Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:55,699 --> 00:01:56,791
Dispatch?
3
00:01:56,867 --> 00:01:57,993
Go ahead, 26.
4
00:01:58,118 --> 00:01:59,995
Yeah. Contact the FAA.
5
00:02:00,203 --> 00:02:04,174
Tell 'em some smartass is flying a jet plane
around out here with no lights on.
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,172
Roger that.
7
00:03:13,777 --> 00:03:15,779
Did I hear you ain't coming to the game?
8
00:03:15,904 --> 00:03:19,033
Something about you don't wanna
drive five hours to see a football game?
9
00:03:19,116 --> 00:03:21,244
Well, I'm not a big crowd guy.
10
00:03:21,451 --> 00:03:24,295
Plus, someone has to stay
behind to keep the peace.
11
00:03:29,584 --> 00:03:30,756
You going boating?
12
00:03:31,253 --> 00:03:32,755
I'm undercover.
13
00:03:33,422 --> 00:03:36,096
Sure, Ray. You blend right in.
14
00:03:36,800 --> 00:03:37,892
See you Sunday.
15
00:03:38,009 --> 00:03:39,689
Hey, whoa, whoa, whoa!
What about your car?
16
00:03:40,804 --> 00:03:42,272
It's parked in a fire zone.
17
00:03:42,431 --> 00:03:45,230
Well, if there's a fire,
18
00:03:46,101 --> 00:03:47,102
go ahead and move it.
19
00:03:47,519 --> 00:03:49,567
But please be careful with her.
20
00:03:54,443 --> 00:03:55,444
Schmuck.
21
00:03:57,654 --> 00:03:59,577
- Morning, Sheriff.
- Morning.
22
00:03:59,656 --> 00:04:00,703
- Morning.
- Hey, Sheriff.
23
00:04:00,782 --> 00:04:01,908
Another beautiful day.
24
00:04:02,117 --> 00:04:03,118
Yeah, it sure is.
25
00:04:03,243 --> 00:04:04,495
- Hey, Ray!
- Hey.
26
00:04:04,828 --> 00:04:07,126
Almost didn't recognize you
in plain clothes.
27
00:04:07,497 --> 00:04:09,875
Well, it's my day off.
Should be a quiet weekend.
28
00:04:09,958 --> 00:04:10,959
Yeah.
29
00:04:12,461 --> 00:04:14,304
No more of those big omelets, okay?
30
00:04:14,796 --> 00:04:16,389
All right, boss, but you know you like 'em.
31
00:04:16,465 --> 00:04:17,808
Oh, yeah, but...
32
00:04:19,176 --> 00:04:20,177
Thanks.
33
00:04:33,064 --> 00:04:34,361
You think he's the kinda guy
34
00:04:34,441 --> 00:04:37,194
who's gonna let you blow him off
just because he paid you?
35
00:04:38,528 --> 00:04:39,575
Doesn't matter, does it?
36
00:04:39,654 --> 00:04:40,701
It does!
37
00:04:40,781 --> 00:04:41,998
Howdy fellas!
38
00:04:43,200 --> 00:04:44,247
Hey.
39
00:04:44,326 --> 00:04:45,623
Howdy, Sheriff.
40
00:04:46,453 --> 00:04:48,205
I'm guessing that's your rig out front.
41
00:04:48,288 --> 00:04:49,756
What are you guys hauling today?
42
00:04:49,831 --> 00:04:52,334
- Um, auto parts.
- Yeah.
43
00:04:52,501 --> 00:04:53,502
Hmm.
44
00:04:53,585 --> 00:04:55,146
Gotta hit New Orleans by noon tomorrow.
45
00:04:55,712 --> 00:04:57,714
- Oh, that's a long drive.
- Sure is.
46
00:04:57,798 --> 00:04:59,238
- Yeah.
47
00:04:59,508 --> 00:05:00,680
Check please.
48
00:05:05,180 --> 00:05:06,523
Keep the change.
49
00:05:06,848 --> 00:05:07,895
Thanks.
50
00:05:07,974 --> 00:05:09,146
We'd better hit the road.
51
00:05:09,643 --> 00:05:11,361
Well, drive safely.
52
00:05:13,188 --> 00:05:14,189
Sure will.
53
00:05:18,693 --> 00:05:19,910
Thank you, sir.
54
00:05:20,320 --> 00:05:21,663
Thank you, boys.
55
00:05:24,115 --> 00:05:25,617
Boy, you sure are bad for business.
56
00:05:26,660 --> 00:05:28,207
Did you want something to eat?
57
00:05:28,995 --> 00:05:30,042
Sheriff?
58
00:05:30,539 --> 00:05:32,382
No. No, thanks, Christie.
59
00:05:32,874 --> 00:05:34,251
I better get going.
60
00:05:36,169 --> 00:05:37,170
Bye.
61
00:05:38,713 --> 00:05:40,215
See you later, Ray.
62
00:05:40,340 --> 00:05:41,341
See you.
63
00:05:42,551 --> 00:05:45,270
He's coming back for his 10th straight year
64
00:05:45,345 --> 00:05:48,474
as the reigning Arizona State
Swine Champion.
65
00:05:48,557 --> 00:05:50,355
That's the Arizona State Fair.
66
00:05:50,433 --> 00:05:52,902
Where Grand Avenue
and West McDowell Road...
67
00:05:54,229 --> 00:05:55,481
- Oh!
68
00:05:57,107 --> 00:05:58,654
- Shit!
- That'll put another asshole
69
00:05:58,733 --> 00:06:00,406
in a elephant right there, boys.
70
00:06:03,864 --> 00:06:05,241
My turn. Come on.
71
00:06:05,740 --> 00:06:07,117
Wait. Now, watch that kick.
72
00:06:07,200 --> 00:06:08,326
She don't know it's your first time.
73
00:06:08,577 --> 00:06:10,579
Hand it over. Stand back.
74
00:06:10,745 --> 00:06:12,338
All right, all right. Here we go.
75
00:06:22,382 --> 00:06:23,679
Oh.
76
00:06:24,926 --> 00:06:26,269
What the fuck? No!
77
00:06:26,428 --> 00:06:27,725
Whoa! No!
78
00:06:27,971 --> 00:06:29,564
No, no! No, no!
79
00:06:29,931 --> 00:06:31,308
No, no! No, no, no!
80
00:06:31,683 --> 00:06:33,230
Come here. No, no, no!
81
00:06:35,270 --> 00:06:36,613
See? I warned you.
82
00:06:36,855 --> 00:06:37,856
Let me see.
83
00:06:38,773 --> 00:06:39,865
- Oh!
- What?
84
00:06:40,358 --> 00:06:41,359
- What?
- Oh!
85
00:06:42,819 --> 00:06:44,571
Is it broken?
Do you think that it's broken?
86
00:06:44,654 --> 00:06:45,655
It should be.
87
00:06:45,739 --> 00:06:46,740
Oh, shit.
88
00:06:46,865 --> 00:06:48,583
- Is it broken...
- Yeah, yeah, yeah!
89
00:06:48,783 --> 00:06:50,080
Oh, shit! Oh, shit! Oh, shit!
90
00:06:50,535 --> 00:06:51,707
Oh, shit!
91
00:06:52,662 --> 00:06:54,023
I thought he wasn't working today.
92
00:06:56,499 --> 00:06:57,751
What's up, Ray?
93
00:07:00,503 --> 00:07:02,972
Hey, Ray, how you doing, man?
Good to see you.
94
00:07:03,089 --> 00:07:05,592
Can someone tell me
what two-thirds of my force
95
00:07:05,675 --> 00:07:08,804
is doing out here firing
rockets at a slab of beef?
96
00:07:09,512 --> 00:07:10,559
Afternoon, Ray.
97
00:07:15,769 --> 00:07:17,487
Do you have a permit for that monster?
98
00:07:18,188 --> 00:07:19,781
Yeah. Right here.
99
00:07:23,151 --> 00:07:24,448
Why don't you get him a towel or something?
100
00:07:24,527 --> 00:07:25,653
He's messing up his uniform.
101
00:07:25,737 --> 00:07:27,578
And you. Clean that
chunk of beef off your hat.
102
00:07:27,906 --> 00:07:29,749
I got a chunk of beef? Oh!
103
00:07:30,617 --> 00:07:32,665
Look at that. That's nasty. Thank you.
104
00:07:38,708 --> 00:07:39,834
There you go.
105
00:07:40,043 --> 00:07:43,468
The Dinkum Firearm
and Historic Weapons Museum?
106
00:07:43,797 --> 00:07:44,889
That's right!
107
00:07:45,548 --> 00:07:46,925
You got a museum here?
108
00:07:47,217 --> 00:07:48,935
And the tax returns to prove it.
109
00:07:49,135 --> 00:07:51,684
Open every second Thursday of the month,
noon to three.
110
00:07:51,763 --> 00:07:52,855
Bring the whole family.
111
00:07:56,643 --> 00:07:57,735
Sorry.
112
00:08:00,981 --> 00:08:02,449
- There you go.
- Thank you.
113
00:08:02,524 --> 00:08:04,367
Ray, I'm really sorry.
114
00:08:04,818 --> 00:08:05,819
Ray?
115
00:08:05,902 --> 00:08:07,654
We were just having a little fun.
116
00:08:07,737 --> 00:08:10,206
Not much to do in town.
It's pretty dead over there and...
117
00:08:11,866 --> 00:08:12,913
You know, we need something to do.
118
00:08:13,076 --> 00:08:14,293
- Oh, really?
- Yeah.
119
00:08:14,369 --> 00:08:15,495
I got something for you.
120
00:08:15,578 --> 00:08:16,579
Okay.
121
00:08:16,663 --> 00:08:18,961
A couple of truckers that stopped in town.
122
00:08:19,040 --> 00:08:20,212
Weren't too happy to see me.
123
00:08:20,417 --> 00:08:22,090
There's something off about them.
124
00:08:22,711 --> 00:08:23,803
Run those plates for me.
125
00:08:25,422 --> 00:08:26,548
I'm on it, Sheriff.
126
00:08:27,048 --> 00:08:29,426
If you get a hit, pass it on to the troopers.
127
00:08:30,093 --> 00:08:32,642
Wow, you're looking jacked, Ray.
You've been working out?
128
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
I warned him about the recoil.
129
00:08:39,394 --> 00:08:41,192
Give me that damn thing.
130
00:08:41,479 --> 00:08:42,526
And let me have a go.
131
00:08:43,523 --> 00:08:46,993
Before I change my mind
and write you a citation.
132
00:09:06,838 --> 00:09:08,431
We've secured the location.
133
00:09:09,340 --> 00:09:11,183
Okay. Are we all ready?
134
00:09:11,593 --> 00:09:13,266
- Game on, boss.
- Love it.
135
00:09:13,386 --> 00:09:14,763
- Yeah, boss?
- Huh?
136
00:09:16,389 --> 00:09:18,266
We had some trouble with the farmer.
137
00:09:22,145 --> 00:09:25,149
What? Can't handle one farmer?
138
00:09:29,235 --> 00:09:31,579
Tell you what, go.
139
00:09:31,780 --> 00:09:32,952
Let's get started!
140
00:09:37,744 --> 00:09:39,166
I'll talk to him.
141
00:09:41,081 --> 00:09:43,334
I'm great when it comes to farmers.
142
00:09:59,140 --> 00:10:00,141
Howdy.
143
00:10:00,725 --> 00:10:01,942
How's it going?
144
00:10:02,268 --> 00:10:05,488
Be going a lot better if you tell me
what the hell you're doing on my property.
145
00:10:06,898 --> 00:10:08,150
My name's Burrell.
146
00:10:13,071 --> 00:10:15,995
You see, I'm shooting a commercial.
147
00:10:16,574 --> 00:10:18,747
I'm sure you've seen one on TV.
148
00:10:18,827 --> 00:10:21,000
And your property would be just perfect...
149
00:10:21,663 --> 00:10:22,664
Hey.
150
00:10:24,499 --> 00:10:26,046
Get the hell off of my property.
151
00:10:27,877 --> 00:10:32,508
The company I'm working for
is gonna pay you a lotta money.
152
00:10:32,674 --> 00:10:33,846
You don't have to do a damn thing.
153
00:10:33,925 --> 00:10:35,017
Did you hear what I said?
154
00:10:36,219 --> 00:10:37,311
Huh?
155
00:10:40,557 --> 00:10:42,651
Don't you at least wanna hear
156
00:10:44,269 --> 00:10:45,521
what I have to offer?
157
00:10:45,770 --> 00:10:46,862
No.
158
00:10:46,980 --> 00:10:48,698
You wanna hear my offer?
159
00:10:52,068 --> 00:10:55,368
You clear out now
and I won't fill your ass full of buckshot.
160
00:10:56,322 --> 00:10:59,292
Old man, you better put that piece away
161
00:10:59,367 --> 00:11:01,711
before you blow your toes off.
162
00:11:01,786 --> 00:11:03,379
- We just talkin' here.
163
00:11:05,999 --> 00:11:07,421
Now we finished talkin'.
164
00:11:07,834 --> 00:11:09,336
You get the hell outta here!
165
00:11:12,630 --> 00:11:14,382
Okay.
166
00:11:17,552 --> 00:11:19,054
That's your decision.
167
00:11:20,096 --> 00:11:22,394
You don't want to take the silver?
168
00:11:24,809 --> 00:11:26,152
Better take the lead.
169
00:11:33,735 --> 00:11:37,865
What I'm trying to say is, it's embarrassing
to have to lock up your ex-boyfriend.
170
00:11:38,031 --> 00:11:39,078
Whose fault is that?
171
00:11:39,824 --> 00:11:41,292
The person who stole. You.
172
00:11:41,784 --> 00:11:43,661
I mean, whose fault is it we're exes?
173
00:11:44,579 --> 00:11:46,001
We're not talking about that right now.
174
00:11:46,080 --> 00:11:47,081
- Yes, we are.
- Mmm-mmm.
175
00:11:47,165 --> 00:11:48,667
I mean, we're talking about something else,
176
00:11:48,750 --> 00:11:50,593
but we're really talking about that.
177
00:11:51,211 --> 00:11:52,383
You have an aspirin?
178
00:11:53,588 --> 00:11:54,965
This isn't the nurse's office.
179
00:11:56,257 --> 00:11:57,600
I mean, what is wrong with you?
180
00:11:57,926 --> 00:12:00,349
- Oh, my God.
- You had everything.
181
00:12:00,428 --> 00:12:02,180
You were smart. You were popular.
182
00:12:02,263 --> 00:12:03,685
Uh, you were a great athlete.
183
00:12:03,765 --> 00:12:06,109
I mean, hell, you had
a full ride through college
184
00:12:06,184 --> 00:12:08,107
had you not gotten yourself
kicked off the track team.
185
00:12:08,186 --> 00:12:09,529
You really wanna do this? Okay.
186
00:12:09,604 --> 00:12:12,278
I've sewed my country in
fuckin' Iraq and Afghanistan.
187
00:12:12,357 --> 00:12:14,109
No, we're not talking
about the war, okay?
188
00:12:14,192 --> 00:12:15,614
We're talking about you being locked up
189
00:12:15,693 --> 00:12:16,774
for "drunk and disorderly."
190
00:12:16,778 --> 00:12:18,826
What do you care, if we're not together?
191
00:12:20,657 --> 00:12:21,704
Hey, Sarah.
192
00:12:22,867 --> 00:12:23,868
What's up, Frank?
193
00:12:23,952 --> 00:12:24,953
What's up, buddy.
194
00:12:28,289 --> 00:12:29,666
Ow. Okay.
195
00:12:30,333 --> 00:12:31,459
That was awkward.
196
00:12:34,087 --> 00:12:35,760
Hey, are you two dating again?
197
00:12:35,964 --> 00:12:37,136
- Maybe.
- No.
198
00:12:37,465 --> 00:12:39,433
Do we really have to
keep him locked up in here?
199
00:12:39,509 --> 00:12:40,556
Yes!
200
00:12:42,136 --> 00:12:43,137
Why?
201
00:12:43,263 --> 00:12:44,515
Because the boss said
202
00:12:44,597 --> 00:12:46,190
I gotta keep you locked up
for the weekend.
203
00:12:46,266 --> 00:12:47,358
That's why.
204
00:12:51,479 --> 00:12:52,480
Uh...
205
00:12:53,898 --> 00:12:56,026
Could you show me
how to run these plates?
206
00:13:01,614 --> 00:13:03,082
Here, gimme that.
207
00:13:04,075 --> 00:13:05,122
Okay.
208
00:13:06,035 --> 00:13:07,537
I'm just doing this once, okay?
209
00:13:07,620 --> 00:13:09,293
- I know.
- Pay attention.
210
00:13:30,226 --> 00:13:31,398
Hi, Ray...
211
00:13:31,769 --> 00:13:32,770
Damn.
212
00:13:33,229 --> 00:13:35,027
The plates on that truck checked out.
213
00:13:35,189 --> 00:13:38,363
Nevada registry.
Driver is one Burrell Thomas.
214
00:13:38,651 --> 00:13:39,698
Clean record.
215
00:13:40,069 --> 00:13:41,161
Great.
216
00:13:42,030 --> 00:13:43,873
- Good work.
- Thanks.
217
00:13:50,496 --> 00:13:52,339
I'm sure you didn't come
all the way over here
218
00:13:52,415 --> 00:13:53,758
to just tell me that.
219
00:14:02,592 --> 00:14:04,014
I need to make a move.
220
00:14:05,553 --> 00:14:07,146
Go someplace where there's some action.
221
00:14:07,221 --> 00:14:08,438
Where I can make a difference.
222
00:14:08,931 --> 00:14:10,558
Like when you worked narcotics in L.A.
223
00:14:10,725 --> 00:14:12,477
I just don't understand
how you ever gave it up
224
00:14:12,560 --> 00:14:13,903
to come to this place.
225
00:14:15,063 --> 00:14:17,907
Most exciting thing I've done
in the past four days is
226
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
rescue a cat out of a tree.
227
00:14:21,110 --> 00:14:23,078
Sommerton has its charms.
228
00:14:23,404 --> 00:14:24,405
Maybe. I...
229
00:14:24,864 --> 00:14:27,913
I've just never been out of it
and I'm going stir crazy here.
230
00:14:35,124 --> 00:14:37,593
Do you think you could
help me get a job in L.A.?
231
00:14:39,796 --> 00:14:41,924
L.A. is not all you think it is.
232
00:14:45,134 --> 00:14:46,135
Look...
233
00:14:47,303 --> 00:14:49,601
I understand that you want to move on.
234
00:14:50,598 --> 00:14:53,477
You're young.
You want to experience adventure.
235
00:14:53,768 --> 00:14:54,894
When I was your age,
236
00:14:54,977 --> 00:14:56,979
all I wanted to do
was to move to Los Angeles.
237
00:14:57,271 --> 00:14:59,069
I wanted to be part of the action.
238
00:14:59,357 --> 00:15:00,483
But now,
239
00:15:01,943 --> 00:15:05,117
thinking back, I feel differently.
240
00:15:06,781 --> 00:15:08,658
But if that's what you really want...
241
00:15:08,991 --> 00:15:10,413
Of course, I'll help you.
242
00:15:25,967 --> 00:15:27,014
Morning.
243
00:15:27,093 --> 00:15:28,733
Thank you for coming on such short notice
244
00:15:28,803 --> 00:15:29,975
at such an early hour.
245
00:15:30,471 --> 00:15:33,020
This is a top-secret operation.
246
00:15:33,474 --> 00:15:37,604
In 45 seconds we'll move a prisoner
to federal death row.
247
00:15:38,479 --> 00:15:41,198
That prisoner is Gabriel Cortez.
248
00:15:41,691 --> 00:15:43,739
Cortez is the most vicious cartel boss
249
00:15:43,818 --> 00:15:45,741
since Pablo Escobar.
250
00:15:45,820 --> 00:15:48,699
Let's make sure this guy
never sees the light of day again.
251
00:15:48,823 --> 00:15:51,167
We will travel underneath the radar.
252
00:16:04,338 --> 00:16:05,510
Let's do this.
253
00:16:45,671 --> 00:16:47,924
Convoy is
holding at position alpha.
254
00:16:48,007 --> 00:16:51,136
Awaiting clearance to proceed. Please advise.
255
00:17:11,531 --> 00:17:14,501
What the hell? Jesus Christ! Shit!
256
00:17:16,536 --> 00:17:18,288
Watch your mark! On me!
257
00:17:18,371 --> 00:17:19,418
Alpha team!
258
00:17:23,209 --> 00:17:25,289
- Spread out!
- Cover me!
259
00:17:26,504 --> 00:17:27,544
Hold your fire!
260
00:17:33,177 --> 00:17:35,057
- Down, now!
- Move!
261
00:17:39,892 --> 00:17:40,893
Fire!
262
00:17:46,774 --> 00:17:48,617
Cease fire! Cease fire!
263
00:17:48,693 --> 00:17:49,694
Hold!
264
00:17:49,819 --> 00:17:51,036
On the roof! On the roof!
265
00:17:51,320 --> 00:17:53,573
- Move! Move! Move!
- Back up, let's go!
266
00:18:00,079 --> 00:18:01,160
John! I'll cover the alley!
267
00:18:01,205 --> 00:18:03,424
Good. McKay, you go with her.
268
00:18:09,046 --> 00:18:10,298
HRT, you take the stairwells.
269
00:18:10,381 --> 00:18:11,974
You two guys, come with me.
Shut down the elevators.
270
00:18:12,049 --> 00:18:14,393
The rest of you, secure this place.
Nobody gets in or out.
271
00:18:26,981 --> 00:18:28,501
- Ready.
- Let's do it.
272
00:18:40,369 --> 00:18:42,667
Seven more flights!
Move! Move! Move!
273
00:18:44,332 --> 00:18:46,300
Pick it up, gentlemen! Pick it up!
274
00:18:59,930 --> 00:19:00,931
Here!
275
00:19:01,807 --> 00:19:04,060
1167 Edgewood Avenue.
I need backup and air support.
276
00:19:38,928 --> 00:19:40,054
Medic!
277
00:19:40,137 --> 00:19:41,229
Let's go!
278
00:19:41,305 --> 00:19:42,522
HRT, report.
279
00:19:43,265 --> 00:19:45,939
We got two agents down. Cortez is gone.
280
00:20:10,376 --> 00:20:11,377
Hey!
281
00:20:12,420 --> 00:20:14,593
Stop! FBI!
282
00:20:14,672 --> 00:20:15,844
Cut him off! Cut him off!
283
00:20:22,847 --> 00:20:23,848
Stop!
284
00:20:37,403 --> 00:20:38,495
Show me your hands!
285
00:20:38,571 --> 00:20:39,868
Don't fucking move!
286
00:20:41,073 --> 00:20:42,074
Check him.
287
00:20:44,994 --> 00:20:47,042
- It's not him.
- Oh, my God.
288
00:20:47,246 --> 00:20:48,293
It's not him.
289
00:20:49,415 --> 00:20:51,338
Stop! FBI!
290
00:20:52,752 --> 00:20:54,470
Son of a bitch!
291
00:21:05,139 --> 00:21:06,140
McKay!
292
00:21:06,682 --> 00:21:08,229
Richards,
what do you see? Tell me.
293
00:21:08,309 --> 00:21:10,027
All quiet in the rear entrance.
294
00:21:12,062 --> 00:21:13,655
We're checking the alley now.
295
00:21:31,665 --> 00:21:32,666
John!
296
00:21:36,378 --> 00:21:37,425
Richards?
297
00:21:37,505 --> 00:21:38,973
- Richards!
298
00:21:40,382 --> 00:21:41,554
Do you copy?
299
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
Richards?
300
00:21:45,262 --> 00:21:46,354
Don't.
301
00:21:52,770 --> 00:21:54,113
It's McKay, isn't it?
302
00:21:58,692 --> 00:22:00,114
Baby on the way, right?
303
00:22:04,156 --> 00:22:05,499
Put the gun down.
304
00:22:12,498 --> 00:22:13,920
Richards? Richards?
305
00:22:19,672 --> 00:22:21,720
- Man down! Man down!
- I got it!
306
00:22:27,972 --> 00:22:28,973
Shit!
307
00:22:30,099 --> 00:22:31,521
Yeah? Yeah?
308
00:22:31,725 --> 00:22:32,897
No.
309
00:22:39,358 --> 00:22:40,518
I want you to shut down every
310
00:22:40,568 --> 00:22:42,769
private airfield and landing strip
in a 100-mile radius.
311
00:22:42,778 --> 00:22:43,825
I don't care how small.
312
00:22:43,904 --> 00:22:44,871
That's gonna take some doing.
313
00:22:44,947 --> 00:22:45,994
Then get doing.
314
00:22:46,073 --> 00:22:47,120
You need to check every building
315
00:22:47,199 --> 00:22:48,792
that has a camera facing the street.
316
00:22:48,868 --> 00:22:51,708
I want you to check that and see
if we can get an ID or a license plate.
317
00:22:59,670 --> 00:23:00,887
How much did he pay you?
318
00:23:08,262 --> 00:23:09,942
He doesn't know what you're talking about.
319
00:23:10,306 --> 00:23:11,649
Oh, you think I'm an idiot?
320
00:23:11,932 --> 00:23:13,400
Do I look like an idiot to you?
321
00:23:14,393 --> 00:23:15,940
You want me to ask him that?
322
00:23:16,228 --> 00:23:17,855
No, I want you
to ask him why he's wearing that.
323
00:23:17,938 --> 00:23:19,315
Why is he dressed that way?
324
00:23:19,732 --> 00:23:22,576
Why are you dressed like that?
325
00:23:30,743 --> 00:23:34,043
He says he supports
the national Dutch football team.
326
00:23:34,997 --> 00:23:36,544
What the fuck
is that supposed to mean?
327
00:23:36,749 --> 00:23:37,841
The soccer team.
328
00:23:38,042 --> 00:23:39,282
He's wearing their team colors.
329
00:23:41,337 --> 00:23:43,055
You guys fucking with me or what?
330
00:23:45,007 --> 00:23:47,226
All right, I'll play this game.
331
00:23:49,428 --> 00:23:51,897
What country do Dutch people come from?
332
00:23:56,810 --> 00:23:59,859
He says that his arm hurts
from where you grabbed him.
333
00:24:00,230 --> 00:24:02,983
He was reaching for something.
I was worried for my life.
334
00:24:03,108 --> 00:24:04,109
So I tried to hit you.
335
00:24:04,193 --> 00:24:05,661
I shoulda hit you the fuck harder.
336
00:24:06,028 --> 00:24:07,996
That's such bullshit.
337
00:24:08,739 --> 00:24:10,332
Oh, so now you speak English?
338
00:24:11,659 --> 00:24:13,753
If you knew any Spanish,
339
00:24:13,827 --> 00:24:16,046
you'd know I was barely
speaking it a minute ago.
340
00:24:16,246 --> 00:24:17,543
All right, smartass,
341
00:24:18,374 --> 00:24:20,172
what were you doing out at 4:00 a.m.?
342
00:24:20,668 --> 00:24:22,011
It's Vegas, man!
343
00:24:29,760 --> 00:24:31,933
Sir? We have something.
344
00:24:47,653 --> 00:24:49,451
Owens here. What's up?
345
00:24:50,030 --> 00:24:51,873
Hi, Sheriff. It's Christie.
346
00:24:52,282 --> 00:24:53,499
Did I wake you up?
347
00:24:53,867 --> 00:24:55,084
Oh, no, no, no.
348
00:24:55,285 --> 00:24:57,834
I was already busy.
What can I do for you?
349
00:24:57,955 --> 00:25:00,549
Well, I just came in to open up the diner
350
00:25:00,624 --> 00:25:02,467
and the milk hasn't been delivered yet.
351
00:25:04,586 --> 00:25:06,714
Is this really a police matter?
352
00:25:07,339 --> 00:25:10,309
Mr. Parsons always delivers
fresh milk first thing.
353
00:25:10,968 --> 00:25:12,720
He's a very early riser, you know.
354
00:25:12,803 --> 00:25:13,924
I don't care about the milk.
355
00:25:13,971 --> 00:25:15,473
Nobody's even around this weekend,
356
00:25:15,556 --> 00:25:17,479
but that man hasn't missed a delivery
357
00:25:17,558 --> 00:25:19,185
ever since I can remember.
358
00:25:19,810 --> 00:25:21,232
And I'm worried about him.
359
00:25:21,437 --> 00:25:23,531
Have you ever thought
about calling him?
360
00:25:23,856 --> 00:25:26,450
Stubborn old bastard
doesn't have a phone out there.
361
00:25:27,568 --> 00:25:28,820
Oh, that's right.
362
00:25:30,237 --> 00:25:31,363
I forgot.
363
00:25:31,572 --> 00:25:33,666
I'm just afraid he had
a heart attack or something.
364
00:25:33,741 --> 00:25:35,493
Sorry to wake you. I...
365
00:25:36,160 --> 00:25:37,457
There's just nobody else around
366
00:25:37,661 --> 00:25:39,459
and I didn't know who else to call.
367
00:25:40,080 --> 00:25:42,333
No, you did the right thing, Christie.
368
00:25:42,416 --> 00:25:44,043
I'm gonna send a deputy out there.
369
00:25:44,126 --> 00:25:46,094
And I'm gonna have 'em
check up on him. All right?
370
00:25:46,170 --> 00:25:48,423
- Thanks, Sheriff.
- All right. Bye-bye.
371
00:25:51,675 --> 00:25:53,928
Cortez and his crew,
they dumped the white sedan
372
00:25:54,011 --> 00:25:56,309
and they got into two separate cars.
373
00:25:56,722 --> 00:26:00,522
And as of right now
we think that Cortez is in this one.
374
00:26:00,642 --> 00:26:01,734
Hold that right there.
375
00:26:06,648 --> 00:26:07,695
What is that?
376
00:26:08,067 --> 00:26:10,035
Where's Mitchell? He knows cars.
377
00:26:10,110 --> 00:26:11,703
Mitchell! Come here.
378
00:26:12,321 --> 00:26:13,322
Sir.
379
00:26:13,447 --> 00:26:14,573
Blow that up.
380
00:26:14,656 --> 00:26:16,217
Aaron. Aaron, what kind of car is this?
381
00:26:17,826 --> 00:26:20,249
Uh, I think it's a ZR1.
382
00:26:21,246 --> 00:26:22,418
What the hell is a ZR1?
383
00:26:22,748 --> 00:26:24,421
A Corvette ZR1.
384
00:26:24,792 --> 00:26:27,090
This one is a specially modified show car.
385
00:26:27,377 --> 00:26:28,970
It's a monster on wheels.
386
00:26:29,171 --> 00:26:30,764
It was all over the news, like, two days ago.
387
00:26:30,839 --> 00:26:32,466
Got stolen from the LA Auto Show.
388
00:26:32,674 --> 00:26:35,052
Normally, something around,
you know, 700 horsepower.
389
00:26:35,135 --> 00:26:36,853
But this has upwards of 1,000.
390
00:26:38,180 --> 00:26:40,308
I got a psychopath in the Batmobile.
391
00:26:41,475 --> 00:26:42,943
How am I supposed to stop that?
392
00:26:43,644 --> 00:26:44,861
Uh, blow it up?
393
00:26:45,729 --> 00:26:47,276
What if there's a hostage inside?
394
00:26:48,524 --> 00:26:50,026
Uh...
395
00:26:54,196 --> 00:26:56,824
All right. Let's get this
out to everybody in Intel.
396
00:26:56,907 --> 00:26:59,080
This is the car we're looking for right here.
397
00:27:02,496 --> 00:27:04,376
The car we 're looking for
is a modified version
398
00:27:04,414 --> 00:27:05,631
of a Corvette ZR1.
399
00:27:05,791 --> 00:27:07,259
Yeah, I'm looking at a picture now.
400
00:27:07,334 --> 00:27:09,175
I'll let you know
when he reaches our position.
401
00:27:12,673 --> 00:27:13,970
Be prepared to show
402
00:27:14,049 --> 00:27:16,518
your vehicle registration
and identification.
403
00:27:16,593 --> 00:27:17,640
Officer.
404
00:27:17,719 --> 00:27:19,016
License and registration.
405
00:27:19,138 --> 00:27:20,139
Yes, sir.
406
00:27:21,932 --> 00:27:23,525
Here's my license.
407
00:27:27,646 --> 00:27:28,898
Registration.
408
00:28:02,264 --> 00:28:04,187
Go, go, go! All units, calling in!
409
00:28:58,362 --> 00:29:00,615
Hey! Hey! Hold up, cowboy.
410
00:29:00,739 --> 00:29:02,161
You don't sneak up on old man Parsons.
411
00:29:02,241 --> 00:29:03,709
You know what he's like.
412
00:29:04,201 --> 00:29:05,248
Okay?
413
00:29:05,327 --> 00:29:06,920
Hey, Mr. Parsons!
414
00:29:07,204 --> 00:29:09,377
It's Jerry Bailey!
We just come by to check up on you,
415
00:29:09,456 --> 00:29:12,130
so please don't take
any shots at us, okay? Oh!
416
00:29:14,211 --> 00:29:15,258
Shit.
417
00:29:15,337 --> 00:29:16,338
All right. Let's check around back.
418
00:29:16,421 --> 00:29:17,422
Yeah.
419
00:29:28,058 --> 00:29:29,059
Damn it.
420
00:29:30,018 --> 00:29:31,361
Come on.
421
00:29:36,191 --> 00:29:37,192
Psst!
422
00:29:37,734 --> 00:29:39,657
Hamburglar!
You wanna try the door first?
423
00:29:48,829 --> 00:29:50,206
Mr. Parsons?
424
00:29:53,458 --> 00:29:55,506
I'll check upstairs.
You check the ground floor.
425
00:29:55,585 --> 00:29:56,586
Okay.
426
00:30:49,014 --> 00:30:50,654
Cortez just blew
through their checkpoint.
427
00:30:50,724 --> 00:30:53,273
But all airfields are closed,
so he won't be flying out.
428
00:30:54,186 --> 00:30:55,747
I want a roadblock here. Bullhead City.
429
00:30:55,854 --> 00:30:57,071
Nothing gets through.
430
00:30:57,564 --> 00:30:59,566
What the hell is he trying to do?
431
00:31:00,025 --> 00:31:01,402
Southbound on 95?
432
00:31:01,610 --> 00:31:02,827
He thinks he's getting to Mexico,
433
00:31:02,903 --> 00:31:04,024
but that's not gonna happen.
434
00:31:04,071 --> 00:31:05,118
Why doesn't he just take a chopper?
435
00:31:05,197 --> 00:31:07,746
Uh, the ZR1 is faster than any chopper.
436
00:31:08,575 --> 00:31:09,576
It's more than that.
437
00:31:10,452 --> 00:31:13,171
Cortez, he's third generation cartel boss.
438
00:31:13,330 --> 00:31:14,627
He thinks he's untouchable.
439
00:31:15,207 --> 00:31:16,709
That's how his mind works.
440
00:31:17,667 --> 00:31:19,761
He wants to be behind the wheel. Literally.
441
00:31:20,420 --> 00:31:21,512
What do you mean?
442
00:31:21,588 --> 00:31:24,011
Cortez has been racing cars
since he was a teenager.
443
00:31:24,091 --> 00:31:26,344
His father built him
his own track in Sinaloa.
444
00:31:26,426 --> 00:31:29,771
He's been racing on the pro circuit
in South America under a pseudonym.
445
00:31:30,263 --> 00:31:32,561
I saw him drive. He's good.
446
00:31:39,856 --> 00:31:40,857
Quiet!
447
00:31:41,316 --> 00:31:42,317
Quiet!
448
00:31:45,278 --> 00:31:46,279
Bannister.
449
00:31:46,947 --> 00:31:48,870
Are you having a nice day?
450
00:31:48,949 --> 00:31:49,996
It's gonna be.
451
00:31:50,158 --> 00:31:52,035
This can only end one of two ways.
452
00:31:52,119 --> 00:31:54,372
And you know what?
I'm fine with either one of them.
453
00:31:54,454 --> 00:31:57,128
With your pretty little agent dead or alive?
454
00:31:57,207 --> 00:31:59,209
I can cut her up in 100 pieces
455
00:31:59,292 --> 00:32:01,260
and mail them back to you one by one.
456
00:32:01,336 --> 00:32:02,804
Is that what you want?
457
00:32:03,004 --> 00:32:05,598
You've already killed
one federal agent, Gabriel.
458
00:32:05,799 --> 00:32:07,517
You kill another one and I guarantee you
459
00:32:07,592 --> 00:32:09,390
this world is not big enough
for you to hide in.
460
00:32:09,469 --> 00:32:11,070
How are you gonna explain to her parents
461
00:32:11,346 --> 00:32:13,394
why their daughter is returning home
462
00:32:13,473 --> 00:32:14,816
in plastic bags?
463
00:32:16,977 --> 00:32:19,071
Here's how it's gonna go, John.
464
00:32:19,146 --> 00:32:22,241
You pull your men back
and stay the fuck out of my way
465
00:32:22,315 --> 00:32:23,988
or your agent is roadkill.
466
00:32:24,526 --> 00:32:25,823
I'm good either way.
467
00:32:26,027 --> 00:32:27,153
Just let me talk to her.
468
00:32:31,032 --> 00:32:32,500
I'm sorry, John.
469
00:32:32,951 --> 00:32:35,500
I really screwed this up. I'm so sorry.
470
00:32:36,663 --> 00:32:38,040
I'm gonna get you outta this.
471
00:32:38,540 --> 00:32:39,757
All right? Don't worry.
472
00:32:40,000 --> 00:32:41,252
I'm gonna get you outta this.
473
00:32:41,334 --> 00:32:44,508
If you try to stop me,
a lot of people who don't have to
474
00:32:44,671 --> 00:32:48,016
are gonna die.
It's your choice how to play this.
475
00:32:48,300 --> 00:32:51,520
Right now, I'm just a guy out for a nice drive.
476
00:32:57,309 --> 00:32:58,652
So much for blowing him up.
477
00:32:58,894 --> 00:32:59,986
Shut the fuck up!
478
00:33:06,526 --> 00:33:07,493
Yeah?
479
00:33:07,569 --> 00:33:10,869
Ray, we're here at Parsons'.
We found his body.
480
00:33:12,324 --> 00:33:13,576
He's been murdered.
481
00:33:25,337 --> 00:33:28,181
We've got a positive ID.
A cyber gray metallic ZR1
482
00:33:28,256 --> 00:33:30,554
headed southbound on US 95.
483
00:33:33,011 --> 00:33:35,560
Hostage is visible inside the vehicle.
484
00:33:37,557 --> 00:33:39,477
- He's almost on you, Chief.
- Copy that.
485
00:33:39,768 --> 00:33:42,021
Don't worry. We're ready for this guy.
486
00:33:42,229 --> 00:33:43,389
Lot of people have said that.
487
00:33:43,438 --> 00:33:45,816
Cortez has a way of proving 'em wrong.
488
00:33:45,899 --> 00:33:47,276
I need you to be alert.
489
00:33:47,901 --> 00:33:49,141
And you need to remind your men
490
00:33:49,194 --> 00:33:50,755
that there's a hostage in that vehicle.
491
00:33:52,113 --> 00:33:54,081
Coming up on the Arizona border.
492
00:33:54,241 --> 00:33:55,362
He'll be on top of you soon.
493
00:33:55,617 --> 00:33:56,664
Copy that.
494
00:33:56,743 --> 00:33:58,416
Everything is in place.
495
00:34:02,958 --> 00:34:05,211
Five minutes. Move.
496
00:34:10,966 --> 00:34:14,561
Get comfy.
I want you to have a good view of the show.
497
00:34:15,554 --> 00:34:16,601
What?
498
00:34:50,505 --> 00:34:51,506
Oh!
499
00:35:06,146 --> 00:35:07,443
Fall back!
500
00:35:09,357 --> 00:35:11,485
Let's go! Get back now!
501
00:35:11,651 --> 00:35:12,652
Fall back! Back!
502
00:35:14,195 --> 00:35:15,196
Back up!
503
00:35:55,862 --> 00:35:57,034
Good God.
504
00:36:03,370 --> 00:36:05,330
The barricade's
been completely destroyed.
505
00:36:05,497 --> 00:36:06,999
Looks like a warzone down there.
506
00:36:07,207 --> 00:36:08,550
We've got several officers down.
507
00:36:08,750 --> 00:36:09,842
Fuck!
508
00:36:14,047 --> 00:36:15,549
I'm on my way.
509
00:36:15,757 --> 00:36:20,228
Now remember, this is a crime scene.
Don't touch anything.
510
00:36:21,304 --> 00:36:23,602
Uh, 10-4 on that.
511
00:36:29,729 --> 00:36:33,029
Okay, so the way I see it,
we got a busted window.
512
00:36:33,108 --> 00:36:36,157
All right. It looks like
a burglary gone bad to me.
513
00:36:36,236 --> 00:36:38,489
I figure what Parsons did was came in
514
00:36:38,571 --> 00:36:40,244
and he surprised 'em maybe.
515
00:36:40,365 --> 00:36:41,912
Yeah. Coulda been that.
516
00:36:43,910 --> 00:36:46,288
Did anyone check for tire tracks yet?
517
00:36:47,205 --> 00:36:48,582
They were here first.
518
00:36:49,916 --> 00:36:51,133
Um...
519
00:36:51,209 --> 00:36:52,836
I'll go check.
520
00:36:52,919 --> 00:36:53,920
Stay together.
521
00:36:54,003 --> 00:36:55,004
Yes, sir.
522
00:36:56,923 --> 00:36:58,300
Show me the body.
523
00:36:58,425 --> 00:36:59,517
Right over here.
524
00:37:03,638 --> 00:37:05,265
Oh, Jesus.
525
00:37:14,941 --> 00:37:16,943
No burn mark on the entry wound.
526
00:37:19,112 --> 00:37:20,955
Bullet passed clean through.
527
00:37:27,454 --> 00:37:29,252
Pistol round didn't do this.
528
00:37:35,628 --> 00:37:37,346
Can you tell which way they went?
529
00:37:38,631 --> 00:37:39,803
Towards the canyon.
530
00:37:40,175 --> 00:37:41,427
Let's go.
531
00:37:53,271 --> 00:37:55,490
Three million dollars in Swiss accounts
532
00:37:55,648 --> 00:37:56,991
per our agreement.
533
00:37:59,152 --> 00:38:00,745
You know, in my country,
534
00:38:00,820 --> 00:38:03,494
the police say "gracias" after being paid off.
535
00:38:08,828 --> 00:38:11,502
If you're gonna continue
to drive like a maniac,
536
00:38:12,165 --> 00:38:14,213
can I stop playing hostage now?
537
00:38:20,131 --> 00:38:21,678
Oops. Sorry.
538
00:38:35,522 --> 00:38:36,739
What is that?
539
00:38:38,066 --> 00:38:39,363
Excitement.
540
00:38:39,859 --> 00:38:41,156
- What?
541
00:38:44,989 --> 00:38:45,990
Shit! I just lost visual.
542
00:38:46,199 --> 00:38:47,542
We just lost visual.
543
00:38:48,243 --> 00:38:49,540
How? How? Get it back!
544
00:38:49,994 --> 00:38:51,211
We're going around.
545
00:39:23,444 --> 00:39:24,570
He's gone.
546
00:39:25,071 --> 00:39:27,312
What do you mean, "He's gone"?
Just... Just keep looking.
547
00:39:27,448 --> 00:39:29,667
You gotta keep looking!
Keep looking! Find him!
548
00:39:33,204 --> 00:39:34,797
We lost him. We'll stay on it.
549
00:39:35,081 --> 00:39:36,458
What the fuck?
550
00:39:54,142 --> 00:39:55,314
He was killed outside.
551
00:39:55,560 --> 00:39:58,109
His body was moved inside, after the fact.
552
00:40:01,357 --> 00:40:02,918
How quickly can Cortez make the border?
553
00:40:02,984 --> 00:40:05,407
At the speed he's going, 65, 75 minutes.
554
00:40:06,321 --> 00:40:08,164
Little patch of border he's headed towards
555
00:40:08,281 --> 00:40:09,908
is mostly deep canyon.
556
00:40:10,450 --> 00:40:12,373
Can you bring that up for me? Please?
557
00:40:13,912 --> 00:40:16,381
Only crossing point is here. Los Algodones.
558
00:40:16,456 --> 00:40:18,550
I know the CBP agent in charge down there.
559
00:40:18,625 --> 00:40:19,922
He's a hard ass.
560
00:40:20,126 --> 00:40:22,504
And the border crossing
was just rebuilt last year.
561
00:40:22,587 --> 00:40:24,180
Concrete blast walls.
562
00:40:24,422 --> 00:40:27,676
In-ground retractable steel barriers.
It's a fortress.
563
00:40:27,967 --> 00:40:30,937
Cortez isn't racing towards a target
without a strategy to get through.
564
00:40:31,012 --> 00:40:32,810
So whatever he's planning,
we gotta be ready for it.
565
00:40:33,014 --> 00:40:34,732
Start moving assets to Algodones.
566
00:40:34,807 --> 00:40:36,207
Reinforce that crossing, all right?
567
00:40:36,517 --> 00:40:38,019
All right. What about this town?
568
00:40:38,645 --> 00:40:39,988
Sommerton Junction.
569
00:40:40,980 --> 00:40:42,607
There's no official crossing
570
00:40:42,941 --> 00:40:44,659
but it's the closest point in his path.
571
00:40:45,944 --> 00:40:46,945
Hang on.
572
00:40:48,821 --> 00:40:50,118
Ravine is too deep to cross.
573
00:40:50,782 --> 00:40:51,999
It's a long shot.
574
00:40:52,492 --> 00:40:53,789
Let's not ignore it though.
575
00:40:55,328 --> 00:40:56,705
I'll give the sheriff a call.
576
00:40:58,164 --> 00:40:59,507
Tell him to keep outta the way.
577
00:41:02,460 --> 00:41:03,461
Yeah?
578
00:41:03,670 --> 00:41:04,671
Sheriff Owens?
579
00:41:04,837 --> 00:41:06,339
That's me. Who am I talking to?
580
00:41:06,547 --> 00:41:08,467
John Bannister with the FBI.
We have a situation.
581
00:41:08,633 --> 00:41:09,725
Well, talk to me.
582
00:41:09,801 --> 00:41:11,098
I have a violent fugitive
583
00:41:11,177 --> 00:41:12,429
making a run for the Mexican border.
584
00:41:12,512 --> 00:41:14,105
Now there's a small chance
585
00:41:14,180 --> 00:41:15,727
that he may try to cross in Sommerton.
586
00:41:15,807 --> 00:41:17,434
It's unlikely that
he'll be coming your way,
587
00:41:17,517 --> 00:41:19,269
but I'm gonna send over
a SWAT team from EI Centro
588
00:41:19,352 --> 00:41:20,319
just in case.
589
00:41:20,395 --> 00:41:22,193
No offense, but I want them handling this.
590
00:41:22,397 --> 00:41:23,917
Listen, I can't talk now. I got to go.
591
00:41:28,361 --> 00:41:29,362
What's up?
592
00:41:30,863 --> 00:41:32,160
Well, I don't know.
593
00:41:32,824 --> 00:41:36,704
The FBI says there's an escaped fugitive
that might be heading our way.
594
00:41:37,078 --> 00:41:40,002
Shit. When it rains it pours.
595
00:41:41,874 --> 00:41:43,672
This is no coincidence.
596
00:41:44,877 --> 00:41:48,177
First the guys at the diner. Now this.
597
00:41:48,756 --> 00:41:50,224
It's all connected.
598
00:41:51,175 --> 00:41:52,848
We got to reach Bailey and Torrance.
599
00:42:02,603 --> 00:42:03,729
Shit.
600
00:42:05,064 --> 00:42:06,441
What's that light over there?
601
00:42:07,066 --> 00:42:08,784
- Huh.
- Do you think it's them?
602
00:42:09,193 --> 00:42:12,242
Do you think the killer is stupid enough
to hang around here?
603
00:42:13,573 --> 00:42:15,701
Damn it. Give me the Glock.
604
00:42:17,869 --> 00:42:19,416
Stop the car. Stop the car.
605
00:42:28,087 --> 00:42:29,634
What the hell is that?
606
00:42:30,590 --> 00:42:32,592
Bailey, Torrance, where are you?
607
00:42:35,636 --> 00:42:37,513
We followed some tire tracks
to the canyon edge
608
00:42:37,597 --> 00:42:38,637
at the south side of town.
609
00:42:38,723 --> 00:42:40,191
There's someone out here.
610
00:42:40,266 --> 00:42:41,563
We're checking it out on foot.
611
00:42:41,768 --> 00:42:43,941
Negative. You're to fall back immediately.
612
00:42:44,103 --> 00:42:45,104
Do you copy?
613
00:42:45,438 --> 00:42:46,439
Give me this.
614
00:42:56,949 --> 00:42:58,997
Ray, we got work lights.
615
00:42:59,077 --> 00:43:00,920
Something big is going on here.
616
00:43:04,290 --> 00:43:05,792
Ray, do you copy?
617
00:43:07,210 --> 00:43:08,382
Ray, do you copy?
618
00:43:14,425 --> 00:43:15,426
Stop!
619
00:43:17,804 --> 00:43:19,101
Oh, God!
620
00:43:28,981 --> 00:43:30,324
Jerry, move!
621
00:43:42,328 --> 00:43:44,171
- Cover!
- Go!
622
00:43:56,175 --> 00:43:58,016
What the hell
is going on out there?
623
00:43:58,052 --> 00:43:59,224
Shit!
624
00:44:00,805 --> 00:44:03,354
We're taking fire. Multiple shooters.
625
00:44:04,308 --> 00:44:05,855
I'm almost there.
626
00:44:21,868 --> 00:44:23,120
NVGs on.
627
00:44:28,207 --> 00:44:30,050
Kill the lights. Now.
628
00:44:31,711 --> 00:44:32,758
What?
629
00:44:34,589 --> 00:44:35,590
What?
630
00:44:43,097 --> 00:44:44,394
You okay, Jerry?
631
00:44:44,765 --> 00:44:46,108
Can you make it to me?
632
00:44:49,729 --> 00:44:50,730
Yeah.
633
00:44:52,190 --> 00:44:53,191
Yeah.
634
00:44:58,237 --> 00:44:59,409
No.
635
00:45:01,032 --> 00:45:02,033
No.
636
00:45:05,244 --> 00:45:06,245
Shit!
637
00:46:08,099 --> 00:46:09,976
Bailey's over there. He's been hit.
638
00:46:10,142 --> 00:46:12,144
- I'll cover you.
- All right.
639
00:46:16,649 --> 00:46:18,322
Bring me the gun!
640
00:46:25,324 --> 00:46:26,871
Bailey, come here, you gotta get up.
641
00:46:26,993 --> 00:46:28,745
Get up. Bailey, you gotta get up.
642
00:46:29,537 --> 00:46:30,538
Shit.
643
00:46:36,127 --> 00:46:37,128
Shit!
644
00:46:38,379 --> 00:46:40,347
Go! Go, go, go, go, go!
645
00:47:06,532 --> 00:47:07,909
Is anyone following us?
646
00:47:08,075 --> 00:47:09,916
That's a negative.
I didn't see any headlights.
647
00:47:10,036 --> 00:47:11,037
Good.
648
00:47:11,620 --> 00:47:12,792
Are you both okay?
649
00:47:12,872 --> 00:47:14,590
Oh, my God, Jerry, you're still bleeding.
650
00:47:14,665 --> 00:47:15,712
This is nothing.
651
00:47:16,208 --> 00:47:17,630
- Ray?
- Find the wound
652
00:47:17,710 --> 00:47:18,711
and apply pressure.
653
00:47:19,003 --> 00:47:20,050
Okay.
654
00:47:20,546 --> 00:47:21,718
Ah!
655
00:47:21,797 --> 00:47:23,140
- I'm sorry.
656
00:47:23,382 --> 00:47:24,725
It's okay. It's okay.
657
00:47:24,967 --> 00:47:25,968
Careful.
658
00:47:26,052 --> 00:47:28,726
I hear uniform bloodstains
take forever to scrub out.
659
00:47:29,180 --> 00:47:30,773
Yeah, well, what do I care?
660
00:47:30,848 --> 00:47:33,146
You're the one that's
gonna be cleaning it for me anyway
661
00:47:33,351 --> 00:47:35,069
as soon as we get you patched up.
662
00:47:36,479 --> 00:47:39,403
You think Frank would be jealous
if he saw the two of us like this?
663
00:47:39,482 --> 00:47:40,483
You know,
664
00:47:40,566 --> 00:47:41,988
you can just tell your buddy that, um,
665
00:47:42,068 --> 00:47:43,695
he's wasting his time. You know?
666
00:47:43,903 --> 00:47:45,405
I don't date prisoners.
667
00:47:45,905 --> 00:47:47,407
He likes you, too.
668
00:47:48,199 --> 00:47:49,200
Okay.
669
00:47:49,909 --> 00:47:52,332
Hang on, Jerry. Please hang on.
670
00:47:53,037 --> 00:47:55,085
Jerry? Hang on, Jerry!
671
00:47:56,248 --> 00:47:57,420
Ray, hurry!
672
00:47:58,084 --> 00:47:59,301
I got you.
673
00:47:59,627 --> 00:48:00,753
Come on, Jerry.
674
00:48:01,420 --> 00:48:03,764
It's okay. You're gonna be okay.
675
00:48:25,111 --> 00:48:26,112
Jerry?
676
00:48:42,002 --> 00:48:43,128
Come on.
677
00:48:43,963 --> 00:48:45,260
Oh, Ray.
678
00:48:49,969 --> 00:48:51,312
Oh, Jerry.
679
00:49:36,557 --> 00:49:37,604
Sarah!
680
00:49:39,477 --> 00:49:40,524
Sarah!
681
00:49:50,070 --> 00:49:51,697
Can't believe he's gone.
682
00:49:57,036 --> 00:50:02,167
He was talking about you
only minutes before he died.
683
00:50:03,542 --> 00:50:04,839
What did he say?
684
00:50:08,005 --> 00:50:10,383
He told me to go easy on you.
685
00:50:12,718 --> 00:50:14,595
That you're not all that bad.
686
00:50:34,281 --> 00:50:36,249
What do you mean, "Cops gave you trouble"?
687
00:50:36,408 --> 00:50:38,456
- What kind of trouble?
- Listen...
688
00:50:38,577 --> 00:50:39,703
Are you gonna be ready on time?
689
00:50:39,787 --> 00:50:40,788
Yes.
690
00:50:41,038 --> 00:50:42,415
Not gonna be a problem.
691
00:50:42,623 --> 00:50:45,001
I expect you to complete your mission.
692
00:50:45,084 --> 00:50:46,757
I don't wanna hear any excuses.
693
00:50:47,545 --> 00:50:49,468
Oh, shit.
694
00:50:52,466 --> 00:50:53,467
Bannister here.
695
00:50:53,592 --> 00:50:55,390
How far out is the SWAT team?
696
00:50:55,928 --> 00:50:57,396
45 minutes or so. Why?
697
00:50:57,596 --> 00:50:58,813
Because I need your help.
698
00:50:59,056 --> 00:51:01,150
Your fugitive is trying to cross the border
right around here.
699
00:51:01,225 --> 00:51:03,148
What are you talking about?
There's no crossing in Sommerton.
700
00:51:03,227 --> 00:51:04,308
They're going to build one.
701
00:51:04,311 --> 00:51:06,655
Because the canyon
south of town here is very narrow.
702
00:51:06,939 --> 00:51:07,986
There's a whole team out there.
703
00:51:08,065 --> 00:51:09,658
Military background. Heavy weapons.
704
00:51:09,900 --> 00:51:11,277
They're building a mobile assault bridge
705
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
across that canyon.
706
00:51:12,611 --> 00:51:13,612
Oh, really? You think so?
707
00:51:13,821 --> 00:51:15,414
I know so. I've seen them.
708
00:51:15,614 --> 00:51:17,787
We even engaged
in a firefight with those guys.
709
00:51:18,075 --> 00:51:20,294
Now, who the hell is this fugitive anyway?
710
00:51:23,163 --> 00:51:24,164
Gabriel Cortez.
711
00:51:24,290 --> 00:51:25,257
What?
712
00:51:25,332 --> 00:51:27,334
Now, why the fuck didn't you
tell me that earlier?
713
00:51:27,585 --> 00:51:30,179
My deputy would still
be alive if I would have known that!
714
00:51:30,337 --> 00:51:31,384
You know what? I don't have time
715
00:51:31,463 --> 00:51:33,386
to explain every little detail to you.
716
00:51:33,465 --> 00:51:35,513
Why don't you go out there
and patrol or something like that?
717
00:51:35,593 --> 00:51:38,597
Look, I don't know you.
And I don't answer to you.
718
00:51:43,142 --> 00:51:44,689
That son of a bitch.
719
00:51:46,687 --> 00:51:47,984
Hung up on me again.
720
00:51:49,023 --> 00:51:50,491
Piss-ant country sheriff.
721
00:51:51,191 --> 00:51:53,239
Phil? Get me the SWAT captain, all right?
722
00:51:53,319 --> 00:51:54,320
Got it.
723
00:51:54,445 --> 00:51:56,288
And throw up
a map of Sommerton up here for me.
724
00:51:56,363 --> 00:51:57,535
I wanna check something out.
725
00:52:01,952 --> 00:52:03,329
- Sir?
- Captain,
726
00:52:03,662 --> 00:52:06,791
there's a chance Cortez may actually
try to cross in Sommerton.
727
00:52:07,166 --> 00:52:09,885
When you get there,
if you find a bridge, destroy it.
728
00:52:10,002 --> 00:52:11,003
Yes, sir.
729
00:52:21,847 --> 00:52:23,349
Mobile assault bridge.
730
00:52:29,229 --> 00:52:30,651
That's SWAT up ahead.
731
00:52:30,731 --> 00:52:31,983
What are you gonna do?
732
00:52:35,069 --> 00:52:37,037
Death doesn't come when you expect it.
733
00:52:39,323 --> 00:52:40,449
Driving a racecar.
734
00:52:41,909 --> 00:52:43,206
Or in a gunfight.
735
00:52:46,705 --> 00:52:48,378
Death is waiting in the kitchen
736
00:52:48,499 --> 00:52:50,752
when you get up at night
for a glass of milk.
737
00:52:56,882 --> 00:52:58,350
My niece.
738
00:52:58,550 --> 00:53:00,894
My sister's oldest. She was a good girl.
739
00:53:01,720 --> 00:53:03,393
I practically raised her.
740
00:53:04,264 --> 00:53:06,437
Then one night I find her
741
00:53:06,558 --> 00:53:08,560
pointing a Glock at me in the kitchen.
742
00:53:11,355 --> 00:53:14,154
If she hadn't hesitated,
it would have been my brains
743
00:53:14,233 --> 00:53:17,578
splattered all over
the marble floor instead of hers.
744
00:53:32,459 --> 00:53:33,551
Shit!
745
00:53:35,921 --> 00:53:36,922
Shit!
746
00:54:01,780 --> 00:54:05,159
Don't try to see death coming. You won't.
747
00:54:17,129 --> 00:54:18,631
SWAT's not coming.
748
00:54:20,090 --> 00:54:21,467
So we're on our own?
749
00:54:22,176 --> 00:54:24,929
Well, then who's gonna stop this guy Cortez?
750
00:54:25,804 --> 00:54:27,272
This is on the Feds.
751
00:54:27,347 --> 00:54:30,442
He was in their custody. They lost him.
752
00:54:30,517 --> 00:54:32,037
He should have never been our problem.
753
00:54:36,940 --> 00:54:38,192
Maybe not.
754
00:54:40,194 --> 00:54:44,290
But if he comes through our town,
he will be our problem.
755
00:54:44,865 --> 00:54:45,866
Okay, so.
756
00:54:46,325 --> 00:54:48,828
We could turn our back for a half hour.
We could do that.
757
00:54:52,164 --> 00:54:56,010
If we do that
we might as well throw these in the trash.
758
00:54:56,210 --> 00:54:57,382
Ray, let it go.
759
00:54:58,545 --> 00:54:59,717
I can't.
760
00:55:08,889 --> 00:55:11,859
Jerry's dead because of that guy.
761
00:55:15,687 --> 00:55:16,734
Ray.
762
00:55:16,814 --> 00:55:18,862
You know me. I'm not a coward.
763
00:55:18,982 --> 00:55:21,656
Look, I would
more than happily draw down
764
00:55:21,735 --> 00:55:23,829
on those guys with you for Jerry.
765
00:55:24,154 --> 00:55:26,407
But Cortez, he's out of our league.
766
00:55:26,907 --> 00:55:28,250
He's got an army.
767
00:55:35,207 --> 00:55:36,208
Look,
768
00:55:36,875 --> 00:55:40,095
if you guys want to just step aside,
that's fine with me.
769
00:55:40,546 --> 00:55:42,765
I'm not gonna fault you for doing so.
770
00:55:43,590 --> 00:55:46,685
But I'm not gonna
let that guy come through our town
771
00:55:46,760 --> 00:55:48,057
without a fight.
772
00:55:52,558 --> 00:55:54,060
I took the same oath as you, Ray.
773
00:55:55,894 --> 00:55:56,895
Ray...
774
00:55:58,230 --> 00:55:59,903
Looks like you're a little short-handed.
775
00:56:01,567 --> 00:56:02,784
You need my help.
776
00:56:19,251 --> 00:56:21,549
Are you still as good a shot
as you used to be?
777
00:56:23,797 --> 00:56:25,925
Muscle memory lasts a long time.
778
00:56:27,426 --> 00:56:30,896
Frank, I've seen you start
a lotta things you didn't finish.
779
00:56:31,138 --> 00:56:32,640
Jerry was my friend.
780
00:56:33,140 --> 00:56:34,813
I've never quit on my friends.
781
00:56:38,103 --> 00:56:39,229
Set him free.
782
00:56:42,441 --> 00:56:44,068
Consider yourself deputized.
783
00:56:44,651 --> 00:56:46,119
I won't let you down.
784
00:56:56,580 --> 00:56:58,298
Okay, Okay.
785
00:56:59,291 --> 00:57:00,793
That makes four of us.
786
00:57:01,501 --> 00:57:02,627
You happy?
787
00:57:19,937 --> 00:57:20,938
Phil...
788
00:57:22,648 --> 00:57:25,197
I want you to pull
financials on everybody in this division.
789
00:57:25,400 --> 00:57:27,994
Including me. No exceptions.
790
00:57:28,695 --> 00:57:30,163
Cortez has somebody on the inside.
791
00:57:30,489 --> 00:57:32,742
Somebody who tipped him off
when we we're about to move him.
792
00:57:32,824 --> 00:57:34,292
And I wanna know who it is.
793
00:57:34,952 --> 00:57:35,999
All right?
794
00:58:13,740 --> 00:58:15,037
Ray, I, um...
795
00:58:17,202 --> 00:58:18,749
I gotta tell you,
796
00:58:19,538 --> 00:58:21,666
when Jerry and I were being shot at,
797
00:58:23,333 --> 00:58:25,006
I was scared shitless.
798
00:58:25,877 --> 00:58:29,723
I mean, I could barely
keep my hands from shaking.
799
00:58:30,424 --> 00:58:32,347
That's quite normal.
800
00:58:32,426 --> 00:58:34,679
I mean,
everyone feels like that during a firefight.
801
00:58:42,060 --> 00:58:43,687
I'll tell you a secret.
802
00:58:47,733 --> 00:58:50,407
I'm probably more afraid
than you are right now.
803
00:58:52,279 --> 00:58:53,531
Whoa... What?
804
00:58:54,698 --> 00:58:56,075
How can that be?
805
00:58:56,742 --> 00:58:59,461
Because I've seen enough blood and death.
806
00:59:00,704 --> 00:59:02,581
I know what's coming.
807
00:59:22,726 --> 00:59:25,821
I want you to ask Washington to get us
real time satellite imagery
808
00:59:25,896 --> 00:59:27,443
of the area surrounding Sommerton.
809
00:59:28,607 --> 00:59:29,574
You know, if the Sheriff is right,
810
00:59:29,649 --> 00:59:31,743
then we got 100 federal agents
811
00:59:31,818 --> 00:59:33,338
standing around Los Algodones crossing
812
00:59:33,487 --> 00:59:35,080
with their dicks in their hands for no reason.
813
00:59:35,280 --> 00:59:36,720
What's the fastest way to get there?
814
00:59:36,823 --> 00:59:38,463
Uh, we can charter a jet out of McCarren.
815
00:59:38,825 --> 00:59:39,826
Do it.
816
00:59:41,453 --> 00:59:42,454
Ready?
817
00:59:43,288 --> 00:59:45,837
Yeah, but how are we gonna go up
against all that firepower
818
00:59:46,083 --> 00:59:47,710
with a bunch of shotguns and knives?
819
00:59:48,585 --> 00:59:49,962
I got an idea.
820
00:59:57,844 --> 01:00:00,973
I got two conditions that need to be met
before we do anything.
821
01:00:01,348 --> 01:00:02,474
Well, name it.
822
01:00:02,682 --> 01:00:05,276
I want to be deputized like Frank here
823
01:00:05,477 --> 01:00:07,775
so any damage caused to or by me
824
01:00:07,854 --> 01:00:09,106
will be official business of
825
01:00:09,189 --> 01:00:11,658
the Sommerton Junction Sheriff's Office.
826
01:00:16,822 --> 01:00:18,165
Put your hand on it.
827
01:00:21,785 --> 01:00:24,004
I do hereby instate one Lewis Dinkum
828
01:00:24,162 --> 01:00:26,506
to serve as deputy from this day forward.
829
01:00:26,706 --> 01:00:28,879
Or until his services are no longer required
830
01:00:28,959 --> 01:00:30,757
by the people of Sommerton Junction.
831
01:00:30,836 --> 01:00:32,634
- Witness?
- Witness.
832
01:00:37,551 --> 01:00:39,394
What else? Huh?
833
01:00:40,011 --> 01:00:41,558
Second condition.
834
01:00:41,972 --> 01:00:44,691
Oh! I wanna hang on to old Georgietta here
835
01:00:45,016 --> 01:00:46,817
seeing as I'm the only one fit to handle her.
836
01:00:46,852 --> 01:00:48,024
All right. Let's go.
837
01:00:48,395 --> 01:00:50,193
I mean, you can handle her too, Ray.
838
01:00:50,397 --> 01:00:52,277
You too, Frank.
You might be able to handle her.
839
01:00:52,357 --> 01:00:54,359
- Well, thanks, Lewis.
- Okay, let's go.
840
01:00:57,696 --> 01:00:59,073
Voila!
841
01:00:59,698 --> 01:01:01,996
- Jesus Christ, Lewis!
- Holy shit!
842
01:01:03,410 --> 01:01:04,411
What a beauty!
843
01:01:05,370 --> 01:01:06,650
Where the hell did you get this?
844
01:01:06,830 --> 01:01:11,677
Vicki? She's my little Nazi killer.
1939 Vickers gun.
845
01:01:11,877 --> 01:01:13,720
My little crazy bitch.
846
01:01:14,379 --> 01:01:17,098
Course, she can't really
fire in the legal sense, though.
847
01:01:17,340 --> 01:01:19,220
But I did run down
all the missing parts for her
848
01:01:19,426 --> 01:01:21,554
so she could function theoretically.
849
01:01:21,761 --> 01:01:23,201
Course, that's between us and Jesus.
850
01:01:23,388 --> 01:01:25,607
Uncle Sam don't need
to know nothin' about that.
851
01:01:25,682 --> 01:01:26,729
You have more ammo?
852
01:01:27,267 --> 01:01:28,359
Few rounds.
853
01:01:28,560 --> 01:01:29,857
Well, bring everything you got.
854
01:02:07,682 --> 01:02:09,855
What, do you think
we're fighting in a crusade?
855
01:02:11,269 --> 01:02:12,486
You never know.
856
01:02:28,203 --> 01:02:30,126
We meet on Main Street in five.
857
01:02:30,705 --> 01:02:33,629
We need as many vehicles as possible.
For the blockade.
858
01:02:33,875 --> 01:02:35,468
I'll drive old Henrietta here.
859
01:02:35,961 --> 01:02:37,884
Do you have stupid names
for all your shit?
860
01:02:37,963 --> 01:02:39,636
Only the shit I love.
861
01:02:41,299 --> 01:02:42,300
Let's go.
862
01:02:54,104 --> 01:02:55,905
All right, I'll brief you when we touch down.
863
01:02:58,400 --> 01:02:59,526
Update me.
864
01:02:59,609 --> 01:03:00,826
Border Patrol's putting a team together
865
01:03:00,902 --> 01:03:02,542
but they won't be there for over an hour.
866
01:03:02,612 --> 01:03:04,330
- National Guard?
- Longer.
867
01:03:04,489 --> 01:03:05,661
What about the military?
868
01:03:05,740 --> 01:03:07,162
Takes a Presidential order.
869
01:03:07,242 --> 01:03:09,620
We're not gonna get that
in the next 45 minutes.
870
01:03:25,593 --> 01:03:29,188
Now Cortez has to come through Main Street
in order to get to the canyon.
871
01:03:29,597 --> 01:03:31,599
The only other option is Alzamora.
872
01:03:31,683 --> 01:03:34,527
Torrance, you take
Frank and Lewis and block that off.
873
01:03:34,978 --> 01:03:36,858
And Figgy and I,
we're gonna warn the civilians.
874
01:03:36,938 --> 01:03:38,299
- Got it.
- Ha!
875
01:03:40,734 --> 01:03:41,735
Hey, Ray.
876
01:03:41,860 --> 01:03:42,952
Listen, guys.
877
01:03:43,028 --> 01:03:45,622
There's an escaped fugitive
coming through town.
878
01:03:45,697 --> 01:03:47,370
It's too dangerous for you to stay here.
879
01:03:47,490 --> 01:03:49,037
I want everyone to go home.
880
01:03:54,122 --> 01:03:55,840
Did you hear what I just said?
881
01:03:58,793 --> 01:04:00,010
We just ordered breakfast.
882
01:04:00,670 --> 01:04:02,297
It's for your own safety.
883
01:04:02,505 --> 01:04:04,257
You're talking to a 72-year-old man
884
01:04:04,341 --> 01:04:05,388
with high cholesterol,
885
01:04:05,467 --> 01:04:08,061
eating a bacon and cheddar
omelet with extra cheddar.
886
01:04:08,219 --> 01:04:10,142
Do I look like I'm afraid of death?
887
01:04:12,015 --> 01:04:13,267
Don't look at me.
888
01:04:13,350 --> 01:04:14,727
I ordered the same thing.
889
01:04:17,020 --> 01:04:18,567
I just started cooking.
890
01:04:20,231 --> 01:04:21,574
Where's Christie?
891
01:04:21,775 --> 01:04:23,027
Went to get milk.
892
01:04:27,697 --> 01:04:29,995
Just stay away from the windows, okay?
893
01:04:30,700 --> 01:04:32,202
Stay away from the windows.
894
01:04:32,619 --> 01:04:33,666
Okay.
895
01:04:33,745 --> 01:04:34,917
We can do that.
896
01:04:36,581 --> 01:04:38,834
All right. How do you wanna do this?
897
01:04:39,084 --> 01:04:41,382
All right.
Let's put your truck on the far side
898
01:04:41,461 --> 01:04:43,509
and then find some more cars to use.
899
01:04:44,506 --> 01:04:46,099
I got a better idea.
900
01:04:46,299 --> 01:04:47,425
We might need something bigger.
901
01:04:47,509 --> 01:04:49,762
Yeah. Maybe three on this side.
902
01:04:49,969 --> 01:04:51,409
That should be enough to fill it in.
903
01:04:54,265 --> 01:04:55,266
Hey!
904
01:04:55,934 --> 01:04:57,311
What are you planning to do?
905
01:04:57,435 --> 01:04:58,527
Just stay back.
906
01:04:58,603 --> 01:04:59,924
No, Dinkum, what about the lines?
907
01:04:59,979 --> 01:05:03,108
This is the phone and cable.
Electricity's over there.
908
01:05:03,316 --> 01:05:04,693
No, that's not what I mean.
909
01:05:04,901 --> 01:05:08,155
If you cut the pole,
the lines will keep it from falling!
910
01:05:14,994 --> 01:05:16,166
Whoo!
911
01:05:16,246 --> 01:05:18,590
Geronimo! Geronimo!
912
01:05:18,790 --> 01:05:20,870
- Get back! Get back!
- Oh, shit!
913
01:05:20,875 --> 01:05:23,924
Oops.
914
01:05:26,005 --> 01:05:27,427
Fucking perfect.
915
01:05:28,550 --> 01:05:30,018
Let's get some cars in place.
916
01:05:30,552 --> 01:05:32,179
Well, shit!
917
01:05:34,931 --> 01:05:36,103
Jesus.
918
01:05:37,767 --> 01:05:39,440
John, better take a look at this.
919
01:05:39,519 --> 01:05:40,520
What is it?
920
01:05:40,603 --> 01:05:42,025
The satellite feed from Homeland Security.
921
01:05:42,105 --> 01:05:43,426
This is a live view of the canyon
922
01:05:43,440 --> 01:05:45,113
just south of Sommerton Junction.
923
01:05:45,316 --> 01:05:46,442
Look at that.
924
01:05:46,651 --> 01:05:48,324
- That's a bridge.
- Yeah.
925
01:05:49,487 --> 01:05:50,830
I don't believe it.
926
01:05:52,323 --> 01:05:53,449
Sheriff was right.
927
01:05:53,783 --> 01:05:54,955
Who is this guy?
928
01:05:56,870 --> 01:05:59,293
In 1988, Owens joined the LAPD.
929
01:05:59,497 --> 01:06:01,377
He trained under their elite tactical division.
930
01:06:01,499 --> 01:06:03,376
Worked narcotics for five years, then he quit.
931
01:06:03,626 --> 01:06:04,593
Why?
932
01:06:04,669 --> 01:06:06,091
He crashed a party on some bad guys
933
01:06:06,171 --> 01:06:07,343
moving a half-ton of coke.
934
01:06:08,506 --> 01:06:09,758
Took home the Medal of Valor
935
01:06:09,841 --> 01:06:11,889
and five bullet holes for his trouble.
936
01:06:11,968 --> 01:06:14,141
Owens lived but seven other cops didn't.
937
01:06:14,721 --> 01:06:16,314
So that was it for Owens.
938
01:06:16,723 --> 01:06:18,521
Guess he'd seen enough bloodshed,
so he walked away
939
01:06:18,683 --> 01:06:20,026
and went to Sommerton to play sheriff.
940
01:06:20,143 --> 01:06:21,144
Uh-huh.
941
01:06:25,190 --> 01:06:26,191
Thanks.
942
01:06:29,027 --> 01:06:30,370
Yeah, we need two more.
943
01:06:30,695 --> 01:06:33,039
Oh, my God!
What are you doing, Dinkum?
944
01:06:33,198 --> 01:06:35,166
Have you lost your mind, you idiot?
945
01:06:35,241 --> 01:06:37,915
Settle down. I almost got it.
946
01:06:38,870 --> 01:06:40,872
- Dinkum!
- Don't do that!
947
01:06:44,083 --> 01:06:46,586
Dinkum! Dinkum! Are you okay?
948
01:06:47,420 --> 01:06:50,014
Oh, my God! Are you all right?
949
01:06:51,341 --> 01:06:53,264
Henrietta!
950
01:06:55,094 --> 01:06:56,266
It worked!
951
01:06:58,723 --> 01:07:01,852
Nice job, Deputy. Nice job.
952
01:07:13,571 --> 01:07:15,994
Ray, we're gonna need
something bigger than this.
953
01:07:16,616 --> 01:07:17,913
I got an idea.
954
01:07:18,117 --> 01:07:19,118
Torrance.
955
01:07:19,244 --> 01:07:20,712
Alzamora's blocked off.
956
01:07:20,787 --> 01:07:23,757
Good. Have Dinkum and Martinez
meet me at the schoolyard.
957
01:07:23,957 --> 01:07:25,834
And I need you to be on top of the roof
958
01:07:25,917 --> 01:07:28,136
of the old hotel to be my spotter.
959
01:07:28,378 --> 01:07:31,552
Figgy, you go to the south side
and check if the buildings are cleared, okay?
960
01:07:31,631 --> 01:07:33,304
- I'll be right back.
- On my way.
961
01:07:52,318 --> 01:07:54,286
Time for a turkey shoot.
962
01:08:11,504 --> 01:08:12,847
Oh, shit.
963
01:08:31,357 --> 01:08:33,701
I got guys on Main Street
approaching from the south.
964
01:08:33,943 --> 01:08:36,196
Do not engage.
Wait for us to get there.
965
01:08:36,446 --> 01:08:37,493
Copy that, Ray.
966
01:08:56,674 --> 01:08:58,722
What the hell is that?
967
01:09:00,303 --> 01:09:02,180
This is gonna be a lotta fun!
968
01:09:02,513 --> 01:09:04,811
I'll need two guys on the left.
969
01:09:07,018 --> 01:09:08,486
And two take the right.
970
01:09:10,855 --> 01:09:13,074
You can shoot anything that moves.
971
01:09:14,400 --> 01:09:17,324
If it doesn't move, shoot it anyway.
972
01:09:20,198 --> 01:09:21,950
Once our work is done here
973
01:09:22,033 --> 01:09:24,707
we're gonna burn this place to the ground!
974
01:09:30,166 --> 01:09:31,713
Oh, man!
975
01:09:40,551 --> 01:09:42,098
Christie! Christie!
976
01:09:42,220 --> 01:09:43,267
Jesus, Figgy!
977
01:09:43,429 --> 01:09:44,990
Christie, you gotta get outta here now!
978
01:09:45,223 --> 01:09:46,520
What the hell is going on?
979
01:09:46,599 --> 01:09:48,647
What are these cars parked for?
980
01:09:48,726 --> 01:09:50,399
Look at that ass.
981
01:09:53,064 --> 01:09:54,657
Christie, you gotta get off the street, baby!
982
01:09:54,732 --> 01:09:56,012
Why are you hiding behind a car?
983
01:09:56,693 --> 01:09:58,741
I could kill for that ass.
984
01:10:00,238 --> 01:10:01,455
Oh, shit!
985
01:10:06,911 --> 01:10:08,128
Come on! Come on!
986
01:10:08,746 --> 01:10:09,793
Go! Go!
987
01:10:10,707 --> 01:10:12,755
Go! Get down! Get down!
988
01:10:13,793 --> 01:10:15,045
Come on! Come on! Go!
989
01:10:15,253 --> 01:10:17,551
Get to the diner! Get to the diner!
990
01:10:24,095 --> 01:10:25,096
Fuck!
991
01:10:25,430 --> 01:10:27,103
That's the best you got?
992
01:10:33,104 --> 01:10:34,105
Oh, no!
993
01:10:42,071 --> 01:10:44,039
Look at that squirrel
994
01:10:44,115 --> 01:10:45,788
in that big motherfucker hat.
995
01:10:46,242 --> 01:10:48,620
This is getting boring. Get the big gun!
996
01:10:50,788 --> 01:10:52,631
Oh, shit, oh, shit.
997
01:10:55,293 --> 01:10:58,263
Yeah. Give him something to remember.
998
01:11:01,466 --> 01:11:03,514
Oh, shit!
999
01:11:16,147 --> 01:11:17,319
Whoa.
1000
01:11:25,281 --> 01:11:26,282
Huh?
1001
01:11:30,703 --> 01:11:32,171
Take him out!
1002
01:11:43,174 --> 01:11:44,391
Get him!
1003
01:11:46,844 --> 01:11:47,970
Figgy!
1004
01:11:51,974 --> 01:11:53,100
All clear. Barricade...
1005
01:12:08,199 --> 01:12:09,872
What the fuck happened?
1006
01:12:12,495 --> 01:12:14,213
Torrance, are you okay?
1007
01:12:14,372 --> 01:12:15,874
I'm okay, Ray!
1008
01:12:16,999 --> 01:12:18,546
But Figgy's down.
1009
01:12:55,913 --> 01:12:57,631
Now, what the hell is that?
1010
01:13:27,653 --> 01:13:28,779
Oh, shit!
1011
01:13:39,081 --> 01:13:41,300
Welcome to Sommerton.
1012
01:13:44,670 --> 01:13:46,593
Nice shootin', Sheriff.
1013
01:13:53,137 --> 01:13:54,935
Get this bus into position!
1014
01:13:56,140 --> 01:13:58,188
Ow!
1015
01:13:58,309 --> 01:14:00,389
- I got it! I'm on it!
- Let's go! Let's go!
1016
01:14:17,119 --> 01:14:18,462
We're in place!
1017
01:14:19,163 --> 01:14:20,631
Get down, Ray!
1018
01:14:21,499 --> 01:14:22,500
Fuck!
1019
01:14:22,625 --> 01:14:24,798
Torrance, where is the fire coming from?
1020
01:14:27,254 --> 01:14:29,006
Behind you. Roof next to the diner.
1021
01:14:29,799 --> 01:14:30,800
Cover me, guys.
1022
01:14:31,008 --> 01:14:32,134
Yes, sir!
1023
01:14:49,026 --> 01:14:50,243
How are you, Sheriff?
1024
01:14:52,071 --> 01:14:53,197
Old.
1025
01:14:53,906 --> 01:14:55,829
Nah, you got a ways to go yet.
1026
01:14:56,534 --> 01:14:58,252
Oh, my God, Sheriff, you've been shot.
1027
01:14:58,369 --> 01:14:59,370
Somebody help him.
1028
01:14:59,537 --> 01:15:02,006
- I see it. Hold on.
- Don't worry. It's just glass.
1029
01:15:05,251 --> 01:15:06,628
Where are the stairs to the roof?
1030
01:15:07,378 --> 01:15:08,379
There.
1031
01:15:48,419 --> 01:15:49,841
He's going after Sarah.
1032
01:15:49,962 --> 01:15:51,680
We have to warn her. Give me the radio.
1033
01:15:51,922 --> 01:15:52,889
- Huh?
- The radio.
1034
01:15:52,965 --> 01:15:54,558
- We don't got no damn radio.
- What?
1035
01:15:54,633 --> 01:15:56,306
We got numchucks though.
1036
01:15:57,970 --> 01:16:00,439
- Just cover me.
- Me cover you?
1037
01:16:03,476 --> 01:16:04,602
What the hell?
1038
01:16:56,320 --> 01:16:57,492
Sarah!
1039
01:17:08,707 --> 01:17:10,300
Does this mean I'm forgiven?
1040
01:17:11,168 --> 01:17:12,841
Probably.
1041
01:17:14,630 --> 01:17:15,847
Ah, shit! Oh, fuck.
1042
01:17:17,049 --> 01:17:18,096
Oh, shit!
1043
01:17:18,175 --> 01:17:19,176
Georgietta!
1044
01:17:26,559 --> 01:17:28,232
God damn cowbell!
1045
01:17:35,526 --> 01:17:36,527
Fuck!
1046
01:17:47,538 --> 01:17:49,666
Oh, Jesus.
1047
01:17:56,755 --> 01:17:58,507
Motherfucker.
1048
01:18:07,933 --> 01:18:09,355
No trespassing.
1049
01:18:09,560 --> 01:18:11,028
- Quiet, granny.
- Ah!
1050
01:18:22,907 --> 01:18:24,625
Mrs. Salazar!
1051
01:18:24,950 --> 01:18:26,247
Sheriff!
1052
01:18:27,953 --> 01:18:29,375
Obliged.
1053
01:18:30,623 --> 01:18:33,046
Put the hurt on 'em, Ray!
1054
01:18:34,251 --> 01:18:35,423
Okay.
1055
01:18:42,593 --> 01:18:44,687
- Figgy.
- Lewis! What are you doing?
1056
01:18:44,762 --> 01:18:45,809
Figgy's over here!
1057
01:18:57,191 --> 01:18:58,238
Fuck!
1058
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Ray!
1059
01:19:07,618 --> 01:19:09,666
You get Dinkum. I'll cover you.
1060
01:19:15,584 --> 01:19:16,631
Gotcha.
1061
01:19:21,590 --> 01:19:22,591
Come on.
1062
01:19:26,804 --> 01:19:27,805
Come on.
1063
01:19:33,519 --> 01:19:35,192
- Oh, Jesus.
1064
01:19:35,604 --> 01:19:37,322
What are you doing out there?
1065
01:19:37,606 --> 01:19:38,949
- I'm a deputy.
- Shh!
1066
01:19:39,108 --> 01:19:40,109
Lewis...
1067
01:19:58,794 --> 01:19:59,795
Hey!
1068
01:20:00,004 --> 01:20:02,052
Here I am!
1069
01:20:06,010 --> 01:20:07,808
You little motherfucker.
1070
01:20:09,471 --> 01:20:12,691
Come on! Shoot!
1071
01:20:15,644 --> 01:20:17,317
Where the fuck are you?
1072
01:20:19,690 --> 01:20:22,409
Little rat. You wanna play?
1073
01:20:22,985 --> 01:20:24,328
I love to play.
1074
01:20:27,031 --> 01:20:28,328
Okay.
1075
01:20:30,200 --> 01:20:31,577
Oh, shit!
1076
01:21:19,291 --> 01:21:20,793
Drop the weapon.
1077
01:21:28,717 --> 01:21:30,219
Who the hell are you?
1078
01:21:37,768 --> 01:21:39,566
I am the sheriff.
1079
01:22:02,835 --> 01:22:03,882
I'm here.
1080
01:22:05,129 --> 01:22:06,255
Do you copy?
1081
01:22:07,297 --> 01:22:08,765
Are you ready for me?
1082
01:22:09,133 --> 01:22:10,385
We will be.
1083
01:22:32,114 --> 01:22:33,491
Oh!
1084
01:22:56,680 --> 01:22:59,058
You're very good
in close quarters, aren't you?
1085
01:23:01,185 --> 01:23:03,859
You're very beautiful, Agent Richards.
1086
01:23:10,402 --> 01:23:14,498
And nothing would
give me greater pleasure
1087
01:23:17,242 --> 01:23:19,085
than to demonstrate
1088
01:23:20,078 --> 01:23:23,082
how good I really am.
1089
01:23:28,545 --> 01:23:30,297
But since you're still gonna need
1090
01:23:30,380 --> 01:23:32,599
to look the part of an escaped hostage,
1091
01:23:32,883 --> 01:23:35,887
consider this a goodbye gift.
1092
01:23:40,516 --> 01:23:41,688
What do you mean?
1093
01:24:06,124 --> 01:24:07,250
What the fuck?
1094
01:24:12,381 --> 01:24:13,428
Oh, shit!
1095
01:24:17,427 --> 01:24:19,646
So you wanna play? Let's play.
1096
01:24:35,404 --> 01:24:36,405
Yeah!
1097
01:24:43,120 --> 01:24:44,121
Now what?
1098
01:24:48,250 --> 01:24:49,251
Fuck!
1099
01:26:51,415 --> 01:26:52,462
Shit!
1100
01:26:54,710 --> 01:26:56,212
Son of a bitch!
1101
01:26:59,798 --> 01:27:00,799
Fuck!
1102
01:27:08,265 --> 01:27:09,608
I'm gonna kill you!
1103
01:27:10,934 --> 01:27:12,106
No!
1104
01:27:15,647 --> 01:27:16,773
Shit!
1105
01:29:30,907 --> 01:29:32,875
You fucked up my car.
1106
01:29:33,618 --> 01:29:36,087
You fucked up my day off.
1107
01:29:39,374 --> 01:29:40,921
You know what, Sheriff?
1108
01:29:41,167 --> 01:29:44,546
All you have to do is
just let me walk across that border.
1109
01:29:47,382 --> 01:29:51,012
Hell, 12,000 Mexicans
come across every day.
1110
01:29:51,094 --> 01:29:53,267
You shouldn't mind if one goes back.
1111
01:29:53,763 --> 01:29:54,855
Huh?
1112
01:29:54,931 --> 01:29:56,023
What do you say?
1113
01:29:56,224 --> 01:29:58,522
You make us immigrants look bad.
1114
01:30:03,231 --> 01:30:07,953
Well, then let's discuss
my deportation, shall we?
1115
01:30:14,409 --> 01:30:16,002
This is my personal banker.
1116
01:30:16,369 --> 01:30:18,121
Simply tell him your account number.
1117
01:30:18,204 --> 01:30:20,502
You will be $5 million richer.
1118
01:30:20,582 --> 01:30:22,300
And we will part as friends.
1119
01:30:33,136 --> 01:30:34,479
Ten million.
1120
01:30:41,645 --> 01:30:44,148
Put those on, or I will.
1121
01:30:51,321 --> 01:30:53,323
Maybe once upon a time.
1122
01:30:57,953 --> 01:31:00,001
Your time is over, abuelito.
1123
01:31:00,830 --> 01:31:02,298
My time is just starting.
1124
01:31:14,636 --> 01:31:16,013
Game on.
1125
01:32:15,530 --> 01:32:17,532
You should have taken the money, old man.
1126
01:33:40,323 --> 01:33:42,667
Okay, okay!
1127
01:33:44,786 --> 01:33:46,333
Twenty million!
1128
01:33:46,454 --> 01:33:49,298
$20 million just to look the other way.
1129
01:33:50,667 --> 01:33:52,920
My honor is not for sale.
1130
01:33:53,211 --> 01:33:54,758
Fuck your honor!
1131
01:34:28,037 --> 01:34:29,664
You are under arrest.
1132
01:34:54,689 --> 01:34:56,282
Here comes the cavalry.
1133
01:34:59,611 --> 01:35:00,954
John Bannister, FBI.
1134
01:35:01,237 --> 01:35:02,739
Glad you could make it.
1135
01:35:05,742 --> 01:35:07,164
So what happened here? Where's Cortez?
1136
01:35:07,243 --> 01:35:08,415
The Sheriff went after him.
1137
01:35:08,661 --> 01:35:10,334
I'm more concerned about him right now
1138
01:35:10,413 --> 01:35:11,539
than I am about Cortez.
1139
01:35:13,833 --> 01:35:15,631
Looks like you're both in luck.
1140
01:35:34,103 --> 01:35:35,229
Well, look at that.
1141
01:35:37,273 --> 01:35:38,713
- Good for him.
1142
01:35:39,234 --> 01:35:40,235
Good for him.
1143
01:35:45,281 --> 01:35:46,282
For the last time.
1144
01:35:46,449 --> 01:35:48,702
Only this time, surprise is on you.
1145
01:35:48,785 --> 01:35:49,877
Let's go, guys.
1146
01:35:57,043 --> 01:35:59,137
John! John!
1147
01:36:00,255 --> 01:36:01,302
Richards.
1148
01:36:02,298 --> 01:36:03,299
You Okay?
1149
01:36:03,800 --> 01:36:07,600
Yeah. I'm okay. I'm so sorry, John.
1150
01:36:07,679 --> 01:36:11,309
He was gonna kill me.
It's so good to see you.
1151
01:36:12,058 --> 01:36:15,813
Yeah. I'm glad he didn't.
I'm really glad he didn't.
1152
01:36:16,813 --> 01:36:19,066
'Cause that would have
cost me the satisfaction
1153
01:36:19,148 --> 01:36:22,072
of being able to arrest you myself.
1154
01:36:24,988 --> 01:36:25,989
I believe the two of you
1155
01:36:26,114 --> 01:36:28,208
are already used to
being driving buddies.
1156
01:36:29,158 --> 01:36:30,705
And for your information,
1157
01:36:30,785 --> 01:36:33,413
Swiss bank accounts
are not as secret as they used to be.
1158
01:36:33,955 --> 01:36:34,956
Let's go.
1159
01:36:42,839 --> 01:36:44,091
Shit.
1160
01:36:45,216 --> 01:36:47,310
That's why I shot him!
1161
01:36:49,137 --> 01:36:50,184
I can walk!
1162
01:36:50,430 --> 01:36:52,430
Just because a man gets
wounded in the line of duty
1163
01:36:52,432 --> 01:36:53,433
don't mean he can't walk.
1164
01:36:53,516 --> 01:36:54,608
I don't want that.
1165
01:36:54,684 --> 01:36:56,857
Way to go, Ray, Martinez, Torrance.
1166
01:36:56,936 --> 01:36:58,153
I can walk.
1167
01:36:58,521 --> 01:37:02,196
Well, maybe if Christie
wants to help me, she could.
1168
01:37:03,985 --> 01:37:06,204
- Thanks, li'I one.
- Any time, Lewis.
1169
01:37:08,948 --> 01:37:10,165
Figgy!
1170
01:37:11,701 --> 01:37:12,953
- Figgy!
1171
01:37:13,036 --> 01:37:15,505
- Whoa, sorry. Sorry!
- Ow!
1172
01:37:15,663 --> 01:37:17,586
- Let me see, let me see!
- Ah... Ooh!
1173
01:37:18,166 --> 01:37:19,713
That's a .50 caliber!
1174
01:37:19,959 --> 01:37:22,337
That's a painful .50 caliber.
1175
01:37:22,545 --> 01:37:24,513
- Oh, man!
- Look at that. Yeah.
1176
01:37:24,589 --> 01:37:27,638
- What about you?
- I'm fine. See?
1177
01:37:27,717 --> 01:37:30,140
Oh, please, come on. That's a BB gun.
1178
01:37:31,304 --> 01:37:32,806
Let's finish our report and get outta here.
1179
01:37:32,889 --> 01:37:33,890
Okay.
1180
01:37:36,726 --> 01:37:37,773
I'll say it.
1181
01:37:38,561 --> 01:37:41,314
I completely underestimated you, Sheriff.
1182
01:37:43,524 --> 01:37:44,525
It's okay.
1183
01:37:54,827 --> 01:37:56,295
You're a hell of a lawman.
1184
01:37:57,497 --> 01:37:59,044
And you don't give up too easy.
1185
01:38:00,625 --> 01:38:03,424
You're right. This is my home.
1186
01:38:05,463 --> 01:38:06,760
Impressive.
1187
01:38:09,258 --> 01:38:10,510
Impressive.
1188
01:38:15,431 --> 01:38:16,648
Sheriff.
1189
01:38:23,564 --> 01:38:24,690
Keep it.
1190
01:38:28,736 --> 01:38:30,113
You earned it.
1191
01:38:33,157 --> 01:38:34,374
Thanks, Ray.
1192
01:38:34,617 --> 01:38:36,585
Jerry would want you to have it.
1193
01:38:36,786 --> 01:38:37,787
Thanks.
1194
01:38:45,795 --> 01:38:47,593
Ray? Ray!
1195
01:38:48,923 --> 01:38:52,268
What in God's name happened to my car?
1196
01:38:53,344 --> 01:38:55,472
Well, next time don't park it in the fire zone.
1197
01:39:00,601 --> 01:39:01,602
Schmuck.
1198
01:39:03,146 --> 01:39:04,318
Come on.
1199
01:39:05,000 --> 01:39:08,107
Best watched using Open Subtitles MKV Player
81101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.