All language subtitles for The Simpsons - 28x22 - Dogtown.SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,828 --> 00:00:06,330 Bring up the couch. 2 00:00:28,853 --> 00:00:30,621 I'm a return! 3 00:00:30,651 --> 00:00:33,432 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 4 00:00:51,476 --> 00:00:52,845 D'oh! 5 00:00:54,879 --> 00:00:56,144 Turn left. 6 00:00:56,270 --> 00:00:57,272 You're the driver. 7 00:00:59,572 --> 00:01:00,740 Watch it, ya jerk! 8 00:01:00,773 --> 00:01:02,442 Turn left. Don't look at me. 9 00:01:02,476 --> 00:01:03,644 Look at the road. 10 00:01:03,676 --> 00:01:04,911 Yes, dear. 11 00:01:07,348 --> 00:01:11,251 In 50 feet ago, U-turn without signaling. 12 00:01:11,285 --> 00:01:12,453 Oh... 13 00:01:16,857 --> 00:01:18,593 Turn left, into Garbage Alley. 14 00:01:24,464 --> 00:01:26,133 Mmm. 15 00:01:29,937 --> 00:01:31,239 Uh, uh... 16 00:01:31,271 --> 00:01:33,673 Huh? What? Huh? 17 00:01:33,706 --> 00:01:35,443 What the hell do those mean? 18 00:01:36,810 --> 00:01:38,179 Can't stop, I have to hit one of them. 19 00:01:38,211 --> 00:01:39,613 Man or dog? 20 00:01:39,646 --> 00:01:41,114 Oh, it's a Snoopy's Choice. 21 00:01:41,148 --> 00:01:42,950 I guess your days 22 00:01:42,982 --> 00:01:44,684 of eating out of the garbage are over, Gil. 23 00:01:44,717 --> 00:01:46,119 Hey... 24 00:01:47,488 --> 00:01:49,956 I was never here. 25 00:01:49,989 --> 00:01:52,160 I saw nothing. 26 00:01:53,661 --> 00:01:55,963 Now I do have to warn you, if Gil sues, 27 00:01:55,995 --> 00:01:57,998 he'll end up with everything you've got. 28 00:01:58,032 --> 00:01:59,634 But that's everything I got. 29 00:01:59,667 --> 00:02:02,970 Okay, kids, give me your best worried looks. 30 00:02:03,003 --> 00:02:04,539 Ooh, that's good worry. 31 00:02:04,572 --> 00:02:06,307 And Maggie, when we visit Gil, 32 00:02:06,339 --> 00:02:09,176 you should think about your mom and me disappearing forever 33 00:02:09,209 --> 00:02:11,512 any time we step behind a wall. 34 00:02:13,147 --> 00:02:14,715 Where am I? 35 00:02:14,748 --> 00:02:16,017 Where am I? 36 00:02:17,584 --> 00:02:20,521 No, seriously, where did I go? 37 00:02:20,553 --> 00:02:21,721 It's so dark in here. 38 00:02:21,755 --> 00:02:23,191 Maggie! 39 00:02:27,761 --> 00:02:29,197 Ol' Gil, 40 00:02:29,230 --> 00:02:31,832 there must be something we can do for you. 41 00:02:31,864 --> 00:02:33,833 Hmm? Hmm? 42 00:02:33,867 --> 00:02:36,337 Ah, there sure is, you can let me scratch your husband. 43 00:02:36,369 --> 00:02:37,671 Sure, but why? 44 00:02:37,705 --> 00:02:39,172 Because you're the lottery ticket 45 00:02:39,206 --> 00:02:41,007 I've been waiting for all my life! 46 00:02:41,040 --> 00:02:42,342 Bam! 47 00:02:42,375 --> 00:02:44,344 Zing! Before this goes any further, 48 00:02:44,378 --> 00:02:47,515 can you just take one look at our darling daughters? 49 00:02:47,547 --> 00:02:50,750 Mr. Gunderson? They don't let saxophones in the I.C.U., 50 00:02:50,784 --> 00:02:53,187 so I'll just tell you the song I wrote for you. 51 00:02:53,219 --> 00:02:54,554 B-flat, C, D-flat... 52 00:02:54,588 --> 00:02:56,424 If memory serves, you have a son. ...B-flat, C... 53 00:02:56,457 --> 00:02:58,693 Where's he at? ♪ Long G. ♪ 54 00:02:58,725 --> 00:03:02,095 I'm here to give Mr. Gunderson his shot. 55 00:03:02,129 --> 00:03:04,197 Boy, the "putting him in a coma" idea 56 00:03:04,231 --> 00:03:06,033 was just dinner table chatter. 57 00:03:06,065 --> 00:03:07,601 I did not sign off. 58 00:03:07,635 --> 00:03:09,203 You tapped your nose. 59 00:03:09,236 --> 00:03:10,705 I was scratching it. 60 00:03:10,737 --> 00:03:14,040 Well, I got to put something in a coma. 61 00:03:14,074 --> 00:03:16,777 Why, you little... 62 00:03:18,812 --> 00:03:21,082 Well, I'll see you in court. Zing! 63 00:03:21,114 --> 00:03:22,215 Ah, cha-cha-cha! 64 00:03:22,249 --> 00:03:23,718 Cha-cha-cha? 65 00:03:23,750 --> 00:03:24,884 That's hopeful. 66 00:03:24,917 --> 00:03:26,553 Cha-cha-ching! 67 00:03:26,587 --> 00:03:28,256 Oh. 68 00:03:30,590 --> 00:03:33,794 Your Honor, my client had just turned his life around. 69 00:03:33,826 --> 00:03:36,096 His daughter recently bought a washing machine 70 00:03:36,130 --> 00:03:38,132 and promised him the box to live in. 71 00:03:38,165 --> 00:03:40,101 Do you think they'll send Dad away forever? 72 00:03:40,134 --> 00:03:41,601 Oh, no, sweetie. 73 00:03:41,635 --> 00:03:43,738 They just want all our money. 74 00:03:43,771 --> 00:03:47,175 Will they send us to live with other families? 75 00:03:51,812 --> 00:03:54,081 Miss Simpson, from now on you shall live with us, 76 00:03:54,113 --> 00:03:56,916 receiving musical instruction from Mr. Adolphe Sax himself. 77 00:03:58,351 --> 00:04:00,620 Adolphe. A name that will only be associated 78 00:04:00,653 --> 00:04:03,089 with beautiful music. 79 00:04:03,123 --> 00:04:06,260 We'll be free to do whatever we want. 80 00:04:06,292 --> 00:04:08,094 A thousand bucks a kidney? 81 00:04:08,128 --> 00:04:09,163 Take them both. 82 00:04:09,195 --> 00:04:10,264 Hmm. 83 00:04:10,296 --> 00:04:12,332 Ay, caramba! 84 00:04:15,602 --> 00:04:16,804 Mr. Simpson, 85 00:04:16,836 --> 00:04:18,639 you deliberately ran your car 86 00:04:18,672 --> 00:04:21,509 into my paycheck... I-I mean, my client. 87 00:04:21,542 --> 00:04:23,477 No, "paycheck" is better. 88 00:04:23,509 --> 00:04:25,945 What possible defense could you have? 89 00:04:25,978 --> 00:04:27,280 I had no other choice. 90 00:04:27,314 --> 00:04:28,482 I didn't want to hit a dog. 91 00:04:28,514 --> 00:04:29,482 Aw... 92 00:04:29,516 --> 00:04:31,018 A dog? He saved a dog? 93 00:04:31,050 --> 00:04:32,619 He was gonna save a dog. Wow. 94 00:04:32,653 --> 00:04:33,953 People love dogs. 95 00:04:33,987 --> 00:04:36,023 This is our key to winning this case. 96 00:04:36,055 --> 00:04:37,157 You're on my side, right? 97 00:04:37,191 --> 00:04:38,292 I am. 98 00:04:40,893 --> 00:04:42,495 Now, go ahead, son. 99 00:04:42,528 --> 00:04:44,864 You tell us how you got your dog. 100 00:04:44,898 --> 00:04:46,467 It was Christmas, sir. 101 00:04:46,499 --> 00:04:49,302 We saved him and he saved us. 102 00:04:49,336 --> 00:04:50,970 Now we love the dog, 103 00:04:51,004 --> 00:04:53,674 and the dog gives us all the love we could handle. 104 00:04:53,706 --> 00:04:55,041 Love. 105 00:04:55,074 --> 00:04:56,309 Aw... 106 00:04:56,343 --> 00:04:58,011 Could the stenographer read that last part back 107 00:04:58,045 --> 00:04:59,980 with sentimental music? 108 00:05:00,013 --> 00:05:02,350 "The dog gives us all the love 109 00:05:02,383 --> 00:05:05,353 we could handle. Love." 110 00:05:06,687 --> 00:05:08,689 Does the defendant ask this court 111 00:05:08,722 --> 00:05:11,225 to believe that in order to avoid hitting a dog, 112 00:05:11,258 --> 00:05:13,561 it is acceptable to hit a human-- 113 00:05:13,593 --> 00:05:15,161 my client? 114 00:05:15,194 --> 00:05:17,397 It's looking good, Homie. According to our consultant, 115 00:05:17,430 --> 00:05:20,067 the toughest nut to crack is juror number six. 116 00:05:21,100 --> 00:05:23,069 Aw, good doggy. 117 00:05:23,102 --> 00:05:26,006 Ladies and gentlemen, this man is a human being, 118 00:05:26,038 --> 00:05:28,341 just like you or me. 119 00:05:28,374 --> 00:05:30,543 Surely his life has more value 120 00:05:30,576 --> 00:05:36,013 than some creature that scoots its buttocks along the ground. 121 00:05:35,047 --> 00:05:36,350 Aw... 122 00:05:36,383 --> 00:05:37,818 Or-or gets its head stuck 123 00:05:37,850 --> 00:05:39,853 in an empty pickle jar. 124 00:05:39,886 --> 00:05:41,355 Aw! 125 00:05:41,388 --> 00:05:43,590 Or walks on a hot sidewalk 126 00:05:43,624 --> 00:05:46,559 in a way that suggests it's dancing! 127 00:05:46,593 --> 00:05:48,862 Aw! 128 00:05:48,896 --> 00:05:51,098 This is ridiculous. I'm a human being here, 129 00:05:51,131 --> 00:05:53,033 not some dumb animal. 130 00:05:53,066 --> 00:05:54,368 - What? - I never. 131 00:05:54,401 --> 00:05:56,203 Who are you calling dumb? 132 00:05:56,235 --> 00:05:58,872 The dogs who sniff for bombs at the airport? 133 00:05:58,905 --> 00:06:03,610 The St. Bernards who save lives on the slopes of St. Moritz? 134 00:06:03,643 --> 00:06:05,211 Or this one? 135 00:06:12,619 --> 00:06:14,688 Now, I have a brief instruction for the jury: 136 00:06:14,720 --> 00:06:17,223 "There's more sanctity in a dog's loyalty 137 00:06:17,256 --> 00:06:19,427 than there is in all your human laws." 138 00:06:24,097 --> 00:06:25,566 Ladies and gentlemen of the jury, how... 139 00:06:25,598 --> 00:06:27,401 Not guilty. 140 00:06:27,434 --> 00:06:28,768 Case dismissed. 141 00:06:28,802 --> 00:06:31,939 We won! It's all because of you, boy. 142 00:06:31,972 --> 00:06:33,441 Mwah. CROWD: Aw... 143 00:06:33,473 --> 00:06:35,408 Aw, I have never been more glad 144 00:06:35,441 --> 00:06:37,244 that I didn't hit you with my car, 145 00:06:37,276 --> 00:06:39,078 secretly bury you, get another greyhound, 146 00:06:39,112 --> 00:06:42,148 paint it your exact coloring, then realize it's a girl, 147 00:06:42,182 --> 00:06:44,751 stick on a fake wang, and pretend that she's you 148 00:06:44,785 --> 00:06:47,121 for however long dogs live. 149 00:06:47,153 --> 00:06:48,355 Aw... 150 00:06:50,624 --> 00:06:52,760 Take us to the dog park! 151 00:06:54,461 --> 00:06:56,429 I know I've been through a lot, 152 00:06:56,463 --> 00:06:58,999 but I always believed people cared about a human being 153 00:06:59,031 --> 00:07:00,834 more than a dog. 154 00:07:00,867 --> 00:07:03,102 Hold it, I forgot my phone charger. 155 00:07:08,208 --> 00:07:09,677 Oh, wait, this isn't mine. 156 00:07:13,172 --> 00:07:15,508 It's now official: a Springfield jury has decided 157 00:07:15,540 --> 00:07:18,711 that the life of this greyhound is more valuable 158 00:07:18,744 --> 00:07:21,413 than the life of this Greyhound station inhabitant. 159 00:07:21,602 --> 00:07:25,174 Look at me, I'm a big man. A big man! 160 00:07:25,207 --> 00:07:26,542 Anybody got a quarter? 161 00:07:26,575 --> 00:07:28,844 Got to be a quarter, not two dimes and a nickel. 162 00:07:28,876 --> 00:07:30,378 That ain't worth jack. 163 00:07:30,412 --> 00:07:32,580 What's your take on all this, Anger Watkins? 164 00:07:32,614 --> 00:07:35,885 I'm angrier than a beehive in a paint mixer. 165 00:07:35,917 --> 00:07:37,852 This is the craziest legal decision 166 00:07:37,885 --> 00:07:39,755 ever made outside of Arizona. 167 00:07:39,787 --> 00:07:41,856 What's next? Cats get credit cards? 168 00:07:41,890 --> 00:07:44,092 Let a snail race in the Indy 500? 169 00:07:44,126 --> 00:07:46,195 Like that stupid movie Turbo? 170 00:07:46,227 --> 00:07:48,864 I tried to inhale nitrous oxide to get fast. 171 00:07:48,897 --> 00:07:51,933 I ended up naked behind an appliance store! 172 00:07:51,967 --> 00:07:53,034 Lies! 173 00:07:53,068 --> 00:07:54,937 Lies! Lies! 174 00:07:54,969 --> 00:07:58,106 Oh, you're gonna get ten walks a day, boy. 175 00:07:58,140 --> 00:08:00,241 You can even bite the mailman. 176 00:08:02,743 --> 00:08:04,078 There he is. 177 00:08:04,111 --> 00:08:06,414 America's number one doggy daddy. 178 00:08:06,448 --> 00:08:07,883 Would you care to do the honors? 179 00:08:07,916 --> 00:08:09,051 Would I! 180 00:08:09,083 --> 00:08:11,219 Uh, that's what I asked. 181 00:08:11,253 --> 00:08:13,022 Would you? 182 00:08:14,589 --> 00:08:17,393 You're the greatest man I know one thing about! 183 00:08:24,099 --> 00:08:25,433 Look at all those voters. 184 00:08:25,467 --> 00:08:27,469 What is our current position on dogs? 185 00:08:27,501 --> 00:08:29,138 We currently have a city employee 186 00:08:29,171 --> 00:08:31,407 who rounds them up and puts them to sleep. 187 00:08:31,440 --> 00:08:33,409 What? I can't believe such a jerk 188 00:08:33,441 --> 00:08:35,411 would even be elected dog catcher. 189 00:08:35,444 --> 00:08:37,913 From this point forth, this town will be known 190 00:08:37,945 --> 00:08:40,648 as the dog-loving capital of the world. 191 00:08:40,681 --> 00:08:42,151 That'll put Springfield on the map. 192 00:08:42,184 --> 00:08:43,986 Yeah, why aren't we on the map? 193 00:08:44,018 --> 00:08:47,255 I don't know. I made, like, 20 calls to Rand McNally. 194 00:08:47,288 --> 00:08:49,258 They don't even know what state we're in. 195 00:08:49,291 --> 00:08:52,493 Thanks to these hastily-passed untested pandering laws, 196 00:08:52,527 --> 00:08:56,598 Springfield is now the most dog-friendly city in America. 197 00:08:58,133 --> 00:08:59,835 Er, uh, arf. 198 00:09:09,978 --> 00:09:11,614 ♪ ♪ 199 00:09:35,870 --> 00:09:38,873 Is there anything here the dogs haven't gotten into? 200 00:09:38,907 --> 00:09:40,542 Just the dog food. 201 00:09:40,575 --> 00:09:42,643 Why are you shutting me down? 202 00:09:42,676 --> 00:09:44,879 You made a dog wait for a teeth cleaning 203 00:09:44,912 --> 00:09:47,648 while you saved a racehorse's life? 204 00:09:47,681 --> 00:09:50,853 And you call yourself a veterinarian. Ha. 205 00:09:50,886 --> 00:09:52,320 And you know what we found inside? 206 00:09:52,354 --> 00:09:53,989 Dogs in cages. 207 00:09:54,022 --> 00:09:55,891 That's no way to treat man's best friend. 208 00:09:55,923 --> 00:09:57,025 Lock him up. 209 00:09:57,059 --> 00:09:58,160 In a cage. 210 00:09:58,192 --> 00:09:59,360 Like a dog. 211 00:10:00,392 --> 00:10:00,662 Don't you understand? 212 00:10:00,695 --> 00:10:03,065 Dogs are born to follow and obey. 213 00:10:03,098 --> 00:10:04,833 The moment the pack realizes 214 00:10:04,865 --> 00:10:07,502 that humans are no longer their masters, 215 00:10:07,536 --> 00:10:11,407 thousands of years of domestication will fall away. 216 00:10:11,440 --> 00:10:14,510 They'll revert to their wild wolf nature. 217 00:10:14,542 --> 00:10:15,911 Well, then I guess you'll be happy 218 00:10:15,944 --> 00:10:18,347 being nice and safe in jail. 219 00:10:18,379 --> 00:10:21,015 Oh, yes, please! Take me there now. 220 00:10:21,048 --> 00:10:22,518 You're all doomed! 221 00:10:22,551 --> 00:10:24,719 Doomed. 222 00:10:26,053 --> 00:10:28,022 Santa's Little Helper didn't come home last night. 223 00:10:28,056 --> 00:10:30,559 If you were a dog these days, would you come home? 224 00:10:30,591 --> 00:10:33,361 It's like doggy heaven out there, only real. 225 00:10:33,394 --> 00:10:34,862 Doggy heaven isn't real? 226 00:10:34,896 --> 00:10:36,065 No! No, it's real! 227 00:10:36,098 --> 00:10:38,200 The dogs all have harps and wings. 228 00:10:38,233 --> 00:10:40,268 How do they play harps if they don't have fingers? 229 00:10:40,301 --> 00:10:42,437 Um... dogs have fingers in heaven. 230 00:10:42,470 --> 00:10:44,339 How do you know so much about dog heaven? 231 00:10:44,372 --> 00:10:46,775 I died for five minutes and was sent there by mistake. 232 00:10:46,807 --> 00:10:48,042 Now leave me alone. 233 00:10:52,413 --> 00:10:53,881 Hmm... 234 00:10:53,915 --> 00:10:55,384 Ooh! Come on, girl. 235 00:10:55,417 --> 00:10:57,719 Ow! Ow, ow. Just get him by the collar. 236 00:10:57,752 --> 00:10:59,921 You can do it. Come on, don't bite me. 237 00:10:59,955 --> 00:11:01,889 Come on. Pull. Come on. 238 00:11:01,922 --> 00:11:04,092 Dad, we don't have time for this. 239 00:11:04,125 --> 00:11:05,927 Quiet. I'm doing something important. 240 00:11:05,960 --> 00:11:08,263 There you go. Yes, that's it! 241 00:11:08,296 --> 00:11:10,265 Well, well, well, 242 00:11:10,297 --> 00:11:13,234 look what the cat dragged in. 243 00:11:13,268 --> 00:11:15,237 - Worth it. - Totally worth it. 244 00:11:15,269 --> 00:11:16,571 I know. 245 00:11:23,277 --> 00:11:25,647 Kirk, Taquito is digging up my dahlias. 246 00:11:25,680 --> 00:11:28,083 - Stop him. - Mm. 247 00:11:28,115 --> 00:11:30,485 Sorry. 248 00:11:30,518 --> 00:11:31,753 Please don't hurt me. 249 00:11:31,786 --> 00:11:33,122 I'm exposing my belly. 250 00:11:33,154 --> 00:11:35,923 See? Exposing. Exposing! 251 00:11:54,209 --> 00:11:57,012 See ya later, Moe! 252 00:11:59,147 --> 00:12:01,849 Huh? My car's not starting. 253 00:12:01,883 --> 00:12:04,118 Oh, I see the problem. 254 00:12:04,152 --> 00:12:05,954 Out of gas. 255 00:12:05,987 --> 00:12:08,157 Well, probably safer to walk anyway. 256 00:12:10,224 --> 00:12:12,628 Yep, nothing safer than walking. 257 00:12:12,661 --> 00:12:14,296 This is so healthy. 258 00:12:14,329 --> 00:12:16,632 Thanks to this walk, I'll live a lot longer. 259 00:12:25,072 --> 00:12:27,808 Hey, here come some of my four-footed friends. 260 00:12:27,841 --> 00:12:30,044 I guess you want to meet the guy who's responsible 261 00:12:30,077 --> 00:12:31,979 for making all your lives better. 262 00:12:33,581 --> 00:12:35,551 Okay, wait a minute. Let me guess. 263 00:12:35,584 --> 00:12:37,719 Collie, dachshund, Tibetan Mastiff, 264 00:12:37,752 --> 00:12:39,655 otterhound, Swedish Vallhund, 265 00:12:39,687 --> 00:12:41,889 Finnish Spitz, Norwegian Lundehund, 266 00:12:41,922 --> 00:12:45,159 Catahoula Leopard Dog, Lagotto Romagnolo, 267 00:12:45,192 --> 00:12:46,727 and three wolves! 268 00:12:48,763 --> 00:12:50,932 Stand back! Back! 269 00:12:52,367 --> 00:12:53,335 Ow! 270 00:12:53,368 --> 00:12:54,736 Oh! 271 00:12:54,768 --> 00:12:56,070 You don't scare me. 272 00:12:56,104 --> 00:12:57,973 Your bark is worse than your bite. 273 00:12:59,541 --> 00:13:01,475 Oh, those horrible barks! 274 00:13:06,748 --> 00:13:09,017 Dr. Budgie warned them. 275 00:13:09,050 --> 00:13:10,585 Dr. Budgie warned all of them. 276 00:13:10,618 --> 00:13:12,588 But did they listen to Dr. Budgie? 277 00:13:12,620 --> 00:13:15,022 All right, that's it. I'm comin' in there! 278 00:13:15,056 --> 00:13:16,858 Oh, for cryin' out... 279 00:13:16,891 --> 00:13:18,860 Maybe if I turn sideways. 280 00:13:18,893 --> 00:13:21,263 Lou, get the bar butter! 281 00:13:21,296 --> 00:13:25,367 This is what happens when you buy European prison cells. 282 00:13:27,902 --> 00:13:30,739 Kids, lower the Purge armor! 283 00:13:30,772 --> 00:13:32,574 We don't have any Purge armor. 284 00:13:32,607 --> 00:13:35,243 Oh, right. I always mean to buy it the day after the Purge, 285 00:13:35,277 --> 00:13:37,079 - when it's cheaper. - What happened? 286 00:13:37,112 --> 00:13:38,580 The dogs have gone savage! 287 00:13:38,613 --> 00:13:40,215 They've taken over the town! 288 00:13:41,248 --> 00:13:42,216 No, boy. 289 00:13:42,249 --> 00:13:44,051 Resist the call of the wild. 290 00:13:44,085 --> 00:13:46,287 Like I did when they assigned that book for summer reading. 291 00:13:46,320 --> 00:13:48,456 Somebody help! Stop him! 292 00:13:52,460 --> 00:13:53,594 D'oh! 293 00:13:53,628 --> 00:13:56,397 Oh, we've lost him to the pack. 294 00:13:56,431 --> 00:13:58,099 No, he's a good dog. 295 00:13:58,133 --> 00:13:59,901 He'd never turn against us. 296 00:13:59,934 --> 00:14:02,771 Hmm, he's ripping the stuffing out of your car seats. 297 00:14:02,803 --> 00:14:04,071 Oh, yeah?! 298 00:14:04,104 --> 00:14:05,273 You think you're so smart?! 299 00:14:05,306 --> 00:14:08,409 Okay! I'm eating your dog food! 300 00:14:08,442 --> 00:14:10,111 This is on you! 301 00:14:10,144 --> 00:14:12,246 Mmm. Oh, yeah. 302 00:14:18,049 --> 00:14:20,584 Hmm. Not one student showed up to school 303 00:14:20,618 --> 00:14:23,588 just because a pack of ferocious, masterless dogs 304 00:14:23,621 --> 00:14:25,356 are roaming the playground. 305 00:14:25,389 --> 00:14:27,192 Ow! Damn it! 306 00:14:27,224 --> 00:14:30,195 I thought we sent Willie out there to deal with them. 307 00:14:30,228 --> 00:14:33,531 I did. But he, uh, hasn't returned. 308 00:14:33,564 --> 00:14:36,534 I've finally been accepted for who I truly am. 309 00:14:45,576 --> 00:14:47,546 How come I don't get a dog-proof suit? 310 00:14:47,578 --> 00:14:49,547 Because I smell like lamb, Lou. 311 00:14:49,579 --> 00:14:52,216 Very well. You were right and we were wrong. 312 00:14:52,249 --> 00:14:55,719 Yes. Um, can you remove the shackles? 313 00:14:55,752 --> 00:14:57,222 Don't push your luck. 314 00:14:57,254 --> 00:14:59,923 These dogs, they walk around all high and mighty, 315 00:14:59,956 --> 00:15:02,259 no regard for anyone else on the planet. 316 00:15:02,293 --> 00:15:04,095 I mean, that's humans' job! 317 00:15:04,127 --> 00:15:06,930 Repeal the stupid new laws! 318 00:15:06,964 --> 00:15:08,900 Yes. Repeal the dog-- 319 00:15:08,933 --> 00:15:11,269 and child labor-- laws! 320 00:15:11,301 --> 00:15:13,904 Fine, just the dog ones. 321 00:15:13,938 --> 00:15:15,473 I say "status," you say... 322 00:15:15,506 --> 00:15:16,473 Quo! 323 00:15:16,507 --> 00:15:17,909 So passed! 324 00:15:17,941 --> 00:15:21,145 Well, everything's back to normal again. 325 00:15:21,179 --> 00:15:23,714 It's a pity no one told the dogs that. 326 00:15:23,747 --> 00:15:25,583 - Huh? - Wha?! 327 00:15:25,616 --> 00:15:28,419 You fools have surrendered your position as alpha dogs. 328 00:15:28,451 --> 00:15:30,788 Until you reassert human dominance, 329 00:15:30,821 --> 00:15:34,958 it is you who will be calling these savage canines master. 330 00:15:34,992 --> 00:15:38,930 Who among you is brave enough to tame this slobbering horde? 331 00:15:42,166 --> 00:15:44,935 Well, I guess it's up to ol' Gil. 332 00:15:44,969 --> 00:15:46,670 Gil? Why are you helping these people 333 00:15:46,704 --> 00:15:48,272 who think so little of you? 334 00:15:48,305 --> 00:15:49,940 That's why I'm doin' it! 335 00:15:49,973 --> 00:15:52,844 To show everyone I'm not the town failure. 336 00:15:52,877 --> 00:15:55,280 I thought I was the town failure! 337 00:15:55,313 --> 00:15:57,182 You're not even that. 338 00:15:57,214 --> 00:15:58,416 Aw! 339 00:15:58,449 --> 00:15:59,950 So who will come with me?! 340 00:15:59,983 --> 00:16:01,618 None of us! 341 00:16:01,651 --> 00:16:02,954 One more time! 342 00:16:02,987 --> 00:16:04,155 Nobody! 343 00:16:04,188 --> 00:16:05,990 I can't hear you! 344 00:16:06,022 --> 00:16:07,526 Yes, you can! 345 00:16:08,559 --> 00:16:10,195 Standing next to me 346 00:16:10,228 --> 00:16:12,197 is the man whose life we all agreed 347 00:16:12,229 --> 00:16:14,199 was worth less than a dog. 348 00:16:14,232 --> 00:16:18,368 I say we stand behind him as he redeems himself! 349 00:16:18,401 --> 00:16:20,037 Even though he did nothing wrong. 350 00:16:20,070 --> 00:16:22,507 Gil, Gil, Gil, Gil, 351 00:16:22,540 --> 00:16:25,142 Gil, Gil, Gil, Gil, Gil, 352 00:16:25,175 --> 00:16:27,545 Gil, Gil! 353 00:16:30,180 --> 00:16:32,016 We've got to get Santa's Little Helper back. 354 00:16:32,049 --> 00:16:34,651 It's too dangerous! 355 00:16:34,685 --> 00:16:36,320 You kids ain't goin' nowhere! 356 00:16:36,353 --> 00:16:37,589 I got this. 357 00:16:41,425 --> 00:16:43,394 Fine. But we can't go out alone. 358 00:16:43,426 --> 00:16:46,897 We need someone who knows how to fend off angry dogs. 359 00:16:49,267 --> 00:16:50,901 Here, boy! Come on, boy! 360 00:16:50,935 --> 00:16:53,003 Oh, where can he be? 361 00:17:09,419 --> 00:17:12,055 Grampa, I called to make sure the kids are okay. 362 00:17:12,089 --> 00:17:14,559 They're not okay! The boy's got sass, 363 00:17:14,591 --> 00:17:16,895 and the girl thinks she's Queen of the May. 364 00:17:16,927 --> 00:17:19,563 You leave 'em with me and I'll straighten 'em out! 365 00:17:19,597 --> 00:17:21,232 I did leave them with you. 366 00:17:21,264 --> 00:17:23,200 Why the hell would you do that?! 367 00:17:23,233 --> 00:17:25,570 - Here, boy. - Here, boy. Here, boy. 368 00:17:31,242 --> 00:17:33,445 It's the alpha. 369 00:17:36,280 --> 00:17:38,081 I know that dog. 370 00:17:38,115 --> 00:17:39,717 It's the one Milhouse got 371 00:17:39,750 --> 00:17:42,253 when he didn't wet the bed for a week. 372 00:17:49,627 --> 00:17:51,896 We're about to die at the hands of a dog! 373 00:17:51,928 --> 00:17:53,598 Paws. Dogs have paws. 374 00:17:53,630 --> 00:17:55,934 Just remember the last thing you did in life was correct me. 375 00:17:55,966 --> 00:17:58,069 Oh, that actually makes me feel better. 376 00:17:58,101 --> 00:18:00,504 ♪ ♪ 377 00:18:05,108 --> 00:18:07,744 This has gone on long enough! 378 00:18:09,480 --> 00:18:10,448 You sit! 379 00:18:14,685 --> 00:18:18,523 I'm sorry! 380 00:18:19,790 --> 00:18:22,760 Mom, you've become the alpha dog! 381 00:18:22,792 --> 00:18:25,596 Dogs are nice. I love dogs. 382 00:18:25,628 --> 00:18:27,831 Because, in dogs, we see the things we wish 383 00:18:27,865 --> 00:18:30,101 we saw more of in people: 384 00:18:30,134 --> 00:18:33,304 lifelong friendship, unwavering loyalty, 385 00:18:33,337 --> 00:18:36,607 and a willingness to eat anything you cook. 386 00:18:36,639 --> 00:18:37,941 You rang? 387 00:18:37,974 --> 00:18:40,144 Ol' Gil's here to save the day! 388 00:18:40,176 --> 00:18:42,146 Where are those out of control pooches? 389 00:18:42,178 --> 00:18:44,648 Sorry, ol' Gil, you're too late. 390 00:18:44,682 --> 00:18:47,118 But-but I was supposed to redeem myself 391 00:18:47,150 --> 00:18:49,152 and finally earn the town's respect. 392 00:18:49,185 --> 00:18:50,954 Uh, good job, Gil. 393 00:18:50,987 --> 00:18:54,658 You had to stop at the Automat for an egg salad sandwich. 394 00:18:54,692 --> 00:18:56,861 Well, at least you still have the sandwich. 395 00:18:56,894 --> 00:18:58,730 Uh... Aw... 396 00:19:00,063 --> 00:19:01,865 Baz, you belong with the Flanders. 397 00:19:01,898 --> 00:19:02,966 Okily-dokily. 398 00:19:03,000 --> 00:19:04,702 Dalmatian, fire department. 399 00:19:06,904 --> 00:19:08,506 Mr. Burns, the hounds. 400 00:19:08,539 --> 00:19:10,008 Excellent. 401 00:19:10,041 --> 00:19:11,475 Uh, since you were gone, 402 00:19:11,509 --> 00:19:13,144 all I had to release were the June bugs. 403 00:19:16,513 --> 00:19:17,848 Willie, Skinner. 404 00:19:17,881 --> 00:19:19,883 Aw, good boy. 405 00:19:23,020 --> 00:19:27,291 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 406 00:19:27,323 --> 00:19:28,993 ♪ ♪ 407 00:19:29,025 --> 00:19:32,662 ♪ Ooh, you make me live now, honey ♪ 408 00:19:32,695 --> 00:19:33,997 ♪ Ooh, you make me live... ♪ 409 00:19:34,031 --> 00:19:35,867 You'll have your day. 410 00:19:38,203 --> 00:19:41,508 It's gonna be hard to cheer myself up after this day. 411 00:19:42,974 --> 00:19:44,276 Hey, little fella! 412 00:19:44,309 --> 00:19:45,979 You had a bad night, too, huh? 413 00:19:46,011 --> 00:19:49,114 Come on out. I won't hurt ya. 414 00:19:49,147 --> 00:19:53,319 You just licked away a very bad day. 415 00:19:53,353 --> 00:19:54,954 _ 416 00:19:54,987 --> 00:19:56,723 Attaboy! 417 00:20:43,169 --> 00:20:45,172 Shh! 28879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.