Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,115 --> 00:00:46,789
______________ . NVEE ______________
1
00:00:47,130 --> 00:00:49,800
We are the shadows
2
00:00:50,509 --> 00:00:53,053
and the smoke, we rise.
3
00:00:56,390 --> 00:01:01,478
We are the ghosts that hide...
4
00:01:04,106 --> 00:01:05,524
...in the night.
5
00:03:41,054 --> 00:03:42,764
Don't shoot me.
6
00:03:49,980 --> 00:03:51,606
Who is that?
7
00:03:51,982 --> 00:03:54,735
There's your money. Release the hostages.
8
00:03:54,943 --> 00:03:55,944
How much in there?
9
00:03:56,027 --> 00:03:59,781
-Three.
-You're too late. We want $5 million.
10
00:04:01,742 --> 00:04:03,243
Fuck, it's humid!
11
00:04:07,456 --> 00:04:08,457
Last chance!
12
00:04:09,249 --> 00:04:10,250
Take it or leave it.
13
00:04:10,625 --> 00:04:11,626
All at ease!
14
00:04:13,295 --> 00:04:14,421
Take a seat, Gunner.
15
00:04:15,130 --> 00:04:16,882
Hey, you're all cannon and no balls!
16
00:04:17,132 --> 00:04:19,342
We want the money now!
17
00:04:20,886 --> 00:04:22,137
-Warning shot.
-No!
18
00:04:26,308 --> 00:04:27,309
A little low.
19
00:04:34,191 --> 00:04:35,233
Lights out!
20
00:05:05,514 --> 00:05:08,099
I'll kill him! I swear I'll kill him!
21
00:05:08,517 --> 00:05:11,186
If I were you,
I'd take this opportunity to leave.
22
00:05:12,187 --> 00:05:13,480
What's your call? You stayin'?
23
00:05:17,359 --> 00:05:18,568
Yeah, we tried.
24
00:05:18,652 --> 00:05:20,946
I'll kill them all! I don't care.
25
00:05:21,029 --> 00:05:23,865
There's more fools in this world
than people. So back off, cuz.
26
00:05:24,157 --> 00:05:25,283
You back off!
27
00:05:26,034 --> 00:05:29,621
You know, you're gonna be dead anyway.
So I'm gonna shut up.
28
00:05:30,747 --> 00:05:32,958
Last chance. Let the hostages go
29
00:05:34,459 --> 00:05:35,544
or you're out of there.
30
00:05:35,627 --> 00:05:37,838
Bring the money here to me.
31
00:05:38,255 --> 00:05:39,714
I need the money myself.
32
00:05:41,591 --> 00:05:43,093
I'll take the four on the left.
33
00:05:43,218 --> 00:05:44,177
Oh, here we go.
34
00:05:44,261 --> 00:05:46,471
Why don't you take the two on the right
and leave the rest alone?
35
00:05:46,555 --> 00:05:47,722
I'll kill them all!
36
00:05:47,848 --> 00:05:50,392
You should take the two on the right.
You're not that fast anymore.
37
00:05:50,851 --> 00:05:52,352
The only thing faster is lightning.
38
00:05:53,478 --> 00:05:55,564
"Light!" Get original!
39
00:05:57,399 --> 00:05:59,860
Bullets go faster than blades.
40
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
We'll see.
41
00:06:02,779 --> 00:06:04,531
Bring the money here! Now!
42
00:06:04,990 --> 00:06:06,408
You want the money?
43
00:06:08,577 --> 00:06:09,619
Go get it.
44
00:06:09,911 --> 00:06:11,580
Kill them!
45
00:06:17,627 --> 00:06:19,963
-I call that a tie.
-Come on, keep dreaming.
46
00:06:20,088 --> 00:06:21,798
A little compassion, folks.
47
00:06:22,007 --> 00:06:23,508
You know, I don't think
you hit one of them.
48
00:06:24,009 --> 00:06:25,343
I don't see any knives, actually.
49
00:06:27,345 --> 00:06:29,097
Three million doesn't buy much nowadays.
50
00:06:29,431 --> 00:06:30,682
How are you guys doing?
51
00:06:33,560 --> 00:06:35,854
-What the hell is he doing?
-Hanging a pirate.
52
00:06:36,187 --> 00:06:37,522
Don't be ridiculous.
53
00:06:38,648 --> 00:06:41,276
Gunner! What are you doing?
54
00:06:41,776 --> 00:06:43,278
Hanging a pirate!
55
00:06:43,945 --> 00:06:46,740
-That is seriously demented.
-This is no good.
56
00:06:46,948 --> 00:06:49,451
Not that you'd feel it,
but put one in Speed Racer's shoulder.
57
00:06:49,618 --> 00:06:51,453
-You're on your own.
-Appreciate it.
58
00:06:51,620 --> 00:06:53,121
It's good to have friends.
59
00:06:53,246 --> 00:06:54,956
-Gunner.
-Yeah?
60
00:06:55,040 --> 00:06:57,292
This isn't how we work. Let him go.
61
00:06:57,542 --> 00:06:59,544
Why? He'd do it to us.
62
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
You know what you're doing
is a little crazy, right?
63
00:07:02,130 --> 00:07:03,131
That's his problem.
64
00:07:03,381 --> 00:07:05,300
It's your problem, too. It's a little sick.
65
00:07:08,386 --> 00:07:10,597
Hey, don't touch my money.
66
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
Gunner, last chance.
67
00:07:13,099 --> 00:07:15,018
Let him go or we're letting you go.
68
00:07:15,226 --> 00:07:17,562
It's good to hang pirates.
Old Viking custom.
69
00:07:17,896 --> 00:07:19,856
It isn't an old Viking custom at all.
70
00:07:38,333 --> 00:07:39,668
We don't kill like that.
71
00:07:39,876 --> 00:07:41,753
Yeah? Not polite enough?
72
00:07:44,005 --> 00:07:46,132
-Let him go, Gunner.
-How are you doing, Barney?
73
00:07:46,216 --> 00:07:47,425
Pretty good.
74
00:07:47,509 --> 00:07:49,594
My partner here kicked me
with steel-tipped boots.
75
00:07:49,678 --> 00:07:51,513
-Can you believe that?
-You deserved it.
76
00:07:52,055 --> 00:07:53,139
I think I'll need stitches.
77
00:07:53,223 --> 00:07:54,265
Maybe.
78
00:07:54,683 --> 00:07:56,810
-I hate stitches.
-Everyone does.
79
00:07:57,894 --> 00:07:59,145
Let him go, Gunner.
80
00:07:59,229 --> 00:08:00,355
Let him go?
81
00:08:01,481 --> 00:08:02,524
Let him go.
82
00:08:20,208 --> 00:08:22,544
-Think he's cool?
-Go.
83
00:08:38,101 --> 00:08:39,227
Gunner, you cool?
84
00:08:42,522 --> 00:08:43,523
Yeah.
85
00:08:55,368 --> 00:08:56,578
No, keep it.
86
00:08:58,079 --> 00:08:59,706
You appreciate a good blade.
87
00:13:16,754 --> 00:13:17,755
Coming!
88
00:13:21,217 --> 00:13:22,302
Who is it?
89
00:13:22,385 --> 00:13:25,972
Someday you'll find a man
who'll be happyjust to watch you sleep.
90
00:13:30,393 --> 00:13:33,187
-Hi. I didn't know you were back.
-Hey, babe.
91
00:13:34,480 --> 00:13:36,274
Yeah, I just arrived.
92
00:13:36,399 --> 00:13:38,526
-Hey.
-You look great.
93
00:13:39,485 --> 00:13:41,279
I wish you would have called.
94
00:13:41,362 --> 00:13:43,406
I've never been a good caller.
95
00:13:44,365 --> 00:13:46,284
I haven't heard from you in over a month.
96
00:13:46,367 --> 00:13:48,786
Really? Time flies, huh?
97
00:13:49,245 --> 00:13:51,039
Won't happen again! Sorry.
98
00:13:51,539 --> 00:13:54,792
But I do have a surprise.
99
00:13:55,376 --> 00:13:57,879
Rose-flavored. Your favorite.
100
00:13:58,379 --> 00:14:02,216
And I did have something else for you.
101
00:14:04,385 --> 00:14:08,723
It's something I picked up from Burma.
102
00:14:09,015 --> 00:14:10,391
It's a ruby.
103
00:14:12,393 --> 00:14:15,730
It's a good color,
but it's hard to see in this light.
104
00:14:15,855 --> 00:14:20,443
This kind of looked a little shinier
when I bought it in the shop, you know?
105
00:14:20,985 --> 00:14:23,404
Lace, everything all right?
106
00:14:27,075 --> 00:14:28,868
-Yeah.
-Who is he?
107
00:14:30,912 --> 00:14:31,954
He's a friend.
108
00:14:32,121 --> 00:14:34,332
Kind of late. You got a name?
109
00:14:37,585 --> 00:14:39,587
Friend. She just told you.
110
00:14:42,256 --> 00:14:43,383
Lee, come on.
111
00:14:43,466 --> 00:14:45,885
Don't leave like this. Lee, I'm sorry.
112
00:14:46,344 --> 00:14:47,887
I thought things were good between us.
113
00:14:47,970 --> 00:14:51,265
I felt like you never cared about getting
in my life or letting me into yours.
114
00:14:51,349 --> 00:14:52,975
-Stop.
-Yeah, sure I did.
115
00:14:54,644 --> 00:14:58,773
No. Not the way two people who are
serious about each other do.
116
00:14:58,856 --> 00:15:01,526
I have known you for over a year and a half,
117
00:15:01,609 --> 00:15:03,653
and I don't even know
what you do for a living.
118
00:15:03,861 --> 00:15:06,364
What's it matter?
When I'm here, I'm with you. That matters.
119
00:15:06,447 --> 00:15:10,243
That matters, but when you're here,
you're not really here.
120
00:15:10,993 --> 00:15:13,704
Okay? You don't talk to me.
You don't open up to me.
121
00:15:13,788 --> 00:15:15,331
I have no idea what you're feeling.
122
00:15:15,415 --> 00:15:19,043
You bring me presents.
They're beautiful presents but I want you!
123
00:15:19,419 --> 00:15:21,337
You're a good man. I love you, but...
124
00:15:21,421 --> 00:15:23,965
-Lace!
-I hate his voice.
125
00:15:24,090 --> 00:15:26,509
-Did you say something?
-Don't let him come down here.
126
00:15:26,592 --> 00:15:27,635
Did you say something?
127
00:15:27,844 --> 00:15:30,847
- Do not let...
-Paul, just give me a second, okay?
128
00:15:38,020 --> 00:15:41,357
Lee, I'm sorry.
129
00:15:42,442 --> 00:15:44,193
Please tell me you understand
what I'm saying.
130
00:15:44,277 --> 00:15:47,155
-You have to understand.
-I understand.
131
00:15:49,073 --> 00:15:51,200
-You take care.
-Take care.
132
00:15:55,997 --> 00:15:57,248
He's no good, Lace.
133
00:16:35,745 --> 00:16:37,205
Hey, brother, don't you ever sleep?
134
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
This is my friend...
135
00:16:43,503 --> 00:16:44,545
What's your name again, baby?
136
00:16:44,754 --> 00:16:46,047
-Cheyenne.
-Cheyenne.
137
00:16:46,130 --> 00:16:48,216
Cheyenne, Arapaho, Cherokee, Pawnee.
138
00:16:49,217 --> 00:16:50,218
You want a drink?
139
00:16:50,760 --> 00:16:51,761
I'm good.
140
00:16:53,221 --> 00:16:54,847
Why don't you run upstairs
141
00:16:54,931 --> 00:16:59,227
and get me one of them
super-duper six-olive martinis, baby?
142
00:16:59,310 --> 00:17:00,978
-Anything for you, baby.
-You got it.
143
00:17:03,105 --> 00:17:05,399
-Got a crush on me.
-Like the last 50.
144
00:17:05,566 --> 00:17:07,109
Hey, brother, who's counting?
145
00:17:07,193 --> 00:17:09,820
-Damn, you look good.
-Look at you.
146
00:17:09,904 --> 00:17:11,864
You look like a goddamn
cold piece of steel, brother.
147
00:17:11,948 --> 00:17:16,244
Yeah, well.
Okay, my friend, let's finish this bird up.
148
00:17:16,744 --> 00:17:20,373
Well, let's do it, bro. It's taken you
a couple of years to do a couple of letters.
149
00:17:23,793 --> 00:17:25,920
We had to get rid of Gunner.
150
00:17:26,462 --> 00:17:29,674
Well, he went Crankenstein on your ass.
You got to cut him loose.
151
00:17:29,840 --> 00:17:31,050
You wanna fill in?
152
00:17:31,759 --> 00:17:32,843
Let me tell you something.
153
00:17:32,927 --> 00:17:34,804
Remember where we was last time?
154
00:17:34,929 --> 00:17:36,722
Where were we?
We were ass-deep in that mud and blood.
155
00:17:36,806 --> 00:17:40,142
-Nigeria.
-Yeah, your hand was all shot to shit.
156
00:17:40,893 --> 00:17:43,312
You were bleeding all over the place,
and I was bleeding,
157
00:17:43,396 --> 00:17:45,898
and you know what I did?
I promised myself,
158
00:17:46,941 --> 00:17:50,361
I don't wanna die all alone,
full of holes in the mud and blood.
159
00:17:51,988 --> 00:17:54,448
I'm gonna die with something that counts.
I'm gonna die with a woman.
160
00:17:54,615 --> 00:17:57,868
I wanna die with someone
who cares about me, you know.
161
00:17:58,369 --> 00:17:59,954
I don't wanna die for a woman.
162
00:18:00,079 --> 00:18:02,123
I wanna die laying next to a woman.
That's what I want.
163
00:18:04,792 --> 00:18:07,128
- It's Christmastime.
-Yeah, I can smell him from here.
164
00:18:13,593 --> 00:18:15,595
Mr. Christmas. How you doing, brother?
165
00:18:17,430 --> 00:18:18,931
I'm good, Tool.
166
00:18:19,724 --> 00:18:20,725
How's the missus?
167
00:18:22,226 --> 00:18:23,519
Yeah, all good.
168
00:18:24,437 --> 00:18:25,438
Oh, good.
169
00:18:26,772 --> 00:18:28,774
So, take a look. What do you think?
170
00:18:31,986 --> 00:18:33,821
It still looks like a black chicken.
171
00:18:35,197 --> 00:18:37,325
Black chicken?
172
00:18:38,326 --> 00:18:42,538
Man. It's good to see you, brother. Miss you.
173
00:18:43,039 --> 00:18:45,333
You're looking very beige tonight.
What's up?
174
00:18:45,666 --> 00:18:46,751
The usual.
175
00:18:46,834 --> 00:18:48,794
-All good?
-Yeah.
176
00:18:49,045 --> 00:18:50,421
I got a great idea.
177
00:18:50,504 --> 00:18:53,090
Why don't you let me doodle, like, a...
178
00:18:53,466 --> 00:18:55,801
Charlotte's web on your head?
On the top of your head.
179
00:18:55,885 --> 00:18:57,511
You know, something different,
something exciting.
180
00:18:57,595 --> 00:19:00,473
'Cause you got one of them
perfectly-shaped domed, muscular heads.
181
00:19:00,640 --> 00:19:04,560
I could put a web on the top of the head.
182
00:19:05,144 --> 00:19:07,897
Maybe a pregnant Charlotte
coming out of your ear,
183
00:19:07,980 --> 00:19:11,317
peeking around,
making sure them bugs don't come inside.
184
00:19:11,567 --> 00:19:13,861
Her long leg dangling down your neck.
185
00:19:14,195 --> 00:19:16,697
-Yeah. Sexy, right?
-Very sexy.
186
00:19:18,074 --> 00:19:19,075
He looks thrilled.
187
00:19:19,325 --> 00:19:23,120
Well. Okay, I'll tell you what.
I'm feeling a little lucky tonight.
188
00:19:23,537 --> 00:19:25,956
I'm feeling very accurate.
189
00:19:26,040 --> 00:19:28,876
-Another time. Come on.
-Come on, take him on.
190
00:19:29,085 --> 00:19:30,878
Come on, Christmas. Bring it, baby.
191
00:19:30,961 --> 00:19:32,338
Don't encourage him, please.
192
00:19:32,421 --> 00:19:33,506
He never beat you in your life.
193
00:19:33,589 --> 00:19:35,883
Come on, Christmas, no disgrace in losing.
194
00:19:50,731 --> 00:19:51,941
Yes?
195
00:19:56,028 --> 00:19:57,113
Yeah.
196
00:19:59,115 --> 00:20:00,241
Okay.
197
00:20:03,244 --> 00:20:05,246
Well, I got three pieces of work.
198
00:20:06,080 --> 00:20:09,875
Two a walk in the park,
and one to hell and back.
199
00:20:10,084 --> 00:20:12,753
-I need some time alone.
-Hey, cheer up. Make the meeting.
200
00:21:51,519 --> 00:21:53,687
Now we can see inside of him.
201
00:21:54,647 --> 00:21:56,690
And I see lies.
202
00:21:58,025 --> 00:22:01,695
He wasn't stealing from you.
He was stealing from us both.
203
00:22:03,155 --> 00:22:06,325
You want your apes' respect?
Snuff those two.
204
00:22:19,922 --> 00:22:21,423
Let's just keep it simple.
205
00:22:21,507 --> 00:22:23,676
If the money's right,
we don't care where the job is.
206
00:22:23,759 --> 00:22:25,761
- Got it?
-Let's quit jerking off,
207
00:22:25,886 --> 00:22:27,721
get down to business, see who's hungry.
208
00:22:27,847 --> 00:22:30,224
I know your real name's
probably not Barney Ross.
209
00:22:30,808 --> 00:22:32,685
You don't need to know my name.
210
00:22:32,768 --> 00:22:36,230
The only thing you need to know is
the job's real and the money's real.
211
00:22:36,355 --> 00:22:38,732
But since we're in this nice place,
212
00:22:39,900 --> 00:22:42,152
you might as well just call me Mr. Church.
213
00:22:43,153 --> 00:22:45,072
Okay, Church. What can I do for you?
214
00:22:45,698 --> 00:22:48,576
In a minute.
I'm still waiting for one more guy.
215
00:22:48,701 --> 00:22:49,743
Who?
216
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
You know him?
217
00:23:02,798 --> 00:23:04,758
Yeah, we used to be
on the same team together.
218
00:23:04,925 --> 00:23:06,802
What's my oldest, worst friend doing here?
219
00:23:07,094 --> 00:23:09,430
Both of your names came
to the top of the list.
220
00:23:09,889 --> 00:23:11,765
-ls that a problem?
-Yeah.
221
00:23:11,932 --> 00:23:13,767
Should've shot him when I had the chance.
222
00:23:13,934 --> 00:23:15,227
Big Barney Ross.
223
00:23:15,686 --> 00:23:17,313
Bigger Trench mouse.
224
00:23:17,688 --> 00:23:20,774
-What are you doing? Praying for work?
-Could be.
225
00:23:20,900 --> 00:23:22,151
Have you been sick?
226
00:23:22,401 --> 00:23:24,528
- You've lost weight.
-Really?
227
00:23:24,778 --> 00:23:27,197
Whatever weight I lost, you found, pal.
228
00:23:28,908 --> 00:23:31,243
You guys aren't gonna start sucking
each other's dicks, are you?
229
00:23:36,665 --> 00:23:39,335
Let's get down to business,
see who wants the work.
230
00:23:39,793 --> 00:23:41,378
You ever hear of an island called Vilena?
231
00:23:41,462 --> 00:23:43,005
-No.
-Yeah.
232
00:23:45,007 --> 00:23:46,383
It's a little island in the Gulf.
233
00:23:46,634 --> 00:23:47,635
That's right.
234
00:23:47,968 --> 00:23:50,346
-You should read more.
-Thanks.
235
00:23:52,264 --> 00:23:55,267
There are resources on that island
that my people are very interested in.
236
00:23:55,476 --> 00:23:58,896
But a general by the name of Garza
has overthrown the half-ass government.
237
00:23:59,313 --> 00:24:00,773
That's right.
238
00:24:01,774 --> 00:24:04,026
My people are having a problem
with this fanatic Garza.
239
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
-So you want Garza gone?
-I want him dead.
240
00:24:06,820 --> 00:24:08,405
All it takes is a little army.
241
00:24:08,489 --> 00:24:09,865
Only an idiot would do this job.
242
00:24:10,324 --> 00:24:12,451
-How much?
-Oh, like I said.
243
00:24:15,829 --> 00:24:18,540
I'm busy anyway,
so give this job to my friend here.
244
00:24:18,666 --> 00:24:20,167
He loves playing in the jungle.
245
00:24:20,292 --> 00:24:21,669
-Right?
-Right.
246
00:24:21,752 --> 00:24:24,296
Hey, why don't we have dinner?
247
00:24:24,421 --> 00:24:25,506
Sure. When?
248
00:24:25,839 --> 00:24:27,841
- In a thousand years.
-Too soon.
249
00:24:31,011 --> 00:24:33,681
-What's his fucking problem?
-He wants to be president.
250
00:24:37,434 --> 00:24:38,936
I got to recon this island first.
251
00:24:39,353 --> 00:24:41,021
I'll have a contact for you on the island.
252
00:24:43,565 --> 00:24:44,566
Good riddance.
253
00:24:45,442 --> 00:24:47,486
I got a feeling everyone else
has passed on this job,
254
00:24:47,569 --> 00:24:49,697
so our fee is $5 mil.
255
00:24:49,989 --> 00:24:52,700
-$5 mil?
-And I want half upfront,
256
00:24:52,783 --> 00:24:54,284
and the other half in an offshore account.
257
00:24:54,368 --> 00:24:57,538
-You got a problem with that?
-No.
258
00:24:58,664 --> 00:25:02,501
What I have a problem with
is people who try to fuck me over.
259
00:25:04,920 --> 00:25:08,340
So if you take this money
and you don't deliver,
260
00:25:09,967 --> 00:25:12,386
me and my people
261
00:25:12,469 --> 00:25:15,597
are gonna come get you and your people
262
00:25:15,681 --> 00:25:20,227
and chop you up
into little fucking dog treats.
263
00:25:21,687 --> 00:25:22,813
You got a problem with that?
264
00:25:29,278 --> 00:25:30,195
Let's talk.
265
00:25:46,253 --> 00:25:47,755
Whoever stood you up sounds bad.
266
00:25:48,047 --> 00:25:49,214
Yeah, but it will pay good.
267
00:25:49,590 --> 00:25:51,675
Yeah, well, money aside.
What happened to your code?
268
00:25:51,759 --> 00:25:52,760
What code's that?
269
00:25:53,093 --> 00:25:54,970
"The target has to deserve it."
270
00:25:56,013 --> 00:25:57,931
That was canceled due to lack of interest.
271
00:25:59,683 --> 00:26:03,520
-You're dark. Dark and cold.
-You noticed.
272
00:26:04,271 --> 00:26:06,273
-And I ain't buying into that, by the way.
-You will.
273
00:26:09,860 --> 00:26:12,237
Stick around, young man, you will.
274
00:26:17,451 --> 00:26:18,660
Vilena.
275
00:26:25,959 --> 00:26:26,960
Next job?
276
00:26:29,213 --> 00:26:30,339
They got work there?
277
00:26:34,551 --> 00:26:35,803
Come on.
278
00:26:36,303 --> 00:26:37,846
You know you shouldn't be here, Gunner.
279
00:26:38,222 --> 00:26:39,848
Don't replace me.
280
00:26:41,266 --> 00:26:42,309
I'm good.
281
00:26:43,894 --> 00:26:45,437
I'm still good.
282
00:26:46,063 --> 00:26:47,439
You're still using.
283
00:26:47,564 --> 00:26:49,149
I can't trust you anymore, man.
284
00:26:51,151 --> 00:26:53,487
-You can't trust me?
-Hmm.
285
00:26:57,032 --> 00:26:58,784
You can't trust me?
286
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
I can't.
287
00:27:03,997 --> 00:27:05,207
You can't trust me?
288
00:27:14,591 --> 00:27:15,884
Be careful.
289
00:27:15,968 --> 00:27:17,427
You threatening me, Gunner?
290
00:27:19,179 --> 00:27:22,057
Nah, I'm a nice guy.
291
00:27:31,358 --> 00:27:33,652
So, going over the info
this guy Church gave me,
292
00:27:33,735 --> 00:27:36,613
there's probably about
6,000 people on the island.
293
00:27:37,072 --> 00:27:38,198
How many soldiers?
294
00:27:38,532 --> 00:27:39,658
Maybe a couple of hundred.
295
00:27:41,326 --> 00:27:43,829
It wouldn't take much more than that
to control a space that small.
296
00:27:44,079 --> 00:27:45,080
You do know that.
297
00:27:45,789 --> 00:27:47,833
Great, they've got a small army.
298
00:27:48,125 --> 00:27:49,168
What do we got?
299
00:27:49,418 --> 00:27:50,502
Four and a half men.
300
00:27:51,461 --> 00:27:53,297
That smells disgusting.
301
00:27:54,089 --> 00:27:56,800
Disgusting? Chicken gumbo is bad,
302
00:27:57,217 --> 00:28:00,679
but eating on rats and gorilla nipples,
that's delicious?
303
00:28:01,430 --> 00:28:02,514
Not so funny.
304
00:28:03,557 --> 00:28:05,100
-I need a raise.
-Why?
305
00:28:05,184 --> 00:28:06,768
I need more money for my son.
306
00:28:06,894 --> 00:28:08,562
I want to send him to a better school.
307
00:28:08,896 --> 00:28:11,064
-Did Yin Yang get a family?
-I have no idea.
308
00:28:11,148 --> 00:28:13,025
You don't ask, I don't tell.
309
00:28:13,442 --> 00:28:16,236
Anyway, the pay share stays the same.
310
00:28:17,196 --> 00:28:18,447
That's the way it's gonna be.
311
00:28:18,614 --> 00:28:21,033
Now the target on this island
is a guy named General Garza.
312
00:28:21,241 --> 00:28:24,077
-What's the problem?
-Who gives a shit what the problem is?
313
00:28:24,745 --> 00:28:26,830
We got enough problems
right here of our own.
314
00:28:26,997 --> 00:28:29,958
We don't get rid of those first,
they're gonna get rid of us.
315
00:28:30,375 --> 00:28:33,086
Toll Road, when was
the last time you saw your analyst?
316
00:28:35,339 --> 00:28:37,257
-This morning.
-Yeah? What'd you talk about?
317
00:28:40,260 --> 00:28:42,429
Avoidant personality disorder.
318
00:28:42,596 --> 00:28:43,639
You think too much.
319
00:28:43,764 --> 00:28:47,517
You know, Toll Road, you're a great guy,
a little fucked up, no doubt about it,
320
00:28:47,601 --> 00:28:49,394
and you're always gonna have
unusual problems, right?
321
00:28:49,478 --> 00:28:51,647
-Yeah.
-You're talking about my ear.
322
00:28:52,397 --> 00:28:53,941
Come on. Don't start with the ear again.
323
00:28:54,024 --> 00:28:55,234
-Not the ear story.
-The ear story, not again.
324
00:28:55,359 --> 00:28:57,361
-We all know the ear story.
-We don't want to hear the ear story.
325
00:28:57,444 --> 00:28:59,863
-We all know I wrestled in college.
-Right.
326
00:28:59,947 --> 00:29:04,451
A common injury associated with that sport
is trauma to the ear, a clot.
327
00:29:05,035 --> 00:29:08,163
Which, if left unattended,
causes a contraction in the cartilage
328
00:29:08,372 --> 00:29:10,415
and forms cauliflower ears.
329
00:29:10,666 --> 00:29:14,127
My college roommate used to bring up
my ear configuration all the time.
330
00:29:14,419 --> 00:29:17,130
Parties, social events, you name it.
331
00:29:17,464 --> 00:29:19,925
That didn't really bother me all that much
because he's usually bragging about
332
00:29:20,008 --> 00:29:22,761
how my ears are a badge of courage.
333
00:29:23,762 --> 00:29:25,973
-Made me a little less self-conscious.
-Of course it would.
334
00:29:26,640 --> 00:29:27,724
But that was short-lived.
335
00:29:28,558 --> 00:29:31,770
One morning, during spring break,
I hear him on the phone, bagging on me,
336
00:29:31,895 --> 00:29:34,022
talking about my "queer ear."
337
00:29:36,400 --> 00:29:37,651
You see something funny?
338
00:29:37,734 --> 00:29:39,027
Sorry, go ahead.
339
00:29:39,653 --> 00:29:43,615
So I realize I'd become the brunt of a joke
simply because I look a little bit different.
340
00:29:44,241 --> 00:29:46,493
So I decided to educate my roommate
341
00:29:46,576 --> 00:29:50,038
on the common decency that should be
afforded people who look a little different.
342
00:29:50,622 --> 00:29:53,333
I smashed him upside his goddamn head!
343
00:29:53,834 --> 00:29:55,168
Several times.
344
00:29:56,211 --> 00:29:59,006
Until he had a little cluster
of cauliflower all his own.
345
00:29:59,673 --> 00:30:02,718
- And your point is?
-It ain't easy being green.
346
00:30:04,678 --> 00:30:06,680
The fuck you think I'm talking about?
347
00:30:10,017 --> 00:30:13,061
Anyway, me and Christmas
are gonna head down to Vilena
348
00:30:13,145 --> 00:30:15,230
and scout the island
to see if we should take the job.
349
00:30:15,314 --> 00:30:18,025
How much we get paid?
I need more money for my family.
350
00:30:18,233 --> 00:30:20,569
What fucking family are you talking about?
351
00:30:22,863 --> 00:30:24,031
My family.
352
00:30:25,365 --> 00:30:26,366
You know, don't ask.
353
00:30:42,215 --> 00:30:44,051
Listen, that girl wasn't your type.
354
00:30:44,343 --> 00:30:45,594
Her loss, right?
355
00:30:45,844 --> 00:30:47,763
I should have broke that bastard's jaw.
356
00:30:47,846 --> 00:30:49,556
Maybe you were lucky.
He could have broke yours.
357
00:30:49,806 --> 00:30:53,477
-Impossible.
-You know, Christmas, I understand,
358
00:30:53,560 --> 00:30:56,563
but let's just say you were with her
for a couple of hours,
359
00:30:56,646 --> 00:30:58,482
and it's nice, and it's hot and heavy,
360
00:30:58,565 --> 00:31:00,359
but after that, think about it.
361
00:31:00,692 --> 00:31:02,319
What do you do for the rest of the day?
362
00:31:02,903 --> 00:31:04,529
She probably did you a favor.
363
00:31:04,613 --> 00:31:07,240
Now you have more time
to feel sorry for yourself.
364
00:31:08,450 --> 00:31:09,785
You're a bleak bastard.
365
00:32:14,266 --> 00:32:16,852
Morning. Morning.
366
00:32:19,980 --> 00:32:21,898
Morning! Speak English?
367
00:32:24,234 --> 00:32:25,318
Big plane, huh?
368
00:32:26,403 --> 00:32:29,239
Yeah, we use it to transport
injured animals.
369
00:32:29,322 --> 00:32:31,825
- Why are you here?
-Ornithologists.
370
00:32:31,992 --> 00:32:34,453
We're photographing exotic birds.
371
00:32:46,798 --> 00:32:47,883
You're nervous?
372
00:32:47,966 --> 00:32:49,217
Nervous?
373
00:32:50,677 --> 00:32:52,762
No. Why?
374
00:32:52,846 --> 00:32:54,556
You just look nervous.
375
00:32:55,056 --> 00:32:56,975
I'm not nervous. Do I look nervous?
376
00:32:58,768 --> 00:33:00,520
Your skin looks a little dry.
377
00:33:00,937 --> 00:33:02,147
That's because of the altitude.
378
00:33:02,230 --> 00:33:05,734
Well, it's not the altitude.
You fly with the window open all the time.
379
00:33:05,817 --> 00:33:08,028
-Dehydration.
-Yeah, it is dehydration.
380
00:33:08,111 --> 00:33:11,865
But there's ways to get around that.
There's new skin, it's like stem cell research.
381
00:33:12,115 --> 00:33:14,201
You are looking handsome.
Don't worry about it.
382
00:33:14,284 --> 00:33:16,077
- You're jealous?
-I'm a little jealous. Yeah.
383
00:33:16,203 --> 00:33:17,996
You're younger.
You have youth on your side.
384
00:33:18,538 --> 00:33:22,292
Overall, I'm happy to be myself. Are you?
385
00:33:22,834 --> 00:33:24,377
-So you're done.
-Done.
386
00:33:25,170 --> 00:33:26,963
-Good to know you.
-Good to know you.
387
00:33:27,047 --> 00:33:28,381
Yeah, we do this all the time.
388
00:33:28,965 --> 00:33:31,051
We kid ourselves.
That's how we stay awake on the plane.
389
00:33:31,301 --> 00:33:32,844
I'm the only one who stays awake
on the plane.
390
00:33:32,928 --> 00:33:35,180
-He's always sleeping.
-Yeah, you're right.
391
00:34:15,136 --> 00:34:17,764
-What's the address?
-Yeah, it's in my head.
392
00:34:18,056 --> 00:34:19,891
Do you wanna share it?
393
00:34:20,517 --> 00:34:22,435
It's the Gloria Cantina.
394
00:34:22,519 --> 00:34:25,438
So actually, Cantina Gloria in Spanish.
395
00:34:25,772 --> 00:34:27,983
Spanish. Who are you, Zorro?
396
00:34:29,693 --> 00:34:31,111
Army.
397
00:34:31,194 --> 00:34:32,487
-Shit.
-Come on.
398
00:34:32,571 --> 00:34:33,822
In there.
399
00:34:52,299 --> 00:34:54,467
-You rolling?
-No, I'm on holiday.
400
00:34:57,721 --> 00:34:59,764
You, you, move the truck!
401
00:35:04,436 --> 00:35:05,937
Get the suit. Tighten up on the suit.
402
00:35:06,021 --> 00:35:07,272
Got him.
403
00:35:14,154 --> 00:35:16,906
Look at these clowns,
hand-picked monkeys.
404
00:35:27,334 --> 00:35:28,501
What's wrong with this picture?
405
00:35:31,212 --> 00:35:32,464
Everything.
406
00:35:33,089 --> 00:35:34,507
Let's get out of here.
407
00:35:36,009 --> 00:35:37,344
No, that's the point, you know.
408
00:35:37,469 --> 00:35:39,888
You think you know someone,
and you truly do not.
409
00:35:39,971 --> 00:35:42,974
Aren't you the guy who said,
"The man who best gets along with women
410
00:35:43,058 --> 00:35:45,018
"is the man who can
get along without them"?
411
00:35:45,101 --> 00:35:46,936
No, no. You're so not listening.
412
00:35:47,187 --> 00:35:50,815
I'm talking about when you give all
the control to the woman.
413
00:35:50,899 --> 00:35:52,734
-You relinquish the power.
-Right.
414
00:35:52,817 --> 00:35:54,736
-You give it all to the girl.
-Right.
415
00:35:54,861 --> 00:35:58,615
Right at that very moment is the time
that she will tear out your heart.
416
00:35:58,698 --> 00:36:01,826
She'll screw the milkman,
she'll get pregnant with a stranger.
417
00:36:01,910 --> 00:36:04,204
I'm telling you,
it's exactly what's happening
418
00:36:04,287 --> 00:36:07,832
and it's repeating itself
every relationship I have.
419
00:36:07,916 --> 00:36:08,917
It's the same.
420
00:36:09,000 --> 00:36:10,126
Truthfully, she wasn't your type.
421
00:36:10,210 --> 00:36:12,587
- Well, I wasn't finished.
-Look, enjoy your freedom.
422
00:36:12,754 --> 00:36:15,006
- Yeah, you wait till it happens to you.
-It has.
423
00:36:22,222 --> 00:36:23,223
Contact's late.
424
00:36:23,765 --> 00:36:25,350
All right, let's go.
425
00:36:26,017 --> 00:36:27,185
Chill.
426
00:36:30,230 --> 00:36:31,564
One of the nuts has legs.
427
00:36:32,065 --> 00:36:33,942
I hate this outfit. I hate this hat.
428
00:36:34,025 --> 00:36:35,026
Take it off.
429
00:36:49,249 --> 00:36:50,625
Have you ever been rejected?
430
00:36:54,379 --> 00:36:55,630
Would you be sad if I was dead?
431
00:37:00,593 --> 00:37:03,722
You're really pushing the boundaries
of our relationship, you know that?
432
00:37:18,361 --> 00:37:20,613
-ls that the contact?
-Could be.
433
00:37:23,616 --> 00:37:24,909
Too bad she's so homely.
434
00:37:24,993 --> 00:37:26,286
Stay focused.
435
00:37:29,622 --> 00:37:30,707
Are you the contact?
436
00:37:30,915 --> 00:37:32,459
I'm Sandra.
437
00:37:32,709 --> 00:37:33,793
What are your names?
438
00:37:34,043 --> 00:37:35,795
Buda, Pest.
439
00:37:40,049 --> 00:37:41,426
Follow me, please.
440
00:37:46,222 --> 00:37:48,308
Buda and Pest? Nice.
441
00:37:59,819 --> 00:38:01,821
Did you do all these?
442
00:38:03,323 --> 00:38:05,658
Yes. Take one.
443
00:38:06,159 --> 00:38:07,243
A gift.
444
00:38:07,368 --> 00:38:08,745
I don't take free gifts.
445
00:38:10,830 --> 00:38:12,540
-How much you want for it?
-Nothing.
446
00:38:12,624 --> 00:38:14,584
Taking money for something is not a gift.
447
00:38:15,168 --> 00:38:17,462
Taking nothing for something is.
448
00:38:18,046 --> 00:38:19,506
ls it like this all the time?
449
00:38:19,923 --> 00:38:22,175
This place was a beautiful place.
450
00:38:22,675 --> 00:38:27,013
Then one day, they came with money,
and General Garza sold his soul.
451
00:38:27,138 --> 00:38:28,807
And people who fight back are killed.
452
00:38:29,140 --> 00:38:30,391
You said "they" came with money.
453
00:38:30,475 --> 00:38:31,434
Who's "they"?
454
00:38:31,518 --> 00:38:33,353
Some Americans. That's all I know.
455
00:38:33,937 --> 00:38:36,231
But someday all of this will change back.
456
00:38:37,816 --> 00:38:38,942
You really believe that?
457
00:38:39,025 --> 00:38:40,109
Yes.
458
00:38:43,530 --> 00:38:44,781
You have a family, Sandra?
459
00:38:45,615 --> 00:38:47,951
My mother, when I was little, she died.
460
00:38:48,034 --> 00:38:50,954
And my father, he's gone, too.
461
00:38:51,871 --> 00:38:52,872
DO you?
462
00:38:52,997 --> 00:38:53,998
-Me?
-Yes.
463
00:38:54,082 --> 00:38:55,667
He has a truck and a seaplane.
464
00:38:59,838 --> 00:39:01,714
Sandra, how close
can you get to the palace?
465
00:39:01,798 --> 00:39:03,550
The palace? Why?
466
00:39:03,967 --> 00:39:06,219
We just wanna check out the view.
467
00:39:06,719 --> 00:39:07,846
There is no view.
468
00:39:07,929 --> 00:39:09,556
Why don't we just go there anyway, okay?
469
00:39:24,028 --> 00:39:25,321
Where is my grove?
470
00:39:26,739 --> 00:39:28,700
Where is your manpower?
471
00:39:33,496 --> 00:39:36,666
Do you know how long it takes
for a coca field to produce?
472
00:39:36,958 --> 00:39:38,376
Of course you don't. Let me tell you.
473
00:39:38,710 --> 00:39:40,670
We are eight weeks behind schedule.
474
00:39:40,962 --> 00:39:44,173
Kick your peasants' asses.
Get me my product.
475
00:39:44,424 --> 00:39:48,511
When you talk like this to me
in front of my men, it's no good.
476
00:39:50,430 --> 00:39:52,599
lam your lifeline.
477
00:39:52,807 --> 00:39:55,184
I am the one who coordinates
all this confusion.
478
00:39:55,393 --> 00:39:57,562
I am making you rich.
479
00:39:57,770 --> 00:39:59,814
And being wealthy is very good.
480
00:39:59,898 --> 00:40:03,943
It allows people to be the real asswipes
nature intended them to be.
481
00:40:08,573 --> 00:40:13,286
Sometimes things
are just not worth the money.
482
00:40:13,745 --> 00:40:14,746
Sure they are.
483
00:40:26,341 --> 00:40:28,676
Sandra, I was wondering about something
you were saying.
484
00:40:29,427 --> 00:40:30,970
-From a female point of view...
-What are you doing?
485
00:40:31,137 --> 00:40:34,349
Conversing. Look it up.
Out of curiosity,
486
00:40:34,474 --> 00:40:37,977
you ever have a person you liked
disrespect you in a bad way?
487
00:40:38,645 --> 00:40:39,854
Dis...
488
00:40:39,938 --> 00:40:42,065
I'm not sure what the Spanish is
for "disrespect."
489
00:40:42,315 --> 00:40:45,360
Come on. Why don't you man up? Jesus!
490
00:40:45,526 --> 00:40:46,527
She wasn't your type.
491
00:40:46,653 --> 00:40:49,072
Why don't you just keep saying,
"She wasn't my type?"
492
00:40:49,322 --> 00:40:51,491
So I could put a bullet in your bleak brain!
493
00:40:52,033 --> 00:40:54,577
Look who I'm talking to.
Dracula's life coach.
494
00:40:54,744 --> 00:40:56,120
No wonder you're alone.
495
00:40:56,746 --> 00:40:57,956
Sandra, are we close?
496
00:40:58,081 --> 00:40:59,248
It's just over there.
497
00:40:59,666 --> 00:41:01,042
- Pull over, please.
-Yeah, really.
498
00:41:08,091 --> 00:41:10,885
-Where is he going?
-l'm glad you asked.
499
00:41:11,511 --> 00:41:13,012
Well, I suppose you could say
500
00:41:13,179 --> 00:41:16,808
we like to look at the world
from different views.
501
00:41:20,186 --> 00:41:23,398
You... You got a black heart.
502
00:41:26,359 --> 00:41:27,527
She wasn't your type.
503
00:41:35,618 --> 00:41:36,786
We should get going.
504
00:41:37,537 --> 00:41:39,038
He's very emotional.
505
00:42:19,662 --> 00:42:21,664
What are you looking for?
506
00:42:25,084 --> 00:42:28,671
Sandra, how do I know
you're not setting us up?
507
00:42:29,338 --> 00:42:31,299
What does "setting us up" mean?
508
00:42:31,466 --> 00:42:33,760
You don't look like the kind of person
that we deal with all the time.
509
00:42:33,843 --> 00:42:35,928
How did you get involved in this?
510
00:42:36,220 --> 00:42:38,014
An American came here.
511
00:42:38,097 --> 00:42:42,143
He asked my friend to show you around.
He was afraid, so he asked me to.
512
00:42:42,268 --> 00:42:43,269
And you're not afraid?
513
00:42:43,436 --> 00:42:44,937
I'm afraid.
514
00:42:45,146 --> 00:42:47,398
But he said maybe you can help Vilena.
515
00:42:48,274 --> 00:42:49,859
I don't think so.
516
00:42:49,942 --> 00:42:50,943
Why not?
517
00:42:52,236 --> 00:42:53,404
To get this place going again,
518
00:42:53,488 --> 00:42:55,615
you have to rip the guts out of it
and start from the ground up
519
00:42:55,698 --> 00:42:58,284
and even I don't think
that's worth the money,
520
00:42:59,452 --> 00:43:02,371
so if I were you, I'd leave. Just leave.
521
00:43:11,005 --> 00:43:12,632
You should leave.
522
00:43:20,598 --> 00:43:22,350
Don't say anything. Let me talk.
523
00:43:56,092 --> 00:43:57,176
Run!
524
00:44:22,535 --> 00:44:23,786
-Get her.
-Got it.
525
00:44:37,884 --> 00:44:39,135
Are you crazy?
526
00:44:39,510 --> 00:44:41,554
-You could have killed me!
-You're welcome.
527
00:44:46,767 --> 00:44:47,768
What?
528
00:44:49,812 --> 00:44:52,565
All right, speed it up. We're on the way.
529
00:44:57,486 --> 00:44:58,988
If we get out of here, it's a miracle.
530
00:45:00,740 --> 00:45:02,575
-She's coming with us, right?
-She'd better.
531
00:45:05,411 --> 00:45:06,913
-How can we leave?
-We got a plane.
532
00:45:07,079 --> 00:45:09,582
-No, I can't leave.
-Yeah, well, you don't have a choice.
533
00:45:09,665 --> 00:45:11,626
-Yes, I do.
-Yeah? They'll find you in an hour.
534
00:45:11,792 --> 00:45:14,420
-Maybe, but I'm staying.
-Staying for what? There's nothing here.
535
00:45:14,629 --> 00:45:15,922
Not to you.
536
00:45:18,799 --> 00:45:20,927
Look, if you stay, then you're dead.
She's leaving with us.
537
00:46:08,975 --> 00:46:11,352
-I got the guys inside.
-Give me a 60-second lead.
538
00:46:11,435 --> 00:46:13,062
-You got it. Go, go, go!
-Come on.
539
00:46:29,704 --> 00:46:30,705
Get in.
540
00:46:31,998 --> 00:46:33,040
-Get in.
-No.
541
00:46:33,124 --> 00:46:34,667
-Get in.
-No, no, I can't.
542
00:46:34,750 --> 00:46:36,544
-Let's go.
-I can't. I belong here.
543
00:46:36,627 --> 00:46:38,713
-There's no time.
-Go, you go.
544
00:46:38,838 --> 00:46:40,006
Please, go.
545
00:46:40,673 --> 00:46:41,716
Shit.
546
00:46:59,358 --> 00:47:00,359
Hey!
547
00:47:02,361 --> 00:47:03,362
You look nervous.
548
00:47:26,719 --> 00:47:27,803
Come on!
549
00:47:43,569 --> 00:47:44,570
Come on!
550
00:47:50,368 --> 00:47:51,577
Run, you bastard!
551
00:48:28,656 --> 00:48:30,741
-Where's the girl?
-Gone. She wouldn't leave.
552
00:48:30,950 --> 00:48:32,493
Wouldn't leave?
553
00:48:32,576 --> 00:48:34,453
Why the hell would anybody wanna stay?
554
00:48:44,630 --> 00:48:45,965
The hell...
555
00:48:48,551 --> 00:48:49,969
The hell With it.
556
00:48:50,052 --> 00:48:52,638
-Climb, baby, climb.
-Come on, baby.
557
00:49:04,525 --> 00:49:05,526
God damn it.
558
00:49:13,993 --> 00:49:15,369
-Going back?
-Yeah.
559
00:49:15,536 --> 00:49:17,621
-Fry and die.
-Fry and die. Let's do it.
560
00:50:29,902 --> 00:50:31,362
What are they doing?
561
00:50:51,006 --> 00:50:52,091
Yes!
562
00:51:03,769 --> 00:51:04,937
Great job.
563
00:51:05,938 --> 00:51:07,106
That was a statement!
564
00:51:25,624 --> 00:51:29,253
How did two obvious professionals
pass right through security personnel,
565
00:51:29,336 --> 00:51:31,755
kill 41 soldiers and get away?
566
00:51:32,881 --> 00:51:34,550
With help, that's how.
567
00:51:35,217 --> 00:51:37,803
Everything's under control,
except one detail,
568
00:51:38,470 --> 00:51:42,016
a daughter who wants her father
and company dead and gone.
569
00:51:42,141 --> 00:51:43,767
Bad Shakespeare.
570
00:51:44,268 --> 00:51:47,021
Somehow the company parasites got to her.
571
00:51:47,146 --> 00:51:48,814
Look, she's your daughter, and that's tragic.
572
00:51:50,691 --> 00:51:52,818
But blood or not, she goes.
573
00:51:53,652 --> 00:51:55,404
Call it the price of doing business.
574
00:51:56,196 --> 00:51:57,990
You don't kill your familia.
575
00:51:58,574 --> 00:52:01,368
Come around my house
during the holidays, pal.
576
00:52:21,347 --> 00:52:22,681
Nice bird.
577
00:52:23,682 --> 00:52:25,476
First of all, I don't feel comfortable
578
00:52:25,559 --> 00:52:28,145
talking business with a giant
carrying a shotgun.
579
00:52:28,270 --> 00:52:29,605
Pretty boy wouldn't give it up.
580
00:52:30,064 --> 00:52:31,231
Not if you wanna know where they are.
581
00:52:31,690 --> 00:52:32,691
What do you know?
582
00:52:33,067 --> 00:52:34,068
I used to be one of them.
583
00:52:38,822 --> 00:52:39,823
Why are you turning on them?
584
00:52:40,032 --> 00:52:41,367
Lovers' quarrel.
585
00:52:42,618 --> 00:52:43,619
We settle on 50.
586
00:52:43,702 --> 00:52:45,204
No, math whiz.
587
00:52:45,537 --> 00:52:48,290
We settle on 100 grand,
upfront, in my pocket.
588
00:52:48,874 --> 00:52:50,584
The guy thinks he's a real badass.
589
00:52:50,876 --> 00:52:52,503
Actually, I'm a horror show.
590
00:52:55,631 --> 00:52:57,299
This geezer's a bloody joke.
591
00:52:57,424 --> 00:52:58,676
Life's a joke, gum-chew.
592
00:53:00,552 --> 00:53:03,722
I've been standing in a space
about the size of your mouth for six hours.
593
00:53:04,056 --> 00:53:06,392
If you don't want that Fu Manchu
knocked back into the '60s,
594
00:53:06,475 --> 00:53:09,812
you'd better keep your gum-chewing trap
shut and show some respect!
595
00:53:10,396 --> 00:53:11,522
Hey.
596
00:53:12,398 --> 00:53:14,274
Need a facelift, pretty boy?
597
00:53:14,900 --> 00:53:16,151
Bring it.
598
00:53:17,194 --> 00:53:18,237
Back off, Paine.
599
00:53:18,320 --> 00:53:19,321
I'm gonna kill him.
600
00:53:19,405 --> 00:53:20,614
We need him.
601
00:53:22,366 --> 00:53:23,617
Back off!
602
00:53:28,747 --> 00:53:30,457
Here's what I think is happening.
603
00:53:30,541 --> 00:53:33,919
This guy who calls himself Church
is really a front for the CIA.
604
00:53:34,086 --> 00:53:36,046
So we're working for the agency?
605
00:53:36,255 --> 00:53:38,549
Yeah.
Church hired us to take out the General,
606
00:53:38,632 --> 00:53:41,593
but the real target's this guy,
James Munroe.
607
00:53:43,595 --> 00:53:45,931
He used to be with the agency,
but got greedy,
608
00:53:46,014 --> 00:53:47,599
went rogue and teamed up with the General
609
00:53:47,683 --> 00:53:50,018
to keep the whole drug operation
for themselves.
610
00:53:50,102 --> 00:53:52,104
And that's a big cash loss.
611
00:53:52,187 --> 00:53:55,149
But Church and the agency
can't afford to send in the Navy SEALs
612
00:53:55,232 --> 00:53:57,943
or the Special Forces
to take out one of their own.
613
00:53:58,193 --> 00:54:01,196
That'd be a bad headline,
so they hire us to kill him.
614
00:54:02,364 --> 00:54:03,782
And they're back in business.
615
00:54:03,991 --> 00:54:06,118
-And we're taken out.
-Nobody's gonna miss us.
616
00:54:07,494 --> 00:54:09,621
-ls it still $5 million?
-You'd never live to spend it.
617
00:54:09,955 --> 00:54:11,123
I'm telling Church the deal's off.
618
00:54:12,875 --> 00:54:14,418
Sound about right?
619
00:54:14,501 --> 00:54:15,627
That's about right.
620
00:54:15,711 --> 00:54:16,712
I agree.
621
00:54:42,821 --> 00:54:44,072
You still got the helmet?
622
00:54:46,950 --> 00:54:48,160
Where is he?
623
00:55:01,924 --> 00:55:04,218
-Who the hell is that?
-Some punk.
624
00:55:04,802 --> 00:55:06,845
-Don't worry about it.
-We got your back.
625
00:55:07,346 --> 00:55:10,182
If he comes over here, we'll bust his ass.
626
00:55:16,730 --> 00:55:17,856
What do you want?
627
00:55:19,191 --> 00:55:20,442
Your life.
628
00:55:21,443 --> 00:55:22,569
I was thinking about taking it.
629
00:55:22,653 --> 00:55:23,654
ls that right?
630
00:55:23,779 --> 00:55:27,866
But I don't do so well in tight spaces,
so going to prison worries me.
631
00:55:29,076 --> 00:55:30,285
You shouldn't have bruised her face.
632
00:55:30,536 --> 00:55:31,537
Really?
633
00:55:31,620 --> 00:55:33,413
I would have liked to have kept it
the way it was.
634
00:55:33,872 --> 00:55:35,290
Keep the bitch, 'cause I'm done with it.
635
00:56:07,281 --> 00:56:08,365
Lee.
636
00:56:13,912 --> 00:56:17,624
Next time, I'll deflate all your balls, friend.
637
00:56:27,426 --> 00:56:29,887
Now you know what I do for a living.
638
00:56:30,637 --> 00:56:32,347
I'm not perfect, but you should have waited.
639
00:56:34,099 --> 00:56:35,809
I was worth it.
640
00:57:44,336 --> 00:57:45,837
Where is she?
641
00:58:01,186 --> 00:58:02,854
So your daughter paints, too?
642
00:58:03,855 --> 00:58:05,524
This is how it starts!
643
00:58:05,857 --> 00:58:07,317
There's nothing here. Let's go.
644
00:58:07,401 --> 00:58:08,944
Or how it ends!
645
00:58:45,063 --> 00:58:48,150
What's the matter, Barney?
Don't you ever sleep?
646
00:58:48,233 --> 00:58:50,152
No. What happened to your girlfriend?
647
00:58:50,736 --> 00:58:53,363
Another one bites the dust, brother.
648
00:58:54,239 --> 00:58:58,660
I was gonna paint this for her,
and you know what? I'm gonna finish it.
649
00:58:58,869 --> 00:59:01,079
Then I'm just gonna smash the shit
out of it.
650
00:59:01,371 --> 00:59:02,456
You wanna be alone?
651
00:59:04,416 --> 00:59:06,543
Not really. So, what's up?
652
00:59:06,918 --> 00:59:08,587
On this island, there was this girl.
653
00:59:08,920 --> 00:59:11,089
There usually are.
654
00:59:11,256 --> 00:59:16,011
You know, she showed us around.
She was the target's daughter.
655
00:59:17,804 --> 00:59:21,641
And when she had a chance to leave,
she didn't do it.
656
00:59:23,018 --> 00:59:24,936
She had some guts.
657
00:59:26,396 --> 00:59:28,857
Why can't I get that out of my mind?
658
00:59:30,442 --> 00:59:32,319
You know, she stands for something.
659
00:59:32,778 --> 00:59:34,404
You know, man, we don't stand for shit.
660
00:59:34,488 --> 00:59:39,701
We used to, but that dried all up,
like this is gonna dry all up.
661
00:59:39,868 --> 00:59:42,120
This here paint is gonna dry.
662
00:59:43,121 --> 00:59:44,456
What dried up?
663
00:59:46,958 --> 00:59:49,419
Just belief, man. Just the belief in the soul,
664
00:59:49,503 --> 00:59:52,589
just, I don't know,
the human parts, brother.
665
00:59:54,132 --> 00:59:56,301
You remember that time
we was up in Bosnia?
666
00:59:57,219 --> 01:00:00,555
We took down them Serb bad boys.
667
01:00:02,933 --> 01:00:06,186
All our guys were getting chopped up
all around us,
668
01:00:07,145 --> 01:00:08,980
and there was blood everywhere.
669
01:00:09,064 --> 01:00:10,816
I never thought I was gonna make it
out of there,
670
01:00:10,899 --> 01:00:13,485
-and I know you didn't, either.
-Yeah.
671
01:00:13,568 --> 01:00:17,114
Kind of feeling like dead, too, you know?
672
01:00:17,197 --> 01:00:19,950
My head's all a very black place.
673
01:00:20,033 --> 01:00:21,993
I don't believe in shit.
674
01:00:22,869 --> 01:00:25,705
Just goddamn Dracula black.
675
01:00:26,915 --> 01:00:31,586
I remember I got this bottle of the local shit
they have over there, that Slivovitz.
676
01:00:31,670 --> 01:00:34,840
I don't know,
I think that's what it was called.
677
01:00:35,674 --> 01:00:37,759
And I ain't feeling no pain now.
678
01:00:39,386 --> 01:00:40,846
And I'd come up on this...
679
01:00:42,556 --> 01:00:45,433
I'd come up on this old wooden bridge,
and I see this...
680
01:00:46,768 --> 01:00:48,270
I see this...
681
01:00:51,398 --> 01:00:54,901
I see this woman standing there, you know?
And she's...
682
01:00:56,444 --> 01:00:57,988
I stepped out, and she saw me,
683
01:00:58,071 --> 01:01:02,742
and she's just looking right in my eyes,
and I was looking right in her eyes.
684
01:01:04,452 --> 01:01:06,413
I knew what she was gonna do.
685
01:01:06,496 --> 01:01:09,958
She looked at me,
and I knew she was gonna jump.
686
01:01:11,209 --> 01:01:12,252
You know what I did, man?
687
01:01:12,335 --> 01:01:17,549
I just turned around and I kept walking,
until I heard that splash.
688
01:01:21,344 --> 01:01:23,013
Then she was gone.
689
01:01:24,848 --> 01:01:27,225
And after taking all them lives,
690
01:01:27,392 --> 01:01:32,939
here was one that I could have saved,
but I didn't.
691
01:01:35,525 --> 01:01:37,903
And what I realized later on was,
692
01:01:40,238 --> 01:01:43,533
if I had saved that woman, I might have,
693
01:01:45,994 --> 01:01:48,705
I don't know,
saved what was left of my soul, you know?
694
01:02:23,406 --> 01:02:24,616
Sandra,
695
01:02:25,659 --> 01:02:28,745
short for Alexsandra,
which is Latin for "Defender of mankind,"
696
01:02:28,828 --> 01:02:29,996
and, bingo, here you are.
697
01:02:30,080 --> 01:02:31,373
Now that's synergy.
698
01:02:33,667 --> 01:02:35,252
You're not following that.
699
01:02:35,669 --> 01:02:40,173
And I know you're probably not,
illiteracy being 98% in your country.
700
01:02:40,257 --> 01:02:41,633
Try following this.
701
01:02:42,300 --> 01:02:48,556
A very wise dead man once told me
that a real man never strikes a woman.
702
01:02:49,975 --> 01:02:54,312
You push some if you have to,
but you never strike them.
703
01:02:55,981 --> 01:02:59,067
This man, however,
does not share that moral dilemma.
704
01:02:59,985 --> 01:03:04,990
So the question, Sandra,
why were the Americans here?
705
01:03:52,871 --> 01:03:54,706
Don't fight back.
706
01:03:56,333 --> 01:03:57,834
Just relax.
707
01:04:29,032 --> 01:04:31,910
Again, what did the Americans tell you?
708
01:04:32,494 --> 01:04:34,079
Who were they after?
709
01:04:36,873 --> 01:04:38,291
Continue.
710
01:05:05,318 --> 01:05:06,653
You wanted answers.
711
01:05:06,778 --> 01:05:07,904
Not like that!
712
01:05:08,405 --> 01:05:09,781
Whatever you say.
713
01:05:22,419 --> 01:05:25,296
- I'm going back to Vilena.
-Yeah? Something change?
714
01:05:25,463 --> 01:05:27,173
-What's the plan?
-There is no plan.
715
01:05:27,298 --> 01:05:30,677
- Wait, wait, wait. We need a strategy.
-I'm going. You're not.
716
01:05:30,760 --> 01:05:33,430
-What?
-I said I'm going. You guys aren't.
717
01:05:33,638 --> 01:05:36,391
- What are you, out of your mind?
-It's personal business.
718
01:05:36,474 --> 01:05:39,060
-You don't owe that woman nothing.
-I didn't say I did.
719
01:05:39,144 --> 01:05:41,187
You want to kill yourself? Go ahead, fine.
Your call.
720
01:05:41,271 --> 01:05:44,274
Listen, I don't want to kill myself.
You guys, take care. I got to do this.
721
01:05:44,357 --> 01:05:46,276
-Hey, hey, hey.
-What?
722
01:05:46,359 --> 01:05:48,111
Don't lay this guilt crap on us.
We don't deserve it.
723
01:05:48,194 --> 01:05:52,740
This is my choice. There's no guilt.
There's no guilt. Take care.
724
01:05:58,413 --> 01:06:01,249
Yeah, fuck it. His choice. Yeah.
725
01:06:10,341 --> 01:06:11,468
I said I'm going alone.
726
01:06:11,551 --> 01:06:12,552
I'm going, too.
727
01:06:12,760 --> 01:06:14,554
Come on, Yang, get the hell out.
728
01:06:14,721 --> 01:06:16,181
Just drive.
729
01:06:25,773 --> 01:06:28,026
Don't lose your nerve.
730
01:06:29,652 --> 01:06:31,863
Don't talk to me, cockroach.
731
01:06:43,458 --> 01:06:45,502
So, why are you doing this?
732
01:06:45,585 --> 01:06:47,295
Friends die together.
733
01:06:49,047 --> 01:06:51,341
Hey. Give me the good luck ring. Come on.
734
01:06:52,592 --> 01:06:54,260
Don't make me hurt you, Yang. Come on.
735
01:06:54,636 --> 01:06:57,430
-Speed better than luck.
-Whatever.
736
01:06:59,224 --> 01:07:00,266
It's difficult.
737
01:07:00,725 --> 01:07:01,726
What is?
738
01:07:02,018 --> 01:07:04,020
My life is difficult. I need more money.
739
01:07:04,187 --> 01:07:05,146
Why is that?
740
01:07:05,230 --> 01:07:07,273
-I work harder than the rest.
-No, you don't.
741
01:07:07,398 --> 01:07:12,028
Yes, I do. Because they're taller,
everything is harder for me.
742
01:07:12,111 --> 01:07:16,407
When I get hurt, the wound is bigger
because I'm smaller.
743
01:07:17,242 --> 01:07:19,077
When I travel, I need to go farther.
744
01:07:19,160 --> 01:07:20,578
I know, 'cause you're smaller, right?
745
01:07:21,079 --> 01:07:22,163
Yes.
746
01:07:24,082 --> 01:07:25,375
My life is harder than you think.
747
01:07:27,585 --> 01:07:30,838
-I need more money.
-I know. You told me.
748
01:07:30,922 --> 01:07:32,298
For your family, right?
749
01:07:32,507 --> 01:07:33,758
I don't have family.
750
01:07:33,925 --> 01:07:35,426
I know.
751
01:07:36,511 --> 01:07:37,804
Maybe one day I will.
752
01:07:38,888 --> 01:07:40,139
Down!
753
01:08:06,541 --> 01:08:08,042
-Get out there!
-Why me?
754
01:08:08,251 --> 01:08:09,377
Because you're smaller.
755
01:08:27,312 --> 01:08:28,438
Do that again, I'll kill you!
756
01:09:04,849 --> 01:09:06,059
Gunner!
757
01:09:11,648 --> 01:09:12,649
Come on, Gunner.
758
01:09:14,192 --> 01:09:15,193
Man's good.
759
01:09:48,726 --> 01:09:51,813
What are you doing? You're dead, junkie!
760
01:09:58,027 --> 01:09:59,237
Insect
761
01:10:13,000 --> 01:10:14,085
Bail!
762
01:10:22,927 --> 01:10:24,178
Shit!
763
01:10:53,040 --> 01:10:54,125
Yang!
764
01:10:54,876 --> 01:10:56,669
Come out, come out, wherever you are!
765
01:10:58,129 --> 01:10:59,505
It's over!
766
01:10:59,714 --> 01:11:01,299
Let's talk about this.
I forgive you, Yang!
767
01:11:06,345 --> 01:11:07,472
That almost hurt.
768
01:11:07,930 --> 01:11:08,931
Back off!
769
01:11:16,105 --> 01:11:18,816
What do you wear, size three?
Bring it, happy feet.
770
01:11:49,597 --> 01:11:50,640
Come on, bring it!
771
01:12:29,095 --> 01:12:30,137
Size matters.
772
01:12:39,730 --> 01:12:40,731
Gunner!
773
01:12:40,815 --> 01:12:41,983
Hello, karma!
774
01:12:47,864 --> 01:12:48,948
Shit!
775
01:13:17,643 --> 01:13:19,103
You shot me.
776
01:13:20,062 --> 01:13:22,565
Hey, don't say that.
You were gonna kill him.
777
01:13:22,899 --> 01:13:24,483
No, I was just gonna scare him.
778
01:13:24,775 --> 01:13:27,486
Don't say that. You never liked him.
You were gonna kill him.
779
01:13:28,112 --> 01:13:29,572
That's true.
780
01:13:35,244 --> 01:13:36,537
Am I dying?
781
01:13:37,121 --> 01:13:38,998
The shot's a couple of inches
above your heart.
782
01:13:42,209 --> 01:13:45,504
Gunner, who sent you? Who hired you?
783
01:13:46,923 --> 01:13:48,299
Who cares?
784
01:13:48,382 --> 01:13:49,884
Who cares? I care.
785
01:13:50,468 --> 01:13:55,139
Don't go out a total asshole.
For once, cooperate.
786
01:13:55,640 --> 01:13:59,310
Who sent you? Who hired you?
Tell me. Let me make it right.
787
01:14:00,186 --> 01:14:01,604
Bury me right.
788
01:14:02,855 --> 01:14:04,607
And I want a Viking funeral.
789
01:14:06,984 --> 01:14:09,487
You mean where they put you in a boat
and set you on fire, Viking?
790
01:14:09,570 --> 01:14:11,489
-That's right!
-You're not a Viking.
791
01:14:12,073 --> 01:14:13,824
So what? Who cares?
792
01:14:14,158 --> 01:14:17,078
If that's what you want, you got it.
793
01:14:17,495 --> 01:14:20,122
Who sent you? ls the girl still alive?
794
01:14:20,289 --> 01:14:21,332
Come closer.
795
01:14:40,643 --> 01:14:42,353
You know, it's not easy being your friend.
796
01:14:43,062 --> 01:14:44,271
That's true.
797
01:14:44,355 --> 01:14:46,857
Man, we'll die with you.
Just don't ask us to do it twice.
798
01:14:47,358 --> 01:14:49,860
I know the layout.
I'll tell you about it on the way.
799
01:14:51,028 --> 01:14:52,655
What the hell happened to you?
800
01:14:52,738 --> 01:14:54,198
It's too sad to talk about it.
801
01:14:57,952 --> 01:14:59,286
Let's fly.
802
01:15:16,679 --> 01:15:19,765
You know, the enemy's
always been terrified of noise,
803
01:15:20,099 --> 01:15:21,892
especially shotguns.
804
01:15:23,310 --> 01:15:25,896
With this big boy spitting out
250 rounds a minute,
805
01:15:25,980 --> 01:15:27,690
you tell me who's tolerating that.
806
01:15:29,984 --> 01:15:32,778
You know what? I trust you.
807
01:15:33,529 --> 01:15:35,072
I want you to meet my girlfriend.
808
01:15:35,364 --> 01:15:38,200
Omya Kaboom.
809
01:15:38,409 --> 01:15:40,703
When Omya's prime is struck,
810
01:15:41,370 --> 01:15:44,707
she gets off a miniature warhead
that arms itself.
811
01:15:44,915 --> 01:15:47,877
And when that happens,
anything that gets in my lady's way
812
01:15:47,960 --> 01:15:50,671
becomes instant red sauce and Jell-O.
813
01:15:50,755 --> 01:15:52,006
And if that doesn't work,
814
01:15:56,260 --> 01:15:58,012
her sister will.
815
01:16:00,097 --> 01:16:03,601
So let me get this right.
Gunner tries to kill you, you shoot him
816
01:16:03,934 --> 01:16:05,770
and, at death's door,
he gives you the whole layout?
817
01:16:05,936 --> 01:16:07,021
Something like that.
818
01:16:07,104 --> 01:16:09,190
But I had to promise him this Viking funeral.
819
01:16:09,273 --> 01:16:11,275
You know, where you have to
spread the ashes over the ocean.
820
01:16:12,109 --> 01:16:14,028
What a way to poison
about a thousand whales.
821
01:16:14,111 --> 01:16:15,362
At least.
822
01:16:17,406 --> 01:16:19,492
Listen, we owe the big bastard a send-off.
823
01:16:19,950 --> 01:16:21,994
-I would have win.
-I know you would have win.
824
01:16:22,078 --> 01:16:24,538
Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo
825
01:16:24,789 --> 01:16:27,625
Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo
826
01:16:27,792 --> 01:16:30,252
Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo
827
01:16:30,419 --> 01:16:33,380
Boom-lay, boom-lay, boom-lay, boom!
828
01:16:38,469 --> 01:16:39,470
More like a million whales.
829
01:18:02,511 --> 01:18:04,889
It's 3:36. We have 20 minutes
to take this place down.
830
01:18:04,972 --> 01:18:06,807
I'll take the cellar.
831
01:18:06,891 --> 01:18:08,184
We've got company.
832
01:18:09,393 --> 01:18:10,686
I got him. You guys take off.
833
01:18:39,173 --> 01:18:41,884
ls there a reason you've taken
the soldiers this man has trained
834
01:18:41,967 --> 01:18:44,386
and made them look like fools?
835
01:18:45,262 --> 01:18:47,514
They look like warriors.
836
01:18:51,769 --> 01:18:53,938
Warriors loyal to me.
837
01:18:55,439 --> 01:18:59,401
I thought the people of Vilena
hired these mercenaries to kill me.
838
01:19:00,778 --> 01:19:05,282
But then I think maybe this is your plan,
because you cannot control me.
839
01:19:05,741 --> 01:19:08,827
And torturing Sandra works for you.
840
01:19:09,787 --> 01:19:12,498
You want to kill her to make me suffer.
841
01:19:14,041 --> 01:19:17,294
A man can never kill a child.
842
01:19:18,462 --> 01:19:19,630
But you can.
843
01:19:20,130 --> 01:19:21,548
You're losing your mind.
844
01:19:22,132 --> 01:19:25,219
You do not control me!
845
01:19:27,638 --> 01:19:29,556
Bring Sandra here.
846
01:19:30,641 --> 01:19:34,478
Bring her now or I will kill you.
847
01:19:34,812 --> 01:19:36,021
Go get her.
848
01:22:35,325 --> 01:22:39,246
-No, no.
-Sandra, Sandra, it's me. Sandra.
849
01:22:39,872 --> 01:22:43,250
Hey, it's me, it's me. Sandra, it's me.
850
01:22:43,834 --> 01:22:46,670
It's me. It's me. It's okay.
851
01:22:47,963 --> 01:22:50,132
Nobody's gonna hurt you, all right?
852
01:22:50,215 --> 01:22:51,383
How are you here?
853
01:22:51,967 --> 01:22:53,010
I just am.
854
01:22:55,179 --> 01:22:57,014
-Can you move?
-Yes.
855
01:22:57,598 --> 01:22:58,599
Okay.
856
01:22:58,682 --> 01:23:00,934
Yeah, okay. All right, let's go.
857
01:23:15,949 --> 01:23:18,577
-Get off.
-Let's see what you got here.
858
01:23:19,369 --> 01:23:20,704
Nice.
859
01:23:21,371 --> 01:23:22,623
Goddamn.
860
01:23:23,040 --> 01:23:26,460
I'm having these babies, seeing as
you ain't gonna need them anymore.
861
01:23:32,799 --> 01:23:34,593
All right, I'm gonna ask you a few questions.
862
01:23:36,094 --> 01:23:37,554
You're gonna give me answers.
863
01:23:38,847 --> 01:23:40,807
If they're not the right answers, you will die.
864
01:23:42,893 --> 01:23:44,102
Why are you here?
865
01:23:45,312 --> 01:23:46,355
Bird watching.
866
01:23:49,650 --> 01:23:50,901
Bird watching.
867
01:23:52,569 --> 01:23:54,071
Stop him!
868
01:23:54,404 --> 01:23:56,406
-This is not his fight. It's mine.
-Get her out of here.
869
01:23:57,616 --> 01:23:59,034
Seal the building.
870
01:24:01,370 --> 01:24:02,621
You're a real tough guy, aren't you?
871
01:24:02,955 --> 01:24:04,081
What?
872
01:24:09,253 --> 01:24:10,254
Time's up.
873
01:24:10,337 --> 01:24:11,672
-Where's Barney?
-What's the call?
874
01:24:11,922 --> 01:24:12,923
We can't find him in 10 minutes,
875
01:24:13,006 --> 01:24:14,007
we're going out the same way we came in.
876
01:24:14,091 --> 01:24:15,092
-No way.
-That's what he'd want.
877
01:24:15,217 --> 01:24:17,302
Ten minutes! Let's go.
878
01:24:21,557 --> 01:24:23,392
Hi. What's your name?
879
01:24:23,850 --> 01:24:25,686
-You having fun yet, mate?
-Yeah, not bad.
880
01:24:25,811 --> 01:24:27,271
Personally, I'm glad you came back.
881
01:24:27,437 --> 01:24:28,438
Yeah?
882
01:24:31,817 --> 01:24:32,818
Get him up.
883
01:24:35,946 --> 01:24:37,447
Stand him up.
884
01:24:41,618 --> 01:24:44,037
You know,
if you didn't have this Kevlar vest,
885
01:24:44,371 --> 01:24:46,540
your insides are gonna be
like fucking mush.
886
01:24:46,748 --> 01:24:47,916
Well, ain't that sad?
887
01:24:48,250 --> 01:24:49,209
You know, you're a lucky man.
888
01:24:49,293 --> 01:24:50,752
You're the lucky man.
889
01:24:50,877 --> 01:24:52,963
No, no, you're a lucky man.
890
01:24:53,839 --> 01:24:55,966
-He told me to keep you conscious.
-Did he?
891
01:24:58,176 --> 01:24:59,928
All right. All right.
892
01:25:03,974 --> 01:25:05,392
Now this is your last time.
893
01:25:05,684 --> 01:25:09,146
You give me the right answer,
and I'll cut you a break.
894
01:25:11,106 --> 01:25:14,067
If you give me the wrong answer,
you will die a damn slow death.
895
01:25:14,151 --> 01:25:15,694
Do you understand me?
896
01:25:15,777 --> 01:25:17,571
-Do you understand me?
-Yep.
897
01:25:17,654 --> 01:25:20,324
-Who sent you?
-Can't breathe.
898
01:25:20,782 --> 01:25:22,242
Loosen up.
899
01:25:22,909 --> 01:25:24,161
Who sent you?
900
01:25:26,663 --> 01:25:28,665
Your hairdresser.
901
01:26:31,228 --> 01:26:32,688
You're good.
902
01:27:50,807 --> 01:27:51,850
Go, we gotta go!
903
01:28:12,829 --> 01:28:14,581
Come on.
904
01:28:38,355 --> 01:28:39,523
Shit!
905
01:29:01,378 --> 01:29:02,671
Remember this shit at Christmas!
906
01:29:06,424 --> 01:29:07,425
Damn, that thing's loud.
907
01:29:07,509 --> 01:29:10,053
-What happened to you?
-I got my ass kicked.
908
01:29:14,099 --> 01:29:15,225
Damn, that stings!
909
01:29:15,600 --> 01:29:16,643
Suck it up!
910
01:29:16,726 --> 01:29:18,228
Come on. Get my rifle. Let's go.
911
01:29:38,331 --> 01:29:39,457
What's this?
912
01:29:41,793 --> 01:29:44,462
Everything bad that has happened,
you bring.
913
01:29:44,546 --> 01:29:46,131
Take your money!
914
01:29:47,257 --> 01:29:50,427
I only see death with you. Take it all and go.
915
01:29:50,760 --> 01:29:51,970
I'm not going anywhere.
916
01:29:52,053 --> 01:29:53,305
You are done here.
917
01:29:53,388 --> 01:29:54,681
You can't succeed without me.
918
01:29:54,890 --> 01:29:56,016
I am the leader.
919
01:29:56,182 --> 01:29:57,309
You're a puppet in a hat.
920
01:29:59,394 --> 01:30:00,395
No.
921
01:30:19,289 --> 01:30:20,540
Now!
922
01:30:23,585 --> 01:30:24,920
Get back.
923
01:30:27,964 --> 01:30:29,132
This shit's getting old.
924
01:30:34,304 --> 01:30:35,764
Throw down your weapons.
925
01:30:37,349 --> 01:30:38,892
There's no way out.
926
01:30:41,353 --> 01:30:43,521
-Your lucky ring stinks.
-I know.
927
01:30:44,022 --> 01:30:45,607
-Let's backtrack.
-The building's rigged.
928
01:30:45,690 --> 01:30:47,567
It's the only way out.
929
01:30:58,328 --> 01:30:59,454
Chopper's ready in five minutes.
930
01:30:59,537 --> 01:31:00,580
We're not leaving yet.
931
01:31:10,382 --> 01:31:13,134
-What's he saying?
-He said we're dead with an accent.
932
01:31:13,218 --> 01:31:14,594
We ain't dead.
933
01:31:14,678 --> 01:31:16,346
- Blow the building.
-Not yet.
934
01:31:16,513 --> 01:31:20,016
We will kill this American disease.
935
01:31:37,701 --> 01:31:39,035
Blow the building!
936
01:31:39,119 --> 01:31:40,245
She's still in there!
937
01:31:40,495 --> 01:31:41,997
The money!
938
01:31:47,335 --> 01:31:48,378
Blow it!
939
01:31:52,966 --> 01:31:53,967
Blow it!
940
01:32:00,098 --> 01:32:03,059
She's out. Blow the fucking building!
941
01:33:46,996 --> 01:33:48,456
I'm out!
942
01:34:44,554 --> 01:34:46,222
Let's go. Come on.
943
01:34:47,223 --> 01:34:48,600
Cut Munroe off!
944
01:35:48,910 --> 01:35:49,994
Come on!
945
01:37:05,028 --> 01:37:06,029
Hey!
946
01:37:06,529 --> 01:37:07,822
-Thing's too heavy.
-Give me it.
947
01:37:07,905 --> 01:37:10,616
-What do you want me to do?
-Throw it as hard as you can.
948
01:37:35,933 --> 01:37:37,685
- Blow the dump.
-Got it!
949
01:38:10,385 --> 01:38:11,427
Munroe!
950
01:38:12,929 --> 01:38:16,349
Drop the weapons,
or I'll put a bullet through her eye.
951
01:38:18,768 --> 01:38:19,852
Don't test me.
952
01:38:30,905 --> 01:38:32,240
No,no,no.
953
01:38:32,407 --> 01:38:34,742
Shut up or I'll kill you.
954
01:38:36,786 --> 01:38:39,664
The agency parasites hired you,
didn't they?
955
01:38:39,747 --> 01:38:43,584
I'd have paid you twice as much
to go fishing.
956
01:38:44,127 --> 01:38:46,629
You'd have to think
I'm pretty freaking stupid
957
01:38:46,712 --> 01:38:48,464
to surrender to the agency.
958
01:38:48,589 --> 01:38:53,344
Why would I do that? I created this.
I made it all happen.
959
01:38:53,719 --> 01:38:57,849
And then they wanted me out. Why?
Because I saw the big picture.
960
01:38:58,141 --> 01:39:01,769
Unlike people like her father, you,
the agency,
961
01:39:02,395 --> 01:39:04,313
you see life through a freaking keyhole
962
01:39:04,397 --> 01:39:06,858
because you let emotions
cloud yourjudgment.
963
01:39:07,442 --> 01:39:10,695
Emotions are the cancer of the intellect!
964
01:39:10,862 --> 01:39:12,029
Stop walking.
965
01:39:13,823 --> 01:39:17,493
And what about me and you?
We're both the same.
966
01:39:17,952 --> 01:39:21,539
We're both mercenaries.
We're both dead inside.
967
01:39:22,707 --> 01:39:24,333
So why the hell did you come after me?
968
01:39:24,584 --> 01:39:27,211
I didn't come after you, dipshit.
I came for her!
969
01:39:47,231 --> 01:39:48,941
-You okay?
-Yeah.
970
01:39:49,734 --> 01:39:51,402
Call it a tie.
971
01:39:53,863 --> 01:39:55,198
Yeah, I guess so.
972
01:39:55,781 --> 01:39:57,867
You know, you're not as fast as you think.
973
01:39:58,367 --> 01:40:00,077
I'm beginning to sense that.
974
01:40:41,410 --> 01:40:45,081
The second account number's mine.
It'll help get things going around here.
975
01:40:45,414 --> 01:40:47,959
No, I can't. You've done so much.
976
01:40:48,042 --> 01:40:51,587
Yeah, well, so have you. A gift for a gift.
You take it.
977
01:40:52,421 --> 01:40:56,384
- Will you come back?
-I promise I'll always be around.
978
01:41:01,764 --> 01:41:02,890
Take care.
979
01:41:32,295 --> 01:41:33,296
What?
980
01:41:34,005 --> 01:41:35,006
Truthfully?
981
01:41:35,631 --> 01:41:36,632
Yeah?
982
01:41:37,258 --> 01:41:39,135
I never really thought she was your type.
983
01:42:04,493 --> 01:42:06,329
All right, baby. All right.
984
01:42:06,412 --> 01:42:07,788
Come on, let's see what you got.
985
01:42:10,416 --> 01:42:11,709
That's my bQy!
986
01:42:16,047 --> 01:42:17,214
Go south!
987
01:42:23,137 --> 01:42:24,805
You lost! You lost!
988
01:42:28,601 --> 01:42:31,062
So you're back from the dead.
How you healing?
989
01:42:31,520 --> 01:42:34,982
Good, considering
you could have killed me.
990
01:42:35,483 --> 01:42:36,692
I forgive you.
991
01:42:37,193 --> 01:42:38,486
Okay.
992
01:42:39,070 --> 01:42:40,071
I would have win.
993
01:42:41,280 --> 01:42:42,448
Never.
994
01:42:45,534 --> 01:42:46,952
Hey, Gunner.
995
01:42:47,203 --> 01:42:50,122
Whatever doesn't kill you
makes you stronger, brother. Therapy.
996
01:42:51,082 --> 01:42:52,875
-What's he saying?
-He said try therapy.
997
01:42:55,878 --> 01:42:56,962
Man's got a point.
998
01:43:04,261 --> 01:43:05,388
You know what?
999
01:43:06,347 --> 01:43:08,057
I'm gonna do you a favor, Tool.
1000
01:43:08,891 --> 01:43:11,143
"l once knew a man called Tool..."
1001
01:43:11,519 --> 01:43:13,270
I love poetry.
1002
01:43:13,688 --> 01:43:17,066
"To me, was the epitome of cool
1003
01:43:18,442 --> 01:43:19,652
"He was good with a knife
1004
01:43:22,697 --> 01:43:24,407
"Bad With a Wife..."
1005
01:43:25,741 --> 01:43:26,742
That hurts.
1006
01:43:26,909 --> 01:43:29,161
"But to think he could beat me
1007
01:43:30,204 --> 01:43:33,332
"Dreaming he'd defeat me
1008
01:43:34,834 --> 01:43:36,168
"Cool Tool
1009
01:43:38,504 --> 01:43:39,588
"You gotta be a fool"
1010
01:43:43,968 --> 01:43:45,261
Oh, yeah.
73393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.