Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,633 --> 00:01:51,861
How do you do, sir?
2
00:01:52,073 --> 00:01:54,985
-Lovely sermon this morning.
-How are you today?
3
00:01:57,393 --> 00:01:58,951
Come on, Father.
4
00:01:59,873 --> 00:02:01,022
He's a good man.
5
00:02:01,233 --> 00:02:02,222
Sorry, Arthur?
6
00:02:02,433 --> 00:02:04,151
Good man, good sermon.
7
00:02:07,793 --> 00:02:10,182
Pharaoh's dream of the King of Egypt.
8
00:02:10,433 --> 00:02:13,266
Seven fat years, seven lean years.
Good sermon.
9
00:02:13,473 --> 00:02:15,668
-Exceptional sermon.
-I couldn't hear him.
10
00:02:15,873 --> 00:02:19,582
-Can one be good and inaudible?
-A problem in ethics for you, Father.
11
00:02:19,833 --> 00:02:22,586
-Not everything is ethics.
-And the seven fat cows...
12
00:02:23,233 --> 00:02:25,827
...were devoured by the seven
lean and hungry cows.
13
00:02:26,033 --> 00:02:28,149
I feel like those lean
and hungry cows.
14
00:02:28,353 --> 00:02:29,422
My point precisely.
15
00:02:29,673 --> 00:02:31,106
Lunch in about an hour, sir.
16
00:02:31,753 --> 00:02:33,266
My, it's going to rain.
17
00:02:33,473 --> 00:02:36,431
I could've told you that.
I feel it in my leg.
18
00:02:37,193 --> 00:02:40,549
-Would you mind the gramophone?
-The centre of a well-regulated home.
19
00:02:40,753 --> 00:02:42,550
It helps me concentrate.
20
00:02:42,753 --> 00:02:45,551
Concentrate on what, pray? Catherine?
21
00:02:45,793 --> 00:02:47,590
It's all right, Father.
22
00:02:48,473 --> 00:02:50,509
-I wanted to see about--
-To study.
23
00:02:50,753 --> 00:02:52,152
-To study.
-What did you say?
24
00:02:52,353 --> 00:02:56,505
I said the gramophone, the music of
the gramophone helps me to study.
25
00:02:57,073 --> 00:03:01,544
Study is not what you were involved
in when I came downstairs last night.
26
00:03:01,793 --> 00:03:03,624
-Your friend and you.
-Edwina, Father.
27
00:03:03,873 --> 00:03:05,784
Edwina had just stopped by to--
28
00:03:05,993 --> 00:03:08,746
She stopped by on the way
from Graham's for a book.
29
00:03:08,953 --> 00:03:12,548
And you are involved with her
in what? A sort of what?
30
00:03:12,753 --> 00:03:14,584
Reading club?
31
00:03:22,433 --> 00:03:26,870
I must say I believe I have a right
to a certain measure of autonomy.
32
00:03:27,073 --> 00:03:28,472
Sorry, what were we discussing?
33
00:03:28,713 --> 00:03:29,828
Edwina.
34
00:03:30,673 --> 00:03:32,789
What a fast and flighty little--
35
00:03:34,353 --> 00:03:36,184
I'm sorry. You're keen on her.
36
00:03:36,393 --> 00:03:38,543
You would've had ample proof, Grace...
37
00:03:38,753 --> 00:03:41,187
...if you'd seen their
attitude last night.
38
00:03:41,433 --> 00:03:43,993
-We were practising the bunny hug.
-The what, dear?
39
00:03:44,193 --> 00:03:46,423
-Is that what it's called?
-A new dance.
40
00:03:46,633 --> 00:03:49,306
It's like the turkey trot,
only more dignified.
41
00:03:49,553 --> 00:03:50,986
Good sermon, miss?
42
00:03:51,193 --> 00:03:52,945
Joseph interprets Pharaoh's dreams.
43
00:03:53,153 --> 00:03:56,463
More like the fox trot.
Fox trot or the kangaroo glide.
44
00:03:56,873 --> 00:03:58,670
Whichever animal is responsible...
45
00:03:58,873 --> 00:04:02,183
...for the posture I found you
and your friend in last night--
46
00:04:03,833 --> 00:04:05,232
Or to make an end...
47
00:04:05,753 --> 00:04:06,868
...l doubt...
48
00:04:08,473 --> 00:04:12,591
...l doubt the gramophone aids you
in what you call your studies.
49
00:04:16,193 --> 00:04:19,981
-I see. It all comes clear to me.
-Yes, it's raining.
50
00:04:20,473 --> 00:04:21,986
May I see it?
51
00:04:23,113 --> 00:04:26,071
It's not about the gramophone.
It's about Ronnie.
52
00:04:26,313 --> 00:04:29,430
I wouldn't have thought it of you.
I certainly would not.
53
00:04:29,633 --> 00:04:30,952
And at this festive season.
54
00:04:31,153 --> 00:04:35,032
At this festive season, to throw
it up to me, to bring that up again.
55
00:04:35,273 --> 00:04:37,184
-Nobody's bringing that up.
-They are.
56
00:04:37,433 --> 00:04:41,312
Ronnie got into Osbourne, as I did not.
57
00:04:41,593 --> 00:04:44,426
Why? As he applies himself.
58
00:04:44,673 --> 00:04:45,469
And Ronnie--
59
00:04:45,713 --> 00:04:48,102
Dickie, do you have a coin
to give the fellow?
60
00:04:48,353 --> 00:04:51,504
No, sir, I have not.
And if I may, I'm going to my room.
61
00:04:51,753 --> 00:04:54,392
I might suggest you take
that gramophone with you.
62
00:04:54,593 --> 00:04:55,787
May I ask why?
63
00:04:55,993 --> 00:04:58,382
Because it's out of place
in a civilized home.
64
00:04:58,593 --> 00:05:00,584
We'll take up the matter after lunch.
65
00:05:00,793 --> 00:05:01,589
I know.
66
00:05:01,833 --> 00:05:04,393
I don't think I've ever
seen a nicer setting.
67
00:05:04,593 --> 00:05:06,788
Yes, it was. Isn't it lovely?
68
00:05:07,673 --> 00:05:08,947
Pelting down out there.
69
00:05:09,353 --> 00:05:10,342
What, dear?
70
00:05:10,593 --> 00:05:12,265
It's raining.
What are you reading?
71
00:05:12,513 --> 00:05:14,185
Len Rogers' memoirs.
72
00:05:14,393 --> 00:05:16,987
-Who was Len Rogers?
-He was a trades union leader.
73
00:05:17,233 --> 00:05:18,109
Was he a radical?
74
00:05:18,353 --> 00:05:20,264
Yes, I'd say so.
75
00:05:20,553 --> 00:05:22,748
Does John know of your
political beliefs?
76
00:05:22,993 --> 00:05:25,632
-And he still wants to marry you?
-Seems to.
77
00:05:27,273 --> 00:05:29,628
I've asked John to come early for lunch.
78
00:05:31,593 --> 00:05:33,663
-What?
-He's coming early for lunch.
79
00:05:35,233 --> 00:05:39,590
You won't forbid the match, will you?
lf you do, I shall elope.
80
00:05:39,833 --> 00:05:40,629
Never fear...
81
00:05:40,873 --> 00:05:45,389
...l'm too delighted at the prospect
of getting you off our hands at last.
82
00:05:45,593 --> 00:05:47,231
Does Desmond know, by the way?
83
00:05:47,473 --> 00:05:49,464
I'm not sure I like that "at last."
84
00:05:49,673 --> 00:05:51,629
Have you told Desmond yet?
85
00:05:51,873 --> 00:05:52,988
Do you love him?
86
00:05:54,193 --> 00:05:56,070
John? Yes, I do.
87
00:05:56,313 --> 00:05:58,907
Do you? You don't behave
as if you're in love.
88
00:05:59,153 --> 00:06:01,223
How does one behave
as if one is in love?
89
00:06:01,473 --> 00:06:04,431
One doesn't read
The Social Evil and the Social Good.
90
00:06:04,673 --> 00:06:06,311
One reads Lord Byron.
91
00:06:06,553 --> 00:06:08,111
Is that so? I see.
92
00:06:08,353 --> 00:06:11,823
I don't think you modern girls
have the feelings our generation did.
93
00:06:12,073 --> 00:06:15,349
Very well. I love John in every
way a woman can love a man.
94
00:06:15,553 --> 00:06:17,271
Does that satisfy you?
95
00:06:17,473 --> 00:06:18,792
My, look at the rain.
96
00:06:22,153 --> 00:06:24,428
I thought I saw someone in the garden.
97
00:06:24,673 --> 00:06:25,469
Where?
98
00:06:25,673 --> 00:06:26,947
Over there. Do you see?
99
00:06:27,193 --> 00:06:30,185
Whoever it is
is getting terribly wet.
100
00:06:30,393 --> 00:06:31,621
-Is that John?
-Sounded like it.
101
00:06:31,833 --> 00:06:33,391
Quick, into the drawing room.
102
00:06:33,633 --> 00:06:36,193
All right. Good. Here we go.
103
00:06:36,433 --> 00:06:37,502
You forgot your bag.
104
00:06:37,753 --> 00:06:39,345
What on earth's going on?
105
00:06:39,593 --> 00:06:42,505
We'll leave you with John.
When finished, cough or something.
106
00:06:42,753 --> 00:06:44,425
What do you mean, "or something"?
107
00:06:44,873 --> 00:06:48,388
Knock three times with your stick,
and then we'll come in.
108
00:06:50,033 --> 00:06:52,593
You don't think it'll look
a trifle coincidental?
109
00:06:59,233 --> 00:07:00,985
Mr. Watherstone.
110
00:07:03,233 --> 00:07:05,144
-How are you?
-Hello, sir.
111
00:07:05,353 --> 00:07:07,184
Have you got a coin?
112
00:07:09,353 --> 00:07:10,342
Here.
113
00:07:11,273 --> 00:07:14,583
Thank Mr. Simms for
delivering on a Sunday, will you?
114
00:07:15,633 --> 00:07:17,191
Glad you could come.
115
00:07:17,393 --> 00:07:19,031
I see you have your tree.
116
00:07:19,273 --> 00:07:21,389
Fellow just put it up for us.
117
00:07:22,193 --> 00:07:24,184
-How are you, sir?
-Oh, fine.
118
00:07:24,633 --> 00:07:26,589
This arthritis is troubling me a bit.
119
00:07:26,793 --> 00:07:28,545
Catherine told me it was better.
120
00:07:28,753 --> 00:07:30,789
Yes. It was better.
121
00:07:31,193 --> 00:07:32,672
Now it's worse.
122
00:07:52,273 --> 00:07:54,503
I understand you wish
to marry my daughter.
123
00:07:54,753 --> 00:07:55,902
Yes, sir.
124
00:07:56,193 --> 00:07:59,071
That is, I proposed to her
and she's accepted me.
125
00:07:59,273 --> 00:08:00,103
I see.
126
00:08:00,313 --> 00:08:05,068
I trust that your second statement
wasn't a denial of your first.
127
00:08:05,273 --> 00:08:07,946
-You do really wish to marry her?
-Yes, of course, sir.
128
00:08:08,833 --> 00:08:12,462
Why "of course"? There are plenty
who don't wish to marry her.
129
00:08:12,673 --> 00:08:14,470
"Of course," because I proposed.
130
00:08:14,713 --> 00:08:18,672
That too doesn't necessarily follow.
However, we don't need to quibble.
131
00:08:18,873 --> 00:08:21,262
We'll take the sentimental
side for granted.
132
00:08:49,953 --> 00:08:54,424
As to the practical side, I hope you
won't mind some personal questions.
133
00:08:54,673 --> 00:08:56,072
No, sir. It's your duty.
134
00:08:56,273 --> 00:08:57,547
Quite so.
135
00:08:57,753 --> 00:08:59,948
Your income. Are you able
to live on it?
136
00:09:00,193 --> 00:09:01,945
No, I'm in the regular army.
137
00:09:02,153 --> 00:09:04,792
But my pay is supplemented
by an allowance.
138
00:09:04,993 --> 00:09:05,903
So I understand.
139
00:09:06,153 --> 00:09:09,190
-Your pay would be about L24 a month?
-That's right.
140
00:09:09,433 --> 00:09:11,947
Your total income with your
subaltern's pay...
141
00:09:12,153 --> 00:09:15,828
...plus the allowance from your father
would be about L420 a year?
142
00:09:16,073 --> 00:09:17,586
Again, exactly the figure.
143
00:09:17,833 --> 00:09:22,145
It seems perfectly satisfactory.
I needn't delay my congratulations.
144
00:09:22,473 --> 00:09:23,986
Thank you, sir.
145
00:09:24,393 --> 00:09:26,384
-Do you smoke?
-I do.
146
00:09:26,753 --> 00:09:30,632
I propose to settle on my daughter
one-sixth of my total capital.
147
00:09:30,833 --> 00:09:35,702
Which, to the final fraction, is
L833, six shillings and eight pence.
148
00:09:35,993 --> 00:09:40,589
But let's deal in round figures,
shall we, and call it L850.
149
00:09:40,793 --> 00:09:42,226
I call that very generous, sir.
150
00:09:42,473 --> 00:09:46,068
It's not as generous as I'd have
liked, but if it seems agreeable...
151
00:09:46,273 --> 00:09:48,741
...l don't think we have
any more to discuss.
152
00:09:48,953 --> 00:09:51,387
-No, sir.
-Splendid.
153
00:09:58,753 --> 00:10:00,789
Pretty rotten weather, isn't it, sir?
154
00:10:01,473 --> 00:10:03,384
Yes, vile.
155
00:10:15,313 --> 00:10:16,109
Cigarette?
156
00:10:16,353 --> 00:10:19,390
No, thank you, sir.
I'm still smoking.
157
00:10:24,353 --> 00:10:25,149
Well?
158
00:10:25,473 --> 00:10:26,349
Well, what?
159
00:10:26,593 --> 00:10:27,708
How was your little chat?
160
00:10:27,953 --> 00:10:30,592
You weren't supposed to know
we were having a chat.
161
00:10:31,753 --> 00:10:34,267
You're infuriating.
Is everything all right, John?
162
00:10:34,833 --> 00:10:37,472
-I'm glad. I really am.
-Thank you, Mrs. Winslow.
163
00:10:37,713 --> 00:10:38,782
-Can I kiss you?
-Yes.
164
00:10:39,033 --> 00:10:41,422
Well, I'm practically your mother now.
165
00:10:41,673 --> 00:10:44,551
I'm practically your father,
but if you'll forgive me....
166
00:10:46,473 --> 00:10:49,192
He's gone and left
the garden gate open.
167
00:10:53,193 --> 00:10:55,707
Could someone close
the garden gate for us?
168
00:10:55,953 --> 00:10:58,626
I don't suppose you'd mind
if we left you alone?
169
00:10:58,873 --> 00:11:02,707
I think we might allow ourselves
a modest celebration at lunch.
170
00:11:02,953 --> 00:11:04,591
Would you get me the cellar key?
171
00:11:04,833 --> 00:11:08,189
Violet, would you have someone
see to the gate, please?
172
00:11:28,833 --> 00:11:30,152
Was it an ordeal?
173
00:11:30,353 --> 00:11:32,423
-Scared to death.
-My poor darling.
174
00:11:39,273 --> 00:11:43,789
I had a lot of neatly turned phrases,
but he wouldn't let me use them.
175
00:11:43,993 --> 00:11:46,507
-I'm sure they were good.
-I thought they were.
176
00:11:46,753 --> 00:11:48,106
Want to do your speech for me?
177
00:11:48,353 --> 00:11:51,584
Love to. What is it?
178
00:12:00,393 --> 00:12:01,462
Ronnie, what is it?
179
00:12:02,273 --> 00:12:04,582
Where did Father go? ls he gone?
180
00:12:04,833 --> 00:12:06,152
I'll go and get him.
181
00:12:07,833 --> 00:12:11,667
No, don't go and get him.
No! Cate, please don't.
182
00:12:12,873 --> 00:12:15,785
-Please, Cate, don't.
-What's the trouble, Ronnie?
183
00:12:16,273 --> 00:12:18,389
You'd better go
and change, hadn't you?
184
00:12:19,073 --> 00:12:21,223
What's the trouble?
You can tell me.
185
00:12:21,473 --> 00:12:24,226
You know John Watherstone.
You met him last holidays.
186
00:12:24,433 --> 00:12:26,185
I'll disappear.
187
00:12:31,193 --> 00:12:32,945
Now, darling, what is it?
188
00:12:33,153 --> 00:12:35,064
You can tell me. Have you run away?
189
00:12:35,793 --> 00:12:37,192
What is it then?
190
00:12:48,433 --> 00:12:49,263
Oh, God!
191
00:12:49,473 --> 00:12:51,464
I didn't do it.
Really, I didn't.
192
00:12:51,673 --> 00:12:52,662
No, darling.
193
00:12:52,993 --> 00:12:55,791
This letter's addressed to Father.
Did you open it?
194
00:12:56,033 --> 00:12:57,102
You shouldn't have.
195
00:12:57,473 --> 00:12:59,589
I was going to tear it up.
196
00:12:59,913 --> 00:13:02,711
We could tell Father term
had ended two days sooner.
197
00:13:02,953 --> 00:13:06,025
-I'm back for Christmas holidays--
-No, darling.
198
00:13:06,273 --> 00:13:08,662
I didn't do it. Really, I didn't.
199
00:13:11,033 --> 00:13:13,547
Ronnie, old lad, how's everything?
Back early?
200
00:13:13,753 --> 00:13:16,790
-Take him upstairs. I'll get Mother.
-All right.
201
00:13:17,273 --> 00:13:18,388
What's up then, old chap?
202
00:13:18,673 --> 00:13:19,992
Nothing.
203
00:13:25,553 --> 00:13:26,668
Have you been sacked?
204
00:13:27,433 --> 00:13:28,786
Bad luck. What for?
205
00:13:28,993 --> 00:13:31,188
-I didn't do it.
-Of course not. I know.
206
00:13:31,393 --> 00:13:33,349
-Honestly. I didn't.
-That's all right.
207
00:13:33,593 --> 00:13:35,424
I believe you.
No need to go on.
208
00:13:35,673 --> 00:13:37,072
I say, you're a bit damp.
209
00:13:37,313 --> 00:13:39,781
-I've been in the rain.
-You're shivering too.
210
00:13:39,993 --> 00:13:42,826
Ought you to change?
Don't want you catching pneumonia.
211
00:13:43,073 --> 00:13:44,301
I'm all right.
212
00:13:44,553 --> 00:13:47,386
-Mother.
-There, darling.
213
00:13:47,913 --> 00:13:48,902
There, there.
214
00:13:49,833 --> 00:13:51,266
All right now.
215
00:13:51,473 --> 00:13:54,670
-I didn't do it, Mother.
-No, darling, of course you didn't.
216
00:13:54,873 --> 00:13:57,228
Let's get out of these wet things.
217
00:13:57,433 --> 00:14:00,823
-Don't tell Father.
-No, darling. Not yet. I promise.
218
00:14:01,073 --> 00:14:03,587
A new uniform too. What a shame.
219
00:14:03,993 --> 00:14:06,587
All right, Ronnie. It's all right.
220
00:14:08,873 --> 00:14:09,828
Bad news?
221
00:14:11,633 --> 00:14:13,624
-Expelled?
-That's right.
222
00:14:13,873 --> 00:14:15,101
What's he done?
223
00:14:15,873 --> 00:14:17,864
He's supposed to have....
224
00:14:20,753 --> 00:14:24,063
Just think what he's been going
through these last 1 0 days.
225
00:14:24,273 --> 00:14:26,343
It seems pretty heartless, I admit.
226
00:14:27,553 --> 00:14:29,544
You must remember, darling...
227
00:14:30,993 --> 00:14:34,508
...he's not really at school.
He is in the services.
228
00:14:34,753 --> 00:14:35,868
What's the difference?
229
00:14:36,113 --> 00:14:39,344
Their ways may seem brutal,
but they are always fair.
230
00:14:39,553 --> 00:14:42,704
Must have been a full inquiry
before taking this step.
231
00:14:43,273 --> 00:14:45,184
If there's been a 1 0-day delay...
232
00:14:45,393 --> 00:14:48,590
...it was to give the boy
a better chance to clear himself.
233
00:14:49,393 --> 00:14:52,544
I'm awfully sorry.
How will your father take it?
234
00:14:53,033 --> 00:14:56,343
It might kill him. We've got
Desmond to lunch. I forgot.
235
00:14:56,553 --> 00:14:58,305
Desmond Curry, our family solicitor.
236
00:14:58,513 --> 00:15:01,107
Oh, Lord! Darling, be polite
to him, won't you?
237
00:15:01,353 --> 00:15:02,502
Am I usually rude?
238
00:15:02,753 --> 00:15:04,345
-He doesn't know about us.
-Who does?
239
00:15:04,553 --> 00:15:08,068
But he's been in love with me for
years. It's a family joke.
240
00:15:11,473 --> 00:15:14,146
Desmond, I don't think you
know John Watherstone.
241
00:15:14,393 --> 00:15:16,031
I've heard a lot about him.
242
00:15:16,273 --> 00:15:18,070
-How do you do?
-Well, well, well.
243
00:15:18,673 --> 00:15:19,822
I trust I'm not early?
244
00:15:20,073 --> 00:15:21,552
No. Punctual as always.
245
00:15:21,753 --> 00:15:23,505
Capital. Good.
246
00:15:25,793 --> 00:15:27,351
No, I'm sorry. Please.
247
00:15:27,593 --> 00:15:29,868
I was wondering
how your shoulder was.
248
00:15:30,073 --> 00:15:31,904
Not very well.
The damp, you know.
249
00:15:32,153 --> 00:15:34,462
-Sorry to hear that.
-Old cricket injury.
250
00:15:34,913 --> 00:15:38,030
Well, it seems I'm to
congratulate you both.
251
00:15:38,273 --> 00:15:41,788
Violet told me at the door.
Yes, I must congratulate you both.
252
00:15:42,033 --> 00:15:43,751
-Thank you.
-Thank you so much.
253
00:15:43,953 --> 00:15:45,864
Of course, it's quite expected, I know.
254
00:15:46,073 --> 00:15:49,110
Still it was rather a surprise,
hearing it from Violet that way.
255
00:15:49,353 --> 00:15:52,390
We were going to tell you.
It was official this morning.
256
00:15:52,633 --> 00:15:55,431
-You're the first to hear it.
-Am l? Am I indeed?
257
00:15:55,673 --> 00:15:57,026
I see you've got your tree.
258
00:15:57,753 --> 00:16:00,984
-Hello, Mrs. Winslow.
-Hello, Desmond, dear.
259
00:16:01,873 --> 00:16:03,511
I've got him to bed.
260
00:16:03,753 --> 00:16:05,186
Nobody ill, I hope?
261
00:16:06,193 --> 00:16:08,423
Hello, Desmond.
You're not looking well.
262
00:16:08,673 --> 00:16:09,947
The old cricket thing.
263
00:16:10,153 --> 00:16:13,031
Any relation of D.W.H. Curry?
Played for Middlesex.
264
00:16:13,273 --> 00:16:14,547
I am D.W.H. Curry.
265
00:16:14,793 --> 00:16:16,112
-Curry of Curry's match?
-Yes.
266
00:16:16,353 --> 00:16:18,423
Hat trick against the Players
in what year?
267
00:16:18,633 --> 00:16:19,668
1 895 at Lord's.
268
00:16:19,873 --> 00:16:22,307
-You were a hero of mine.
-Was l? Was I indeed?
269
00:16:22,873 --> 00:16:25,626
I used to have a signed
photograph of you.
270
00:16:26,953 --> 00:16:29,183
I used to sign a lot once,
for schoolboys.
271
00:16:30,873 --> 00:16:34,468
I think we might try a little
of the Madeira before luncheon.
272
00:16:34,673 --> 00:16:36,311
We're celebrating--
273
00:16:36,793 --> 00:16:38,431
It's all right. Desmond knows.
274
00:16:38,633 --> 00:16:39,463
Yes, indeed.
275
00:16:39,713 --> 00:16:44,264
It's wonderful news, isn't it?
I'll gladly drink a toast to the....
276
00:16:44,553 --> 00:16:47,590
" Happy pair," I think is the phrase
that's eluding you.
277
00:16:47,793 --> 00:16:51,627
As a matter of fact, I was looking
for something new to say.
278
00:16:51,833 --> 00:16:55,303
A forlorn quest, my dear Desmond.
A forlorn quest.
279
00:16:55,513 --> 00:16:57,868
Arthur, you mustn't be so rude.
280
00:16:58,113 --> 00:17:00,468
I meant, naturally, that nobody...
281
00:17:00,673 --> 00:17:03,790
...with the possible exception
of Voltaire...
282
00:17:03,993 --> 00:17:07,383
...could find anything new to say
about an engaged couple.
283
00:17:08,073 --> 00:17:09,984
Dickie! A toast to the happy pair.
284
00:17:10,193 --> 00:17:12,104
Is that all finally spliced up?
285
00:17:12,313 --> 00:17:16,147
Cate definitely being entered for
the marriage stakes? Good egg!
286
00:17:16,673 --> 00:17:17,662
Quite so.
287
00:17:17,873 --> 00:17:21,661
I should've added, "with the exception
of Voltaire and Dickie Winslow."
288
00:17:21,913 --> 00:17:24,427
Are we allowed to drink
to our own healths?
289
00:17:24,633 --> 00:17:26,191
-It's permissible.
-It's bad luck.
290
00:17:26,393 --> 00:17:29,226
-We defy augury, don't we?
-You mustn't say that.
291
00:17:29,473 --> 00:17:32,067
I know. You can drink
each other's healths.
292
00:17:32,873 --> 00:17:33,669
So...
293
00:17:33,913 --> 00:17:36,985
...our superstitious terrors
are allayed, are they?
294
00:17:37,633 --> 00:17:38,429
Good.
295
00:17:38,633 --> 00:17:39,986
Catherine...
296
00:17:40,633 --> 00:17:41,986
...and John.
297
00:17:42,753 --> 00:17:44,903
Violet! We mustn't leave you out.
298
00:17:45,153 --> 00:17:47,508
-You must join us.
-Nothing for me, sir.
299
00:17:47,753 --> 00:17:52,065
You'd be more convincing if you
hadn't brought an extra glass.
300
00:17:52,313 --> 00:17:54,781
Not for myself, sir.
It's for Master Ronnie.
301
00:17:55,033 --> 00:17:56,785
You brought a glass for Ronnie?
302
00:17:57,473 --> 00:17:58,986
I thought you'd
allow him a taste.
303
00:17:59,193 --> 00:18:01,309
To drink the toast.
He's so grown-up.
304
00:18:01,553 --> 00:18:04,704
But Master Ronnie doesn't get
back from Osbourne until Tuesday.
305
00:18:04,953 --> 00:18:06,306
He's back. The girl said.
306
00:18:06,553 --> 00:18:08,623
The holidays don't start till Tuesday.
307
00:18:09,273 --> 00:18:11,912
The girl saw him.
Isn't that right, ma'am?
308
00:18:18,633 --> 00:18:21,101
Grace, what does this mean?
309
00:18:21,673 --> 00:18:23,425
All right, Violet, you can go.
310
00:18:23,673 --> 00:18:24,992
Yes, miss.
311
00:18:27,593 --> 00:18:29,982
Catherine, did you know
Ronnie was back?
312
00:18:33,753 --> 00:18:36,028
-Dickie?
-Yes, Father.
313
00:18:36,273 --> 00:18:37,592
Grace?
314
00:18:38,273 --> 00:18:42,585
We thought you shouldn't know, Arthur.
Just for the time being.
315
00:18:45,273 --> 00:18:47,582
Is the boy very ill?
316
00:18:51,593 --> 00:18:53,584
Answer me, someone.
317
00:18:54,953 --> 00:18:56,784
Is the boy very ill?
318
00:18:57,593 --> 00:18:59,584
No, Father, he's not ill.
319
00:19:01,673 --> 00:19:04,426
Will someone tell me
what has happened, please?
320
00:19:15,593 --> 00:19:18,391
He brought this letter for you, Arthur.
321
00:19:21,793 --> 00:19:23,465
Will you read it to me, please?
322
00:19:23,713 --> 00:19:24,589
Not in front of--
323
00:19:24,833 --> 00:19:26,789
Will you read it to me, please?
324
00:19:36,073 --> 00:19:39,861
"Sir, I am commanded by my Lords'
Commissioners of the Admiralty...
325
00:19:40,433 --> 00:19:43,664
...to inform you of a communication
from the Commanding Officer...
326
00:19:43,873 --> 00:19:45,670
...of the Royal Naval College...
327
00:19:45,873 --> 00:19:50,185
...reporting the theft of a 5-shilling
postal order at the college...
328
00:19:50,393 --> 00:19:52,827
...which was cashed at
the Post Office.
329
00:19:53,073 --> 00:19:57,828
Investigation of the case leaves
no other conclusion possible...
330
00:19:58,153 --> 00:20:03,068
...than that the order was cashed by
your son, Cadet Ronald Arthur Winslow.
331
00:20:04,073 --> 00:20:06,746
My Lords regret that
they must request you...
332
00:20:06,953 --> 00:20:09,387
...to withdraw your son
from the college.
333
00:20:09,593 --> 00:20:12,153
I am, sir, your obedient servant."
334
00:20:12,673 --> 00:20:14,584
It's signed by....
335
00:20:15,873 --> 00:20:18,103
I can't read his name.
336
00:20:32,273 --> 00:20:36,391
Would you be kind enough to have
Ronnie come down and see me, please?
337
00:20:36,593 --> 00:20:38,584
-He's in bed.
-You told me he wasn't ill.
338
00:20:38,833 --> 00:20:40,061
He's not at all well.
339
00:20:40,313 --> 00:20:41,462
Thank you, Desmond.
340
00:20:41,673 --> 00:20:44,949
The rest of you go into luncheon.
Take them in, please.
341
00:20:45,433 --> 00:20:46,627
Arthur, don't you think--?
342
00:20:46,873 --> 00:20:50,991
Would you decant the claret?
You'll find it in the dining room.
343
00:20:51,193 --> 00:20:52,990
-Yes, Father.
-Thank you.
344
00:20:55,593 --> 00:20:57,311
Please don't....
345
00:20:57,713 --> 00:20:59,226
Please don't....
346
00:21:01,193 --> 00:21:03,184
What mustn't I do?
347
00:21:03,433 --> 00:21:05,993
Please don't forget he's only a child.
348
00:21:08,033 --> 00:21:09,591
Come on, Mother.
349
00:21:11,193 --> 00:21:13,582
Come on, darling. It's all right.
350
00:21:26,353 --> 00:21:27,991
Come in!
351
00:21:31,073 --> 00:21:32,984
Come in and close the door.
352
00:21:37,473 --> 00:21:39,191
Come over here.
353
00:21:45,273 --> 00:21:46,706
Why aren't you in uniform?
354
00:21:46,953 --> 00:21:48,989
It got wet.
355
00:21:49,193 --> 00:21:51,024
How did it get wet?
356
00:21:51,273 --> 00:21:54,868
-I was out in the garden in the rain.
-Why?
357
00:21:55,873 --> 00:21:57,192
I was hiding.
358
00:21:57,393 --> 00:21:59,031
From me?
359
00:22:00,873 --> 00:22:02,352
Remember you promised me...
360
00:22:02,553 --> 00:22:05,863
...if you got into trouble
you'd come to me first?
361
00:22:06,353 --> 00:22:09,470
Why didn't you come to me?
Why did you hide in the garden?
362
00:22:09,673 --> 00:22:12,585
-I don't know, Father.
-Are you so frightened of me?
363
00:22:16,033 --> 00:22:18,991
It says in this letter that
you stole a postal order.
364
00:22:20,233 --> 00:22:23,942
I don't want you to speak until you've
heard what I have to say first.
365
00:22:25,633 --> 00:22:27,828
If you did it, you must tell me.
366
00:22:28,073 --> 00:22:31,622
I shan't be angry with you, Ronnie,
provided you tell me the truth.
367
00:22:32,033 --> 00:22:34,183
But if you lie, I shall know it.
368
00:22:34,393 --> 00:22:37,066
Because a lie between you
and me cannot be hidden.
369
00:22:37,353 --> 00:22:39,184
I shall know it, Ronnie.
370
00:22:40,073 --> 00:22:42,382
So remember that before you speak.
371
00:22:44,633 --> 00:22:46,783
Did you steal this postal order?
372
00:22:47,473 --> 00:22:49,782
No, Father, I didn't.
373
00:22:50,833 --> 00:22:53,188
Did you steal this postal order?
374
00:22:54,073 --> 00:22:56,382
No, Father, I didn't.
375
00:22:59,273 --> 00:23:01,184
Go on back to bed.
376
00:23:30,433 --> 00:23:34,984
"The efforts of Mr. Arthur Winslow to
secure a fair trial for his son...
377
00:23:35,233 --> 00:23:38,862
...having been thwarted at every
turn by a soulless oligarchy.... "
378
00:23:39,113 --> 00:23:41,069
"Soulless oligarchy."
That's rather good.
379
00:23:41,273 --> 00:23:45,266
" It is high time private and peaceful
citizens of this country woke to...
380
00:23:45,473 --> 00:23:48,226
...the increasing encroachment
of their freedoms."
381
00:23:48,473 --> 00:23:49,701
Tell me a piece of news.
382
00:23:49,953 --> 00:23:53,662
I tell you news. A chap
on the train had on brown boots.
383
00:23:53,873 --> 00:23:55,625
Brown boots, I ask you!
384
00:23:55,873 --> 00:23:57,591
-Did he wear a brown suit?
-No excuse.
385
00:23:57,793 --> 00:24:00,512
-Can you get this out?
-I'm going to the law library.
386
00:24:00,753 --> 00:24:03,392
Polly, do you think you
can get this out?
387
00:24:03,593 --> 00:24:05,584
-Fighting on many fronts?
-That's right.
388
00:24:05,833 --> 00:24:08,631
Cannon to the right of you and so on?
Paying you yet?
389
00:24:08,873 --> 00:24:11,068
I just do it for the sport
of the thing.
390
00:24:11,273 --> 00:24:13,229
The other's from " Perplexed."
391
00:24:13,433 --> 00:24:16,231
"With the troubles in the
Balkans and the inquiry...
392
00:24:16,473 --> 00:24:21,103
...at which the judge confirmed
the findings that the boy was guilty...
393
00:24:21,873 --> 00:24:24,467
...this correspondence now must cease."
394
00:24:27,353 --> 00:24:30,390
In any case, it'll blow over
before the wedding.
395
00:24:31,273 --> 00:24:33,264
-Postponed again?
-His father's out of town.
396
00:24:33,473 --> 00:24:36,943
Nothing wrong? I won't have to
quirt him with my riding crop?
397
00:24:37,193 --> 00:24:39,388
"This correspondence now must cease."
398
00:24:39,633 --> 00:24:42,193
Well, I'm late for a meeting
with the guv.
399
00:24:59,753 --> 00:25:04,190
What would one of your bookmaker
friends lay in the way of odds...
400
00:25:04,433 --> 00:25:05,786
...of your getting a degree?
401
00:25:06,473 --> 00:25:08,589
Well, let's think.
Say about evens?
402
00:25:10,673 --> 00:25:13,665
I doubt whether your friend
would find many takers.
403
00:25:13,873 --> 00:25:15,192
Well, perhaps 7-to-4 against.
404
00:25:15,433 --> 00:25:18,345
And the odds against
your becoming a civil servant?
405
00:25:18,553 --> 00:25:21,670
-A bit steeper.
-Exactly. Quite a bit steeper.
406
00:25:21,873 --> 00:25:23,750
You don't want a bet, do you?
407
00:25:23,953 --> 00:25:26,421
No, Dickie, I'm not a gambler.
408
00:25:26,993 --> 00:25:28,824
And that is exactly the trouble.
409
00:25:30,753 --> 00:25:34,223
Unhappily, I'm no longer in a position
to gamble L200 a year...
410
00:25:34,473 --> 00:25:36,703
...on what you admit
is an outside chance.
411
00:25:36,913 --> 00:25:38,631
It's the case, I suppose.
412
00:25:38,953 --> 00:25:40,511
You want me to leave Oxford?
413
00:25:40,993 --> 00:25:42,221
I'm afraid so.
414
00:25:43,033 --> 00:25:45,467
-Straightaway?
-No, finish your year.
415
00:25:45,673 --> 00:25:46,469
And then what?
416
00:25:46,713 --> 00:25:48,510
I can get you a job at the bank.
417
00:25:48,713 --> 00:25:50,192
Oh, Lord.
418
00:25:50,553 --> 00:25:52,305
It'd be quite a good job.
419
00:25:52,553 --> 00:25:55,351
My influence here still
counts for something.
420
00:25:57,393 --> 00:26:00,226
Father, if I promised you,
really promised you....
421
00:26:00,473 --> 00:26:02,270
I'm afraid my mind is made up.
422
00:26:02,633 --> 00:26:04,191
Oh, Lord.
423
00:26:04,393 --> 00:26:07,669
-This is a shock for you.
-What? No. It isn't, really.
424
00:26:07,873 --> 00:26:11,991
I've been rather expecting it, as a
matter of fact. Things are tight.
425
00:26:12,193 --> 00:26:12,989
Yes, they're tight.
426
00:26:13,233 --> 00:26:17,351
And you're still hoping
to brief Sir Robert Morton?
427
00:26:17,593 --> 00:26:18,662
Yes, we're hoping.
428
00:26:18,913 --> 00:26:21,586
-That'd take a bit of tin.
-Yes, it will.
429
00:26:23,433 --> 00:26:26,789
Still, I can't say but that it
isn't a bit of a slap in the face.
430
00:26:27,033 --> 00:26:31,106
I thank you for bearing what must be
an unpleasant blow with some fortitude.
431
00:26:31,873 --> 00:26:33,784
Nonsense, Father.
432
00:27:03,953 --> 00:27:08,583
Miss Barnes from The Beacon to see
Arthur Winslow. I have an appointment.
433
00:27:10,033 --> 00:27:13,992
-What a lovely home you have.
-It's showing its age a bit, but....
434
00:27:14,833 --> 00:27:18,587
My paper usually sends me out on
stories that are of interest to women.
435
00:27:18,873 --> 00:27:21,751
Stories with a little heart,
you know, like this one.
436
00:27:21,993 --> 00:27:23,711
A father's fight for his
boy's honour.
437
00:27:24,273 --> 00:27:27,583
I think the case has rather
wider implications than that.
438
00:27:27,793 --> 00:27:29,112
Yes, of course.
439
00:27:29,353 --> 00:27:32,823
What I'd like is to get a nice
picture of you and your boy.
440
00:27:33,073 --> 00:27:36,827
My son's arriving from school soon.
His mother's gone to meet him.
441
00:27:37,033 --> 00:27:39,467
From school? How interesting.
442
00:27:39,673 --> 00:27:43,632
So you got a school to take him?
They didn't mind the unpleasantness?
443
00:27:43,833 --> 00:27:46,188
Not at all, not at all.
No question of that.
444
00:27:46,393 --> 00:27:50,227
I found it extraordinary
how fair-minded people are.
445
00:27:50,433 --> 00:27:52,389
Yes, indeed.
446
00:27:52,753 --> 00:27:54,630
And why is he coming back this time?
447
00:27:54,833 --> 00:27:58,303
He's not being expelled again,
if that was your implication.
448
00:27:58,553 --> 00:28:01,431
-He's doing quite well at school.
-Good.
449
00:28:01,673 --> 00:28:04,585
Extraordinarily well,
considering the circumstances.
450
00:28:04,793 --> 00:28:05,942
Why is he coming back?
451
00:28:06,193 --> 00:28:10,232
He's coming to London to be
examined by Sir Robert Morton.
452
00:28:10,473 --> 00:28:13,783
Robert Morton? Do you think
he'll take a little case like this?
453
00:28:13,993 --> 00:28:17,872
-This is not a little case, madam.
-Of course not.
454
00:28:18,713 --> 00:28:22,672
Of course not. It's not a little
case. Nothing of the sort.
455
00:28:25,233 --> 00:28:29,545
Now, perhaps you wouldn't
mind giving me a few details.
456
00:28:29,793 --> 00:28:31,385
When did it all start?
457
00:28:31,593 --> 00:28:32,946
Four months ago.
458
00:28:34,873 --> 00:28:38,183
I knew of the charge when
my son arrived with a letter...
459
00:28:38,393 --> 00:28:40,145
...informing me of his expulsion.
460
00:28:40,393 --> 00:28:41,985
I phoned Osbourne to protest...
461
00:28:42,193 --> 00:28:45,390
...and I was referred by them to
the Lords of the Admiralty.
462
00:28:45,633 --> 00:28:48,101
My solicitors then took the matter up.
463
00:28:48,553 --> 00:28:51,784
We applied for a court-martial.
They ignored us.
464
00:28:52,273 --> 00:28:54,912
We applied for a civil trial,
they ignored us again.
465
00:28:55,153 --> 00:28:58,190
And after tremendous pressure,
letters to the papers...
466
00:28:58,393 --> 00:29:01,146
...questions in the House
and by other means...
467
00:29:01,393 --> 00:29:02,792
...to private citizens...
468
00:29:02,993 --> 00:29:06,508
...the Admiralty eventually agreed
to an independent inquiry.
469
00:29:06,713 --> 00:29:08,783
-Good.
-It was not good, madam.
470
00:29:08,993 --> 00:29:13,305
At that independent inquiry, conducted
by the judge advocate of the fleet...
471
00:29:13,553 --> 00:29:17,990
...against whom I'm saying nothing,
my son, a child of 1 4...
472
00:29:18,193 --> 00:29:21,629
...was not represented by counsel,
solicitors or friends.
473
00:29:21,873 --> 00:29:23,545
What happened at that inquiry?
474
00:29:23,793 --> 00:29:27,468
What do you think? lnevitably,
he was found guilty again...
475
00:29:27,793 --> 00:29:32,309
...and branded a second time before
the world as a thief and a forger.
476
00:29:32,673 --> 00:29:34,026
What a shame.
477
00:29:34,273 --> 00:29:37,788
I need hardly tell you, I will not
let the matter rest there.
478
00:29:38,033 --> 00:29:41,423
I intend to fight this monstrous
injustice with every weapon...
479
00:29:41,673 --> 00:29:44,107
...and every power at my disposal.
480
00:29:44,433 --> 00:29:45,786
And I have a plan.
481
00:29:45,993 --> 00:29:49,827
I've approached Sir Robert--
I have petitioned Sir Robert Morton--
482
00:29:50,073 --> 00:29:53,509
What charming curtains.
What are they made of?
483
00:29:55,753 --> 00:29:58,392
Madam, I fear I have no idea.
484
00:29:59,833 --> 00:30:02,791
-Is that the poor little chap?
-Hello, Ronnie!
485
00:30:03,873 --> 00:30:07,309
I say, Mr. Moore says
I needn't come back until Monday.
486
00:30:07,513 --> 00:30:09,549
So that gives me three whole days.
487
00:30:10,033 --> 00:30:11,352
How are you, my boy?
488
00:30:11,593 --> 00:30:14,391
I'm tops, Father.
Mother says I've grown an inch.
489
00:30:14,633 --> 00:30:15,668
That's the lad!
490
00:30:15,873 --> 00:30:17,226
That's the lad.
491
00:30:17,473 --> 00:30:19,623
That's the lad we need a picture of.
492
00:30:20,353 --> 00:30:22,309
You want to take it outside?
493
00:30:22,553 --> 00:30:24,544
I only mention it as the light's going.
494
00:30:24,873 --> 00:30:25,862
Might we go to the park?
495
00:30:26,113 --> 00:30:29,105
I was thinking we'd go to the park.
Do you think?
496
00:30:29,313 --> 00:30:30,666
You could wear your uniform.
497
00:30:31,033 --> 00:30:33,183
I don't think that
would be a good idea.
498
00:30:33,433 --> 00:30:36,869
Something to stress his youth.
Do you have cricket clothes?
499
00:30:37,193 --> 00:30:40,742
This lady's from The Beacon.
She's interested in your curtains.
500
00:30:40,993 --> 00:30:42,267
Really? How nice.
501
00:30:42,513 --> 00:30:45,107
Indeed. I was wondering
what they were made of.
502
00:30:45,353 --> 00:30:47,662
-Which?
-In the drawing room.
503
00:30:47,913 --> 00:30:52,509
They're an entirely new material. I'm
afraid I don't know what it's called.
504
00:30:52,713 --> 00:30:55,830
I got it in Barker's last year.
505
00:30:56,033 --> 00:30:58,183
It's a mixture of silk and velvet.
506
00:30:58,433 --> 00:31:01,345
-We're losing the light.
-If we could, do you see...
507
00:31:01,593 --> 00:31:05,552
...put him in cricket costume? It
would say both "youth" and " England."
508
00:31:05,753 --> 00:31:07,391
-Oh, very well.
-I'll set up.
509
00:31:07,593 --> 00:31:08,628
Yes, you set up.
510
00:31:08,833 --> 00:31:12,382
Goodbye. Very best of good
fortune in your inspiring fight.
511
00:31:12,593 --> 00:31:15,551
It was very good of you to talk to me.
512
00:31:15,753 --> 00:31:18,506
-I've found the name of the material.
-Excellent.
513
00:31:18,753 --> 00:31:20,948
Excellent. Marvellous.
514
00:31:21,153 --> 00:31:22,905
-That's very kind of you.
-Not at all.
515
00:31:23,273 --> 00:31:25,662
Ronnie, we'll meet you in the park.
516
00:31:31,113 --> 00:31:33,069
What's she talking about?
517
00:31:33,273 --> 00:31:35,946
-The case, I imagine.
-Oh, the case.
518
00:31:36,153 --> 00:31:39,065
Father, did you know
the train had 1 4 coaches?
519
00:31:39,273 --> 00:31:40,103
Had it really?
520
00:31:40,353 --> 00:31:43,265
-Yes, all corridor.
-Remarkable.
521
00:31:44,073 --> 00:31:46,541
I've had your half-term report, Ronnie.
522
00:31:47,033 --> 00:31:50,105
-On the whole, it was pretty fair.
-Good.
523
00:31:50,313 --> 00:31:52,827
I'm glad you seem to be
settling down so well.
524
00:31:53,033 --> 00:31:56,787
Yes, thank you, Father.
Do you know how long the train took?
525
00:31:56,993 --> 00:31:59,712
1 23 miles in 2 hours and 52 minutes.
526
00:31:59,953 --> 00:32:04,105
That's an average of 46.73 miles
an hour. I worked it out.
527
00:32:04,313 --> 00:32:07,828
You worked it out well. You
better change for the photographer.
528
00:32:08,033 --> 00:32:10,149
-Violet's out.
-Tell her I'm back?
529
00:32:10,393 --> 00:32:12,463
Yes. Now you need to go and change.
530
00:32:30,233 --> 00:32:33,430
I found a new citation
in the law library.
531
00:32:33,633 --> 00:32:35,703
-Ronnie's back.
-What?
532
00:32:35,953 --> 00:32:37,671
I said, Ronnie's back.
533
00:32:41,073 --> 00:32:41,983
New frock?
534
00:32:42,233 --> 00:32:44,349
Bless you, I've turned the cuffs.
535
00:32:44,553 --> 00:32:47,067
-Turned the cuffs?
-What?
536
00:32:47,433 --> 00:32:50,664
No, I said I like the frock.
537
00:32:50,913 --> 00:32:52,505
-Like it?
-Yes, I do.
538
00:32:52,713 --> 00:32:54,669
I hope John likes it.
539
00:32:55,273 --> 00:32:56,308
What are you reading?
540
00:32:56,713 --> 00:33:00,501
Admiralty law. New citation:
" Cadet's right to a first hearing."
541
00:33:00,713 --> 00:33:01,748
Did John telephone?
542
00:33:01,993 --> 00:33:03,904
Things are all right between you?
543
00:33:04,153 --> 00:33:07,828
-Of course, everything's perfect.
-Good, good.
544
00:33:08,073 --> 00:33:09,665
Couldn't be better.
545
00:33:10,913 --> 00:33:12,471
Good.
546
00:33:23,713 --> 00:33:26,068
Are we both mad, you and l?
547
00:33:26,473 --> 00:33:27,872
Tell me.
548
00:33:28,913 --> 00:33:31,063
Should we drop the whole thing?
549
00:33:32,953 --> 00:33:35,865
I don't consider that
a serious question.
550
00:33:36,153 --> 00:33:39,270
You realize your marriage
settlement will have to go?
551
00:33:39,513 --> 00:33:42,425
Of course. I gave that up
for lost weeks ago.
552
00:33:42,633 --> 00:33:44,464
It won't make any difference?
553
00:33:44,673 --> 00:33:46,072
Good heavens, no.
554
00:33:46,913 --> 00:33:48,266
All right.
555
00:33:48,753 --> 00:33:51,950
Let us pin our faith
on the appearance of a champion.
556
00:33:53,353 --> 00:33:57,312
You know what I think of Robert Morton.
Don't let's go into that again.
557
00:33:57,553 --> 00:33:58,668
I want the best.
558
00:33:58,913 --> 00:34:01,108
The best in this case is not Morton.
559
00:34:01,353 --> 00:34:04,982
-Why does everyone say he is?
-Why does everyone vote for slavery?
560
00:34:05,433 --> 00:34:09,870
He's the best if one happens to be a
large monopoly attacking a trade union.
561
00:34:10,833 --> 00:34:12,664
Then he's your lad.
562
00:34:12,913 --> 00:34:14,585
Yes, indeed he is.
563
00:34:15,953 --> 00:34:19,309
-Did Mr. Watherstone telephone?
-I just stepped out.
564
00:34:19,553 --> 00:34:21,862
To the best of my knowledge,
no one's phoned.
565
00:34:23,313 --> 00:34:25,907
If his heart isn't in it,
he won't accept the brief.
566
00:34:26,153 --> 00:34:28,542
He might. It depends
what's in it for him.
567
00:34:29,153 --> 00:34:30,711
Luckily, there isn't much.
568
00:34:30,913 --> 00:34:32,710
There's a substantial check.
569
00:34:32,953 --> 00:34:35,421
He doesn't want money.
He must be very rich.
570
00:34:35,633 --> 00:34:38,386
-What does he want?
-To advance his interests.
571
00:34:38,633 --> 00:34:41,943
You're prejudiced because he
spoke against women's suffrage.
572
00:34:42,153 --> 00:34:44,223
Is that a prejudice or a position?
573
00:34:44,433 --> 00:34:45,422
You tell me.
574
00:34:45,673 --> 00:34:49,222
It's a position. He's always
speaking against what is right.
575
00:34:49,553 --> 00:34:50,463
Mr. Curry, miss.
576
00:34:50,713 --> 00:34:52,465
Mr. Curry.
577
00:34:57,433 --> 00:35:00,072
Hello, Desmond. Yes.
578
00:35:00,513 --> 00:35:02,469
What? Wait.
579
00:35:02,673 --> 00:35:06,268
What? Violet, did we receive
a letter from Mr. Curry?
580
00:35:06,473 --> 00:35:08,031
Yes, I just--
581
00:35:08,273 --> 00:35:11,071
Now? Yes, right.
Thank you. Yes.
582
00:35:13,433 --> 00:35:14,752
What is it, my dear?
583
00:35:17,753 --> 00:35:19,505
Violet, hail us a cab.
584
00:35:19,913 --> 00:35:21,426
-Where's Ronnie?
-In the park.
585
00:35:21,633 --> 00:35:25,512
We'll go without him. Desmond got
us an appointment with Sir Robert.
586
00:35:25,753 --> 00:35:26,549
When?
587
00:35:26,873 --> 00:35:28,625
Half an hour ago.
588
00:35:58,113 --> 00:36:00,911
-We only have a few moments.
-We didn't get your note.
589
00:36:01,113 --> 00:36:04,867
He has a most important
dinner engagement, sir.
590
00:36:05,073 --> 00:36:06,062
Where's the boy?
591
00:36:06,313 --> 00:36:08,463
He'll be along with my wife soon.
592
00:36:08,673 --> 00:36:12,143
-He can only spare us very few moments.
-We're conscious of it.
593
00:36:12,353 --> 00:36:13,866
You'd better go on ahead.
594
00:36:14,113 --> 00:36:18,072
Explain why we're late.
Make our apologies. Go now.
595
00:36:22,073 --> 00:36:25,827
It's straight through that doorway,
up the stairs and to your left.
596
00:36:49,433 --> 00:36:52,072
Miss Catherine Winslow.
The Winslow case.
597
00:36:52,833 --> 00:36:55,063
-We understood that--
-They're coming.
598
00:36:55,473 --> 00:36:56,986
They're coming?
599
00:36:57,433 --> 00:36:59,549
We didn't hear
of the appointment until--
600
00:36:59,833 --> 00:37:02,063
Miss Catherine Winslow.
601
00:37:03,953 --> 00:37:05,671
I beg your pardon.
602
00:37:08,153 --> 00:37:11,748
I suppose you know the history
of this case, Sir Robert?
603
00:37:12,153 --> 00:37:15,270
I believe I've seen most of
the relevant documents.
604
00:37:16,033 --> 00:37:18,069
Yes, excellent.
605
00:37:19,073 --> 00:37:22,827
Do you think we can bring the case
into court by a collusive action?
606
00:37:23,073 --> 00:37:24,870
I really have no idea.
607
00:37:25,953 --> 00:37:28,342
Curry and Curry seem to think
that might hold.
608
00:37:28,593 --> 00:37:32,063
Do they? They are a very
reliable firm.
609
00:37:36,353 --> 00:37:37,468
Robert Morton.
610
00:37:37,673 --> 00:37:39,504
Catherine Winslow.
611
00:37:40,993 --> 00:37:43,382
Mr. Michaels, if I could
have your attention.
612
00:37:43,633 --> 00:37:45,066
Yes, sir.
613
00:37:47,353 --> 00:37:48,468
You don't mind if l...?
614
00:37:48,713 --> 00:37:52,501
What's more absurd than your asking
permission to smoke in your office?
615
00:37:52,753 --> 00:37:55,267
-It's just the custom.
-I indulge, myself.
616
00:37:55,513 --> 00:37:56,502
Indeed?
617
00:37:56,753 --> 00:37:58,232
Some find that shocking.
618
00:37:59,353 --> 00:38:02,425
Amazing how little it takes
to offend the world.
619
00:38:02,633 --> 00:38:04,271
No, thank you.
620
00:38:05,953 --> 00:38:09,468
My father and brother will be here.
What time are you dining?
621
00:38:10,353 --> 00:38:11,342
Eight o'clock.
622
00:38:11,593 --> 00:38:12,821
Far from here?
623
00:38:13,073 --> 00:38:14,426
Devonshire House.
624
00:38:14,673 --> 00:38:16,345
Then you mustn't be late.
625
00:38:19,233 --> 00:38:23,021
I'm rather surprised that a case
of this sort should interest you.
626
00:38:23,313 --> 00:38:24,109
Are you?
627
00:38:24,313 --> 00:38:29,182
It seems such a trivial affair compared
to your great forensic triumphs.
628
00:38:29,553 --> 00:38:34,388
I was in court when you prosecuted
the Trades Union Embezzlement case.
629
00:38:34,913 --> 00:38:35,868
Really?
630
00:38:36,113 --> 00:38:37,592
Magnificently done.
631
00:38:38,713 --> 00:38:39,543
Thank you.
632
00:38:39,793 --> 00:38:42,705
You heard that he committed
suicide a few months ago?
633
00:38:42,953 --> 00:38:44,306
Yes, I had heard.
634
00:38:44,553 --> 00:38:46,862
Many people believed
him innocent, you know.
635
00:38:47,113 --> 00:38:50,344
So I understand. As it happens,
however, he was guilty.
636
00:38:57,273 --> 00:39:00,265
Sir Robert, I am so sorry
to keep you waiting.
637
00:39:01,113 --> 00:39:03,468
I'm so sorry.
We didn't get your note--
638
00:39:03,713 --> 00:39:07,467
-Perfectly all right.
-Sir Robert is due at Devonshire House.
639
00:39:07,993 --> 00:39:10,109
I know that you're pressed
for time, sir.
640
00:39:10,353 --> 00:39:14,665
My son will be along at any moment.
I assume you'll want to examine him.
641
00:39:14,873 --> 00:39:18,468
Just a few questions.
That is all I will have time for.
642
00:39:19,713 --> 00:39:21,192
I'm sorry to hear it.
643
00:39:21,433 --> 00:39:24,345
My son journeyed from school
hoping to be interviewed.
644
00:39:24,593 --> 00:39:26,311
And I hoped, by the end of it...
645
00:39:26,513 --> 00:39:29,664
...l should know definitely whether
you'd accept the brief.
646
00:39:29,873 --> 00:39:31,704
You, of course, understand my anxiety?
647
00:39:31,953 --> 00:39:36,708
Perhaps Sir Robert would consent to
finish his examination some other time.
648
00:39:37,153 --> 00:39:38,666
It might be arranged.
649
00:39:38,913 --> 00:39:39,743
Tomorrow?
650
00:39:41,433 --> 00:39:45,745
Tomorrow is impossible. I'm in court
and in the House of Commons all day.
651
00:39:46,073 --> 00:39:47,028
I see.
652
00:39:47,953 --> 00:39:51,104
Curry says it's possible to
proceed by Petition of Right.
653
00:39:51,353 --> 00:39:54,311
-Would you mind if I sat down, sir?
-Please.
654
00:39:54,553 --> 00:39:56,225
What's a Petition of Right?
655
00:39:56,433 --> 00:39:59,869
The assumption that the Admiralty,
as the Crown, can do no wrong--
656
00:40:00,073 --> 00:40:02,587
That was the assumption
we refused to grant.
657
00:40:02,833 --> 00:40:03,868
In law, I mean.
658
00:40:04,113 --> 00:40:08,152
A subject can sue the Crown,
nevertheless, by Petition of Right.
659
00:40:08,353 --> 00:40:10,071
Petition of Right, yes.
660
00:40:10,313 --> 00:40:12,543
Redress being granted
as a matter of grace.
661
00:40:12,753 --> 00:40:17,429
And the custom is for the attorney
general, on behalf of the Crown...
662
00:40:17,633 --> 00:40:20,750
...to endorse the petition, allowing
the case to come to court.
663
00:40:21,353 --> 00:40:26,268
It is interesting to note the exact
words he uses on such occasions are:
664
00:40:26,873 --> 00:40:28,352
" Let right be done."
665
00:40:28,593 --> 00:40:30,470
" Let right be done."
666
00:40:30,673 --> 00:40:32,470
I like that phrase, sir.
667
00:40:32,713 --> 00:40:35,102
It has a certain ring about it,
has it not?
668
00:40:35,353 --> 00:40:37,071
" Let right be done."
669
00:40:37,353 --> 00:40:40,663
This is Sir Robert. That's my wife.
670
00:40:41,553 --> 00:40:42,906
This is Ronnie.
671
00:40:43,113 --> 00:40:46,947
Sir Robert will ask you a few
questions, answer truthfully as always.
672
00:40:47,153 --> 00:40:49,747
-I expect you'd like us to leave.
-No.
673
00:40:49,993 --> 00:40:51,984
Provided, of course, you
don't interrupt.
674
00:40:54,353 --> 00:40:56,071
Would you sit down, please?
675
00:41:11,553 --> 00:41:12,349
Sorry we're late.
676
00:41:12,593 --> 00:41:15,266
That's all right.
Nothing's happened at all.
677
00:41:16,913 --> 00:41:18,869
Will you stand here facing me?
678
00:41:21,233 --> 00:41:22,871
That's right.
679
00:41:23,953 --> 00:41:26,467
Now, Ronald, how old are you?
680
00:41:26,673 --> 00:41:28,106
Fourteen and two months.
681
00:41:28,353 --> 00:41:32,266
You were then 1 3 and 1 0 months
old when you left Osbourne?
682
00:41:32,473 --> 00:41:33,747
-Is that right?
-Yes, sir.
683
00:41:34,153 --> 00:41:38,066
I would like to cast your mind back
to December 7th of last year.
684
00:41:38,273 --> 00:41:41,868
Tell me in your own words exactly
what happened to you on that day.
685
00:41:42,633 --> 00:41:45,864
It was half-holiday, so we didn't
have any work after dinner.
686
00:41:46,073 --> 00:41:50,191
-Dinner at 1 :00?
-Yes, at least until prep at 7:00.
687
00:41:50,433 --> 00:41:52,230
Prep at 7:00.
688
00:41:53,193 --> 00:41:56,230
Just before dinner, I went to
the chief petty officer...
689
00:41:56,433 --> 00:42:00,062
...and asked him for 1 5 and 6 out
of what I had in the school bank.
690
00:42:00,313 --> 00:42:01,143
Why?
691
00:42:01,353 --> 00:42:04,390
-I wanted to buy an air pistol.
-Which cost 1 5 and 6?
692
00:42:04,633 --> 00:42:05,429
Yes, sir.
693
00:42:05,673 --> 00:42:07,903
How much did you
have in the school bank?
694
00:42:08,153 --> 00:42:11,270
-Two pounds, three shillings.
-What incentive could he--?
695
00:42:11,513 --> 00:42:15,028
I must ask you to be good enough
not to interrupt me, sir.
696
00:42:19,553 --> 00:42:23,307
After you had withdrawn the 1 5 and 6,
what did you do?
697
00:42:23,673 --> 00:42:24,822
I had dinner.
698
00:42:25,073 --> 00:42:26,472
Then what?
699
00:42:26,793 --> 00:42:29,910
I went to the locker room and
put my money in my locker.
700
00:42:30,153 --> 00:42:33,509
Then I went to get permission
to go to the post office.
701
00:42:34,753 --> 00:42:37,142
Then I went back to the locker room...
702
00:42:37,353 --> 00:42:40,231
...got my money and went down
to the post office.
703
00:42:40,473 --> 00:42:42,065
Yes, go on.
704
00:42:42,873 --> 00:42:45,228
-I bought my postal order.
-For 1 5 and 6?
705
00:42:45,433 --> 00:42:49,745
Yes, sir. Then I went back to college.
Then I met Elliot minor.
706
00:42:49,993 --> 00:42:52,587
He said, " lsn't it rot?
Someone broke into my locker...
707
00:42:52,793 --> 00:42:55,466
...and pinched a postal order.
I've reported it."
708
00:42:55,713 --> 00:42:58,591
And those were Elliot minor's
exact words?
709
00:42:59,073 --> 00:43:01,189
He might have used
another word for " rot."
710
00:43:02,313 --> 00:43:04,463
I see. Continue.
711
00:43:05,073 --> 00:43:08,270
Just before prep, I was told
to go see Commander Flower.
712
00:43:08,473 --> 00:43:12,546
The post office woman was there.
The commander said, " ls this the boy?"
713
00:43:12,753 --> 00:43:16,143
She said, " It might be. I can't
be sure, they all look alike."
714
00:43:16,353 --> 00:43:18,309
She couldn't identify him.
715
00:43:19,553 --> 00:43:20,747
Go on.
716
00:43:21,353 --> 00:43:25,471
She said, " I know that the boy who
bought a postal order for 1 5 and 6...
717
00:43:25,713 --> 00:43:28,022
...was the one who cashed one
for 5 shillings."
718
00:43:28,233 --> 00:43:31,703
So the commander said, " Did you buy a
postal order for 1 5 and 6?"
719
00:43:31,913 --> 00:43:33,107
And I said, "Yes."
720
00:43:33,313 --> 00:43:35,031
He made me write Elliot's name...
721
00:43:35,233 --> 00:43:38,145
...and compared it to the signature
on the postal order.
722
00:43:38,353 --> 00:43:42,869
Then 1 0 days later I was sacked.
I mean, expelled.
723
00:43:43,273 --> 00:43:44,467
I see.
724
00:43:45,233 --> 00:43:48,384
Did you cash Elliot minor's
postal order for 5 shillings?
725
00:43:48,633 --> 00:43:49,509
No, sir.
726
00:43:49,753 --> 00:43:51,471
Did you steal it from his locker?
727
00:43:51,753 --> 00:43:52,663
No, sir.
728
00:43:52,913 --> 00:43:56,428
That is the truth, the whole truth
and nothing but the truth?
729
00:43:56,673 --> 00:43:57,628
Yes, sir.
730
00:43:59,913 --> 00:44:00,709
Right.
731
00:44:03,633 --> 00:44:05,271
The files, please.
732
00:44:06,473 --> 00:44:09,146
This has just come down
from Ridgeley Pierce.
733
00:44:09,353 --> 00:44:10,468
Thank you.
734
00:44:14,753 --> 00:44:17,631
When the commander asked you
to write Elliot's name...
735
00:44:17,833 --> 00:44:20,222
...did you write the
Christian name or initials?
736
00:44:20,473 --> 00:44:22,464
I wrote " Charles K. Elliot."
737
00:44:23,113 --> 00:44:26,947
Did you see the forged postal order
in the commander's office?
738
00:44:27,193 --> 00:44:29,502
Yes, sir. The commander
showed it to me.
739
00:44:30,433 --> 00:44:32,549
Before or after you
wrote Elliot's name?
740
00:44:32,753 --> 00:44:33,663
After.
741
00:44:34,833 --> 00:44:37,666
Did you see how Elliot's
name was written on it?
742
00:44:37,913 --> 00:44:41,064
-Yes, sir. The same.
-The same.
743
00:44:41,353 --> 00:44:45,312
-Charles K. Elliot.
-Yes.
744
00:44:48,553 --> 00:44:52,148
When you wrote, what made you
choose that particular form?
745
00:44:52,393 --> 00:44:55,305
-That was the way he signed his name.
-How did you know?
746
00:44:55,553 --> 00:44:56,781
He was a great friend.
747
00:44:57,033 --> 00:44:58,625
How did you know?
748
00:44:58,873 --> 00:45:00,591
-I saw him sign things.
-What things?
749
00:45:00,793 --> 00:45:02,021
Ordinary things.
750
00:45:02,273 --> 00:45:03,865
I repeat. What things?
751
00:45:04,513 --> 00:45:05,662
Bits of paper.
752
00:45:05,913 --> 00:45:08,632
Bits of paper? Why did he
sign bits of paper?
753
00:45:08,873 --> 00:45:11,706
-He was practising his signature.
-And you saw him?
754
00:45:11,953 --> 00:45:13,227
He knew you saw him?
755
00:45:13,473 --> 00:45:14,303
Well, yes.
756
00:45:14,553 --> 00:45:16,942
He showed you exactly
how he wrote his signature?
757
00:45:17,153 --> 00:45:18,552
Yes, I suppose he did.
758
00:45:19,673 --> 00:45:21,504
Did you practise writing it yourself?
759
00:45:22,753 --> 00:45:23,742
I might have.
760
00:45:23,993 --> 00:45:25,790
What do you mean?
Did you or not?
761
00:45:27,793 --> 00:45:29,067
You never told me that.
762
00:45:29,313 --> 00:45:31,907
-It was only a joke.
-Even if it was a joke...
763
00:45:32,153 --> 00:45:34,587
...you practised forging
Elliot's signature.
764
00:45:34,793 --> 00:45:35,589
It wasn't forging.
765
00:45:35,833 --> 00:45:37,391
-What is it then?
-Writing.
766
00:45:37,633 --> 00:45:41,831
Whoever stole and cashed the postal
order also wrote Elliot's signature.
767
00:45:43,233 --> 00:45:47,112
Oddly enough, in the exact form in
which you had practised his signature.
768
00:45:47,353 --> 00:45:49,071
Which side are you on?
769
00:45:51,113 --> 00:45:52,671
Are you aware...
770
00:45:54,113 --> 00:45:58,664
...the Admiralty sent the forged
postal order to Mr. Ridgeley Pierce?
771
00:45:58,873 --> 00:46:01,148
The greatest handwriting
expert in England?
772
00:46:01,393 --> 00:46:03,031
-Yes.
-You're aware of that?
773
00:46:03,273 --> 00:46:05,707
Mr. Ridgeley Pierce affirmed
there was no doubt...
774
00:46:05,953 --> 00:46:08,990
...the signature on the postal order
and the one you wrote...
775
00:46:09,233 --> 00:46:11,269
...were by one and the same hand?
776
00:46:12,113 --> 00:46:14,229
You say you didn't
forge that signature?
777
00:46:14,473 --> 00:46:15,303
Yes, I do.
778
00:46:15,553 --> 00:46:17,908
Mr. Ridgeley Pierce
doesn't know his job?
779
00:46:18,153 --> 00:46:19,825
Well, he's wrong, anyway.
780
00:46:20,073 --> 00:46:21,426
Is he indeed?
781
00:46:21,633 --> 00:46:26,548
Are you aware the government has 1 7
examples of your handwriting?
782
00:46:26,913 --> 00:46:29,666
And a board of experts
identified them as identical...
783
00:46:29,873 --> 00:46:32,671
...with the signature
of Charles K. Elliot?
784
00:46:33,873 --> 00:46:36,865
When you went into
the locker room, were you alone?
785
00:46:37,113 --> 00:46:38,705
I don't remember.
786
00:46:38,953 --> 00:46:41,183
I think you do. Were you alone?
787
00:46:42,393 --> 00:46:43,826
You knew Elliot's locker?
788
00:46:44,073 --> 00:46:45,108
Yes, of course.
789
00:46:45,353 --> 00:46:47,913
-Why did you go in there?
-To put my money away.
790
00:46:48,113 --> 00:46:49,546
-Why?
-I thought it safer.
791
00:46:49,753 --> 00:46:50,981
Why safer than your pocket?
792
00:46:51,233 --> 00:46:52,507
I don't know.
793
00:46:53,153 --> 00:46:56,463
What time did Elliot put his
postal order in his locker?
794
00:46:56,713 --> 00:46:58,465
I didn't know he had a postal order.
795
00:46:58,713 --> 00:47:00,305
When did you go
to the locker room?
796
00:47:00,553 --> 00:47:01,508
I don't remember.
797
00:47:01,713 --> 00:47:03,465
-Directly after dinner?
-I think so.
798
00:47:03,713 --> 00:47:04,907
What did you do afterwards?
799
00:47:05,153 --> 00:47:07,667
I went to get permission
to go to the post office.
800
00:47:07,913 --> 00:47:09,710
-At what time?
-A quarter past 2.
801
00:47:09,953 --> 00:47:13,150
Dinner was over. You were
in the locker room for 1 l2 an hour.
802
00:47:13,553 --> 00:47:15,430
I wasn't in there all that time.
803
00:47:15,633 --> 00:47:18,352
-How long were you there?
-About five minutes.
804
00:47:18,593 --> 00:47:20,743
-And for the other 25?
-I don't remember.
805
00:47:20,993 --> 00:47:24,542
-Perhaps I was at the C.O.'s office.
-No one saw you there either?
806
00:47:24,753 --> 00:47:27,108
I remember someone did see me there.
807
00:47:27,313 --> 00:47:29,508
A chap called Casey.
I spoke to him.
808
00:47:29,753 --> 00:47:30,822
What did you say?
809
00:47:31,073 --> 00:47:34,065
" Come to the post office with me
to cash a postal order."
810
00:47:37,033 --> 00:47:38,989
" Cash" a postal order?
811
00:47:42,953 --> 00:47:44,272
I mean, get.
812
00:47:44,513 --> 00:47:47,266
You said, "cash."
Why say "cash" if you meant "get"?
813
00:47:48,433 --> 00:47:49,752
I don't know.
814
00:47:49,993 --> 00:47:52,109
I suggest "cash" was the truth.
815
00:47:52,353 --> 00:47:53,627
You're muddling me.
816
00:47:53,873 --> 00:47:56,626
You're easily muddled.
How many lies have you told?
817
00:47:56,873 --> 00:47:58,067
None. Really, I haven't.
818
00:47:58,313 --> 00:47:59,792
I suggest your testimony's a lie.
819
00:48:00,033 --> 00:48:01,068
No, it's the truth!
820
00:48:01,313 --> 00:48:04,146
I suggest there is barely any
truth in what you said...
821
00:48:04,353 --> 00:48:06,423
...to me, the judge
or the commander.
822
00:48:06,633 --> 00:48:10,751
I suggest you broke into Elliot's
locker and stole the postal order.
823
00:48:10,953 --> 00:48:14,104
-You cashed it by forging his name.
-I didn't!
824
00:48:14,353 --> 00:48:17,072
You did it as a joke,
meaning to give the money back.
825
00:48:17,393 --> 00:48:20,669
But when he reported it,
you decided to keep quiet.
826
00:48:20,913 --> 00:48:23,825
It isn't true! It isn't true!
827
00:48:24,433 --> 00:48:25,627
None of it's true!
828
00:48:25,873 --> 00:48:29,388
By denying your guilt, you're
causing hardship to your family...
829
00:48:29,593 --> 00:48:32,346
...and annoyance to important
persons in this country.
830
00:48:32,593 --> 00:48:34,584
That's a disgraceful thing to say.
831
00:48:34,833 --> 00:48:38,348
The time has come for you to undo
the misery you've caused...
832
00:48:38,553 --> 00:48:42,432
...by confessing to us all that you're
a forger, a liar and a thief!
833
00:48:42,673 --> 00:48:45,233
I'm not, I'm not! I didn't do it!
834
00:48:45,473 --> 00:48:46,462
This is outrageous, sir.
835
00:48:46,713 --> 00:48:49,910
-I didn't do any of it.
-It's all right, now.
836
00:48:50,233 --> 00:48:51,712
Curry, can I drop you anywhere?
837
00:48:52,433 --> 00:48:54,663
No, l....
838
00:49:01,233 --> 00:49:03,349
Send all his files
by tomorrow morning.
839
00:49:04,953 --> 00:49:06,671
Will you need them now?
840
00:49:07,153 --> 00:49:09,189
Yes. The boy is plainly innocent.
841
00:49:11,873 --> 00:49:13,670
I accept the brief.
842
00:49:48,233 --> 00:49:50,269
Get this to the First Lord, will you?
843
00:49:50,633 --> 00:49:54,148
The chief point of criticism
against the Admiralty...
844
00:49:54,353 --> 00:49:57,948
...appears to centre
in the purely legal question...
845
00:49:58,153 --> 00:50:01,145
...of the Petition of Right
brought by a member.
846
00:50:01,353 --> 00:50:04,470
A citizen seeking redress
of the Petition of Right...
847
00:50:04,673 --> 00:50:07,233
-...and the demurrer thereto.
-Nonsense!
848
00:50:07,433 --> 00:50:10,152
This member has made
great play of this boy...
849
00:50:10,353 --> 00:50:13,072
...with his eloquence and address.
850
00:50:18,753 --> 00:50:22,792
And I was moved, as any
honourable member opposite...
851
00:50:23,153 --> 00:50:26,543
...by his resonant use of the words,
" Let right be done."
852
00:50:27,473 --> 00:50:31,022
The time-honoured phrase with which,
in his opinion...
853
00:50:31,273 --> 00:50:34,185
...the attorney general
should have supported...
854
00:50:34,433 --> 00:50:36,628
...Mr. Winslow's Petition of Right.
855
00:50:40,553 --> 00:50:43,192
All right. Let's break it down
into its essentials.
856
00:50:43,433 --> 00:50:45,901
Do we have enough votes
to put the question?
857
00:50:46,113 --> 00:50:47,466
How important is it, Bobby?
858
00:50:47,713 --> 00:50:50,671
How important is it?
It's only important to win.
859
00:50:50,873 --> 00:50:52,704
Shouldn't you be in the House?
860
00:50:52,953 --> 00:50:55,467
Looks like he's repeating
himself forever.
861
00:50:55,873 --> 00:50:57,465
Give me a piece of paper.
862
00:50:58,033 --> 00:50:59,864
Am I missing something here?
863
00:51:00,153 --> 00:51:04,669
-The thing is, the votes.
-Well, yes, well.
864
00:51:04,873 --> 00:51:06,352
Do you say we have the votes?
865
00:51:06,553 --> 00:51:10,102
Say? Do we have votes?
Do we have the money?
866
00:51:10,313 --> 00:51:14,306
The answer's perhaps. Do you
really want to spend it on this?
867
00:51:15,273 --> 00:51:17,468
Let me just have a quick look, miss.
868
00:51:18,393 --> 00:51:19,269
Can you get a vote?
869
00:51:19,513 --> 00:51:21,504
-Can you, Tony?
-Perhaps I can.
870
00:51:21,713 --> 00:51:23,544
End of the day,
it's a 1 2-year-old boy.
871
00:51:44,113 --> 00:51:46,343
-You sure you want to fight it?
-Of course.
872
00:51:46,553 --> 00:51:48,509
Before we start
calling in markers.
873
00:51:48,753 --> 00:51:50,744
Dick's saying to choose your ground.
874
00:51:50,953 --> 00:51:53,911
There's no retreat. Pick this up,
you'll have to carry it.
875
00:51:54,153 --> 00:51:55,984
It's your best interest, Bobby.
876
00:51:56,233 --> 00:51:57,871
I understand.
877
00:52:19,433 --> 00:52:21,264
Excuse me.
878
00:52:25,633 --> 00:52:28,511
-What did I miss?
-You didn't miss anything.
879
00:52:30,153 --> 00:52:31,506
What's going on?
880
00:52:31,753 --> 00:52:33,664
He says all the great crimes...
881
00:52:33,873 --> 00:52:37,070
...are committed in the name
of public tranquillity.
882
00:53:10,153 --> 00:53:11,711
Close the book now.
883
00:53:19,433 --> 00:53:21,105
Is everything all right?
884
00:53:21,353 --> 00:53:23,071
Everything's fine.
885
00:53:24,033 --> 00:53:25,671
Go to sleep now.
886
00:53:26,073 --> 00:53:28,667
-Good night, Mother.
-Good night.
887
00:53:33,993 --> 00:53:36,382
Good night, Ronnie.
Sleep well.
888
00:53:36,633 --> 00:53:38,066
Good night.
889
00:53:40,953 --> 00:53:43,751
I fancy this a good opportunity
of talking to Violet.
890
00:53:43,953 --> 00:53:45,466
I'll do it.
Tomorrow, perhaps--
891
00:53:45,713 --> 00:53:49,103
You'd do better to grasp the nettle.
Delay adds to your worries.
892
00:53:49,313 --> 00:53:51,065
What do you know about my worries?
893
00:53:51,273 --> 00:53:55,664
A good deal. But they'd lessen
if you faced the situation squarely.
894
00:53:56,753 --> 00:53:58,869
It won't be easy
finding another place.
895
00:53:59,113 --> 00:54:02,708
The facts are that we have half
the income we had a year ago...
896
00:54:02,953 --> 00:54:05,513
...and we're living at nearly
the same rate.
897
00:54:05,713 --> 00:54:08,511
Whichever way you look at it,
it's bad economics.
898
00:54:08,713 --> 00:54:11,830
I'm not talking about economics.
I'm talking about our life.
899
00:54:12,553 --> 00:54:15,306
Things we took for granted
don't seem to matter now.
900
00:54:15,553 --> 00:54:16,542
Such as?
901
00:54:16,753 --> 00:54:21,668
Such as a happy home and anonymity and
an ordinary, respectable life.
902
00:54:22,073 --> 00:54:25,748
There's your return for it.
I pray you know what you're doing.
903
00:54:25,953 --> 00:54:28,421
-I know exactly what I am doing.
-Do you?
904
00:54:29,433 --> 00:54:33,108
He's perfectly happy. He's at a good
school. He's doing very well.
905
00:54:33,313 --> 00:54:37,465
No one would know about Osbourne
if you hadn't shouted it to the world.
906
00:54:38,393 --> 00:54:41,430
Now he'll be known as "the boy
who stole that postal order."
907
00:54:41,633 --> 00:54:43,146
He didn't steal it, Grace.
908
00:54:44,233 --> 00:54:46,622
You talk about sacrificing
everything for him.
909
00:54:46,833 --> 00:54:49,222
When he's grown up,
he won't thank you for it.
910
00:54:49,433 --> 00:54:53,711
Even though you've given your life to
" publish his innocence," as you say.
911
00:54:55,273 --> 00:54:57,548
Yes, Arthur, your life.
912
00:54:57,793 --> 00:55:00,865
You talk gaily about arthritis
and a touch of gout.
913
00:55:01,313 --> 00:55:04,066
You know better than
the doctors what ails you.
914
00:55:04,273 --> 00:55:07,743
You're destroying yourself
and me and your family besides.
915
00:55:07,953 --> 00:55:10,262
For what, I'd like to know?
For what?
916
00:55:11,353 --> 00:55:12,945
For justice, Grace.
917
00:55:13,353 --> 00:55:15,389
Are you sure that's true?
918
00:55:15,633 --> 00:55:18,705
Are you sure it isn't pride
and self-importance?
919
00:55:21,313 --> 00:55:24,669
No, I don't think so.
I really don't think so.
920
00:55:24,913 --> 00:55:28,747
I'm not going to cry, say I'm
sorry and make things up again.
921
00:55:28,953 --> 00:55:30,466
I can stand it all for a reason.
922
00:55:30,713 --> 00:55:34,467
But for no reason at all,
it's unfair to ask so much of me.
923
00:55:34,713 --> 00:55:36,465
It's unfair!
924
00:55:37,953 --> 00:55:39,671
What's the matter, Father?
925
00:55:40,553 --> 00:55:42,862
Mother's a little upset,
that's all.
926
00:55:43,753 --> 00:55:46,062
Why? Aren't things going very well?
927
00:55:46,273 --> 00:55:49,151
Everything's going very well.
You go on back to bed.
928
00:55:49,353 --> 00:55:50,866
Good night.
929
00:55:56,313 --> 00:55:58,224
Thank you very much.
Here you are.
930
00:56:02,073 --> 00:56:03,267
Off you go.
931
00:56:24,153 --> 00:56:25,666
Thank you, Violet.
932
00:56:28,513 --> 00:56:32,631
-How long have you been with us?
-Twenty-four years come April, sir.
933
00:56:32,833 --> 00:56:34,346
Is it as long as that?
934
00:56:34,553 --> 00:56:38,865
Cate was that high when I come in.
Dickie hadn't even been thought of.
935
00:56:39,953 --> 00:56:42,342
What do you think of this case, Violet?
936
00:56:42,553 --> 00:56:44,544
Fine old rumpus, sir, and no mistake.
937
00:56:44,753 --> 00:56:46,550
It is indeed, a fine old rumpus.
938
00:56:46,753 --> 00:56:49,313
It was in the Evening News.
Did you read it?
939
00:56:49,553 --> 00:56:51,032
What did it say?
940
00:56:51,233 --> 00:56:54,987
How it was a fuss about nothing.
Waste of the government's time.
941
00:56:55,233 --> 00:56:58,464
How it was good because
it could only happen in England.
942
00:56:58,953 --> 00:57:02,343
Seems a strange lack
of logic in that argument.
943
00:57:02,873 --> 00:57:06,070
Perhaps it was a bit different.
Still, that's what it said.
944
00:57:06,273 --> 00:57:09,868
When you think it's all because of
our Ronnie, I have to laugh.
945
00:57:10,073 --> 00:57:11,267
Really, I do.
946
00:57:11,513 --> 00:57:14,903
Wasting the government's time
at his age. I never did.
947
00:57:15,153 --> 00:57:16,791
Wonders will never cease.
948
00:57:17,873 --> 00:57:20,671
No, wonders will never cease.
949
00:57:23,913 --> 00:57:25,107
Will that be all?
950
00:57:27,873 --> 00:57:29,431
Yes, that'll be all.
951
00:57:44,673 --> 00:57:46,664
Good evening, Violet.
952
00:57:47,073 --> 00:57:48,665
Hello, Father!
953
00:57:49,553 --> 00:57:50,429
How are you?
954
00:57:50,673 --> 00:57:51,901
Slinking down alleyways.
955
00:57:52,153 --> 00:57:54,383
Are they still camping out
in the street?
956
00:57:54,633 --> 00:57:56,032
Oh, yes.
957
00:57:56,753 --> 00:57:58,186
How'd you get on this evening?
958
00:57:58,433 --> 00:58:00,230
-Are those for me?
-Yes.
959
00:58:01,113 --> 00:58:03,707
-Is the debate over?
-As good as.
960
00:58:04,033 --> 00:58:06,263
The First Lord assured
that in the future...
961
00:58:06,473 --> 00:58:10,432
...there would be no inquiry at Osbourne
without informing the parents.
962
00:58:10,633 --> 00:58:12,146
That satisfied most members.
963
00:58:12,353 --> 00:58:15,072
What about our case?
Will he allow us a fair trial?
964
00:58:15,273 --> 00:58:17,070
Apparently not.
965
00:58:17,353 --> 00:58:19,264
I thought he'd be forced to.
966
00:58:19,473 --> 00:58:23,148
I thought so too. The House
evidently thought otherwise.
967
00:58:23,513 --> 00:58:25,663
So we're back to where we started.
968
00:58:27,033 --> 00:58:30,230
-I'm sorry, Father?
-I said, we're back where we started.
969
00:58:30,553 --> 00:58:31,872
Is that it, you mean?
970
00:58:32,193 --> 00:58:33,911
Yes, it looks like it.
971
00:58:34,913 --> 00:58:38,064
But didn't Sir Robert protest
when the First Lord refused a trial?
972
00:58:38,313 --> 00:58:40,349
Something far more spectacular.
973
00:58:40,553 --> 00:58:43,067
He had his feet on the table
and his hat over his eyes...
974
00:58:43,313 --> 00:58:45,190
...during most
of the First Lord's speech.
975
00:58:45,393 --> 00:58:47,861
He suddenly got up,
glared at the First Lord...
976
00:58:48,113 --> 00:58:50,866
...threw notes on the floor
and stalked out of the House.
977
00:58:51,073 --> 00:58:53,871
-Magnificent effect.
-Or perhaps a display of feeling?
978
00:58:54,393 --> 00:58:56,224
Sir Robert is not a man of feeling.
979
00:58:56,433 --> 00:58:59,470
I doubt any emotion at all
can stir in that dead heart.
980
00:58:59,673 --> 00:59:00,788
He took the brief.
981
00:59:01,393 --> 00:59:03,827
What have we done for him?
First-rate publicity.
982
00:59:04,033 --> 00:59:07,548
"The staunch defender of
the little man." Lucky for him.
983
00:59:07,753 --> 00:59:10,347
-And lucky for us too.
-Don't fool yourself.
984
00:59:10,553 --> 00:59:13,784
He is an avaricious, a conniving,
an unfeeling man.
985
00:59:14,113 --> 00:59:16,786
We've bought his services,
for the moment.
986
00:59:16,993 --> 00:59:20,110
We've bought him like
a cheap threepenny whore--
987
00:59:20,433 --> 00:59:22,742
-Good evening.
-Good evening.
988
00:59:24,113 --> 00:59:26,388
Something gone down the wrong way?
989
00:59:26,673 --> 00:59:29,028
-May I assist?
-Most kind.
990
00:59:36,033 --> 00:59:37,432
Good evening, sir.
991
00:59:37,713 --> 00:59:40,022
I thought I'd give
an account of the day...
992
00:59:40,233 --> 00:59:42,064
...but perhaps she has
forestalled me.
993
00:59:42,313 --> 00:59:43,666
Forgive me for a moment.
994
00:59:43,873 --> 00:59:46,785
I wonder if you'd entertain
Sir Robert in my absence?
995
00:59:47,593 --> 00:59:49,663
Did you know I was in the gallery?
996
00:59:50,193 --> 00:59:52,912
How could I have missed you
with such a charming brown hat?
997
00:59:53,113 --> 00:59:56,071
Thank you. Will you betray
a technical secret?
998
00:59:56,393 --> 01:00:00,545
What happened in the first examination
to make you so sure of his innocence?
999
01:00:01,753 --> 01:00:03,232
Three things.
1000
01:00:03,673 --> 01:00:06,665
First of all, he made
far too many damaging admissions.
1001
01:00:06,913 --> 01:00:10,269
A guilty person would've been
more careful and on his guard.
1002
01:00:10,473 --> 01:00:14,546
Secondly, I laid him a trap,
and thirdly, left him a loophole.
1003
01:00:14,873 --> 01:00:18,263
A guilty one would've fallen
into one and darted through the other.
1004
01:00:18,913 --> 01:00:20,187
He did neither.
1005
01:00:20,393 --> 01:00:24,466
The trap was to ask what time Elliot
put the postal order in his locker.
1006
01:00:25,153 --> 01:00:25,949
Yes.
1007
01:00:26,513 --> 01:00:27,707
And the loophole?
1008
01:00:28,713 --> 01:00:32,786
I then suggested to him that he'd
stolen the postal order for a joke...
1009
01:00:34,473 --> 01:00:36,668
...which, had he been guilty...
1010
01:00:36,873 --> 01:00:40,422
...l'm sure he would've admitted to
as being the lesser of two evils.
1011
01:00:40,753 --> 01:00:43,631
It was very cleverly thought out.
1012
01:00:43,873 --> 01:00:46,262
-Thank you.
-And what of the 25 minutes?
1013
01:00:46,513 --> 01:00:47,628
25 minutes?
1014
01:00:47,873 --> 01:00:50,592
Ronnie went back to the locker room,
and there were 25 minutes...
1015
01:00:50,793 --> 01:00:52,988
...he could not account for.
What was he doing?
1016
01:00:54,833 --> 01:00:56,585
But I thought you should know.
1017
01:00:56,993 --> 01:00:57,823
Why me?
1018
01:00:58,033 --> 01:01:00,308
-It's a crime you indulge in.
-What can you mean?
1019
01:01:01,353 --> 01:01:03,344
He was smoking a cigarette.
1020
01:01:03,913 --> 01:01:06,871
May we offer you some refreshment?
Whiskey and soda?
1021
01:01:07,073 --> 01:01:07,949
A whiskey.
1022
01:01:08,673 --> 01:01:11,870
My daughter told me of
your demonstration during the speech.
1023
01:01:12,073 --> 01:01:13,791
She described it as magnificent.
1024
01:01:13,993 --> 01:01:16,063
That was good of her.
It's an old trick.
1025
01:01:16,313 --> 01:01:19,669
I've done it many times. It's nearly
always surprisingly effective.
1026
01:01:19,913 --> 01:01:22,825
Was the First Lord at all put out
by it? Did you notice?
1027
01:01:23,033 --> 01:01:25,069
How could he not be?
I wish you'd seen it.
1028
01:01:25,273 --> 01:01:27,343
I forgot to give you
this letter.
1029
01:01:27,553 --> 01:01:29,066
Thank you, Violet.
1030
01:01:29,393 --> 01:01:30,621
When did this come?
1031
01:01:30,873 --> 01:01:33,228
-A few minutes ago, miss.
-Thank you.
1032
01:01:39,393 --> 01:01:40,348
You know the writing?
1033
01:01:40,833 --> 01:01:42,664
I shouldn't read it if I were you.
1034
01:01:47,633 --> 01:01:49,624
Would you forgive me, Sir Robert?
1035
01:01:49,993 --> 01:01:50,982
Of course.
1036
01:01:51,353 --> 01:01:54,186
What do you think the next step
should be?
1037
01:01:54,513 --> 01:01:57,391
-In the abstract or the particular?
-The particular.
1038
01:01:57,593 --> 01:01:59,868
The best plan would be
to renew our efforts...
1039
01:02:00,113 --> 01:02:02,547
...to force the Director
of Public Prosecutions to act.
1040
01:02:02,753 --> 01:02:05,790
-Wouldn't that be rather unorthodox?
-I certainly hope so.
1041
01:02:05,993 --> 01:02:07,665
Do we have a chance of success?
1042
01:02:07,873 --> 01:02:10,467
Of course, or I would not suggest it.
1043
01:02:10,873 --> 01:02:13,148
Father, Sir Robert thinks
we might get...
1044
01:02:13,393 --> 01:02:16,271
...the Director
of Public Prosecutions to act.
1045
01:02:16,833 --> 01:02:17,948
What?
1046
01:02:18,833 --> 01:02:20,232
What'd you say?
1047
01:02:21,433 --> 01:02:24,231
We were discussing how to proceed
with the case.
1048
01:02:28,073 --> 01:02:30,951
I'm afraid I don't think,
all things considered...
1049
01:02:31,153 --> 01:02:33,747
...that much purpose would be served
by going on.
1050
01:02:35,513 --> 01:02:38,630
I don't think any purpose would be
served by going on.
1051
01:02:39,433 --> 01:02:40,707
That's absurd.
1052
01:02:41,193 --> 01:02:44,424
Of course we must go on.
How could you say otherwise?
1053
01:02:44,833 --> 01:02:49,748
I've made sacrifices for this case.
Some of them I had no right to make...
1054
01:02:50,713 --> 01:02:52,465
...but I made them nonetheless.
1055
01:02:52,673 --> 01:02:54,231
But there is a limit.
1056
01:02:54,833 --> 01:02:56,505
And I've reached it.
1057
01:03:00,633 --> 01:03:02,624
I'm sorry, Sir Robert.
1058
01:03:03,033 --> 01:03:05,422
The Winslow case is now closed.
1059
01:03:15,353 --> 01:03:17,469
-I should explain this letter.
-There is no need.
1060
01:03:17,673 --> 01:03:21,791
This is from Colonel Watherstone,
the father of the man I'm engaged to.
1061
01:03:21,993 --> 01:03:25,588
He writes that our efforts
to discredit the Admiralty...
1062
01:03:25,793 --> 01:03:29,832
...have resulted in our making
the name of Winslow a laughingstock.
1063
01:03:30,073 --> 01:03:33,429
-I don't care for his English.
-It's not very good, is it?
1064
01:03:34,033 --> 01:03:37,662
He says that unless my father
will give him a firm undertaking...
1065
01:03:37,873 --> 01:03:40,433
...to drop this whining
and reckless agitation--
1066
01:03:40,633 --> 01:03:42,271
I suppose he means the case.
1067
01:03:42,473 --> 01:03:44,748
--he will exert every influence
he has over his son...
1068
01:03:44,993 --> 01:03:46,665
...to prevent him marrying me.
1069
01:03:46,913 --> 01:03:48,028
I see.
1070
01:03:51,153 --> 01:03:53,667
-May I take a cigarette?
-Yes, of course.
1071
01:03:53,873 --> 01:03:55,943
It's a vile habit, isn't it?
1072
01:03:56,313 --> 01:03:58,224
Which of us is perfect?
1073
01:04:02,513 --> 01:04:06,108
That really was a most charming hat,
Miss Winslow.
1074
01:04:06,313 --> 01:04:07,632
I'm glad you liked it.
1075
01:04:07,873 --> 01:04:12,151
It seems decidedly wrong to me that
a lady of your political persuasion...
1076
01:04:12,353 --> 01:04:17,268
...should be allowed to adorn herself
with such a very feminine allurement.
1077
01:04:18,513 --> 01:04:21,425
It looks like trying to have
the best of both worlds.
1078
01:04:21,713 --> 01:04:22,907
Does it indeed?
1079
01:04:26,273 --> 01:04:27,626
It does.
1080
01:04:28,793 --> 01:04:31,626
And is that a particularly
female trait?
1081
01:04:32,193 --> 01:04:33,467
I'm not a militant.
1082
01:04:33,713 --> 01:04:37,308
I don't go about shattering glass
or pouring acid down pillar boxes.
1083
01:04:37,513 --> 01:04:39,071
I'm very glad to hear it.
1084
01:04:39,273 --> 01:04:42,265
Both those activities would be
unsuitable in that hat.
1085
01:04:45,433 --> 01:04:47,628
I have never yet fully grasped...
1086
01:04:47,873 --> 01:04:51,104
...what active steps you take
to propagate your cause.
1087
01:04:51,313 --> 01:04:55,750
I'm an organizing secretary
at the Woman's Suffrage Association.
1088
01:04:57,993 --> 01:04:59,426
Indeed!
1089
01:05:00,553 --> 01:05:02,066
Is the work hard?
1090
01:05:02,393 --> 01:05:03,587
Very.
1091
01:05:03,913 --> 01:05:06,143
But not, I should imagine, lucrative.
1092
01:05:06,353 --> 01:05:08,662
The work is voluntary and unpaid.
1093
01:05:08,913 --> 01:05:10,232
Dear me.
1094
01:05:10,593 --> 01:05:14,108
What sacrifices you ladies seem
prepared to make for your convictions.
1095
01:05:16,393 --> 01:05:19,146
Forgive me, sir, if I spoke
out of turn just now.
1096
01:05:22,313 --> 01:05:24,224
That's quite all right.
1097
01:05:24,673 --> 01:05:27,631
Of course, you must act
as you think fit.
1098
01:05:28,033 --> 01:05:31,992
But I suggest you delay your decision
until you've thought a while.
1099
01:05:34,273 --> 01:05:35,911
I'll answer you presently.
1100
01:06:16,513 --> 01:06:17,832
Well...
1101
01:06:18,473 --> 01:06:20,668
...my father wrote
your father a letter.
1102
01:06:20,873 --> 01:06:22,670
-You read it?
-Yes, did you?
1103
01:06:22,913 --> 01:06:24,665
He showed it to me. Yes.
1104
01:06:24,873 --> 01:06:27,068
-What's his answer?
-My father?
1105
01:06:27,273 --> 01:06:29,229
-He won't send one.
-He'll ignore it?
1106
01:06:29,433 --> 01:06:32,231
Isn't that the best response
to blackmail?
1107
01:06:33,593 --> 01:06:36,790
-It was highhanded of the old man.
-Highhanded?
1108
01:06:36,993 --> 01:06:40,030
-The trouble is he's serious.
-I never thought he wasn't.
1109
01:06:40,793 --> 01:06:43,023
He's as serious as can be.
1110
01:06:43,233 --> 01:06:45,986
If your father carries on,
he'll do everything he threatened.
1111
01:06:46,193 --> 01:06:47,592
He'll forbid the match?
1112
01:06:47,913 --> 01:06:50,063
-That's right.
-An empty threat, isn't it?
1113
01:06:50,313 --> 01:06:51,712
There's always the allowance.
1114
01:06:52,073 --> 01:06:54,064
Yes. There's always the allowance.
1115
01:06:54,313 --> 01:06:57,783
Without the settlement, I can't live
on my pay. And with two of us--
1116
01:06:57,993 --> 01:07:00,951
-Two can live as cheaply as one.
-Don't you believe it.
1117
01:07:01,753 --> 01:07:03,266
Yes, I see.
1118
01:07:08,473 --> 01:07:10,384
You're off to
the House of Commons again?
1119
01:07:10,593 --> 01:07:13,232
Yes, it's hard on you, John, isn't it?
1120
01:07:17,353 --> 01:07:19,628
A fellow thought I'd like to see this.
1121
01:07:20,473 --> 01:07:22,225
He cut it out to show me.
1122
01:07:25,233 --> 01:07:26,825
Here's poor old John Bull.
1123
01:07:27,033 --> 01:07:30,582
He can't get his work done
because of the Winslow situation.
1124
01:07:30,793 --> 01:07:32,624
What do you think about that?
1125
01:07:35,553 --> 01:07:37,191
Do you want to marry me?
1126
01:07:37,713 --> 01:07:38,589
Yes, I do.
1127
01:07:38,793 --> 01:07:39,942
But isn't it too late?
1128
01:07:40,193 --> 01:07:43,583
If we drop the case, would you
still want to marry the "Winslow girl"?
1129
01:07:43,793 --> 01:07:46,671
-That'll blow over.
-And we'd still have the allowance.
1130
01:07:47,233 --> 01:07:50,031
It is important. You can't shame me
into saying it isn't.
1131
01:07:50,273 --> 01:07:52,503
-I didn't mean to shame you.
-But you did.
1132
01:07:53,433 --> 01:07:54,866
I'm sorry.
1133
01:07:55,113 --> 01:07:56,432
The case is lost.
1134
01:07:56,673 --> 01:07:59,312
The case is lost. Give it up.
What's your answer?
1135
01:08:00,913 --> 01:08:03,905
I love you. The answer is
I want to be your wife.
1136
01:08:05,113 --> 01:08:06,626
Then you'll drop the case?
1137
01:08:09,273 --> 01:08:10,786
Yes, I will.
1138
01:08:13,113 --> 01:08:14,307
I must tell Sir Robert.
1139
01:08:20,193 --> 01:08:20,593
--the right honourable and learned
gentleman opposite...
1140
01:08:20,593 --> 01:08:23,391
--the right honourable and learned
gentleman opposite...
1141
01:08:23,593 --> 01:08:25,709
...to calumniate the Admiralty...
1142
01:08:26,073 --> 01:08:28,951
...for a child, gentlemen.
For a child.
1143
01:08:29,193 --> 01:08:30,546
A guilty child.
1144
01:08:31,433 --> 01:08:35,585
Oh, can we not, I do beseech you,
make an end?
1145
01:08:36,593 --> 01:08:39,426
One cannot sue the Crown.
1146
01:08:39,833 --> 01:08:43,667
Justice has been done,
to the tenth decimal point.
1147
01:08:43,873 --> 01:08:47,024
And it is time to lay aside
nursery gossip...
1148
01:08:47,273 --> 01:08:50,310
...and to proceed with
the business of government.
1149
01:08:51,593 --> 01:08:53,151
You're all in, Bobby.
1150
01:08:54,233 --> 01:08:56,189
I say, you're all in. Go home.
1151
01:08:56,393 --> 01:08:57,269
We're finished.
1152
01:08:57,473 --> 01:08:58,872
You've fought the good fight.
1153
01:08:59,113 --> 01:09:02,423
You've fought the good fight, but we
ain't got the votes. It's over.
1154
01:09:02,633 --> 01:09:05,431
-We did what we could.
-Thanks for your support.
1155
01:09:06,113 --> 01:09:07,432
Don't break your heart.
1156
01:09:07,633 --> 01:09:09,464
Everybody loses one.
There's no shame.
1157
01:09:09,673 --> 01:09:12,028
-Listen to Tony.
-You can't hold back the tide.
1158
01:09:12,233 --> 01:09:15,828
You couldn't have fought harder.
The House is against you.
1159
01:09:16,033 --> 01:09:17,705
Let's let it go.
1160
01:09:17,913 --> 01:09:20,586
And I believe I can state
with certainty...
1161
01:09:20,793 --> 01:09:23,865
...that the mood of this House
is sure, correct...
1162
01:09:24,193 --> 01:09:26,502
...and supportive of the Admiralty.
1163
01:09:32,913 --> 01:09:34,744
I thank you for your patience.
1164
01:09:34,953 --> 01:09:37,308
-I thank you for your time.
-What's this?
1165
01:09:37,513 --> 01:09:40,471
-Mr. Speaker, put the question.
-They're calling the question.
1166
01:09:40,713 --> 01:09:44,262
Let them call the question.
We're done. There's no shame in it.
1167
01:09:44,473 --> 01:09:45,872
The motion is....
1168
01:09:46,073 --> 01:09:48,667
Point of order, Mr. Speaker.
Point of order.
1169
01:09:48,993 --> 01:09:49,948
I am on my feet.
1170
01:09:50,153 --> 01:09:52,462
-Does this escape you?
-Point of order.
1171
01:09:52,673 --> 01:09:55,141
-I am on my feet.
-Gentlemen!
1172
01:09:55,353 --> 01:09:56,945
-There is a motion--
-Point of order.
1173
01:09:57,153 --> 01:09:58,268
I must insist!
1174
01:09:58,473 --> 01:09:59,747
Upon what grounds?
1175
01:10:00,113 --> 01:10:01,592
Sit down and I'll tell you.
1176
01:10:01,793 --> 01:10:04,626
-Sit down!
-Very well, make your old speech.
1177
01:10:05,193 --> 01:10:06,342
Thank you.
1178
01:10:07,233 --> 01:10:09,349
I have a point of order, Mr. Speaker.
1179
01:10:09,553 --> 01:10:12,351
I should like to read
into the record two items.
1180
01:10:12,553 --> 01:10:15,465
First item, popular song of the day:
1181
01:10:15,713 --> 01:10:19,911
" How Still We See Thee Lie"
or "The Naughty Cadet."
1182
01:10:20,993 --> 01:10:25,032
" How dare you sully Nelson's name,
who for this land did die?
1183
01:10:25,233 --> 01:10:27,793
Oh, naughty cadet, for shame,
for shame.
1184
01:10:27,993 --> 01:10:30,461
How still we see thee lie."
1185
01:10:30,713 --> 01:10:33,750
They suggest
our concern for the boy...
1186
01:10:33,993 --> 01:10:36,746
...might perhaps tarnish
the reputation of Lord Nelson.
1187
01:10:38,593 --> 01:10:40,823
-You said two items.
-The other one is this.
1188
01:10:41,073 --> 01:10:43,223
It's from a slightly older source.
It is this:
1189
01:10:43,433 --> 01:10:46,186
"You shall not side with the great
against the powerless."
1190
01:10:46,393 --> 01:10:47,712
Point of order.
1191
01:10:47,913 --> 01:10:49,312
I'm on my feet.
1192
01:10:49,513 --> 01:10:50,309
Will you yield?
1193
01:10:50,513 --> 01:10:52,071
I will not yield!
1194
01:10:52,273 --> 01:10:55,982
"You shall not side with the great
against the powerless."
1195
01:10:56,513 --> 01:11:00,870
Have you heard those words, gentlemen?
Do you recognize their source?
1196
01:11:01,273 --> 01:11:04,822
From that same source I add
this injunction. It is this:
1197
01:11:05,073 --> 01:11:06,984
"What you do to the least of them...
1198
01:11:07,193 --> 01:11:08,626
...you do to me."
1199
01:11:11,273 --> 01:11:12,422
Now.
1200
01:11:13,113 --> 01:11:15,024
Now, gentlemen....
1201
01:11:15,873 --> 01:11:17,989
-Good afternoon, miss.
-Hello.
1202
01:11:18,673 --> 01:11:22,461
I'll be damned if that's not the--
Will you get on the camera?
1203
01:11:22,673 --> 01:11:23,583
What happened?
1204
01:11:23,833 --> 01:11:27,064
What happened? First Lord thought
he was safe, home free.
1205
01:11:27,313 --> 01:11:29,065
Sir Robert spoke.
Now he's under attack.
1206
01:11:29,273 --> 01:11:31,264
-From whom?
-From everybody.
1207
01:11:31,473 --> 01:11:33,703
When he comes out,
here's what I want.
1208
01:11:34,473 --> 01:11:36,031
Excuse me, sir.
1209
01:11:37,273 --> 01:11:38,262
What happened?
1210
01:11:38,513 --> 01:11:39,707
It seems, miss...
1211
01:11:39,913 --> 01:11:41,949
...that rather than risk a division...
1212
01:11:42,153 --> 01:11:45,190
...the First Lord is endorsing
the Petition of Right.
1213
01:11:45,753 --> 01:11:49,109
It means the case of Winslow v. Rex
can therefore come to court.
1214
01:11:59,033 --> 01:12:01,593
Well, Miss Winslow,
what are my instructions?
1215
01:12:02,873 --> 01:12:05,023
Do you need my instructions?
1216
01:12:05,233 --> 01:12:07,269
Aren't they already on the petition?
1217
01:12:07,513 --> 01:12:09,981
Doesn't it say, " Let right be done"?
1218
01:12:10,193 --> 01:12:12,866
Then we must endeavour to see
that it is.
1219
01:12:47,753 --> 01:12:50,426
I've got The Beacon.
I've got the news!
1220
01:12:50,873 --> 01:12:54,343
Read the latest about the Winslow boy
right here in these pages!
1221
01:12:57,193 --> 01:12:58,262
Read it here!
1222
01:12:58,473 --> 01:13:00,668
-Here it is. Thank you.
-Thank you.
1223
01:13:00,873 --> 01:13:02,386
Latest on the Winslow boy!
1224
01:13:07,833 --> 01:13:10,666
You're thinner.
I like your new suit.
1225
01:13:10,873 --> 01:13:13,262
Off the peg at
three-and-a-half guineas.
1226
01:13:13,473 --> 01:13:15,543
Does that go on all the time outside?
1227
01:13:15,753 --> 01:13:18,028
-We're waiting for the verdict.
-Where's Cate?
1228
01:13:18,233 --> 01:13:21,031
Cate takes the morning session.
I go in the afternoon.
1229
01:13:21,633 --> 01:13:23,112
How's it all going?
1230
01:13:25,073 --> 01:13:26,142
I don't know.
1231
01:13:27,073 --> 01:13:30,429
I've been there all four days now
and hardly understood a word.
1232
01:13:33,513 --> 01:13:34,741
Will there be room for me?
1233
01:13:35,273 --> 01:13:38,185
Oh, yes. They reserve places
for the family.
1234
01:13:38,393 --> 01:13:40,623
How'd Ronnie get on
in the witness box?
1235
01:13:40,913 --> 01:13:42,426
Two days he was cross-examined.
1236
01:13:42,673 --> 01:13:45,870
Two whole days. Imagine!
Poor little pet.
1237
01:13:46,073 --> 01:13:49,463
He didn't seem to mind. He said
two days with the attorney general...
1238
01:13:49,713 --> 01:13:52,227
...wasn't as bad as two minutes
with Sir Robert.
1239
01:13:54,993 --> 01:13:57,029
Cate said he made a good impression.
1240
01:13:57,233 --> 01:13:58,188
How is Cate?
1241
01:13:59,673 --> 01:14:02,551
All right. You heard about John,
I suppose.
1242
01:14:02,793 --> 01:14:04,624
That's what I meant.
How has she taken it?
1243
01:14:04,833 --> 01:14:08,223
You can never tell. She never lets
you know what she's feeling.
1244
01:14:08,473 --> 01:14:11,033
We all think he behaved very badly.
1245
01:14:12,113 --> 01:14:14,024
Your father's on the terrace.
1246
01:14:27,913 --> 01:14:29,266
How are you, Dickie?
1247
01:14:29,513 --> 01:14:31,424
Very well, thank you, Father.
1248
01:14:31,633 --> 01:14:34,511
Mr. Lamb tells me you've joined
the Territorials.
1249
01:14:34,713 --> 01:14:35,907
I'm sorry, what?
1250
01:14:37,633 --> 01:14:41,512
Mr. Lamb tells me that you've enlisted
in the Territorials.
1251
01:14:42,393 --> 01:14:43,712
Why have you done that?
1252
01:14:43,913 --> 01:14:47,792
There's a chance of a scrap soon.
If there is, I want to get in on it.
1253
01:14:48,433 --> 01:14:52,267
If there is a "scrap," you'll do
far better to stay at the bank.
1254
01:14:52,473 --> 01:14:54,225
Too much conflict at the bank.
1255
01:14:54,433 --> 01:14:58,221
-Is that how it seems to you?
-Yes, makes the blood run cold.
1256
01:14:59,513 --> 01:15:00,582
How's Catherine?
1257
01:15:01,033 --> 01:15:04,389
She's late. She was in
at half-past yesterday.
1258
01:15:04,593 --> 01:15:06,709
Perhaps they're taking
the lunch interval later.
1259
01:15:06,913 --> 01:15:09,825
Lunch interval? This isn't
a cricket match, Grace.
1260
01:15:11,233 --> 01:15:14,828
Nor, may I say,
is it a matinee at the Gaiety.
1261
01:15:15,033 --> 01:15:17,149
Why are you wearing
that unsuitable getup?
1262
01:15:17,753 --> 01:15:20,665
Don't you like it, dear?
It's Madame Dupont's best.
1263
01:15:21,153 --> 01:15:25,465
Grace, your son is facing a charge
of theft and forgery.
1264
01:15:25,673 --> 01:15:29,461
It's so difficult. I can't wear
the same old dress day after day.
1265
01:15:29,713 --> 01:15:31,829
It's repetitious and depressing.
1266
01:15:32,033 --> 01:15:33,102
I'll tell you what.
1267
01:15:33,633 --> 01:15:37,228
I'll wear my black coat and skirt
tomorrow for the verdict.
1268
01:15:37,633 --> 01:15:40,989
Yes, that's what I'll do.
I'll wear it for the verdict.
1269
01:15:41,833 --> 01:15:44,586
-Did you say my lunch was ready?
-Yes, dear.
1270
01:15:44,793 --> 01:15:48,786
It's only cold. I made the salad
myself. Violet is at the trial.
1271
01:15:49,113 --> 01:15:52,150
Violet? She was under sentence
the last time I saw you.
1272
01:15:52,353 --> 01:15:54,344
We don't have
the courage to tell her.
1273
01:15:54,553 --> 01:15:57,465
-I have the courage.
-Funny that you don't, then.
1274
01:15:57,673 --> 01:16:01,461
See how these taunts of cowardice are
daily flung at my head?
1275
01:16:01,673 --> 01:16:04,028
Should I take them up?
I'm forbidden to move.
1276
01:16:04,233 --> 01:16:06,144
Such is the logic of women.
1277
01:16:07,513 --> 01:16:10,027
Will you take him away
after the verdict?
1278
01:16:13,713 --> 01:16:15,863
-He promised to go to a nursing home.
-Will he?
1279
01:16:16,113 --> 01:16:19,423
-How should I know?
-If he loses now, he's lost for good.
1280
01:16:20,393 --> 01:16:22,224
I can only hope that it's true.
1281
01:16:22,433 --> 01:16:24,230
Lord, the heat!
1282
01:16:25,153 --> 01:16:28,782
Mother, can't you get rid of
those reporters? Hello, Dickie.
1283
01:16:28,993 --> 01:16:31,143
-Hello.
-Come to be in at the death?
1284
01:16:31,353 --> 01:16:33,628
-Is that what it'll be?
-Looks like it.
1285
01:16:33,873 --> 01:16:36,467
-You're late, Catherine.
-I know. I'm sorry.
1286
01:16:36,673 --> 01:16:38,425
There was such a huge crowd.
1287
01:16:38,913 --> 01:16:40,824
I have to go and change.
1288
01:16:41,753 --> 01:16:43,232
A bigger crowd than yesterday?
1289
01:16:43,473 --> 01:16:45,429
Yes, Mother, far bigger.
1290
01:16:45,913 --> 01:16:47,471
So how did it go this morning?
1291
01:16:47,713 --> 01:16:50,591
Sir Robert finished his
cross-examination of the postmistress.
1292
01:16:50,793 --> 01:16:52,829
I thought he'd demolished her
completely.
1293
01:16:53,073 --> 01:16:56,031
She couldn't identify
Ronnie in the commander's office.
1294
01:16:56,233 --> 01:16:58,667
She couldn't be sure
of the time he came in.
1295
01:16:58,953 --> 01:17:03,231
She admitted being called to the phone
while he bought his postal order...
1296
01:17:03,433 --> 01:17:06,664
...and that all cadets looked
alike to her in their uniforms...
1297
01:17:06,873 --> 01:17:11,151
...so it might have been another
cadet who cashed the 5 shillings.
1298
01:17:11,393 --> 01:17:15,432
A brilliant cross-examination.
He didn't frighten her or bully her.
1299
01:17:15,633 --> 01:17:18,352
He simply coaxed her into tying
herself into knots.
1300
01:17:18,553 --> 01:17:22,546
Then the attorney general asked her
again whether she was positive...
1301
01:17:22,793 --> 01:17:25,671
...that the same boy that bought
the 1 5-and-6 postal order...
1302
01:17:25,913 --> 01:17:27,710
...also cashed the five-shilling one.
1303
01:17:27,913 --> 01:17:31,826
She said she was quite sure because
Ronnie was such a good-looking boy...
1304
01:17:32,073 --> 01:17:33,745
...that she'd specially noticed him.
1305
01:17:34,393 --> 01:17:36,668
She hadn't said that
in her examination-in-chief.
1306
01:17:36,913 --> 01:17:39,029
Ronnie, good-looking?
What utter rot.
1307
01:17:39,273 --> 01:17:42,822
If he was so good-looking why couldn't
she identify him the same evening?
1308
01:17:43,073 --> 01:17:46,588
Ask the attorney general. I'm sure he
has a beautifully reasonable answer.
1309
01:17:47,033 --> 01:17:48,864
Who else gave evidence
for the other side?
1310
01:17:49,113 --> 01:17:49,909
The commander...
1311
01:17:50,113 --> 01:17:52,502
...the chief petty officer
and a boy at the college.
1312
01:17:52,713 --> 01:17:55,432
-Anything damaging?
-Nothing that we didn't expect.
1313
01:17:56,033 --> 01:17:57,785
Did you see anyone interesting
in court?
1314
01:17:58,113 --> 01:18:00,832
Yes, Mother. John Watherstone.
1315
01:18:01,113 --> 01:18:03,149
John? You didn't speak to him,
I hope.
1316
01:18:03,353 --> 01:18:05,423
-Yes, of course I did.
-You didn't!
1317
01:18:05,673 --> 01:18:08,267
-What did he say?
-He wished us luck.
1318
01:18:08,513 --> 01:18:09,628
What impertinence.
1319
01:18:09,873 --> 01:18:11,829
Is that what it is?
1320
01:18:12,273 --> 01:18:14,662
I wonder if Violet will remember
to get onions.
1321
01:18:14,913 --> 01:18:17,143
I better get them myself
on the way back.
1322
01:18:17,353 --> 01:18:19,105
Yes, get them on the way back.
1323
01:18:20,793 --> 01:18:22,192
I'm so sorry, dear.
1324
01:18:22,673 --> 01:18:23,662
What for, Mother?
1325
01:18:23,913 --> 01:18:26,711
John. Being such a bad hat.
1326
01:18:27,713 --> 01:18:29,465
I never did like him very much.
1327
01:18:29,673 --> 01:18:31,152
No, I know.
1328
01:18:47,073 --> 01:18:49,826
You're looking well.
A trifle thinner, perhaps.
1329
01:18:50,073 --> 01:18:51,222
Hard work, Father.
1330
01:18:51,433 --> 01:18:53,742
-Or late hours?
-You can't keep late hours in Reading.
1331
01:18:53,953 --> 01:18:56,421
You could keep late hours anywhere.
1332
01:18:56,873 --> 01:19:00,229
I had quite a good report about you
from Mr. Lamb at the bank.
1333
01:19:00,473 --> 01:19:01,588
Good old Mr. Lamb.
1334
01:19:01,793 --> 01:19:04,023
I took him racing last Saturday.
1335
01:19:04,913 --> 01:19:07,347
Had the time of his life
and lost his shirt.
1336
01:19:08,793 --> 01:19:10,988
Did he? Did he, indeed?
1337
01:19:12,873 --> 01:19:15,671
Now, Dickie, when we get
to the front door...
1338
01:19:15,913 --> 01:19:18,632
...put your head down
and charge through them all.
1339
01:19:18,873 --> 01:19:20,784
Why don't you go through
the garden?
1340
01:19:20,993 --> 01:19:23,985
I can't risk this hat
going through the roses.
1341
01:19:24,193 --> 01:19:27,026
I always say, " I'm the maid
and I don't know nothing."
1342
01:19:27,273 --> 01:19:29,025
So don't be surprised.
1343
01:19:29,593 --> 01:19:31,185
Right-o, Mother.
1344
01:19:53,993 --> 01:19:56,143
Are we going to lose this case?
1345
01:20:01,353 --> 01:20:02,866
How's Sir Robert?
1346
01:20:03,073 --> 01:20:05,462
The papers said he told the judge
he felt ill...
1347
01:20:05,673 --> 01:20:08,506
...and might ask for an adjournment.
I trust he won't collapse.
1348
01:20:08,713 --> 01:20:13,184
He won't. It was another of those
brilliant tricks he boasts about.
1349
01:20:13,393 --> 01:20:16,032
It got him the sympathy of the court
and possibly....
1350
01:20:16,593 --> 01:20:18,470
No, I won't say that.
1351
01:20:19,113 --> 01:20:20,341
Say it.
1352
01:20:21,353 --> 01:20:24,629
Possibly provided him with an excuse
if he's beaten.
1353
01:20:26,113 --> 01:20:27,466
I see.
1354
01:20:33,113 --> 01:20:34,546
Come in, Desmond.
1355
01:20:37,153 --> 01:20:40,828
I trust you do not object to me
employing this furtive entry...
1356
01:20:41,033 --> 01:20:43,024
...but the crowds in front
are most alarming.
1357
01:20:43,313 --> 01:20:45,190
-Most alarming.
-Why have you left court?
1358
01:20:45,393 --> 01:20:48,703
My partner will be holding the fort.
He's perfectly competent.
1359
01:20:48,913 --> 01:20:50,426
I'm glad to hear it.
1360
01:20:51,793 --> 01:20:54,387
I wondered if I might see
Catherine alone.
1361
01:20:54,593 --> 01:20:58,142
I have a matter of some urgency
to communicate to her.
1362
01:20:58,353 --> 01:21:01,390
Do you wish to hear
this urgent matter, Cate?
1363
01:21:01,593 --> 01:21:02,946
Yes, Father.
1364
01:21:13,473 --> 01:21:15,429
I have to be back in court.
1365
01:21:16,433 --> 01:21:18,993
Perhaps you would give me
a moment of your time.
1366
01:21:19,193 --> 01:21:20,706
Yes, of course, Desmond.
1367
01:21:28,513 --> 01:21:32,472
It occurred to me during the lunch
recess that I had better see you today.
1368
01:21:32,713 --> 01:21:33,748
Yes?
1369
01:21:33,953 --> 01:21:36,069
I have a question to put
to you which...
1370
01:21:36,313 --> 01:21:39,225
...if I had postponed
until after the verdict...
1371
01:21:39,433 --> 01:21:42,743
...you might have thought had been
prompted by pity if we'd lost...
1372
01:21:42,953 --> 01:21:47,549
...or if we'd won, your reply might
have been influenced by gratitude.
1373
01:21:47,753 --> 01:21:49,948
And that, of course, wouldn't do.
1374
01:21:50,193 --> 01:21:51,626
Do you follow me, Cate?
1375
01:21:51,833 --> 01:21:54,028
Yes, Desmond. I think I do.
1376
01:21:55,393 --> 01:21:59,272
Then perhaps you have some inkling
of what the question is?
1377
01:21:59,473 --> 01:22:01,304
Yes, I think I have.
1378
01:22:04,073 --> 01:22:07,224
I ought to have followed
the usual practice in such cases...
1379
01:22:07,473 --> 01:22:09,589
...and said I had no inkling whatever.
1380
01:22:09,793 --> 01:22:13,786
Your directness and honesty are two of
the qualities I so much admire in you.
1381
01:22:13,993 --> 01:22:17,144
I'm glad that you've guessed.
It makes my task the easier.
1382
01:22:17,713 --> 01:22:21,911
The facts are these: That you don't
love me and never can...
1383
01:22:23,033 --> 01:22:26,070
...and that I love you,
always have and always will.
1384
01:22:26,313 --> 01:22:30,465
It is a situation which, after careful
consideration, I'm prepared to accept.
1385
01:22:30,713 --> 01:22:34,672
I reached this decision months ago,
but thought it better to wait...
1386
01:22:34,913 --> 01:22:38,588
...until this case, which is so much
on all our minds, should be over.
1387
01:22:38,793 --> 01:22:42,547
Then at lunch today, I determined
to anticipate the verdict tomorrow.
1388
01:22:43,713 --> 01:22:47,592
I see. Thank you so much.
That makes everything much clearer.
1389
01:22:48,273 --> 01:22:52,152
There is much more
that I meant to say...
1390
01:22:53,273 --> 01:22:54,991
...but I'll put it in a letter.
1391
01:22:55,433 --> 01:22:57,185
Yes, Desmond. Do.
1392
01:22:58,993 --> 01:23:02,668
-Give me a few days to think it over?
-Of course. Of course.
1393
01:23:02,913 --> 01:23:05,029
I need hardly tell you how grateful--
1394
01:23:05,273 --> 01:23:08,071
There is no need, Cate.
No need at all.
1395
01:23:12,113 --> 01:23:14,263
You mustn't keep your taxi waiting.
1396
01:23:19,313 --> 01:23:21,588
I may expect your answer
in a few days?
1397
01:23:21,793 --> 01:23:23,226
Yes, Desmond.
1398
01:23:23,953 --> 01:23:26,103
I must get back to court.
1399
01:23:28,593 --> 01:23:29,628
Well...
1400
01:23:31,393 --> 01:23:32,792
...what did you think today?
1401
01:23:32,993 --> 01:23:37,066
I thought she restored the case
with her point about Ronnie's looks.
1402
01:23:37,313 --> 01:23:38,268
No, not at all.
1403
01:23:38,513 --> 01:23:42,028
There is still the overwhelming fact
that she couldn't identify him.
1404
01:23:43,713 --> 01:23:46,068
-A brilliant cross-examination.
-Brilliant.
1405
01:23:46,313 --> 01:23:48,144
Strange man, Sir Robert.
1406
01:23:48,473 --> 01:23:50,464
At times so cold and distant and....
1407
01:23:50,793 --> 01:23:52,192
Passionless.
1408
01:23:52,913 --> 01:23:55,666
And yet, he has a real passion
about this case.
1409
01:23:55,913 --> 01:23:57,266
-Does he?
-Yes. I know--
1410
01:23:57,473 --> 01:23:59,748
This must, on no account,
go any further--
1411
01:23:59,993 --> 01:24:04,066
I know he has made a great personal
sacrifice to bring it to court.
1412
01:24:04,273 --> 01:24:06,309
Sacrifice? What, of another brief?
1413
01:24:06,513 --> 01:24:08,151
That is no sacrifice to him.
1414
01:24:08,353 --> 01:24:12,107
He was offered-- You really
promise to keep this to yourself?
1415
01:24:12,593 --> 01:24:15,949
Whatever the government offered him
can't be as startling as all that.
1416
01:24:16,193 --> 01:24:18,468
-He's in the opposition.
-Indeed.
1417
01:24:18,673 --> 01:24:21,904
Therefore, a most gracious compliment.
1418
01:24:22,153 --> 01:24:23,871
And what position was he offered?
1419
01:24:28,193 --> 01:24:29,626
Yes, that's right.
1420
01:24:30,153 --> 01:24:32,621
That's right.
And he turned it down...
1421
01:24:32,833 --> 01:24:36,189
...simply in order to carry on
with the case of Winslow v. Rex.
1422
01:24:36,393 --> 01:24:38,588
Strange are the ways of men,
are they not?
1423
01:24:39,033 --> 01:24:40,432
Goodbye, my dear.
1424
01:24:59,393 --> 01:25:02,271
-Father, I've been a fool.
-Have you, my dear?
1425
01:25:02,513 --> 01:25:04,583
An utter fool.
1426
01:25:05,473 --> 01:25:09,307
In default of further information, I
can only repeat, " Have you, my dear?"
1427
01:25:10,393 --> 01:25:14,181
There can be no further information.
I'm under a pledge of secrecy.
1428
01:25:17,713 --> 01:25:19,510
What did Desmond want?
1429
01:25:20,313 --> 01:25:21,871
To marry me.
1430
01:25:22,673 --> 01:25:26,188
I trust the folly you referred to
wasn't your acceptance of him.
1431
01:25:26,393 --> 01:25:27,951
Would it be such folly?
1432
01:25:28,673 --> 01:25:29,947
Lunacy.
1433
01:25:30,153 --> 01:25:31,188
I'm nearly 30.
1434
01:25:31,393 --> 01:25:33,748
-30 isn't the end of life.
-Is that so?
1435
01:25:33,953 --> 01:25:37,787
Better far to live and die an old maid
than to be married to Desmond.
1436
01:25:37,993 --> 01:25:40,382
Even an old maid must eat.
1437
01:25:42,913 --> 01:25:46,064
Did you take my suggestion with regard
to your Suffrage Association?
1438
01:25:46,273 --> 01:25:48,184
-Yes.
-You demanded a salary?
1439
01:25:48,393 --> 01:25:49,712
I asked for one.
1440
01:25:49,913 --> 01:25:51,187
They'll give it to you?
1441
01:25:51,633 --> 01:25:53,305
Two pounds a week.
1442
01:25:54,633 --> 01:25:57,431
No, Father, the choice is
quite simple.
1443
01:25:57,913 --> 01:26:00,985
Either I marry Desmond and settle down
into a comfortable...
1444
01:26:01,193 --> 01:26:03,070
...and not really useless existence...
1445
01:26:03,273 --> 01:26:06,583
...or I go on for the rest of my life
in service of a hopeless cause.
1446
01:26:08,913 --> 01:26:10,631
A hopeless cause.
1447
01:26:11,113 --> 01:26:13,149
I've never heard you say that before.
1448
01:26:13,473 --> 01:26:15,509
I've never felt it before.
1449
01:26:31,313 --> 01:26:33,827
John's getting married next month.
1450
01:26:35,313 --> 01:26:37,224
I see. I see.
1451
01:26:37,913 --> 01:26:39,266
Did he tell you?
1452
01:26:39,513 --> 01:26:42,391
-Yes. He was very apologetic.
-Apologetic?
1453
01:26:42,593 --> 01:26:46,381
It's a girl I know slightly.
She'll make him a good wife.
1454
01:26:46,633 --> 01:26:48,225
Is he in love with her?
1455
01:26:50,713 --> 01:26:53,466
No more than he was with me.
Perhaps a little less.
1456
01:26:53,673 --> 01:26:56,062
-Why marry her so soon--?
-After jilting me?
1457
01:26:56,273 --> 01:26:58,662
He thinks there'll be a war soon,
and if there is...
1458
01:26:58,913 --> 01:27:02,030
...his regiment will be among
the first to go overseas.
1459
01:27:02,793 --> 01:27:05,785
She's a general's daughter.
Very, very suitable.
1460
01:27:08,113 --> 01:27:09,751
I'm so sorry.
1461
01:27:10,273 --> 01:27:14,266
If you could go back and choose again,
would your choice be different?
1462
01:27:16,553 --> 01:27:17,781
Perhaps.
1463
01:27:17,993 --> 01:27:19,472
I don't think so.
1464
01:27:20,993 --> 01:27:22,745
I don't think so either.
1465
01:27:23,513 --> 01:27:27,347
I still say we both knew what we
were doing and were right to do it.
1466
01:27:28,993 --> 01:27:30,711
You won't marry Desmond?
1467
01:27:30,913 --> 01:27:34,110
In the words of the prime minister,
Father, "Wait and see."
1468
01:27:38,113 --> 01:27:42,026
-What's that boy shouting?
-Only "Winslow case latest."
1469
01:27:42,433 --> 01:27:43,866
It doesn't sound like " latest."
1470
01:27:44,113 --> 01:27:47,901
Did they win or did they lose?
I've got the Winslow case result!
1471
01:27:48,673 --> 01:27:50,584
In these pages!
1472
01:27:50,793 --> 01:27:52,749
Winslow case result!
1473
01:27:53,153 --> 01:27:55,064
There must be some mistake.
1474
01:28:01,353 --> 01:28:02,866
Oh, sir.
1475
01:28:05,313 --> 01:28:06,985
Yes, Violet. What is it?
1476
01:28:13,633 --> 01:28:15,430
I don't know how to tell you.
1477
01:28:17,113 --> 01:28:19,468
Just after they come back
from lunch....
1478
01:28:19,673 --> 01:28:22,141
Mrs. Winslow weren't there,
nor Master Ronnie.
1479
01:28:22,393 --> 01:28:25,430
Shouting, the carrying on,
you never heard anything like it.
1480
01:28:25,633 --> 01:28:29,342
Sir Robert standing there at the table
with his wig on crooked...
1481
01:28:29,553 --> 01:28:31,623
...tears running down his face.
1482
01:28:32,713 --> 01:28:34,863
Running down his face, they were!
1483
01:28:35,673 --> 01:28:38,187
Cook and me, we did
a bit of crying too.
1484
01:28:38,393 --> 01:28:41,749
Everyone was cheering. Judge kept
shouting. It wasn't any good.
1485
01:28:41,953 --> 01:28:43,181
The jury joined in.
1486
01:28:43,393 --> 01:28:46,942
Some of them climbed out of the box
to shake hands with Sir Robert.
1487
01:28:47,153 --> 01:28:49,951
Outside, it was the same.
Couldn't move for the crowd.
1488
01:28:50,153 --> 01:28:52,269
Think they'd gone mad
the way they carried on.
1489
01:28:52,513 --> 01:28:54,424
Some shouting, "Good old Winslow" ...
1490
01:28:54,633 --> 01:28:56,464
...some singing, "Jolly good fellow."
1491
01:28:56,673 --> 01:28:59,426
Cook had her hat knocked off again.
She did.
1492
01:28:59,673 --> 01:29:01,629
Sure as I'm standing here
to tell you.
1493
01:29:02,713 --> 01:29:03,907
Well, sir...
1494
01:29:04,433 --> 01:29:07,743
...you must be feeling nice
and pleased. Now it's all over.
1495
01:29:09,273 --> 01:29:11,309
Yes, Violet. I am.
1496
01:29:12,753 --> 01:29:15,187
I always said it'd come out
all right in the end.
1497
01:29:18,393 --> 01:29:19,826
Yes, you did.
1498
01:29:23,993 --> 01:29:25,426
Yes, I did.
1499
01:29:30,633 --> 01:29:32,669
Well, I don't mind telling you, sir.
1500
01:29:32,913 --> 01:29:36,872
I wondered if you and Miss Cate
weren't just wasting your time.
1501
01:29:37,113 --> 01:29:40,150
Still, couldn't have felt that
if you'd been in court today.
1502
01:29:40,353 --> 01:29:44,141
Mrs. Winslow asked me to remember
most particular to pick up onions--
1503
01:29:44,393 --> 01:29:47,271
I believe Mrs. Winslow is
picking them up herself.
1504
01:29:47,473 --> 01:29:49,225
Oh, jolly good.
Oh, poor madam...
1505
01:29:49,473 --> 01:29:52,465
...when she gets
to court and finds it's all over.
1506
01:29:52,673 --> 01:29:55,312
-Well, congratulations, I'm sure.
-Thank you.
1507
01:30:02,913 --> 01:30:05,222
It would appear, then, that we've won.
1508
01:30:06,113 --> 01:30:08,832
Yes, Father, it would appear
that we've won.
1509
01:30:13,153 --> 01:30:15,064
I would've liked to have been there.
1510
01:30:17,593 --> 01:30:19,151
Sir Robert Morton.
1511
01:30:20,353 --> 01:30:21,581
Good afternoon.
1512
01:30:23,313 --> 01:30:24,951
I thought you'd like to hear...
1513
01:30:25,153 --> 01:30:28,828
...the actual terms of
the attorney general's statement...
1514
01:30:29,233 --> 01:30:31,224
...so I jotted them down for you.
1515
01:30:32,913 --> 01:30:36,144
"On behalf of the Admiralty,"
et cetera, et cetera...
1516
01:30:36,673 --> 01:30:41,349
..."the cadet, Ronald Winslow, did not
write the name on the postal order.
1517
01:30:41,713 --> 01:30:43,431
He did not take it.
1518
01:30:43,873 --> 01:30:45,625
He did not cash it.
1519
01:30:46,633 --> 01:30:49,943
That he is consequently innocent
of the charge.
1520
01:30:50,273 --> 01:30:51,831
This is a full, unreserved...
1521
01:30:52,033 --> 01:30:54,752
...and a complete acceptance
of his statements."
1522
01:30:54,953 --> 01:30:56,181
Thank you, Sir Robert.
1523
01:30:56,793 --> 01:31:00,024
It's hard for me to find the words
with which to thank you.
1524
01:31:01,353 --> 01:31:03,469
Do not trouble yourself
to search for them.
1525
01:31:03,713 --> 01:31:08,025
Let us take conventional expressions
of gratitude for granted, shall we?
1526
01:31:15,353 --> 01:31:17,423
Pity you were not in court.
1527
01:31:17,953 --> 01:31:19,909
The verdict caused quite a stir.
1528
01:31:20,113 --> 01:31:23,310
So I heard. Why did the Admiralty
resign the case?
1529
01:31:23,513 --> 01:31:25,981
It was a foregone conclusion.
1530
01:31:26,593 --> 01:31:29,426
Once the handwriting expert
had been discredited...
1531
01:31:29,673 --> 01:31:31,664
...l knew we had a sporting chance.
1532
01:31:31,913 --> 01:31:34,427
But this morning you seemed
so depressed.
1533
01:31:34,673 --> 01:31:35,822
Did l?
1534
01:31:37,793 --> 01:31:39,545
Perhaps the heat in the courtroom.
1535
01:31:43,433 --> 01:31:45,993
The gentlemen at the front say
to make a statement.
1536
01:31:46,193 --> 01:31:47,831
They won't go away unless you do.
1537
01:31:48,033 --> 01:31:50,069
Very well, Violet. Thank you.
1538
01:31:53,513 --> 01:31:55,105
What shall I say to them?
1539
01:31:55,873 --> 01:31:58,023
I hardly think it matters, sir.
1540
01:31:58,833 --> 01:32:01,791
Whatever you say has
little bearing on what they write.
1541
01:32:01,993 --> 01:32:02,869
I could say...
1542
01:32:04,153 --> 01:32:07,350
..."This victory isn't mine,
it belongs to the people."
1543
01:32:07,593 --> 01:32:10,153
How does that strike you?
A trifle pretentious?
1544
01:32:10,353 --> 01:32:14,824
Perhaps, sir. I should say it
nonetheless. It will be very popular.
1545
01:32:15,433 --> 01:32:17,389
Perhaps I should just say...
1546
01:32:17,833 --> 01:32:19,585
..."Thank God we beat 'em."
1547
01:32:24,193 --> 01:32:25,626
Miss Winslow...
1548
01:32:25,833 --> 01:32:29,109
...might I ask you for a glass
of your excellent whiskey?
1549
01:32:29,313 --> 01:32:31,065
-Yes, of course.
-Very kind.
1550
01:32:31,313 --> 01:32:36,182
I beg your pardon. How remiss of me
not to offer you any hospitality.
1551
01:32:37,393 --> 01:32:41,352
I'll correct that straightaway.
What must you think of me?
1552
01:32:41,873 --> 01:32:44,751
Perhaps you would forgive me
in not getting up?
1553
01:32:44,953 --> 01:32:47,421
The heat in that courtroom was
really infernal.
1554
01:32:47,673 --> 01:32:49,186
Are you all right?
1555
01:32:49,393 --> 01:32:51,861
Just a slight nervous reaction,
that's all.
1556
01:32:52,113 --> 01:32:55,264
Besides, I've not been feeling
myself all day.
1557
01:32:55,513 --> 01:32:58,391
I told the judge so this morning,
if you remember.
1558
01:32:59,393 --> 01:33:02,783
But I doubt if he believed me.
He thought it was a trick.
1559
01:33:03,553 --> 01:33:06,829
What suspicious minds people have,
have they not?
1560
01:33:08,153 --> 01:33:09,427
Yes.
1561
01:33:13,673 --> 01:33:14,583
Thank you.
1562
01:33:16,033 --> 01:33:20,470
I'm afraid I have a confession and
an apology to make to you, Sir Robert.
1563
01:33:21,633 --> 01:33:25,831
I'm sure one is rash and the other is
superfluous. I'd rather hear neither.
1564
01:33:26,073 --> 01:33:27,825
I'm afraid you must.
1565
01:33:29,073 --> 01:33:30,950
This is the last time
I'll see you...
1566
01:33:31,153 --> 01:33:34,304
...and it is a better penance for me
to say this than write it.
1567
01:33:34,753 --> 01:33:37,586
I have entirely misjudged
your attitude to this case...
1568
01:33:37,833 --> 01:33:41,712
...and if in doing so I have ever
seemed either rude or ungrateful...
1569
01:33:41,953 --> 01:33:44,626
...l am sincerely and humbly sorry.
1570
01:33:45,073 --> 01:33:48,270
You have never seemed to me
either rude or ungrateful.
1571
01:33:48,513 --> 01:33:51,232
My attitude to this case has been
the same as yours:
1572
01:33:51,473 --> 01:33:54,510
A determination to win at all costs.
1573
01:33:55,313 --> 01:33:56,871
When you talk of gratitude...
1574
01:33:57,113 --> 01:34:01,231
...you must remember that those costs
were not mine, but yours.
1575
01:34:04,273 --> 01:34:07,026
Weren't they also yours, Sir Robert?
1576
01:34:10,393 --> 01:34:11,462
I beg your pardon?
1577
01:34:11,673 --> 01:34:14,790
Haven't you too made
a certain sacrifice for the case?
1578
01:34:16,193 --> 01:34:18,866
The robes of that office
would not have suited me.
1579
01:34:19,073 --> 01:34:19,869
Wouldn't they?
1580
01:34:20,113 --> 01:34:23,344
I intend to have Curry censured
for revealing a confidence.
1581
01:34:23,553 --> 01:34:26,226
I ask you never to divulge it
to another soul.
1582
01:34:26,433 --> 01:34:27,912
I'd like you to forget it.
1583
01:34:28,113 --> 01:34:31,901
I shall never divulge it.
I can't promise to forget it myself.
1584
01:34:32,113 --> 01:34:34,673
If you choose to endow
an unimportant incident...
1585
01:34:34,913 --> 01:34:36,744
...with a romantic significance...
1586
01:34:36,953 --> 01:34:39,262
...you are perfectly at liberty
to do so.
1587
01:34:44,513 --> 01:34:46,344
Would you show me out another way?
1588
01:34:53,433 --> 01:34:54,263
Thank you.
1589
01:34:54,513 --> 01:34:55,662
There you are.
1590
01:34:56,273 --> 01:34:57,911
I say, Sir Robert...
1591
01:34:58,473 --> 01:35:01,465
...l'm sorry. I didn't know
anything was going to happen.
1592
01:35:03,313 --> 01:35:04,143
Where were you?
1593
01:35:04,353 --> 01:35:05,672
At the pictures.
1594
01:35:05,873 --> 01:35:07,943
-Pictures?
-Cinematograph.
1595
01:35:10,873 --> 01:35:13,341
I say, we won, didn't we?
1596
01:35:13,713 --> 01:35:15,271
Yes, we won.
1597
01:35:17,353 --> 01:35:18,945
How about that!
1598
01:35:19,793 --> 01:35:21,067
We won.
1599
01:35:25,833 --> 01:35:27,505
One thing puzzles me.
1600
01:35:27,713 --> 01:35:30,432
Why are you always at such pains
to prevent people...
1601
01:35:30,633 --> 01:35:32,749
...knowing the truth about you?
1602
01:35:32,953 --> 01:35:35,626
-Am l, indeed?
-You know that you are. Why?
1603
01:35:36,553 --> 01:35:39,272
-Who knows the truth about himself?
-That is no answer.
1604
01:35:39,473 --> 01:35:42,226
My dear Miss Winslow,
are you cross-examining me?
1605
01:35:42,713 --> 01:35:44,032
On this point.
1606
01:35:44,833 --> 01:35:47,393
Why are you ashamed of your emotions?
1607
01:35:47,593 --> 01:35:51,347
To fight a case on emotional grounds
is the surest way to lose it.
1608
01:35:51,593 --> 01:35:52,469
Is it?
1609
01:35:52,713 --> 01:35:54,465
Emotions cloud the issue.
1610
01:35:54,713 --> 01:35:56,943
Cold, clear logic wins the day.
1611
01:35:57,153 --> 01:36:00,862
Was it cold, clear logic that made you
weep today at the verdict?
1612
01:36:02,273 --> 01:36:03,911
I wept because right had been done.
1613
01:36:04,113 --> 01:36:06,024
-Not justice?
-No, not justice.
1614
01:36:06,473 --> 01:36:07,508
Right.
1615
01:36:08,433 --> 01:36:10,264
Easy to do justice.
1616
01:36:10,513 --> 01:36:12,424
Very hard to do right.
1617
01:36:17,153 --> 01:36:19,189
Now, I must leave the witness box.
1618
01:36:22,953 --> 01:36:26,104
Miss Winslow, I hope I shall
see you again.
1619
01:36:26,553 --> 01:36:28,225
One day in the House of Commons.
1620
01:36:28,553 --> 01:36:30,509
-Up in the gallery.
-Yes.
1621
01:36:30,713 --> 01:36:33,352
In the House of Commons,
but not up in the gallery.
1622
01:36:33,593 --> 01:36:35,709
Across the floor, one day.
1623
01:36:37,433 --> 01:36:39,901
You still pursue
your feminist activities.
1624
01:36:40,193 --> 01:36:41,626
Oh, yes.
1625
01:36:42,073 --> 01:36:43,222
Pity.
1626
01:36:44,753 --> 01:36:46,471
It's a lost cause.
1627
01:36:47,873 --> 01:36:52,264
Do you really think so, Sir Robert?
How little you know about women.
1628
01:36:52,513 --> 01:36:55,266
Goodbye. I doubt that we
shall meet again.
1629
01:36:55,513 --> 01:36:57,151
Do you really think so?
1630
01:36:58,633 --> 01:37:01,022
How little you know about men.
1631
01:40:08,233 --> 01:40:09,222
Subtitles by
GELULA & CO., INC.
128960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.