All language subtitles for The.Disappeared.2012.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,745 --> 00:03:01,113 All right boys, up and at em, 2 00:03:01,114 --> 00:03:03,815 wakie-wakie. 3 00:03:03,816 --> 00:03:04,920 Manny here. 4 00:03:08,087 --> 00:03:09,065 Gib here. 5 00:03:11,291 --> 00:03:12,463 Gerald here. 6 00:03:15,161 --> 00:03:16,139 Merv? 7 00:03:21,534 --> 00:03:22,512 You here? 8 00:03:24,771 --> 00:03:25,749 Mew hem. 9 00:03:28,241 --> 00:03:29,584 Jesus sakes, can we open our 10 00:03:29,642 --> 00:03:32,211 friggin' eyes first? 11 00:03:32,212 --> 00:03:34,192 Dickie, are you here? 12 00:03:35,882 --> 00:03:36,986 Get off me. 13 00:03:40,486 --> 00:03:42,295 Dickie! 14 00:03:42,355 --> 00:03:43,989 That's not my name. 15 00:03:43,990 --> 00:03:45,757 You're Dickie until we tell you otherwise, 16 00:03:45,758 --> 00:03:48,427 stop playing with yourself and answer. 17 00:03:48,428 --> 00:03:50,395 I'm fuckin' here. 18 00:03:50,396 --> 00:03:52,376 Dickie are you here? 19 00:03:54,234 --> 00:03:56,214 Watch your friggin' mouth 20 00:03:57,170 --> 00:03:58,904 I'm here. 21 00:03:58,905 --> 00:04:00,772 Dickie here. 22 00:04:00,773 --> 00:04:02,841 Pete, you here? 23 00:04:02,842 --> 00:04:04,446 You can see me can't you? 24 00:04:04,510 --> 00:04:06,217 I can't hear you. 25 00:04:07,513 --> 00:04:09,083 Pete here, Manny. 26 00:04:10,783 --> 00:04:14,286 You're crazier than a fuckin soup sandwich you know that? 27 00:04:14,287 --> 00:04:15,988 Jesus. 28 00:04:15,989 --> 00:04:18,724 That's why you loves me mister. 29 00:04:18,725 --> 00:04:20,295 All yours Cap'n. 30 00:04:21,361 --> 00:04:23,136 Pull 'em together. 31 00:04:24,864 --> 00:04:26,832 Gibby, bowline. 32 00:04:26,833 --> 00:04:29,746 All right boys, come together. 33 00:04:32,005 --> 00:04:34,451 Get up. 34 00:04:37,410 --> 00:04:40,755 Sometime today would be good. 35 00:04:48,721 --> 00:04:51,790 I hate chicken soup. 36 00:04:51,791 --> 00:04:53,099 Couldn't have grabbed the corned beef 37 00:04:53,159 --> 00:04:55,469 or the friggin' tuna. 38 00:04:55,528 --> 00:04:57,735 I was kind of busy not gettin' drowned. 39 00:04:57,797 --> 00:04:59,731 Touch cold iron. 40 00:04:59,732 --> 00:05:01,177 Shit. 41 00:05:01,234 --> 00:05:03,035 You should have grabbed something besides rum. 42 00:05:03,036 --> 00:05:03,673 Who got the tarp? 43 00:05:03,736 --> 00:05:04,469 Huh? 44 00:05:04,470 --> 00:05:05,370 Who cut this boat loose? 45 00:05:05,371 --> 00:05:07,105 Gibby, it's itching like the clap, 46 00:05:07,106 --> 00:05:09,108 do you see anything in there? 47 00:05:09,175 --> 00:05:11,209 It's just scraped all to hell. 48 00:05:11,210 --> 00:05:12,344 I'll tell you one thing 49 00:05:12,345 --> 00:05:13,119 if I'd been on watch 50 00:05:13,179 --> 00:05:14,279 we'd still be in our bunks now 51 00:05:14,280 --> 00:05:16,148 and Gibby would be cooking us up bacon and eggs 52 00:05:16,149 --> 00:05:18,150 I was watching. 53 00:05:18,151 --> 00:05:20,018 Yeah the inside of your eyelids. 54 00:05:20,019 --> 00:05:21,286 I wasn't sleeping. 55 00:05:21,287 --> 00:05:23,422 Because one minute I was in my berth the next minute I was 56 00:05:23,423 --> 00:05:25,123 up to my neck in water. 57 00:05:25,124 --> 00:05:27,025 And you were watching. 58 00:05:27,026 --> 00:05:30,095 She was my boat, I lost her. 59 00:05:30,096 --> 00:05:34,374 That's who you blame and that's where it ends. 60 00:05:37,670 --> 00:05:42,670 We head out after breakfast, nor-norwest. 61 00:05:43,810 --> 00:05:48,810 Merv will take the lead boat and keep the crews the same. 62 00:05:49,248 --> 00:05:52,195 Maybe they'll find us today. 63 00:05:52,251 --> 00:05:53,662 Or we could row towards them 64 00:05:53,720 --> 00:05:55,787 and meet up with them. 65 00:05:55,788 --> 00:06:00,567 It's 600 miles back with the current against us. 66 00:06:07,467 --> 00:06:09,434 How far ahead? 67 00:06:09,435 --> 00:06:12,075 250, maybe 3. 68 00:06:18,911 --> 00:06:24,224 I know this crew, I know what we can do. 69 00:06:26,853 --> 00:06:29,588 You got a feeling right? 70 00:06:29,589 --> 00:06:30,567 I do. 71 00:06:36,729 --> 00:06:39,097 Home. 72 00:06:39,098 --> 00:06:39,898 Home. 73 00:06:39,899 --> 00:06:40,465 Home. 74 00:06:40,466 --> 00:06:42,878 Home. 75 00:07:10,029 --> 00:07:11,440 N ow! 76 00:07:26,612 --> 00:07:29,448 How fast are we going, Cap'n? 77 00:07:29,449 --> 00:07:32,157 Two knots. 78 00:07:32,218 --> 00:07:34,119 How long will that take us? 79 00:07:34,120 --> 00:07:35,326 6 or 7 days, if we don't get 80 00:07:35,388 --> 00:07:38,590 blown back. 81 00:07:38,591 --> 00:07:39,569 Come on boys, we're damn near 82 00:07:39,625 --> 00:07:41,426 going backwards. 83 00:07:41,427 --> 00:07:45,000 Some of us got women home want tojump our bones. 84 00:07:45,064 --> 00:07:48,333 Is that the best you got, Pete? 85 00:07:48,334 --> 00:07:50,735 You're half the man your mother is. 86 00:07:50,736 --> 00:07:52,943 Keep up, Manny, I'm not hauling 87 00:07:53,005 --> 00:07:55,307 your arse around all day. 88 00:07:55,308 --> 00:08:00,078 You get me home before supper, the steaks on me. 89 00:08:00,079 --> 00:08:01,813 And the beer. 90 00:08:01,814 --> 00:08:04,624 All you can drink, buddy. 91 00:08:04,684 --> 00:08:07,130 Come on, Gibby, stay in sync here. 92 00:08:07,186 --> 00:08:10,188 Come on, heave, and heave, 93 00:08:10,189 --> 00:08:12,924 and heave. 94 00:08:12,925 --> 00:08:15,997 Hey, Dickie, is that land up there 95 00:08:16,062 --> 00:08:17,596 or are you gonna call another fog bank? 96 00:08:17,597 --> 00:08:19,998 It looked like land. 97 00:08:19,999 --> 00:08:21,933 Oh yes right oh you're right, 98 00:08:21,934 --> 00:08:23,134 I can see it right now. 99 00:08:23,135 --> 00:08:25,070 What's that ?uffy thing over your head my son, 100 00:08:25,071 --> 00:08:26,071 call it, 101 00:08:26,072 --> 00:08:29,074 call it land, land. 102 00:08:29,075 --> 00:08:30,053 Oh, shit! 103 00:08:32,178 --> 00:08:33,452 Goddamn it! 104 00:08:52,031 --> 00:08:56,801 Where the hell is she coming in at? 105 00:08:56,802 --> 00:09:01,706 Ah -- little pecker. 106 00:09:01,707 --> 00:09:03,642 When do we drink, Gibby? 107 00:09:03,643 --> 00:09:05,850 What time's it, Cap'n? 108 00:09:08,147 --> 00:09:10,115 20 to 2. 109 00:09:10,116 --> 00:09:11,616 20 minutes. 110 00:09:11,617 --> 00:09:13,318 You like the power don't you? 111 00:09:13,319 --> 00:09:17,859 You can spot a fish 20 foot up the mast and ten fathoms down 112 00:09:17,924 --> 00:09:20,592 but there's nothin in here huh? 113 00:09:20,593 --> 00:09:25,163 Ah fuckin' hell. 114 00:09:25,164 --> 00:09:28,543 The last of The Dorothy Jean. 115 00:09:33,172 --> 00:09:34,947 I don't need that. 116 00:09:44,350 --> 00:09:46,585 How much did you pay for this piece of shit? 117 00:09:46,586 --> 00:09:48,153 It was on sale. 118 00:09:48,154 --> 00:09:50,455 At the toy store? 119 00:09:50,456 --> 00:09:51,690 Done or what? 120 00:09:51,691 --> 00:09:53,258 I almost got it. 121 00:09:53,259 --> 00:09:54,326 No almost. 122 00:09:54,327 --> 00:09:56,194 You're right or you're dead. 123 00:09:56,195 --> 00:09:57,606 You're looping it backwards, 124 00:09:57,663 --> 00:09:59,598 how many times do I got to show ya? 125 00:09:59,599 --> 00:10:01,704 Down, around, through. 126 00:10:05,838 --> 00:10:07,539 That's a bowline. 127 00:10:07,540 --> 00:10:09,451 Get it wrong again. 128 00:10:15,348 --> 00:10:17,248 Fuck off, Merv. 129 00:10:17,249 --> 00:10:19,784 Deck hands are my job. 130 00:10:19,785 --> 00:10:20,552 In case you haven't noticed 131 00:10:20,553 --> 00:10:23,261 you ain't got a deck no more. 132 00:10:25,358 --> 00:10:28,026 Goddamned water, she gets into everything. 133 00:10:28,027 --> 00:10:31,029 Look what she's doing to my boots. 134 00:10:31,030 --> 00:10:32,941 I love these boots. 135 00:10:36,135 --> 00:10:38,445 Like my socks, Dickie? 136 00:10:38,504 --> 00:10:39,371 Like em? 137 00:10:39,372 --> 00:10:39,904 Frig off. 138 00:10:39,905 --> 00:10:41,206 What's that? 139 00:10:41,207 --> 00:10:46,207 What's that Dickie? 140 00:10:46,846 --> 00:10:48,880 Why did you bring something like that out here anyway? 141 00:10:48,881 --> 00:10:50,482 I didn't bring him. 142 00:10:50,483 --> 00:10:54,786 That's Gerald picking up strays again. 143 00:10:54,787 --> 00:10:57,529 I got thejob on my own, ok. 144 00:10:57,590 --> 00:11:00,058 What are ya doing out here, kid? 145 00:11:00,059 --> 00:11:02,560 Saving for my own boat. 146 00:11:02,561 --> 00:11:05,497 What? 147 00:11:05,498 --> 00:11:06,665 You're doing what? 148 00:11:06,666 --> 00:11:08,771 Saving for my own boat. 149 00:11:10,703 --> 00:11:12,003 Yes. 150 00:11:12,004 --> 00:11:14,439 You think that's gonna make any difference to him? 151 00:11:14,440 --> 00:11:16,775 He'sjust like my old man now, may he rot in hell. 152 00:11:16,776 --> 00:11:18,243 Do yourself a favour, get yourself a good pair 153 00:11:18,244 --> 00:11:20,045 of boots and keep walking. 154 00:11:20,046 --> 00:11:21,312 Mind your own fuckin business. 155 00:11:21,313 --> 00:11:23,759 Is that any way for a God fearing man to talk, Merv? 156 00:11:23,816 --> 00:11:26,317 Shouldn't you be counting some beads or something to make sure 157 00:11:26,318 --> 00:11:28,525 you get your free pass into the pearly gates? 158 00:11:28,587 --> 00:11:30,396 You'll never know, Pete, we won't be going to 159 00:11:30,456 --> 00:11:34,059 the same place. 160 00:11:34,060 --> 00:11:37,462 Well praise Jesus and pass the butter, there is a God. 161 00:11:37,463 --> 00:11:39,397 Done. 162 00:11:39,398 --> 00:11:40,138 Done. 163 00:11:56,248 --> 00:12:00,518 Good bye fare-ye-well, good bye fa re-ye-well. 164 00:12:00,519 --> 00:12:04,456 The friends we are leaving, we leave with regret, 165 00:12:04,457 --> 00:12:09,457 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 166 00:12:10,563 --> 00:12:14,399 Our anchors we'll weigh, our sails we will set. 167 00:12:14,400 --> 00:12:19,037 Good bye, fare-ye-well, goodbye fare-ye-well. 168 00:12:19,038 --> 00:12:23,041 The friends we are leaving, we leave with regret, 169 00:12:23,042 --> 00:12:27,149 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 170 00:12:29,248 --> 00:12:33,051 We're homeward bound, oh joyful sound! 171 00:12:33,052 --> 00:12:37,355 Good bye, fare-ye- well, good bye, fa re-ye-well. 172 00:12:37,356 --> 00:12:41,326 And over the water to home we must go. 173 00:12:41,327 --> 00:12:45,396 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 174 00:12:45,397 --> 00:12:49,937 And over the water, to home we must go. 175 00:12:50,002 --> 00:12:56,647 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 176 00:13:00,012 --> 00:13:01,980 99 bottles of beer on the wall 177 00:13:01,981 --> 00:13:03,681 ah geez not again 178 00:13:03,682 --> 00:13:07,385 99 bottles of beer, take one down pass it around, 179 00:13:07,386 --> 00:13:12,386 98 bottles of beer on the wall - come on, Merv! 180 00:13:12,892 --> 00:13:15,093 Shut your pie hole 181 00:13:15,094 --> 00:13:19,600 97 bottles of beer on the wall. 182 00:13:19,665 --> 00:13:21,576 What a crappy song. 183 00:13:47,459 --> 00:13:50,099 She's gonna rain all friggin' day. 184 00:13:50,162 --> 00:13:52,733 Fuck, I hate wet feet. 185 00:14:57,096 --> 00:14:59,731 What time is it, captain? 186 00:14:59,732 --> 00:15:01,900 What's it matter, Gibby? 187 00:15:01,901 --> 00:15:03,881 It's day, it's night. 188 00:15:09,742 --> 00:15:13,077 I just want to tell my kid what I was doin'. 189 00:15:13,078 --> 00:15:14,887 It's 1:35. 190 00:15:17,650 --> 00:15:21,564 You think they're still looking for us? 191 00:15:22,821 --> 00:15:25,062 I do. 192 00:15:26,859 --> 00:15:30,128 Amy didn't even want me coming on this trip. 193 00:15:30,129 --> 00:15:34,966 But I told her, I got to make some money. 194 00:15:34,967 --> 00:15:38,278 We do what we have to for family. 195 00:15:42,808 --> 00:15:44,309 Do you ever think what it would be like though? 196 00:15:44,310 --> 00:15:48,012 Home at night, home on weekends. 197 00:15:48,013 --> 00:15:49,480 Dry socks. 198 00:15:51,917 --> 00:15:54,227 I wasn't made for shore. 199 00:15:56,322 --> 00:15:58,690 I thinkl might try land after this. 200 00:15:58,691 --> 00:16:01,025 You'll be back at sea inside a month, 201 00:16:01,026 --> 00:16:03,261 there's as much salt in your blood as mine. 202 00:16:03,262 --> 00:16:04,462 I don't know. 203 00:16:04,463 --> 00:16:06,331 I was talking to one of the guys who made it out 204 00:16:06,332 --> 00:16:09,801 from the Ang?line. 205 00:16:09,802 --> 00:16:13,871 He said the captain went in the wheelhouse and they were yelling 206 00:16:13,872 --> 00:16:18,743 and screaming at him to get out and he locked the door. 207 00:16:18,744 --> 00:16:20,411 Why would anybody do something like that? 208 00:16:20,412 --> 00:16:22,146 This ain't the kind of talk for out here, Gibby. 209 00:16:22,147 --> 00:16:23,414 When are we gonna talk about it? 210 00:16:23,415 --> 00:16:24,916 We don't. 211 00:16:24,917 --> 00:16:28,753 Those things we forget. 212 00:16:28,754 --> 00:16:29,687 You don't think about it? 213 00:16:29,688 --> 00:16:30,666 I think- 214 00:16:33,625 --> 00:16:35,960 I think about a hold full of fish, 215 00:16:35,961 --> 00:16:40,740 a fat wallet and some hot Iovin when I get home. 216 00:16:50,342 --> 00:16:53,255 She's casting her net tonight. 217 00:16:56,315 --> 00:16:59,517 I heard a guy survived 63 days. 218 00:16:59,518 --> 00:17:02,420 Maybe if he ate the rest of his crew. 219 00:17:02,421 --> 00:17:04,288 Don't even joke about that. 220 00:17:04,289 --> 00:17:07,862 How the hell else would he make it? 221 00:17:07,926 --> 00:17:10,497 He was being watched over. 222 00:17:12,931 --> 00:17:16,167 For Christ sakes. 223 00:17:16,168 --> 00:17:18,636 You don't know, Pete. 224 00:17:18,637 --> 00:17:20,338 If he was being watched over why the hell was he there 225 00:17:20,339 --> 00:17:22,040 in the first place, Merv? 226 00:17:22,041 --> 00:17:23,975 You're either lucky or you're not. 227 00:17:23,976 --> 00:17:26,277 It has nothing to do with luck. 228 00:17:26,278 --> 00:17:28,046 We're in his hands. 229 00:17:28,047 --> 00:17:30,248 It's her world, Merv. 230 00:17:30,249 --> 00:17:36,757 If she wants you she's gonna take you and you know it. 231 00:17:40,225 --> 00:17:41,761 You hear her? 232 00:17:45,731 --> 00:17:46,903 You see her? 233 00:17:49,168 --> 00:17:51,702 You hear her calling you, Dickie Boy? 234 00:17:51,703 --> 00:17:53,438 Be careful now. 235 00:17:53,439 --> 00:17:57,708 Just when you think she's not there she comes and grabs you. 236 00:17:57,709 --> 00:17:59,620 She loves em young. 237 00:18:02,915 --> 00:18:05,683 What the Jesus is that? 238 00:18:05,684 --> 00:18:07,994 What's that over there? 239 00:18:11,924 --> 00:18:15,393 Ha ha ha ha ha 240 00:18:15,394 --> 00:18:21,640 Ha ha ha ha ha 241 00:18:26,705 --> 00:18:30,653 Ha ha ha ha 242 00:19:01,039 --> 00:19:02,874 Pete. 243 00:19:02,875 --> 00:19:05,243 Pete! 244 00:19:05,244 --> 00:19:06,222 What? 245 00:19:13,218 --> 00:19:17,755 There's a boat. There's a boat. 246 00:19:17,756 --> 00:19:19,991 There's a boat! 247 00:19:19,992 --> 00:19:23,528 Get up, there's a boat! 248 00:19:23,529 --> 00:19:25,396 There's a boat! 249 00:19:25,397 --> 00:19:27,377 There's a boat, boys! 250 00:19:28,934 --> 00:19:30,434 Pull, pull! 251 00:19:30,435 --> 00:19:31,812 Get em wet, boys! 252 00:19:44,550 --> 00:19:47,118 Heave, boys, we're coming in! 253 00:19:47,119 --> 00:19:49,854 Heave! Heave! 254 00:19:49,855 --> 00:19:50,833 Heave! 255 00:19:53,292 --> 00:19:55,893 They can see us, fight? 256 00:19:55,894 --> 00:19:59,830 We're here! We're here! 257 00:19:59,831 --> 00:20:02,835 Heave! 258 00:20:02,901 --> 00:20:04,676 And heave! 259 00:20:04,736 --> 00:20:06,737 Blow the horn! 260 00:20:06,738 --> 00:20:07,614 Heave! 261 00:20:07,673 --> 00:20:10,241 Keep pulling boys! 262 00:20:10,242 --> 00:20:11,220 Pull! 263 00:20:12,244 --> 00:20:14,412 Merv, row with me for fuck's sake! 264 00:20:14,413 --> 00:20:16,347 Keep fuckin' pulling! 265 00:20:16,348 --> 00:20:17,520 Heave, boys! 266 00:20:23,222 --> 00:20:25,890 They're veering off! They're veering off! 267 00:20:25,891 --> 00:20:27,658 Hey! 268 00:20:27,659 --> 00:20:28,637 Pull! 269 00:20:31,129 --> 00:20:35,066 We're here! We're here! 270 00:20:35,067 --> 00:20:36,767 Come on Merv, row! 271 00:20:36,768 --> 00:20:40,438 Heave and ho! 272 00:20:40,439 --> 00:20:42,139 Heave 273 00:20:42,140 --> 00:20:43,574 Hey! 274 00:20:43,575 --> 00:20:45,782 We're here! 275 00:20:45,844 --> 00:20:50,781 Heave! Fuck! 276 00:20:50,782 --> 00:20:55,620 Heave! 277 00:20:55,621 --> 00:20:57,430 They're gone. 278 00:20:57,489 --> 00:20:59,023 Keep pulling! 279 00:20:59,024 --> 00:21:00,628 We can catch them! 280 00:21:00,692 --> 00:21:03,094 Blow the goddamn horn! 281 00:21:03,095 --> 00:21:05,863 Heave. Heave. 282 00:21:05,864 --> 00:21:09,641 Ho. Heave 283 00:21:09,701 --> 00:21:11,369 We can do it. 284 00:21:11,370 --> 00:21:14,272 Heave. Heave. 285 00:21:14,273 --> 00:21:16,007 Heave. 286 00:21:16,008 --> 00:21:17,575 Heave! 287 00:21:17,576 --> 00:21:19,877 Heave. Ho. 288 00:21:19,878 --> 00:21:20,978 They're gone Pete 289 00:21:20,979 --> 00:21:22,213 Heave. 290 00:21:22,214 --> 00:21:23,447 Ho. 291 00:21:23,448 --> 00:21:25,016 They're fuckin gone! 292 00:21:25,017 --> 00:21:26,325 Pete stop it! 293 00:22:38,623 --> 00:22:39,857 How much? 294 00:22:39,858 --> 00:22:41,559 A day. 295 00:22:41,560 --> 00:22:44,929 Maybe more if we cut rations. 296 00:22:44,930 --> 00:22:47,965 How much further, skipper? 297 00:22:47,966 --> 00:22:50,378 4 days, maybe 5. 298 00:22:50,435 --> 00:22:52,437 Jesus. 299 00:22:55,374 --> 00:22:59,345 It's a Sunday pull in the harbour, boys. 300 00:23:08,620 --> 00:23:11,032 Got a prayer for that, Merv? 301 00:23:16,161 --> 00:23:18,162 Shocking. 302 00:23:18,163 --> 00:23:19,930 Don't be too hard, I'm sure it looks familiar. 303 00:23:19,931 --> 00:23:20,909 Fuck off. 304 00:23:35,580 --> 00:23:37,748 Away, away with the pipes and drums, 305 00:23:37,749 --> 00:23:39,316 full of rum, here we come. 306 00:23:39,317 --> 00:23:42,186 We're looking for ladies to swaddle our bums, 307 00:23:42,187 --> 00:23:43,788 in the North Atlantic squadron. 308 00:23:43,789 --> 00:23:46,123 Ha ha, fuck off. 309 00:23:46,124 --> 00:23:47,892 Away, Away with the pipes and drum, 310 00:23:47,893 --> 00:23:49,493 here we come, full of rum. 311 00:23:49,494 --> 00:23:50,802 Looking for women to paddle our bums 312 00:23:50,862 --> 00:23:52,963 in the North Atlantic squadron. 313 00:23:52,964 --> 00:23:55,766 You're retarded, that's not how it goes. 314 00:23:55,767 --> 00:23:57,435 The cabin's - the cap - 315 00:23:57,436 --> 00:23:58,506 what is it? 316 00:23:58,570 --> 00:24:00,104 The captain's name, the captain's name, 317 00:24:00,105 --> 00:24:01,972 the captain's name was Morgan. 318 00:24:01,973 --> 00:24:03,474 Every night he'd go below deck 319 00:24:03,475 --> 00:24:06,177 and play with his sexual organ 320 00:24:06,178 --> 00:24:07,278 The cabin boy, the cabin boy 321 00:24:07,279 --> 00:24:09,113 the dirty little dipper 322 00:24:09,114 --> 00:24:11,849 Tried to screw with a .22 till someone pulled the trigger. 323 00:24:11,850 --> 00:24:14,051 Then circumcised the skipper. 324 00:24:14,052 --> 00:24:16,821 After he pulled the trigger? 325 00:24:16,822 --> 00:24:18,358 Away, away with the pipes and drums, 326 00:24:18,423 --> 00:24:19,924 full of rum, here we come. 327 00:24:19,925 --> 00:24:21,425 Looking for ladies to paddle our bums 328 00:24:21,426 --> 00:24:23,406 in the North Atlantic squadron. 329 00:27:00,251 --> 00:27:02,052 It's not time. 330 00:27:02,053 --> 00:27:03,654 I'm taking my share now. 331 00:27:03,655 --> 00:27:05,022 I'll hold off later. 332 00:27:05,023 --> 00:27:06,824 We all have to wait. 333 00:27:06,825 --> 00:27:08,125 It's 100 fuckin degrees out 334 00:27:08,126 --> 00:27:09,366 and I need a drink. 335 00:27:09,427 --> 00:27:11,061 Put it down. 336 00:27:11,062 --> 00:27:12,370 Or what, Gib? 337 00:27:29,080 --> 00:27:30,058 Oars. 338 00:27:31,650 --> 00:27:32,628 Oars! 339 00:27:35,687 --> 00:27:37,724 Give everyone their ration. 340 00:27:37,789 --> 00:27:39,359 Break for water. 341 00:27:41,760 --> 00:27:43,137 Let me see it. 342 00:28:02,614 --> 00:28:04,184 Give me the rum. 343 00:28:09,587 --> 00:28:10,554 What's going on? 344 00:28:10,555 --> 00:28:11,422 It's nothing. 345 00:28:11,423 --> 00:28:13,023 It's Manny's arm. 346 00:28:13,024 --> 00:28:15,004 It's nothing. 347 00:28:18,997 --> 00:28:23,200 Oh fuck fuck fuck! 348 00:28:23,201 --> 00:28:25,636 That's enough. 349 00:28:25,637 --> 00:28:27,771 Give him half my share. 350 00:28:27,772 --> 00:28:28,750 Mine too. 351 00:28:30,942 --> 00:28:33,210 I don't want what's not mine. 352 00:28:33,211 --> 00:28:34,545 You can give us all a big fat kiss later, 353 00:28:34,546 --> 00:28:37,281 alright? 354 00:28:37,282 --> 00:28:40,984 Gib, we'll rotate? 355 00:28:40,985 --> 00:28:43,287 I'm fine I can do it. 356 00:28:43,288 --> 00:28:44,665 I know I know. 357 00:29:17,856 --> 00:29:20,427 I'd like to see my kid now. 358 00:29:24,529 --> 00:29:26,839 Amy's probably worried. 359 00:31:53,077 --> 00:31:54,111 We're taking on water! 360 00:31:54,112 --> 00:31:55,512 Abandon ship! 361 00:31:55,513 --> 00:31:56,346 Pete! 362 00:31:56,347 --> 00:31:58,815 Mam Mam! 363 00:31:58,816 --> 00:32:01,084 Gerald! Gerald! 364 00:32:01,085 --> 00:32:04,855 Manny! 365 00:32:04,856 --> 00:32:06,426 We're all rig ht. 366 00:32:11,562 --> 00:32:12,763 Gerald? 367 00:32:12,764 --> 00:32:15,074 Everything's all right. 368 00:33:32,110 --> 00:33:33,076 Fuck! 369 00:33:33,077 --> 00:33:33,714 Jesus! 370 00:33:35,780 --> 00:33:38,615 You got it? You got it! 371 00:33:38,616 --> 00:33:39,856 Yea h, we got breakfast boys! 372 00:33:39,917 --> 00:33:42,119 Get up, get up. 373 00:33:42,120 --> 00:33:43,224 Pull, pull. 374 00:33:47,925 --> 00:33:49,404 It's not a gull is it? 375 00:33:49,460 --> 00:33:50,961 Fuck it is a gull. 376 00:33:50,962 --> 00:33:53,465 Do that cross thing, Merv. 377 00:33:55,266 --> 00:33:59,102 They carry souls, Dickie. 378 00:33:59,103 --> 00:34:00,203 Pull her around, boys. 379 00:34:00,204 --> 00:34:01,182 Jesus. 380 00:34:30,568 --> 00:34:34,738 Who knew a ?ying rat could taste so good? 381 00:34:34,739 --> 00:34:37,040 Fuck fishing, we're shooting everything 382 00:34:37,041 --> 00:34:37,741 from now on. 383 00:34:37,742 --> 00:34:39,743 The good Lord providith. 384 00:34:39,744 --> 00:34:43,346 A bullet upside the fuckin' head providith, Merv. 385 00:34:43,347 --> 00:34:45,682 You got your fill, Dickie boy? 386 00:34:45,683 --> 00:34:50,683 I'm counting on you pulling the last mile home. 387 00:34:50,855 --> 00:34:51,988 Feelin' better? 388 00:34:51,989 --> 00:34:56,301 There ain't nothing a full stomach don't fix. 389 00:34:57,361 --> 00:34:59,729 Anybody want these? 390 00:34:59,730 --> 00:35:01,903 Fill your boots, Gibby. 391 00:35:05,770 --> 00:35:09,206 I could eat ten more of those. 392 00:35:09,207 --> 00:35:10,173 Wait, what are you doing? 393 00:35:10,174 --> 00:35:10,974 What are you doing? 394 00:35:10,975 --> 00:35:11,475 What? 395 00:35:11,476 --> 00:35:12,454 Wait wait. 396 00:35:16,914 --> 00:35:17,892 Done? 397 00:35:23,187 --> 00:35:28,762 Fill your belly old girl and leave us the fuck alone now. 398 00:35:55,319 --> 00:35:56,297 Boat. 399 00:35:58,389 --> 00:35:59,789 There's a boat. 400 00:35:59,790 --> 00:36:01,625 What? 401 00:36:01,626 --> 00:36:02,934 I see a boat. 402 00:37:39,423 --> 00:37:43,093 Well sometimes we do catch swordfish, 403 00:37:43,094 --> 00:37:46,730 and sometimes we do catch none. 404 00:37:46,731 --> 00:37:50,372 With a twelve foot oar stuck in your paw, 405 00:37:50,434 --> 00:37:54,971 and you row the whole daylong. 406 00:37:54,972 --> 00:37:58,317 And when the evening comes along, 407 00:37:58,376 --> 00:38:01,344 and your bent upon your oar. 408 00:38:01,345 --> 00:38:04,247 Your back so weak 409 00:38:07,652 --> 00:38:12,455 you'll wish you could seek a berth at sea no more. 410 00:38:12,456 --> 00:38:15,659 No more, no more. 411 00:38:15,660 --> 00:38:18,995 We'll go to sea no more. 412 00:38:18,996 --> 00:38:22,198 No more, no more. 413 00:38:22,199 --> 00:38:25,835 We'll go to sea no more! 414 00:38:25,836 --> 00:38:29,045 No more, no more. 415 00:38:29,106 --> 00:38:31,708 We'll go to sea no more! 416 00:38:31,709 --> 00:38:35,578 No more, no more. 417 00:38:37,048 --> 00:38:39,824 We'll go to sea no more! 418 00:39:13,484 --> 00:39:14,986 Gerald. Gerald. 419 00:39:19,957 --> 00:39:22,062 I need water, Gerald. 420 00:39:24,895 --> 00:39:27,097 You have to hold on just a little while longer. 421 00:39:27,098 --> 00:39:29,733 I want my share now. 422 00:39:29,734 --> 00:39:31,401 You already got your share. 423 00:39:31,402 --> 00:39:33,780 I wasn't talking to you. 424 00:39:35,973 --> 00:39:37,953 Gerald, I need water. 425 00:39:39,410 --> 00:39:43,246 Just another half hour, we all drink. 426 00:39:43,247 --> 00:39:45,682 Fuck. 427 00:39:45,683 --> 00:39:48,061 I shouldn't have to beg. 428 00:39:53,190 --> 00:39:56,637 Bring up the lantern. 429 00:40:11,742 --> 00:40:14,077 We need a clean rag. 430 00:40:14,078 --> 00:40:15,078 There's none. 431 00:40:15,079 --> 00:40:16,581 Find something. 432 00:40:22,887 --> 00:40:26,222 You can use Gibby's fishing line, 433 00:40:26,223 --> 00:40:28,758 you tie it off. 434 00:40:28,759 --> 00:40:31,027 You clean the knife real good with the booze and 435 00:40:31,028 --> 00:40:32,228 I can live with that. 436 00:40:32,229 --> 00:40:33,207 I can. 437 00:40:34,298 --> 00:40:37,404 I'm strong, you know I'm strong. 438 00:40:40,104 --> 00:40:41,082 Gerald. 439 00:40:44,608 --> 00:40:47,177 I'm begging you. 440 00:40:47,178 --> 00:40:49,312 Not like this. 441 00:40:49,313 --> 00:40:50,690 Please. 442 00:40:52,716 --> 00:40:54,559 Please. 443 00:41:01,959 --> 00:41:04,594 Gib, you do it eh. 444 00:41:04,595 --> 00:41:08,398 It'sjust like cutting up a fish. 445 00:41:08,399 --> 00:41:09,466 Fuck! 446 00:41:09,467 --> 00:41:11,568 Pete, I know you can hear me. 447 00:41:11,569 --> 00:41:15,772 God you fuckin cowards. 448 00:41:15,773 --> 00:41:20,710 Ok okokyoujust, you just give me the knife, 449 00:41:20,711 --> 00:41:22,178 give me the knife and let me do it. 450 00:41:22,179 --> 00:41:23,480 You just tie it off that's all, you don't have to do 451 00:41:23,481 --> 00:41:24,858 anything else. 452 00:41:26,717 --> 00:41:28,492 Gerald, look at me. 453 00:41:29,520 --> 00:41:31,124 Look at me. 454 00:41:32,189 --> 00:41:33,827 Look at me. 455 00:41:40,798 --> 00:41:41,776 Fuck no. 456 00:41:44,468 --> 00:41:46,448 I'm sorry. I'm sorry. 457 00:41:47,671 --> 00:41:48,649 I'm sorry. 458 00:41:58,115 --> 00:42:02,257 Gerald, I'm so thirsty. 459 00:42:03,687 --> 00:42:04,665 Please. 460 00:42:06,123 --> 00:42:07,625 Just one drink. 461 00:42:09,093 --> 00:42:10,426 Another half hour, Manny. 462 00:42:10,427 --> 00:42:15,206 I'm dyin' and you won't give me a fuckin' drink! 463 00:42:24,909 --> 00:42:27,810 Give me a fuckin' drink of water! 464 00:42:27,811 --> 00:42:29,879 You can have half of my share. 465 00:42:29,880 --> 00:42:32,156 There you see, you hear Dickie? 466 00:42:32,216 --> 00:42:35,220 Dickie, you're my man. 467 00:42:37,087 --> 00:42:41,858 Give him half my share. 468 00:42:41,859 --> 00:42:45,862 Thank you. Thank you. 469 00:42:45,863 --> 00:42:47,433 It's all I need. 470 00:42:49,667 --> 00:42:51,501 I get home, the doctor is gonna give me 471 00:42:51,502 --> 00:42:54,537 a shot in the butt, and I'll be 472 00:42:54,538 --> 00:42:56,806 kicking your arses again. 473 00:43:16,827 --> 00:43:17,931 Manny here. 474 00:43:20,864 --> 00:43:22,036 Gerald here. 475 00:43:23,200 --> 00:43:24,178 Gib here. 476 00:43:26,303 --> 00:43:27,837 Dickie here. 477 00:43:27,838 --> 00:43:28,972 Pete here. 478 00:43:28,973 --> 00:43:30,306 Mew hem. 479 00:43:30,307 --> 00:43:34,544 That's right! That's right! 480 00:44:21,058 --> 00:44:23,960 Manny here. 481 00:44:23,961 --> 00:44:24,661 Dickie here. 482 00:44:24,662 --> 00:44:25,834 Gerald here. 483 00:44:28,899 --> 00:44:33,169 Manny here. Manny here. 484 00:44:33,170 --> 00:44:34,370 Manny here. 485 00:44:34,371 --> 00:44:35,938 Manny! 486 00:44:35,939 --> 00:44:38,641 Pete. 487 00:44:38,642 --> 00:44:40,343 Pete, where you at? 488 00:44:40,344 --> 00:44:44,881 I'm here, we're all friggin' here, Manny. 489 00:44:44,882 --> 00:44:47,692 Pete, I need water. 490 00:44:50,254 --> 00:44:52,029 I need water, Pete. 491 00:44:53,857 --> 00:44:57,060 Why don't you fuckers help me? 492 00:44:57,061 --> 00:44:58,369 I need water. 493 00:44:59,430 --> 00:45:01,740 I'm so fuckin' thirsty. 494 00:45:03,267 --> 00:45:04,940 Manny here. 495 00:45:06,670 --> 00:45:08,911 Manny here. 496 00:45:10,941 --> 00:45:13,114 Manny here. 497 00:45:14,778 --> 00:45:17,413 Manny here. 498 00:45:17,414 --> 00:45:18,586 I'm here. 499 00:45:19,917 --> 00:45:21,487 I'm here. 500 00:45:25,789 --> 00:45:28,099 Manny here! 501 00:48:56,633 --> 00:48:57,466 Someone's got to say some words 502 00:48:57,467 --> 00:49:02,038 before we let him go. 503 00:49:02,039 --> 00:49:04,849 We're ta king him home. 504 00:49:09,880 --> 00:49:11,881 We can't do that. 505 00:49:11,882 --> 00:49:13,983 Manny knows we can't. 506 00:49:13,984 --> 00:49:15,691 We stay together. 507 00:49:18,889 --> 00:49:21,062 You think he's gonna 508 00:49:26,363 --> 00:49:28,164 We can't have a body on board, Gerald. 509 00:49:28,165 --> 00:49:33,274 There's nothing we can do to undo that kind of luck. 510 00:49:39,743 --> 00:49:41,450 We stay together. 511 00:49:43,914 --> 00:49:44,647 This is fuckin' foolish 512 00:49:44,648 --> 00:49:45,681 Pete. 513 00:49:45,682 --> 00:49:46,749 No, fuck, this isn't right, 514 00:49:46,750 --> 00:49:49,321 you know this isn't right. 515 00:49:51,989 --> 00:49:53,559 Prepare to pull. 516 00:49:54,791 --> 00:49:55,769 Gerald! 517 00:49:59,062 --> 00:50:00,830 It's not what Manny would want. 518 00:50:00,831 --> 00:50:04,005 Don't you tell me what he'd want. 519 00:50:05,936 --> 00:50:08,771 Man the oars. That's an order. 520 00:50:08,772 --> 00:50:11,878 Someone's got to say something. 521 00:50:18,015 --> 00:50:21,792 Mew, you do. 522 00:50:30,660 --> 00:50:33,262 Dear God,we commit to you Manny, 523 00:50:33,263 --> 00:50:36,966 your servant in your mercy and love, 524 00:50:36,967 --> 00:50:38,300 blot out all the sins he committed 525 00:50:38,301 --> 00:50:39,635 through human weakness. 526 00:50:39,636 --> 00:50:41,337 He doesn't need forgiveness, this is fuckin Manny all right, 527 00:50:41,338 --> 00:50:44,573 he doesn't need fuckin' forgiveness. 528 00:50:44,574 --> 00:50:46,485 Say something good. 529 00:51:04,261 --> 00:51:11,201 When life's last sun goes feebly down and death is at the door, 530 00:51:11,268 --> 00:51:16,377 and all the world's dream we will go to sea no more. 531 00:51:23,547 --> 00:51:25,527 Mom used to sing it. 532 00:51:55,579 --> 00:51:58,013 He's dead reckoning, one degree off and for 533 00:51:58,014 --> 00:52:00,255 all we know we're hauling home out to sea. 534 00:52:00,317 --> 00:52:01,550 He'll get us back. 535 00:52:01,551 --> 00:52:05,121 Hanging on to Manny for Christ sakes. 536 00:52:05,122 --> 00:52:07,295 He's fuckin losing it. 537 00:52:30,714 --> 00:52:32,591 So when he wakes 538 00:52:32,649 --> 00:52:35,584 so he looks, looks at this one 539 00:52:35,585 --> 00:52:37,186 up the stairs, down to the girl, 540 00:52:37,187 --> 00:52:38,320 up the stairs, down to the girl 541 00:52:38,321 --> 00:52:42,558 and he thinks to himself, well, good night ladies! 542 00:52:49,132 --> 00:52:51,934 And then up he goes over the stairs and she friggin' 543 00:52:51,935 --> 00:52:53,702 cold cocks him, knocks him right out, 544 00:52:53,703 --> 00:52:56,338 ?at out right at the bottom of the stairs right so he wakes up 545 00:52:56,339 --> 00:52:59,108 later and she's gone, the missus is gone and 546 00:52:59,109 --> 00:53:01,076 the young one, his pants are down around his 547 00:53:01,077 --> 00:53:05,214 ankles and his balls are shaved clean 548 00:53:05,215 --> 00:53:06,649 but he still got two, 549 00:53:06,650 --> 00:53:08,017 so that's a good thing. 550 00:53:08,018 --> 00:53:11,253 Anyway he looks up from his boys and he goes 551 00:53:11,254 --> 00:53:12,631 �Oh God that woman was good with a knife!� 552 00:53:22,132 --> 00:53:23,966 Fuck! 553 00:53:23,967 --> 00:53:25,768 To Manny. 554 00:53:25,769 --> 00:53:29,038 To Manny. 555 00:53:29,039 --> 00:53:31,713 �God that woman was good with a knife." 556 00:53:31,775 --> 00:53:32,942 Is that Dana? 557 00:53:32,943 --> 00:53:33,842 What? 558 00:53:33,843 --> 00:53:34,843 Is that Dana? 559 00:53:34,844 --> 00:53:36,445 No Jesus, no he wouldn't screw around 560 00:53:36,446 --> 00:53:40,049 on Dana and he could have anything that wiggled. 561 00:53:40,050 --> 00:53:43,429 Yes, he knew how to get in that fellow. 562 00:53:44,621 --> 00:53:46,755 H ow? 563 00:53:51,461 --> 00:53:52,761 Oh Bo Peep. 564 00:53:52,762 --> 00:53:54,663 What you don't have enough little young girls ?ashin' 565 00:53:54,664 --> 00:53:57,533 their titties at you or what? 566 00:53:57,534 --> 00:54:01,170 Holy shit, you never had any? 567 00:54:01,171 --> 00:54:03,205 Never? 568 00:54:03,206 --> 00:54:06,842 Jesus, Merv. 569 00:54:06,843 --> 00:54:08,744 Adulterers and whoremongers. 570 00:54:08,745 --> 00:54:10,952 God will judge. 571 00:54:11,014 --> 00:54:12,948 Go on bye. 572 00:54:12,949 --> 00:54:17,286 God gave ya this it'd be a sin not to use it, right? 573 00:54:17,287 --> 00:54:18,630 Besides which, how did you get him? 574 00:54:18,688 --> 00:54:20,789 Immaculate friggin conception or something? 575 00:54:20,790 --> 00:54:24,827 Screw him when you come in I'm gonna set you up next time. 576 00:54:24,828 --> 00:54:26,328 I'm also going to give you a little tip. 577 00:54:26,329 --> 00:54:28,664 Always go for the homely one. 578 00:54:28,665 --> 00:54:31,407 I like the homely ones, they're nice. 579 00:54:32,802 --> 00:54:34,470 Ya that's right. 580 00:54:34,471 --> 00:54:36,644 See the hot ones always travel with a homely one and 581 00:54:36,706 --> 00:54:39,742 they hate not being picked first and so if you ignore them 582 00:54:39,743 --> 00:54:42,344 long enough they'll be buying you drinks and if they don't, 583 00:54:42,345 --> 00:54:44,546 you always got the homely one. 584 00:54:44,547 --> 00:54:45,914 Don't forget your rain gear 585 00:54:45,915 --> 00:54:48,517 because next thing you know, 586 00:54:48,518 --> 00:54:50,119 you're a goddamned father. 587 00:54:50,120 --> 00:54:51,587 That's right. 588 00:54:51,588 --> 00:54:54,423 That's why I rent a cunt, there's no one waiting for me, 589 00:54:54,424 --> 00:54:56,529 no frea kin' surprises. 590 00:54:56,593 --> 00:54:59,472 Jesus, Pete, there's a kid here eh. 591 00:54:59,529 --> 00:55:01,864 Oh yes, I meant to say lady. 592 00:55:01,865 --> 00:55:04,471 Lady then - rent a lady. 593 00:55:04,534 --> 00:55:07,770 They're all fuckin sluts. 594 00:55:07,771 --> 00:55:11,807 Dorothy wasn't one and I'll kill anyone that says otherwise. 595 00:55:11,808 --> 00:55:12,808 Neither is Amy. 596 00:55:12,809 --> 00:55:14,009 That's right. 597 00:55:14,010 --> 00:55:14,543 Or Dana. 598 00:55:14,544 --> 00:55:15,377 I never said that. 599 00:55:15,378 --> 00:55:17,413 I never said Dorothy, Jesus Gerald, 600 00:55:17,414 --> 00:55:19,951 I never said them. 601 00:55:23,353 --> 00:55:26,722 My mom's not one. 602 00:55:26,723 --> 00:55:28,957 No she's a slut. 603 00:55:28,958 --> 00:55:31,160 What the fuck is wrong with you? 604 00:55:31,161 --> 00:55:32,328 Jesus Christ, you're right up there 605 00:55:32,329 --> 00:55:34,163 with my old man, you know you two fuckin pricks 606 00:55:34,164 --> 00:55:35,998 would get along just fine. 607 00:55:35,999 --> 00:55:37,910 Shut up, Merv, just 608 00:55:37,967 --> 00:55:40,436 It's my share. 609 00:55:40,437 --> 00:55:41,603 To Manny. 610 00:55:45,442 --> 00:55:49,511 It's like father like son over here. 611 00:55:49,512 --> 00:55:52,681 There's none of me in him. 612 00:55:52,682 --> 00:55:54,450 You know he's gonna pound the crap out of you some day 613 00:55:54,451 --> 00:55:55,884 you know that right? 614 00:55:55,885 --> 00:55:58,687 He's all scrawny now but look at what he's got to grow into. 615 00:55:58,688 --> 00:56:00,622 Let's just have another drink. 616 00:56:00,623 --> 00:56:03,092 Pete it's your tum. 617 00:56:03,093 --> 00:56:04,393 You think he looks like me? 618 00:56:04,394 --> 00:56:06,169 I don't give a fuck 619 00:56:10,800 --> 00:56:13,035 He's got his mother's eyes, but he's got his 620 00:56:13,036 --> 00:56:16,071 fuckin' father's hair. 621 00:56:16,072 --> 00:56:18,140 Tell 'em about your mother, Dickie. 622 00:56:18,141 --> 00:56:19,708 Don't say nothin' about her. 623 00:56:19,709 --> 00:56:20,876 Mew, shut up. 624 00:56:20,877 --> 00:56:22,144 His mother has a hard time waiting. 625 00:56:22,145 --> 00:56:23,145 Mew, Mew. 626 00:56:23,146 --> 00:56:25,514 Don't she? 627 00:56:25,515 --> 00:56:28,016 Eh, Dickie? 628 00:56:28,017 --> 00:56:30,352 But I never kicked you, or her fuckin' whorin' ass 629 00:56:30,353 --> 00:56:31,696 to the curb, did I? 630 00:56:31,755 --> 00:56:33,555 Yeah and you and yourfuckin God, 631 00:56:33,556 --> 00:56:35,124 rub it in. 632 00:56:35,125 --> 00:56:36,468 Don't fuckin' touch him! 633 00:56:36,526 --> 00:56:38,093 That's enough. 634 00:56:38,094 --> 00:56:39,072 Sit down! 635 00:56:40,797 --> 00:56:42,865 Fuckin touch him again and see what happens. 636 00:56:42,866 --> 00:56:46,001 Sit down! 637 00:56:46,002 --> 00:56:46,980 Sit. 638 00:56:51,007 --> 00:56:53,578 Is this how you honour him? 639 00:56:57,647 --> 00:57:02,647 Is this what you bring my wife's name into? 640 00:57:02,952 --> 00:57:04,659 Unlash the boats. 641 00:58:27,937 --> 00:58:30,042 Jesus fuckin' Christ! 642 00:58:32,408 --> 00:58:35,477 I can't do this anymore! 643 00:58:35,478 --> 00:58:37,112 Get me off this boat! 644 00:58:37,113 --> 00:58:41,149 Get me the fuck off this boat now 645 00:58:41,150 --> 00:58:45,020 You can't have food next to a dead body. 646 00:58:45,021 --> 00:58:46,364 You can't. 647 00:58:46,422 --> 00:58:47,730 Fuckin can't. 648 00:58:49,058 --> 00:58:53,228 Someone switch with me, someone switch with me now! 649 00:58:53,229 --> 00:58:55,330 I'm not getting in with a corpse. 650 00:58:55,331 --> 00:58:56,309 Come on! 651 00:58:58,835 --> 00:58:59,935 I'll go. 652 00:58:59,936 --> 00:59:01,036 No you won't. 653 00:59:01,037 --> 00:59:02,938 I don't have to listen to you. 654 00:59:02,939 --> 00:59:04,145 You'll fuckin listen to me or I'll knock you 655 00:59:04,207 --> 00:59:06,346 into the middle of next week you little shit. 656 00:59:09,012 --> 00:59:12,357 No one's getting in that boat. 657 00:59:12,415 --> 00:59:15,717 No one's going over there. 658 00:59:15,718 --> 00:59:17,419 0k? 659 00:59:17,420 --> 00:59:19,525 Fuckin' 0k? 660 00:59:26,896 --> 00:59:30,065 We're not coming over. 661 00:59:30,066 --> 00:59:32,901 You hear me? 662 00:59:32,902 --> 00:59:35,678 We're not coming over, Gerald. 663 00:59:38,641 --> 00:59:40,552 You hear me, Gerald? 664 01:00:02,365 --> 01:00:03,742 For fuck sake. 665 01:00:10,506 --> 01:00:13,680 Like hauling a goddamned anchor. 666 01:01:23,846 --> 01:01:27,157 What the fuck are you looking at? 667 01:01:57,613 --> 01:01:59,181 Ne we good, Mew? 668 01:01:59,182 --> 01:02:00,684 Almost, captain. 669 01:02:20,136 --> 01:02:24,107 He's gonna drag us under when she blows. 670 01:02:26,709 --> 01:02:29,277 Captain, for the safety of this crew 671 01:02:29,278 --> 01:02:32,259 I demand that we be cut loose. 672 01:02:34,283 --> 01:02:37,457 All in favour raise their hands. 673 01:02:47,864 --> 01:02:51,032 Call it when you're ready. 674 01:02:51,033 --> 01:02:52,637 Oars. 675 01:02:52,702 --> 01:02:53,976 I'm not doing no more pulling. 676 01:02:54,036 --> 01:02:55,537 We all have to pull. 677 01:02:55,538 --> 01:02:56,605 Why? 678 01:02:56,606 --> 01:02:59,374 Why do we all have to pull, captain? 679 01:02:59,375 --> 01:03:00,675 Huh? 680 01:03:00,676 --> 01:03:02,878 Do you know where we are? 681 01:03:02,879 --> 01:03:04,880 No you don't. 682 01:03:04,881 --> 01:03:09,091 I don't know where we are, they don't know where we are. 683 01:03:09,152 --> 01:03:13,488 For all we know we could have fuckin missed shore days ago. 684 01:03:13,489 --> 01:03:17,425 So frig it if she wants to take us let her take us. 685 01:03:17,426 --> 01:03:18,660 Take the oars, Pete. 686 01:03:18,661 --> 01:03:20,762 I'm not fuckin pulling for you I'm not fuckin pulling 687 01:03:20,763 --> 01:03:23,331 for anybody, fuck you all. 688 01:03:23,332 --> 01:03:24,299 Fuck, Pete! 689 01:03:24,300 --> 01:03:26,668 You can go fuck yourself too! 690 01:03:41,450 --> 01:03:44,486 Now you're gonna shoot me are you Gerald? 691 01:03:44,487 --> 01:03:46,421 Do it. 692 01:03:46,422 --> 01:03:48,957 Go on do it. 693 01:03:48,958 --> 01:03:52,160 Show them what you are. 694 01:03:52,161 --> 01:03:56,268 Show them that you're the captain. 695 01:03:56,332 --> 01:03:58,133 Look them in the eye, 696 01:03:58,134 --> 01:04:00,936 tell them that it's over. 697 01:04:00,937 --> 01:04:04,316 Tell them you've given up on them. 698 01:04:21,591 --> 01:04:23,161 Take your place. 699 01:07:11,127 --> 01:07:14,729 I can row. 700 01:07:14,730 --> 01:07:16,437 You need to bail. 701 01:09:06,308 --> 01:09:11,308 Heave. Heave. 702 01:09:17,219 --> 01:09:18,892 Heave. 703 01:09:59,061 --> 01:10:00,768 You can stop now. 704 01:10:09,104 --> 01:10:10,082 Stop. 705 01:10:24,353 --> 01:10:25,331 Stop. 706 01:10:34,129 --> 01:10:36,507 There's no God out here. 707 01:10:46,242 --> 01:10:47,220 I'm sorry. 708 01:12:26,608 --> 01:12:27,780 Gerald here. 709 01:12:36,251 --> 01:12:37,229 Gib here. 710 01:12:38,620 --> 01:12:39,854 Mew hem. 711 01:12:39,855 --> 01:12:43,157 Jesus we all know we're fuckin here. 712 01:12:43,158 --> 01:12:45,326 Holy fuck. 713 01:12:45,327 --> 01:12:48,900 Oh I'm so fuckin sick of all of you. 714 01:12:52,835 --> 01:12:54,535 You know what? 715 01:12:54,536 --> 01:12:57,638 If I'm gonna fuckin die, 716 01:12:57,639 --> 01:13:00,745 I just want to be done with it. 717 01:14:15,818 --> 01:14:20,488 I just want to see my family. 718 01:14:20,489 --> 01:14:22,662 I want to see my baby. 719 01:15:27,556 --> 01:15:28,967 Land! 720 01:15:29,024 --> 01:15:31,192 There's fuckin land right over there 721 01:15:31,193 --> 01:15:32,660 come on boys get your oars up, we got to row. 722 01:15:32,661 --> 01:15:33,995 Where? 723 01:15:33,996 --> 01:15:36,564 Right over there at 10:00 right in front of you let's go. 724 01:15:36,565 --> 01:15:37,798 I don't see anything. 725 01:15:37,799 --> 01:15:40,067 It's right over there. 726 01:15:40,068 --> 01:15:41,269 There's fuck all there. 727 01:15:41,270 --> 01:15:43,571 You see it right it's over there. 728 01:15:43,572 --> 01:15:45,473 It's right fuckin there man, it's land. 729 01:15:45,474 --> 01:15:47,147 It's fog. 730 01:15:53,782 --> 01:15:55,693 It was right there. 731 01:16:05,460 --> 01:16:06,438 Fuck this. 732 01:16:09,031 --> 01:16:11,232 I'm going for smokes. 733 01:16:11,233 --> 01:16:13,434 Pete! 734 01:16:13,435 --> 01:16:15,608 Man overboard. 735 01:16:15,671 --> 01:16:16,571 Where is he? 736 01:16:16,572 --> 01:16:18,573 He was right there. 737 01:16:18,574 --> 01:16:20,041 Where did he go? 738 01:16:20,042 --> 01:16:22,810 Pete, Pete, grab an oar! 739 01:16:22,811 --> 01:16:26,347 Pete grab the oar, grab the oar Pete, 740 01:16:26,348 --> 01:16:27,782 grab a fuckin line. 741 01:16:27,783 --> 01:16:29,050 The Captain! 742 01:16:29,051 --> 01:16:31,085 Gerald! 743 01:16:31,086 --> 01:16:32,353 Shit! 744 01:16:32,354 --> 01:16:33,888 Gerald. 745 01:16:33,889 --> 01:16:35,556 Come on. 746 01:16:35,557 --> 01:16:37,091 Gerald! 747 01:16:37,092 --> 01:16:40,761 Grab a fuckin oar! 748 01:16:40,762 --> 01:16:43,038 Right here, buddy. 749 01:16:46,935 --> 01:16:48,569 Grab the oar, come on ,come on, 750 01:16:48,570 --> 01:16:50,743 we got him, we got him! 751 01:16:53,442 --> 01:16:54,475 Here you go Gerald 752 01:17:03,752 --> 01:17:04,619 You got him? 753 01:17:04,620 --> 01:17:07,066 Ok, ok, ok 754 01:17:08,490 --> 01:17:10,024 What were you doing? 755 01:17:10,025 --> 01:17:11,800 What were you doing? 756 01:17:12,961 --> 01:17:15,532 Pete, here, Manny's coat. 757 01:17:16,598 --> 01:17:19,934 She got my boots boys. 758 01:17:19,935 --> 01:17:21,936 She got my boots. 759 01:17:21,937 --> 01:17:23,610 What were you doing? 760 01:17:23,672 --> 01:17:25,139 We stay together. 761 01:17:25,140 --> 01:17:27,780 That's the rule. 762 01:17:31,780 --> 01:17:34,448 Come on. 763 01:17:34,449 --> 01:17:36,183 I'm sorry. 764 01:17:36,184 --> 01:17:39,120 We got ya, that's ok. 765 01:17:39,121 --> 01:17:39,754 We got ya. 766 01:17:39,755 --> 01:17:42,235 We got ya Pete. 767 01:17:43,892 --> 01:17:45,565 I'm sorry. 768 01:18:38,480 --> 01:18:41,882 Are you gonna call it, captain? 769 01:18:41,883 --> 01:18:44,952 Are we all here? 770 01:18:44,953 --> 01:18:45,931 Yeah. 771 01:18:47,522 --> 01:18:49,490 Yeah. 772 01:19:21,490 --> 01:19:24,825 You got any, any um any blank pages 773 01:19:24,826 --> 01:19:27,670 in that book, just in case. 774 01:19:27,729 --> 01:19:28,596 We'll - 775 01:19:28,597 --> 01:19:30,099 I know. 776 01:19:31,733 --> 01:19:35,136 I know. 777 01:19:35,137 --> 01:19:39,974 I just, you know, I just want to write down 778 01:19:39,975 --> 01:19:42,243 some things you know, like where I'm from 779 01:19:42,244 --> 01:19:44,224 and where I've been. 780 01:19:58,260 --> 01:19:59,637 I'll take one. 781 01:20:00,929 --> 01:20:01,907 Me too. 782 01:20:27,088 --> 01:20:28,789 I don't know what to say. 783 01:20:28,790 --> 01:20:29,690 What? 784 01:20:29,691 --> 01:20:32,194 I don't know what to say. 785 01:20:35,764 --> 01:20:36,530 Tell her you love her 786 01:20:36,531 --> 01:20:40,267 tell her she was the one for you. 787 01:20:40,268 --> 01:20:43,215 Say something to your kid. 788 01:20:47,542 --> 01:20:52,116 Tell her how hard you tried to get back to her. 789 01:20:55,183 --> 01:20:59,427 I can, I can do that for you. 790 01:21:06,862 --> 01:21:11,862 Make sure to prime the pump when the power goes out. 791 01:21:12,267 --> 01:21:16,003 You need a new roof next summer. 792 01:21:16,004 --> 01:21:19,373 Get two quotes. 793 01:21:19,374 --> 01:21:24,374 Don't let your idiot cousin anywhere near the fuckin' wires. 794 01:21:27,582 --> 01:21:31,185 He did good, Beth. 795 01:21:31,186 --> 01:21:32,893 He did real good. 796 01:21:35,857 --> 01:21:39,566 Write that down. 797 01:23:13,521 --> 01:23:15,091 I'd do it again. 798 01:23:35,677 --> 01:23:36,985 Are we ready? 799 01:23:39,214 --> 01:23:40,386 We're ready. 800 01:23:43,585 --> 01:23:44,563 Oars. 801 01:23:48,289 --> 01:23:51,825 You got a prayer for us, Merv? 802 01:23:51,826 --> 01:23:53,861 Oh Lord have mercy 803 01:23:53,862 --> 01:23:56,363 thy sea is so large 804 01:23:56,364 --> 01:23:59,400 And the boat is so small. 805 01:23:59,401 --> 01:24:01,935 Pete? 806 01:24:01,936 --> 01:24:02,836 We're just gonna pull Gib 807 01:24:02,837 --> 01:24:05,215 just like any other day now. 808 01:24:08,777 --> 01:24:09,755 Pull. 809 01:24:16,484 --> 01:24:17,462 Pull. 810 01:24:21,589 --> 01:24:22,567 Pull. 811 01:24:27,228 --> 01:24:30,731 Our anchors we'll weigh, our sails we will set 812 01:24:30,732 --> 01:24:35,269 Good bye, fare-ye-well, good bye fare-ye-well 813 01:24:35,270 --> 01:24:39,673 The friends we leave, we leave with regret 814 01:24:39,674 --> 01:24:43,677 Hurrah, my boys, we're homeward bound 815 01:24:43,678 --> 01:24:47,347 We're homeward bound, Oh joyful sound! 816 01:24:47,348 --> 01:24:50,784 Good bye, fare-ye- well, good bye, fa re-ye-well 817 01:24:50,785 --> 01:24:52,252 We're gonna make it, right Pete? 818 01:24:52,253 --> 01:24:54,621 We'll make it Gib. 819 01:24:54,622 --> 01:24:58,592 Hurrah, my boys, we're homeward bound 820 01:24:58,593 --> 01:25:01,895 And heave long and well and heave long and strong 821 01:25:01,896 --> 01:25:05,399 Good bye, fare-ye- well, good bye, fa re-ye-well 822 01:25:05,400 --> 01:25:09,644 It's over the water to home we will go 823 01:25:09,704 --> 01:25:14,208 Hurrah, my boys, we're homeward bound 824 01:25:14,209 --> 01:25:17,578 We're on a good tum draw the anchor aweigh 825 01:25:17,579 --> 01:25:20,881 Good bye, fare-ye- well good bye, fa re-ye-well 826 01:25:20,882 --> 01:25:24,451 We're homeward bound oh joyful sound 827 01:25:24,452 --> 01:25:28,055 Good bye, fare-ye- well good bye, fa re-ye-well 828 01:25:28,056 --> 01:25:31,091 Sing a good chorus for it's a good song 829 01:25:31,092 --> 01:25:36,098 Hurrah, my boys we're homeward bound. 830 01:26:50,371 --> 01:26:53,473 Closed Captioning Supplied by 831 01:26:53,474 --> 01:26:56,853 The postman Post-Production Studio 53691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.