or problem to solve.
- Yeah, that's my point.
195
00:07:23,877 --> 00:07:25,513
Exactly.
196
00:07:25,546 --> 00:07:27,815
- Look...
197
00:07:27,848 --> 00:07:30,217
I didn't want to talk
about her death,
198
00:07:30,250 --> 00:07:32,853
but...I did,
199
00:07:32,886 --> 00:07:34,655
and it helped a lot.
200
00:07:34,688 --> 00:07:36,223
Trust me, you are
never going to be able
201
00:07:36,256 --> 00:07:38,091
to move on with your life
until you talk about this.
202
00:07:38,125 --> 00:07:40,661
- Jesse! I can't!
203
00:07:40,694 --> 00:07:42,696
I--
204
00:07:42,730 --> 00:07:49,737
*
205
00:07:50,738 --> 00:07:52,039
Look, Jesse...
206
00:07:55,075 --> 00:07:57,244
*
207
00:07:57,277 --> 00:07:58,979
Your mother...
208
00:07:59,012 --> 00:08:03,984
*
209
00:08:04,017 --> 00:08:05,719
You'll never understand.
210
00:08:05,753 --> 00:08:07,988
*
211
00:08:08,021 --> 00:08:10,624
- Yeah. I guess I won't.
212
00:08:10,658 --> 00:08:17,665
*
213
00:08:26,039 --> 00:08:27,007
- What?
214
00:08:30,043 --> 00:08:37,050
*
215
00:08:47,595 --> 00:08:48,662
- Get down!
216
00:08:48,696 --> 00:08:55,703
*
217
00:09:06,714 --> 00:09:08,215
You all right, Jonesy?
- I'll live.
218
00:09:08,248 --> 00:09:09,817
Here. Put pressure on it.
219
00:09:09,850 --> 00:09:11,785
Help's on the way.
220
00:09:11,819 --> 00:09:13,721
- Who the hell are these guys?
They came out of nowhere.
221
00:09:13,754 --> 00:09:16,356
- I don't know, but they want
whatever is in that container.
222
00:09:16,389 --> 00:09:18,091
*
223
00:09:18,125 --> 00:09:19,660
- Where is that?
224
00:09:19,693 --> 00:09:21,695
- One of the hangars
out at Waid Airfield.
225
00:09:21,729 --> 00:09:23,597
- My dad said CCPD
was escorting ARGUS there
226
00:09:23,631 --> 00:09:25,165
this morning for something.
227
00:09:25,198 --> 00:09:27,067
He's there, Barry.
- Yeah, we gotta go.
228
00:09:27,100 --> 00:09:30,103
- We'll meet you there.
- Cool, I'll come too.
229
00:09:30,137 --> 00:09:32,105
Could use the distraction.
230
00:09:32,139 --> 00:09:35,342
*
231
00:09:35,375 --> 00:09:36,910
- Come on, Flash.
232
00:09:36,944 --> 00:09:42,115
*
233
00:09:45,152 --> 00:09:46,787
*
234
00:09:48,822 --> 00:09:50,724
*
235
00:09:50,758 --> 00:09:53,126
- Guys, seven officers
and ARGUS agents down.
236
00:09:53,160 --> 00:09:55,028
They just blew open
the ARGUS transport container.
237
00:09:55,062 --> 00:09:57,197
West side of the hangar.
One armed assailant inside.
238
00:09:57,230 --> 00:09:58,699
- Got it!
239
00:09:58,732 --> 00:10:01,935
*
240
00:10:04,972 --> 00:10:06,273
*
241
00:10:06,306 --> 00:10:07,808
- Come on.
242
00:10:11,945 --> 00:10:13,313
*
243
00:10:16,049 --> 00:10:17,718
It's ready.
244
00:10:23,791 --> 00:10:26,293
- Stay down!
- Hey! Hey!
245
00:10:26,326 --> 00:10:28,028
*
246
00:10:30,263 --> 00:10:32,866
- Move!
Move, move!
247
00:10:35,235 --> 00:10:40,941
*
248
00:10:40,974 --> 00:10:42,442
- Just you and us now.
249
00:10:44,277 --> 00:10:45,913
Nice work, everyone.
250
00:10:45,946 --> 00:10:46,914
- It's over.
251
00:10:46,947 --> 00:10:49,016
*
252
00:10:49,049 --> 00:10:52,419
For all of Central City.
253
00:10:58,458 --> 00:11:04,031
*
254
00:11:04,064 --> 00:11:07,067
- No...
255
00:11:07,100 --> 00:11:14,107
*
256
00:11:15,108 --> 00:11:16,309
- Barry...
257
00:11:18,946 --> 00:11:20,447
- We're too late.
258
00:11:20,480 --> 00:11:22,249
*
259
00:11:27,755 --> 00:11:29,456
- Oh, that's a nuclear bomb.
- I know.
260
00:11:29,489 --> 00:11:31,424
- And its core has
already gone critical.
261
00:11:31,458 --> 00:11:32,793
- I know.
262
00:11:32,826 --> 00:11:33,961
- The second we slow down,
it's over.
263
00:11:33,994 --> 00:11:36,063
- I know. That's not helping.
264
00:11:37,898 --> 00:11:39,499
Well, how long
do you think we have?
265
00:11:41,101 --> 00:11:42,335
- We just have to keep moving
266
00:11:42,369 --> 00:11:45,038
till we figure out
a way to stop it.
267
00:11:45,072 --> 00:11:47,240
- Oka--okay, we could
run it to the Badlands.
268
00:11:47,274 --> 00:11:49,309
- No, if we run that long,
it'll speed up the reaction.
269
00:11:49,342 --> 00:11:51,444
We won't make it outside
the city before it explodes.
270
00:11:51,478 --> 00:11:53,146
- Well, we can't run everyone
outside the city.
271
00:11:53,180 --> 00:11:54,748
- I know.
272
00:11:54,782 --> 00:11:56,216
- We're talking hundreds
of thousands of people.
273
00:11:56,249 --> 00:11:57,751
I mean, if there were
more than just the two of us,
274
00:11:57,785 --> 00:11:59,319
there's not enough time.
275
00:11:59,352 --> 00:12:00,888
- Wait, that's it.
276
00:12:00,921 --> 00:12:02,255
Jay Garrick.
- What about him?
277
00:12:02,289 --> 00:12:03,824
- Uh, he might know what to do.
278
00:12:03,857 --> 00:12:05,325
Go to Earth-3, get him,
279
00:12:05,358 --> 00:12:07,995
bring him back here
as fast as you can, okay?
280
00:12:11,031 --> 00:12:18,038
*
281
00:12:33,386 --> 00:12:35,355
I need you right now, man.
282
00:12:37,858 --> 00:12:40,093
*
283
00:12:42,062 --> 00:12:43,897
Hey.
284
00:12:43,931 --> 00:12:45,999
- Whoa, what is going on?
285
00:12:46,033 --> 00:12:47,868
- You're moving with me
at super-speed.
286
00:12:47,901 --> 00:12:49,269
- What?
287
00:12:49,302 --> 00:12:50,403
Is this what it looks like
when you run?
288
00:12:50,437 --> 00:12:51,905
- More or less.
289
00:12:51,939 --> 00:12:53,206
- I have to say,
it's a little uneventful.
290
00:12:53,240 --> 00:12:55,542
- Hey...come with me.
291
00:12:55,575 --> 00:12:59,112
*
292
00:13:00,613 --> 00:13:02,816
- I'm guessing this is
our Ark of the Covenant.
293
00:13:02,850 --> 00:13:05,385
- Something like that, yeah.
294
00:13:05,418 --> 00:13:07,287
- Whoa...
295
00:13:07,320 --> 00:13:09,823
Yeah, that will definitely
melt your face.
296
00:13:09,857 --> 00:13:11,458
*
297
00:13:11,491 --> 00:13:15,028
That...that looks like
an experimental fission engine,
298
00:13:15,062 --> 00:13:16,864
deuterium isotopes.
299
00:13:16,897 --> 00:13:19,099
That would make this
an inertial confinement cage
300
00:13:19,132 --> 00:13:20,968
to stop the radiation.
301
00:13:21,001 --> 00:13:22,235
But with enough pressure,
302
00:13:22,269 --> 00:13:23,971
the isotopes inside,
they split,
303
00:13:24,004 --> 00:13:25,372
they produce heat,
they produce light.
304
00:13:25,405 --> 00:13:27,040
It starts out blue,
305
00:13:27,074 --> 00:13:29,576
turns yellow, turns purple,
306
00:13:29,609 --> 00:13:31,244
and then it's game over.
307
00:13:31,278 --> 00:13:34,047
- Just please tell me
there's a way we can undo it.
308
00:13:34,081 --> 00:13:36,216
- I think we're way past
that point.
309
00:13:36,249 --> 00:13:38,585
- We have to do something.
- I--
310
00:13:38,618 --> 00:13:40,453
what if--what if I breach it
to a dead earth,
311
00:13:40,487 --> 00:13:42,055
like I did with Fallout?
- Of course, yeah.
312
00:13:42,089 --> 00:13:44,124
That's a great idea.
All right, do it.
313
00:13:48,561 --> 00:13:51,298
*
314
00:13:51,331 --> 00:13:53,333
What's wrong?
315
00:13:55,068 --> 00:13:57,570
- I think I might be
all breached out.
316
00:13:57,604 --> 00:13:59,239
I--I don't know,
317
00:13:59,272 --> 00:14:00,640
I think I breached
one too many times today.
318
00:14:00,673 --> 00:14:02,209
- No, that's not it.
319
00:14:02,242 --> 00:14:03,610
A breach is a folding
of space-time, right,
320
00:14:03,643 --> 00:14:05,612
so when we're moving
this fast, we--
321
00:14:05,645 --> 00:14:08,115
- When we're moving this fast,
when we're moving in Flashtime,
322
00:14:08,148 --> 00:14:10,117
then we don't have
the time necessary
323
00:14:10,150 --> 00:14:11,618
for a breach to form.
- Exactly.
324
00:14:11,651 --> 00:14:14,121
- Then that means I can't...
325
00:14:14,154 --> 00:14:16,957
That means I--I can't...
326
00:14:16,990 --> 00:14:19,326
Hey--hey...
327
00:14:19,359 --> 00:14:20,928
- What's wrong?
328
00:14:22,362 --> 00:14:24,397
- I don't know.
329
00:14:24,431 --> 00:14:26,199
- You're not a speedster.
330
00:14:26,233 --> 00:14:27,634
Your body can't handle
moving this fast very long.
331
00:14:27,667 --> 00:14:29,036
I gotta let go, all right?
332
00:14:29,069 --> 00:14:31,204
Come here.
333
00:14:31,238 --> 00:14:32,305
All right.
334
00:14:32,339 --> 00:14:35,342
Wait...ask Harry.
335
00:14:35,375 --> 00:14:37,110
He'll know.
336
00:14:37,144 --> 00:14:38,145
- All right.
337
00:14:39,980 --> 00:14:42,349
I hope so.
338
00:14:45,385 --> 00:14:52,392
*
339
00:15:01,001 --> 00:15:02,702
A--Allen...
340
00:15:02,735 --> 00:15:05,038
- Wells, hey...
- Uh, why are you touching me?
341
00:15:05,072 --> 00:15:06,473
Th--
- Listen...
342
00:15:06,506 --> 00:15:08,075
- Am I in--am I in...
343
00:15:08,108 --> 00:15:09,409
- Yes, you're in Fla--
you're in Flashtime, yes.
344
00:15:09,442 --> 00:15:10,677
- Flashtime? What is Flashtime?
345
00:15:10,710 --> 00:15:12,512
- I didn't--
Cisco just came up with it.
346
00:15:12,545 --> 00:15:14,314
- Wait, you did this with Ramon
before you did this with me?
347
00:15:14,347 --> 00:15:16,083
- Hey, we don't have time!
- Hey, listen, the alarm--
348
00:15:16,116 --> 00:15:17,617
- Yes, the alarm that we left
for was an ARGUS transport.
349
00:15:17,650 --> 00:15:20,053
It had a fission engine in it.
- And it exploded?
350
00:15:20,087 --> 00:15:21,554
That's why I'm in
this Flashti--
351
00:15:21,588 --> 00:15:23,556
wait...Jesse. Where's Jesse?
352
00:15:23,590 --> 00:15:25,625
- She's--no, she's fine.
She left. She went to--
353
00:15:25,658 --> 00:15:27,160
- Okay, Allen, that's great,
354
00:15:27,194 --> 00:15:29,062
because if this city's
gonna explode,
355
00:15:29,096 --> 00:15:30,697
you need to send her as far
away from here as possible...
356
00:15:30,730 --> 00:15:32,265
- No, listen--listen, she went
to Earth-3 to get Jay Garrick.
357
00:15:32,299 --> 00:15:33,700
- She's coming back?
- Yes, we need his help.
358
00:15:33,733 --> 00:15:35,302
- Allen, no, no, no, no,
we cannot let her--
359
00:15:35,335 --> 00:15:37,070
- Hey! Right now,
I need your help, okay?
360
00:15:37,104 --> 00:15:38,638
How do I stop the reaction?
- You can't stop this.
361
00:15:38,671 --> 00:15:40,340
- What do you mean?
Then what do I do?
362
00:15:40,373 --> 00:15:42,209
- You can't--you have to
send it away from here.
363
00:15:42,242 --> 00:15:43,643
- Well, I can't. We tried...
- Open--have Ramon open a--
364
00:15:43,676 --> 00:15:45,045
- Cisco can't--he can't.
Cisco can't open a breach.
365
00:15:45,078 --> 00:15:46,179
He can't.
- 'Cause there's no time.
366
00:15:46,213 --> 00:15:47,480
- Exactly.
- But you can.
367
00:15:47,514 --> 00:15:48,648
- What do you mean?
- Allen, you can.
368
00:15:48,681 --> 00:15:50,450
- No, I can't.
- Listen to me--
369
00:15:50,483 --> 00:15:52,285
- What are you talking about?
- Allen, listen to me,
370
00:15:52,319 --> 00:15:53,553
space-time breaches and
the portal to the Speed Force
371
00:15:53,586 --> 00:15:55,088
operate under
different physics.
372
00:15:55,122 --> 00:15:57,457
You open a portal
to the Speed Force.
373
00:15:57,490 --> 00:15:59,192
You send it there.
374
00:15:59,226 --> 00:16:00,727
- What will it do
to the Speed Force?
375
00:16:00,760 --> 00:16:02,529
- What is--why am I weak?
- Wells...
376
00:16:02,562 --> 00:16:04,064
I know. Wells, hey--hey...
- It's the speed--the--
377
00:16:04,097 --> 00:16:05,398
- Listen to me,
will an explosion--
378
00:16:05,432 --> 00:16:07,167
- The speed's affecting me.
- I know.
379
00:16:07,200 --> 00:16:08,301
Will an explosion that big
affect the Speed Force?
380
00:16:08,335 --> 00:16:10,703
- I don't...think so.
381
00:16:10,737 --> 00:16:12,339
- What? What do you mean
you don't think so?
382
00:16:12,372 --> 00:16:13,406
- I don't know.
- Wells, hey, look at me--
383
00:16:13,440 --> 00:16:14,674
- What the heck?
384
00:16:14,707 --> 00:16:18,345
*
385
00:16:18,378 --> 00:16:19,546
- Get her out of here.
- I'm gonna--I'll try--
386
00:16:19,579 --> 00:16:21,748
- Allen--Allen...
- All right.
387
00:16:21,781 --> 00:16:24,184
- How'd you do that?
- Um, I'm not sure.
388
00:16:24,217 --> 00:16:25,452
I've--I've been able to do it
389
00:16:25,485 --> 00:16:27,254
ever since I came out of
the Speed Force.
390
00:16:27,287 --> 00:16:28,588
- That's a hell of a new trick.
- Look, right now--
391
00:16:28,621 --> 00:16:31,458
- I know.
Jesse showed me the nuke.
392
00:16:31,491 --> 00:16:33,160
We're in trouble, kid.
- Well, I don't know.
393
00:16:33,193 --> 00:16:34,494
Wells has an idea
that he thinks might work.
394
00:16:34,527 --> 00:16:36,096
- Yeah? What is it?
395
00:16:36,129 --> 00:16:37,364
- We send the bomb
into the Speed Force,
396
00:16:37,397 --> 00:16:39,099
let it detonate in there.
397
00:16:39,132 --> 00:16:41,334
- Like hell you will.
- What do you mean? Why not?
398
00:16:41,368 --> 00:16:43,603
- Because, Flash,
if you do that,
399
00:16:43,636 --> 00:16:45,572
we may lose the Speed Force
forever.
400
00:16:51,678 --> 00:16:53,346
- What do you mean
we might lose the Speed Force?
401
00:16:53,380 --> 00:16:55,048
- An explosion that size
could destroy it completely.
402
00:16:55,082 --> 00:16:56,383
If that were to happen,
403
00:16:56,416 --> 00:16:58,118
every speedster
across space and time
404
00:16:58,151 --> 00:17:00,787
would lose access to
their speed instantly.
405
00:17:00,820 --> 00:17:03,356
- Every speedster?
406
00:17:03,390 --> 00:17:05,125
- Even if it got rid of Thawne
407
00:17:05,158 --> 00:17:07,160
and every other evil speedster
in the multiverse,
408
00:17:07,194 --> 00:17:09,362
you cannot do this.
409
00:17:09,396 --> 00:17:10,663
I won't let you.
410
00:17:12,465 --> 00:17:14,134
- Well, I'm sorry, Jay,
411
00:17:14,167 --> 00:17:15,802
if this is the only way
to save everyone in the city,
412
00:17:15,835 --> 00:17:17,470
I have to.
413
00:17:17,504 --> 00:17:22,575
*
414
00:17:25,612 --> 00:17:28,715
*
415
00:17:31,518 --> 00:17:33,420
- Barry, listen to me...
416
00:17:33,453 --> 00:17:35,822
Harry didn't know anything
about the Speed Force, okay?
417
00:17:35,855 --> 00:17:37,724
None of us really do.
418
00:17:37,757 --> 00:17:39,559
And this isn't
just about speed.
419
00:17:39,592 --> 00:17:41,161
You're talking about destroying
420
00:17:41,194 --> 00:17:42,595
an essential element
of the multiverse.
421
00:17:42,629 --> 00:17:45,332
Nobody knows
what the consequences will be.
422
00:17:45,365 --> 00:17:47,434
You were trapped in there
longer than I was.
423
00:17:47,467 --> 00:17:49,169
If anyone can underst--
- Then what, Jay?
424
00:17:49,202 --> 00:17:50,503
What's your idea?
425
00:17:50,537 --> 00:17:56,443
*
426
00:17:56,476 --> 00:17:58,345
- Uh, okay, look...
427
00:17:58,378 --> 00:17:59,779
I mean, did my dad have
any other ideas?
428
00:17:59,812 --> 00:18:03,483
- No...but we couldn't
talk for very long.
429
00:18:05,318 --> 00:18:06,886
Jay, I'm sorry, I just--
430
00:18:06,919 --> 00:18:08,888
- No, it's all right, kid.
I get it.
431
00:18:08,921 --> 00:18:11,158
*
432
00:18:11,191 --> 00:18:12,825
All right, back to basics.
433
00:18:12,859 --> 00:18:14,694
In nuclear fission,
434
00:18:14,727 --> 00:18:18,265
enormous energy is created
by a chain reaction of atoms
435
00:18:18,298 --> 00:18:20,133
splitting and releasing
neutrons.
436
00:18:20,167 --> 00:18:23,203
It's nearly impossible
to reverse this process,
437
00:18:23,236 --> 00:18:26,373
but, theoretically...
438
00:18:26,406 --> 00:18:28,841
you could restore stability.
439
00:18:28,875 --> 00:18:30,343
- How?
440
00:18:30,377 --> 00:18:31,744
- One way is to offset
the loss of mass
441
00:18:31,778 --> 00:18:34,414
by nuclear fusion.
- Great.
442
00:18:34,447 --> 00:18:36,216
You have some sort of machine
lying around here
443
00:18:36,249 --> 00:18:37,517
that could generate
that kind of energy?
444
00:18:37,550 --> 00:18:38,918
- No, we don't.
445
00:18:38,951 --> 00:18:41,421
- But the other way,
considering our predicament,
446
00:18:41,454 --> 00:18:42,789
seems more promising.
447
00:18:42,822 --> 00:18:44,691
- Which is what?
448
00:18:44,724 --> 00:18:46,693
- Cooling it down.
449
00:18:49,729 --> 00:18:53,500
*
450
00:18:53,533 --> 00:18:54,667
- We need to hurry.
451
00:18:54,701 --> 00:19:01,241
*
452
00:19:01,274 --> 00:19:02,742
Hey.
453
00:19:02,775 --> 00:19:05,478
- I see all these frozen people
around me, Flash,
454
00:19:05,512 --> 00:19:07,214
and this time,
it's not my fault.
455
00:19:07,247 --> 00:19:08,381
- We need your help.
456
00:19:08,415 --> 00:19:10,350
- Three of you now.
What's going on?
457
00:19:10,383 --> 00:19:12,785
- The cargo in this container.
- It's a nuclear bomb.
458
00:19:12,819 --> 00:19:14,787
- Yeah, and it went kaboom.
459
00:19:14,821 --> 00:19:17,790
- Dandy.
- Come here.
460
00:19:17,824 --> 00:19:20,393
- Whoo, it's toasty in here.
461
00:19:20,427 --> 00:19:22,395
- We need you to cool it down.
462
00:19:22,429 --> 00:19:24,531
- You want me to cool down
a nuclear reaction
463
00:19:24,564 --> 00:19:26,233
that's already gone critical?
464
00:19:29,569 --> 00:19:30,603
You're serious?
465
00:19:30,637 --> 00:19:33,340
- Quickly, please, Ms. Frost.
466
00:19:33,373 --> 00:19:35,408
- All right,
let's give it a whirl.
467
00:19:44,817 --> 00:19:46,719
Didn't go quite how I expected.
468
00:19:51,491 --> 00:19:53,393
Tr--try again.
469
00:19:53,426 --> 00:19:55,562
*
470
00:20:00,333 --> 00:20:02,635
- Oh, no...
471
00:20:02,669 --> 00:20:04,571
- Huh, so that's
what heat feels like.
472
00:20:04,604 --> 00:20:05,838
You're burning up.
473
00:20:05,872 --> 00:20:08,408
Come on.
474
00:20:08,441 --> 00:20:10,310
- All right, it's okay.
475
00:20:10,343 --> 00:20:11,944
All right.
476
00:20:11,978 --> 00:20:13,980
I have to let you go,
all right?
477
00:20:14,013 --> 00:20:17,284
- Barry?
478
00:20:17,317 --> 00:20:19,486
Don't let Caity die.
479
00:20:21,621 --> 00:20:23,856
- Okay.
480
00:20:23,890 --> 00:20:26,459
Now what?
481
00:20:26,493 --> 00:20:28,728
- Guess we have to find
that fusion machine after all.
482
00:20:32,031 --> 00:20:35,302
- Wait a second...
- What?
483
00:20:35,335 --> 00:20:37,036
- What if we're the machine?
484
00:20:37,069 --> 00:20:39,472
- How so?
485
00:20:39,506 --> 00:20:41,974
- Well, you said that we could
offset the energy of the bomb
486
00:20:42,008 --> 00:20:43,843
with the energy
from nuclear fusion.
487
00:20:43,876 --> 00:20:45,745
- Theoretically.
488
00:20:45,778 --> 00:20:47,480
- Right, and the reaction
in that container's giving off,
489
00:20:47,514 --> 00:20:49,949
I don't know,
3 million tons of energy?
490
00:20:49,982 --> 00:20:52,585
- Give or take.
- So, 3 megatons of energy,
491
00:20:52,619 --> 00:20:54,621
that's 3 billion joules.
492
00:20:54,654 --> 00:20:57,624
Each lightning bolt gives off
roughly 1 billion joules, so...
493
00:20:57,657 --> 00:20:59,292
- So if we all throw
a lightning bolt
494
00:20:59,326 --> 00:21:01,027
at the same time...
- It could be enough.
495
00:21:01,060 --> 00:21:03,596
- That's enough.
That'll work. Let's do it.
496
00:21:06,633 --> 00:21:12,705
*
497
00:21:12,739 --> 00:21:14,073
Whoa. Jay!
498
00:21:14,106 --> 00:21:15,842
Hey...
499
00:21:15,875 --> 00:21:17,410
- Hey...
- I'm--
500
00:21:17,444 --> 00:21:19,679
I'm not used to
going this long.
501
00:21:19,712 --> 00:21:20,980
Hey, hey, hey, it's okay.
502
00:21:21,013 --> 00:21:22,449
- Damn legs...
- It's all right.
503
00:21:22,482 --> 00:21:23,450
- Don't work like
they once did.
504
00:21:23,483 --> 00:21:25,051
- It's okay.
505
00:21:25,084 --> 00:21:26,419
- I'm not gonna be able to
finish this one, Flash.
506
00:21:26,453 --> 00:21:28,455
I'm sorry.
- Just rest.
507
00:21:28,488 --> 00:21:30,957
- I'm so...sorry.
508
00:21:30,990 --> 00:21:33,526
- It's okay.
509
00:21:38,130 --> 00:21:42,902
*
510
00:21:47,607 --> 00:21:48,941
- Barry, the two of us can't
produce enough lightning power
511
00:21:48,975 --> 00:21:50,677
to offset the energy
from that bomb.
512
00:21:50,710 --> 00:21:53,746
I mean, even if we had
full speed, which we don't,
513
00:21:53,780 --> 00:21:55,348
at least I don't.
514
00:21:56,883 --> 00:21:59,786
- We have to send it
into the Speed Force.
515
00:21:59,819 --> 00:22:02,088
- You--you heard what Jay said.
- And Harry said it'd be fine.
516
00:22:02,121 --> 00:22:04,824
- No, he said he thinks
it would be fine.
517
00:22:04,857 --> 00:22:06,759
Barry, my dad never thinks
anything, he knows.
518
00:22:06,793 --> 00:22:08,561
*
519
00:22:08,595 --> 00:22:10,563
Jay was right, we can't do it.
520
00:22:13,400 --> 00:22:14,834
- Damn it!
521
00:22:17,837 --> 00:22:19,572
- Okay, what if--
522
00:22:19,606 --> 00:22:21,641
I don't know,
what if we run back in time
523
00:22:21,674 --> 00:22:23,476
and stop this bomb
from ever going off?
524
00:22:23,510 --> 00:22:24,844
- No, Jesse, we can't do that.
525
00:22:24,877 --> 00:22:26,112
- Yeah, well,
it's kind of our only option.
526
00:22:26,145 --> 00:22:27,714
- It's not an option.
527
00:22:27,747 --> 00:22:28,915
- Even if it saves the city
and everyone in it?
528
00:22:28,948 --> 00:22:30,116
- It's not saving them, okay?
529
00:22:30,149 --> 00:22:31,951
The second you alter
the timeline,
530
00:22:31,984 --> 00:22:34,120
everything changes,
especially the people you love.
531
00:22:34,153 --> 00:22:36,088
Trust me.
I learned that the hard way.
532
00:22:36,122 --> 00:22:37,724
- Yeah, well, maybe
a new version of my dad
533
00:22:37,757 --> 00:22:40,126
isn't the worst thing
in the world.
534
00:22:40,159 --> 00:22:42,395
- Look, Jesse,
whatever problems you two have,
535
00:22:42,429 --> 00:22:43,963
they're not gonna get solved
536
00:22:43,996 --> 00:22:45,965
by forcing him to do something
he doesn't want to.
537
00:22:45,998 --> 00:22:47,534
He has to make that decision.
538
00:22:50,169 --> 00:22:51,504
Oh, God.
539
00:22:51,538 --> 00:22:58,010
*
540
00:22:58,044 --> 00:23:00,647
- The reaction's combustion's
reached its final phase.
541
00:23:00,680 --> 00:23:02,682
- I think we're slowing down.
542
00:23:02,715 --> 00:23:04,851
- So everything else
is speeding up.
543
00:23:04,884 --> 00:23:07,186
Barry, I don't have
any more ideas.
544
00:23:07,219 --> 00:23:09,055
Me either.
545
00:23:09,088 --> 00:23:12,124
I don't know how much longer
I can run.
546
00:23:12,158 --> 00:23:13,793
- All right,
you have to get out of here.
547
00:23:13,826 --> 00:23:15,628
Use the speed you have left
to get back to Earth-2.
548
00:23:15,662 --> 00:23:17,864
Your dad wanted you to leave.
- Yeah, I heard.
549
00:23:17,897 --> 00:23:19,932
- So you'd be safe, Jesse.
550
00:23:19,966 --> 00:23:21,668
He loves you, all right?
551
00:23:21,701 --> 00:23:23,903
More than anything.
552
00:23:23,936 --> 00:23:25,505
Go.
- No, I can't just--
553
00:23:25,538 --> 00:23:26,639
- Go.
554
00:23:29,676 --> 00:23:36,683
*
555
00:23:43,590 --> 00:23:47,059
*
556
00:23:50,096 --> 00:23:57,169
*
557
00:24:10,950 --> 00:24:17,957
*
558
00:24:19,659 --> 00:24:21,193
I'm sorry.
559
00:24:31,938 --> 00:24:33,272
Oh, God.
560
00:24:36,576 --> 00:24:39,145
I wish I could tell you this
while you could still hear me,
561
00:24:39,178 --> 00:24:42,148
but...
562
00:24:42,181 --> 00:24:45,051
*
563
00:24:45,084 --> 00:24:47,119
I know how happy Mom made you
564
00:24:47,153 --> 00:24:50,790
and how sad you are
now that she's gone.
565
00:24:50,823 --> 00:24:53,760
But I just--I don't know
why you won't talk about it.
566
00:24:53,793 --> 00:24:55,194
I know maybe I don't need to,
567
00:24:55,227 --> 00:24:57,864
but...
568
00:24:57,897 --> 00:25:01,133
I just want you
to be happy again.
569
00:25:03,035 --> 00:25:05,572
That's all I've ever wanted.
570
00:25:08,608 --> 00:25:15,247
*
571
00:25:18,284 --> 00:25:19,285
*
572
00:25:22,321 --> 00:25:29,528
*
573
00:25:33,065 --> 00:25:38,638
*
574
00:25:41,674 --> 00:25:42,775
*
575
00:25:44,043 --> 00:25:46,212
*
576
00:25:49,248 --> 00:25:51,951
*
577
00:25:51,984 --> 00:25:53,886
I've got to think
of something.
578
00:25:53,920 --> 00:25:56,055
Oh, come on.
579
00:25:57,790 --> 00:26:04,797
*
580
00:26:32,759 --> 00:26:33,993
- Barry...
- Iris...
581
00:26:34,026 --> 00:26:35,895
- What--I'm...
582
00:26:35,928 --> 00:26:37,229
- You're moving
as fast as I am...
583
00:26:37,263 --> 00:26:38,831
- What?
- Like in the courtroom.
584
00:26:38,865 --> 00:26:40,366
- Why? Why? Didn't you...
- I can't...
585
00:26:40,399 --> 00:26:42,869
- Oh, my God, what?
- I can't.
586
00:26:45,905 --> 00:26:47,339
*
587
00:26:47,373 --> 00:26:49,909
- Uh, what?
588
00:26:49,942 --> 00:26:52,111
- I can't save us this time.
589
00:26:59,886 --> 00:27:01,387
- What do you mean,
you can't save us?
590
00:27:01,420 --> 00:27:02,855
- There's a bomb...
- What?
591
00:27:02,889 --> 00:27:04,223
- A nuke,
it's already gone off.
592
00:27:04,256 --> 00:27:05,858
I can't stop it.
- Wait--but there's a way.
593
00:27:05,892 --> 00:27:07,226
There's gotta be something
that you can do, Barry.
594
00:27:07,259 --> 00:27:08,928
- No, listen, I tried.
We tried everything.
595
00:27:08,961 --> 00:27:11,130
We tried lightning,
we tried cooling it down,
596
00:27:11,163 --> 00:27:12,732
reaching into a dead earth,
597
00:27:12,765 --> 00:27:15,034
but there's nothing
that will work.
598
00:27:15,067 --> 00:27:16,769
I don't know what to do.
- Okay.
599
00:27:16,803 --> 00:27:19,071
- Hey, as soon as I stop,
it's gonna--
600
00:27:19,105 --> 00:27:22,308
- I know. I know.
Hey--hey, it's okay.
601
00:27:22,341 --> 00:27:24,310
- I don't know how much longer
I can hold out.
602
00:27:24,343 --> 00:27:26,679
I'm so tired.
- Okay.
603
00:27:26,713 --> 00:27:28,147
It's okay, Barry.
604
00:27:28,180 --> 00:27:29,882
- Oh, my God,
you're burning up.
605
00:27:29,916 --> 00:27:31,083
- I've been at this
for a while...
606
00:27:31,117 --> 00:27:32,318
- Okay.
- For me.
607
00:27:32,351 --> 00:27:34,887
- Hey--hey, look at me,
look at me...
608
00:27:34,921 --> 00:27:36,689
- I'm sorry.
- No, don't be sorry.
609
00:27:36,723 --> 00:27:39,892
Look at me. Be here with me.
- I'm sorry.
610
00:27:39,926 --> 00:27:42,094
- Okay.
611
00:27:42,128 --> 00:27:44,063
I'm sorry.
612
00:27:44,096 --> 00:27:45,331
- This isn't exactly
613
00:27:45,364 --> 00:27:48,100
the quality time
I was imagining, but...
614
00:27:50,036 --> 00:27:53,072
It's still nice.
615
00:27:53,105 --> 00:27:55,908
Every moment with you, Barry,
has always been nice.
616
00:27:55,942 --> 00:27:59,411
Every moment.
617
00:27:59,445 --> 00:28:01,914
- You're my lightning rod,
Iris.
618
00:28:01,948 --> 00:28:05,317
*
619
00:28:05,351 --> 00:28:06,685
What?
620
00:28:07,754 --> 00:28:09,221
What?
621
00:28:09,255 --> 00:28:11,057
- You said you tried
to use lightning. How?
622
00:28:11,090 --> 00:28:12,925
- We tried.
It--it didn't work.
623
00:28:12,959 --> 00:28:14,193
If it was powerful enough,
624
00:28:14,226 --> 00:28:16,195
it could've fused
the split atoms,
625
00:28:16,228 --> 00:28:18,197
it could've negated
the effects of the bomb,
626
00:28:18,230 --> 00:28:19,465
but I can't do it alone.
627
00:28:19,498 --> 00:28:20,800
I can't generate
that kind of energy.
628
00:28:20,833 --> 00:28:22,802
- No, you can't...
629
00:28:22,835 --> 00:28:25,204
but the Speed Force can.
630
00:28:25,237 --> 00:28:26,372
- What?
631
00:28:26,405 --> 00:28:27,807
- When you went into
the Speed Force,
632
00:28:27,840 --> 00:28:29,475
the--the lightning
from the storm...
633
00:28:29,508 --> 00:28:31,343
- One of those bullets
would be more than enough,
634
00:28:31,377 --> 00:28:33,012
but I--I can't.
635
00:28:33,045 --> 00:28:34,513
How--how could I draw
that out? I can't.
636
00:28:34,546 --> 00:28:36,382
- No, listen,
when we freed you,
637
00:28:36,415 --> 00:28:38,384
Cisco and Caitlin,
they used a Quark Sphere
638
00:28:38,417 --> 00:28:39,952
programmed with
your genetic marker
639
00:28:39,986 --> 00:28:41,220
to trick the Speed Force
into thinking
640
00:28:41,253 --> 00:28:43,122
that you were still in there.
641
00:28:43,155 --> 00:28:45,357
- I just need to get
that sphere,
642
00:28:45,391 --> 00:28:46,492
and the storm will chase me.
643
00:28:46,525 --> 00:28:48,494
- It's like you said,
644
00:28:48,527 --> 00:28:50,462
a lightning rod
to bring out the lightning.
645
00:28:53,499 --> 00:28:55,301
*
646
00:28:55,334 --> 00:28:58,137
Come back to me.
- As fast as I can.
647
00:28:58,170 --> 00:29:05,177
*
648
00:29:23,495 --> 00:29:26,332
Here we go.
649
00:29:26,365 --> 00:29:33,372
*
650
00:29:41,147 --> 00:29:48,154
*
651
00:30:44,376 --> 00:30:46,345
Ahh!
652
00:30:46,378 --> 00:30:52,551
*
653
00:30:52,584 --> 00:30:54,153
Ahh!
654
00:30:54,186 --> 00:30:56,222
*
655
00:30:59,291 --> 00:31:03,930
*
656
00:31:12,538 --> 00:31:19,111
*
657
00:31:21,547 --> 00:31:28,354
*
658
00:31:28,387 --> 00:31:31,123
- Jesse?
659
00:31:31,157 --> 00:31:33,125
You're here.
660
00:31:33,159 --> 00:31:34,994
I'm here.
661
00:31:38,030 --> 00:31:39,365
*
662
00:31:45,004 --> 00:31:46,672
- Barry?
663
00:31:46,705 --> 00:31:49,275
Barry!
664
00:31:49,308 --> 00:31:50,542
Barry!
665
00:31:54,046 --> 00:31:56,415
*
666
00:31:56,448 --> 00:31:58,951
- Flash!
667
00:31:58,985 --> 00:32:00,552
Flash!
668
00:32:00,586 --> 00:32:03,555
*
669
00:32:03,589 --> 00:32:05,191
Flash?
670
00:32:05,224 --> 00:32:09,028
*
671
00:32:09,061 --> 00:32:10,196
- Are we dead?
672
00:32:10,229 --> 00:32:12,198
*
673
00:32:12,231 --> 00:32:13,632
- No.
674
00:32:13,665 --> 00:32:15,701
- That's good.
675
00:32:15,734 --> 00:32:21,273
*
676
00:32:25,477 --> 00:32:27,113
- Today, I showed you
how easy a city can fall.
677
00:32:27,146 --> 00:32:29,115
Mark my words,
678
00:32:29,148 --> 00:32:32,251
nuclear power will bring
only destruction to the world.
679
00:32:32,284 --> 00:32:33,986
You'll see it again,
680
00:32:34,020 --> 00:32:35,587
and when you do,
681
00:32:35,621 --> 00:32:38,024
you'll all remember the name,
Veronica Dale,
682
00:32:38,057 --> 00:32:41,093
and fully understand
my actions.
683
00:32:41,127 --> 00:32:44,463
Eden Corps!
Eden Corps!
684
00:32:44,496 --> 00:32:46,732
Eden Co--
685
00:32:46,765 --> 00:32:48,767
- I feel like she's saying,
"Eden Corps."
686
00:32:48,800 --> 00:32:51,203
As in blasting everybody
687
00:32:51,237 --> 00:32:53,139
back to the days
of the Garden of Eden.
688
00:32:53,172 --> 00:32:55,274
This was to air
after the city fell.
689
00:32:55,307 --> 00:32:57,343
Found her manifesto
at her apartment.
690
00:32:57,376 --> 00:32:59,511
Environmental activist
turned animal liberator
691
00:32:59,545 --> 00:33:02,281
turned domestic terrorist.
- Turned cray-cray.
692
00:33:02,314 --> 00:33:04,250
- How did she find out about
the ARGUS drop anyway?
693
00:33:04,283 --> 00:33:06,318
- Somebody must have
tipped her off.
694
00:33:06,352 --> 00:33:08,520
- DeVoe.
- But why would he, or she--
695
00:33:08,554 --> 00:33:11,023
whoever--why blow up
the whole city?
696
00:33:11,057 --> 00:33:12,324
Why kill nearly everyone here?
697
00:33:12,358 --> 00:33:13,692
- Maybe there is no method
to the madness.
698
00:33:13,725 --> 00:33:16,795
- Well, this was fun, as usual,
699
00:33:16,828 --> 00:33:18,564
but it's time for
the ol' Crimson Comet
700
00:33:18,597 --> 00:33:20,099
to head back home.
701
00:33:20,132 --> 00:33:21,367
- Thanks for your help, Jay.
702
00:33:21,400 --> 00:33:23,802
- Yeah, if it wasn't
for you two and Jesse,
703
00:33:23,835 --> 00:33:26,472
it'd be a completely different
story in the news right now.
704
00:33:26,505 --> 00:33:29,108
- You were a big part
of that, Iris.
705
00:33:29,141 --> 00:33:30,776
Credit where credit's due.
706
00:33:30,809 --> 00:33:33,079
- My sentiments exactly.
707
00:33:33,112 --> 00:33:34,646
- So, when you get home,
you need to rest.
708
00:33:34,680 --> 00:33:36,282
Your glucose levels
are pretty low.
709
00:33:36,315 --> 00:33:37,816
- Thanks.
When I get back,
710
00:33:37,849 --> 00:33:40,552
I think I'll be doing nothing
but getting rest.
711
00:33:40,586 --> 00:33:42,321
- Meaning?
712
00:33:42,354 --> 00:33:45,557
- I've been at this hero game
a long time,
713
00:33:45,591 --> 00:33:48,394
a long, long time,
714
00:33:48,427 --> 00:33:50,596
and after today,
715
00:33:50,629 --> 00:33:52,664
I'm thinking about trying
my hand at something new.
716
00:33:52,698 --> 00:33:54,500
- Like what?
717
00:33:54,533 --> 00:33:57,269
- For starters,
training someone to take over.
718
00:33:57,303 --> 00:33:58,670
- There's another Flash
on your earth?
719
00:33:58,704 --> 00:34:00,672
- There will be...
720
00:34:00,706 --> 00:34:02,308
soon as I'm done training her.
721
00:34:03,875 --> 00:34:05,311
- Her?
722
00:34:05,344 --> 00:34:06,812
*
723
00:34:06,845 --> 00:34:09,148
- Well, do you think we're good
with the Speed Force?
724
00:34:09,181 --> 00:34:11,683
- Well, if not,
we'll find out soon enough.
725
00:34:11,717 --> 00:34:13,385
*
726
00:34:13,419 --> 00:34:15,421
Always a pleasure, Flash.
727
00:34:15,454 --> 00:34:16,455
- Always.
728
00:34:16,488 --> 00:34:18,857
*
729
00:34:18,890 --> 00:34:22,761
- So, you need to rest
as well, Mister.
730
00:34:22,794 --> 00:34:24,696
No running, no Flash.
731
00:34:24,730 --> 00:34:26,698
Your system is taxed.
- I'm good.
732
00:34:26,732 --> 00:34:28,600
- You will be,
but you're not yet.
733
00:34:28,634 --> 00:34:31,603
- That's right.
Anything comes up, we got it.
734
00:34:31,637 --> 00:34:35,441
- Iris, make sure
this man rests.
735
00:34:35,474 --> 00:34:37,176
- I'm on it.
736
00:34:37,209 --> 00:34:39,745
*
737
00:34:41,547 --> 00:34:42,848
*
738
00:34:42,881 --> 00:34:46,185
Long day.
- Yes, it was.
739
00:34:46,218 --> 00:34:47,586
You know, I realized
a couple of things
740
00:34:47,619 --> 00:34:50,356
when I was in Flashtime.
- Yeah, what's that?
741
00:34:50,389 --> 00:34:54,360
- Well...I'm more than
fast enough to catch DeVoe.
742
00:34:54,393 --> 00:34:55,761
We just need to know
when he's coming out of
743
00:34:55,794 --> 00:34:57,296
the pocket dimension sooner.
744
00:34:57,329 --> 00:34:58,797
*
745
00:34:58,830 --> 00:35:01,667
- Yeah. We'll figure that out.
746
00:35:01,700 --> 00:35:03,535
*
747
00:35:03,569 --> 00:35:04,770
What's the other thing?
748
00:35:04,803 --> 00:35:06,605
*
749
00:35:06,638 --> 00:35:09,308
- You were right about
taking a breather.
750
00:35:09,341 --> 00:35:10,876
- Mm.
751
00:35:10,909 --> 00:35:14,480
- Just...a moment with you,
752
00:35:14,513 --> 00:35:17,349
being grounded again,
753
00:35:17,383 --> 00:35:19,251
everything becomes more clear.
754
00:35:19,285 --> 00:35:21,287
*
755
00:35:21,320 --> 00:35:23,455
- Scooch over.
756
00:35:23,489 --> 00:35:25,224
*
757
00:35:26,725 --> 00:35:28,560
*
758
00:35:28,594 --> 00:35:30,396
- I'm sorry about date night.
759
00:35:30,429 --> 00:35:32,331
- Don't be.
760
00:35:32,364 --> 00:35:35,334
PowerBars and sweatpants,
it's...
761
00:35:35,367 --> 00:35:36,802
all I really need.
762
00:35:38,570 --> 00:35:42,608
*
763
00:35:45,644 --> 00:35:51,717
*
764
00:35:51,750 --> 00:35:54,920
- Uh, this is my exit.
765
00:35:54,953 --> 00:35:56,655
- Your--oh...
766
00:35:56,688 --> 00:35:58,257
*
767
00:35:58,290 --> 00:35:59,858
Right.
768
00:35:59,891 --> 00:36:01,927
- Yeah.
769
00:36:03,962 --> 00:36:06,365
Jesse...
770
00:36:06,398 --> 00:36:07,966
the reason that
I can't talk about--
771
00:36:07,999 --> 00:36:10,536
- You know what,
it's--it's okay.
772
00:36:10,569 --> 00:36:13,672
You don't have to explain it.
- I don't--I don't?
773
00:36:13,705 --> 00:36:14,806
I thought that's
what you wanted.
774
00:36:14,840 --> 00:36:16,608
- Yeah.
775
00:36:16,642 --> 00:36:18,544
Um...
776
00:36:18,577 --> 00:36:20,979
I don't know,
I thought making you confront
777
00:36:21,012 --> 00:36:23,815
all the emotions that
you have with losing Mom
778
00:36:23,849 --> 00:36:26,252
would help you move on...
779
00:36:26,285 --> 00:36:29,255
And be happy again.
780
00:36:29,288 --> 00:36:31,890
But I can't decide
when you're ready to do that,
781
00:36:31,923 --> 00:36:34,526
only you can,
so I'm--I'm sorry if--
782
00:36:34,560 --> 00:36:36,562
- No, don't be sorry.
It's okay.
783
00:36:36,595 --> 00:36:37,963
*
784
00:36:37,996 --> 00:36:39,431
- I do want you
to know, though,
785
00:36:39,465 --> 00:36:41,733
if the time comes and...
786
00:36:41,767 --> 00:36:43,702
you wanna talk about it,
787
00:36:43,735 --> 00:36:45,704
I'm here.
788
00:36:47,473 --> 00:36:51,477
*
789
00:36:51,510 --> 00:36:53,979
Actually...if that's the case,
790
00:36:54,012 --> 00:36:56,782
why don't you stick around
for a little bit longer?
791
00:36:56,815 --> 00:36:58,350
- What, you wanna talk now?
792
00:36:58,384 --> 00:37:01,253
- No...I'd like you to listen.
793
00:37:01,287 --> 00:37:02,988
Have a seat.
794
00:37:03,021 --> 00:37:04,723
I'm going to fix this
to your forehead.
795
00:37:04,756 --> 00:37:06,592
- What is that?
- It's the streamlined version
796
00:37:06,625 --> 00:37:09,328
of DA Cecile Horton's
mental activity dampener.
797
00:37:10,929 --> 00:37:12,798
- Nice upgrade.
- Thank you.
798
00:37:12,831 --> 00:37:14,400
- But I thought this was, uh,
799
00:37:14,433 --> 00:37:16,268
supposed to block out
people's thoughts?
800
00:37:16,302 --> 00:37:17,503
- Not anymore.
801
00:37:17,536 --> 00:37:20,339
Now...
802
00:37:20,372 --> 00:37:21,773
it allows you to hear them.
803
00:37:24,810 --> 00:37:30,916
*
804
00:37:30,949 --> 00:37:32,851
Your mother...
805
00:37:32,884 --> 00:37:37,022
*
806
00:37:37,055 --> 00:37:39,291
I don't know--
I don't know how--I don't--
807
00:37:39,325 --> 00:37:40,759
*
808
00:37:40,792 --> 00:37:42,961
You see, when you have a love--
809
00:37:42,994 --> 00:37:44,863
had a love...
810
00:37:44,896 --> 00:37:48,400
*
811
00:37:48,434 --> 00:37:50,502
Like your mother and I had,
812
00:37:50,536 --> 00:37:52,771
and you lose that love...
813
00:37:54,806 --> 00:37:57,509
*
814
00:37:58,777 --> 00:38:01,580
Anyway, um...
815
00:38:01,613 --> 00:38:02,914
Maybe this will
help you understand
816
00:38:02,948 --> 00:38:05,016
why it's been so hard for me.
817
00:38:14,125 --> 00:38:17,663
Because in the vast night sky,
818
00:38:17,696 --> 00:38:20,666
you are the only star I see.
819
00:38:20,699 --> 00:38:23,669
Mom.
820
00:38:25,971 --> 00:38:32,944
*
821
00:38:32,978 --> 00:38:35,514
She's a miracle.
822
00:38:35,547 --> 00:38:39,951
*
823
00:38:39,985 --> 00:38:41,420
Jesse.
824
00:38:41,453 --> 00:38:42,854
*
825
00:38:42,888 --> 00:38:46,425
She's just like me.
826
00:38:46,458 --> 00:38:49,695
Sweetie, come here.
827
00:38:49,728 --> 00:38:53,565
*
828
00:38:53,599 --> 00:38:56,101
Be with me.
829
00:39:03,041 --> 00:39:04,843
- Thank you, Ally.
830
00:39:04,876 --> 00:39:06,845
- So...
- So?
831
00:39:06,878 --> 00:39:08,847
- Jesse seemed better
when she left.
832
00:39:08,880 --> 00:39:11,717
So do you.
833
00:39:11,750 --> 00:39:13,118
Did you guys have a nice talk?
834
00:39:13,151 --> 00:39:14,853
- Well, it was actually
835
00:39:14,886 --> 00:39:16,588
more of a listening session
than a talk,
836
00:39:16,622 --> 00:39:18,123
but we're good,
yeah, both of us.
837
00:39:18,156 --> 00:39:19,758
- That's good, Harry.
838
00:39:19,791 --> 00:39:21,727
- Yeah, and what about you?
839
00:39:21,760 --> 00:39:23,795
- What?
- Come on.
840
00:39:23,829 --> 00:39:25,864
I know you well enough to know
that something's on your mind.
841
00:39:25,897 --> 00:39:27,599
What is it?
842
00:39:27,633 --> 00:39:30,802
- It's...Killer Frost.
843
00:39:30,836 --> 00:39:32,604
- What about Killer Frost?
844
00:39:32,638 --> 00:39:36,007
- I don't know anything
that she says or does.
845
00:39:36,041 --> 00:39:38,544
It's scary and alarming
846
00:39:38,577 --> 00:39:40,879
to have this person
that you know nothing about
847
00:39:40,912 --> 00:39:42,481
living inside of you.
848
00:39:42,514 --> 00:39:44,983
But for the first time,
849
00:39:45,016 --> 00:39:48,153
I remember what she did.
850
00:39:48,186 --> 00:39:50,088
- What do you remember?
851
00:39:50,121 --> 00:39:52,624
- Barry taking her
into Flashtime,
852
00:39:52,658 --> 00:39:54,025
trying to freeze the bomb...
- Mm-hmm.
853
00:39:54,059 --> 00:39:55,761
- And...
854
00:39:55,794 --> 00:39:59,164
Killer Frost being...worried.
855
00:39:59,197 --> 00:40:02,668
- Worried about...what?
About dying?
856
00:40:02,701 --> 00:40:04,836
- About me.
857
00:40:04,870 --> 00:40:06,171
- Interesting.
858
00:40:06,204 --> 00:40:08,774
Oh, my gosh, I'm so sorry.
859
00:40:08,807 --> 00:40:10,008
I didn't mean to drop that.
860
00:40:10,041 --> 00:40:11,009
It just slipped
out of my hands.
861
00:40:11,042 --> 00:40:12,478
- That's okay.
862
00:40:12,511 --> 00:40:13,779
- Oh, gosh, my first...
863
00:40:13,812 --> 00:40:15,781
Killer Frost,
and I go and ruin it.
864
00:40:15,814 --> 00:40:17,182
Typical--typical me.
- That's not....
865
00:40:17,215 --> 00:40:18,684
- It's okay.
Don't worry about it.
866
00:40:18,717 --> 00:40:20,586
- I just get so clumsy
when I'm nervous.
867
00:40:20,619 --> 00:40:22,187
- What are you nervous about?
868
00:40:22,220 --> 00:40:24,089
- Um, I'm--I'm supposed to be
meeting some people here
869
00:40:24,122 --> 00:40:25,824
for the first time,
and I've got the jitters,
870
00:40:25,857 --> 00:40:28,059
which...
Is what this place is called.
871
00:40:28,093 --> 00:40:29,561
- Hey! It is.
872
00:40:29,595 --> 00:40:31,497
- Apt name, don't you think?
- I do.
873
00:40:31,530 --> 00:40:32,831
- It's funny, you know,
you get nervous,
874
00:40:32,864 --> 00:40:34,132
you get the jitters,
you go for coffee,
875
00:40:34,165 --> 00:40:35,967
and the caffeine
acts as a stimulant,
876
00:40:36,001 --> 00:40:37,603
which makes you shaky,
which could also be known as...
877
00:40:37,636 --> 00:40:38,837
- The jitters.
- Exactly.
878
00:40:38,870 --> 00:40:41,540
Okay, ri--I get it.
879
00:40:41,573 --> 00:40:43,709
Okay.
880
00:40:43,742 --> 00:40:45,110
We're gonna go.
881
00:40:45,143 --> 00:40:47,546
- Okay.
- Yeah.
882
00:40:47,579 --> 00:40:49,114
- Um, I'm really
very, very sorry.
883
00:40:49,147 --> 00:40:50,816
- Don't worry about it.
Good luck with your meeting.
884
00:40:50,849 --> 00:40:52,818
I hope it goes well.
- Thanks.
885
00:40:52,851 --> 00:40:55,053
*
886
00:40:58,123 --> 00:40:59,925
It did.
887
00:41:23,314 --> 00:41:24,916
- Greg, move your head.
60067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.