All language subtitles for The Simpsons - 28x18 - A Fathers Watch.SVA.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:05,414 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,641 --> 00:00:08,041 _ 3 00:00:13,849 --> 00:00:15,015 D'oh! 4 00:00:33,602 --> 00:00:36,403 George, I'm sorry to see you up here. 5 00:00:36,438 --> 00:00:39,439 Well, yes, but I died for a worthy cause. 6 00:00:39,474 --> 00:00:42,509 As we speak, my body is about to be dissected 7 00:00:42,544 --> 00:00:45,111 by a budding young scientist. 8 00:00:45,147 --> 00:00:47,247 Let's observe the dedication to learning 9 00:00:47,282 --> 00:00:50,884 of this ten-year-old scholar by the name of Bart Simpson. 10 00:00:50,919 --> 00:00:53,920 ♪ Stab, stab, stab, stab, stab, die ♪ 11 00:00:53,956 --> 00:00:56,056 ♪ Stab, stab, die, die, death, kill. ♪ 12 00:00:56,091 --> 00:01:00,193 Well, his passion is undeniable. 13 00:01:00,228 --> 00:01:02,362 Yes, very... very impressive. 14 00:01:02,397 --> 00:01:05,899 By examining my specimen's pyloric sphincter valve, 15 00:01:05,934 --> 00:01:09,836 I deduced that she had an affinity for fruit flies. 16 00:01:09,871 --> 00:01:12,906 By examining my specimen's natty dreads, 17 00:01:12,941 --> 00:01:17,877 I was able to deduce that he was a jammin' Rasta-frogian. 18 00:01:17,913 --> 00:01:20,246 My body, my little green body. 19 00:01:20,282 --> 00:01:22,916 Okay, but surely his portrayal 20 00:01:22,951 --> 00:01:26,987 of Rastafarianism will be culturally sensitive. 21 00:01:27,022 --> 00:01:28,555 Pass the Dutchie. 22 00:01:28,590 --> 00:01:31,291 We be smokin' slabba slabba with the Babylon. 23 00:01:31,326 --> 00:01:33,660 Ribbit, ribbit, mon. 24 00:01:36,131 --> 00:01:37,597 Come now, George. 25 00:01:37,633 --> 00:01:39,733 At least this Scottish groundskeeper 26 00:01:39,768 --> 00:01:41,968 will give your remains a respectful burial. 27 00:01:42,004 --> 00:01:45,905 Into the crapper you go, useless froggy garbage. 28 00:01:47,476 --> 00:01:50,076 Are you going to put a good spin on that, too? 29 00:01:50,112 --> 00:01:51,578 Hmm? Are you?! 30 00:01:51,613 --> 00:01:52,746 Well, are you? 31 00:01:52,781 --> 00:01:55,148 Well, uh... ribbit? 32 00:01:57,519 --> 00:02:00,020 I can't put these grades on the refrigerator. 33 00:02:00,055 --> 00:02:02,489 I can't even put them on the garage refrigerator. 34 00:02:02,524 --> 00:02:04,157 It's not my fault. 35 00:02:04,192 --> 00:02:05,992 - I blame "so-key-ity." - What?! 36 00:02:06,028 --> 00:02:07,927 You know, so-key-ity. 37 00:02:07,963 --> 00:02:10,363 That's what everyone blames for everything. 38 00:02:10,399 --> 00:02:11,965 You mean "society"? 39 00:02:12,000 --> 00:02:14,434 - Yeah, that's the guy. - Honey, 40 00:02:14,469 --> 00:02:16,202 I know you're a bright boy, 41 00:02:16,238 --> 00:02:18,438 but if you don't try harder in school, 42 00:02:18,473 --> 00:02:20,473 you could end up... 43 00:02:27,315 --> 00:02:29,416 ...not a success. 44 00:02:29,451 --> 00:02:31,384 Oh, that. Don't worry, Mom. 45 00:02:31,420 --> 00:02:33,620 As long as I can stand on a corner 46 00:02:33,655 --> 00:02:35,321 and spin a sign reading "new condos," 47 00:02:35,357 --> 00:02:37,357 I'll be just fine. 48 00:02:47,502 --> 00:02:50,036 All that pacing isn't gonna fix the boy. 49 00:02:50,072 --> 00:02:51,438 Just get him some pills. 50 00:02:51,473 --> 00:02:53,740 Two pinks and a blue, and it's off to the races. 51 00:02:53,775 --> 00:02:55,975 Everything we've tried with Bart has failed. 52 00:02:56,011 --> 00:02:57,944 What if there's nothing we can do? 53 00:02:57,979 --> 00:03:00,246 Mm, "nothing we can do" is a whole lot better 54 00:03:00,282 --> 00:03:01,815 than "it'll take all we've got." 55 00:03:01,850 --> 00:03:05,785 I wonder if anyone talks about parenting online. 56 00:03:08,623 --> 00:03:10,056 Look at this one! 57 00:03:10,092 --> 00:03:11,858 They're skiing. 58 00:03:11,893 --> 00:03:13,493 Skiing means happy. 59 00:03:13,528 --> 00:03:16,396 Hmm, an expert with a new book to promote. 60 00:03:16,431 --> 00:03:19,933 Oh, I wonder if she'd be willing to speak to a group for a fee. 61 00:03:23,004 --> 00:03:24,571 Getting your child established 62 00:03:24,606 --> 00:03:27,040 on the path to success isn't easy. 63 00:03:27,075 --> 00:03:29,943 I was driving my daughter from her falconry tournament 64 00:03:29,978 --> 00:03:32,512 to lute class when she turned to me asked... 65 00:03:34,015 --> 00:03:36,916 ...which is Mandarin for, "How do you do it?" 66 00:03:36,952 --> 00:03:38,852 She and I are learning Mandarin. 67 00:03:38,887 --> 00:03:40,787 The answer? 68 00:03:40,822 --> 00:03:42,822 Positive reinforcement. 69 00:03:44,893 --> 00:03:47,460 In a recent study, this mouse was denied food 70 00:03:47,496 --> 00:03:50,196 whenever he failed to find his way through a maze. 71 00:03:50,232 --> 00:03:53,366 The mouse ended up dying... of low self-esteem. 72 00:03:55,737 --> 00:03:58,037 I had a nightmare where that happened to Bart, 73 00:03:58,073 --> 00:04:00,039 but I never told you about it. 74 00:04:00,075 --> 00:04:02,542 I love it when you don't tell me things. 75 00:04:02,577 --> 00:04:04,210 This mouse was given food 76 00:04:04,246 --> 00:04:06,446 whether he got through the maze or not. 77 00:04:06,481 --> 00:04:09,883 And this fall, he'll be in a lab at Harvard. 78 00:04:12,354 --> 00:04:16,456 Low self-esteem can cripple your child's chances of success. 79 00:04:16,491 --> 00:04:18,224 praise. 80 00:04:19,628 --> 00:04:22,228 Praise they can hold in their hands. 81 00:04:22,264 --> 00:04:25,465 Certificates, ribbons and, yes, even trophies. 82 00:04:26,501 --> 00:04:28,067 Trophies. 83 00:04:28,103 --> 00:04:30,436 So that's the easy answer. 84 00:04:30,472 --> 00:04:32,238 If Ralphie's shelf says he's a winner, 85 00:04:32,274 --> 00:04:33,940 then he'll be one! 86 00:04:33,975 --> 00:04:37,110 And Moe yells a third thing to feel part of the group! 87 00:04:38,880 --> 00:04:41,815 Yes! Trophies-- that's what Bart needs. 88 00:04:41,850 --> 00:04:43,817 This is how we save him. 89 00:04:43,852 --> 00:04:46,085 Give Bart a trophy? What for? 90 00:04:46,121 --> 00:04:48,421 Most boogers wiped on a bedroom wall? 91 00:04:48,456 --> 00:04:50,456 They're giving trophies for that now? 92 00:04:50,492 --> 00:04:52,158 I weep for this country. 93 00:04:52,194 --> 00:04:54,194 Bart's future is at stake. 94 00:04:54,229 --> 00:04:56,462 Besides, I'm tired of Springfield missing out 95 00:04:56,498 --> 00:05:00,300 on every parenting trend, like the time-out and the diaper. 96 00:05:00,335 --> 00:05:02,936 I never got a trophy when I was a kid, 97 00:05:02,971 --> 00:05:04,637 and I turned out just... 98 00:05:08,710 --> 00:05:13,646 ...fine. 99 00:05:13,682 --> 00:05:17,217 He's my son, and he's getting a trophy for nothing. 100 00:05:17,252 --> 00:05:19,686 You hear me? For nothing! 101 00:05:21,089 --> 00:05:23,223 Huh. Huh? 102 00:05:24,392 --> 00:05:25,592 Good morning. 103 00:05:25,627 --> 00:05:27,861 How's my special little winner? 104 00:05:27,896 --> 00:05:30,663 How'd you get that thing in my bed without waking me up? 105 00:05:30,699 --> 00:05:33,333 Because you're a champion sleeper. 106 00:05:33,368 --> 00:05:35,201 It's the craziest thing. 107 00:05:35,237 --> 00:05:37,537 She will not give up on that kid. 108 00:05:37,572 --> 00:05:40,206 Trophies can boost self-esteem. 109 00:05:40,242 --> 00:05:42,575 If you actually win them, like I did. 110 00:05:42,611 --> 00:05:43,843 But what's the point 111 00:05:43,879 --> 00:05:46,246 of just handing out unearned statues? 112 00:05:46,281 --> 00:05:47,747 And statuettes. 113 00:05:47,782 --> 00:05:50,250 Well, it's just a waste of gullible parents' money. 114 00:05:50,285 --> 00:05:53,052 Waste of gullible parents' money. 115 00:05:53,088 --> 00:05:55,255 Gullible parents' money. 116 00:05:55,290 --> 00:05:57,090 Money. Money. 117 00:05:57,125 --> 00:05:58,992 Hmm. 118 00:05:59,027 --> 00:06:01,227 Step right up! Every kid's a winner! 119 00:06:01,263 --> 00:06:03,696 The more you spend, the more you love! 120 00:06:03,732 --> 00:06:05,231 Mm-hmm. 121 00:06:07,068 --> 00:06:09,769 I thought you agreed that trophies should be earned. 122 00:06:09,804 --> 00:06:12,605 money. 123 00:06:13,642 --> 00:06:14,807 Remember, folks. 124 00:06:14,843 --> 00:06:17,410 Nothing but a genuine Trophyland trophy says 125 00:06:17,445 --> 00:06:19,178 to your kids that... 126 00:06:19,214 --> 00:06:21,447 ♪ You're the best around ♪ 127 00:06:21,483 --> 00:06:23,883 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 128 00:06:23,919 --> 00:06:26,386 ♪ You're the best around ♪ 129 00:06:26,421 --> 00:06:28,922 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 130 00:06:28,957 --> 00:06:30,757 ♪ You're the best around ♪ 131 00:06:30,792 --> 00:06:33,226 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 132 00:06:33,261 --> 00:06:34,961 ♪ You're the best around ♪ 133 00:06:34,996 --> 00:06:36,529 ♪ Nothing's gonna ♪ 134 00:06:36,564 --> 00:06:38,231 ♪ Ever keep you down ♪ 135 00:06:38,266 --> 00:06:40,733 ♪ You're the best around ♪ 136 00:06:40,769 --> 00:06:43,169 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 137 00:06:43,204 --> 00:06:45,505 ♪ You're the best. ♪ 138 00:06:45,540 --> 00:06:48,875 These stupid, loving parents will buy trophies 139 00:06:48,910 --> 00:06:50,944 for any accomplishment. 140 00:06:50,979 --> 00:06:53,613 Not wetting the bed, using your inside voice, 141 00:06:53,648 --> 00:06:56,215 even "go watch TV in the other room." 142 00:06:56,251 --> 00:06:59,419 I still think these things are good for their self-esteem. 143 00:06:59,454 --> 00:07:01,087 Not to mention the self-esteem 144 00:07:01,122 --> 00:07:03,489 that comes from wad riffling. 145 00:07:04,526 --> 00:07:06,726 Look, I even put the boy to work. 146 00:07:06,761 --> 00:07:09,729 Well, then he should get a trophy for that. 147 00:07:09,764 --> 00:07:11,097 Whoa, whoa, whoa, whoa! 148 00:07:11,132 --> 00:07:13,599 We have a saying in the participation trophy business. 149 00:07:13,635 --> 00:07:15,401 "Don't get high-- self-esteem-- 150 00:07:15,437 --> 00:07:17,937 on your own supply-- of self-esteem." 151 00:07:17,973 --> 00:07:20,340 I don't care. I'm giving him this. 152 00:07:20,375 --> 00:07:22,141 What? Why did it break? 153 00:07:22,177 --> 00:07:23,843 The parts are of the highest quality. 154 00:07:23,878 --> 00:07:26,713 They come from the China of China: India. 155 00:07:28,683 --> 00:07:31,851 Boy, did you glue this trophy together with bubblegum? 156 00:07:31,886 --> 00:07:34,487 Eh, sticky is sticky. I'm taking my break. 157 00:07:41,296 --> 00:07:43,363 See? Giving him trophies did nothing. 158 00:07:43,398 --> 00:07:44,964 You've showered him with praise, 159 00:07:45,000 --> 00:07:46,866 and he's just as lazy as ever. 160 00:07:46,901 --> 00:07:49,035 Shh! What if he heard you say that? 161 00:07:49,070 --> 00:07:51,604 Hey, if Bart is as bad at eavesdropping 162 00:07:51,639 --> 00:07:53,339 as he is at everything else, 163 00:07:53,375 --> 00:07:55,441 we've got nothing to worry about. 164 00:07:55,477 --> 00:07:57,543 I say we keep talking loudly. 165 00:07:57,579 --> 00:07:59,612 But what about his confidence? 166 00:07:59,647 --> 00:08:02,015 Face it. Our son is a screw-up. 167 00:08:02,050 --> 00:08:05,118 He was born a screw-up, and no matter how hard he tries-- 168 00:08:05,153 --> 00:08:06,686 which he never will-- 169 00:08:06,721 --> 00:08:09,122 Bart will always be a screw-up. 170 00:08:10,525 --> 00:08:13,292 And have you ever heard that sound he makes when he's sad? 171 00:08:13,328 --> 00:08:14,527 Pathetic. 172 00:08:19,828 --> 00:08:23,330 Queen's bishop Lomotil takes king's Ativan. 173 00:08:23,365 --> 00:08:25,632 Oh, looks like I'll be having a panic attack 174 00:08:25,667 --> 00:08:27,033 on the toilet tonight. 175 00:08:27,069 --> 00:08:29,669 Look at that whimpering little crybaby. 176 00:08:29,705 --> 00:08:31,405 Wah! Wah! 177 00:08:31,440 --> 00:08:33,974 Abe, that's your grandson. 178 00:08:34,009 --> 00:08:35,409 Come visit me! 179 00:08:35,444 --> 00:08:37,077 I'm so lonely! 180 00:08:37,112 --> 00:08:40,580 Wah! Wah! 181 00:08:40,616 --> 00:08:42,582 What's got you down, kiddo? 182 00:08:42,618 --> 00:08:44,985 My dad says I'm terrible at everything. 183 00:08:45,020 --> 00:08:47,988 Oh, he's just repeating what he heard as a boy from me. 184 00:08:48,023 --> 00:08:51,458 Oh, I was an awful father, just like my old man. 185 00:08:51,493 --> 00:08:53,193 Your dad didn't believe in you, either? 186 00:08:53,228 --> 00:08:54,661 It wasn't his fault. 187 00:08:54,696 --> 00:08:57,197 He was just focused on his career 188 00:08:57,232 --> 00:08:59,666 as a professional child-beater. 189 00:08:59,701 --> 00:09:01,635 Men would come from five towns over 190 00:09:01,670 --> 00:09:03,537 to study my father's technique. 191 00:09:03,572 --> 00:09:06,306 But no matter how many strangles he patented, 192 00:09:06,341 --> 00:09:08,742 his father never approved. 193 00:09:10,045 --> 00:09:13,013 Even if only a little bit of that really happened, 194 00:09:13,048 --> 00:09:15,215 I'll never escape being a loser. 195 00:09:15,250 --> 00:09:16,850 That's loser talk! 196 00:09:16,885 --> 00:09:19,719 You're a great kid, and I'm gonna prove it to you. 197 00:09:20,789 --> 00:09:22,889 Boy, this here's a real trophy. 198 00:09:22,925 --> 00:09:25,358 Our family's most prized possession: 199 00:09:25,394 --> 00:09:27,861 a Baumont Chrono-master Elite. 200 00:09:27,896 --> 00:09:29,362 It's been a Simpson heirloom 201 00:09:29,398 --> 00:09:32,566 ever since it was stolen off a dead body at Gettysburg. 202 00:09:32,601 --> 00:09:34,334 In 1982. 203 00:09:34,369 --> 00:09:36,069 Whoa! 204 00:09:36,104 --> 00:09:38,672 Wait. Is this just another gold shiny thing 205 00:09:38,707 --> 00:09:40,841 to trick me into feeling special when I'm not? 206 00:09:40,876 --> 00:09:42,142 You are special! 207 00:09:42,177 --> 00:09:43,910 You're like my prostate-- 208 00:09:43,946 --> 00:09:47,314 a spiky little troublemaker who plays by his own rules. 209 00:09:47,349 --> 00:09:49,216 You don't take hooey from Louis. 210 00:09:49,251 --> 00:09:51,218 Never have, never will. 211 00:09:54,890 --> 00:09:56,490 I feel something. 212 00:09:56,525 --> 00:09:58,658 It's like a sunburn on the inside. 213 00:09:58,694 --> 00:09:59,993 It's called "pride." 214 00:10:00,028 --> 00:10:01,528 Every tick will remind you 215 00:10:01,563 --> 00:10:03,730 you've got a grandpa who believes in you. 216 00:10:03,765 --> 00:10:05,365 The same way I believe 217 00:10:05,400 --> 00:10:08,535 the retirement home has been taken over by robots. 218 00:10:08,570 --> 00:10:09,898 I am not a robot. 219 00:10:09,900 --> 00:10:12,031 I just have light-up sneakers. 220 00:10:25,721 --> 00:10:27,420 Why is my trophy the smallest? 221 00:10:27,456 --> 00:10:29,756 You all lost-- to me! 222 00:10:31,527 --> 00:10:35,195 Lisa, are you suggesting we engage in excellence bias? 223 00:10:35,230 --> 00:10:38,331 She's loser-shaming me. 224 00:10:42,337 --> 00:10:46,039 Why do you always have to make trouble, ya wee harpy? 225 00:10:46,074 --> 00:10:47,841 How am I supposed to stay silent 226 00:10:47,876 --> 00:10:51,545 when parents are just blindly chasing the latest trend? 227 00:10:51,580 --> 00:10:52,879 Ugh, parents. 228 00:10:52,915 --> 00:10:54,648 Those lazy lunch-packers. 229 00:10:54,683 --> 00:10:57,083 They just want to be told what to do. 230 00:10:57,119 --> 00:11:00,654 And there's no shortage of experts who want to tell 'em. 231 00:11:00,689 --> 00:11:02,756 No shortage of experts. 232 00:11:02,791 --> 00:11:04,791 Experts. Experts. Experts. 233 00:11:05,961 --> 00:11:08,495 LISA; Another parenting expert, eh? 234 00:11:11,466 --> 00:11:13,266 Clearly, this is a community in the grip 235 00:11:13,302 --> 00:11:14,701 of an addiction to trophies. 236 00:11:14,736 --> 00:11:15,869 Now, parents, 237 00:11:15,904 --> 00:11:19,105 I warn you, too much praise creates millennials-- 238 00:11:19,141 --> 00:11:22,309 a generation of soft, entitled narcissists, 239 00:11:22,344 --> 00:11:25,845 who drop out of college to become deejays. 240 00:11:25,881 --> 00:11:29,516 That only pays well at the very highest levels. 241 00:11:29,551 --> 00:11:31,918 Instead of showering your kids with gifts, 242 00:11:31,954 --> 00:11:35,021 you should prod them to greatness with GRIT. 243 00:11:35,057 --> 00:11:36,856 Get up. Retry. 244 00:11:36,892 --> 00:11:38,692 I don't care if you're... 245 00:11:38,727 --> 00:11:40,226 Tired. 246 00:11:40,262 --> 00:11:42,262 He's got a word made of other words. 247 00:11:42,297 --> 00:11:44,598 He must know what he's talking about. 248 00:11:44,633 --> 00:11:46,166 Oh, it is an end to praise. 249 00:11:46,201 --> 00:11:47,601 Praise Vishnu. 250 00:11:49,638 --> 00:11:51,705 Remember, GRIT also stands for: 251 00:11:51,740 --> 00:11:55,041 Get Rid of Idiotic Trophies. 252 00:11:55,077 --> 00:11:57,561 Another word word! He did it again! 253 00:11:57,563 --> 00:12:01,848 Why does the word "of" sometimes count in the acronym 254 00:12:01,883 --> 00:12:03,783 and sometimes not? 255 00:12:03,819 --> 00:12:07,887 Shut up, Mel! Your kids live in Nebraska with your mom. 256 00:12:07,923 --> 00:12:11,524 No more trophies! No more trophies! 257 00:12:11,560 --> 00:12:12,892 Uh-oh. 258 00:12:12,928 --> 00:12:14,194 You are scum, sir! 259 00:12:14,229 --> 00:12:16,429 Burn in hell! 260 00:12:16,465 --> 00:12:18,531 Kill him with GRIT! 261 00:12:20,969 --> 00:12:23,203 Hi, Homer. How's the trophy business? 262 00:12:23,238 --> 00:12:26,039 Nobody wants them anymore, thanks to GRIT. 263 00:12:26,074 --> 00:12:29,676 Stupid parenting method I can't exploit for money. 264 00:12:29,711 --> 00:12:31,277 Actually kinda makes sense. 265 00:12:31,313 --> 00:12:32,946 Hate it so much. 266 00:12:34,616 --> 00:12:35,949 I know that. 267 00:12:35,984 --> 00:12:37,651 That's my dad's old pocket watch. 268 00:12:37,686 --> 00:12:39,219 How did you get it? 269 00:12:39,254 --> 00:12:41,421 Oh, Grampa said I earned it. 270 00:12:41,456 --> 00:12:43,556 I guess someone in this family's proud of me. 271 00:12:43,592 --> 00:12:45,692 Oh, you didn't want it, did you? 272 00:12:45,727 --> 00:12:47,327 Yeah, right. 273 00:12:47,362 --> 00:12:49,229 That watch means nothing to me. 274 00:12:49,264 --> 00:12:52,198 Really? Then how do you explain that case you made? 275 00:12:52,234 --> 00:12:55,635 I built it to always remind me of what not to want. 276 00:12:55,671 --> 00:12:57,671 What about your self-published novel? 277 00:12:57,706 --> 00:12:59,706 Well, the character of John Homer 278 00:12:59,741 --> 00:13:01,841 is only partly based on me. 279 00:13:01,877 --> 00:13:04,678 Well, if I didn't know better, I'd say you were obsessed 280 00:13:04,713 --> 00:13:06,813 with getting Grampa's watch. 281 00:13:06,848 --> 00:13:10,417 Ooh, thanks for the analysis, Dr. Freud. 282 00:13:10,452 --> 00:13:13,253 Next you'll be telling me that this whole trophy business, 283 00:13:13,288 --> 00:13:15,555 and in fact, all my get-rich-quick schemes 284 00:13:15,590 --> 00:13:18,925 over the years, are born of a desperate need for approval 285 00:13:18,960 --> 00:13:21,728 from a father who couldn't show love. 286 00:13:21,763 --> 00:13:24,030 Likely because of his traumatic relationship 287 00:13:24,066 --> 00:13:27,634 with his own father, and his before him, and so on. 288 00:13:27,669 --> 00:13:30,970 But, unfortunately, Dr. Freud, 289 00:13:31,006 --> 00:13:35,375 that couldn't be further from the truth, Doctor. 290 00:13:35,410 --> 00:13:36,810 If you say so. 291 00:13:36,845 --> 00:13:39,279 Now I'm gonna take this out and see what life is like 292 00:13:39,314 --> 00:13:42,649 with real love and encouragement ticking in my pocket. 293 00:13:43,685 --> 00:13:45,218 Stupid watch. 294 00:13:45,253 --> 00:13:46,653 Doesn't even have a fob. 295 00:13:46,688 --> 00:13:48,455 Bart, where's the fob? 296 00:13:48,490 --> 00:13:51,791 Bart, you look like a fool! 297 00:13:56,732 --> 00:13:59,566 ♪ You're the best around ♪ 298 00:13:59,601 --> 00:14:02,102 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 299 00:14:02,137 --> 00:14:04,337 ♪ You're the best around ♪ 300 00:14:04,372 --> 00:14:06,973 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 301 00:14:07,008 --> 00:14:10,009 ♪ You're the best around ♪ 302 00:14:10,045 --> 00:14:14,114 ♪ Nothing's gonna ever keep you down ♪ 303 00:14:14,149 --> 00:14:16,049 ♪ Down ♪ 304 00:14:17,786 --> 00:14:20,053 ♪ Fight till the end 'cause your life will depend ♪ 305 00:14:20,088 --> 00:14:22,722 ♪ On the strength that you have inside you ♪ 306 00:14:22,758 --> 00:14:25,759 ♪ Ah, got to be proud, staring... ♪ 307 00:14:25,794 --> 00:14:27,894 No! 308 00:14:30,599 --> 00:14:33,199 ♪ You're the worst around ♪ 309 00:14:33,235 --> 00:14:35,867 ♪ Everything's gonna bring you down. ♪ 310 00:14:36,594 --> 00:14:39,951 Okay, Milhouse, I'll drop a rock, you watch it come down. 311 00:14:39,953 --> 00:14:42,720 That should be where Grampa's watch landed. 312 00:14:42,765 --> 00:14:44,364 Ow! 313 00:14:44,400 --> 00:14:46,033 Did you see where the rock landed? 314 00:14:46,068 --> 00:14:47,467 In my eye! 315 00:14:47,503 --> 00:14:50,470 Oh. That watch was the only thing that made me not terrible. 316 00:14:50,506 --> 00:14:52,139 I can't lose it. 317 00:14:52,174 --> 00:14:55,208 I'll drop another rock a few feet to the left. 318 00:14:57,479 --> 00:15:00,080 My other eye! 319 00:15:00,115 --> 00:15:01,281 Ow! 320 00:15:01,316 --> 00:15:04,685 Ow! Ow! Ow! Ow! 321 00:15:04,720 --> 00:15:07,187 Not a single one has missed me! 322 00:15:10,125 --> 00:15:11,591 What are you doing? 323 00:15:11,627 --> 00:15:15,429 That expert at the school said trophies are bad for kids. 324 00:15:15,464 --> 00:15:17,964 It's all part of GRIT. 325 00:15:18,000 --> 00:15:19,666 No, no. 326 00:15:19,702 --> 00:15:21,702 My trophies were earned. 327 00:15:21,737 --> 00:15:23,270 Even the soccer one? 328 00:15:23,305 --> 00:15:26,373 I went to most of the practices. 329 00:15:26,408 --> 00:15:28,942 Yeah, but what happens when another parenting expert 330 00:15:28,977 --> 00:15:32,045 comes along with a whole new theory on self-esteem? 331 00:15:32,081 --> 00:15:33,480 Another expert? 332 00:15:33,515 --> 00:15:35,525 Who are they? What are they saying? 333 00:15:39,388 --> 00:15:40,721 Aw. 334 00:15:46,929 --> 00:15:48,662 Okay, the watch is gone. 335 00:15:48,697 --> 00:15:51,364 I guess I can live with being a useless, worthless nothing 336 00:15:51,400 --> 00:15:52,999 as long as no one finds out. 337 00:15:53,035 --> 00:15:56,570 Sweetie, your grampa's on the phone. 338 00:15:56,605 --> 00:15:57,571 Hello. 339 00:15:57,606 --> 00:15:59,005 Great news, kiddo. 340 00:15:59,041 --> 00:16:01,308 Remember That magazine is putting out 341 00:16:01,343 --> 00:16:03,844 their annual family heirlooms issue. 342 00:16:03,879 --> 00:16:05,412 They want us for the cover. 343 00:16:05,447 --> 00:16:07,681 You, me and the pocket watch. 344 00:16:07,716 --> 00:16:08,548 Um... 345 00:16:08,584 --> 00:16:09,950 It's a great story. 346 00:16:09,985 --> 00:16:13,086 Passing a beloved heirloom from grandfather to grandson. 347 00:16:13,122 --> 00:16:16,423 A gift that restored a child's faith in himself. 348 00:16:16,458 --> 00:16:19,359 Uh, Grampa, there's something I have to tell you. 349 00:16:19,394 --> 00:16:20,494 Hold on one second. 350 00:16:20,529 --> 00:16:22,095 I'm just finishing up 351 00:16:22,131 --> 00:16:24,364 a mandatory pre-article heart exam. 352 00:16:24,399 --> 00:16:26,233 Doc says as long as I don't suffer 353 00:16:26,268 --> 00:16:29,169 any major disappointments, I'll be fine. 354 00:16:29,204 --> 00:16:31,204 Now, what did you want to tell me? 355 00:16:31,240 --> 00:16:33,440 Uh, helmets ruined football. 356 00:16:33,475 --> 00:16:35,675 Exactly! If you want to protect your head, 357 00:16:35,711 --> 00:16:36,943 grow your hair long. 358 00:16:36,979 --> 00:16:39,579 Anyway, I'll see you tomorrow at 10:00 a.m. 359 00:16:39,615 --> 00:16:43,116 And you won't be late because you've got that watch. 360 00:16:44,586 --> 00:16:46,520 Stupid parenting experts. 361 00:16:46,555 --> 00:16:49,689 Why don't they write a book called Stop Buying These Books? 362 00:16:49,725 --> 00:16:51,291 Everybody'd buy that. 363 00:16:51,326 --> 00:16:53,360 Even if I was listening to what you said, 364 00:16:53,395 --> 00:16:55,362 it doesn't matter; nothing matters. 365 00:16:55,397 --> 00:16:57,230 My trophy business has failed 366 00:16:57,266 --> 00:16:59,266 and Bart has the thing I wanted most: 367 00:16:59,301 --> 00:17:00,901 Grampa's watch. 368 00:17:00,936 --> 00:17:01,902 What watch? 369 00:17:01,937 --> 00:17:04,304 The one you get for being a success. 370 00:17:04,339 --> 00:17:05,839 Well, then I should have it. 371 00:17:05,874 --> 00:17:07,941 Uh, that never really came up. 372 00:17:07,976 --> 00:17:11,244 All that's left to do now is bring these to the needy. 373 00:17:13,215 --> 00:17:15,482 Best I can do is charge you ten dollars 374 00:17:15,517 --> 00:17:17,117 to throw them in my Dumpster. 375 00:17:17,152 --> 00:17:19,920 How about I give you a trophy that says "Best Pawn Shop"? 376 00:17:19,955 --> 00:17:21,688 Not unless I earned it. 377 00:17:24,126 --> 00:17:25,392 Dad's watch! 378 00:17:25,427 --> 00:17:26,726 Hey, dirtbag shopkeep. 379 00:17:26,762 --> 00:17:28,295 How did this come to you? 380 00:17:28,330 --> 00:17:29,796 Mm. Some kid brought it in. 381 00:17:29,832 --> 00:17:31,598 Said he was mad at his friend 382 00:17:31,633 --> 00:17:35,402 for dropping so many rocks in his eye. 383 00:17:35,437 --> 00:17:37,437 That dude's seen a lot of living. 384 00:17:39,141 --> 00:17:41,007 Yours for 20 bucks. 385 00:17:41,043 --> 00:17:42,475 That's an insult. 386 00:17:42,511 --> 00:17:44,845 You're talking about a self-worth-boosting antique 387 00:17:44,880 --> 00:17:47,347 that's been in my family for generations. 388 00:17:47,382 --> 00:17:48,715 Twenty-two? 389 00:17:48,750 --> 00:17:50,817 You'll take it all and you'll like it. 390 00:17:57,593 --> 00:17:59,259 Yes. I have it. 391 00:17:59,294 --> 00:18:00,861 Some said it would never happen. 392 00:18:00,896 --> 00:18:02,863 Most were unaware of the situation. 393 00:18:02,898 --> 00:18:05,932 But I finally have my father's watch! 394 00:18:10,405 --> 00:18:13,974 Oh, Bart, look what Daddy's got now. 395 00:18:17,679 --> 00:18:21,281 Grampa was the only person who believed in me. 396 00:18:21,316 --> 00:18:23,850 But when he finds out I lost the watch, 397 00:18:23,886 --> 00:18:25,151 even he'll give up. 398 00:18:26,355 --> 00:18:27,454 Stay strong, Homer. 399 00:18:27,489 --> 00:18:29,189 Don't go soft on him now. 400 00:18:29,224 --> 00:18:31,825 This is a once-in-a-lifetime face-rubbing-in. 401 00:18:31,860 --> 00:18:33,593 Mm. Come on, foot. 402 00:18:33,629 --> 00:18:34,761 Kick, damn you! 403 00:18:37,299 --> 00:18:41,668 Son, I found something that belongs to you. 404 00:18:41,703 --> 00:18:43,570 Grampa's watch! 405 00:18:43,605 --> 00:18:45,572 No. I can't take it. 406 00:18:45,607 --> 00:18:47,674 I didn't earn it, so I don't deserve it. 407 00:18:47,709 --> 00:18:49,042 You were right. 408 00:18:49,077 --> 00:18:50,577 I am a screwup. 409 00:18:50,612 --> 00:18:54,247 But, boy, who screwed you up? 410 00:18:54,283 --> 00:18:56,149 You. 411 00:18:56,184 --> 00:18:57,851 It was you. 412 00:18:57,886 --> 00:19:00,587 And those who came before. 413 00:19:07,796 --> 00:19:09,763 It's stuck in your hand fat. 414 00:19:09,798 --> 00:19:14,000 Oh. You got to wedge something in there to break the vacuum. 415 00:19:18,874 --> 00:19:20,173 Okay. 416 00:19:20,208 --> 00:19:22,275 Smile, my little watch watcher. 417 00:19:30,752 --> 00:19:33,119 That was a nice thing you did. 418 00:19:33,155 --> 00:19:35,622 Which parenting guide told you to do it? 419 00:19:35,657 --> 00:19:37,557 Well, baby, sometimes you just 420 00:19:37,592 --> 00:19:39,866 got to trust your gut. 421 00:19:40,968 --> 00:19:42,788 _ 422 00:19:48,737 --> 00:19:50,690 _ 423 00:19:50,692 --> 00:19:53,995 _ 30561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.