All language subtitles for The Expendables [2010] Extended 1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,115 --> 00:00:46,789 ______________ . NVEE ______________ 1 00:00:47,130 --> 00:00:49,800 We are the shadows 2 00:00:50,509 --> 00:00:53,053 and the smoke, we rise. 3 00:00:56,390 --> 00:01:01,478 We are the ghosts that hide... 4 00:01:04,106 --> 00:01:05,524 ...in the night. 5 00:03:41,054 --> 00:03:42,764 Don't shoot me. 6 00:03:49,980 --> 00:03:51,606 Who is that? 7 00:03:51,982 --> 00:03:54,735 There's your money. Release the hostages. 8 00:03:54,943 --> 00:03:55,944 How much in there? 9 00:03:56,027 --> 00:03:59,781 -Three. -You're too late. We want $5 million. 10 00:04:01,742 --> 00:04:03,243 Fuck, it's humid! 11 00:04:07,456 --> 00:04:08,457 Last chance! 12 00:04:09,249 --> 00:04:10,250 Take it or leave it. 13 00:04:10,625 --> 00:04:11,626 All at ease! 14 00:04:13,295 --> 00:04:14,421 Take a seat, Gunner. 15 00:04:15,130 --> 00:04:16,882 Hey, you're all cannon and no balls! 16 00:04:17,132 --> 00:04:19,342 We want the money now! 17 00:04:20,886 --> 00:04:22,137 -Warning shot. -No! 18 00:04:26,308 --> 00:04:27,309 A little low. 19 00:04:34,191 --> 00:04:35,233 Lights out! 20 00:05:05,514 --> 00:05:08,099 I'll kill him! I swear I'll kill him! 21 00:05:08,517 --> 00:05:11,186 If I were you, I'd take this opportunity to leave. 22 00:05:12,187 --> 00:05:13,480 What's your call? You stayin'? 23 00:05:17,359 --> 00:05:18,568 Yeah, we tried. 24 00:05:18,652 --> 00:05:20,946 I'll kill them all! I don't care. 25 00:05:21,029 --> 00:05:23,865 There's more fools in this world than people. So back off, cuz. 26 00:05:24,157 --> 00:05:25,283 You back off! 27 00:05:26,034 --> 00:05:29,621 You know, you're gonna be dead anyway. So I'm gonna shut up. 28 00:05:30,747 --> 00:05:32,958 Last chance. Let the hostages go 29 00:05:34,459 --> 00:05:35,544 or you're out of there. 30 00:05:35,627 --> 00:05:37,838 Bring the money here to me. 31 00:05:38,255 --> 00:05:39,714 I need the money myself. 32 00:05:41,591 --> 00:05:43,093 I'll take the four on the left. 33 00:05:43,218 --> 00:05:44,177 Oh, here we go. 34 00:05:44,261 --> 00:05:46,471 Why don't you take the two on the right and leave the rest alone? 35 00:05:46,555 --> 00:05:47,722 I'll kill them all! 36 00:05:47,848 --> 00:05:50,392 You should take the two on the right. You're not that fast anymore. 37 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 The only thing faster is lightning. 38 00:05:53,478 --> 00:05:55,564 "Light!" Get original! 39 00:05:57,399 --> 00:05:59,860 Bullets go faster than blades. 40 00:06:00,610 --> 00:06:01,611 We'll see. 41 00:06:02,779 --> 00:06:04,531 Bring the money here! Now! 42 00:06:04,990 --> 00:06:06,408 You want the money? 43 00:06:08,577 --> 00:06:09,619 Go get it. 44 00:06:09,911 --> 00:06:11,580 Kill them! 45 00:06:17,627 --> 00:06:19,963 -I call that a tie. -Come on, keep dreaming. 46 00:06:20,088 --> 00:06:21,798 A little compassion, folks. 47 00:06:22,007 --> 00:06:23,508 You know, I don't think you hit one of them. 48 00:06:24,009 --> 00:06:25,343 I don't see any knives, actually. 49 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 Three million doesn't buy much nowadays. 50 00:06:29,431 --> 00:06:30,682 How are you guys doing? 51 00:06:33,560 --> 00:06:35,854 -What the hell is he doing? -Hanging a pirate. 52 00:06:36,187 --> 00:06:37,522 Don't be ridiculous. 53 00:06:38,648 --> 00:06:41,276 Gunner! What are you doing? 54 00:06:41,776 --> 00:06:43,278 Hanging a pirate! 55 00:06:43,945 --> 00:06:46,740 -That is seriously demented. -This is no good. 56 00:06:46,948 --> 00:06:49,451 Not that you'd feel it, but put one in Speed Racer's shoulder. 57 00:06:49,618 --> 00:06:51,453 -You're on your own. -Appreciate it. 58 00:06:51,620 --> 00:06:53,121 It's good to have friends. 59 00:06:53,246 --> 00:06:54,956 -Gunner. -Yeah? 60 00:06:55,040 --> 00:06:57,292 This isn't how we work. Let him go. 61 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 Why? He'd do it to us. 62 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 You know what you're doing is a little crazy, right? 63 00:07:02,130 --> 00:07:03,131 That's his problem. 64 00:07:03,381 --> 00:07:05,300 It's your problem, too. It's a little sick. 65 00:07:08,386 --> 00:07:10,597 Hey, don't touch my money. 66 00:07:11,348 --> 00:07:13,016 Gunner, last chance. 67 00:07:13,099 --> 00:07:15,018 Let him go or we're letting you go. 68 00:07:15,226 --> 00:07:17,562 It's good to hang pirates. Old Viking custom. 69 00:07:17,896 --> 00:07:19,856 It isn't an old Viking custom at all. 70 00:07:38,333 --> 00:07:39,668 We don't kill like that. 71 00:07:39,876 --> 00:07:41,753 Yeah? Not polite enough? 72 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 -Let him go, Gunner. -How are you doing, Barney? 73 00:07:46,216 --> 00:07:47,425 Pretty good. 74 00:07:47,509 --> 00:07:49,594 My partner here kicked me with steel-tipped boots. 75 00:07:49,678 --> 00:07:51,513 -Can you believe that? -You deserved it. 76 00:07:52,055 --> 00:07:53,139 I think I'll need stitches. 77 00:07:53,223 --> 00:07:54,265 Maybe. 78 00:07:54,683 --> 00:07:56,810 -I hate stitches. -Everyone does. 79 00:07:57,894 --> 00:07:59,145 Let him go, Gunner. 80 00:07:59,229 --> 00:08:00,355 Let him go? 81 00:08:01,481 --> 00:08:02,524 Let him go. 82 00:08:20,208 --> 00:08:22,544 -Think he's cool? -Go. 83 00:08:38,101 --> 00:08:39,227 Gunner, you cool? 84 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Yeah. 85 00:08:55,368 --> 00:08:56,578 No, keep it. 86 00:08:58,079 --> 00:08:59,706 You appreciate a good blade. 87 00:13:16,754 --> 00:13:17,755 Coming! 88 00:13:21,217 --> 00:13:22,302 Who is it? 89 00:13:22,385 --> 00:13:25,972 Someday you'll find a man who'll be happyjust to watch you sleep. 90 00:13:30,393 --> 00:13:33,187 -Hi. I didn't know you were back. -Hey, babe. 91 00:13:34,480 --> 00:13:36,274 Yeah, I just arrived. 92 00:13:36,399 --> 00:13:38,526 -Hey. -You look great. 93 00:13:39,485 --> 00:13:41,279 I wish you would have called. 94 00:13:41,362 --> 00:13:43,406 I've never been a good caller. 95 00:13:44,365 --> 00:13:46,284 I haven't heard from you in over a month. 96 00:13:46,367 --> 00:13:48,786 Really? Time flies, huh? 97 00:13:49,245 --> 00:13:51,039 Won't happen again! Sorry. 98 00:13:51,539 --> 00:13:54,792 But I do have a surprise. 99 00:13:55,376 --> 00:13:57,879 Rose-flavored. Your favorite. 100 00:13:58,379 --> 00:14:02,216 And I did have something else for you. 101 00:14:04,385 --> 00:14:08,723 It's something I picked up from Burma. 102 00:14:09,015 --> 00:14:10,391 It's a ruby. 103 00:14:12,393 --> 00:14:15,730 It's a good color, but it's hard to see in this light. 104 00:14:15,855 --> 00:14:20,443 This kind of looked a little shinier when I bought it in the shop, you know? 105 00:14:20,985 --> 00:14:23,404 Lace, everything all right? 106 00:14:27,075 --> 00:14:28,868 -Yeah. -Who is he? 107 00:14:30,912 --> 00:14:31,954 He's a friend. 108 00:14:32,121 --> 00:14:34,332 Kind of late. You got a name? 109 00:14:37,585 --> 00:14:39,587 Friend. She just told you. 110 00:14:42,256 --> 00:14:43,383 Lee, come on. 111 00:14:43,466 --> 00:14:45,885 Don't leave like this. Lee, I'm sorry. 112 00:14:46,344 --> 00:14:47,887 I thought things were good between us. 113 00:14:47,970 --> 00:14:51,265 I felt like you never cared about getting in my life or letting me into yours. 114 00:14:51,349 --> 00:14:52,975 -Stop. -Yeah, sure I did. 115 00:14:54,644 --> 00:14:58,773 No. Not the way two people who are serious about each other do. 116 00:14:58,856 --> 00:15:01,526 I have known you for over a year and a half, 117 00:15:01,609 --> 00:15:03,653 and I don't even know what you do for a living. 118 00:15:03,861 --> 00:15:06,364 What's it matter? When I'm here, I'm with you. That matters. 119 00:15:06,447 --> 00:15:10,243 That matters, but when you're here, you're not really here. 120 00:15:10,993 --> 00:15:13,704 Okay? You don't talk to me. You don't open up to me. 121 00:15:13,788 --> 00:15:15,331 I have no idea what you're feeling. 122 00:15:15,415 --> 00:15:19,043 You bring me presents. They're beautiful presents but I want you! 123 00:15:19,419 --> 00:15:21,337 You're a good man. I love you, but... 124 00:15:21,421 --> 00:15:23,965 -Lace! -I hate his voice. 125 00:15:24,090 --> 00:15:26,509 -Did you say something? -Don't let him come down here. 126 00:15:26,592 --> 00:15:27,635 Did you say something? 127 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 - Do not let... -Paul, just give me a second, okay? 128 00:15:38,020 --> 00:15:41,357 Lee, I'm sorry. 129 00:15:42,442 --> 00:15:44,193 Please tell me you understand what I'm saying. 130 00:15:44,277 --> 00:15:47,155 -You have to understand. -I understand. 131 00:15:49,073 --> 00:15:51,200 -You take care. -Take care. 132 00:15:55,997 --> 00:15:57,248 He's no good, Lace. 133 00:16:35,745 --> 00:16:37,205 Hey, brother, don't you ever sleep? 134 00:16:39,790 --> 00:16:42,376 This is my friend... 135 00:16:43,503 --> 00:16:44,545 What's your name again, baby? 136 00:16:44,754 --> 00:16:46,047 -Cheyenne. -Cheyenne. 137 00:16:46,130 --> 00:16:48,216 Cheyenne, Arapaho, Cherokee, Pawnee. 138 00:16:49,217 --> 00:16:50,218 You want a drink? 139 00:16:50,760 --> 00:16:51,761 I'm good. 140 00:16:53,221 --> 00:16:54,847 Why don't you run upstairs 141 00:16:54,931 --> 00:16:59,227 and get me one of them super-duper six-olive martinis, baby? 142 00:16:59,310 --> 00:17:00,978 -Anything for you, baby. -You got it. 143 00:17:03,105 --> 00:17:05,399 -Got a crush on me. -Like the last 50. 144 00:17:05,566 --> 00:17:07,109 Hey, brother, who's counting? 145 00:17:07,193 --> 00:17:09,820 -Damn, you look good. -Look at you. 146 00:17:09,904 --> 00:17:11,864 You look like a goddamn cold piece of steel, brother. 147 00:17:11,948 --> 00:17:16,244 Yeah, well. Okay, my friend, let's finish this bird up. 148 00:17:16,744 --> 00:17:20,373 Well, let's do it, bro. It's taken you a couple of years to do a couple of letters. 149 00:17:23,793 --> 00:17:25,920 We had to get rid of Gunner. 150 00:17:26,462 --> 00:17:29,674 Well, he went Crankenstein on your ass. You got to cut him loose. 151 00:17:29,840 --> 00:17:31,050 You wanna fill in? 152 00:17:31,759 --> 00:17:32,843 Let me tell you something. 153 00:17:32,927 --> 00:17:34,804 Remember where we was last time? 154 00:17:34,929 --> 00:17:36,722 Where were we? We were ass-deep in that mud and blood. 155 00:17:36,806 --> 00:17:40,142 -Nigeria. -Yeah, your hand was all shot to shit. 156 00:17:40,893 --> 00:17:43,312 You were bleeding all over the place, and I was bleeding, 157 00:17:43,396 --> 00:17:45,898 and you know what I did? I promised myself, 158 00:17:46,941 --> 00:17:50,361 I don't wanna die all alone, full of holes in the mud and blood. 159 00:17:51,988 --> 00:17:54,448 I'm gonna die with something that counts. I'm gonna die with a woman. 160 00:17:54,615 --> 00:17:57,868 I wanna die with someone who cares about me, you know. 161 00:17:58,369 --> 00:17:59,954 I don't wanna die for a woman. 162 00:18:00,079 --> 00:18:02,123 I wanna die laying next to a woman. That's what I want. 163 00:18:04,792 --> 00:18:07,128 - It's Christmastime. -Yeah, I can smell him from here. 164 00:18:13,593 --> 00:18:15,595 Mr. Christmas. How you doing, brother? 165 00:18:17,430 --> 00:18:18,931 I'm good, Tool. 166 00:18:19,724 --> 00:18:20,725 How's the missus? 167 00:18:22,226 --> 00:18:23,519 Yeah, all good. 168 00:18:24,437 --> 00:18:25,438 Oh, good. 169 00:18:26,772 --> 00:18:28,774 So, take a look. What do you think? 170 00:18:31,986 --> 00:18:33,821 It still looks like a black chicken. 171 00:18:35,197 --> 00:18:37,325 Black chicken? 172 00:18:38,326 --> 00:18:42,538 Man. It's good to see you, brother. Miss you. 173 00:18:43,039 --> 00:18:45,333 You're looking very beige tonight. What's up? 174 00:18:45,666 --> 00:18:46,751 The usual. 175 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 -All good? -Yeah. 176 00:18:49,045 --> 00:18:50,421 I got a great idea. 177 00:18:50,504 --> 00:18:53,090 Why don't you let me doodle, like, a... 178 00:18:53,466 --> 00:18:55,801 Charlotte's web on your head? On the top of your head. 179 00:18:55,885 --> 00:18:57,511 You know, something different, something exciting. 180 00:18:57,595 --> 00:19:00,473 'Cause you got one of them perfectly-shaped domed, muscular heads. 181 00:19:00,640 --> 00:19:04,560 I could put a web on the top of the head. 182 00:19:05,144 --> 00:19:07,897 Maybe a pregnant Charlotte coming out of your ear, 183 00:19:07,980 --> 00:19:11,317 peeking around, making sure them bugs don't come inside. 184 00:19:11,567 --> 00:19:13,861 Her long leg dangling down your neck. 185 00:19:14,195 --> 00:19:16,697 -Yeah. Sexy, right? -Very sexy. 186 00:19:18,074 --> 00:19:19,075 He looks thrilled. 187 00:19:19,325 --> 00:19:23,120 Well. Okay, I'll tell you what. I'm feeling a little lucky tonight. 188 00:19:23,537 --> 00:19:25,956 I'm feeling very accurate. 189 00:19:26,040 --> 00:19:28,876 -Another time. Come on. -Come on, take him on. 190 00:19:29,085 --> 00:19:30,878 Come on, Christmas. Bring it, baby. 191 00:19:30,961 --> 00:19:32,338 Don't encourage him, please. 192 00:19:32,421 --> 00:19:33,506 He never beat you in your life. 193 00:19:33,589 --> 00:19:35,883 Come on, Christmas, no disgrace in losing. 194 00:19:50,731 --> 00:19:51,941 Yes? 195 00:19:56,028 --> 00:19:57,113 Yeah. 196 00:19:59,115 --> 00:20:00,241 Okay. 197 00:20:03,244 --> 00:20:05,246 Well, I got three pieces of work. 198 00:20:06,080 --> 00:20:09,875 Two a walk in the park, and one to hell and back. 199 00:20:10,084 --> 00:20:12,753 -I need some time alone. -Hey, cheer up. Make the meeting. 200 00:21:51,519 --> 00:21:53,687 Now we can see inside of him. 201 00:21:54,647 --> 00:21:56,690 And I see lies. 202 00:21:58,025 --> 00:22:01,695 He wasn't stealing from you. He was stealing from us both. 203 00:22:03,155 --> 00:22:06,325 You want your apes' respect? Snuff those two. 204 00:22:19,922 --> 00:22:21,423 Let's just keep it simple. 205 00:22:21,507 --> 00:22:23,676 If the money's right, we don't care where the job is. 206 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 - Got it? -Let's quit jerking off, 207 00:22:25,886 --> 00:22:27,721 get down to business, see who's hungry. 208 00:22:27,847 --> 00:22:30,224 I know your real name's probably not Barney Ross. 209 00:22:30,808 --> 00:22:32,685 You don't need to know my name. 210 00:22:32,768 --> 00:22:36,230 The only thing you need to know is the job's real and the money's real. 211 00:22:36,355 --> 00:22:38,732 But since we're in this nice place, 212 00:22:39,900 --> 00:22:42,152 you might as well just call me Mr. Church. 213 00:22:43,153 --> 00:22:45,072 Okay, Church. What can I do for you? 214 00:22:45,698 --> 00:22:48,576 In a minute. I'm still waiting for one more guy. 215 00:22:48,701 --> 00:22:49,743 Who? 216 00:23:01,714 --> 00:23:02,715 You know him? 217 00:23:02,798 --> 00:23:04,758 Yeah, we used to be on the same team together. 218 00:23:04,925 --> 00:23:06,802 What's my oldest, worst friend doing here? 219 00:23:07,094 --> 00:23:09,430 Both of your names came to the top of the list. 220 00:23:09,889 --> 00:23:11,765 -ls that a problem? -Yeah. 221 00:23:11,932 --> 00:23:13,767 Should've shot him when I had the chance. 222 00:23:13,934 --> 00:23:15,227 Big Barney Ross. 223 00:23:15,686 --> 00:23:17,313 Bigger Trench mouse. 224 00:23:17,688 --> 00:23:20,774 -What are you doing? Praying for work? -Could be. 225 00:23:20,900 --> 00:23:22,151 Have you been sick? 226 00:23:22,401 --> 00:23:24,528 - You've lost weight. -Really? 227 00:23:24,778 --> 00:23:27,197 Whatever weight I lost, you found, pal. 228 00:23:28,908 --> 00:23:31,243 You guys aren't gonna start sucking each other's dicks, are you? 229 00:23:36,665 --> 00:23:39,335 Let's get down to business, see who wants the work. 230 00:23:39,793 --> 00:23:41,378 You ever hear of an island called Vilena? 231 00:23:41,462 --> 00:23:43,005 -No. -Yeah. 232 00:23:45,007 --> 00:23:46,383 It's a little island in the Gulf. 233 00:23:46,634 --> 00:23:47,635 That's right. 234 00:23:47,968 --> 00:23:50,346 -You should read more. -Thanks. 235 00:23:52,264 --> 00:23:55,267 There are resources on that island that my people are very interested in. 236 00:23:55,476 --> 00:23:58,896 But a general by the name of Garza has overthrown the half-ass government. 237 00:23:59,313 --> 00:24:00,773 That's right. 238 00:24:01,774 --> 00:24:04,026 My people are having a problem with this fanatic Garza. 239 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 -So you want Garza gone? -I want him dead. 240 00:24:06,820 --> 00:24:08,405 All it takes is a little army. 241 00:24:08,489 --> 00:24:09,865 Only an idiot would do this job. 242 00:24:10,324 --> 00:24:12,451 -How much? -Oh, like I said. 243 00:24:15,829 --> 00:24:18,540 I'm busy anyway, so give this job to my friend here. 244 00:24:18,666 --> 00:24:20,167 He loves playing in the jungle. 245 00:24:20,292 --> 00:24:21,669 -Right? -Right. 246 00:24:21,752 --> 00:24:24,296 Hey, why don't we have dinner? 247 00:24:24,421 --> 00:24:25,506 Sure. When? 248 00:24:25,839 --> 00:24:27,841 - In a thousand years. -Too soon. 249 00:24:31,011 --> 00:24:33,681 -What's his fucking problem? -He wants to be president. 250 00:24:37,434 --> 00:24:38,936 I got to recon this island first. 251 00:24:39,353 --> 00:24:41,021 I'll have a contact for you on the island. 252 00:24:43,565 --> 00:24:44,566 Good riddance. 253 00:24:45,442 --> 00:24:47,486 I got a feeling everyone else has passed on this job, 254 00:24:47,569 --> 00:24:49,697 so our fee is $5 mil. 255 00:24:49,989 --> 00:24:52,700 -$5 mil? -And I want half upfront, 256 00:24:52,783 --> 00:24:54,284 and the other half in an offshore account. 257 00:24:54,368 --> 00:24:57,538 -You got a problem with that? -No. 258 00:24:58,664 --> 00:25:02,501 What I have a problem with is people who try to fuck me over. 259 00:25:04,920 --> 00:25:08,340 So if you take this money and you don't deliver, 260 00:25:09,967 --> 00:25:12,386 me and my people 261 00:25:12,469 --> 00:25:15,597 are gonna come get you and your people 262 00:25:15,681 --> 00:25:20,227 and chop you up into little fucking dog treats. 263 00:25:21,687 --> 00:25:22,813 You got a problem with that? 264 00:25:29,278 --> 00:25:30,195 Let's talk. 265 00:25:46,253 --> 00:25:47,755 Whoever stood you up sounds bad. 266 00:25:48,047 --> 00:25:49,214 Yeah, but it will pay good. 267 00:25:49,590 --> 00:25:51,675 Yeah, well, money aside. What happened to your code? 268 00:25:51,759 --> 00:25:52,760 What code's that? 269 00:25:53,093 --> 00:25:54,970 "The target has to deserve it." 270 00:25:56,013 --> 00:25:57,931 That was canceled due to lack of interest. 271 00:25:59,683 --> 00:26:03,520 -You're dark. Dark and cold. -You noticed. 272 00:26:04,271 --> 00:26:06,273 -And I ain't buying into that, by the way. -You will. 273 00:26:09,860 --> 00:26:12,237 Stick around, young man, you will. 274 00:26:17,451 --> 00:26:18,660 Vilena. 275 00:26:25,959 --> 00:26:26,960 Next job? 276 00:26:29,213 --> 00:26:30,339 They got work there? 277 00:26:34,551 --> 00:26:35,803 Come on. 278 00:26:36,303 --> 00:26:37,846 You know you shouldn't be here, Gunner. 279 00:26:38,222 --> 00:26:39,848 Don't replace me. 280 00:26:41,266 --> 00:26:42,309 I'm good. 281 00:26:43,894 --> 00:26:45,437 I'm still good. 282 00:26:46,063 --> 00:26:47,439 You're still using. 283 00:26:47,564 --> 00:26:49,149 I can't trust you anymore, man. 284 00:26:51,151 --> 00:26:53,487 -You can't trust me? -Hmm. 285 00:26:57,032 --> 00:26:58,784 You can't trust me? 286 00:26:59,326 --> 00:27:00,327 I can't. 287 00:27:03,997 --> 00:27:05,207 You can't trust me? 288 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 Be careful. 289 00:27:15,968 --> 00:27:17,427 You threatening me, Gunner? 290 00:27:19,179 --> 00:27:22,057 Nah, I'm a nice guy. 291 00:27:31,358 --> 00:27:33,652 So, going over the info this guy Church gave me, 292 00:27:33,735 --> 00:27:36,613 there's probably about 6,000 people on the island. 293 00:27:37,072 --> 00:27:38,198 How many soldiers? 294 00:27:38,532 --> 00:27:39,658 Maybe a couple of hundred. 295 00:27:41,326 --> 00:27:43,829 It wouldn't take much more than that to control a space that small. 296 00:27:44,079 --> 00:27:45,080 You do know that. 297 00:27:45,789 --> 00:27:47,833 Great, they've got a small army. 298 00:27:48,125 --> 00:27:49,168 What do we got? 299 00:27:49,418 --> 00:27:50,502 Four and a half men. 300 00:27:51,461 --> 00:27:53,297 That smells disgusting. 301 00:27:54,089 --> 00:27:56,800 Disgusting? Chicken gumbo is bad, 302 00:27:57,217 --> 00:28:00,679 but eating on rats and gorilla nipples, that's delicious? 303 00:28:01,430 --> 00:28:02,514 Not so funny. 304 00:28:03,557 --> 00:28:05,100 -I need a raise. -Why? 305 00:28:05,184 --> 00:28:06,768 I need more money for my son. 306 00:28:06,894 --> 00:28:08,562 I want to send him to a better school. 307 00:28:08,896 --> 00:28:11,064 -Did Yin Yang get a family? -I have no idea. 308 00:28:11,148 --> 00:28:13,025 You don't ask, I don't tell. 309 00:28:13,442 --> 00:28:16,236 Anyway, the pay share stays the same. 310 00:28:17,196 --> 00:28:18,447 That's the way it's gonna be. 311 00:28:18,614 --> 00:28:21,033 Now the target on this island is a guy named General Garza. 312 00:28:21,241 --> 00:28:24,077 -What's the problem? -Who gives a shit what the problem is? 313 00:28:24,745 --> 00:28:26,830 We got enough problems right here of our own. 314 00:28:26,997 --> 00:28:29,958 We don't get rid of those first, they're gonna get rid of us. 315 00:28:30,375 --> 00:28:33,086 Toll Road, when was the last time you saw your analyst? 316 00:28:35,339 --> 00:28:37,257 -This morning. -Yeah? What'd you talk about? 317 00:28:40,260 --> 00:28:42,429 Avoidant personality disorder. 318 00:28:42,596 --> 00:28:43,639 You think too much. 319 00:28:43,764 --> 00:28:47,517 You know, Toll Road, you're a great guy, a little fucked up, no doubt about it, 320 00:28:47,601 --> 00:28:49,394 and you're always gonna have unusual problems, right? 321 00:28:49,478 --> 00:28:51,647 -Yeah. -You're talking about my ear. 322 00:28:52,397 --> 00:28:53,941 Come on. Don't start with the ear again. 323 00:28:54,024 --> 00:28:55,234 -Not the ear story. -The ear story, not again. 324 00:28:55,359 --> 00:28:57,361 -We all know the ear story. -We don't want to hear the ear story. 325 00:28:57,444 --> 00:28:59,863 -We all know I wrestled in college. -Right. 326 00:28:59,947 --> 00:29:04,451 A common injury associated with that sport is trauma to the ear, a clot. 327 00:29:05,035 --> 00:29:08,163 Which, if left unattended, causes a contraction in the cartilage 328 00:29:08,372 --> 00:29:10,415 and forms cauliflower ears. 329 00:29:10,666 --> 00:29:14,127 My college roommate used to bring up my ear configuration all the time. 330 00:29:14,419 --> 00:29:17,130 Parties, social events, you name it. 331 00:29:17,464 --> 00:29:19,925 That didn't really bother me all that much because he's usually bragging about 332 00:29:20,008 --> 00:29:22,761 how my ears are a badge of courage. 333 00:29:23,762 --> 00:29:25,973 -Made me a little less self-conscious. -Of course it would. 334 00:29:26,640 --> 00:29:27,724 But that was short-lived. 335 00:29:28,558 --> 00:29:31,770 One morning, during spring break, I hear him on the phone, bagging on me, 336 00:29:31,895 --> 00:29:34,022 talking about my "queer ear." 337 00:29:36,400 --> 00:29:37,651 You see something funny? 338 00:29:37,734 --> 00:29:39,027 Sorry, go ahead. 339 00:29:39,653 --> 00:29:43,615 So I realize I'd become the brunt of a joke simply because I look a little bit different. 340 00:29:44,241 --> 00:29:46,493 So I decided to educate my roommate 341 00:29:46,576 --> 00:29:50,038 on the common decency that should be afforded people who look a little different. 342 00:29:50,622 --> 00:29:53,333 I smashed him upside his goddamn head! 343 00:29:53,834 --> 00:29:55,168 Several times. 344 00:29:56,211 --> 00:29:59,006 Until he had a little cluster of cauliflower all his own. 345 00:29:59,673 --> 00:30:02,718 - And your point is? -It ain't easy being green. 346 00:30:04,678 --> 00:30:06,680 The fuck you think I'm talking about? 347 00:30:10,017 --> 00:30:13,061 Anyway, me and Christmas are gonna head down to Vilena 348 00:30:13,145 --> 00:30:15,230 and scout the island to see if we should take the job. 349 00:30:15,314 --> 00:30:18,025 How much we get paid? I need more money for my family. 350 00:30:18,233 --> 00:30:20,569 What fucking family are you talking about? 351 00:30:22,863 --> 00:30:24,031 My family. 352 00:30:25,365 --> 00:30:26,366 You know, don't ask. 353 00:30:42,215 --> 00:30:44,051 Listen, that girl wasn't your type. 354 00:30:44,343 --> 00:30:45,594 Her loss, right? 355 00:30:45,844 --> 00:30:47,763 I should have broke that bastard's jaw. 356 00:30:47,846 --> 00:30:49,556 Maybe you were lucky. He could have broke yours. 357 00:30:49,806 --> 00:30:53,477 -Impossible. -You know, Christmas, I understand, 358 00:30:53,560 --> 00:30:56,563 but let's just say you were with her for a couple of hours, 359 00:30:56,646 --> 00:30:58,482 and it's nice, and it's hot and heavy, 360 00:30:58,565 --> 00:31:00,359 but after that, think about it. 361 00:31:00,692 --> 00:31:02,319 What do you do for the rest of the day? 362 00:31:02,903 --> 00:31:04,529 She probably did you a favor. 363 00:31:04,613 --> 00:31:07,240 Now you have more time to feel sorry for yourself. 364 00:31:08,450 --> 00:31:09,785 You're a bleak bastard. 365 00:32:14,266 --> 00:32:16,852 Morning. Morning. 366 00:32:19,980 --> 00:32:21,898 Morning! Speak English? 367 00:32:24,234 --> 00:32:25,318 Big plane, huh? 368 00:32:26,403 --> 00:32:29,239 Yeah, we use it to transport injured animals. 369 00:32:29,322 --> 00:32:31,825 - Why are you here? -Ornithologists. 370 00:32:31,992 --> 00:32:34,453 We're photographing exotic birds. 371 00:32:46,798 --> 00:32:47,883 You're nervous? 372 00:32:47,966 --> 00:32:49,217 Nervous? 373 00:32:50,677 --> 00:32:52,762 No. Why? 374 00:32:52,846 --> 00:32:54,556 You just look nervous. 375 00:32:55,056 --> 00:32:56,975 I'm not nervous. Do I look nervous? 376 00:32:58,768 --> 00:33:00,520 Your skin looks a little dry. 377 00:33:00,937 --> 00:33:02,147 That's because of the altitude. 378 00:33:02,230 --> 00:33:05,734 Well, it's not the altitude. You fly with the window open all the time. 379 00:33:05,817 --> 00:33:08,028 -Dehydration. -Yeah, it is dehydration. 380 00:33:08,111 --> 00:33:11,865 But there's ways to get around that. There's new skin, it's like stem cell research. 381 00:33:12,115 --> 00:33:14,201 You are looking handsome. Don't worry about it. 382 00:33:14,284 --> 00:33:16,077 - You're jealous? -I'm a little jealous. Yeah. 383 00:33:16,203 --> 00:33:17,996 You're younger. You have youth on your side. 384 00:33:18,538 --> 00:33:22,292 Overall, I'm happy to be myself. Are you? 385 00:33:22,834 --> 00:33:24,377 -So you're done. -Done. 386 00:33:25,170 --> 00:33:26,963 -Good to know you. -Good to know you. 387 00:33:27,047 --> 00:33:28,381 Yeah, we do this all the time. 388 00:33:28,965 --> 00:33:31,051 We kid ourselves. That's how we stay awake on the plane. 389 00:33:31,301 --> 00:33:32,844 I'm the only one who stays awake on the plane. 390 00:33:32,928 --> 00:33:35,180 -He's always sleeping. -Yeah, you're right. 391 00:34:15,136 --> 00:34:17,764 -What's the address? -Yeah, it's in my head. 392 00:34:18,056 --> 00:34:19,891 Do you wanna share it? 393 00:34:20,517 --> 00:34:22,435 It's the Gloria Cantina. 394 00:34:22,519 --> 00:34:25,438 So actually, Cantina Gloria in Spanish. 395 00:34:25,772 --> 00:34:27,983 Spanish. Who are you, Zorro? 396 00:34:29,693 --> 00:34:31,111 Army. 397 00:34:31,194 --> 00:34:32,487 -Shit. -Come on. 398 00:34:32,571 --> 00:34:33,822 In there. 399 00:34:52,299 --> 00:34:54,467 -You rolling? -No, I'm on holiday. 400 00:34:57,721 --> 00:34:59,764 You, you, move the truck! 401 00:35:04,436 --> 00:35:05,937 Get the suit. Tighten up on the suit. 402 00:35:06,021 --> 00:35:07,272 Got him. 403 00:35:14,154 --> 00:35:16,906 Look at these clowns, hand-picked monkeys. 404 00:35:27,334 --> 00:35:28,501 What's wrong with this picture? 405 00:35:31,212 --> 00:35:32,464 Everything. 406 00:35:33,089 --> 00:35:34,507 Let's get out of here. 407 00:35:36,009 --> 00:35:37,344 No, that's the point, you know. 408 00:35:37,469 --> 00:35:39,888 You think you know someone, and you truly do not. 409 00:35:39,971 --> 00:35:42,974 Aren't you the guy who said, "The man who best gets along with women 410 00:35:43,058 --> 00:35:45,018 "is the man who can get along without them"? 411 00:35:45,101 --> 00:35:46,936 No, no. You're so not listening. 412 00:35:47,187 --> 00:35:50,815 I'm talking about when you give all the control to the woman. 413 00:35:50,899 --> 00:35:52,734 -You relinquish the power. -Right. 414 00:35:52,817 --> 00:35:54,736 -You give it all to the girl. -Right. 415 00:35:54,861 --> 00:35:58,615 Right at that very moment is the time that she will tear out your heart. 416 00:35:58,698 --> 00:36:01,826 She'll screw the milkman, she'll get pregnant with a stranger. 417 00:36:01,910 --> 00:36:04,204 I'm telling you, it's exactly what's happening 418 00:36:04,287 --> 00:36:07,832 and it's repeating itself every relationship I have. 419 00:36:07,916 --> 00:36:08,917 It's the same. 420 00:36:09,000 --> 00:36:10,126 Truthfully, she wasn't your type. 421 00:36:10,210 --> 00:36:12,587 - Well, I wasn't finished. -Look, enjoy your freedom. 422 00:36:12,754 --> 00:36:15,006 - Yeah, you wait till it happens to you. -It has. 423 00:36:22,222 --> 00:36:23,223 Contact's late. 424 00:36:23,765 --> 00:36:25,350 All right, let's go. 425 00:36:26,017 --> 00:36:27,185 Chill. 426 00:36:30,230 --> 00:36:31,564 One of the nuts has legs. 427 00:36:32,065 --> 00:36:33,942 I hate this outfit. I hate this hat. 428 00:36:34,025 --> 00:36:35,026 Take it off. 429 00:36:49,249 --> 00:36:50,625 Have you ever been rejected? 430 00:36:54,379 --> 00:36:55,630 Would you be sad if I was dead? 431 00:37:00,593 --> 00:37:03,722 You're really pushing the boundaries of our relationship, you know that? 432 00:37:18,361 --> 00:37:20,613 -ls that the contact? -Could be. 433 00:37:23,616 --> 00:37:24,909 Too bad she's so homely. 434 00:37:24,993 --> 00:37:26,286 Stay focused. 435 00:37:29,622 --> 00:37:30,707 Are you the contact? 436 00:37:30,915 --> 00:37:32,459 I'm Sandra. 437 00:37:32,709 --> 00:37:33,793 What are your names? 438 00:37:34,043 --> 00:37:35,795 Buda, Pest. 439 00:37:40,049 --> 00:37:41,426 Follow me, please. 440 00:37:46,222 --> 00:37:48,308 Buda and Pest? Nice. 441 00:37:59,819 --> 00:38:01,821 Did you do all these? 442 00:38:03,323 --> 00:38:05,658 Yes. Take one. 443 00:38:06,159 --> 00:38:07,243 A gift. 444 00:38:07,368 --> 00:38:08,745 I don't take free gifts. 445 00:38:10,830 --> 00:38:12,540 -How much you want for it? -Nothing. 446 00:38:12,624 --> 00:38:14,584 Taking money for something is not a gift. 447 00:38:15,168 --> 00:38:17,462 Taking nothing for something is. 448 00:38:18,046 --> 00:38:19,506 ls it like this all the time? 449 00:38:19,923 --> 00:38:22,175 This place was a beautiful place. 450 00:38:22,675 --> 00:38:27,013 Then one day, they came with money, and General Garza sold his soul. 451 00:38:27,138 --> 00:38:28,807 And people who fight back are killed. 452 00:38:29,140 --> 00:38:30,391 You said "they" came with money. 453 00:38:30,475 --> 00:38:31,434 Who's "they"? 454 00:38:31,518 --> 00:38:33,353 Some Americans. That's all I know. 455 00:38:33,937 --> 00:38:36,231 But someday all of this will change back. 456 00:38:37,816 --> 00:38:38,942 You really believe that? 457 00:38:39,025 --> 00:38:40,109 Yes. 458 00:38:43,530 --> 00:38:44,781 You have a family, Sandra? 459 00:38:45,615 --> 00:38:47,951 My mother, when I was little, she died. 460 00:38:48,034 --> 00:38:50,954 And my father, he's gone, too. 461 00:38:51,871 --> 00:38:52,872 DO you? 462 00:38:52,997 --> 00:38:53,998 -Me? -Yes. 463 00:38:54,082 --> 00:38:55,667 He has a truck and a seaplane. 464 00:38:59,838 --> 00:39:01,714 Sandra, how close can you get to the palace? 465 00:39:01,798 --> 00:39:03,550 The palace? Why? 466 00:39:03,967 --> 00:39:06,219 We just wanna check out the view. 467 00:39:06,719 --> 00:39:07,846 There is no view. 468 00:39:07,929 --> 00:39:09,556 Why don't we just go there anyway, okay? 469 00:39:24,028 --> 00:39:25,321 Where is my grove? 470 00:39:26,739 --> 00:39:28,700 Where is your manpower? 471 00:39:33,496 --> 00:39:36,666 Do you know how long it takes for a coca field to produce? 472 00:39:36,958 --> 00:39:38,376 Of course you don't. Let me tell you. 473 00:39:38,710 --> 00:39:40,670 We are eight weeks behind schedule. 474 00:39:40,962 --> 00:39:44,173 Kick your peasants' asses. Get me my product. 475 00:39:44,424 --> 00:39:48,511 When you talk like this to me in front of my men, it's no good. 476 00:39:50,430 --> 00:39:52,599 lam your lifeline. 477 00:39:52,807 --> 00:39:55,184 I am the one who coordinates all this confusion. 478 00:39:55,393 --> 00:39:57,562 I am making you rich. 479 00:39:57,770 --> 00:39:59,814 And being wealthy is very good. 480 00:39:59,898 --> 00:40:03,943 It allows people to be the real asswipes nature intended them to be. 481 00:40:08,573 --> 00:40:13,286 Sometimes things are just not worth the money. 482 00:40:13,745 --> 00:40:14,746 Sure they are. 483 00:40:26,341 --> 00:40:28,676 Sandra, I was wondering about something you were saying. 484 00:40:29,427 --> 00:40:30,970 -From a female point of view... -What are you doing? 485 00:40:31,137 --> 00:40:34,349 Conversing. Look it up. Out of curiosity, 486 00:40:34,474 --> 00:40:37,977 you ever have a person you liked disrespect you in a bad way? 487 00:40:38,645 --> 00:40:39,854 Dis... 488 00:40:39,938 --> 00:40:42,065 I'm not sure what the Spanish is for "disrespect." 489 00:40:42,315 --> 00:40:45,360 Come on. Why don't you man up? Jesus! 490 00:40:45,526 --> 00:40:46,527 She wasn't your type. 491 00:40:46,653 --> 00:40:49,072 Why don't you just keep saying, "She wasn't my type?" 492 00:40:49,322 --> 00:40:51,491 So I could put a bullet in your bleak brain! 493 00:40:52,033 --> 00:40:54,577 Look who I'm talking to. Dracula's life coach. 494 00:40:54,744 --> 00:40:56,120 No wonder you're alone. 495 00:40:56,746 --> 00:40:57,956 Sandra, are we close? 496 00:40:58,081 --> 00:40:59,248 It's just over there. 497 00:40:59,666 --> 00:41:01,042 - Pull over, please. -Yeah, really. 498 00:41:08,091 --> 00:41:10,885 -Where is he going? -l'm glad you asked. 499 00:41:11,511 --> 00:41:13,012 Well, I suppose you could say 500 00:41:13,179 --> 00:41:16,808 we like to look at the world from different views. 501 00:41:20,186 --> 00:41:23,398 You... You got a black heart. 502 00:41:26,359 --> 00:41:27,527 She wasn't your type. 503 00:41:35,618 --> 00:41:36,786 We should get going. 504 00:41:37,537 --> 00:41:39,038 He's very emotional. 505 00:42:19,662 --> 00:42:21,664 What are you looking for? 506 00:42:25,084 --> 00:42:28,671 Sandra, how do I know you're not setting us up? 507 00:42:29,338 --> 00:42:31,299 What does "setting us up" mean? 508 00:42:31,466 --> 00:42:33,760 You don't look like the kind of person that we deal with all the time. 509 00:42:33,843 --> 00:42:35,928 How did you get involved in this? 510 00:42:36,220 --> 00:42:38,014 An American came here. 511 00:42:38,097 --> 00:42:42,143 He asked my friend to show you around. He was afraid, so he asked me to. 512 00:42:42,268 --> 00:42:43,269 And you're not afraid? 513 00:42:43,436 --> 00:42:44,937 I'm afraid. 514 00:42:45,146 --> 00:42:47,398 But he said maybe you can help Vilena. 515 00:42:48,274 --> 00:42:49,859 I don't think so. 516 00:42:49,942 --> 00:42:50,943 Why not? 517 00:42:52,236 --> 00:42:53,404 To get this place going again, 518 00:42:53,488 --> 00:42:55,615 you have to rip the guts out of it and start from the ground up 519 00:42:55,698 --> 00:42:58,284 and even I don't think that's worth the money, 520 00:42:59,452 --> 00:43:02,371 so if I were you, I'd leave. Just leave. 521 00:43:11,005 --> 00:43:12,632 You should leave. 522 00:43:20,598 --> 00:43:22,350 Don't say anything. Let me talk. 523 00:43:56,092 --> 00:43:57,176 Run! 524 00:44:22,535 --> 00:44:23,786 -Get her. -Got it. 525 00:44:37,884 --> 00:44:39,135 Are you crazy? 526 00:44:39,510 --> 00:44:41,554 -You could have killed me! -You're welcome. 527 00:44:46,767 --> 00:44:47,768 What? 528 00:44:49,812 --> 00:44:52,565 All right, speed it up. We're on the way. 529 00:44:57,486 --> 00:44:58,988 If we get out of here, it's a miracle. 530 00:45:00,740 --> 00:45:02,575 -She's coming with us, right? -She'd better. 531 00:45:05,411 --> 00:45:06,913 -How can we leave? -We got a plane. 532 00:45:07,079 --> 00:45:09,582 -No, I can't leave. -Yeah, well, you don't have a choice. 533 00:45:09,665 --> 00:45:11,626 -Yes, I do. -Yeah? They'll find you in an hour. 534 00:45:11,792 --> 00:45:14,420 -Maybe, but I'm staying. -Staying for what? There's nothing here. 535 00:45:14,629 --> 00:45:15,922 Not to you. 536 00:45:18,799 --> 00:45:20,927 Look, if you stay, then you're dead. She's leaving with us. 537 00:46:08,975 --> 00:46:11,352 -I got the guys inside. -Give me a 60-second lead. 538 00:46:11,435 --> 00:46:13,062 -You got it. Go, go, go! -Come on. 539 00:46:29,704 --> 00:46:30,705 Get in. 540 00:46:31,998 --> 00:46:33,040 -Get in. -No. 541 00:46:33,124 --> 00:46:34,667 -Get in. -No, no, I can't. 542 00:46:34,750 --> 00:46:36,544 -Let's go. -I can't. I belong here. 543 00:46:36,627 --> 00:46:38,713 -There's no time. -Go, you go. 544 00:46:38,838 --> 00:46:40,006 Please, go. 545 00:46:40,673 --> 00:46:41,716 Shit. 546 00:46:59,358 --> 00:47:00,359 Hey! 547 00:47:02,361 --> 00:47:03,362 You look nervous. 548 00:47:26,719 --> 00:47:27,803 Come on! 549 00:47:43,569 --> 00:47:44,570 Come on! 550 00:47:50,368 --> 00:47:51,577 Run, you bastard! 551 00:48:28,656 --> 00:48:30,741 -Where's the girl? -Gone. She wouldn't leave. 552 00:48:30,950 --> 00:48:32,493 Wouldn't leave? 553 00:48:32,576 --> 00:48:34,453 Why the hell would anybody wanna stay? 554 00:48:44,630 --> 00:48:45,965 The hell... 555 00:48:48,551 --> 00:48:49,969 The hell With it. 556 00:48:50,052 --> 00:48:52,638 -Climb, baby, climb. -Come on, baby. 557 00:49:04,525 --> 00:49:05,526 God damn it. 558 00:49:13,993 --> 00:49:15,369 -Going back? -Yeah. 559 00:49:15,536 --> 00:49:17,621 -Fry and die. -Fry and die. Let's do it. 560 00:50:29,902 --> 00:50:31,362 What are they doing? 561 00:50:51,006 --> 00:50:52,091 Yes! 562 00:51:03,769 --> 00:51:04,937 Great job. 563 00:51:05,938 --> 00:51:07,106 That was a statement! 564 00:51:25,624 --> 00:51:29,253 How did two obvious professionals pass right through security personnel, 565 00:51:29,336 --> 00:51:31,755 kill 41 soldiers and get away? 566 00:51:32,881 --> 00:51:34,550 With help, that's how. 567 00:51:35,217 --> 00:51:37,803 Everything's under control, except one detail, 568 00:51:38,470 --> 00:51:42,016 a daughter who wants her father and company dead and gone. 569 00:51:42,141 --> 00:51:43,767 Bad Shakespeare. 570 00:51:44,268 --> 00:51:47,021 Somehow the company parasites got to her. 571 00:51:47,146 --> 00:51:48,814 Look, she's your daughter, and that's tragic. 572 00:51:50,691 --> 00:51:52,818 But blood or not, she goes. 573 00:51:53,652 --> 00:51:55,404 Call it the price of doing business. 574 00:51:56,196 --> 00:51:57,990 You don't kill your familia. 575 00:51:58,574 --> 00:52:01,368 Come around my house during the holidays, pal. 576 00:52:21,347 --> 00:52:22,681 Nice bird. 577 00:52:23,682 --> 00:52:25,476 First of all, I don't feel comfortable 578 00:52:25,559 --> 00:52:28,145 talking business with a giant carrying a shotgun. 579 00:52:28,270 --> 00:52:29,605 Pretty boy wouldn't give it up. 580 00:52:30,064 --> 00:52:31,231 Not if you wanna know where they are. 581 00:52:31,690 --> 00:52:32,691 What do you know? 582 00:52:33,067 --> 00:52:34,068 I used to be one of them. 583 00:52:38,822 --> 00:52:39,823 Why are you turning on them? 584 00:52:40,032 --> 00:52:41,367 Lovers' quarrel. 585 00:52:42,618 --> 00:52:43,619 We settle on 50. 586 00:52:43,702 --> 00:52:45,204 No, math whiz. 587 00:52:45,537 --> 00:52:48,290 We settle on 100 grand, upfront, in my pocket. 588 00:52:48,874 --> 00:52:50,584 The guy thinks he's a real badass. 589 00:52:50,876 --> 00:52:52,503 Actually, I'm a horror show. 590 00:52:55,631 --> 00:52:57,299 This geezer's a bloody joke. 591 00:52:57,424 --> 00:52:58,676 Life's a joke, gum-chew. 592 00:53:00,552 --> 00:53:03,722 I've been standing in a space about the size of your mouth for six hours. 593 00:53:04,056 --> 00:53:06,392 If you don't want that Fu Manchu knocked back into the '60s, 594 00:53:06,475 --> 00:53:09,812 you'd better keep your gum-chewing trap shut and show some respect! 595 00:53:10,396 --> 00:53:11,522 Hey. 596 00:53:12,398 --> 00:53:14,274 Need a facelift, pretty boy? 597 00:53:14,900 --> 00:53:16,151 Bring it. 598 00:53:17,194 --> 00:53:18,237 Back off, Paine. 599 00:53:18,320 --> 00:53:19,321 I'm gonna kill him. 600 00:53:19,405 --> 00:53:20,614 We need him. 601 00:53:22,366 --> 00:53:23,617 Back off! 602 00:53:28,747 --> 00:53:30,457 Here's what I think is happening. 603 00:53:30,541 --> 00:53:33,919 This guy who calls himself Church is really a front for the CIA. 604 00:53:34,086 --> 00:53:36,046 So we're working for the agency? 605 00:53:36,255 --> 00:53:38,549 Yeah. Church hired us to take out the General, 606 00:53:38,632 --> 00:53:41,593 but the real target's this guy, James Munroe. 607 00:53:43,595 --> 00:53:45,931 He used to be with the agency, but got greedy, 608 00:53:46,014 --> 00:53:47,599 went rogue and teamed up with the General 609 00:53:47,683 --> 00:53:50,018 to keep the whole drug operation for themselves. 610 00:53:50,102 --> 00:53:52,104 And that's a big cash loss. 611 00:53:52,187 --> 00:53:55,149 But Church and the agency can't afford to send in the Navy SEALs 612 00:53:55,232 --> 00:53:57,943 or the Special Forces to take out one of their own. 613 00:53:58,193 --> 00:54:01,196 That'd be a bad headline, so they hire us to kill him. 614 00:54:02,364 --> 00:54:03,782 And they're back in business. 615 00:54:03,991 --> 00:54:06,118 -And we're taken out. -Nobody's gonna miss us. 616 00:54:07,494 --> 00:54:09,621 -ls it still $5 million? -You'd never live to spend it. 617 00:54:09,955 --> 00:54:11,123 I'm telling Church the deal's off. 618 00:54:12,875 --> 00:54:14,418 Sound about right? 619 00:54:14,501 --> 00:54:15,627 That's about right. 620 00:54:15,711 --> 00:54:16,712 I agree. 621 00:54:42,821 --> 00:54:44,072 You still got the helmet? 622 00:54:46,950 --> 00:54:48,160 Where is he? 623 00:55:01,924 --> 00:55:04,218 -Who the hell is that? -Some punk. 624 00:55:04,802 --> 00:55:06,845 -Don't worry about it. -We got your back. 625 00:55:07,346 --> 00:55:10,182 If he comes over here, we'll bust his ass. 626 00:55:16,730 --> 00:55:17,856 What do you want? 627 00:55:19,191 --> 00:55:20,442 Your life. 628 00:55:21,443 --> 00:55:22,569 I was thinking about taking it. 629 00:55:22,653 --> 00:55:23,654 ls that right? 630 00:55:23,779 --> 00:55:27,866 But I don't do so well in tight spaces, so going to prison worries me. 631 00:55:29,076 --> 00:55:30,285 You shouldn't have bruised her face. 632 00:55:30,536 --> 00:55:31,537 Really? 633 00:55:31,620 --> 00:55:33,413 I would have liked to have kept it the way it was. 634 00:55:33,872 --> 00:55:35,290 Keep the bitch, 'cause I'm done with it. 635 00:56:07,281 --> 00:56:08,365 Lee. 636 00:56:13,912 --> 00:56:17,624 Next time, I'll deflate all your balls, friend. 637 00:56:27,426 --> 00:56:29,887 Now you know what I do for a living. 638 00:56:30,637 --> 00:56:32,347 I'm not perfect, but you should have waited. 639 00:56:34,099 --> 00:56:35,809 I was worth it. 640 00:57:44,336 --> 00:57:45,837 Where is she? 641 00:58:01,186 --> 00:58:02,854 So your daughter paints, too? 642 00:58:03,855 --> 00:58:05,524 This is how it starts! 643 00:58:05,857 --> 00:58:07,317 There's nothing here. Let's go. 644 00:58:07,401 --> 00:58:08,944 Or how it ends! 645 00:58:45,063 --> 00:58:48,150 What's the matter, Barney? Don't you ever sleep? 646 00:58:48,233 --> 00:58:50,152 No. What happened to your girlfriend? 647 00:58:50,736 --> 00:58:53,363 Another one bites the dust, brother. 648 00:58:54,239 --> 00:58:58,660 I was gonna paint this for her, and you know what? I'm gonna finish it. 649 00:58:58,869 --> 00:59:01,079 Then I'm just gonna smash the shit out of it. 650 00:59:01,371 --> 00:59:02,456 You wanna be alone? 651 00:59:04,416 --> 00:59:06,543 Not really. So, what's up? 652 00:59:06,918 --> 00:59:08,587 On this island, there was this girl. 653 00:59:08,920 --> 00:59:11,089 There usually are. 654 00:59:11,256 --> 00:59:16,011 You know, she showed us around. She was the target's daughter. 655 00:59:17,804 --> 00:59:21,641 And when she had a chance to leave, she didn't do it. 656 00:59:23,018 --> 00:59:24,936 She had some guts. 657 00:59:26,396 --> 00:59:28,857 Why can't I get that out of my mind? 658 00:59:30,442 --> 00:59:32,319 You know, she stands for something. 659 00:59:32,778 --> 00:59:34,404 You know, man, we don't stand for shit. 660 00:59:34,488 --> 00:59:39,701 We used to, but that dried all up, like this is gonna dry all up. 661 00:59:39,868 --> 00:59:42,120 This here paint is gonna dry. 662 00:59:43,121 --> 00:59:44,456 What dried up? 663 00:59:46,958 --> 00:59:49,419 Just belief, man. Just the belief in the soul, 664 00:59:49,503 --> 00:59:52,589 just, I don't know, the human parts, brother. 665 00:59:54,132 --> 00:59:56,301 You remember that time we was up in Bosnia? 666 00:59:57,219 --> 01:00:00,555 We took down them Serb bad boys. 667 01:00:02,933 --> 01:00:06,186 All our guys were getting chopped up all around us, 668 01:00:07,145 --> 01:00:08,980 and there was blood everywhere. 669 01:00:09,064 --> 01:00:10,816 I never thought I was gonna make it out of there, 670 01:00:10,899 --> 01:00:13,485 -and I know you didn't, either. -Yeah. 671 01:00:13,568 --> 01:00:17,114 Kind of feeling like dead, too, you know? 672 01:00:17,197 --> 01:00:19,950 My head's all a very black place. 673 01:00:20,033 --> 01:00:21,993 I don't believe in shit. 674 01:00:22,869 --> 01:00:25,705 Just goddamn Dracula black. 675 01:00:26,915 --> 01:00:31,586 I remember I got this bottle of the local shit they have over there, that Slivovitz. 676 01:00:31,670 --> 01:00:34,840 I don't know, I think that's what it was called. 677 01:00:35,674 --> 01:00:37,759 And I ain't feeling no pain now. 678 01:00:39,386 --> 01:00:40,846 And I'd come up on this... 679 01:00:42,556 --> 01:00:45,433 I'd come up on this old wooden bridge, and I see this... 680 01:00:46,768 --> 01:00:48,270 I see this... 681 01:00:51,398 --> 01:00:54,901 I see this woman standing there, you know? And she's... 682 01:00:56,444 --> 01:00:57,988 I stepped out, and she saw me, 683 01:00:58,071 --> 01:01:02,742 and she's just looking right in my eyes, and I was looking right in her eyes. 684 01:01:04,452 --> 01:01:06,413 I knew what she was gonna do. 685 01:01:06,496 --> 01:01:09,958 She looked at me, and I knew she was gonna jump. 686 01:01:11,209 --> 01:01:12,252 You know what I did, man? 687 01:01:12,335 --> 01:01:17,549 I just turned around and I kept walking, until I heard that splash. 688 01:01:21,344 --> 01:01:23,013 Then she was gone. 689 01:01:24,848 --> 01:01:27,225 And after taking all them lives, 690 01:01:27,392 --> 01:01:32,939 here was one that I could have saved, but I didn't. 691 01:01:35,525 --> 01:01:37,903 And what I realized later on was, 692 01:01:40,238 --> 01:01:43,533 if I had saved that woman, I might have, 693 01:01:45,994 --> 01:01:48,705 I don't know, saved what was left of my soul, you know? 694 01:02:23,406 --> 01:02:24,616 Sandra, 695 01:02:25,659 --> 01:02:28,745 short for Alexsandra, which is Latin for "Defender of mankind," 696 01:02:28,828 --> 01:02:29,996 and, bingo, here you are. 697 01:02:30,080 --> 01:02:31,373 Now that's synergy. 698 01:02:33,667 --> 01:02:35,252 You're not following that. 699 01:02:35,669 --> 01:02:40,173 And I know you're probably not, illiteracy being 98% in your country. 700 01:02:40,257 --> 01:02:41,633 Try following this. 701 01:02:42,300 --> 01:02:48,556 A very wise dead man once told me that a real man never strikes a woman. 702 01:02:49,975 --> 01:02:54,312 You push some if you have to, but you never strike them. 703 01:02:55,981 --> 01:02:59,067 This man, however, does not share that moral dilemma. 704 01:02:59,985 --> 01:03:04,990 So the question, Sandra, why were the Americans here? 705 01:03:52,871 --> 01:03:54,706 Don't fight back. 706 01:03:56,333 --> 01:03:57,834 Just relax. 707 01:04:29,032 --> 01:04:31,910 Again, what did the Americans tell you? 708 01:04:32,494 --> 01:04:34,079 Who were they after? 709 01:04:36,873 --> 01:04:38,291 Continue. 710 01:05:05,318 --> 01:05:06,653 You wanted answers. 711 01:05:06,778 --> 01:05:07,904 Not like that! 712 01:05:08,405 --> 01:05:09,781 Whatever you say. 713 01:05:22,419 --> 01:05:25,296 - I'm going back to Vilena. -Yeah? Something change? 714 01:05:25,463 --> 01:05:27,173 -What's the plan? -There is no plan. 715 01:05:27,298 --> 01:05:30,677 - Wait, wait, wait. We need a strategy. -I'm going. You're not. 716 01:05:30,760 --> 01:05:33,430 -What? -I said I'm going. You guys aren't. 717 01:05:33,638 --> 01:05:36,391 - What are you, out of your mind? -It's personal business. 718 01:05:36,474 --> 01:05:39,060 -You don't owe that woman nothing. -I didn't say I did. 719 01:05:39,144 --> 01:05:41,187 You want to kill yourself? Go ahead, fine. Your call. 720 01:05:41,271 --> 01:05:44,274 Listen, I don't want to kill myself. You guys, take care. I got to do this. 721 01:05:44,357 --> 01:05:46,276 -Hey, hey, hey. -What? 722 01:05:46,359 --> 01:05:48,111 Don't lay this guilt crap on us. We don't deserve it. 723 01:05:48,194 --> 01:05:52,740 This is my choice. There's no guilt. There's no guilt. Take care. 724 01:05:58,413 --> 01:06:01,249 Yeah, fuck it. His choice. Yeah. 725 01:06:10,341 --> 01:06:11,468 I said I'm going alone. 726 01:06:11,551 --> 01:06:12,552 I'm going, too. 727 01:06:12,760 --> 01:06:14,554 Come on, Yang, get the hell out. 728 01:06:14,721 --> 01:06:16,181 Just drive. 729 01:06:25,773 --> 01:06:28,026 Don't lose your nerve. 730 01:06:29,652 --> 01:06:31,863 Don't talk to me, cockroach. 731 01:06:43,458 --> 01:06:45,502 So, why are you doing this? 732 01:06:45,585 --> 01:06:47,295 Friends die together. 733 01:06:49,047 --> 01:06:51,341 Hey. Give me the good luck ring. Come on. 734 01:06:52,592 --> 01:06:54,260 Don't make me hurt you, Yang. Come on. 735 01:06:54,636 --> 01:06:57,430 -Speed better than luck. -Whatever. 736 01:06:59,224 --> 01:07:00,266 It's difficult. 737 01:07:00,725 --> 01:07:01,726 What is? 738 01:07:02,018 --> 01:07:04,020 My life is difficult. I need more money. 739 01:07:04,187 --> 01:07:05,146 Why is that? 740 01:07:05,230 --> 01:07:07,273 -I work harder than the rest. -No, you don't. 741 01:07:07,398 --> 01:07:12,028 Yes, I do. Because they're taller, everything is harder for me. 742 01:07:12,111 --> 01:07:16,407 When I get hurt, the wound is bigger because I'm smaller. 743 01:07:17,242 --> 01:07:19,077 When I travel, I need to go farther. 744 01:07:19,160 --> 01:07:20,578 I know, 'cause you're smaller, right? 745 01:07:21,079 --> 01:07:22,163 Yes. 746 01:07:24,082 --> 01:07:25,375 My life is harder than you think. 747 01:07:27,585 --> 01:07:30,838 -I need more money. -I know. You told me. 748 01:07:30,922 --> 01:07:32,298 For your family, right? 749 01:07:32,507 --> 01:07:33,758 I don't have family. 750 01:07:33,925 --> 01:07:35,426 I know. 751 01:07:36,511 --> 01:07:37,804 Maybe one day I will. 752 01:07:38,888 --> 01:07:40,139 Down! 753 01:08:06,541 --> 01:08:08,042 -Get out there! -Why me? 754 01:08:08,251 --> 01:08:09,377 Because you're smaller. 755 01:08:27,312 --> 01:08:28,438 Do that again, I'll kill you! 756 01:09:04,849 --> 01:09:06,059 Gunner! 757 01:09:11,648 --> 01:09:12,649 Come on, Gunner. 758 01:09:14,192 --> 01:09:15,193 Man's good. 759 01:09:48,726 --> 01:09:51,813 What are you doing? You're dead, junkie! 760 01:09:58,027 --> 01:09:59,237 Insect 761 01:10:13,000 --> 01:10:14,085 Bail! 762 01:10:22,927 --> 01:10:24,178 Shit! 763 01:10:53,040 --> 01:10:54,125 Yang! 764 01:10:54,876 --> 01:10:56,669 Come out, come out, wherever you are! 765 01:10:58,129 --> 01:10:59,505 It's over! 766 01:10:59,714 --> 01:11:01,299 Let's talk about this. I forgive you, Yang! 767 01:11:06,345 --> 01:11:07,472 That almost hurt. 768 01:11:07,930 --> 01:11:08,931 Back off! 769 01:11:16,105 --> 01:11:18,816 What do you wear, size three? Bring it, happy feet. 770 01:11:49,597 --> 01:11:50,640 Come on, bring it! 771 01:12:29,095 --> 01:12:30,137 Size matters. 772 01:12:39,730 --> 01:12:40,731 Gunner! 773 01:12:40,815 --> 01:12:41,983 Hello, karma! 774 01:12:47,864 --> 01:12:48,948 Shit! 775 01:13:17,643 --> 01:13:19,103 You shot me. 776 01:13:20,062 --> 01:13:22,565 Hey, don't say that. You were gonna kill him. 777 01:13:22,899 --> 01:13:24,483 No, I was just gonna scare him. 778 01:13:24,775 --> 01:13:27,486 Don't say that. You never liked him. You were gonna kill him. 779 01:13:28,112 --> 01:13:29,572 That's true. 780 01:13:35,244 --> 01:13:36,537 Am I dying? 781 01:13:37,121 --> 01:13:38,998 The shot's a couple of inches above your heart. 782 01:13:42,209 --> 01:13:45,504 Gunner, who sent you? Who hired you? 783 01:13:46,923 --> 01:13:48,299 Who cares? 784 01:13:48,382 --> 01:13:49,884 Who cares? I care. 785 01:13:50,468 --> 01:13:55,139 Don't go out a total asshole. For once, cooperate. 786 01:13:55,640 --> 01:13:59,310 Who sent you? Who hired you? Tell me. Let me make it right. 787 01:14:00,186 --> 01:14:01,604 Bury me right. 788 01:14:02,855 --> 01:14:04,607 And I want a Viking funeral. 789 01:14:06,984 --> 01:14:09,487 You mean where they put you in a boat and set you on fire, Viking? 790 01:14:09,570 --> 01:14:11,489 -That's right! -You're not a Viking. 791 01:14:12,073 --> 01:14:13,824 So what? Who cares? 792 01:14:14,158 --> 01:14:17,078 If that's what you want, you got it. 793 01:14:17,495 --> 01:14:20,122 Who sent you? ls the girl still alive? 794 01:14:20,289 --> 01:14:21,332 Come closer. 795 01:14:40,643 --> 01:14:42,353 You know, it's not easy being your friend. 796 01:14:43,062 --> 01:14:44,271 That's true. 797 01:14:44,355 --> 01:14:46,857 Man, we'll die with you. Just don't ask us to do it twice. 798 01:14:47,358 --> 01:14:49,860 I know the layout. I'll tell you about it on the way. 799 01:14:51,028 --> 01:14:52,655 What the hell happened to you? 800 01:14:52,738 --> 01:14:54,198 It's too sad to talk about it. 801 01:14:57,952 --> 01:14:59,286 Let's fly. 802 01:15:16,679 --> 01:15:19,765 You know, the enemy's always been terrified of noise, 803 01:15:20,099 --> 01:15:21,892 especially shotguns. 804 01:15:23,310 --> 01:15:25,896 With this big boy spitting out 250 rounds a minute, 805 01:15:25,980 --> 01:15:27,690 you tell me who's tolerating that. 806 01:15:29,984 --> 01:15:32,778 You know what? I trust you. 807 01:15:33,529 --> 01:15:35,072 I want you to meet my girlfriend. 808 01:15:35,364 --> 01:15:38,200 Omya Kaboom. 809 01:15:38,409 --> 01:15:40,703 When Omya's prime is struck, 810 01:15:41,370 --> 01:15:44,707 she gets off a miniature warhead that arms itself. 811 01:15:44,915 --> 01:15:47,877 And when that happens, anything that gets in my lady's way 812 01:15:47,960 --> 01:15:50,671 becomes instant red sauce and Jell-O. 813 01:15:50,755 --> 01:15:52,006 And if that doesn't work, 814 01:15:56,260 --> 01:15:58,012 her sister will. 815 01:16:00,097 --> 01:16:03,601 So let me get this right. Gunner tries to kill you, you shoot him 816 01:16:03,934 --> 01:16:05,770 and, at death's door, he gives you the whole layout? 817 01:16:05,936 --> 01:16:07,021 Something like that. 818 01:16:07,104 --> 01:16:09,190 But I had to promise him this Viking funeral. 819 01:16:09,273 --> 01:16:11,275 You know, where you have to spread the ashes over the ocean. 820 01:16:12,109 --> 01:16:14,028 What a way to poison about a thousand whales. 821 01:16:14,111 --> 01:16:15,362 At least. 822 01:16:17,406 --> 01:16:19,492 Listen, we owe the big bastard a send-off. 823 01:16:19,950 --> 01:16:21,994 -I would have win. -I know you would have win. 824 01:16:22,078 --> 01:16:24,538 Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo 825 01:16:24,789 --> 01:16:27,625 Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo 826 01:16:27,792 --> 01:16:30,252 Mumbo jumbo, hoodoo lady, hoodoo 827 01:16:30,419 --> 01:16:33,380 Boom-lay, boom-lay, boom-lay, boom! 828 01:16:38,469 --> 01:16:39,470 More like a million whales. 829 01:18:02,511 --> 01:18:04,889 It's 3:36. We have 20 minutes to take this place down. 830 01:18:04,972 --> 01:18:06,807 I'll take the cellar. 831 01:18:06,891 --> 01:18:08,184 We've got company. 832 01:18:09,393 --> 01:18:10,686 I got him. You guys take off. 833 01:18:39,173 --> 01:18:41,884 ls there a reason you've taken the soldiers this man has trained 834 01:18:41,967 --> 01:18:44,386 and made them look like fools? 835 01:18:45,262 --> 01:18:47,514 They look like warriors. 836 01:18:51,769 --> 01:18:53,938 Warriors loyal to me. 837 01:18:55,439 --> 01:18:59,401 I thought the people of Vilena hired these mercenaries to kill me. 838 01:19:00,778 --> 01:19:05,282 But then I think maybe this is your plan, because you cannot control me. 839 01:19:05,741 --> 01:19:08,827 And torturing Sandra works for you. 840 01:19:09,787 --> 01:19:12,498 You want to kill her to make me suffer. 841 01:19:14,041 --> 01:19:17,294 A man can never kill a child. 842 01:19:18,462 --> 01:19:19,630 But you can. 843 01:19:20,130 --> 01:19:21,548 You're losing your mind. 844 01:19:22,132 --> 01:19:25,219 You do not control me! 845 01:19:27,638 --> 01:19:29,556 Bring Sandra here. 846 01:19:30,641 --> 01:19:34,478 Bring her now or I will kill you. 847 01:19:34,812 --> 01:19:36,021 Go get her. 848 01:22:35,325 --> 01:22:39,246 -No, no. -Sandra, Sandra, it's me. Sandra. 849 01:22:39,872 --> 01:22:43,250 Hey, it's me, it's me. Sandra, it's me. 850 01:22:43,834 --> 01:22:46,670 It's me. It's me. It's okay. 851 01:22:47,963 --> 01:22:50,132 Nobody's gonna hurt you, all right? 852 01:22:50,215 --> 01:22:51,383 How are you here? 853 01:22:51,967 --> 01:22:53,010 I just am. 854 01:22:55,179 --> 01:22:57,014 -Can you move? -Yes. 855 01:22:57,598 --> 01:22:58,599 Okay. 856 01:22:58,682 --> 01:23:00,934 Yeah, okay. All right, let's go. 857 01:23:15,949 --> 01:23:18,577 -Get off. -Let's see what you got here. 858 01:23:19,369 --> 01:23:20,704 Nice. 859 01:23:21,371 --> 01:23:22,623 Goddamn. 860 01:23:23,040 --> 01:23:26,460 I'm having these babies, seeing as you ain't gonna need them anymore. 861 01:23:32,799 --> 01:23:34,593 All right, I'm gonna ask you a few questions. 862 01:23:36,094 --> 01:23:37,554 You're gonna give me answers. 863 01:23:38,847 --> 01:23:40,807 If they're not the right answers, you will die. 864 01:23:42,893 --> 01:23:44,102 Why are you here? 865 01:23:45,312 --> 01:23:46,355 Bird watching. 866 01:23:49,650 --> 01:23:50,901 Bird watching. 867 01:23:52,569 --> 01:23:54,071 Stop him! 868 01:23:54,404 --> 01:23:56,406 -This is not his fight. It's mine. -Get her out of here. 869 01:23:57,616 --> 01:23:59,034 Seal the building. 870 01:24:01,370 --> 01:24:02,621 You're a real tough guy, aren't you? 871 01:24:02,955 --> 01:24:04,081 What? 872 01:24:09,253 --> 01:24:10,254 Time's up. 873 01:24:10,337 --> 01:24:11,672 -Where's Barney? -What's the call? 874 01:24:11,922 --> 01:24:12,923 We can't find him in 10 minutes, 875 01:24:13,006 --> 01:24:14,007 we're going out the same way we came in. 876 01:24:14,091 --> 01:24:15,092 -No way. -That's what he'd want. 877 01:24:15,217 --> 01:24:17,302 Ten minutes! Let's go. 878 01:24:21,557 --> 01:24:23,392 Hi. What's your name? 879 01:24:23,850 --> 01:24:25,686 -You having fun yet, mate? -Yeah, not bad. 880 01:24:25,811 --> 01:24:27,271 Personally, I'm glad you came back. 881 01:24:27,437 --> 01:24:28,438 Yeah? 882 01:24:31,817 --> 01:24:32,818 Get him up. 883 01:24:35,946 --> 01:24:37,447 Stand him up. 884 01:24:41,618 --> 01:24:44,037 You know, if you didn't have this Kevlar vest, 885 01:24:44,371 --> 01:24:46,540 your insides are gonna be like fucking mush. 886 01:24:46,748 --> 01:24:47,916 Well, ain't that sad? 887 01:24:48,250 --> 01:24:49,209 You know, you're a lucky man. 888 01:24:49,293 --> 01:24:50,752 You're the lucky man. 889 01:24:50,877 --> 01:24:52,963 No, no, you're a lucky man. 890 01:24:53,839 --> 01:24:55,966 -He told me to keep you conscious. -Did he? 891 01:24:58,176 --> 01:24:59,928 All right. All right. 892 01:25:03,974 --> 01:25:05,392 Now this is your last time. 893 01:25:05,684 --> 01:25:09,146 You give me the right answer, and I'll cut you a break. 894 01:25:11,106 --> 01:25:14,067 If you give me the wrong answer, you will die a damn slow death. 895 01:25:14,151 --> 01:25:15,694 Do you understand me? 896 01:25:15,777 --> 01:25:17,571 -Do you understand me? -Yep. 897 01:25:17,654 --> 01:25:20,324 -Who sent you? -Can't breathe. 898 01:25:20,782 --> 01:25:22,242 Loosen up. 899 01:25:22,909 --> 01:25:24,161 Who sent you? 900 01:25:26,663 --> 01:25:28,665 Your hairdresser. 901 01:26:31,228 --> 01:26:32,688 You're good. 902 01:27:50,807 --> 01:27:51,850 Go, we gotta go! 903 01:28:12,829 --> 01:28:14,581 Come on. 904 01:28:38,355 --> 01:28:39,523 Shit! 905 01:29:01,378 --> 01:29:02,671 Remember this shit at Christmas! 906 01:29:06,424 --> 01:29:07,425 Damn, that thing's loud. 907 01:29:07,509 --> 01:29:10,053 -What happened to you? -I got my ass kicked. 908 01:29:14,099 --> 01:29:15,225 Damn, that stings! 909 01:29:15,600 --> 01:29:16,643 Suck it up! 910 01:29:16,726 --> 01:29:18,228 Come on. Get my rifle. Let's go. 911 01:29:38,331 --> 01:29:39,457 What's this? 912 01:29:41,793 --> 01:29:44,462 Everything bad that has happened, you bring. 913 01:29:44,546 --> 01:29:46,131 Take your money! 914 01:29:47,257 --> 01:29:50,427 I only see death with you. Take it all and go. 915 01:29:50,760 --> 01:29:51,970 I'm not going anywhere. 916 01:29:52,053 --> 01:29:53,305 You are done here. 917 01:29:53,388 --> 01:29:54,681 You can't succeed without me. 918 01:29:54,890 --> 01:29:56,016 I am the leader. 919 01:29:56,182 --> 01:29:57,309 You're a puppet in a hat. 920 01:29:59,394 --> 01:30:00,395 No. 921 01:30:19,289 --> 01:30:20,540 Now! 922 01:30:23,585 --> 01:30:24,920 Get back. 923 01:30:27,964 --> 01:30:29,132 This shit's getting old. 924 01:30:34,304 --> 01:30:35,764 Throw down your weapons. 925 01:30:37,349 --> 01:30:38,892 There's no way out. 926 01:30:41,353 --> 01:30:43,521 -Your lucky ring stinks. -I know. 927 01:30:44,022 --> 01:30:45,607 -Let's backtrack. -The building's rigged. 928 01:30:45,690 --> 01:30:47,567 It's the only way out. 929 01:30:58,328 --> 01:30:59,454 Chopper's ready in five minutes. 930 01:30:59,537 --> 01:31:00,580 We're not leaving yet. 931 01:31:10,382 --> 01:31:13,134 -What's he saying? -He said we're dead with an accent. 932 01:31:13,218 --> 01:31:14,594 We ain't dead. 933 01:31:14,678 --> 01:31:16,346 - Blow the building. -Not yet. 934 01:31:16,513 --> 01:31:20,016 We will kill this American disease. 935 01:31:37,701 --> 01:31:39,035 Blow the building! 936 01:31:39,119 --> 01:31:40,245 She's still in there! 937 01:31:40,495 --> 01:31:41,997 The money! 938 01:31:47,335 --> 01:31:48,378 Blow it! 939 01:31:52,966 --> 01:31:53,967 Blow it! 940 01:32:00,098 --> 01:32:03,059 She's out. Blow the fucking building! 941 01:33:46,996 --> 01:33:48,456 I'm out! 942 01:34:44,554 --> 01:34:46,222 Let's go. Come on. 943 01:34:47,223 --> 01:34:48,600 Cut Munroe off! 944 01:35:48,910 --> 01:35:49,994 Come on! 945 01:37:05,028 --> 01:37:06,029 Hey! 946 01:37:06,529 --> 01:37:07,822 -Thing's too heavy. -Give me it. 947 01:37:07,905 --> 01:37:10,616 -What do you want me to do? -Throw it as hard as you can. 948 01:37:35,933 --> 01:37:37,685 - Blow the dump. -Got it! 949 01:38:10,385 --> 01:38:11,427 Munroe! 950 01:38:12,929 --> 01:38:16,349 Drop the weapons, or I'll put a bullet through her eye. 951 01:38:18,768 --> 01:38:19,852 Don't test me. 952 01:38:30,905 --> 01:38:32,240 No,no,no. 953 01:38:32,407 --> 01:38:34,742 Shut up or I'll kill you. 954 01:38:36,786 --> 01:38:39,664 The agency parasites hired you, didn't they? 955 01:38:39,747 --> 01:38:43,584 I'd have paid you twice as much to go fishing. 956 01:38:44,127 --> 01:38:46,629 You'd have to think I'm pretty freaking stupid 957 01:38:46,712 --> 01:38:48,464 to surrender to the agency. 958 01:38:48,589 --> 01:38:53,344 Why would I do that? I created this. I made it all happen. 959 01:38:53,719 --> 01:38:57,849 And then they wanted me out. Why? Because I saw the big picture. 960 01:38:58,141 --> 01:39:01,769 Unlike people like her father, you, the agency, 961 01:39:02,395 --> 01:39:04,313 you see life through a freaking keyhole 962 01:39:04,397 --> 01:39:06,858 because you let emotions cloud yourjudgment. 963 01:39:07,442 --> 01:39:10,695 Emotions are the cancer of the intellect! 964 01:39:10,862 --> 01:39:12,029 Stop walking. 965 01:39:13,823 --> 01:39:17,493 And what about me and you? We're both the same. 966 01:39:17,952 --> 01:39:21,539 We're both mercenaries. We're both dead inside. 967 01:39:22,707 --> 01:39:24,333 So why the hell did you come after me? 968 01:39:24,584 --> 01:39:27,211 I didn't come after you, dipshit. I came for her! 969 01:39:47,231 --> 01:39:48,941 -You okay? -Yeah. 970 01:39:49,734 --> 01:39:51,402 Call it a tie. 971 01:39:53,863 --> 01:39:55,198 Yeah, I guess so. 972 01:39:55,781 --> 01:39:57,867 You know, you're not as fast as you think. 973 01:39:58,367 --> 01:40:00,077 I'm beginning to sense that. 974 01:40:41,410 --> 01:40:45,081 The second account number's mine. It'll help get things going around here. 975 01:40:45,414 --> 01:40:47,959 No, I can't. You've done so much. 976 01:40:48,042 --> 01:40:51,587 Yeah, well, so have you. A gift for a gift. You take it. 977 01:40:52,421 --> 01:40:56,384 - Will you come back? -I promise I'll always be around. 978 01:41:01,764 --> 01:41:02,890 Take care. 979 01:41:32,295 --> 01:41:33,296 What? 980 01:41:34,005 --> 01:41:35,006 Truthfully? 981 01:41:35,631 --> 01:41:36,632 Yeah? 982 01:41:37,258 --> 01:41:39,135 I never really thought she was your type. 983 01:42:04,493 --> 01:42:06,329 All right, baby. All right. 984 01:42:06,412 --> 01:42:07,788 Come on, let's see what you got. 985 01:42:10,416 --> 01:42:11,709 That's my bQy! 986 01:42:16,047 --> 01:42:17,214 Go south! 987 01:42:23,137 --> 01:42:24,805 You lost! You lost! 988 01:42:28,601 --> 01:42:31,062 So you're back from the dead. How you healing? 989 01:42:31,520 --> 01:42:34,982 Good, considering you could have killed me. 990 01:42:35,483 --> 01:42:36,692 I forgive you. 991 01:42:37,193 --> 01:42:38,486 Okay. 992 01:42:39,070 --> 01:42:40,071 I would have win. 993 01:42:41,280 --> 01:42:42,448 Never. 994 01:42:45,534 --> 01:42:46,952 Hey, Gunner. 995 01:42:47,203 --> 01:42:50,122 Whatever doesn't kill you makes you stronger, brother. Therapy. 996 01:42:51,082 --> 01:42:52,875 -What's he saying? -He said try therapy. 997 01:42:55,878 --> 01:42:56,962 Man's got a point. 998 01:43:04,261 --> 01:43:05,388 You know what? 999 01:43:06,347 --> 01:43:08,057 I'm gonna do you a favor, Tool. 1000 01:43:08,891 --> 01:43:11,143 "l once knew a man called Tool..." 1001 01:43:11,519 --> 01:43:13,270 I love poetry. 1002 01:43:13,688 --> 01:43:17,066 "To me, was the epitome of cool 1003 01:43:18,442 --> 01:43:19,652 "He was good with a knife 1004 01:43:22,697 --> 01:43:24,407 "Bad With a Wife..." 1005 01:43:25,741 --> 01:43:26,742 That hurts. 1006 01:43:26,909 --> 01:43:29,161 "But to think he could beat me 1007 01:43:30,204 --> 01:43:33,332 "Dreaming he'd defeat me 1008 01:43:34,834 --> 01:43:36,168 "Cool Tool 1009 01:43:38,504 --> 01:43:39,588 "You gotta be a fool" 1010 01:43:43,968 --> 01:43:45,261 Oh, yeah. 73393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.