All language subtitles for The Pacific - 1x09 - Okinawa.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,854 --> 00:00:09,455 The island of Okinawa, 2 00:00:09,489 --> 00:00:12,357 The final step of the allies' planned invasion 3 00:00:12,391 --> 00:00:14,259 Of the Japanese mainland. 4 00:00:14,293 --> 00:00:17,662 In all of the Pacific, there probably wasn't 5 00:00:17,696 --> 00:00:21,831 A more terrible campaign than Okinawa. 6 00:00:28,269 --> 00:00:32,105 It was bloody hell. 7 00:00:32,140 --> 00:00:34,174 They were making us pay dearly 8 00:00:34,208 --> 00:00:36,543 For our advances. 9 00:00:38,645 --> 00:00:41,546 Okinawa had the highest number of casualties 10 00:00:41,581 --> 00:00:44,081 In all the campaigns of the Pacific. 11 00:00:44,116 --> 00:00:47,517 In addition to the American and Japanese forces, 12 00:00:47,552 --> 00:00:50,253 Hundreds of thousands of Okinawan civilians 13 00:00:50,287 --> 00:00:54,124 Were wounded or killed, caught in the crossfire of battle. 14 00:00:56,728 --> 00:00:58,761 The devastation was compounded 15 00:00:58,796 --> 00:01:02,630 By the torrential rains that swept the island. 16 00:01:02,665 --> 00:01:04,799 The rains were so constant 17 00:01:04,833 --> 00:01:09,169 And the mud so deep they couldn't get the amtracs in there 18 00:01:09,203 --> 00:01:12,172 Without getting stuck to get the bodies out. 19 00:01:12,206 --> 00:01:17,176 So the bodies would just constantly rot away. 20 00:01:20,479 --> 00:01:23,481 You wondered just when in the hell 21 00:01:23,515 --> 00:01:26,116 Is this thing gonna be over? 22 00:01:26,150 --> 00:01:29,586 Here I am, been out here for over two years 23 00:01:29,620 --> 00:01:31,920 And it's still going. 24 00:01:31,955 --> 00:01:34,690 When in the world are we gonna get out of this mess? 25 00:01:34,724 --> 00:01:39,027 When are we gonna get back where we can have on dry clothes 26 00:01:39,061 --> 00:01:41,196 For the whole day 27 00:01:41,230 --> 00:01:46,266 And live like human beings again instead of like rats? 28 00:02:02,215 --> 00:02:04,415 Why don't they just surrender? 29 00:02:04,449 --> 00:02:05,783 'cause they're Japs. 30 00:02:05,817 --> 00:02:08,218 We're gonna have to root them out one by one. 31 00:02:13,857 --> 00:02:16,758 They're everywhere! 32 00:02:16,792 --> 00:02:19,292 The Japs are everywhere. 33 00:02:22,061 --> 00:02:24,828 The worst thing about treating those combat boys 34 00:02:24,862 --> 00:02:28,731 From the great war wasn't that they had had their flesh torn. 35 00:02:28,765 --> 00:02:32,001 It was that they had had their souls torn out. 36 00:02:34,504 --> 00:02:36,505 What you doing, sledgehammer? 37 00:02:36,539 --> 00:02:38,072 Thought I'd bag me some Jap gold. 38 00:02:38,107 --> 00:02:40,273 - You don't want to do that. - Why not? 39 00:02:41,275 --> 00:02:43,142 I saw you do it. 40 00:02:43,176 --> 00:02:46,344 Don't! You shouldn't do it. 41 00:05:30,697 --> 00:05:40,697 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 42 00:06:11,849 --> 00:06:14,083 I could settle for something to eat right now. 43 00:06:14,118 --> 00:06:15,885 This looks like fucking poo. 44 00:06:15,919 --> 00:06:18,087 Always replacing the army. 45 00:06:18,121 --> 00:06:21,723 Smitty, Burke, let's go! Move! 46 00:06:23,559 --> 00:06:26,293 - Son of a bit. - Let's go! 47 00:07:03,593 --> 00:07:05,263 Are those Jap prisoners? 48 00:07:05,297 --> 00:07:08,132 - No. - On account of we don't take prisoners. 49 00:07:11,202 --> 00:07:13,570 Hey, take it easy. 50 00:07:13,604 --> 00:07:16,506 That's outgoing. 51 00:07:16,540 --> 00:07:19,709 - They're Okinawans. - They look like Japs. 52 00:07:19,743 --> 00:07:21,910 Shut the fuck up, Kathy. 53 00:07:21,944 --> 00:07:23,845 Don't you hear good? 54 00:07:23,879 --> 00:07:26,247 - They're Okinawites. - Fuck off. 55 00:07:28,183 --> 00:07:31,685 - What you say, boot? - The name's Peck-- Tony Peck. 56 00:07:31,719 --> 00:07:36,155 Hey, Pecker, let me see that photo of your wife Kathy again. 57 00:07:36,190 --> 00:07:38,925 - She's gorgeous. - Thanks. 58 00:07:38,959 --> 00:07:41,927 I need something to jerk-off to. 59 00:07:41,962 --> 00:07:45,597 She's perfect. "Oh, Kathy. 60 00:07:45,631 --> 00:07:47,566 Oh, Kathy. 61 00:07:47,600 --> 00:07:50,769 "Harder. Harder!" 62 00:08:00,679 --> 00:08:04,781 - Shit. - The new ponchos are full of chemicals. 63 00:08:06,650 --> 00:08:09,319 - Chemicals, huh? - What chemicals? 64 00:08:09,353 --> 00:08:11,321 They done treat 'em with all kinds of chemicals. 65 00:08:11,355 --> 00:08:14,824 That shit'll make you sick-- real real sick. 66 00:08:14,859 --> 00:08:17,727 - I didn't hear that. - Yeah, you think they're gonna tell you? 67 00:08:19,663 --> 00:08:21,798 Here, take mine. 68 00:08:21,832 --> 00:08:24,167 Okay, thanks. 69 00:08:30,607 --> 00:08:32,508 Semper fi. 70 00:08:38,648 --> 00:08:40,982 Well, look what we've got here. 71 00:08:41,016 --> 00:08:42,817 I thought you didn't take prisoners. 72 00:08:42,851 --> 00:08:45,253 Those are army prisoners, boot. 73 00:08:51,460 --> 00:08:53,728 You fucking monkeys. 74 00:08:56,998 --> 00:08:59,400 Dirty little nips. 75 00:09:04,305 --> 00:09:06,773 Out of the way, Hirohito. 76 00:09:09,909 --> 00:09:13,010 Move, you slant-eyed bastard. Move! 77 00:09:13,044 --> 00:09:15,679 - Shoot him! - Sit down. 78 00:09:15,713 --> 00:09:17,780 - Move! - Sit down! 79 00:09:17,814 --> 00:09:21,250 Do it! Fucking do it! 80 00:09:21,285 --> 00:09:23,085 - Do it! - Fucking shoot him! 81 00:09:27,257 --> 00:09:28,958 - Move! - Sit the fuck down! 82 00:09:28,992 --> 00:09:33,228 - Sit the fuck down! - You can't mistreat these men. 83 00:09:33,263 --> 00:09:35,464 They're protected by the Geneva conventions. 84 00:09:35,498 --> 00:09:37,733 Fuck the Geneva code! Hey hey! 85 00:09:37,767 --> 00:09:40,603 - What's the hold up? - These men attacked my prisoners. 86 00:09:40,637 --> 00:09:42,438 I want his rank and serial number! 87 00:09:42,472 --> 00:09:44,707 - Get your hands off of him. - Oh, come on! 88 00:09:46,309 --> 00:09:48,376 I command these men. I'll take care of them. 89 00:09:48,410 --> 00:09:50,643 Do you speak Japanese? 90 00:09:50,677 --> 00:09:52,310 I'm an intelligence officer. 91 00:09:52,345 --> 00:09:55,546 Right. Well, maybe you should use your fucking intelligence 92 00:09:55,580 --> 00:09:57,013 And get these people off the trail. 93 00:10:01,615 --> 00:10:04,882 You hit another Japanese prisoner, I'll have you court-martialed. 94 00:10:14,821 --> 00:10:16,955 Cover! Head for cover! 95 00:10:19,793 --> 00:10:22,027 Come on, let's go! 96 00:10:25,332 --> 00:10:27,033 Look out for the leg! 97 00:10:27,067 --> 00:10:28,634 Keep moving! Keep moving! 98 00:10:28,669 --> 00:10:31,070 Get that radio set up! 99 00:10:31,105 --> 00:10:33,005 Right now! In here! 100 00:10:33,040 --> 00:10:36,375 Let's go! Mortars over here! Let's go go! 101 00:10:37,244 --> 00:10:39,345 Stay down! Stay down! 102 00:10:39,379 --> 00:10:42,949 - Get that gun set up! - You're the officer relieving us? 103 00:10:42,983 --> 00:10:44,417 I'm the C.O. Of k company, 104 00:10:44,451 --> 00:10:46,519 - 3rd battalion, 5th marines! - Stay down! 105 00:10:46,553 --> 00:10:49,454 We couldn't hold 'em! The Japs are dug in deep! 106 00:10:49,489 --> 00:10:51,456 We lost a lot of good men out there! 107 00:10:51,491 --> 00:10:54,925 - Where's the rest of your company? - This is it! 108 00:10:54,960 --> 00:10:56,694 You're gonna need more than that! 109 00:10:56,728 --> 00:10:58,863 Like I said, this is it! 110 00:10:58,897 --> 00:11:00,398 All right, Mac, get them up the hill! 111 00:11:00,432 --> 00:11:03,235 Go! Let's go! Let's go! Go! 112 00:11:03,269 --> 00:11:06,138 Move move! 113 00:11:06,173 --> 00:11:08,841 Let's go, people! Move it up there! 114 00:11:08,875 --> 00:11:11,777 Move out! Move it! 115 00:11:11,811 --> 00:11:15,379 - Move it along! - Get up the hill! Move it! 116 00:11:17,215 --> 00:11:19,316 Let's go! Get up there! 117 00:11:19,350 --> 00:11:22,586 Everybody up! Keep moving! 118 00:11:23,954 --> 00:11:25,387 First and second squad! 119 00:11:25,422 --> 00:11:28,424 Second squad here! Hamm! Hamm! 120 00:11:28,458 --> 00:11:31,292 - Hamm, over here! - Come on! 121 00:11:31,327 --> 00:11:33,294 Stay with me! Get down! 122 00:11:33,328 --> 00:11:35,596 Set up the mortar base plate too! 123 00:11:35,630 --> 00:11:39,165 First squad-- first squad here! 124 00:11:39,199 --> 00:11:41,534 Stay the fuck down! 125 00:11:41,568 --> 00:11:44,069 - Hanging. - Fire! 126 00:11:47,840 --> 00:11:51,108 - Come on, move! - Shit. Let's go. 127 00:11:51,142 --> 00:11:53,376 Lock it in there. Make sure this is straight. 128 00:11:53,411 --> 00:11:55,545 - Hurry the fuck up! - Come on, boys. Come on. 129 00:11:55,579 --> 00:11:57,980 We're not on level ground yet. Come on. 130 00:11:58,014 --> 00:12:00,082 - Hanging. - Fire! 131 00:12:15,126 --> 00:12:17,827 You're gonna drown in that hole without a trench for the runoff. 132 00:12:17,861 --> 00:12:19,762 Huh? 133 00:12:22,264 --> 00:12:25,766 Put a small hole at the bottom. It helps with the drainage. 134 00:12:28,670 --> 00:12:31,704 Don't know why you bother. They'll be dead in a few days. 135 00:12:31,739 --> 00:12:33,840 Don't want to know their names. 136 00:12:33,874 --> 00:12:38,109 My name is Hamm-- h-a, two Ms. 137 00:12:38,143 --> 00:12:40,611 Just use it to get my attention. 138 00:12:40,645 --> 00:12:43,146 Hamm with two Ms. 139 00:12:44,448 --> 00:12:46,749 Now I've got to forget something. 140 00:12:47,851 --> 00:12:50,018 I need some long thin ones. 141 00:12:50,052 --> 00:12:53,854 - Try this. - I've got one. 142 00:12:56,091 --> 00:12:59,325 Hey, Kathy. Give me those ready rounds. Break out some more. 143 00:13:44,996 --> 00:13:47,665 Holy hell. 144 00:13:47,699 --> 00:13:49,267 Jesus Christ! 145 00:13:49,302 --> 00:13:52,203 What the fuck is that stench?! 146 00:13:52,238 --> 00:13:54,573 Shit. 147 00:13:54,608 --> 00:13:57,210 Unbelievable. 148 00:13:57,245 --> 00:13:59,180 Start digging. 149 00:13:59,215 --> 00:14:03,685 - Fucking horseshit. - Oh, man. 150 00:14:05,088 --> 00:14:07,090 What are you doing, private? 151 00:14:07,125 --> 00:14:10,261 Holes are supposed to be five yards apart. 152 00:14:10,295 --> 00:14:12,730 Sir, there's a dead body in there. 153 00:14:12,764 --> 00:14:15,131 The whole island's a graveyard. 154 00:14:15,165 --> 00:14:18,032 Get in your hole and start digging. 155 00:14:21,770 --> 00:14:24,704 Send him down another 15 yards! 156 00:14:33,344 --> 00:14:36,679 How come the Japs are buried and our guys aren't? 157 00:14:41,716 --> 00:14:43,984 Fire mission 16! Fire mission! 158 00:14:44,018 --> 00:14:47,152 - Fire mission! - Gun one, fire! 159 00:14:48,620 --> 00:14:52,087 Gun three, fire h.E. For effect on the pre-plots! 160 00:14:52,121 --> 00:14:53,787 Hanging! 161 00:14:54,821 --> 00:14:57,356 Fire! 162 00:14:58,524 --> 00:15:00,525 - Short round! - Short round! 163 00:15:00,559 --> 00:15:02,493 Short round! Short round! 164 00:15:02,527 --> 00:15:04,294 Shit. 165 00:15:05,330 --> 00:15:07,330 Let's go. Try again. 166 00:15:08,966 --> 00:15:10,700 Hanging. 167 00:15:13,003 --> 00:15:16,505 - Fuck! - Misfire! 168 00:15:16,539 --> 00:15:18,140 Misfire! 169 00:15:18,174 --> 00:15:21,009 - It's hot. - Clear it. 170 00:15:23,546 --> 00:15:25,447 Easy. 171 00:15:25,481 --> 00:15:28,316 Got it. 172 00:15:36,790 --> 00:15:39,291 - Check the water! - Try again? 173 00:15:39,326 --> 00:15:41,660 No, our fucking rounds are all wet. 174 00:15:45,063 --> 00:15:48,699 Keep firing, God damn it! Pour it on! 175 00:15:48,733 --> 00:15:51,235 Our rounds are wet! 176 00:15:51,269 --> 00:15:54,137 Get more then! There's ammo up the road! 177 00:15:54,171 --> 00:15:56,339 - Go! - Hanging! 178 00:15:56,373 --> 00:15:59,275 - Fire! - Let's go. 179 00:16:01,711 --> 00:16:03,646 Dice, Hamm, with me. 180 00:16:04,715 --> 00:16:07,350 You stay here! 181 00:16:10,954 --> 00:16:13,689 Open up! Up the rate of fire! 182 00:16:13,723 --> 00:16:15,691 Let's go! 183 00:16:26,067 --> 00:16:27,833 Let's go. 184 00:16:32,004 --> 00:16:34,972 - What do you need? - We need 60 mortars-- h.E. 185 00:16:41,413 --> 00:16:43,280 Friendlies coming in! 186 00:16:43,314 --> 00:16:46,048 Hold your fire! Hold your fire! 187 00:17:09,670 --> 00:17:12,305 - Hey! That kid's still alive! - Get down. 188 00:17:12,339 --> 00:17:15,509 - Get down. - That kid's still alive! 189 00:17:30,755 --> 00:17:33,690 - Covering fire! - Let's go. 190 00:17:42,464 --> 00:17:46,367 He's dead. Keep moving. 191 00:17:55,011 --> 00:17:57,912 Hanging! Fire! 192 00:17:57,946 --> 00:17:59,980 - Hanging two! - Fire! 193 00:18:00,014 --> 00:18:04,217 - Hanging three! - Fire! 194 00:18:45,282 --> 00:18:48,150 Why aren't we giving them safe passage? 195 00:18:48,184 --> 00:18:49,950 What are you talking about? 196 00:18:49,984 --> 00:18:51,883 The civilians. 197 00:18:53,352 --> 00:18:56,817 We should be giving them safe conduct. 198 00:18:56,852 --> 00:18:59,117 A lot of them are helping the nips, Hamm. 199 00:19:00,285 --> 00:19:02,385 That family wasn't. 200 00:19:03,784 --> 00:19:06,786 Only thing that Matts up here is killing Japs. 201 00:19:08,188 --> 00:19:10,055 Get this gear, Gavanoff. 202 00:19:17,092 --> 00:19:19,723 You know, the first time you see someone get killed-- 203 00:19:22,124 --> 00:19:24,457 It's something. 204 00:19:24,492 --> 00:19:26,724 You get used to it. 205 00:19:28,626 --> 00:19:30,292 I was 15. 206 00:19:31,727 --> 00:19:34,792 A buddy and I were hopping subway cars in Brooklyn. 207 00:19:34,826 --> 00:19:36,991 We went through a tunnel that was a little bit too small. 208 00:19:37,026 --> 00:19:39,324 I fractured my skull. He, uh-- 209 00:19:39,358 --> 00:19:41,090 His brains and bones got spread 210 00:19:41,125 --> 00:19:42,956 All over my face and chest. 211 00:19:44,957 --> 00:19:47,390 You never ever forget something like that. 212 00:19:48,625 --> 00:19:51,324 Good thing your damn head is so fucking hard. 213 00:19:51,359 --> 00:19:54,223 You've got nine lives, bill Leyden. 214 00:19:57,991 --> 00:20:00,988 What's the matter, Kathy? 215 00:20:01,023 --> 00:20:03,920 One day of combat, you're all wore out. 216 00:20:06,852 --> 00:20:09,452 More excitement's on the way, princess. 217 00:20:10,785 --> 00:20:12,985 Japs are fighting for their own turf now. 218 00:20:13,019 --> 00:20:16,051 Every damn foot we go South 219 00:20:16,085 --> 00:20:19,451 They'll get meaner and meaner. 220 00:20:21,153 --> 00:20:24,154 You'd better get mean too, boot. 221 00:20:31,895 --> 00:20:33,661 Ooh. 222 00:20:33,695 --> 00:20:36,063 Ooh, la la la. 223 00:20:36,097 --> 00:20:38,598 Now that's a piece of ass. 224 00:20:38,633 --> 00:20:40,800 Careful. That's the man's wife you're talking about. 225 00:20:41,702 --> 00:20:43,402 Mmm. 226 00:20:46,539 --> 00:20:48,473 Wow. 227 00:20:48,507 --> 00:20:50,374 - Yeah. - I'd marry her. 228 00:20:50,408 --> 00:20:52,609 Marry? 229 00:20:52,644 --> 00:20:55,078 Who said anything about marriage? 230 00:20:55,112 --> 00:20:56,707 Her back. 231 00:20:56,742 --> 00:20:58,638 "Kathy Jones"? 232 00:20:58,665 --> 00:21:03,650 Thought you said name was Peck. 233 00:21:05,662 --> 00:21:07,255 She's not-- she's not your wife. 234 00:21:07,289 --> 00:21:10,912 Oh, that's rich. 235 00:21:10,946 --> 00:21:14,338 What's the missus think about Kitty cat? 236 00:21:14,373 --> 00:21:16,864 I met her after I was drafted. 237 00:21:16,899 --> 00:21:19,624 - What? - Drafted? 238 00:21:20,823 --> 00:21:23,649 What kind of marine is drafted? 239 00:21:25,645 --> 00:21:27,874 Hamm, were you drafted too? 240 00:21:27,908 --> 00:21:29,472 No. 241 00:21:29,503 --> 00:21:31,664 I don't believe it. 242 00:21:31,699 --> 00:21:35,425 No way that broad is banging some drafted marine. 243 00:21:35,460 --> 00:21:37,421 - No way. - I don't care what you think. 244 00:21:50,228 --> 00:21:52,586 They're leaving. Japs are retreating. 245 00:21:52,621 --> 00:21:55,479 They're leaving. 246 00:21:55,514 --> 00:21:57,941 K company, let's move! Let's move! 247 00:21:57,976 --> 00:22:00,767 Burgin, 2nd battalion's broken through on the left. 248 00:22:00,801 --> 00:22:02,462 We need to guard their flank. 249 00:22:02,496 --> 00:22:04,424 Third platoon in reserve! 250 00:22:04,458 --> 00:22:06,920 First and second, form a skirmish line. 251 00:22:06,954 --> 00:22:08,781 - Burgin... - First platoon, hold tight! 252 00:22:08,815 --> 00:22:10,809 ...I need all the men you can spare. 253 00:22:10,844 --> 00:22:13,138 Let's go! Let's go! Move it! 254 00:22:13,172 --> 00:22:15,396 The Japs are falling back! Let's go! 255 00:22:16,130 --> 00:22:18,691 - Second squad, let's go. - Why us? 256 00:22:18,726 --> 00:22:20,587 Because your squad's low on ammo. 257 00:22:20,621 --> 00:22:22,182 Move it! Get on that hill! 258 00:22:22,216 --> 00:22:24,044 If it makes any damn difference to you, I'm coming with you. 259 00:22:24,078 --> 00:22:25,609 So grab a rifle and move. 260 00:22:25,643 --> 00:22:28,568 - Shit. - Second squad, let's go. 261 00:22:28,602 --> 00:22:30,430 - On me! - Fuck. 262 00:22:30,464 --> 00:22:33,824 - We're moving up. - We're taking some ground! 263 00:22:33,858 --> 00:22:37,482 Great. 'cause of you, we're gonna get our asses shot up. 264 00:22:42,338 --> 00:22:45,299 Extend the left! Extend the left! 265 00:22:45,333 --> 00:22:48,027 It's about time you stateside boys got to see 266 00:22:48,061 --> 00:22:49,693 - What the war's all about. - Not now, bill. 267 00:22:49,728 --> 00:22:52,356 We need more damn men up here. 268 00:22:54,154 --> 00:22:56,317 All right! Let's go! Move out! 269 00:22:56,351 --> 00:22:58,648 Oh lord. Okay okay. 270 00:22:58,682 --> 00:23:00,004 Okay okay. Stay on line! 271 00:23:05,038 --> 00:23:07,030 Spread out! Break to the left! 272 00:23:08,965 --> 00:23:11,526 Get on line! 273 00:23:11,856 --> 00:23:13,851 Make sure to check everything! 274 00:23:13,885 --> 00:23:16,048 Get help right there! 275 00:23:16,082 --> 00:23:18,944 Move slow in the center! 276 00:23:18,979 --> 00:23:20,975 Check everything! 277 00:23:29,263 --> 00:23:31,659 Stay as low as you can. Follow my lead. 278 00:23:31,693 --> 00:23:33,887 Keep your intervals. 279 00:23:49,268 --> 00:23:52,097 First platoon, get up on the rocks! 280 00:23:52,132 --> 00:23:55,227 Sniper! 281 00:24:00,122 --> 00:24:02,553 Put some fire on that crew! 282 00:24:02,587 --> 00:24:06,015 - Move it! - Let's go. 283 00:24:06,049 --> 00:24:07,646 Tell them to try to hold it! 284 00:24:07,680 --> 00:24:09,977 Wait for word! 285 00:24:18,300 --> 00:24:20,263 Happy to be back, bill? 286 00:24:20,297 --> 00:24:22,592 What the fuck are we doing here? 287 00:24:53,887 --> 00:24:57,453 - Civilians! - Civilians! 288 00:24:57,488 --> 00:24:59,361 Let's go. Move 'em through. 289 00:24:59,395 --> 00:25:01,582 Come on, get out of the way. Come on. 290 00:25:09,623 --> 00:25:11,356 Sledge, what do you see? 291 00:25:22,066 --> 00:25:25,101 - She's trying to give us the baby. - What do we do? 292 00:25:33,742 --> 00:25:36,344 - Booby-trapped! - Oh, no. 293 00:25:36,378 --> 00:25:39,079 She's wired! 294 00:25:51,287 --> 00:25:54,021 Take her! 295 00:26:07,136 --> 00:26:09,304 We can't move! Get at damn gun! 296 00:26:24,587 --> 00:26:26,388 Stay down! 297 00:26:28,324 --> 00:26:30,826 Incoming! Cease fire! 298 00:26:30,860 --> 00:26:33,495 Cease fire, God damn it! 299 00:26:44,237 --> 00:26:47,838 - Corpsman! - Get up here! 300 00:27:01,983 --> 00:27:03,783 Oh lord. 301 00:27:03,817 --> 00:27:05,818 Incoming! 302 00:27:05,852 --> 00:27:07,919 - Take cover! - Those are ours. 303 00:27:09,488 --> 00:27:12,122 - Short round! - Our own fuckers are shelling us. 304 00:27:12,156 --> 00:27:14,591 Pull back! Back to the other Ridge! 305 00:27:14,625 --> 00:27:16,326 - Go go! - Fall back! 306 00:27:16,360 --> 00:27:19,094 Fall back! Fall back! 307 00:27:21,330 --> 00:27:23,664 - Son of a bitch! - Fall back to the start point! 308 00:27:23,699 --> 00:27:26,366 They have us targeted! 309 00:27:31,605 --> 00:27:33,873 Move! Move! 310 00:27:33,907 --> 00:27:37,276 - Move! - Let's go! Go! 311 00:27:37,310 --> 00:27:39,078 Come on! 312 00:27:44,118 --> 00:27:46,887 This is fucking bullshit! 313 00:27:46,921 --> 00:27:49,723 I ever find the fucking f.O. 314 00:27:49,757 --> 00:27:51,724 That called that arty, I'll shoot him! 315 00:27:51,758 --> 00:27:53,591 The sons of bitches will just do it again. 316 00:27:53,625 --> 00:27:56,193 - Why did they Shell us? - Because some asshole officer read a map wrong, 317 00:27:56,227 --> 00:27:58,094 And nobody gives a shit about us. 318 00:27:58,129 --> 00:28:01,030 There is no goddamn reason. Got a body over here! 319 00:28:01,064 --> 00:28:03,332 Get out there and police 'em up. 320 00:28:49,671 --> 00:28:52,205 Get me a count. 321 00:28:52,239 --> 00:28:54,206 Move those casualties back to the collection point. 322 00:28:54,240 --> 00:28:56,607 Ready, lift. 323 00:28:56,642 --> 00:28:58,609 Eugene. 324 00:29:18,462 --> 00:29:19,996 Eugene. 325 00:29:20,030 --> 00:29:23,132 My dog died. 326 00:29:32,107 --> 00:29:34,074 I'm sorry. 327 00:29:38,412 --> 00:29:40,613 He was a good dog. 328 00:29:45,119 --> 00:29:47,020 How old was he? 329 00:29:48,356 --> 00:29:50,590 Got him as a pup about nine years ago, 330 00:29:50,625 --> 00:29:52,225 Maybe 10. 331 00:29:57,964 --> 00:30:00,866 They say dogs live, what, 332 00:30:03,036 --> 00:30:05,337 Seven years to every one of ours? 333 00:30:22,354 --> 00:30:25,422 Take those cleaning rags to second squad. 334 00:30:28,359 --> 00:30:30,660 My brother was on the bunker hill. 335 00:30:30,694 --> 00:30:32,929 Wow. 336 00:30:32,963 --> 00:30:35,833 Ship got hit by two kamikazes. 337 00:30:35,867 --> 00:30:38,436 500 guys died, asshole. 338 00:30:39,638 --> 00:30:41,539 How the fuck can they do that? 339 00:30:41,574 --> 00:30:44,375 Fly themselves into a ship? 340 00:30:44,410 --> 00:30:46,645 Emperor is God. 341 00:30:46,679 --> 00:30:48,981 Duty to God. 342 00:30:50,050 --> 00:30:52,052 They can't fucking surrender? 343 00:30:55,490 --> 00:30:57,457 I hope they don't. 344 00:30:59,326 --> 00:31:02,395 I hope we get to kill every last one of them. 345 00:31:09,604 --> 00:31:12,305 - God damn it, give it back. - Forget about her. 346 00:31:12,340 --> 00:31:14,673 You're fucking married, anyway. 347 00:31:14,707 --> 00:31:16,342 Fuck you! 348 00:31:17,878 --> 00:31:19,345 - Stop it, bill. - Hey, knock that shit off. 349 00:31:19,379 --> 00:31:21,546 Bill. Bill. God damn it, bill. 350 00:31:21,581 --> 00:31:23,348 Bill. Hey! Bill. 351 00:31:23,382 --> 00:31:26,583 What the fuck's the matter with you, bill? The Japs ain't enough? 352 00:31:27,519 --> 00:31:29,719 What the fuck is this about? 353 00:31:29,753 --> 00:31:32,654 It's just a damn picture, Peck. Get the fuck out of here. 354 00:31:33,689 --> 00:31:35,555 She sent him a letter. 355 00:31:35,590 --> 00:31:38,858 You know, a letter. 356 00:31:39,859 --> 00:31:41,893 Who gives a shit? 357 00:31:41,928 --> 00:31:44,796 We don't need this crap, bill. You think I need it? 358 00:31:44,830 --> 00:31:46,731 We don't need it, bill. 359 00:32:00,345 --> 00:32:03,814 - Bill! Bill! - Oh shit! Oh shit! 360 00:32:03,848 --> 00:32:05,449 - Sledge! - Corpsman! 361 00:32:05,483 --> 00:32:08,485 Bill! 362 00:32:08,519 --> 00:32:11,121 Corpsman, we've got wounded! 363 00:32:11,155 --> 00:32:15,659 - Snafu! - Corpsman! Corpsman! 364 00:32:17,795 --> 00:32:20,997 - Bill! - Come on. Come on. Come on. 365 00:32:22,099 --> 00:32:24,467 Get him to b.A.S.! 366 00:32:24,502 --> 00:32:27,870 Come on. 367 00:33:02,910 --> 00:33:06,545 Hey, why don't you get a newer poncho off a dead body? 368 00:33:08,482 --> 00:33:10,616 This one suits me just fine. 369 00:33:24,031 --> 00:33:28,735 Man, I thought it'd be different. 370 00:33:30,938 --> 00:33:33,706 Different from what? 371 00:33:33,741 --> 00:33:35,875 Books you read? 372 00:33:35,909 --> 00:33:37,510 Movies you saw? 373 00:33:37,544 --> 00:33:39,779 No, I just-- 374 00:33:41,348 --> 00:33:43,449 I'm just saying. 375 00:33:46,286 --> 00:33:48,087 Grow up, Hamm. 376 00:33:50,523 --> 00:33:52,591 Fuck you, sledge. 377 00:33:54,727 --> 00:33:57,796 Why don't you pull yourself in the hole the next time, okay? 378 00:33:59,665 --> 00:34:01,533 That's the talk. 379 00:34:01,567 --> 00:34:04,803 Yeah. Fuck you too. 380 00:34:06,505 --> 00:34:09,341 The Hammbone did learn something in boot camp. 381 00:34:13,346 --> 00:34:16,815 Where you from, Hamm with two ms? 382 00:34:16,849 --> 00:34:19,151 So now you want to know where they're from? 383 00:34:37,668 --> 00:34:40,403 Jesus, can't they give it a rest? 384 00:34:45,238 --> 00:34:47,038 What's the date? 385 00:34:47,073 --> 00:34:50,307 June 5th maybe. Might be the 6th. 386 00:34:50,341 --> 00:34:52,241 We're never getting off this island. 387 00:34:52,276 --> 00:34:54,809 Hey. Hey. 388 00:34:54,843 --> 00:34:56,443 You dig that any deeper, 389 00:34:56,477 --> 00:34:58,576 They'll get you for desertion. 390 00:35:01,046 --> 00:35:02,846 We got here April 1st. 391 00:35:02,880 --> 00:35:04,781 Easter Sunday. 392 00:35:04,815 --> 00:35:07,884 Fucking April fools, no matter how you look at it. 393 00:35:07,918 --> 00:35:10,119 That's 66 days. 394 00:35:12,723 --> 00:35:14,424 We're never getting off this island. 395 00:35:15,359 --> 00:35:17,460 Oh, come on, Kathy. 396 00:35:17,495 --> 00:35:20,430 Summer's right around the corner, 397 00:35:20,464 --> 00:35:22,897 Then Halloween 398 00:35:25,232 --> 00:35:27,666 And then there's Thanksgiving. 399 00:35:27,701 --> 00:35:31,870 Look. I'm already working on your Christmas present. 400 00:35:39,712 --> 00:35:41,813 Out of the sticks in '46. 401 00:35:41,847 --> 00:35:44,815 Out of the heaven in '47. 402 00:35:44,849 --> 00:35:46,683 The golden Gate in '48. 403 00:35:48,152 --> 00:35:50,086 Oh, shit. 404 00:35:53,790 --> 00:35:55,858 Let's go! Come on up here! 405 00:35:55,892 --> 00:35:59,161 I need a stovepipe boy up top. 406 00:35:59,195 --> 00:36:01,595 Sledge, that's you. 407 00:36:01,629 --> 00:36:03,630 Bring some comm wire. 408 00:36:04,632 --> 00:36:06,499 Yes, sir. 409 00:36:12,939 --> 00:36:15,341 Hamm, get a spool. 410 00:36:21,248 --> 00:36:23,115 Fuck! 411 00:36:40,200 --> 00:36:42,634 Sledge, where the fuck are you?! 412 00:36:42,669 --> 00:36:45,604 - Get your ass up here! - Yes, sir! 413 00:36:50,709 --> 00:36:52,911 O.P. Coming in! 414 00:36:55,381 --> 00:36:57,481 Sledge? 415 00:37:00,985 --> 00:37:03,885 - Here you go. - They're moving back into that Ridge. 416 00:37:03,920 --> 00:37:06,820 Kutner saw Japs move into the hut 417 00:37:06,855 --> 00:37:08,755 To the left of the big tomb. 418 00:37:08,790 --> 00:37:10,756 I want a round on it. 419 00:37:10,791 --> 00:37:13,091 Hamm, wire in. 420 00:37:26,570 --> 00:37:29,105 X.O. Wants a round on the farmhouse in sector 2. 421 00:37:29,139 --> 00:37:31,307 Azimuth 3-1-0, range 300. 422 00:37:31,341 --> 00:37:32,775 One round, h.E. 423 00:37:32,810 --> 00:37:36,412 3-1-0. 300. One round, h. E., on the way. 424 00:37:40,117 --> 00:37:42,885 Left 2-0. Add 50 and try again. 425 00:37:42,919 --> 00:37:45,886 Left 2-0, add 50. One round, h.E. 426 00:37:51,189 --> 00:37:54,757 Target. Mark it concentration Baker for this sector. 427 00:38:18,577 --> 00:38:22,245 Wait. Wait till they're close. 428 00:38:49,210 --> 00:38:52,781 Cease fire! Cease fire! 429 00:39:12,734 --> 00:39:14,468 Jesus, sledge. Leave him. 430 00:39:14,502 --> 00:39:16,402 What for? He's a Jap, ain't he? 431 00:39:24,011 --> 00:39:27,546 Cease fire! Cease fire, God damn it! 432 00:39:36,622 --> 00:39:38,957 I told you to cease fire. What are you doing? 433 00:39:38,991 --> 00:39:42,426 - Killing Japs. - You just gave away our goddamn position. 434 00:39:42,461 --> 00:39:45,696 I think they've got a pretty good idea of where we are. 435 00:39:45,730 --> 00:39:48,265 I told you to cease fire and you're supposed to be observing. 436 00:39:48,299 --> 00:39:50,333 I see you with a goddamn sidearm. 437 00:39:50,367 --> 00:39:51,901 We were all sent here to kill Japs, weren't we? 438 00:39:51,935 --> 00:39:55,271 So what the hell difference does it make what weapon we use?! 439 00:39:56,574 --> 00:39:59,542 I'd use my goddamn hands if I had to. 440 00:40:28,767 --> 00:40:30,601 Screw it. 441 00:40:31,803 --> 00:40:34,071 Need some reinforcements up here. 442 00:40:34,106 --> 00:40:37,041 - Give it a rest. - Fuck you, Eugene. 443 00:40:37,075 --> 00:40:39,143 Yeah, fuck you too, Shelton. 444 00:40:40,445 --> 00:40:42,679 Fuck, I'm so fucking tired. 445 00:40:42,714 --> 00:40:46,383 I'm fucking tired of this maggoty stench. 446 00:40:46,417 --> 00:40:49,152 First they order us to push forward when we ain't got enough bodies, 447 00:40:49,186 --> 00:40:51,488 - Then they order us to sit in our own shit. - Shut up. 448 00:40:51,522 --> 00:40:54,524 - They fucking Shell us with our own artillery. - Shut up. 449 00:40:54,558 --> 00:40:57,794 I'm so fucking tired of not having enough fucking bodies! 450 00:40:57,829 --> 00:41:00,163 - Jesus Christ! Shut up! - Fuck you! 451 00:41:00,198 --> 00:41:02,399 - Shut up! - Fuck you, sledge! 452 00:41:02,434 --> 00:41:05,203 - Shut up, Shelton! - Fuck you! 453 00:41:05,238 --> 00:41:07,673 Hey, Peck! 454 00:41:07,707 --> 00:41:09,308 Peck, sit down! 455 00:41:10,778 --> 00:41:14,014 - PE! - Come on, you fuckers! 456 00:41:14,049 --> 00:41:15,750 Peck! Come on! 457 00:41:15,784 --> 00:41:17,886 - Peck! - You fuckers! 458 00:41:17,920 --> 00:41:19,688 Come on! 459 00:41:19,723 --> 00:41:21,857 - Peck! - Come and fucking get me! 460 00:41:21,891 --> 00:41:23,659 Come on! 461 00:41:23,693 --> 00:41:25,961 - Come on, you motherfuckers! - Peck! 462 00:41:25,995 --> 00:41:28,330 - Peck, come on. - Come on and get me! 463 00:41:28,364 --> 00:41:30,532 - Come on. - Come on! 464 00:41:30,567 --> 00:41:33,001 Come on! Come on! 465 00:41:33,035 --> 00:41:34,702 - Come and fucking shoot me! - Eugene! 466 00:41:34,737 --> 00:41:38,039 Somebody come for me! Come on! Come on! 467 00:41:38,073 --> 00:41:39,507 Hey, Peck! 468 00:41:39,541 --> 00:41:41,776 Peck! 469 00:41:44,882 --> 00:41:47,353 Stay down! 470 00:42:06,741 --> 00:42:10,210 You stupid bastard. You stupid-- 471 00:42:10,244 --> 00:42:13,113 you stupid stupid stupid bastard! 472 00:42:13,147 --> 00:42:14,681 You fucking idiot! 473 00:42:14,715 --> 00:42:17,819 You stupid stupid bastard! 474 00:42:24,326 --> 00:42:27,729 Peck. You're okay, Peck. 475 00:42:29,465 --> 00:42:30,932 You're okay. Hey. 476 00:42:30,966 --> 00:42:33,934 What the fuck happened? 477 00:42:33,969 --> 00:42:36,537 Hamm's dead... 478 00:42:38,440 --> 00:42:40,341 And Peck's gone. 479 00:42:41,810 --> 00:42:44,680 - You two, get him out of here. - Aye, sir. 480 00:42:47,684 --> 00:42:50,252 Get some shut-eye, both of you. 481 00:43:28,692 --> 00:43:31,193 Down the hill! 482 00:43:31,228 --> 00:43:33,095 Bring up the rear! 483 00:43:36,332 --> 00:43:38,300 Let's go! Move it! 484 00:43:38,335 --> 00:43:40,836 Come on! Move it! Find cover! 485 00:43:54,881 --> 00:43:56,982 Let's go! Get up there! 486 00:43:57,016 --> 00:43:59,616 Get behind that entrance! 487 00:43:59,651 --> 00:44:02,618 First squad, get behind that trash! 488 00:44:03,585 --> 00:44:05,953 Clear that pillbox! 489 00:44:15,960 --> 00:44:17,860 First platoon, left flank! 490 00:44:17,894 --> 00:44:20,496 Let's go! Let's move it! Let's go! Get a move on! 491 00:44:20,530 --> 00:44:22,664 Get up that hill! 492 00:44:24,733 --> 00:44:27,167 Machine guns, high and right! 493 00:44:29,637 --> 00:44:32,071 Get up the hill! Let's go! 494 00:45:02,760 --> 00:45:06,162 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 495 00:46:11,606 --> 00:46:13,740 Might be a trap. 496 00:47:17,230 --> 00:47:19,799 Lots of people fired mortars up here. 497 00:47:20,734 --> 00:47:22,835 That doesn't matter. 498 00:47:29,609 --> 00:47:32,077 What the hell is the matter with you two? 499 00:51:35,219 --> 00:51:39,222 - Find anything? - No. 500 00:51:40,692 --> 00:51:42,693 All right, let's get these boots squared away. 501 00:51:42,727 --> 00:51:44,227 Where's Burgie? 502 00:52:21,231 --> 00:52:24,400 Yeah-ha-ha! I got him! 503 00:52:24,435 --> 00:52:26,402 How's that? A clean shot. 504 00:52:26,436 --> 00:52:28,437 - I got me a Jap. - You see him go down? 505 00:52:28,472 --> 00:52:30,306 - Heck of a shot. - Yeah, I got him. 506 00:52:30,340 --> 00:52:33,109 Hey, what the hell is wrong with you? 507 00:52:33,143 --> 00:52:35,645 Do you feel good? Huh? 508 00:52:35,679 --> 00:52:38,413 Killed your first Jap? He's a damn kid! 509 00:52:38,448 --> 00:52:40,582 What's your problem? He's a Jap. 510 00:52:40,616 --> 00:52:42,984 We're here to kill Japs, ain't we? 511 00:52:49,159 --> 00:52:51,227 Check him out. 512 00:52:54,297 --> 00:52:56,799 Don't look like he's got anything at all. 513 00:53:52,720 --> 00:53:54,654 Burgie. 514 00:54:03,397 --> 00:54:05,531 Where'd you get this, Hammer? 515 00:54:06,667 --> 00:54:09,002 Gunny Haney gave it to me. 516 00:54:10,838 --> 00:54:12,472 Pops. 517 00:54:12,506 --> 00:54:14,541 Took it with him from Guadalcanal 518 00:54:14,575 --> 00:54:16,176 All the way to Peleliu. 519 00:54:20,714 --> 00:54:23,316 I heard Leyden made it back to the States. 520 00:54:23,350 --> 00:54:26,120 Son of a bitch always said he was first. 521 00:54:28,223 --> 00:54:31,892 All right, enough with the sunbathing. Let's go, move out. 522 00:54:53,344 --> 00:54:56,612 We dropped some new bomb on the Jap mainland. 523 00:54:56,646 --> 00:54:59,681 - Don't that beat all. - No. Oh, no. 524 00:54:59,716 --> 00:55:02,517 This one's different-- vaporized an entire city 525 00:55:02,551 --> 00:55:05,620 In the blink of an eye. 526 00:55:05,654 --> 00:55:08,555 - How? - I don't know. 527 00:55:08,590 --> 00:55:11,758 Anyway, killed a lot of Japs. 528 00:55:13,560 --> 00:55:17,964 Oh, word is battalion mess is serving cokes and steaks tonight. 529 00:55:17,998 --> 00:55:20,232 Might even get a movie. 530 00:55:21,568 --> 00:55:23,235 Let's go! Load up! 531 00:55:23,269 --> 00:55:25,903 Let's go! Get it in tight! 532 00:55:25,938 --> 00:55:28,472 Let's get aboard! Let's move! 533 00:55:46,255 --> 00:55:48,823 We're heading home! 534 00:55:48,857 --> 00:55:51,392 Move out! 535 00:56:10,393 --> 00:56:20,393 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.