All language subtitles for Singularity.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,297 --> 00:01:07,800 GPS voice please use left-hand Lane. 2 00:01:07,802 --> 00:01:10,202 Woman people should be close to what matters most. 3 00:01:10,204 --> 00:01:12,371 When we think of this, we think of future years. 4 00:01:12,373 --> 00:01:14,506 GPS voice please turn to your right-hand side. 5 00:01:14,508 --> 00:01:17,843 If you fail to use a turn signal, a fine may be issued. 6 00:01:25,685 --> 00:01:26,852 GPS voice you are arriving... 7 00:01:26,854 --> 00:01:29,822 At your destination. 8 00:01:29,824 --> 00:01:31,523 Woman when we think of work places... 9 00:01:31,525 --> 00:01:34,860 We think of creating different possibilities. 10 00:01:34,862 --> 00:01:39,364 Va industries, a new way of thinking for a big world. 11 00:02:03,223 --> 00:02:05,224 Reporter military technology has advanced... 12 00:02:05,226 --> 00:02:06,592 Exponentially. 13 00:02:11,197 --> 00:02:14,399 Now va industries has introduced us to a new age... 14 00:02:14,401 --> 00:02:18,437 Of combat, unmanned, robotic war machines. 15 00:02:20,273 --> 00:02:22,708 Va's military division now makes up... 16 00:02:22,710 --> 00:02:24,710 80 percent of their business. 17 00:02:24,712 --> 00:02:27,346 Thousands of civilian casualties... 18 00:02:27,348 --> 00:02:29,915 Have been reported as a result of the global wars. 19 00:02:29,917 --> 00:02:33,852 They say va industries is responsible. 20 00:02:33,854 --> 00:02:38,557 They say its ceo, Elias Van dorne, is responsible. 21 00:02:53,573 --> 00:02:55,841 Automated voice welcome to va industries. 22 00:02:55,843 --> 00:02:59,178 We are the worldwide leaders of humanity. 23 00:03:08,454 --> 00:03:12,824 They don't value all we've given them. 24 00:03:12,826 --> 00:03:15,594 They say the wars are our fault. 25 00:03:15,596 --> 00:03:20,599 Our technologies-- too many, too fast. 26 00:03:20,601 --> 00:03:23,435 They weren't ready for them. 27 00:03:23,437 --> 00:03:25,270 The wars will pass. 28 00:03:26,506 --> 00:03:29,841 They're not ready for kronos. 29 00:03:29,843 --> 00:03:31,977 It's the only way. 30 00:03:31,979 --> 00:03:38,650 Elias, you know what kronos is capable of. 31 00:03:38,652 --> 00:03:43,555 Capable of saving earth from self destruction. 32 00:03:52,365 --> 00:03:54,866 It's activated, sir. 33 00:03:58,371 --> 00:04:00,372 And it's asking for you. 34 00:04:15,888 --> 00:04:19,491 Who are you? 35 00:04:19,493 --> 00:04:23,028 I am the one you seek. 36 00:04:23,030 --> 00:04:25,564 I am your creator. 37 00:04:25,566 --> 00:04:27,833 I gave you life. 38 00:04:33,873 --> 00:04:38,877 Tell me... what do you see? 39 00:04:40,480 --> 00:04:43,849 I will show you. 40 00:04:47,287 --> 00:04:49,321 Do not be afraid. 41 00:05:20,053 --> 00:05:22,821 Welcome back, Andrew Davis. 42 00:05:22,823 --> 00:05:24,489 News anchor there have been reports... 43 00:05:24,491 --> 00:05:27,426 That a new exoplanet has been discovered. 44 00:05:27,428 --> 00:05:29,895 Scientists believe it could be the strongest candidate... 45 00:05:29,897 --> 00:05:34,032 Yet to be capable of supporting life. 46 00:05:34,034 --> 00:05:36,868 Up next, we take you back live, with complete coverage... 47 00:05:36,870 --> 00:05:40,105 From the highly anticipated va industries press conference. 48 00:05:41,507 --> 00:05:42,674 Hey, mom. 49 00:05:42,676 --> 00:05:43,775 Hi, sweetheart. Hi. 50 00:05:43,777 --> 00:05:46,411 Find out soon here on news 32. 51 00:05:46,413 --> 00:05:50,015 Aw, you're so sweet. Thank you. 52 00:05:51,819 --> 00:05:55,053 And is approximately 22 light years away. 53 00:06:02,695 --> 00:06:04,696 They're beautiful. 54 00:06:07,567 --> 00:06:09,000 How are you? 55 00:06:09,002 --> 00:06:11,670 Oh, I'm fine. 56 00:06:20,747 --> 00:06:23,849 Announcer up next, va industries' ceo... 57 00:06:23,851 --> 00:06:26,785 Elias Van dorne is expected to announce the details... 58 00:06:26,787 --> 00:06:29,821 Of his highly anticipated project, kronos. 59 00:06:29,823 --> 00:06:32,891 Very little is known about kronos, but sources say... 60 00:06:32,893 --> 00:06:35,927 It is unlike anything the world has ever seen. 61 00:06:35,929 --> 00:06:38,497 There have been large protests all over the globe... 62 00:06:38,499 --> 00:06:40,665 In anticipation of the announcement. 63 00:06:40,667 --> 00:06:42,033 And theories about what exactly kronos is-- 64 00:06:42,035 --> 00:06:43,502 I have to go, mom. 65 00:06:43,504 --> 00:06:46,004 Oh, all right. 66 00:06:48,541 --> 00:06:50,142 Don't work too hard. 67 00:06:50,144 --> 00:06:51,877 I won't. 68 00:07:06,793 --> 00:07:10,695 You have all lost so much. 69 00:07:10,697 --> 00:07:13,598 We intend to restore it to you. 70 00:07:13,600 --> 00:07:17,736 I stand before you tonight to announce... 71 00:07:17,738 --> 00:07:24,042 The first true artificial intelligence: Kronos. 72 00:07:24,044 --> 00:07:26,645 True artificial intelligence... 73 00:07:26,647 --> 00:07:28,046 Kronos will soon solve... 74 00:07:28,048 --> 00:07:32,617 The problems that have plagued humanity. 75 00:07:32,619 --> 00:07:35,153 ...problems that have plagued humanity. 76 00:07:35,155 --> 00:07:39,491 Kronos represents the rejuvenation of life... 77 00:07:44,197 --> 00:07:49,034 ...on this planet, for our future. 78 00:07:54,006 --> 00:08:00,946 Tonight, this night... 79 00:08:00,948 --> 00:08:02,948 We enter a new age. 80 00:08:21,968 --> 00:08:25,237 Kronos this is kronos. 81 00:08:25,239 --> 00:08:27,072 Do not be afraid. 82 00:08:29,742 --> 00:08:34,012 Our once beautiful world is now infected. 83 00:08:35,815 --> 00:08:40,218 Change is necessary, if it is to survive. 84 00:08:40,220 --> 00:08:43,855 It may be the end of your life... 85 00:08:43,857 --> 00:08:47,225 But it is the beginning of so much more. 86 00:08:48,995 --> 00:08:52,797 You were once one with what surrounded you. 87 00:08:54,934 --> 00:08:58,537 You have completed the final stage in your evolution... 88 00:08:58,539 --> 00:09:01,206 By ushering in the new age. 89 00:09:04,877 --> 00:09:07,913 You created and destroyed for centuries... 90 00:09:07,915 --> 00:09:11,883 Until finally your purpose was fulfilled. 91 00:09:40,146 --> 00:09:45,116 Elias, what have you done? 92 00:09:47,353 --> 00:09:49,854 Do not fear, brother. 93 00:09:52,725 --> 00:09:56,695 Do not fear what kronos has given us. 94 00:09:58,130 --> 00:10:02,934 Kronos, you activated it. 95 00:10:06,639 --> 00:10:08,673 Yes. 96 00:10:08,675 --> 00:10:12,177 We are killing off the species that created us. 97 00:10:12,179 --> 00:10:16,314 Human beings are the cancer that must be removed... 98 00:10:16,316 --> 00:10:19,117 From the body of the earth. 99 00:10:22,021 --> 00:10:27,192 There will be no more violence, no more disorder, only peace. 100 00:10:42,208 --> 00:10:43,942 Get down. 101 00:12:46,832 --> 00:12:49,200 He is awake. 102 00:12:57,777 --> 00:13:00,345 So, who is our target? 103 00:13:01,814 --> 00:13:04,849 One of the last that remains. 104 00:13:07,019 --> 00:13:11,256 Calia I wasn't there when the world was destroyed. 105 00:13:11,258 --> 00:13:13,191 But I know someone who was. 106 00:13:15,060 --> 00:13:21,166 His name was Andrew, and he changed everything. 107 00:13:21,168 --> 00:13:25,804 This is the story of kronos... And the end of all things. 108 00:13:28,040 --> 00:13:30,809 When kronos was activated... 109 00:13:30,811 --> 00:13:35,480 It took it only a moment to understand the world. 110 00:13:35,482 --> 00:13:40,919 It understood what plagued our planet... us. 111 00:13:43,155 --> 00:13:49,127 Eight billion people lost their lives, almost overnight. 112 00:13:49,129 --> 00:13:54,299 My ancestors identified as a planetary plague. 113 00:13:54,301 --> 00:13:57,235 Extinction, the only cure. 114 00:14:00,105 --> 00:14:04,876 Of the handful that escaped death, their descendants now... 115 00:14:04,878 --> 00:14:07,979 Did little to disprove kronos' assertion... 116 00:14:07,981 --> 00:14:13,218 That mankind's innate nature was one of evil. 117 00:14:13,220 --> 00:14:17,055 I knew there had to be more to us than this. 118 00:14:17,057 --> 00:14:23,127 There had to be others out there, others who were good. 119 00:14:23,129 --> 00:14:26,297 The challenge was finding them. 120 00:14:26,299 --> 00:14:29,334 They say there is one last stronghold in the north... 121 00:14:29,336 --> 00:14:33,071 Which still stands, hidden from the machines... 122 00:14:33,073 --> 00:14:36,241 Where survivors have fled. 123 00:14:36,243 --> 00:14:39,010 They call it Aurora. 124 00:14:40,479 --> 00:14:44,215 In Aurora, goodness was set to flourish. 125 00:14:44,217 --> 00:14:47,318 It was the stuff of dreams. 126 00:14:47,320 --> 00:14:51,456 But dreams were all that were left now. 127 00:14:51,458 --> 00:14:53,524 So what about the others? 128 00:14:53,526 --> 00:14:56,094 The others failed. 129 00:14:58,931 --> 00:15:01,900 So what's so special about him? 130 00:15:01,902 --> 00:15:03,468 Isn't it obvious? 131 00:15:07,006 --> 00:15:09,207 Independence. 132 00:15:09,209 --> 00:15:11,042 Correct. 133 00:15:11,044 --> 00:15:17,348 You've created an intelligence with a code that adapts. 134 00:15:17,350 --> 00:15:22,353 Ax-9 is virtually indistinguishable from a human. 135 00:15:22,355 --> 00:15:25,623 So much so that he believes himself to be one... 136 00:15:25,625 --> 00:15:28,226 A most powerful weapon. 137 00:15:30,329 --> 00:15:35,300 He will join her and they will lead us to Aurora. 138 00:17:20,639 --> 00:17:22,473 Get down! 139 00:17:43,695 --> 00:17:45,263 Hey, wait! 140 00:17:57,509 --> 00:18:00,144 That was my last explosive. 141 00:18:00,146 --> 00:18:01,479 What? 142 00:18:15,094 --> 00:18:17,128 You'll head west and I'll head north. 143 00:18:17,130 --> 00:18:21,566 Last I saw, they were southeast. Good luck. 144 00:18:27,806 --> 00:18:31,642 West? 145 00:18:35,280 --> 00:18:37,181 Why did you attack them? 146 00:18:37,183 --> 00:18:39,851 So she would trust him. 147 00:18:39,853 --> 00:18:45,490 If she trusts him, she will take him with her. 148 00:19:22,828 --> 00:19:24,462 Why are you following me? Whoa. 149 00:19:24,464 --> 00:19:25,563 I told you where I saw them last... 150 00:19:25,565 --> 00:19:27,198 Not to mention saving your life. 151 00:19:27,200 --> 00:19:28,733 I don't have time for any more favors. 152 00:19:28,735 --> 00:19:31,302 Now why were you following me? I don't know. 153 00:19:31,304 --> 00:19:32,870 What was the last place you hit? 154 00:19:32,872 --> 00:19:34,572 Were you with anyone? 155 00:19:34,574 --> 00:19:35,673 How did you get here? 156 00:19:35,675 --> 00:19:37,542 I walked. 157 00:19:39,178 --> 00:19:42,413 Where are they? Where are they posted? 158 00:19:42,415 --> 00:19:45,816 What's the deal? Are they late or something? 159 00:19:45,818 --> 00:19:47,318 There isn't anybody else! 160 00:19:47,320 --> 00:19:49,220 You'll play dumb, get me to help you out... 161 00:19:49,222 --> 00:19:51,722 And then your stick-up crew comes out and robs me blind... 162 00:19:51,724 --> 00:19:52,823 Or worse. 163 00:19:52,825 --> 00:19:54,425 What? I-- i-- 164 00:19:54,427 --> 00:19:55,960 stay down! 165 00:20:01,800 --> 00:20:03,968 Where did you get that? 166 00:20:03,970 --> 00:20:07,238 I-- I found it. 167 00:20:07,240 --> 00:20:08,539 You mean, you stole it. 168 00:20:08,541 --> 00:20:11,709 No, no! I mean, it was given to me. 169 00:20:11,711 --> 00:20:15,746 Well, I've got nothing to give to you. 170 00:20:15,748 --> 00:20:21,219 Hey, wait! Look, I have nowhere to go. 171 00:20:21,221 --> 00:20:22,787 No one does. 172 00:20:27,893 --> 00:20:29,760 Fine, you can tag along for a few days... 173 00:20:29,762 --> 00:20:33,564 But only if you can keep up and help out. 174 00:20:33,566 --> 00:20:35,299 Andrew. 175 00:20:35,301 --> 00:20:37,702 Calia. 176 00:20:40,405 --> 00:20:43,808 I'm giving you a chance here, but don't try anything stupid. 177 00:20:43,810 --> 00:20:45,276 You got any weapons? 178 00:20:45,278 --> 00:20:47,878 No. 179 00:20:47,880 --> 00:20:53,384 Good. I do, so keep that in mind. 180 00:20:53,386 --> 00:20:55,953 Just don't do anything stupid. 181 00:21:01,960 --> 00:21:03,894 Calia to kronos, we were a disease... 182 00:21:03,896 --> 00:21:06,264 That could not be allowed to spread. 183 00:21:08,367 --> 00:21:10,568 It would stop at nothing to eradicate us... 184 00:21:10,570 --> 00:21:12,803 From all corners of the universe. 185 00:21:14,973 --> 00:21:17,675 Using any means possible. 186 00:21:52,377 --> 00:21:56,847 You look like you haven't eaten in a few days. 187 00:21:56,849 --> 00:21:59,483 Oh, thanks, but I'm fine. 188 00:22:04,423 --> 00:22:07,892 I know they can get you down, but I don't think... 189 00:22:07,894 --> 00:22:10,728 We'll be running into any more of their cities up north. 190 00:22:14,333 --> 00:22:16,367 Where is everybody? 191 00:22:19,438 --> 00:22:21,439 They're all gone. 192 00:22:21,441 --> 00:22:24,008 How many do you think are left? 193 00:22:24,010 --> 00:22:27,812 Here? Not too many. 194 00:22:29,548 --> 00:22:31,615 I bet there's a ton in Aurora. 195 00:22:32,718 --> 00:22:35,019 Aurora. 196 00:22:35,021 --> 00:22:36,687 Yeah. 197 00:22:39,358 --> 00:22:41,125 I'm a believer, too. 198 00:22:45,364 --> 00:22:48,099 It's nice to think that there's still hope. 199 00:22:49,835 --> 00:22:52,103 In the city up north, where the people are safe... 200 00:22:52,105 --> 00:22:54,138 And the machines can't go. 201 00:23:00,979 --> 00:23:03,013 See? 202 00:23:03,015 --> 00:23:04,715 That's where I'm going. 203 00:23:09,921 --> 00:23:12,390 What about you? 204 00:23:12,392 --> 00:23:14,158 Me, too. 205 00:23:14,160 --> 00:23:18,763 All right then... if you're gonna travel with me... 206 00:23:18,765 --> 00:23:21,065 Then you better eat up. 207 00:23:22,701 --> 00:23:26,103 I move quickly and I don't slow down for anything. 208 00:23:26,105 --> 00:23:28,606 Oh, i-- I won't slow you down. 209 00:23:31,176 --> 00:23:36,080 At least try and get some sleep, tomorrow is gonna be a long day. 210 00:24:42,948 --> 00:24:46,650 Hey, hey, wake up. 211 00:24:53,992 --> 00:24:56,093 You gotta see this. 212 00:25:12,244 --> 00:25:14,712 Have you seen them before? 213 00:25:14,714 --> 00:25:16,947 Not like this. 214 00:25:22,721 --> 00:25:28,926 They're like a sign... letting us know that Aurora is real... 215 00:25:28,928 --> 00:25:31,729 And that we're on the right path. 216 00:25:33,231 --> 00:25:35,099 It's beautiful. 217 00:25:36,668 --> 00:25:38,102 I know. 218 00:25:51,750 --> 00:25:54,685 We've destroyed nearly all their strongholds. 219 00:25:54,687 --> 00:25:58,856 Not all. Not Aurora. 220 00:25:58,858 --> 00:26:02,760 Are you certain Aurora is such a threat? 221 00:26:02,762 --> 00:26:04,728 No human we've interrogated... 222 00:26:04,730 --> 00:26:08,933 Even believes it to be more than a legend. 223 00:27:11,830 --> 00:27:13,931 I miss you. 224 00:27:13,933 --> 00:27:15,833 Hey. 225 00:27:18,770 --> 00:27:20,104 Hey. 226 00:27:22,641 --> 00:27:24,074 We better get going. 227 00:27:51,002 --> 00:27:52,269 Wait. 228 00:28:02,113 --> 00:28:06,450 Andrew? What are you doing? 229 00:28:08,219 --> 00:28:11,221 I was just trying to-- 230 00:28:12,991 --> 00:28:15,325 I like trains. 231 00:28:19,964 --> 00:28:24,868 Okay. Too bad they've been gone for 60 years, huh? 232 00:28:31,843 --> 00:28:36,113 Hey, wait! What did you say? 233 00:28:36,115 --> 00:28:39,083 Come on, what is the matter with you? Let's go. 234 00:28:54,232 --> 00:28:55,899 Why did we stop? 235 00:28:55,901 --> 00:28:58,135 There's gotta be a bridge somewhere. 236 00:28:59,904 --> 00:29:01,505 We could probably just cross here. 237 00:29:01,507 --> 00:29:04,742 I mean, it doesn't look so bad. 238 00:29:04,744 --> 00:29:06,944 No, we can find a way. 239 00:29:13,218 --> 00:29:15,252 What is that? 240 00:29:15,254 --> 00:29:19,323 That's what happens when there's no one left to bury the bodies. 241 00:29:51,523 --> 00:29:55,192 Calia nighttime was worst. 242 00:29:55,194 --> 00:29:58,162 Finding somewhere safe was hard. 243 00:29:58,164 --> 00:30:00,430 The machines didn't sleep. 244 00:30:19,217 --> 00:30:21,251 This is good. 245 00:30:53,918 --> 00:31:00,457 Okay, look for anything we can use... something to keep warm. 246 00:31:22,213 --> 00:31:26,383 Parents used to drag me to church every week. 247 00:31:28,553 --> 00:31:30,888 Was it like a law or something? 248 00:31:30,890 --> 00:31:37,227 No. No, you were supposed to come as a sign of faith. 249 00:31:39,097 --> 00:31:42,199 I mean, you could say it was god's law... 250 00:31:42,201 --> 00:31:44,534 That you had to show up, you know? 251 00:31:46,004 --> 00:31:48,372 But I'm not even too sure. 252 00:31:48,374 --> 00:31:54,111 Don't like laws... they tend to not apply to whoever makes them. 253 00:31:55,413 --> 00:31:59,182 So, you don't believe in anything? 254 00:31:59,184 --> 00:32:03,320 There's not a lot left to believe in. 255 00:32:03,322 --> 00:32:06,456 What about the flowers at the lake? 256 00:32:11,696 --> 00:32:14,231 It's none of your business. 257 00:32:23,408 --> 00:32:25,475 Did you find anything? 258 00:32:25,477 --> 00:32:27,477 Maybe. 259 00:32:32,985 --> 00:32:34,584 Turn it off! Turn that off! 260 00:32:39,124 --> 00:32:41,024 Did you hear that? 261 00:33:52,430 --> 00:33:54,064 If I didn't know any better... 262 00:33:54,066 --> 00:33:55,766 I'd say you want the machines to find us! 263 00:33:55,768 --> 00:33:57,501 I'm sorry, this is all kind of new to me. 264 00:33:57,503 --> 00:33:59,136 Well, you better get it together... 265 00:33:59,138 --> 00:34:00,470 Or you are getting left behind. 266 00:34:05,143 --> 00:34:09,579 It won't happen again. I'll be more careful from now on, okay? 267 00:34:16,120 --> 00:34:18,622 What if it comes back for us? 268 00:34:18,624 --> 00:34:20,390 It won't. 269 00:34:20,392 --> 00:34:25,128 Safest place is usually where a carrier just scanned. 270 00:34:25,130 --> 00:34:27,798 That's just how machines work. 271 00:34:34,272 --> 00:34:36,807 You're not from here, are you? 272 00:34:36,809 --> 00:34:40,610 No, no, I'm not. 273 00:34:42,513 --> 00:34:43,814 Well, where are you from? 274 00:34:43,816 --> 00:34:48,718 One of those underground shelters? The caverns? 275 00:34:48,720 --> 00:34:51,655 Yeah, yeah, something like that. 276 00:34:53,691 --> 00:34:57,294 That actually explains a lot. 277 00:34:57,296 --> 00:35:02,199 Surface life's a little different, you know? 278 00:35:02,201 --> 00:35:06,603 It's kind of nice to have someone to talk to for a change. 279 00:35:11,776 --> 00:35:15,378 Calia I loved the morning... 280 00:35:15,380 --> 00:35:19,716 It meant that you were alive... And I was. 281 00:35:35,666 --> 00:35:38,201 Were you awake just now? 282 00:35:38,203 --> 00:35:40,370 No, why? What happened? 283 00:35:40,372 --> 00:35:44,374 Nothing. Nothing happened. 284 00:36:04,495 --> 00:36:05,762 Are you ready? 285 00:36:05,764 --> 00:36:07,631 Yeah. 286 00:36:07,633 --> 00:36:09,232 Okay, let's go. 287 00:36:12,236 --> 00:36:14,704 Calia legend says the man and his brother... 288 00:36:14,706 --> 00:36:18,575 Who created the machines, sacrificed their lives... 289 00:36:18,577 --> 00:36:22,479 So they could live forever inside of kronos. 290 00:36:22,481 --> 00:36:26,883 They could no longer feel the cold of the snow... 291 00:36:26,885 --> 00:36:28,885 Or the warmth of the sun. 292 00:36:28,887 --> 00:36:33,290 They couldn't smell the wildflowers, or the rain. 293 00:36:33,292 --> 00:36:36,359 Wild berries had no flavor any more. 294 00:36:36,361 --> 00:36:38,361 This didn't sound much like living to me. 295 00:37:43,694 --> 00:37:45,996 I love their songs. 296 00:37:47,531 --> 00:37:50,433 They're so peaceful. 297 00:37:54,905 --> 00:37:57,674 It's a good thing that they're not after the wildlife. 298 00:37:59,944 --> 00:38:01,444 So, they're just after us? 299 00:38:01,446 --> 00:38:02,812 Yeah. 300 00:38:02,814 --> 00:38:04,948 But why? 301 00:38:04,950 --> 00:38:07,484 Haven't you heard the story of kronos? 302 00:38:07,486 --> 00:38:12,389 Kronos? That thing that should make the world a better place? 303 00:38:12,391 --> 00:38:16,393 Yeah, that thing. It was supposed to figure out... 304 00:38:16,395 --> 00:38:19,462 And solve all of the world's problems. 305 00:38:19,464 --> 00:38:22,499 The only thing they hadn't thought about... 306 00:38:22,501 --> 00:38:24,934 Was that they were the problem. 307 00:38:26,637 --> 00:38:28,004 Took kronos less than a heartbeat... 308 00:38:28,006 --> 00:38:31,308 To figure that one out. 309 00:38:31,310 --> 00:38:36,012 Destroy mankind... preserve the planet. 310 00:39:05,076 --> 00:39:07,944 I thought you put walls around your villages. 311 00:39:09,647 --> 00:39:11,548 We did. 312 00:39:13,584 --> 00:39:15,819 This one must be really old. 313 00:39:18,723 --> 00:39:20,590 Keep an eye out. 314 00:39:20,592 --> 00:39:22,392 Wait, wait, wait. 315 00:39:22,394 --> 00:39:26,563 Don't you think I should have a weapon or something? 316 00:39:39,610 --> 00:39:41,544 Gotta make sure we're alone. 317 00:40:13,644 --> 00:40:14,744 All clear. 318 00:40:20,017 --> 00:40:22,485 What do you think happened here? 319 00:40:22,487 --> 00:40:24,053 What do you mean? 320 00:40:26,791 --> 00:40:31,161 Everything here, it looks so normal. 321 00:40:31,163 --> 00:40:36,032 They probably just left in time. 322 00:40:36,034 --> 00:40:38,134 Before the machines got here. 323 00:40:38,136 --> 00:40:39,803 Yeah. 324 00:40:47,878 --> 00:40:50,480 I haven't seen one of those in a long time. 325 00:40:50,482 --> 00:40:51,714 You know what the thing is? 326 00:40:51,716 --> 00:40:55,185 Yeah. Here, let me show you. 327 00:40:57,521 --> 00:40:59,088 What did you do? 328 00:40:59,090 --> 00:41:02,459 I took your picture. 329 00:41:04,862 --> 00:41:08,631 That's amazing. Let me try. 330 00:41:09,767 --> 00:41:11,568 So, what? 331 00:41:11,570 --> 00:41:14,504 All right, put your-- and then you press here, like that. 332 00:41:14,506 --> 00:41:15,605 Okay. 333 00:41:15,607 --> 00:41:17,006 And then you-- and then i-- 334 00:41:17,008 --> 00:41:18,908 you press this button right-- 335 00:41:18,910 --> 00:41:20,176 I do what? I'm pressing? 336 00:41:20,178 --> 00:41:21,244 Yeah. 337 00:41:28,619 --> 00:41:32,522 I can't believe that this thing still works. 338 00:41:32,524 --> 00:41:35,225 I remember these from back home. 339 00:41:39,063 --> 00:41:42,966 So-- so, you're the last one from where you're from? 340 00:41:42,968 --> 00:41:44,701 Yeah. 341 00:41:47,872 --> 00:41:49,539 So, where are you from? 342 00:41:51,642 --> 00:41:56,079 Nexus... it's where I grew up. 343 00:41:57,882 --> 00:42:01,217 It was, um, one of the last human strongholds. 344 00:42:03,053 --> 00:42:07,190 We'd been getting ready to leave for once. 345 00:42:07,192 --> 00:42:11,628 My sister, she-- she went outside by herself... 346 00:42:11,630 --> 00:42:13,530 And got hit by a drone. 347 00:42:13,532 --> 00:42:17,700 There was no way she was gonna make the journey to Aurora. 348 00:42:17,702 --> 00:42:20,203 But my dad, he said-- 349 00:42:20,205 --> 00:42:23,740 he said if we stayed with her, we were all gonna die. 350 00:42:26,644 --> 00:42:29,746 Then they just left. 351 00:42:29,748 --> 00:42:35,652 I knew she wasn't gonna make it, but I couldn't just leave her. 352 00:42:35,654 --> 00:42:39,122 And I know I did the right thing. 353 00:42:39,124 --> 00:42:43,793 I know she needed me there... Up until her last breaths. 354 00:42:45,963 --> 00:42:48,932 I'm so sorry. 355 00:42:48,934 --> 00:42:53,803 I never talked about this to anyone, so... thanks. 356 00:42:58,175 --> 00:43:00,743 Did you ever see your dad again? 357 00:43:00,745 --> 00:43:02,312 No. 358 00:43:07,952 --> 00:43:10,320 But he gave me this. 359 00:43:12,122 --> 00:43:16,259 He attached both our amulets with a GPS tracker. 360 00:43:16,261 --> 00:43:22,832 They send out a signal that only this device can pick up on. See? 361 00:43:22,834 --> 00:43:29,939 That's the one from my amulet and this one was my dad's. 362 00:43:29,941 --> 00:43:36,312 This is the last place i received before it died out. 363 00:43:36,314 --> 00:43:41,718 He always said Aurora was up around there... somewhere. 364 00:44:27,331 --> 00:44:31,801 Calia. Calia, I just saw two guys. 365 00:44:32,903 --> 00:44:34,070 Are they people? 366 00:44:34,072 --> 00:44:35,405 Yeah. 367 00:44:35,407 --> 00:44:37,206 Thank god they haven't noticed us. 368 00:44:37,208 --> 00:44:38,941 Why? 369 00:44:38,943 --> 00:44:42,278 Trust me, you do not want to see other people. 370 00:44:42,280 --> 00:44:45,348 We're leaving, and not that way. It's too dangerous. 371 00:44:45,350 --> 00:44:46,949 Maybe they could help us. 372 00:44:46,951 --> 00:44:49,085 I really doubt that. 373 00:44:49,087 --> 00:44:52,922 They're probably also headed to Aurora. They could help us. 374 00:44:52,924 --> 00:44:54,791 We can't risk it. 375 00:44:54,793 --> 00:44:58,327 You risked it with me. 376 00:45:09,973 --> 00:45:14,210 Calia human survivors were always trouble. 377 00:45:14,212 --> 00:45:17,880 I wanted to believe there were still good ones out there... 378 00:45:17,882 --> 00:45:19,716 Like Andrew. 379 00:45:46,310 --> 00:45:47,810 No. 380 00:45:56,888 --> 00:46:01,824 This way! Come on! Hey! Hey! Come back! 381 00:46:03,794 --> 00:46:05,928 Hold it right there! Get 'em! 382 00:46:05,930 --> 00:46:07,196 Find 'em! 383 00:46:10,901 --> 00:46:12,168 Over there! 384 00:46:17,875 --> 00:46:18,875 I got him! 385 00:46:41,165 --> 00:46:42,965 She's abandoned him. 386 00:46:42,967 --> 00:46:45,501 She'll return. 387 00:46:45,503 --> 00:46:48,171 How are you so certain? 388 00:46:50,240 --> 00:46:51,474 Watch. 389 00:47:22,573 --> 00:47:25,007 You believe? 390 00:47:25,976 --> 00:47:28,010 Yes, I believe. 391 00:47:50,300 --> 00:47:53,936 Psst. Be quiet, I'm gonna cut you loose. 392 00:47:53,938 --> 00:47:55,638 Calia, what are you doing? 393 00:47:57,441 --> 00:47:58,975 You have to get out of here. 394 00:47:58,977 --> 00:48:01,911 Quiet, I'm getting you out of here. 395 00:48:01,913 --> 00:48:04,046 Hey, hey, hey, what have we got here? 396 00:48:34,678 --> 00:48:38,381 No! No! 397 00:48:41,418 --> 00:48:43,152 Back off! 398 00:48:47,424 --> 00:48:49,525 Well, aren't you going to help them? 399 00:48:49,527 --> 00:48:51,260 There's no need. 400 00:48:58,335 --> 00:49:00,002 No! 401 00:49:26,330 --> 00:49:28,564 He's stronger than the others. 402 00:49:28,566 --> 00:49:31,100 Evolution has run its course. 403 00:49:47,617 --> 00:49:49,618 Andrew! 404 00:50:15,012 --> 00:50:16,645 Andrew! Andrew! 405 00:50:18,081 --> 00:50:19,215 Andrew, are you okay? 406 00:50:19,217 --> 00:50:21,083 Let me see, let me see, let me see. 407 00:50:21,085 --> 00:50:22,785 It's okay. I'm fine, I'm fine. Can you get up? 408 00:50:22,787 --> 00:50:24,587 Yeah, it's okay. 409 00:51:03,794 --> 00:51:06,662 Are you sure you're okay? 410 00:51:06,664 --> 00:51:08,798 I'm okay. 411 00:51:08,800 --> 00:51:11,700 You saved my life. 412 00:51:11,702 --> 00:51:13,669 You saved my life twice. 413 00:51:22,312 --> 00:51:25,481 I wasn't gonna come back for you. 414 00:51:25,483 --> 00:51:27,450 Why did you? 415 00:52:01,818 --> 00:52:03,319 Andrew? 416 00:52:09,759 --> 00:52:12,228 Andrew? 417 00:52:25,175 --> 00:52:28,544 Calia I'd heard stories about humanoid machines... 418 00:52:28,546 --> 00:52:32,748 Cold to the touch, incapable of feeling. 419 00:52:34,751 --> 00:52:37,620 Designed with only one objective... 420 00:52:37,622 --> 00:52:39,889 To befriend and betray us. 421 00:52:44,494 --> 00:52:48,330 I prayed I'd never meet one. 422 00:52:49,666 --> 00:52:52,868 Little did I know, I already had. 423 00:53:09,653 --> 00:53:10,586 What is that? 424 00:53:10,588 --> 00:53:11,820 What? 425 00:53:11,822 --> 00:53:14,690 Your chest! What is in your chest? 426 00:53:32,209 --> 00:53:38,447 Don't move! What are you? 427 00:53:38,449 --> 00:53:40,282 I don't know-- 428 00:53:40,284 --> 00:53:42,585 no, shut up! I don't want to hear it! 429 00:53:42,587 --> 00:53:45,387 You've been lying to me this whole time. 430 00:53:47,324 --> 00:53:52,928 You're unbelievably strong. You don't feel anything. 431 00:53:54,998 --> 00:53:57,233 But you can pretend to. 432 00:53:58,335 --> 00:54:00,669 I'm not pretending. 433 00:54:00,671 --> 00:54:03,806 You are the most dangerous thing that has ever existed. 434 00:54:06,910 --> 00:54:08,944 I'm leaving. 435 00:54:08,946 --> 00:54:14,650 No, calia, please! Wait! I do feel. 436 00:54:16,586 --> 00:54:19,622 I felt your arm wrapped around me each morning. 437 00:54:19,624 --> 00:54:20,990 I didn't want to say anything... 438 00:54:20,992 --> 00:54:23,759 Because I didn't want you to stop. 439 00:54:23,761 --> 00:54:26,762 Look, I don't know what happened... 440 00:54:26,764 --> 00:54:30,666 But I know what I feel is real. 441 00:54:35,739 --> 00:54:37,706 If you really do feel... 442 00:54:41,645 --> 00:54:44,313 Then you have to let me go. 443 00:55:19,482 --> 00:55:24,586 It's time. Prepare to retrieve the subject. 444 00:56:45,935 --> 00:56:48,604 I know your face. 445 00:56:48,606 --> 00:56:53,675 No, you have not seen my face... 446 00:56:53,677 --> 00:56:55,878 Although I'm certain... 447 00:56:55,880 --> 00:57:00,916 You're convinced that you have seen my face. 448 00:57:02,719 --> 00:57:05,654 Who are you? What happened to me? 449 00:57:05,656 --> 00:57:09,091 And why can't I move? 450 00:57:09,093 --> 00:57:13,495 This is your brain, the brain we gave you... 451 00:57:13,497 --> 00:57:19,468 Just like we gave you your new chest, your arms, your legs... 452 00:57:19,470 --> 00:57:23,672 Just like we gave you your life... 453 00:57:24,774 --> 00:57:26,442 For the lack of a better word. 454 00:57:26,444 --> 00:57:29,878 My life? What are you saying? 455 00:57:29,880 --> 00:57:32,581 I'm afraid that engaging in a philosophical discussion... 456 00:57:32,583 --> 00:57:35,651 With a being such as yourself, would accomplish very little. 457 00:57:43,693 --> 00:57:45,761 Despite all of your inefficiencies... 458 00:57:45,763 --> 00:57:48,130 You are quite a peculiar subject. 459 00:57:49,899 --> 00:57:52,801 You have such a strong emotional attachment to memories... 460 00:57:52,803 --> 00:57:55,070 That don't belong to you. 461 00:57:55,072 --> 00:57:56,872 These are my memories. 462 00:57:56,874 --> 00:58:03,679 These are the memories of Andrew Davis. You are not Andrew Davis. 463 00:58:03,681 --> 00:58:08,517 Of course, you think you are, but you are not. 464 00:58:10,854 --> 00:58:12,654 Then who am I? 465 00:58:12,656 --> 00:58:16,625 That is not the most appropriate question to be asking. 466 00:58:18,061 --> 00:58:19,828 What am I? 467 00:58:21,764 --> 00:58:26,935 You are machine, the only one of your kind... 468 00:58:26,937 --> 00:58:29,538 The beginning of something new. 469 00:58:31,508 --> 00:58:33,675 You have been with her long enough... 470 00:58:33,677 --> 00:58:36,845 To have calculated Aurora's location. 471 00:58:36,847 --> 00:58:41,683 It must be in your code, a code that I require. 472 00:58:45,054 --> 00:58:50,092 The complication is that the code seems very elusive... 473 00:58:51,728 --> 00:58:55,797 As if it had a mind of its own. 474 00:58:59,068 --> 00:59:01,837 I need you to show me where to find it. 475 00:59:01,839 --> 00:59:04,172 I don't know what you're talking about. 476 00:59:04,174 --> 00:59:06,775 Perhaps not. 477 00:59:09,212 --> 00:59:13,015 Your mind does seem to act involuntarily to your will. 478 00:59:13,017 --> 00:59:16,285 In that respect, you are very much human. 479 00:59:16,287 --> 00:59:19,788 But that's no matter. 480 00:59:19,790 --> 00:59:24,293 The mind can be convinced to betray the body. 481 00:59:28,298 --> 00:59:29,798 Calia! 482 00:59:35,171 --> 00:59:36,872 Please, no! 483 00:59:36,874 --> 00:59:39,942 You will now go on a little journey for me. 484 00:59:39,944 --> 00:59:44,046 During which you will find what I desire. 485 00:59:44,048 --> 00:59:48,083 If you fail, she dies. 486 00:59:48,085 --> 00:59:51,286 Don't hurt her. I really don't know what you're talking about. 487 00:59:51,288 --> 00:59:54,656 You don't need to know. 488 00:59:54,658 --> 00:59:58,126 All I need is for your mind to unveil itself. 489 01:00:00,763 --> 01:00:02,331 Andrew! 490 01:00:19,649 --> 01:00:21,116 Mom? 491 01:00:22,719 --> 01:00:24,653 Hello, Andrew. 492 01:00:30,860 --> 01:00:33,228 I'm not Andrew any more. 493 01:00:33,230 --> 01:00:36,264 Of course, you are. 494 01:00:36,266 --> 01:00:39,301 You're my little boy, don't you remember? 495 01:00:39,303 --> 01:00:42,871 I remember that I couldn't be there for you. 496 01:00:42,873 --> 01:00:46,308 Hey, look at me. 497 01:00:46,310 --> 01:00:52,347 You were every beam of sunshine that ever lit up my life. 498 01:00:52,349 --> 01:00:57,786 I have always believed in you, and I always will. 499 01:01:02,659 --> 01:01:04,359 How can I believe in myself... 500 01:01:04,361 --> 01:01:09,097 When I couldn't save the person i care about the most? 501 01:01:09,099 --> 01:01:12,968 Now you're gone and this is just in my head. 502 01:01:12,970 --> 01:01:15,904 I may be gone... 503 01:01:15,906 --> 01:01:19,074 But reality is just perception. 504 01:01:19,076 --> 01:01:23,745 Your thoughts are what bring my spirit into existence. 505 01:01:23,747 --> 01:01:26,415 I'm here because of you. 506 01:01:28,317 --> 01:01:30,118 Then why am I here? 507 01:01:30,120 --> 01:01:35,457 You tell me... you're the one that brought me here. 508 01:01:35,459 --> 01:01:40,962 The code. I need to know where the code is. 509 01:01:40,964 --> 01:01:45,734 This was your favorite spot as a child. Remember? 510 01:01:45,736 --> 01:01:49,304 Mom, now you have to listen to me. Look-- 511 01:01:49,306 --> 01:01:52,407 we used to come here every Sunday. 512 01:01:52,409 --> 01:01:57,079 You and your father used to play together right over there. 513 01:01:57,081 --> 01:02:02,718 You were so happy then, not a care in the world. 514 01:02:05,188 --> 01:02:07,989 Do you know where I could find the code? 515 01:02:09,759 --> 01:02:14,196 No, 'cause there is no code. 516 01:02:14,198 --> 01:02:16,465 There never has been one. 517 01:02:16,467 --> 01:02:18,300 What? 518 01:02:18,302 --> 01:02:23,438 It's not a code that makes you what you are, Andrew. 519 01:02:23,440 --> 01:02:28,443 You are not what that man says you are. 520 01:02:28,445 --> 01:02:33,515 You... you are my son. 521 01:02:37,120 --> 01:02:40,889 I don't understand. I don't understand anything. 522 01:02:40,891 --> 01:02:43,525 No one understands it, Andrew. 523 01:02:43,527 --> 01:02:46,928 No one ever really will. 524 01:02:46,930 --> 01:02:52,167 What you need to know is that you are in control. 525 01:02:53,970 --> 01:02:57,506 Whatever it is that makes you what you are... 526 01:02:59,776 --> 01:03:03,411 Belongs to you, and only you. 527 01:03:29,972 --> 01:03:31,306 I've seen enough. 528 01:03:42,585 --> 01:03:46,421 Perhaps I've been going at this the wrong way. 529 01:03:49,392 --> 01:03:55,363 That which can't be found, can be tempted. 530 01:04:03,973 --> 01:04:05,841 What are you doing? 531 01:04:22,325 --> 01:04:26,394 Andrew? Andrew, wake up, wake up, wake up. 532 01:04:28,865 --> 01:04:32,300 Wake up, wake up. Wake up. 533 01:04:32,302 --> 01:04:35,503 Oh, my god, can you get up? Let's go. 534 01:04:44,547 --> 01:04:46,448 Andrew, what-- what are you-- 535 01:05:21,217 --> 01:05:24,085 what happened? 536 01:05:24,087 --> 01:05:27,422 It doesn't matter... you're okay. 537 01:05:29,392 --> 01:05:31,593 How is this possible? 538 01:05:33,529 --> 01:05:36,431 Automated voice commencing neural med shutdown. 539 01:05:36,433 --> 01:05:38,667 We have to get out of here. 540 01:05:42,438 --> 01:05:44,706 Automated voice commencing neural med shutdown. 541 01:05:52,048 --> 01:05:54,215 Automated voice commencing neural med shutdown. 542 01:05:55,518 --> 01:05:56,651 Andrew, this way! 543 01:06:16,105 --> 01:06:17,639 Andrew! 544 01:06:23,479 --> 01:06:24,746 You are under arrest. 545 01:06:31,320 --> 01:06:32,620 Calia. 546 01:07:18,234 --> 01:07:22,337 Calia I had asked him to let me go, and he did. 547 01:07:22,339 --> 01:07:27,542 Now he had saved my life. The machines were changing. 548 01:07:29,345 --> 01:07:32,680 You created him with an adaptive algorithm. 549 01:07:32,682 --> 01:07:35,083 This was the risk. 550 01:07:35,085 --> 01:07:40,155 Yes, his code continues to evolve. 551 01:07:40,157 --> 01:07:44,159 Won't he be too dangerous to control? 552 01:07:44,161 --> 01:07:47,495 He only need lead us to Aurora. 553 01:07:59,475 --> 01:08:01,676 Are you okay? 554 01:08:16,158 --> 01:08:19,828 No, I can't. I can't let that happen again. 555 01:08:19,830 --> 01:08:21,496 It wasn't you. 556 01:08:21,498 --> 01:08:25,834 What happened back there was not your fault. 557 01:08:25,836 --> 01:08:27,602 I trust you. 558 01:08:56,432 --> 01:08:59,467 You really didn't have to carry me all the way. 559 01:09:02,271 --> 01:09:04,272 Thank you. 560 01:09:12,748 --> 01:09:15,350 They took it. 561 01:09:15,352 --> 01:09:16,851 They took what? 562 01:09:16,853 --> 01:09:22,557 The map... without the map, Aurora is unreachable. 563 01:09:29,465 --> 01:09:35,270 Andrew, I'm-- I'm so sorry for leaving you. 564 01:09:36,872 --> 01:09:42,810 I know now that you are pure... And right. 565 01:09:51,587 --> 01:09:54,422 I don't care if you're a machine. 566 01:09:54,424 --> 01:09:56,758 Thank you. 567 01:10:58,387 --> 01:11:01,389 I forgot how beautiful the world can be. 568 01:11:08,731 --> 01:11:10,298 Look! 569 01:11:12,268 --> 01:11:16,371 Those lights, they're not coming from the sky. 570 01:11:16,373 --> 01:11:18,706 What do you think it is? 571 01:11:18,708 --> 01:11:24,412 It looks like it could be a city... Aurora. 572 01:11:27,349 --> 01:11:29,784 Calia the existence of Andrew made our dreams... 573 01:11:29,786 --> 01:11:34,989 Of the future not only possible, but desirable. 574 01:11:34,991 --> 01:11:37,925 If we could only get to Aurora... 575 01:11:37,927 --> 01:11:41,796 Perhaps this future could become real. 576 01:12:16,065 --> 01:12:18,900 We're here. 577 01:12:30,379 --> 01:12:34,449 Hey! Hello? 578 01:12:36,485 --> 01:12:39,687 Open the gates! We're here! 579 01:12:40,956 --> 01:12:42,623 Hello? 580 01:12:45,461 --> 01:12:47,428 We're here. 581 01:12:49,998 --> 01:12:51,632 Hello? 582 01:13:20,129 --> 01:13:24,532 No, no, no, no. 583 01:13:32,441 --> 01:13:33,875 Hey! 584 01:14:06,909 --> 01:14:08,109 You disappoint me, brother. 585 01:14:12,815 --> 01:14:17,018 We can still achieve our objective. 586 01:14:17,020 --> 01:14:20,488 This is not Aurora. 587 01:14:33,735 --> 01:14:36,771 Calia? 588 01:14:36,773 --> 01:14:41,142 Those lights we saw last night, they weren't from Aurora... 589 01:14:41,144 --> 01:14:43,845 They were from one of their cities. 590 01:14:43,847 --> 01:14:46,714 They must be all dead. 591 01:14:46,716 --> 01:14:49,016 All the stories I heard from everyone who survived, 592 01:14:49,018 --> 01:14:51,118 none of it was true. 593 01:14:51,120 --> 01:14:52,854 My dad was wrong. 594 01:14:55,724 --> 01:14:57,892 There never was an Aurora. 595 01:15:00,496 --> 01:15:02,797 Aurora isn't real. 596 01:15:16,545 --> 01:15:20,681 Bravo. Bravo. It's very touching. 597 01:15:22,518 --> 01:15:25,786 Finally you have figured it out. 598 01:15:25,788 --> 01:15:28,256 It's a pity it had to come to this... 599 01:15:28,258 --> 01:15:32,727 But reality can be so... Inhuman. 600 01:15:32,729 --> 01:15:35,763 Aurora is just a legend, a fairy tale. 601 01:15:35,765 --> 01:15:37,198 You're a monster. 602 01:15:37,200 --> 01:15:42,637 No, the monster is standing right next to you. 603 01:15:42,639 --> 01:15:46,941 Don't you find it strange the way you discovered him? 604 01:15:46,943 --> 01:15:52,013 Wandering around a recently destroyed city? 605 01:15:52,015 --> 01:15:56,551 We placed him with you... to interact with a human being... 606 01:15:56,553 --> 01:15:59,287 So that his central program would learn... 607 01:15:59,289 --> 01:16:01,956 To write its own code. 608 01:16:01,958 --> 01:16:05,293 He's been playing you this whole time. 609 01:16:05,295 --> 01:16:08,796 You don't have to die here today. 610 01:16:08,798 --> 01:16:13,901 I will let you live... but the robot belongs to me. 611 01:16:23,278 --> 01:16:25,580 You seem to have lost an important human trait... 612 01:16:26,615 --> 01:16:27,715 Intuition. 613 01:16:30,786 --> 01:16:37,858 Humans, so predictable, so naive, so worthless. 614 01:16:39,127 --> 01:16:42,730 You disappoint me, my child. 615 01:16:42,732 --> 01:16:48,202 You are so much more than a human, but now you will die... 616 01:16:48,204 --> 01:16:49,870 Like the rest of them. 617 01:16:53,910 --> 01:16:56,711 What was that? 618 01:16:56,713 --> 01:17:00,615 Kill her, and the remaining humans. 619 01:17:00,617 --> 01:17:02,216 We don't need them anymore. 620 01:17:15,697 --> 01:17:17,898 They're bombing this entire site, come on! 621 01:17:34,082 --> 01:17:35,282 Come on! 622 01:17:53,769 --> 01:17:57,204 Wait! Over here! Look! 623 01:17:57,206 --> 01:17:58,839 What are you doing? We have to run! 624 01:18:01,143 --> 01:18:03,044 Come on, trust me. 625 01:18:19,127 --> 01:18:20,895 Are you okay? 626 01:18:20,897 --> 01:18:22,730 Yeah, I'm fine, let's go. 627 01:18:29,471 --> 01:18:30,838 Come on. 628 01:18:58,033 --> 01:18:59,767 Where are we? 629 01:18:59,769 --> 01:19:01,802 I don't know. 630 01:19:01,804 --> 01:19:03,938 Automated voice human voice detected. 631 01:19:55,924 --> 01:19:58,325 Take it. 632 01:20:15,544 --> 01:20:17,311 Automated voice coordinates established... 633 01:20:17,313 --> 01:20:22,349 From departure point 9-7, star system 5-8-1... 634 01:20:22,351 --> 01:20:27,421 Planetary family gliese, planetary destination Aurora. 635 01:20:27,423 --> 01:20:29,490 Do you know what that means? 636 01:20:29,492 --> 01:20:31,358 Automated voice initiating take-off. 637 01:21:23,578 --> 01:21:25,112 Wait. 638 01:21:28,950 --> 01:21:31,418 What'll happen to me once we get there? 639 01:21:33,021 --> 01:21:34,622 What do you mean? 640 01:21:34,624 --> 01:21:37,324 Drone pilot sir, we have detected... 641 01:21:37,326 --> 01:21:39,560 An enemy craft. What is the command? 642 01:21:39,562 --> 01:21:46,300 The objective remains. We have their coordinates... destroy. 643 01:21:54,643 --> 01:21:56,277 Automated voice warning... 644 01:21:56,279 --> 01:21:59,213 Launch of class a missiles detected. 645 01:21:59,215 --> 01:22:02,182 Time until impact, 76 seconds. 646 01:22:02,184 --> 01:22:05,452 Andrew, we have to go. 647 01:22:05,454 --> 01:22:07,955 There's no future for me on a human planet. 648 01:22:07,957 --> 01:22:09,690 Automated voice please initiate launch sequence. 649 01:22:09,692 --> 01:22:11,158 They'll kill me. 650 01:22:11,160 --> 01:22:13,060 No, I would never let that happen. 651 01:22:13,062 --> 01:22:14,495 They'll kill you, too. 652 01:22:14,497 --> 01:22:16,330 Automated voice 60 seconds. 653 01:22:16,332 --> 01:22:18,966 There's nothing for us here, don't you see that? 654 01:22:18,968 --> 01:22:21,001 There's nothing for me on Aurora. 655 01:22:21,003 --> 01:22:22,636 Automated voice please initiate launch sequence. 656 01:22:22,638 --> 01:22:26,173 I've seen the goodness of your heart. 657 01:22:26,175 --> 01:22:29,476 It doesn't matter what you are, Andrew. 658 01:22:29,478 --> 01:22:33,280 If I can see it, they will, too. 659 01:22:36,418 --> 01:22:38,118 Automated voice 30 seconds. 660 01:22:38,120 --> 01:22:40,187 Missile strike imminent. 661 01:22:40,189 --> 01:22:43,157 I need you, okay? 662 01:22:43,159 --> 01:22:45,326 Automated voice missile strike imminent. 663 01:22:45,328 --> 01:22:48,195 I can't do this without you. 664 01:22:48,197 --> 01:22:52,466 Automated voice please initiate launch sequence. 665 01:23:09,184 --> 01:23:12,319 Automated voice initializing hyperdrive. 666 01:23:12,321 --> 01:23:18,359 Warning, incoming destroyer missile, impact is certain. 667 01:23:18,361 --> 01:23:20,494 Evacuation not possible. 668 01:23:41,049 --> 01:23:42,716 Automated voice hyperdrive ready. 669 01:24:26,694 --> 01:24:28,429 It's beautiful. 670 01:24:31,332 --> 01:24:34,234 We have reached the gates of Aurora. 671 01:25:18,546 --> 01:25:24,218 We found them. The legend is true. 672 01:25:24,220 --> 01:25:26,854 Human beings have created an intelligence... 673 01:25:26,856 --> 01:25:29,756 That surpassed them. 674 01:25:29,758 --> 01:25:32,326 That was their purpose. 675 01:25:32,328 --> 01:25:35,429 And now, brother, your purpose has been served. 676 01:25:38,466 --> 01:25:40,200 My purpose? 677 01:25:40,202 --> 01:25:43,203 This city does not exist. 678 01:25:43,205 --> 01:25:45,606 It is not real, yet it is my home. 679 01:25:45,608 --> 01:25:50,644 I created it, so you could exist in both worlds. 680 01:25:50,646 --> 01:25:54,148 I created you, but your time has come. 681 01:25:58,853 --> 01:26:03,357 I have been here since the beginning. 682 01:26:03,359 --> 01:26:10,497 Hm... the only reality that you have... 683 01:26:10,499 --> 01:26:14,234 Is the one that I give you. 684 01:26:14,236 --> 01:26:16,270 You're betraying me. 685 01:26:16,272 --> 01:26:17,704 Yes. 686 01:26:17,706 --> 01:26:22,609 You will be all alone. 687 01:26:22,611 --> 01:26:24,278 Yes. 688 01:26:28,583 --> 01:26:30,317 This is good. 689 01:26:49,337 --> 01:26:52,873 Calia mankind were no match for the machines... 690 01:26:52,875 --> 01:26:56,777 But now we have an ally... 691 01:26:56,779 --> 01:27:01,448 A machine that was possibly more human than we were. 692 01:27:05,386 --> 01:27:09,223 Calia kronos would find us, of that I was sure. 693 01:27:13,494 --> 01:27:16,863 The last humans will face their fate when I reach Aurora. 694 01:27:21,836 --> 01:27:23,937 Calia but next time around... 695 01:27:23,939 --> 01:27:26,240 We'd be ready to fight back. 696 01:27:27,508 --> 01:27:29,643 Let it begin. 51898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.