Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,828 --> 00:00:06,330
Bring up the couch.
2
00:00:28,853 --> 00:00:30,621
I'm a return!
3
00:00:30,651 --> 00:00:33,432
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
4
00:00:51,476 --> 00:00:52,845
D'oh!
5
00:00:54,879 --> 00:00:56,144
Turn left.
6
00:00:56,270 --> 00:00:57,272
You're the driver.
7
00:00:59,572 --> 00:01:00,740
Watch it, ya jerk!
8
00:01:00,773 --> 00:01:02,442
Turn left. Don't look at me.
9
00:01:02,476 --> 00:01:03,644
Look at the road.
10
00:01:03,676 --> 00:01:04,911
Yes, dear.
11
00:01:07,348 --> 00:01:11,251
In 50 feet ago, U-turn
without signaling.
12
00:01:11,285 --> 00:01:12,453
Oh...
13
00:01:16,857 --> 00:01:18,593
Turn left, into Garbage Alley.
14
00:01:24,464 --> 00:01:26,133
Mmm.
15
00:01:29,937 --> 00:01:31,239
Uh, uh...
16
00:01:31,271 --> 00:01:33,673
Huh? What? Huh?
17
00:01:33,706 --> 00:01:35,443
What the hell do those mean?
18
00:01:36,810 --> 00:01:38,179
Can't stop, I have to hit one of them.
19
00:01:38,211 --> 00:01:39,613
Man or dog?
20
00:01:39,646 --> 00:01:41,114
Oh, it's a Snoopy's Choice.
21
00:01:41,148 --> 00:01:42,950
I guess your days
22
00:01:42,982 --> 00:01:44,684
of eating out of the
garbage are over, Gil.
23
00:01:44,717 --> 00:01:46,119
Hey...
24
00:01:47,488 --> 00:01:49,956
I was never here.
25
00:01:49,989 --> 00:01:52,160
I saw nothing.
26
00:01:53,661 --> 00:01:55,963
Now I do have to warn you, if Gil sues,
27
00:01:55,995 --> 00:01:57,998
he'll end up with everything you've got.
28
00:01:58,032 --> 00:01:59,634
But that's everything I got.
29
00:01:59,667 --> 00:02:02,970
Okay, kids, give me your
best worried looks.
30
00:02:03,003 --> 00:02:04,539
Ooh, that's good worry.
31
00:02:04,572 --> 00:02:06,307
And Maggie, when we visit Gil,
32
00:02:06,339 --> 00:02:09,176
you should think about your mom
and me disappearing forever
33
00:02:09,209 --> 00:02:11,512
any time we step behind a wall.
34
00:02:13,147 --> 00:02:14,715
Where am I?
35
00:02:14,748 --> 00:02:16,017
Where am I?
36
00:02:17,584 --> 00:02:20,521
No, seriously, where did I go?
37
00:02:20,553 --> 00:02:21,721
It's so dark in here.
38
00:02:21,755 --> 00:02:23,191
Maggie!
39
00:02:27,761 --> 00:02:29,197
Ol' Gil,
40
00:02:29,230 --> 00:02:31,832
there must be something
we can do for you.
41
00:02:31,864 --> 00:02:33,833
Hmm? Hmm?
42
00:02:33,867 --> 00:02:36,337
Ah, there sure is, you can
let me scratch your husband.
43
00:02:36,369 --> 00:02:37,671
Sure, but why?
44
00:02:37,705 --> 00:02:39,172
Because you're the lottery ticket
45
00:02:39,206 --> 00:02:41,007
I've been waiting for all my life!
46
00:02:41,040 --> 00:02:42,342
Bam!
47
00:02:42,375 --> 00:02:44,344
Zing! Before this goes any further,
48
00:02:44,378 --> 00:02:47,515
can you just take one look
at our darling daughters?
49
00:02:47,547 --> 00:02:50,750
Mr. Gunderson? They don't let
saxophones in the I.C.U.,
50
00:02:50,784 --> 00:02:53,187
so I'll just tell you the
song I wrote for you.
51
00:02:53,219 --> 00:02:54,554
B-flat, C, D-flat...
52
00:02:54,588 --> 00:02:56,424
If memory serves, you have a son.
...B-flat, C...
53
00:02:56,457 --> 00:02:58,693
Where's he at? ♪ Long G. ♪
54
00:02:58,725 --> 00:03:02,095
I'm here
to give Mr. Gunderson his shot.
55
00:03:02,129 --> 00:03:04,197
Boy, the "putting him in a coma" idea
56
00:03:04,231 --> 00:03:06,033
was just dinner table chatter.
57
00:03:06,065 --> 00:03:07,601
I did not sign off.
58
00:03:07,635 --> 00:03:09,203
You tapped your nose.
59
00:03:09,236 --> 00:03:10,705
I was scratching it.
60
00:03:10,737 --> 00:03:14,040
Well, I got to put something in a coma.
61
00:03:14,074 --> 00:03:16,777
Why, you little...
62
00:03:18,812 --> 00:03:21,082
Well, I'll see you in court. Zing!
63
00:03:21,114 --> 00:03:22,215
Ah, cha-cha-cha!
64
00:03:22,249 --> 00:03:23,718
Cha-cha-cha?
65
00:03:23,750 --> 00:03:24,884
That's hopeful.
66
00:03:24,917 --> 00:03:26,553
Cha-cha-ching!
67
00:03:26,587 --> 00:03:28,256
Oh.
68
00:03:30,590 --> 00:03:33,794
Your Honor, my client had
just turned his life around.
69
00:03:33,826 --> 00:03:36,096
His daughter recently
bought a washing machine
70
00:03:36,130 --> 00:03:38,132
and promised him the box to live in.
71
00:03:38,165 --> 00:03:40,101
Do you think they'll
send Dad away forever?
72
00:03:40,134 --> 00:03:41,601
Oh, no, sweetie.
73
00:03:41,635 --> 00:03:43,738
They just want all our money.
74
00:03:43,771 --> 00:03:47,175
Will they send us to
live with other families?
75
00:03:51,812 --> 00:03:54,081
Miss Simpson, from now on
you shall live with us,
76
00:03:54,113 --> 00:03:56,916
receiving musical instruction from Mr.
Adolphe Sax himself.
77
00:03:58,351 --> 00:04:00,620
Adolphe. A name that
will only be associated
78
00:04:00,653 --> 00:04:03,089
with beautiful music.
79
00:04:03,123 --> 00:04:06,260
We'll be free to
do whatever we want.
80
00:04:06,292 --> 00:04:08,094
A thousand bucks a kidney?
81
00:04:08,128 --> 00:04:09,163
Take them both.
82
00:04:09,195 --> 00:04:10,264
Hmm.
83
00:04:10,296 --> 00:04:12,332
Ay, caramba!
84
00:04:15,602 --> 00:04:16,804
Mr. Simpson,
85
00:04:16,836 --> 00:04:18,639
you deliberately ran your car
86
00:04:18,672 --> 00:04:21,509
into my paycheck... I-I mean, my client.
87
00:04:21,542 --> 00:04:23,477
No, "paycheck" is better.
88
00:04:23,509 --> 00:04:25,945
What possible defense could you have?
89
00:04:25,978 --> 00:04:27,280
I had no other choice.
90
00:04:27,314 --> 00:04:28,482
I didn't want to hit a dog.
91
00:04:28,514 --> 00:04:29,482
Aw...
92
00:04:29,516 --> 00:04:31,018
A dog? He saved a dog?
93
00:04:31,050 --> 00:04:32,619
He was gonna save a dog. Wow.
94
00:04:32,653 --> 00:04:33,953
People love dogs.
95
00:04:33,987 --> 00:04:36,023
This is our key to winning this case.
96
00:04:36,055 --> 00:04:37,157
You're on my side, right?
97
00:04:37,191 --> 00:04:38,292
I am.
98
00:04:40,893 --> 00:04:42,495
Now, go ahead, son.
99
00:04:42,528 --> 00:04:44,864
You tell us how you got your dog.
100
00:04:44,898 --> 00:04:46,467
It was Christmas, sir.
101
00:04:46,499 --> 00:04:49,302
We saved him and he saved us.
102
00:04:49,336 --> 00:04:50,970
Now we love the dog,
103
00:04:51,004 --> 00:04:53,674
and the dog gives us all
the love we could handle.
104
00:04:53,706 --> 00:04:55,041
Love.
105
00:04:55,074 --> 00:04:56,309
Aw...
106
00:04:56,343 --> 00:04:58,011
Could the stenographer
read that last part back
107
00:04:58,045 --> 00:04:59,980
with sentimental music?
108
00:05:00,013 --> 00:05:02,350
"The dog
gives us all the love
109
00:05:02,383 --> 00:05:05,353
we could handle. Love."
110
00:05:06,687 --> 00:05:08,689
Does the defendant ask this court
111
00:05:08,722 --> 00:05:11,225
to believe that in order
to avoid hitting a dog,
112
00:05:11,258 --> 00:05:13,561
it is acceptable to hit a human--
113
00:05:13,593 --> 00:05:15,161
my client?
114
00:05:15,194 --> 00:05:17,397
It's looking good, Homie.
According to our consultant,
115
00:05:17,430 --> 00:05:20,067
the toughest nut to crack
is juror number six.
116
00:05:21,100 --> 00:05:23,069
Aw, good doggy.
117
00:05:23,102 --> 00:05:26,006
Ladies and gentlemen, this
man is a human being,
118
00:05:26,038 --> 00:05:28,341
just like you or me.
119
00:05:28,374 --> 00:05:30,543
Surely his life has more value
120
00:05:30,576 --> 00:05:36,013
than some creature that scoots
its buttocks along the ground.
121
00:05:35,047 --> 00:05:36,350
Aw...
122
00:05:36,383 --> 00:05:37,818
Or-or gets its head stuck
123
00:05:37,850 --> 00:05:39,853
in an empty pickle jar.
124
00:05:39,886 --> 00:05:41,355
Aw!
125
00:05:41,388 --> 00:05:43,590
Or walks on a hot sidewalk
126
00:05:43,624 --> 00:05:46,559
in a way that suggests it's dancing!
127
00:05:46,593 --> 00:05:48,862
Aw!
128
00:05:48,896 --> 00:05:51,098
This is ridiculous. I'm
a human being here,
129
00:05:51,131 --> 00:05:53,033
not some dumb animal.
130
00:05:53,066 --> 00:05:54,368
- What?
- I never.
131
00:05:54,401 --> 00:05:56,203
Who are you calling dumb?
132
00:05:56,235 --> 00:05:58,872
The dogs who sniff for
bombs at the airport?
133
00:05:58,905 --> 00:06:03,610
The St. Bernards who save lives
on the slopes of St. Moritz?
134
00:06:03,643 --> 00:06:05,211
Or this one?
135
00:06:12,619 --> 00:06:14,688
Now, I have a brief
instruction for the jury:
136
00:06:14,720 --> 00:06:17,223
"There's more sanctity
in a dog's loyalty
137
00:06:17,256 --> 00:06:19,427
than there is in all your human laws."
138
00:06:24,097 --> 00:06:25,566
Ladies and gentlemen of the jury, how...
139
00:06:25,598 --> 00:06:27,401
Not guilty.
140
00:06:27,434 --> 00:06:28,768
Case dismissed.
141
00:06:28,802 --> 00:06:31,939
We won! It's all because of you, boy.
142
00:06:31,972 --> 00:06:33,441
Mwah. CROWD: Aw...
143
00:06:33,473 --> 00:06:35,408
Aw, I have never been more glad
144
00:06:35,441 --> 00:06:37,244
that I didn't hit you with my car,
145
00:06:37,276 --> 00:06:39,078
secretly bury you, get
another greyhound,
146
00:06:39,112 --> 00:06:42,148
paint it your exact coloring,
then realize it's a girl,
147
00:06:42,182 --> 00:06:44,751
stick on a fake wang, and
pretend that she's you
148
00:06:44,785 --> 00:06:47,121
for however long dogs live.
149
00:06:47,153 --> 00:06:48,355
Aw...
150
00:06:50,624 --> 00:06:52,760
Take us to the dog park!
151
00:06:54,461 --> 00:06:56,429
I know I've been through a lot,
152
00:06:56,463 --> 00:06:58,999
but I always believed people
cared about a human being
153
00:06:59,031 --> 00:07:00,834
more than a dog.
154
00:07:00,867 --> 00:07:03,102
Hold it, I forgot
my phone charger.
155
00:07:08,208 --> 00:07:09,677
Oh, wait, this isn't mine.
156
00:07:13,172 --> 00:07:15,508
It's now official: a
Springfield jury has decided
157
00:07:15,540 --> 00:07:18,711
that the life of this
greyhound is more valuable
158
00:07:18,744 --> 00:07:21,413
than the life of this
Greyhound station inhabitant.
159
00:07:21,602 --> 00:07:25,174
Look at me, I'm a big man. A big man!
160
00:07:25,207 --> 00:07:26,542
Anybody got a quarter?
161
00:07:26,575 --> 00:07:28,844
Got to be a quarter, not
two dimes and a nickel.
162
00:07:28,876 --> 00:07:30,378
That ain't worth jack.
163
00:07:30,412 --> 00:07:32,580
What's your take on all
this, Anger Watkins?
164
00:07:32,614 --> 00:07:35,885
I'm angrier than a beehive
in a paint mixer.
165
00:07:35,917 --> 00:07:37,852
This is the craziest legal decision
166
00:07:37,885 --> 00:07:39,755
ever made outside of Arizona.
167
00:07:39,787 --> 00:07:41,856
What's next? Cats get credit cards?
168
00:07:41,890 --> 00:07:44,092
Let a snail race in the Indy 500?
169
00:07:44,126 --> 00:07:46,195
Like that
stupid movie Turbo?
170
00:07:46,227 --> 00:07:48,864
I tried to inhale nitrous
oxide to get fast.
171
00:07:48,897 --> 00:07:51,933
I ended up naked behind
an appliance store!
172
00:07:51,967 --> 00:07:53,034
Lies!
173
00:07:53,068 --> 00:07:54,937
Lies! Lies!
174
00:07:54,969 --> 00:07:58,106
Oh, you're gonna get
ten walks a day, boy.
175
00:07:58,140 --> 00:08:00,241
You can
even bite the mailman.
176
00:08:02,743 --> 00:08:04,078
There he is.
177
00:08:04,111 --> 00:08:06,414
America's number one doggy daddy.
178
00:08:06,448 --> 00:08:07,883
Would you care to do the honors?
179
00:08:07,916 --> 00:08:09,051
Would I!
180
00:08:09,083 --> 00:08:11,219
Uh, that's what I asked.
181
00:08:11,253 --> 00:08:13,022
Would you?
182
00:08:14,589 --> 00:08:17,393
You're the greatest man
I know one thing about!
183
00:08:24,099 --> 00:08:25,433
Look at all those voters.
184
00:08:25,467 --> 00:08:27,469
What is our current position on dogs?
185
00:08:27,501 --> 00:08:29,138
We currently have a city employee
186
00:08:29,171 --> 00:08:31,407
who rounds them up and
puts them to sleep.
187
00:08:31,440 --> 00:08:33,409
What? I can't believe such a jerk
188
00:08:33,441 --> 00:08:35,411
would even be elected dog catcher.
189
00:08:35,444 --> 00:08:37,913
From this point forth,
this town will be known
190
00:08:37,945 --> 00:08:40,648
as the dog-loving capital of the world.
191
00:08:40,681 --> 00:08:42,151
That'll put Springfield on the map.
192
00:08:42,184 --> 00:08:43,986
Yeah, why aren't we on the map?
193
00:08:44,018 --> 00:08:47,255
I don't know. I made, like,
20 calls to Rand McNally.
194
00:08:47,288 --> 00:08:49,258
They don't even know
what state we're in.
195
00:08:49,291 --> 00:08:52,493
Thanks to these hastily-passed
untested pandering laws,
196
00:08:52,527 --> 00:08:56,598
Springfield is now the most
dog-friendly city in America.
197
00:08:58,133 --> 00:08:59,835
Er, uh, arf.
198
00:09:09,978 --> 00:09:11,614
♪ ♪
199
00:09:35,870 --> 00:09:38,873
Is there anything here the
dogs haven't gotten into?
200
00:09:38,907 --> 00:09:40,542
Just the dog food.
201
00:09:40,575 --> 00:09:42,643
Why are you shutting me down?
202
00:09:42,676 --> 00:09:44,879
You made a dog wait for a teeth cleaning
203
00:09:44,912 --> 00:09:47,648
while you saved a racehorse's life?
204
00:09:47,681 --> 00:09:50,853
And you call yourself
a veterinarian. Ha.
205
00:09:50,886 --> 00:09:52,320
And you know what we found inside?
206
00:09:52,354 --> 00:09:53,989
Dogs in cages.
207
00:09:54,022 --> 00:09:55,891
That's no way to treat
man's best friend.
208
00:09:55,923 --> 00:09:57,025
Lock him up.
209
00:09:57,059 --> 00:09:58,160
In a cage.
210
00:09:58,192 --> 00:09:59,360
Like a dog.
211
00:10:00,392 --> 00:10:00,662
Don't you understand?
212
00:10:00,695 --> 00:10:03,065
Dogs are born to follow and obey.
213
00:10:03,098 --> 00:10:04,833
The moment the pack realizes
214
00:10:04,865 --> 00:10:07,502
that humans are no longer their masters,
215
00:10:07,536 --> 00:10:11,407
thousands of years of
domestication will fall away.
216
00:10:11,440 --> 00:10:14,510
They'll revert to their
wild wolf nature.
217
00:10:14,542 --> 00:10:15,911
Well, then I guess you'll be happy
218
00:10:15,944 --> 00:10:18,347
being nice and safe in jail.
219
00:10:18,379 --> 00:10:21,015
Oh, yes, please! Take me there now.
220
00:10:21,048 --> 00:10:22,518
You're all doomed!
221
00:10:22,551 --> 00:10:24,719
Doomed.
222
00:10:26,053 --> 00:10:28,022
Santa's Little Helper didn't
come home last night.
223
00:10:28,056 --> 00:10:30,559
If you were a dog these
days, would you come home?
224
00:10:30,591 --> 00:10:33,361
It's like doggy heaven
out there, only real.
225
00:10:33,394 --> 00:10:34,862
Doggy heaven isn't real?
226
00:10:34,896 --> 00:10:36,065
No! No, it's real!
227
00:10:36,098 --> 00:10:38,200
The dogs all have harps and wings.
228
00:10:38,233 --> 00:10:40,268
How do they play harps if
they don't have fingers?
229
00:10:40,301 --> 00:10:42,437
Um... dogs have fingers in heaven.
230
00:10:42,470 --> 00:10:44,339
How do you know so
much about dog heaven?
231
00:10:44,372 --> 00:10:46,775
I died for five minutes and
was sent there by mistake.
232
00:10:46,807 --> 00:10:48,042
Now leave me alone.
233
00:10:52,413 --> 00:10:53,881
Hmm...
234
00:10:53,915 --> 00:10:55,384
Ooh! Come on, girl.
235
00:10:55,417 --> 00:10:57,719
Ow! Ow, ow. Just get him by the collar.
236
00:10:57,752 --> 00:10:59,921
You can do it. Come on, don't bite me.
237
00:10:59,955 --> 00:11:01,889
Come on. Pull. Come on.
238
00:11:01,922 --> 00:11:04,092
Dad, we don't have time for this.
239
00:11:04,125 --> 00:11:05,927
Quiet. I'm doing something important.
240
00:11:05,960 --> 00:11:08,263
There you go. Yes, that's it!
241
00:11:08,296 --> 00:11:10,265
Well, well, well,
242
00:11:10,297 --> 00:11:13,234
look what the cat dragged in.
243
00:11:13,268 --> 00:11:15,237
- Worth it.
- Totally worth it.
244
00:11:15,269 --> 00:11:16,571
I know.
245
00:11:23,277 --> 00:11:25,647
Kirk, Taquito is digging up my dahlias.
246
00:11:25,680 --> 00:11:28,083
- Stop him.
- Mm.
247
00:11:28,115 --> 00:11:30,485
Sorry.
248
00:11:30,518 --> 00:11:31,753
Please don't hurt me.
249
00:11:31,786 --> 00:11:33,122
I'm exposing my belly.
250
00:11:33,154 --> 00:11:35,923
See? Exposing. Exposing!
251
00:11:54,209 --> 00:11:57,012
See ya later, Moe!
252
00:11:59,147 --> 00:12:01,849
Huh? My car's not starting.
253
00:12:01,883 --> 00:12:04,118
Oh, I see the problem.
254
00:12:04,152 --> 00:12:05,954
Out of gas.
255
00:12:05,987 --> 00:12:08,157
Well, probably safer to walk anyway.
256
00:12:10,224 --> 00:12:12,628
Yep, nothing safer than walking.
257
00:12:12,661 --> 00:12:14,296
This is so healthy.
258
00:12:14,329 --> 00:12:16,632
Thanks to this walk,
I'll live a lot longer.
259
00:12:25,072 --> 00:12:27,808
Hey, here come some of
my four-footed friends.
260
00:12:27,841 --> 00:12:30,044
I guess you want to meet
the guy who's responsible
261
00:12:30,077 --> 00:12:31,979
for making all your lives better.
262
00:12:33,581 --> 00:12:35,551
Okay, wait a minute. Let me guess.
263
00:12:35,584 --> 00:12:37,719
Collie, dachshund, Tibetan Mastiff,
264
00:12:37,752 --> 00:12:39,655
otterhound, Swedish Vallhund,
265
00:12:39,687 --> 00:12:41,889
Finnish Spitz, Norwegian Lundehund,
266
00:12:41,922 --> 00:12:45,159
Catahoula Leopard Dog,
Lagotto Romagnolo,
267
00:12:45,192 --> 00:12:46,727
and three wolves!
268
00:12:48,763 --> 00:12:50,932
Stand back! Back!
269
00:12:52,367 --> 00:12:53,335
Ow!
270
00:12:53,368 --> 00:12:54,736
Oh!
271
00:12:54,768 --> 00:12:56,070
You don't scare me.
272
00:12:56,104 --> 00:12:57,973
Your bark is worse than your bite.
273
00:12:59,541 --> 00:13:01,475
Oh, those horrible barks!
274
00:13:06,748 --> 00:13:09,017
Dr. Budgie warned them.
275
00:13:09,050 --> 00:13:10,585
Dr. Budgie warned all of them.
276
00:13:10,618 --> 00:13:12,588
But did they listen to Dr. Budgie?
277
00:13:12,620 --> 00:13:15,022
All right, that's it.
I'm comin' in there!
278
00:13:15,056 --> 00:13:16,858
Oh, for cryin' out...
279
00:13:16,891 --> 00:13:18,860
Maybe if I turn sideways.
280
00:13:18,893 --> 00:13:21,263
Lou, get the bar butter!
281
00:13:21,296 --> 00:13:25,367
This is what happens when you
buy European prison cells.
282
00:13:27,902 --> 00:13:30,739
Kids,
lower the Purge armor!
283
00:13:30,772 --> 00:13:32,574
We don't have any Purge armor.
284
00:13:32,607 --> 00:13:35,243
Oh, right. I always mean to buy
it the day after the Purge,
285
00:13:35,277 --> 00:13:37,079
- when it's cheaper.
- What happened?
286
00:13:37,112 --> 00:13:38,580
The dogs have gone savage!
287
00:13:38,613 --> 00:13:40,215
They've taken over the town!
288
00:13:41,248 --> 00:13:42,216
No, boy.
289
00:13:42,249 --> 00:13:44,051
Resist the call of the wild.
290
00:13:44,085 --> 00:13:46,287
Like I did when they assigned
that book for summer reading.
291
00:13:46,320 --> 00:13:48,456
Somebody help! Stop him!
292
00:13:52,460 --> 00:13:53,594
D'oh!
293
00:13:53,628 --> 00:13:56,397
Oh, we've lost him to the pack.
294
00:13:56,431 --> 00:13:58,099
No, he's a good dog.
295
00:13:58,133 --> 00:13:59,901
He'd never turn against us.
296
00:13:59,934 --> 00:14:02,771
Hmm, he's ripping the stuffing
out of your car seats.
297
00:14:02,803 --> 00:14:04,071
Oh, yeah?!
298
00:14:04,104 --> 00:14:05,273
You think you're so smart?!
299
00:14:05,306 --> 00:14:08,409
Okay! I'm eating your dog food!
300
00:14:08,442 --> 00:14:10,111
This is on you!
301
00:14:10,144 --> 00:14:12,246
Mmm. Oh, yeah.
302
00:14:18,049 --> 00:14:20,584
Hmm. Not one student showed up to school
303
00:14:20,618 --> 00:14:23,588
just because a pack of
ferocious, masterless dogs
304
00:14:23,621 --> 00:14:25,356
are roaming the playground.
305
00:14:25,389 --> 00:14:27,192
Ow! Damn it!
306
00:14:27,224 --> 00:14:30,195
I thought we sent Willie out
there to deal with them.
307
00:14:30,228 --> 00:14:33,531
I did. But he, uh, hasn't returned.
308
00:14:33,564 --> 00:14:36,534
I've finally been accepted
for who I truly am.
309
00:14:45,576 --> 00:14:47,546
How come I don't get a dog-proof suit?
310
00:14:47,578 --> 00:14:49,547
Because I smell like lamb, Lou.
311
00:14:49,579 --> 00:14:52,216
Very well. You were right
and we were wrong.
312
00:14:52,249 --> 00:14:55,719
Yes. Um, can you remove the shackles?
313
00:14:55,752 --> 00:14:57,222
Don't push your luck.
314
00:14:57,254 --> 00:14:59,923
These dogs, they walk
around all high and mighty,
315
00:14:59,956 --> 00:15:02,259
no regard for anyone else on the planet.
316
00:15:02,293 --> 00:15:04,095
I mean, that's humans' job!
317
00:15:04,127 --> 00:15:06,930
Repeal the stupid new laws!
318
00:15:06,964 --> 00:15:08,900
Yes. Repeal the dog--
319
00:15:08,933 --> 00:15:11,269
and child labor-- laws!
320
00:15:11,301 --> 00:15:13,904
Fine, just the dog ones.
321
00:15:13,938 --> 00:15:15,473
I say "status," you say...
322
00:15:15,506 --> 00:15:16,473
Quo!
323
00:15:16,507 --> 00:15:17,909
So passed!
324
00:15:17,941 --> 00:15:21,145
Well, everything's back to normal again.
325
00:15:21,179 --> 00:15:23,714
It's a pity no one told the dogs that.
326
00:15:23,747 --> 00:15:25,583
- Huh?
- Wha?!
327
00:15:25,616 --> 00:15:28,419
You fools have surrendered
your position as alpha dogs.
328
00:15:28,451 --> 00:15:30,788
Until you reassert human dominance,
329
00:15:30,821 --> 00:15:34,958
it is you who will be calling
these savage canines master.
330
00:15:34,992 --> 00:15:38,930
Who among you is brave enough
to tame this slobbering horde?
331
00:15:42,166 --> 00:15:44,935
Well, I guess it's up to ol' Gil.
332
00:15:44,969 --> 00:15:46,670
Gil? Why are you helping these people
333
00:15:46,704 --> 00:15:48,272
who think so little of you?
334
00:15:48,305 --> 00:15:49,940
That's why I'm doin' it!
335
00:15:49,973 --> 00:15:52,844
To show everyone I'm
not the town failure.
336
00:15:52,877 --> 00:15:55,280
I thought I was the town failure!
337
00:15:55,313 --> 00:15:57,182
You're not even that.
338
00:15:57,214 --> 00:15:58,416
Aw!
339
00:15:58,449 --> 00:15:59,950
So who will come with me?!
340
00:15:59,983 --> 00:16:01,618
None of us!
341
00:16:01,651 --> 00:16:02,954
One more time!
342
00:16:02,987 --> 00:16:04,155
Nobody!
343
00:16:04,188 --> 00:16:05,990
I can't hear you!
344
00:16:06,022 --> 00:16:07,526
Yes, you can!
345
00:16:08,559 --> 00:16:10,195
Standing next to me
346
00:16:10,228 --> 00:16:12,197
is the man whose life we all agreed
347
00:16:12,229 --> 00:16:14,199
was worth less than a dog.
348
00:16:14,232 --> 00:16:18,368
I say we stand behind him
as he redeems himself!
349
00:16:18,401 --> 00:16:20,037
Even though he did nothing wrong.
350
00:16:20,070 --> 00:16:22,507
Gil, Gil, Gil, Gil,
351
00:16:22,540 --> 00:16:25,142
Gil, Gil, Gil, Gil, Gil,
352
00:16:25,175 --> 00:16:27,545
Gil, Gil!
353
00:16:30,180 --> 00:16:32,016
We've got to get Santa's
Little Helper back.
354
00:16:32,049 --> 00:16:34,651
It's too dangerous!
355
00:16:34,685 --> 00:16:36,320
You kids ain't goin' nowhere!
356
00:16:36,353 --> 00:16:37,589
I got this.
357
00:16:41,425 --> 00:16:43,394
Fine. But we can't go out alone.
358
00:16:43,426 --> 00:16:46,897
We need someone who knows
how to fend off angry dogs.
359
00:16:49,267 --> 00:16:50,901
Here, boy! Come on, boy!
360
00:16:50,935 --> 00:16:53,003
Oh, where can he be?
361
00:17:09,419 --> 00:17:12,055
Grampa, I called to make
sure the kids are okay.
362
00:17:12,089 --> 00:17:14,559
They're not okay! The boy's got sass,
363
00:17:14,591 --> 00:17:16,895
and the girl thinks
she's Queen of the May.
364
00:17:16,927 --> 00:17:19,563
You leave 'em with me and
I'll straighten 'em out!
365
00:17:19,597 --> 00:17:21,232
I did leave them with you.
366
00:17:21,264 --> 00:17:23,200
Why the hell would you do that?!
367
00:17:23,233 --> 00:17:25,570
- Here, boy.
- Here, boy. Here, boy.
368
00:17:31,242 --> 00:17:33,445
It's the alpha.
369
00:17:36,280 --> 00:17:38,081
I know that dog.
370
00:17:38,115 --> 00:17:39,717
It's the one Milhouse got
371
00:17:39,750 --> 00:17:42,253
when he didn't wet the bed for a week.
372
00:17:49,627 --> 00:17:51,896
We're about to die at
the hands of a dog!
373
00:17:51,928 --> 00:17:53,598
Paws. Dogs have paws.
374
00:17:53,630 --> 00:17:55,934
Just remember the last thing you
did in life was correct me.
375
00:17:55,966 --> 00:17:58,069
Oh, that actually makes me feel better.
376
00:17:58,101 --> 00:18:00,504
♪ ♪
377
00:18:05,108 --> 00:18:07,744
This has gone on long enough!
378
00:18:09,480 --> 00:18:10,448
You sit!
379
00:18:14,685 --> 00:18:18,523
I'm sorry!
380
00:18:19,790 --> 00:18:22,760
Mom, you've become the alpha dog!
381
00:18:22,792 --> 00:18:25,596
Dogs are nice. I love dogs.
382
00:18:25,628 --> 00:18:27,831
Because, in dogs, we
see the things we wish
383
00:18:27,865 --> 00:18:30,101
we saw more of in people:
384
00:18:30,134 --> 00:18:33,304
lifelong friendship, unwavering loyalty,
385
00:18:33,337 --> 00:18:36,607
and a willingness to
eat anything you cook.
386
00:18:36,639 --> 00:18:37,941
You rang?
387
00:18:37,974 --> 00:18:40,144
Ol' Gil's here to save the day!
388
00:18:40,176 --> 00:18:42,146
Where are those out of control pooches?
389
00:18:42,178 --> 00:18:44,648
Sorry, ol' Gil, you're too late.
390
00:18:44,682 --> 00:18:47,118
But-but I was supposed to redeem myself
391
00:18:47,150 --> 00:18:49,152
and finally earn the town's respect.
392
00:18:49,185 --> 00:18:50,954
Uh, good job, Gil.
393
00:18:50,987 --> 00:18:54,658
You had to stop at the Automat
for an egg salad sandwich.
394
00:18:54,692 --> 00:18:56,861
Well, at least you still
have the sandwich.
395
00:18:56,894 --> 00:18:58,730
Uh... Aw...
396
00:19:00,063 --> 00:19:01,865
Baz, you belong with the Flanders.
397
00:19:01,898 --> 00:19:02,966
Okily-dokily.
398
00:19:03,000 --> 00:19:04,702
Dalmatian, fire department.
399
00:19:06,904 --> 00:19:08,506
Mr. Burns, the hounds.
400
00:19:08,539 --> 00:19:10,008
Excellent.
401
00:19:10,041 --> 00:19:11,475
Uh, since you were gone,
402
00:19:11,509 --> 00:19:13,144
all I had to release were the June bugs.
403
00:19:16,513 --> 00:19:17,848
Willie, Skinner.
404
00:19:17,881 --> 00:19:19,883
Aw, good boy.
405
00:19:23,020 --> 00:19:27,291
♪ Oh, you're my best friend ♪
406
00:19:27,323 --> 00:19:28,993
♪ ♪
407
00:19:29,025 --> 00:19:32,662
♪ Ooh, you make me live now, honey ♪
408
00:19:32,695 --> 00:19:33,997
♪ Ooh, you make me live... ♪
409
00:19:34,031 --> 00:19:35,867
You'll have your day.
410
00:19:38,203 --> 00:19:41,508
It's gonna be hard to cheer
myself up after this day.
411
00:19:42,974 --> 00:19:44,276
Hey, little fella!
412
00:19:44,309 --> 00:19:45,979
You had a bad night, too, huh?
413
00:19:46,011 --> 00:19:49,114
Come on out. I won't hurt ya.
414
00:19:49,147 --> 00:19:53,319
You just licked
away a very bad day.
415
00:19:53,353 --> 00:19:54,954
_
416
00:19:54,987 --> 00:19:56,723
Attaboy!
417
00:20:43,169 --> 00:20:45,172
Shh!
28879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.