All language subtitles for Star.Trek.Renegades.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:38,170 --> 00:00:41,016 Out of the night that covers me, 3 00:00:41,017 --> 00:00:44,493 Black as the Pit from pole to pole, 4 00:00:44,494 --> 00:00:47,228 I thank whatever gods may be, 5 00:00:47,238 --> 00:00:50,104 for my unconquerable soul. 6 00:00:50,533 --> 00:00:53,399 In the fell clutch of circumstance, 7 00:00:53,400 --> 00:00:56,940 I have not winced nor cried aloud. 8 00:00:56,941 --> 00:00:59,719 Under the bludgeonings of chance, 9 00:00:59,720 --> 00:01:03,282 my head is bloody, but unbowed. 10 00:01:04,196 --> 00:01:07,748 Beyond this place of wrath and tears, 11 00:01:08,027 --> 00:01:11,087 looms but the horror of the shade, 12 00:01:11,097 --> 00:01:12,456 And yet, 13 00:01:12,457 --> 00:01:14,263 the menace of the years, 14 00:01:14,264 --> 00:01:17,824 Finds and shall find me, unafraid. 15 00:01:18,188 --> 00:01:21,043 It matters not how straight the gate, 16 00:01:21,044 --> 00:01:24,710 how charged with punishments the scroll, 17 00:01:24,711 --> 00:01:27,517 I am the master of my fate, 18 00:01:28,509 --> 00:01:31,552 I am the captain, of my soul. 19 00:02:49,974 --> 00:02:55,834 What pity my preparations do not allow me to hunt you myself! 20 00:02:55,835 --> 00:02:58,658 I claim the right of last kill. 21 00:02:58,778 --> 00:03:02,178 Son, that right must be earned, 22 00:03:02,288 --> 00:03:04,948 which clearly you have not. 23 00:03:14,907 --> 00:03:17,587 Do not be shamed in your defeat. 24 00:03:17,716 --> 00:03:23,854 We are stronger because we adapted to impossible conditions. 25 00:03:37,346 --> 00:03:41,004 Your sacrifice honors you. 26 00:04:56,710 --> 00:05:02,103 Reuel 7, the Federation's second largest supplier of dilithium crystals, 27 00:05:03,264 --> 00:05:04,953 until last week, that is, 28 00:05:05,463 --> 00:05:11,598 when it appears the very fabric of space and time simply folded around it. 29 00:05:14,218 --> 00:05:15,633 Two months ago, 30 00:05:15,658 --> 00:05:17,969 another major supplier in the Gamma Tauri system 31 00:05:17,994 --> 00:05:19,926 experienced a similar disappearance. 32 00:05:20,228 --> 00:05:22,098 These are not natural phenomenona. 33 00:05:22,788 --> 00:05:25,188 It's clear that whatever this is, 34 00:05:25,858 --> 00:05:29,028 someone or something is causing it. 35 00:05:29,502 --> 00:05:31,602 That will be all, Lieutenant Masaru. 36 00:05:31,992 --> 00:05:34,372 Thank you, Admiral. I'll be in my quarters. 37 00:05:35,259 --> 00:05:42,499 Computer! Access file 62285, shadow mode. 38 00:05:44,739 --> 00:05:50,329 Until three years ago, the planet Syphon was not on any of our charts. 39 00:05:50,857 --> 00:05:53,567 One hell of a coincidence, wouldn't you say? 40 00:05:54,621 --> 00:05:57,271 This is their leader, Borrada 41 00:05:57,973 --> 00:06:00,832 I am convinced that he and Syphon 42 00:06:00,833 --> 00:06:05,293 are responsible for what happened to Reuel and Gamma Tauri. 43 00:06:08,249 --> 00:06:10,119 The Council refuses to act. 44 00:06:10,487 --> 00:06:13,037 It is destroying planets and yet they do nothing. 45 00:06:13,157 --> 00:06:15,107 Do you have proof? 46 00:06:15,881 --> 00:06:18,811 Admiral Satterle contacted me, 47 00:06:19,241 --> 00:06:20,910 I finally have the proof, Pavel. 48 00:06:20,911 --> 00:06:26,887 The Council knows that Borrada is responsible but they're keeping it quiet. 49 00:06:27,177 --> 00:06:28,436 And there's more. 50 00:06:28,437 --> 00:06:31,157 Someone is helping him. 51 00:06:31,211 --> 00:06:33,531 We can't trust anyone. 52 00:06:39,488 --> 00:06:43,088 Preliminary Reports indicate a faulty plasma conduit. 53 00:06:43,837 --> 00:06:46,687 I don't believe it for a moment 54 00:06:46,787 --> 00:06:49,846 I fear the Federation is on the verge of collapse 55 00:06:49,847 --> 00:06:52,276 and I can't let that happen, 56 00:06:52,277 --> 00:06:55,277 Council orders and Prime Directive notwithstanding. 57 00:06:55,431 --> 00:06:59,468 - Then we have to find other means. - Yes. 58 00:06:59,588 --> 00:07:03,497 You will assemble a new crew, quietly. 59 00:07:04,441 --> 00:07:06,880 We can not go through the usual channels. 60 00:07:06,881 --> 00:07:13,061 Our salvation may rest with rogues and outcasts 61 00:07:16,963 --> 00:07:19,093 I know of such a crew. 62 00:07:30,944 --> 00:07:34,356 Captain Alvarez, beam the cargo over immediately 63 00:07:34,381 --> 00:07:38,628 or I will be forced to destroy your pitiful little ship. 64 00:07:38,740 --> 00:07:41,040 I prefer to see who I'm dealing with first. 65 00:07:41,110 --> 00:07:43,980 Are you not seeing my pulchritudinous face? 66 00:07:44,698 --> 00:07:47,887 Why don't you uncloak your ship, alright? I don't have all day. 67 00:07:47,888 --> 00:07:50,888 Share this glorious new design with the Federation? 68 00:07:54,038 --> 00:07:55,738 Klingon ship uncloaking 69 00:07:56,892 --> 00:07:58,432 It's about time. 70 00:07:58,929 --> 00:08:00,509 The coordinates are different. 71 00:08:09,477 --> 00:08:11,407 They're early. 72 00:08:13,231 --> 00:08:14,631 Doc, did you get it? 73 00:08:15,091 --> 00:08:17,461 No, need more time. 74 00:08:24,031 --> 00:08:28,288 Greetings, Captain Alvarez, I trust we haven't kept you waiting. 75 00:08:28,488 --> 00:08:31,058 Waiting? We were jus... 76 00:08:34,498 --> 00:08:36,568 Captain Gedlock, we may have an issue. 77 00:08:36,658 --> 00:08:39,468 Go to red alert. Shields up! 78 00:08:44,372 --> 00:08:46,352 Incompetent Slug! 79 00:08:47,999 --> 00:08:49,389 Pulchritudinous? 80 00:08:49,492 --> 00:08:50,912 It was working! 81 00:08:59,619 --> 00:09:03,217 Mr. Lu, I want you to lock photons on that cloaked ship, 82 00:09:03,242 --> 00:09:05,703 fire a warning shot on my command. 83 00:09:05,729 --> 00:09:06,729 Yes, Sir. 84 00:09:11,327 --> 00:09:13,297 Photons locked on our coordinates. 85 00:09:14,846 --> 00:09:17,235 Give them everything. 86 00:09:17,236 --> 00:09:18,236 Fire! 87 00:09:34,871 --> 00:09:35,891 The Icarus. 88 00:09:39,248 --> 00:09:41,858 Let's give 'em hell! Return fire! 89 00:09:46,606 --> 00:09:48,015 Why do we delay? 90 00:09:48,033 --> 00:09:50,401 You think you have the brains to beam through their shields 91 00:09:50,426 --> 00:09:51,625 in the middle of a battle? 92 00:09:51,626 --> 00:09:55,176 You're nothing more than a failure. Why else would Federation banish you? 93 00:09:56,836 --> 00:09:58,076 Two more? Where? 94 00:10:08,199 --> 00:10:12,359 Direct hit on the deflector shield, cloaking device is fried, man! 95 00:10:12,370 --> 00:10:15,670 Deliver on your promise, Doctor Lucien, or I finish you. 96 00:10:17,236 --> 00:10:21,436 Ronara! One zero nine mark two one. 97 00:10:22,003 --> 00:10:23,733 But that will... Exactly! 98 00:10:39,282 --> 00:10:41,181 Shields holding at 90%, Sir. 99 00:10:41,182 --> 00:10:42,352 Fire at will! 100 00:11:21,084 --> 00:11:22,084 Got it. 101 00:11:32,261 --> 00:11:33,750 Why aren't we pursuing? 102 00:11:33,751 --> 00:11:36,141 We can't, Sir. The warp engines just went off-line. 103 00:11:38,496 --> 00:11:39,686 Bucket of bolts! 104 00:11:41,036 --> 00:11:42,975 They won't be following us anytime soon. 105 00:11:42,976 --> 00:11:46,726 Beamed these off their warp drive, pinged off Doc's signal. 106 00:11:48,780 --> 00:11:51,229 What the Hell where you thinking firing on them? 107 00:11:51,230 --> 00:11:53,530 You wail like a sludge rat, Ragnar. 108 00:11:53,555 --> 00:11:57,299 Our opponents were weak, so our mission was a success. 109 00:11:57,300 --> 00:12:01,160 Success? Now the Federation and the Klingons will be hunting us. 110 00:12:01,244 --> 00:12:04,354 You just made it nearly impossible to operate in this quadrant. 111 00:12:05,453 --> 00:12:07,809 Lexxa would never do anything stupid like that. 112 00:12:07,810 --> 00:12:09,479 Lexxa? 113 00:12:09,480 --> 00:12:13,721 Probably lives in a hovel with ten mewling brats crawling around her feet. 114 00:12:13,722 --> 00:12:16,212 Mwahahahah! 115 00:12:19,550 --> 00:12:20,550 Come on! 116 00:12:20,821 --> 00:12:21,821 Get him! 117 00:12:22,683 --> 00:12:24,433 Fifty on the Cardassian. 118 00:12:24,613 --> 00:12:25,613 You fool 119 00:12:27,353 --> 00:12:28,863 One hundred on the female. 120 00:12:41,698 --> 00:12:46,068 Lineage gives you the strength, but it will always be your undoing. 121 00:12:46,181 --> 00:12:47,761 Leave him out of this! 122 00:12:48,472 --> 00:12:51,602 Your anger and your aggression are your weakness, 123 00:12:51,612 --> 00:12:55,412 but one would one expect from the bastard daughter of a megalomaniac? 124 00:12:55,455 --> 00:12:56,764 I am nothing like him! 125 00:12:56,765 --> 00:12:57,765 Enough talk! 126 00:12:58,057 --> 00:12:59,057 My turn! 127 00:13:01,245 --> 00:13:03,345 No, no, you're nothing like him, 128 00:13:04,203 --> 00:13:07,062 unlike you, Khan Noonien Singh was a great warrior. 129 00:13:07,063 --> 00:13:10,683 You are nothing but a failed genetic experiment, 130 00:13:11,622 --> 00:13:12,622 a motherless..! 131 00:13:20,427 --> 00:13:21,677 Damn you, Tuvok! 132 00:13:22,487 --> 00:13:25,417 I could have eaten two meals tomorrow with my winnings. 133 00:13:25,711 --> 00:13:27,441 We have urgent matters to discuss. 134 00:13:28,586 --> 00:13:33,246 We have nothing to discuss, your Section 31 hung me out to dry. 135 00:13:33,892 --> 00:13:36,007 Their methods left much to be desired 136 00:13:36,032 --> 00:13:38,648 I have always believed you to be innocent. 137 00:13:39,340 --> 00:13:43,327 That save me from any beatings or helped me avoid the rape gangs? 138 00:13:43,682 --> 00:13:45,332 Something big's coming down, 139 00:13:45,482 --> 00:13:46,762 you're desperate, 140 00:13:47,031 --> 00:13:48,791 why else would you be here? 141 00:13:49,414 --> 00:13:51,324 I need you back on the Icarus. 142 00:13:51,636 --> 00:13:55,556 I'd rather end up the bitch of every filthy, disgusting inmate in this place, 143 00:13:56,104 --> 00:13:57,894 than walk out of here with you. 144 00:13:59,050 --> 00:14:01,570 There may be evidence, that she's still alive. 145 00:14:05,045 --> 00:14:06,105 Tell me! 146 00:14:06,936 --> 00:14:08,976 Do this mission and I will. 147 00:14:09,457 --> 00:14:13,077 Tell me or your next breath will be your last. 148 00:14:13,823 --> 00:14:15,503 Then you will never find her. 149 00:14:17,930 --> 00:14:20,011 Stay here. Don't leave me! 150 00:14:20,224 --> 00:14:21,964 I have to, or they'll get you too. 151 00:14:27,669 --> 00:14:28,669 Fine! 152 00:14:29,604 --> 00:14:30,874 But you cross me... 153 00:14:31,071 --> 00:14:33,121 The thought never entered my mind. 154 00:14:36,517 --> 00:14:37,707 He comes with me. 155 00:14:39,481 --> 00:14:40,971 He just tried to kill you. 156 00:14:42,681 --> 00:14:45,500 We rig the fights, then split the winnings. 157 00:14:45,525 --> 00:14:47,382 He's always got my back. 158 00:14:51,673 --> 00:14:52,673 Agreed. 159 00:15:02,290 --> 00:15:03,900 We can't trust anyone! 160 00:15:13,361 --> 00:15:14,361 Come. 161 00:15:18,738 --> 00:15:20,988 There's my Solnychamoya. 162 00:15:23,125 --> 00:15:24,385 Let me look at you, 163 00:15:25,274 --> 00:15:26,884 first day at the Academy, 164 00:15:27,329 --> 00:15:29,649 and the youngest cadet ever admitted! 165 00:15:29,693 --> 00:15:31,243 I'm so nervous! 166 00:15:32,807 --> 00:15:35,256 Oh! This is my roommate, Cadet Madison. 167 00:15:35,257 --> 00:15:36,757 It's an honour, Admiral 168 00:15:36,807 --> 00:15:38,756 I still can't believe he's your grandfather. 169 00:15:38,757 --> 00:15:40,297 Great-great-grandfather! 170 00:15:40,704 --> 00:15:42,684 I've heard so many things about you Sir! 171 00:15:42,962 --> 00:15:44,762 Don't believe a word about it! 172 00:15:45,935 --> 00:15:49,194 I'm worried about you, Poppy. You should have retired years ago. 173 00:15:49,195 --> 00:15:51,125 I'm only a hundred and forty three. 174 00:15:51,673 --> 00:15:53,653 But I want you to be around for my graduation. 175 00:15:54,383 --> 00:15:58,647 With all the new medical advances, I'll be around when you become Captain. 176 00:16:01,376 --> 00:16:02,376 Come in. 177 00:16:04,473 --> 00:16:07,113 Owen, I wasn't expecting you. 178 00:16:08,097 --> 00:16:10,946 Now go, you can't be late for your first class. 179 00:16:17,408 --> 00:16:21,058 Interesting information you presented to the Council this morning, Pavel. 180 00:16:21,733 --> 00:16:24,283 Disturbing might be a better term. 181 00:16:25,369 --> 00:16:28,399 You know the Council's position on the Syphon is very clear. 182 00:16:29,018 --> 00:16:30,878 Who am I to argue with them? 183 00:16:32,725 --> 00:16:35,733 My friend, you've been in security too long! 184 00:16:35,758 --> 00:16:38,699 You see a conspiracy behind every door. 185 00:16:40,063 --> 00:16:42,723 That's because there usually is one. 186 00:16:43,808 --> 00:16:45,867 Be careful, Pavel, 187 00:16:45,868 --> 00:16:48,478 this could get out of hand very easily. 188 00:16:52,609 --> 00:16:55,958 Grant was a good friend and he will be missed by all of us. 189 00:16:55,959 --> 00:16:58,949 It was just a tragic accident, nothing more. 190 00:17:00,448 --> 00:17:01,448 Maybe. 191 00:17:02,124 --> 00:17:04,124 I know you too well Pavel, 192 00:17:05,074 --> 00:17:06,543 I think you're up to something. 193 00:17:06,544 --> 00:17:09,863 And I think you and the Council are too flippant about this, 194 00:17:09,888 --> 00:17:11,495 and the Syphon situation. 195 00:17:11,496 --> 00:17:12,996 You're playing with fire here! 196 00:17:13,648 --> 00:17:17,218 No one else has a more sacred obligation than those who make the law. 197 00:17:17,356 --> 00:17:21,016 If you're even considering violating orders... 198 00:18:02,122 --> 00:18:03,982 Ship following right behind us. 199 00:18:14,513 --> 00:18:15,813 Power weapons. 200 00:18:19,261 --> 00:18:21,381 No, no, no, no! It's taking over control! 201 00:18:22,145 --> 00:18:23,525 Shields are dropping. 202 00:18:49,439 --> 00:18:50,719 Moordenaarr. 203 00:18:51,338 --> 00:18:52,338 Lexxa. 204 00:18:52,452 --> 00:18:57,232 The ship is mine now. Your trespass gives me right to vaporize you. 205 00:19:13,254 --> 00:19:15,994 Anyone else having an objection to me running my ship again? 206 00:19:16,512 --> 00:19:17,992 Good to have you back! 207 00:19:18,418 --> 00:19:20,898 Though, if you're gonna say I shouldn't have done that, 208 00:19:20,982 --> 00:19:24,942 I disagreed with his methods, but he was very useful when things went sour. 209 00:19:27,664 --> 00:19:29,643 Why is this blasphemer here? 210 00:19:29,644 --> 00:19:30,774 Put that away, Jaro. 211 00:19:38,020 --> 00:19:39,150 Prak's still here. 212 00:19:40,134 --> 00:19:42,374 I figured he'd have betrayed you all once I was gone. 213 00:19:43,995 --> 00:19:45,634 I practice the rule religiously. 214 00:19:45,635 --> 00:19:47,365 "Never turn your back on a Bree." 215 00:20:03,327 --> 00:20:05,284 Look, if you specify an exact temperature..! 216 00:20:07,709 --> 00:20:08,940 Colder, colder. 217 00:20:20,715 --> 00:20:25,469 Mind if I sit, or are you going to tell me to go, as always? 218 00:20:26,168 --> 00:20:29,445 Suit yourself. Stay out of my head. 219 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 What? 220 00:20:32,684 --> 00:20:35,215 I don't need a Betazoid listening to my my thoughts. 221 00:20:35,778 --> 00:20:41,390 You still don't know, genetic defect, not telepathic. 222 00:20:42,705 --> 00:20:43,705 Good. 223 00:20:45,106 --> 00:20:47,266 I can do other things. 224 00:20:53,917 --> 00:20:55,794 Stay out of my head. 225 00:20:57,511 --> 00:20:59,584 Why you are so angry all the time? 226 00:21:00,057 --> 00:21:03,418 Wouldn't this make you angry? 227 00:21:05,735 --> 00:21:07,057 But you were a Borg. 228 00:21:07,489 --> 00:21:09,964 I was, the Voyager found me and they took it all away. 229 00:21:12,235 --> 00:21:15,146 They taught me individuality and I got back to Earth. 230 00:21:16,894 --> 00:21:20,985 Section 31 found me and they convinced me to join a program 231 00:21:21,010 --> 00:21:24,418 to help those that had survived assimilation. 232 00:21:24,484 --> 00:21:29,594 What they actually wanted was this, 233 00:21:30,439 --> 00:21:37,308 I have become a weapon, and they have made sure I stay that way. 234 00:21:39,923 --> 00:21:41,085 I have offered to help. 235 00:21:41,165 --> 00:21:49,656 You assume I want your help. I like the power, I don't need you. 236 00:21:59,732 --> 00:22:03,647 Enough. I don't know what started this. 237 00:22:04,175 --> 00:22:06,155 They butchered five billion of my race. 238 00:22:06,253 --> 00:22:11,253 This mission depends on each of us, so end this now, or I will. 239 00:22:14,003 --> 00:22:18,403 Stay! We're meeting, this'll be quick. 240 00:22:19,504 --> 00:22:21,583 Everyone has access to the datafeed. 241 00:22:21,608 --> 00:22:25,035 Borrada is responsible for what happened to the planets. 242 00:22:26,637 --> 00:22:27,894 And what does that have to do with us? 243 00:22:29,156 --> 00:22:31,364 Our mission; we take care of him. 244 00:22:31,802 --> 00:22:32,802 What does that mean? 245 00:22:33,501 --> 00:22:35,272 We all know what that means. 246 00:22:36,293 --> 00:22:38,031 We go in, take care of the problem. 247 00:22:38,370 --> 00:22:44,292 A recognized leader of a whole world and we just stroll in and assassinate him. 248 00:22:44,502 --> 00:22:46,926 Starfleet's prime directive won't let them interfere, 249 00:22:46,951 --> 00:22:48,700 so they have to find someone else, 250 00:22:48,750 --> 00:22:50,276 that's how they operate. 251 00:22:51,475 --> 00:22:54,206 C'mon! They think of us as criminals and now they want our help? 252 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 This is a bad idea. 253 00:22:56,060 --> 00:22:57,259 Spoken like a true coward. 254 00:22:57,288 --> 00:22:58,872 I said enough. 255 00:22:58,897 --> 00:23:03,647 The planets Borrada attacked, they were the major source of dilithium. 256 00:23:04,620 --> 00:23:05,820 Are all of you crazy? 257 00:23:06,291 --> 00:23:08,019 Neural damage from Cardassian torture. 258 00:23:09,050 --> 00:23:13,518 You're talking about Dilithium, Borrada is destroying entire planets. 259 00:23:15,144 --> 00:23:22,340 What happens when he targets a planet like Bajor? Cardassia? Earth? 260 00:23:23,412 --> 00:23:26,542 Does it matter who wants him dead? 261 00:23:26,690 --> 00:23:31,742 Lexxa's right, he needs to be stopped. 262 00:23:38,567 --> 00:23:39,567 Can't argue with that. 263 00:23:41,236 --> 00:23:42,236 Just get me to him. 264 00:23:43,911 --> 00:23:45,046 You have to ask. 265 00:24:26,055 --> 00:24:27,524 Not very talkative today. 266 00:24:31,003 --> 00:24:32,815 We didn't exercise in class today. 267 00:24:33,948 --> 00:24:37,534 Hypothetical; would we sacrifice ourselves to save others? 268 00:24:39,949 --> 00:24:41,128 And what did you say? 269 00:24:44,159 --> 00:24:45,319 I don't know if I could do it. 270 00:24:48,686 --> 00:24:52,825 Always be true to yourself and the rest will follow. 271 00:25:13,949 --> 00:25:16,149 I wondered when you would call. 272 00:25:26,397 --> 00:25:29,997 Wow, that was amazing! 273 00:25:30,116 --> 00:25:31,597 Isn't it always? 274 00:25:31,651 --> 00:25:35,797 No, well, yes, but what I do, projection, 275 00:25:36,218 --> 00:25:40,297 a fully tactile holographic transmission across a hundred light-years, 276 00:25:40,528 --> 00:25:43,097 if I didn't know better, I'd swear I was actually here. 277 00:25:44,551 --> 00:25:46,469 When are you going to join me here, 278 00:25:46,494 --> 00:25:50,275 so we can do this without photons and forcefields and holo-matter? 279 00:25:51,215 --> 00:25:54,451 My place is on the Jupiter Station, as is yours. 280 00:25:54,588 --> 00:25:55,751 Was 281 00:25:56,425 --> 00:25:58,551 I've always fought for you, 282 00:25:58,637 --> 00:26:02,379 but you stealing Starfleet's only mobile holographic transmitter 283 00:26:02,404 --> 00:26:04,475 didn't exactly help your cause. 284 00:26:04,651 --> 00:26:10,751 What cause? My work killed someone and got me banned from Starfleet, 285 00:26:10,951 --> 00:26:14,151 and ostracized by the scientific community. 286 00:26:14,351 --> 00:26:17,451 Nothing I do will ever change the past 287 00:26:17,651 --> 00:26:20,232 You can start by returning the emitter, 288 00:26:20,257 --> 00:26:23,675 at least then we can exchange more than photons. 289 00:26:23,851 --> 00:26:27,751 That emitter will always stay in my possession. 290 00:26:27,951 --> 00:26:34,751 You are the great Lewis Zimmerman, creator of the emergency hologram. 291 00:26:34,951 --> 00:26:40,551 If I joined you, it would ruin your career, you know that. 292 00:26:40,751 --> 00:26:44,251 I do, but I don't like it. 293 00:26:44,451 --> 00:26:52,651 So, are we going to do a full test of the tactile response of my projection? 294 00:26:52,851 --> 00:26:57,160 Soon, I need your help with the other matrix, 295 00:26:57,185 --> 00:27:01,775 it's degrading much faster than I can repair it. 296 00:27:01,951 --> 00:27:05,651 You still keeping up that facade? Do they suspect? 297 00:27:05,851 --> 00:27:09,251 I don't think so, but I have been getting some strange looks lately. 298 00:27:09,451 --> 00:27:13,551 Come back to Jupiter Station, I'll chance it, we'll fix it together. 299 00:27:13,751 --> 00:27:14,651 No, I can't do that. 300 00:27:14,851 --> 00:27:17,151 Then what do you want me to do? 301 00:27:17,351 --> 00:27:20,651 I can't help you of you insist on staying with these people. 302 00:27:20,851 --> 00:27:27,351 Please, Lewis, just help me, I can't lose it, not again. 303 00:27:27,551 --> 00:27:35,951 Very well, send me the data and be careful, one tragedy's enough. 304 00:27:57,373 --> 00:27:59,973 Make sure I have the data at 09:00 tomorrow morning. 305 00:28:00,173 --> 00:28:01,873 I'll see to it crisply, Sir. 306 00:28:02,073 --> 00:28:04,473 Anne, speak to no one about this! 307 00:28:04,673 --> 00:28:05,673 Yes. Sir. 308 00:28:10,173 --> 00:28:11,673 Admiral, no! 309 00:28:16,871 --> 00:28:18,171 What is the meaning of this? 310 00:28:18,371 --> 00:28:21,871 It's a trigger, set to cause the turbo lift to fail. 311 00:28:22,071 --> 00:28:23,971 You would have fallen to your death. 312 00:28:25,711 --> 00:28:30,671 Use an assassin to find an assassin... 313 00:28:32,443 --> 00:28:34,343 She's quite useful. 314 00:28:34,543 --> 00:28:36,943 It's good that you hired T'Leah when you did. 315 00:28:37,143 --> 00:28:40,043 Leave it to a Vulcan to state the obvious. 316 00:28:42,464 --> 00:28:43,543 Admiral, no! 317 00:28:43,743 --> 00:28:45,043 Who was he? 318 00:28:45,243 --> 00:28:47,743 That's for them to try to determine. 319 00:28:57,364 --> 00:29:01,564 Curious, there is no security level above yours. 320 00:29:01,764 --> 00:29:03,264 There wasn't. 321 00:29:05,224 --> 00:29:09,924 I may know someone who can help us. 322 00:29:26,559 --> 00:29:29,459 You've been a naughty girl. 323 00:29:33,039 --> 00:29:34,639 At it again, Shree? 324 00:29:34,839 --> 00:29:36,139 Damn you! 325 00:29:43,535 --> 00:29:45,035 You've been busy. 326 00:29:45,535 --> 00:29:48,035 Don't know how any of that's your business. 327 00:29:48,769 --> 00:29:51,335 T'Lea, this is Shree. 328 00:29:52,405 --> 00:29:54,435 Why all the urgency? 329 00:29:54,811 --> 00:29:58,635 I had a problem that could use your hacking skills. 330 00:29:59,725 --> 00:30:05,135 I need to know what is happening, and I need to know why. 331 00:30:09,042 --> 00:30:11,242 Those are some pretty powerful people. 332 00:30:12,672 --> 00:30:15,272 I may need to double my usual fee. 333 00:30:21,082 --> 00:30:26,831 Our intel is limited, this is his stronghold, it's ultra fortified, 334 00:30:26,856 --> 00:30:30,406 defenses, there's weapons everywhere. 335 00:30:30,582 --> 00:30:32,482 Doesn't look very welcoming. 336 00:30:32,549 --> 00:30:33,682 We don't need a welcome. 337 00:30:35,673 --> 00:30:40,373 We aren't sure if these are engineering tunnels, maybe air vents? Sewer ducts? 338 00:30:40,573 --> 00:30:43,173 Sewer, with our luck. 339 00:30:43,373 --> 00:30:46,573 How do we know that any of these will lead to our objective? 340 00:30:46,773 --> 00:30:49,073 Daug will send the Dragonflies in to confirm. 341 00:30:50,353 --> 00:30:53,344 Now we take out Borrada and we're in and out fast, 342 00:30:53,369 --> 00:30:55,572 so they don't know what hit them. 343 00:30:55,573 --> 00:30:56,773 They will know what hit them. 344 00:31:07,863 --> 00:31:13,063 They made their move at last, but not enough to take it away. 345 00:31:13,263 --> 00:31:16,663 This should prove entertaining. 346 00:31:16,863 --> 00:31:18,863 Begin preparations. 347 00:31:19,063 --> 00:31:20,563 Yes, my Lord. 348 00:31:20,663 --> 00:31:22,563 I claim the right to first kill! 349 00:31:22,683 --> 00:31:27,163 You denied me the last kill, allow me this honor at least. 350 00:31:27,363 --> 00:31:28,863 You don't yet possess the skill... 351 00:31:29,063 --> 00:31:35,063 You treat me as if I was a child, yet I am as capable as anyone! 352 00:31:35,263 --> 00:31:38,763 You question my judgment? 353 00:31:38,963 --> 00:31:41,363 Yes! 354 00:31:46,492 --> 00:31:47,742 You have spirit, 355 00:31:47,767 --> 00:31:56,416 but spirit wihout discipline can have deadly consequences. 356 00:31:59,353 --> 00:32:05,553 You will see who possesses the skills. 357 00:32:13,702 --> 00:32:15,402 What have you found? 358 00:32:15,602 --> 00:32:16,752 This is complex, 359 00:32:16,777 --> 00:32:20,226 they're using a Bosong-Lapton Weight Duality encryption, 360 00:32:20,402 --> 00:32:26,618 changes every few seconds, it's next to impossible, 361 00:32:26,643 --> 00:32:30,826 but not completely impossible. 362 00:32:35,039 --> 00:32:37,739 This always hurts like hell. 363 00:32:51,216 --> 00:32:53,716 I'm detecting a ship on an intercept course. 364 00:32:55,372 --> 00:32:59,272 It's the Archer, they're hailing us. 365 00:33:01,427 --> 00:33:03,427 Let's hear what they have to say. 366 00:33:05,988 --> 00:33:10,019 This is Captain Alvarez of the Federation Starship Archer. 367 00:33:10,044 --> 00:33:12,912 You are hereby ordered to stand down, 368 00:33:13,088 --> 00:33:15,260 and answer to the charges of hijacking 369 00:33:15,285 --> 00:33:18,012 a Federation shipment of Dilithium crystals. 370 00:33:18,112 --> 00:33:19,288 Am I clear? 371 00:33:24,896 --> 00:33:26,696 Open the channel. 372 00:33:31,415 --> 00:33:34,115 Lexxa Singh, 373 00:33:34,315 --> 00:33:35,715 Captain Alvarez, 374 00:33:36,339 --> 00:33:37,930 This is definitely a surprise, 375 00:33:37,955 --> 00:33:42,463 you're supposed to be serving out a life sentence in an Orion Prison right now. 376 00:33:42,739 --> 00:33:45,639 Oh, I'm afraid you've been misinformed, Captain. 377 00:33:45,839 --> 00:33:48,539 You happen to be a convicted criminal. 378 00:33:48,564 --> 00:33:52,163 If I bring you in; guaranteed to get a medal. 379 00:33:52,339 --> 00:33:57,939 We're in neutral space, and you're out of your jurisdiction. 380 00:33:58,139 --> 00:34:00,539 We'll see about that. 381 00:34:02,073 --> 00:34:04,573 Battle stations! 382 00:34:05,468 --> 00:34:07,873 Battle stations! 383 00:34:08,273 --> 00:34:10,073 See how you handle this... 384 00:34:13,319 --> 00:34:14,719 Return fire! 385 00:34:16,958 --> 00:34:19,658 Program another spread, now! 386 00:34:33,008 --> 00:34:34,708 I'm not lettin' them get away. 387 00:34:37,034 --> 00:34:38,234 Take 'em down! 388 00:34:40,500 --> 00:34:42,030 Approaching Syphon system. 389 00:34:42,084 --> 00:34:42,634 Time? 390 00:34:42,734 --> 00:34:43,734 Less than a minute. 391 00:34:44,115 --> 00:34:45,125 Rear photons. 392 00:34:45,447 --> 00:34:47,566 We will burn the universe in our wake. 393 00:34:47,567 --> 00:34:49,417 Only enough to slow them down. 394 00:34:55,256 --> 00:34:56,566 Shield is holding. 395 00:34:59,395 --> 00:35:00,395 Fire! 396 00:35:08,891 --> 00:35:10,540 We're in restricted space. 397 00:35:10,541 --> 00:35:11,961 We almost got 'em! 398 00:35:15,804 --> 00:35:17,653 Diplomatic relations have been severed, 399 00:35:17,654 --> 00:35:19,174 we are forbidden to enter this sector. 400 00:35:19,996 --> 00:35:22,156 No one fires on my ship and gets away. 401 00:35:31,737 --> 00:35:32,737 Ten seconds, Sir. 402 00:35:37,503 --> 00:35:38,503 Captain! 403 00:35:48,693 --> 00:35:51,735 Belay that, let 'em go. 404 00:35:53,625 --> 00:35:54,625 Dammit! 405 00:36:00,731 --> 00:36:02,221 Stealth Mode initiated. 406 00:37:45,436 --> 00:37:46,495 The tunnels lead straight 407 00:37:46,496 --> 00:37:47,896 to the center of the stronghold. 408 00:37:48,440 --> 00:37:49,040 Ragnar. 409 00:37:49,120 --> 00:37:50,120 Doc, Fixer 410 00:37:50,130 --> 00:37:51,790 you'll monitor from the bridge 411 00:37:52,147 --> 00:37:53,637 the rest of you are with me. 412 00:37:53,837 --> 00:37:58,037 Some of those tunnels have extensive deposits of Foriniteum... 413 00:37:58,090 --> 00:38:03,190 hyperonic radiation. I mean it could really play hell with your phasers. 414 00:38:05,260 --> 00:38:06,620 That won't bother me. 415 00:38:07,165 --> 00:38:10,320 The Pareks will make us their instruments of death. 416 00:38:22,940 --> 00:38:25,599 They did a decent job of covering their tracks. 417 00:38:26,218 --> 00:38:27,398 I'm still working on the data 418 00:38:27,450 --> 00:38:30,570 I keep seeing the connections here and there, but nothing I can confirm. 419 00:38:32,194 --> 00:38:33,194 Come! 420 00:38:37,037 --> 00:38:38,656 You remember my roommate Poppy? 421 00:38:38,657 --> 00:38:40,667 Nice to see you again, Admiral! 422 00:38:46,630 --> 00:38:47,520 Don't move! 423 00:38:47,521 --> 00:38:50,859 There's a traceron device in her left hand with a molecular decay detonator, 424 00:38:50,957 --> 00:38:52,999 proximity triggers set off the alarms. 425 00:38:53,031 --> 00:38:54,220 She's a bomb? 426 00:38:54,247 --> 00:38:55,507 How did that happen? 427 00:38:55,524 --> 00:38:57,076 Some kind of stealth nanotechnology; 428 00:38:57,101 --> 00:38:59,463 could have been a handshake, something in your drink. 429 00:38:59,464 --> 00:39:01,703 If it's a proximity trigger, let's get her away from here. 430 00:39:01,704 --> 00:39:04,514 It's activated, move it away from the target, it still goes off. 431 00:39:04,872 --> 00:39:05,872 Poppy..? 432 00:39:09,394 --> 00:39:10,584 What we do? 433 00:39:11,514 --> 00:39:12,674 There's only one thing. 434 00:39:14,850 --> 00:39:15,850 What are you doing? 435 00:39:16,707 --> 00:39:17,827 It's the only way. 436 00:39:22,863 --> 00:39:23,863 Do it. 437 00:39:43,106 --> 00:39:45,806 I'm sorry, I got you now! 438 00:39:49,373 --> 00:39:55,802 Emergency beamout, Starfleet medical, now! 439 00:40:39,120 --> 00:40:41,420 It's forty two meters ahead. 440 00:40:42,337 --> 00:40:45,637 Take the corridor to your northwest... 441 00:40:45,727 --> 00:40:47,020 I hate this place. 442 00:40:47,904 --> 00:40:50,704 I know, they're here! 443 00:41:05,929 --> 00:41:07,704 Help me! 444 00:41:27,287 --> 00:41:29,487 Must be the thornax deposits... 445 00:41:29,594 --> 00:41:32,487 This shouldn't be affecting me. 446 00:41:35,087 --> 00:41:39,287 - We could be in trouble. - We're already in trouble! 447 00:41:52,087 --> 00:41:53,587 The wall is weakening. 448 00:41:55,987 --> 00:41:57,187 Shields down! 449 00:42:35,799 --> 00:42:39,599 Your weapons are useless, as are you. 450 00:42:40,774 --> 00:42:44,799 My father would have his minions kill you all, 451 00:42:44,829 --> 00:42:47,499 but who needs them. 452 00:42:48,515 --> 00:42:52,763 Allow me to kill the Cardassian, and I will tell you anything you wish to know. 453 00:43:06,597 --> 00:43:11,297 Why my father regarded any of you cowards as worthy opponents 454 00:43:12,055 --> 00:43:14,197 is beyond comprehension. 455 00:43:14,997 --> 00:43:19,997 Are you the leader of this courageous crew, 456 00:43:20,097 --> 00:43:25,197 or nothing more than a weak, helpless female? 457 00:43:25,297 --> 00:43:27,997 And keep your head; we may need him. 458 00:43:29,040 --> 00:43:31,397 Your sacrifice will honor you. 459 00:43:43,420 --> 00:43:48,320 He was foolish and ambitious, and he disobeyed my orders... 460 00:43:48,420 --> 00:43:51,520 Yet, he was my son. 461 00:43:52,020 --> 00:43:57,020 Soon, you will wish that your mother had ripped you from her womb... 462 00:43:59,522 --> 00:44:03,222 Your sacrifice will honor you. 463 00:44:06,133 --> 00:44:12,133 That's exactly what your son said, right before I snapped his neck. 464 00:44:12,633 --> 00:44:13,933 Wessa?! 465 00:44:19,760 --> 00:44:21,960 It is ruined! 466 00:44:23,295 --> 00:44:25,660 It was her fight, not yours! 467 00:44:26,704 --> 00:44:30,560 Now her death will not benefit me. 468 00:44:34,046 --> 00:44:35,546 Take them away. 469 00:45:12,420 --> 00:45:16,190 I can't feel anything... 470 00:45:18,567 --> 00:45:19,567 Ronara 471 00:45:21,621 --> 00:45:23,011 Am I damaged? 472 00:45:26,501 --> 00:45:27,541 What happened? 473 00:45:28,292 --> 00:45:32,499 They were waiting for us, just like the Archer. 474 00:45:36,379 --> 00:45:38,499 Someone is working against us. 475 00:45:39,046 --> 00:45:41,686 I... think that is a given. 476 00:45:42,539 --> 00:45:44,929 Let someone just kill me and get it over with. 477 00:45:50,158 --> 00:45:56,388 Although you can no longer benefit me, you may still be of use to my people. 478 00:45:57,082 --> 00:46:04,344 And it is, perhaps, more fitting, every moment that I see you suffer, 479 00:46:05,464 --> 00:46:08,274 I shall remember my son! 480 00:46:11,225 --> 00:46:15,685 The Federation made a grave mistake in interfering. 481 00:46:16,329 --> 00:46:17,718 We are not Federation! 482 00:46:17,719 --> 00:46:22,773 No! But they sent you, just as they sent this. 483 00:46:24,793 --> 00:46:28,663 It came to us over three hundred years ago. 484 00:46:28,688 --> 00:46:32,644 It took us decades to discover it's purpose. 485 00:46:32,965 --> 00:46:38,124 This portal dilates and folds space, 486 00:46:38,125 --> 00:46:42,317 allowing you to travel across the Galaxy Galaxy in mere seconds, 487 00:46:42,342 --> 00:46:44,469 instead of months and years. 488 00:46:45,215 --> 00:46:48,376 But there was one thing we did not know. 489 00:46:48,401 --> 00:46:52,717 A second portal is required to establish a gateway. 490 00:46:53,579 --> 00:47:00,042 We activated this lone portal and space folded around our system. 491 00:47:00,730 --> 00:47:03,468 It was catastrophic. 492 00:47:04,093 --> 00:47:09,590 Ecosystems were destroyed, millions died. 493 00:47:12,091 --> 00:47:18,707 And, those who survived, were left having to resort to savagery. 494 00:47:26,469 --> 00:47:30,229 Three hundred years and this is all we have, 495 00:47:30,589 --> 00:47:31,589 Three hundred? 496 00:47:31,734 --> 00:47:33,573 The Federation didn't even exist! 497 00:47:33,574 --> 00:47:37,574 You question my word, Lexxa Singh? 498 00:47:38,213 --> 00:47:44,693 Aaaah, yes. I know who and what you are! 499 00:47:46,376 --> 00:47:50,601 But, all of this has made us stronger. 500 00:47:51,669 --> 00:47:55,752 And now we use it to spread our strength across the quadrant. 501 00:47:57,295 --> 00:47:59,090 We will not be stopped by you. 502 00:47:59,315 --> 00:48:02,700 We will not be stopped by anyone! 503 00:48:03,184 --> 00:48:09,409 I will bring the Federation to their knees for what their portal did to us. 504 00:48:10,296 --> 00:48:14,796 I will make them suffer the same fate we did. 505 00:48:23,706 --> 00:48:25,405 We have to get a message to Chekhov. 506 00:48:25,406 --> 00:48:27,986 We can't, there's too much interference in the atmosphere. 507 00:48:28,479 --> 00:48:30,389 Fixer, power up the engines! 508 00:48:32,795 --> 00:48:33,795 Fixer! 509 00:48:45,331 --> 00:48:48,320 It is already in motion, a fleet of ships just left orbit. 510 00:48:48,321 --> 00:48:51,421 He must be takin' the portal back to Earth, we need to move. 511 00:49:08,763 --> 00:49:10,643 Something is still jamming the comm. 512 00:49:29,951 --> 00:49:33,491 I usually love a man who's persistent but this is ridiculous! 513 00:49:33,515 --> 00:49:38,515 Hail him, maybe he'll listen to reason. He seems like a reasonable fellow. 514 00:49:39,076 --> 00:49:41,266 Captain Alvarez! Borrada and... 515 00:49:43,642 --> 00:49:44,642 Damn! 516 00:49:44,708 --> 00:49:48,588 The photons damaged the com array, we're not contacting anyone. 517 00:49:49,300 --> 00:49:50,790 Maximum warp to Earth. 518 00:49:51,303 --> 00:49:53,523 We can't leave our crew! 519 00:49:54,330 --> 00:49:56,770 They all knew this was a one-way trip. 520 00:50:46,326 --> 00:50:48,036 Enough recording, Lexxa, now back to it. 521 00:50:50,327 --> 00:50:51,465 Out of the night that... 522 00:50:53,357 --> 00:50:55,775 Out of the night that covers me. 523 00:50:57,838 --> 00:50:58,566 You know it. 524 00:51:00,546 --> 00:51:03,309 Black as the pit from pole to pole, 525 00:51:04,630 --> 00:51:06,538 I thank whatever gods may be, 526 00:51:06,777 --> 00:51:09,419 for my unconquerable soul. 527 00:51:13,280 --> 00:51:17,299 In the fell clutch of circumstance I have not winced or cried aloud. 528 00:51:19,679 --> 00:51:25,329 Beyond this place of wrath and tears, looms but the horror of the shade. 529 00:51:37,411 --> 00:51:39,699 I don't like this planet. Can't we go home? 530 00:51:44,505 --> 00:51:45,780 Why do we have to keep running? 531 00:51:47,001 --> 00:51:48,481 Why can't they just leave us alone. 532 00:51:49,587 --> 00:51:52,839 They want you because you are stronger and smarter than they are. 533 00:52:07,860 --> 00:52:08,860 I'm thinking. 534 00:52:10,518 --> 00:52:11,973 Think faster. 535 00:52:29,617 --> 00:52:33,419 Alvarez is right behind us, they just dropped out of warp. 536 00:52:42,419 --> 00:52:43,419 Oh, no. 537 00:52:45,314 --> 00:52:46,755 What is it? 538 00:53:13,003 --> 00:53:14,305 What the hell! 539 00:53:31,899 --> 00:53:33,217 Mom, what's happening? 540 00:53:33,669 --> 00:53:34,669 I don't know, sweetheart. 541 00:54:07,520 --> 00:54:12,525 He did it. Like the other planets. 542 00:54:12,526 --> 00:54:16,326 Not quite, this fold is only around the Earth. 543 00:54:16,375 --> 00:54:19,265 We're cut off from the sun. In a few days, 544 00:54:19,290 --> 00:54:22,650 the average surface temperature will be zero. 545 00:54:25,564 --> 00:54:29,357 Most plants will die within a week, the animals will follow shortly thereafter. 546 00:54:31,027 --> 00:54:35,084 The scavengers may hang on for a little while, at least until the cold gets them. 547 00:54:36,211 --> 00:54:38,891 We should be able to survive for a while on our manmade power, 548 00:54:40,025 --> 00:54:41,404 but in a few months time, 549 00:54:41,429 --> 00:54:44,959 the temperature will be over a hundred degrees below zero. 550 00:54:46,575 --> 00:54:48,037 Bottom line... 551 00:54:48,966 --> 00:54:50,744 The end of the world. 552 00:54:55,808 --> 00:54:56,808 How did they they do it? 553 00:54:57,439 --> 00:55:02,568 They didn't have time to activate another portal, unless... 554 00:55:05,771 --> 00:55:07,142 Unless he had one there already. 555 00:55:09,003 --> 00:55:10,652 We need to find that portal. 556 00:55:34,077 --> 00:55:37,077 Admiral, you better come see this. 557 00:55:57,784 --> 00:56:00,657 Borrada say that our species cannot mate. 558 00:56:01,082 --> 00:56:03,748 But I have studied your anatomy, 559 00:56:05,594 --> 00:56:10,891 our organs are quite compatible. 560 00:56:12,284 --> 00:56:13,284 Leave her alone. 561 00:56:13,959 --> 00:56:16,145 Maybe I should start with you first... 562 00:56:19,336 --> 00:56:20,458 Cut me down. Make this fair. 563 00:56:22,046 --> 00:56:26,186 Fair? Was it fair what happened to us? 564 00:56:31,295 --> 00:56:43,264 We... are... stronger 565 00:57:17,476 --> 00:57:18,476 Let's move. 566 00:57:23,381 --> 00:57:24,381 This way. 567 00:57:25,742 --> 00:57:29,943 Ragnar, come in. Nothing! 568 00:57:32,382 --> 00:57:35,386 Doc? This way. 569 00:57:40,918 --> 00:57:42,323 Starfleet's in lockdown. 570 00:57:42,348 --> 00:57:46,507 We can't just fly in there and I can't beam through their force fields. 571 00:57:48,455 --> 00:57:50,316 We'll have to do it the hard way. 572 00:57:59,745 --> 00:58:01,482 We have their position. 573 00:58:01,822 --> 00:58:03,722 Ready torpedoes 574 00:58:04,764 --> 00:58:07,112 Captain, we should contact Starfleet. 575 00:58:08,313 --> 00:58:14,093 No, my guess is that ship is responsible for this and I'm going to stop it. 576 00:58:14,503 --> 00:58:15,503 Fire! 577 00:58:17,553 --> 00:58:19,053 Direct hit! 578 00:58:19,322 --> 00:58:20,046 Scan them! 579 00:58:20,246 --> 00:58:25,583 They're dead in the water, Sir, engines are down, life support, minimal. 580 00:58:25,584 --> 00:58:28,771 They're up to something, I don't trust it. 581 00:58:30,028 --> 00:58:33,400 Beam a security team over there tell them to watch their backs. 582 00:58:33,916 --> 00:58:36,236 I want everyone on that ship in our brig in ten minutes. 583 00:58:36,413 --> 00:58:37,413 Aye, Sir. 584 00:58:48,882 --> 00:58:51,098 - Admiral! - He needs medical attention. 585 00:58:51,199 --> 00:58:54,156 They kidnapped us, tried to get information from us. 586 00:58:54,157 --> 00:58:55,477 I'll take you both to Sick Bay. 587 00:58:55,816 --> 00:58:57,195 No, my office. 588 00:58:57,936 --> 00:59:01,646 Starfleet Command is in an Alpha Prime lockdown, Sir. 589 00:59:01,750 --> 00:59:05,915 The crew beamed down an hour ago, it may already be too late. 590 00:59:06,258 --> 00:59:07,978 I'll take him to his office, you two, 591 00:59:08,003 --> 00:59:10,323 get back to the ship and try to contact the crew. 592 00:59:10,699 --> 00:59:11,699 Hailing Captain Alvarez! 593 00:59:35,845 --> 00:59:40,136 I didn't expect to see any of you again. I assume the mission failed. 594 00:59:40,713 --> 00:59:43,332 We know how Borrada did it and I think I know how to undo it. 595 00:59:44,894 --> 00:59:47,383 Excellent, but there is one thing I must do first. 596 00:59:51,331 --> 00:59:53,759 Still no sign of Ragnar aboard the ship. 597 00:59:53,784 --> 00:59:57,455 In fact, I'm not detecting them anywhere near the planet. 598 00:59:58,530 --> 00:59:59,772 No sign of a battle? 599 01:00:00,017 --> 01:00:02,597 No, they're just not here. 600 01:00:03,027 --> 01:00:07,648 Well then, how is Lucien? Fixer? 601 01:00:07,848 --> 01:00:10,848 Ha, took you long enough to bust out of there. 602 01:00:11,448 --> 01:00:15,048 Alright, well, use this sparingly. 603 01:00:15,148 --> 01:00:18,748 You never know how long it'll take 'em to work the Foriniteum sources out 604 01:00:19,248 --> 01:00:21,448 Right now, the portal is our priority. 605 01:00:21,648 --> 01:00:24,569 Well, you know what, I took a peek at things around this place. 606 01:00:24,594 --> 01:00:27,072 There's a power source around 30 meters that way. 607 01:00:27,248 --> 01:00:28,048 That's it! 608 01:00:39,429 --> 01:00:44,629 This is it, this area is defensible. 609 01:00:45,791 --> 01:00:48,929 Cover us. Fixer, you're with me. 610 01:00:53,629 --> 01:00:55,329 We will annihilate! 611 01:01:16,019 --> 01:01:20,255 Impressive, beaming through the security grid. 612 01:01:20,280 --> 01:01:23,343 I knew it was someone inside, 613 01:01:23,587 --> 01:01:26,487 but I never thought it would be you! 614 01:01:26,687 --> 01:01:30,387 Ooh, Pavel! 615 01:01:36,587 --> 01:01:41,687 You humans! You still think that earth is the center of the universe. 616 01:01:41,887 --> 01:01:45,687 Which makes you so easy to manipulate, like the Syphon. 617 01:01:45,744 --> 01:01:50,333 You are a minor annoyance, but once you are out of the way, 618 01:01:50,358 --> 01:01:53,968 we'll soon have what we lost millennia ago! 619 01:01:57,426 --> 01:02:00,726 No! We need information! 620 01:02:00,926 --> 01:02:02,226 Old habits. 621 01:02:03,926 --> 01:02:10,326 Emergency beamup, Starfleet Medical! Owen! 622 01:02:10,426 --> 01:02:12,166 Emergency transport unavailable. 623 01:02:12,191 --> 01:02:16,250 A medical team will be deployed to your location in 5 minutes. 624 01:02:16,526 --> 01:02:27,226 Pavel, I was wrong, save her, save the Federation. 625 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 You gotta hope there's still some brainwave activity. 626 01:02:39,246 --> 01:02:40,746 What the hell? 627 01:02:56,016 --> 01:02:58,016 What the hell is right? 628 01:02:59,116 --> 01:03:03,016 Yeah, I may have enough, Doctor? 629 01:03:05,079 --> 01:03:06,879 This is fading fast. 630 01:03:13,868 --> 01:03:18,068 Something's happening in the Federation, secret meetings, 631 01:03:18,225 --> 01:03:19,325 ...can't trust him. 632 01:03:21,979 --> 01:03:29,779 We were right, he has a dilation portal here on Earth, it's in his office! 633 01:03:33,409 --> 01:03:36,609 You go. You go alert the Federation Council. 634 01:03:40,223 --> 01:03:41,623 That's it... 635 01:04:01,983 --> 01:04:10,383 You are indeed a worthy opponent. Perhaps your death may benefit me yet! 636 01:04:45,292 --> 01:04:47,792 Security lock override code accepted. 637 01:04:55,733 --> 01:04:57,023 Can you stop it? 638 01:04:57,518 --> 01:05:00,369 I'm gonna have to put together some images from Shree's device. 639 01:05:00,394 --> 01:05:01,952 It may take a couple of hours. 640 01:05:02,166 --> 01:05:05,326 We don't have that long, there's a security detail on the way here. 641 01:05:05,486 --> 01:05:07,066 We're not going to make it. 642 01:05:10,022 --> 01:05:11,022 Petrona! 643 01:05:11,220 --> 01:05:12,300 Commander, come in! 644 01:05:13,200 --> 01:05:14,660 Commander, do you copy? 645 01:05:14,685 --> 01:05:18,873 If you can hear this, just hold on. We're coming to get you. 646 01:05:28,211 --> 01:05:29,421 What you have done? 647 01:05:29,469 --> 01:05:31,719 Fall back, Ronara, we got this. 648 01:05:32,723 --> 01:05:34,243 Okay, I'm good. 649 01:05:55,724 --> 01:06:04,743 I will savor your slow and painful death! 650 01:06:15,516 --> 01:06:18,036 There may be evidence that she is still alive. 651 01:06:33,494 --> 01:06:34,484 Oh, God! 652 01:06:34,484 --> 01:06:35,484 They're here 653 01:06:43,003 --> 01:06:45,228 I'll lead them away, you stay here. 654 01:06:45,229 --> 01:06:46,368 Don't leave me! 655 01:06:46,369 --> 01:06:48,129 I have to, or they're gonna get you too. 656 01:06:51,693 --> 01:06:54,553 Don't let them find you, promise me! 657 01:06:56,502 --> 01:06:59,812 Just remember the words, my baby, they'll help you when you're afraid. 658 01:07:40,443 --> 01:07:45,313 And yet the menace of the years finds, and shall find me, unafraid. 659 01:08:02,202 --> 01:08:07,247 It's a shame your son didn't share your promise. 660 01:08:07,272 --> 01:08:11,227 I would have enjoyed a more even match. 661 01:08:12,449 --> 01:08:16,233 Would have been more fun if he'd have put a just a little fight. 662 01:08:26,168 --> 01:08:31,511 You are pathetic, if you think that will hurt me. 663 01:08:51,231 --> 01:08:55,490 Your sacrifice honors me! 664 01:09:11,487 --> 01:09:12,487 Fixer! 665 01:09:13,432 --> 01:09:14,432 Fixer! 666 01:09:15,265 --> 01:09:16,265 Hey! 667 01:09:16,805 --> 01:09:19,135 They're right ahead, Sir, through this door. 668 01:09:20,895 --> 01:09:21,895 It's locked! 669 01:09:22,095 --> 01:09:23,195 Cut it! 670 01:09:25,366 --> 01:09:26,976 We may already be too late. 671 01:09:27,033 --> 01:09:28,987 This configuration will collapse space, 672 01:09:29,012 --> 01:09:31,417 taking earth and everything else with it! 673 01:09:33,981 --> 01:09:34,981 What's that? 674 01:09:35,611 --> 01:09:38,381 That is five minutes before we die. 675 01:09:43,087 --> 01:09:44,717 We have to figure it out! 676 01:09:46,263 --> 01:09:49,017 As if we need any more distractions 677 01:09:55,014 --> 01:09:57,985 We've held them off, but there will be more coming. 678 01:09:59,018 --> 01:10:04,518 Out of the way, Fixer! Prak, Icheb, take it out! 679 01:10:09,125 --> 01:10:12,825 We'll find a way, everything has a weakness. 680 01:10:15,974 --> 01:10:17,327 You take left, I'll take right. 681 01:10:20,204 --> 01:10:23,434 This portal is locked down but the one on Syphon is still functioning properly. 682 01:10:23,905 --> 01:10:28,127 If I had a way to send a message through the dilation wave particles... 683 01:10:28,227 --> 01:10:32,227 Of course! Am I a first year cadet? How could I be so stupid! 684 01:10:33,056 --> 01:10:34,087 Doc! 685 01:10:34,579 --> 01:10:37,547 Fixer! Fixer! 686 01:10:40,007 --> 01:10:41,007 Doctor Lucien? 687 01:10:41,680 --> 01:10:44,760 Were you able to free Lexxa and the others and get to the portal? 688 01:10:45,041 --> 01:10:46,041 Yeah. 689 01:10:46,443 --> 01:10:47,443 You need to activate it. 690 01:10:47,894 --> 01:10:49,774 I'll send the command codes to your scanner. 691 01:11:06,990 --> 01:11:07,878 We need to hurry. 692 01:11:07,903 --> 01:11:10,541 This portal is set to collapse space around Earth in about a minute, 693 01:11:10,566 --> 01:11:11,790 I need you to transport it! 694 01:11:11,791 --> 01:11:14,402 Transport it? Transport it where? 695 01:11:16,205 --> 01:11:18,826 Here, transport it here, we end this now. 696 01:11:20,535 --> 01:11:21,722 There's a catch; 697 01:11:21,747 --> 01:11:24,106 someone's gonna have to stay behind to operate it. 698 01:11:24,694 --> 01:11:28,394 I'm responsible for this mission. I'll see it through to the end. 699 01:11:29,723 --> 01:11:32,183 I won't let you or anyone sacrifice themselves. 700 01:11:34,412 --> 01:11:35,712 I'll stay! 701 01:11:40,435 --> 01:11:43,605 First, transport Lexxa and the others here, 702 01:11:43,630 --> 01:11:45,599 then transport this portal back to you. 703 01:11:46,300 --> 01:11:47,803 OK, understood. 704 01:12:03,959 --> 01:12:08,337 Initiate protocol, 0, 8, 2, 7. 705 01:12:11,587 --> 01:12:12,587 Doc? 706 01:12:13,140 --> 01:12:14,140 Yeah? 707 01:12:16,655 --> 01:12:21,076 I did it! Thank you for everything Doc! 708 01:12:21,966 --> 01:12:24,016 Okay, Fixer 709 01:12:37,467 --> 01:12:39,206 Transporting, now! 710 01:13:01,411 --> 01:13:04,076 Lexxa? 711 01:14:04,296 --> 01:14:08,496 Someone was controlling Masaru, but who and why? 712 01:14:09,691 --> 01:14:12,129 I'm sure you'll have fun tracking that down. 713 01:14:12,647 --> 01:14:15,007 Tuvok owes me some information, then we'll be on our way. 714 01:14:16,117 --> 01:14:17,526 I'd think twice about that. 715 01:14:17,551 --> 01:14:20,523 You're still wanted for the theft of the Dilithium, 716 01:14:21,109 --> 01:14:22,109 What? 717 01:14:22,278 --> 01:14:24,158 ...and for the attack on Captain Alvarez and his crew. 718 01:14:24,623 --> 01:14:29,314 We saved the entire planet and took out the Galaxy's biggest threat in centuries, 719 01:14:29,381 --> 01:14:32,814 and you can't get us off the hook for taking some dilithium crystals? 720 01:14:33,013 --> 01:14:36,276 Federation must not know about you, not yet, 721 01:14:36,476 --> 01:14:41,876 we still don't know who is involved, and who has been compromised. 722 01:14:42,516 --> 01:14:45,296 I can only delay Captain Alavarez and Starfleet a few more hours. 723 01:14:45,496 --> 01:14:47,396 After that, no guarantees. 724 01:14:47,940 --> 01:14:51,993 Fine! You want a war? We can have a war! 725 01:14:53,264 --> 01:14:54,423 You have all been set up. 726 01:14:59,960 --> 01:15:01,640 The data that we recovered is disturbing. 727 01:15:03,461 --> 01:15:08,315 Icheb, you have been targeted from the moment they found about you. 728 01:15:10,349 --> 01:15:16,740 Doctor, your accident. Ronara, even you, Lexxa. 729 01:15:18,607 --> 01:15:19,607 I want names. 730 01:15:19,939 --> 01:15:22,274 There are no names, not yet. 731 01:15:23,147 --> 01:15:25,438 But, we do have a plan. 732 01:15:26,306 --> 01:15:28,096 Well, this should be interesting. 733 01:15:28,730 --> 01:15:32,355 We will help you determine the things that have happened to you, 734 01:15:32,356 --> 01:15:37,018 and we'll help keep you one step ahead of the Federation and Starfleet 735 01:15:37,532 --> 01:15:38,532 And in return? 736 01:15:39,187 --> 01:15:41,063 You will help us with a mission or two. 737 01:15:42,158 --> 01:15:43,417 What kind of missions? 738 01:15:43,790 --> 01:15:46,822 The kind you are best at, the kind that no one else can do. 739 01:15:48,490 --> 01:15:52,062 T'Leah and Shree will be valuable additions to your crew. 740 01:15:53,618 --> 01:15:55,055 I don't see a downside. 741 01:15:55,685 --> 01:15:56,854 Anyway, I can make them pay. 742 01:15:59,556 --> 01:16:02,284 Make no mistake, you will be hunted. 743 01:16:03,994 --> 01:16:05,221 That's the way we like it. 744 01:16:24,014 --> 01:16:30,158 Get over here! Finally, in the name of holographic research. 745 01:16:31,066 --> 01:16:36,421 You would have been so proud of him! He saved us all, with my help. 746 01:16:38,141 --> 01:16:39,419 I always knew he would. 747 01:16:40,420 --> 01:16:41,760 There's something else. 748 01:16:42,602 --> 01:16:43,602 I can't wait. 749 01:16:54,420 --> 01:16:56,630 It's a little hard to control still. 750 01:16:56,655 --> 01:17:00,224 The hand and I will have to do some serious tanning. 751 01:17:08,823 --> 01:17:10,480 Small price to pay. 752 01:17:12,005 --> 01:17:15,675 Mother's expecting you home for dinner, so don't be late! 753 01:17:21,373 --> 01:17:23,874 She appears to be doing well. 754 01:17:24,501 --> 01:17:26,293 She's one determined young lady. 755 01:17:27,376 --> 01:17:28,906 She is a Chekhov, after all. 756 01:17:32,938 --> 01:17:36,761 Too much pain, Tuvok, too many deaths. 757 01:17:38,636 --> 01:17:40,262 You acted out of necessity. 758 01:17:41,053 --> 01:17:44,080 Yes, but now that we've come this far, 759 01:17:44,805 --> 01:17:47,431 where do we draw the line? 760 01:17:50,123 --> 01:17:52,978 How far is too far? 761 01:18:12,534 --> 01:18:13,793 Doc, question: 762 01:18:14,905 --> 01:18:18,501 In the chamber, you and Fixer were able to communicate. How? 763 01:18:22,760 --> 01:18:24,522 You remember that experiment that went bad? 764 01:18:25,362 --> 01:18:27,586 The one that ruined me, brought me to you? 765 01:18:28,314 --> 01:18:31,123 Fixer was my assistant, he died in that experiment. 766 01:18:33,345 --> 01:18:34,975 I couldn't bear it. 767 01:18:35,000 --> 01:18:36,992 So I constructed a hologram 768 01:18:37,017 --> 01:18:40,213 and programmed it with his dying brain waves, 769 01:18:41,143 --> 01:18:43,543 and built in subroutines so I could keep tabs on him. 770 01:18:44,866 --> 01:18:47,064 He never knew, my best work! 771 01:18:48,142 --> 01:18:49,142 It certainly was! 772 01:18:56,370 --> 01:19:02,593 What? What? Do I have something on my shirt or something? 773 01:19:03,062 --> 01:19:04,062 Okay, weirdos, 774 01:19:29,942 --> 01:19:32,453 I'm the master of my fate, 775 01:19:36,778 --> 01:19:40,066 I am the captain of my soul! 775 01:19:41,305 --> 01:19:47,502 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 59157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.