All language subtitles for Sin noticias de Dios.DVDRip.Divx.Spanish.www.lokotorrents.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,924 --> 00:00:17,825 History has proved us right, and you know it. 2 00:00:17,927 --> 00:00:20,828 It's never proved anyone right. History's a... 3 00:00:20,930 --> 00:00:23,831 ...deaf man answering questions no-one's asked. 4 00:00:23,933 --> 00:00:25,833 Parole, parole, parole. 5 00:00:25,935 --> 00:00:27,835 History never lies, Lola, and... 6 00:00:27,937 --> 00:00:29,837 ...you trust someone who can't... 7 00:00:29,939 --> 00:00:31,839 -...help you. -Who do you mean? 8 00:00:31,941 --> 00:00:35,843 Remember: God wishes all ills to cease, but he can't do it... 9 00:00:35,945 --> 00:00:37,845 ...which means he's weak, or else... 10 00:00:37,947 --> 00:00:39,244 ...he can do it, but doesn't... 11 00:00:39,348 --> 00:00:41,839 ...which means he's evil, or he doesn't... 12 00:00:41,951 --> 00:00:45,853 ...or can't, so he's weak and evil and therefore is not God. 13 00:00:45,955 --> 00:00:48,856 Unde malum? I know Epicurus, his ideas are... 14 00:00:48,958 --> 00:00:50,926 ...interesting, but no good to me. 15 00:00:51,961 --> 00:00:55,863 A trilemma always leads to intellectual paralysis... 16 00:00:55,965 --> 00:00:58,229 ...he can't be weak or strong, or good or bad. 17 00:00:58,334 --> 00:00:59,858 He can't be anything. 18 00:00:59,969 --> 00:01:03,871 -I don't understand you. -I assume you know your bible. 19 00:01:03,973 --> 00:01:07,932 -Lola, I'm a professional. -Right, then. Exodus 3.1 4. 20 00:01:08,978 --> 00:01:10,878 ''And God said unto Moses: I AM... 21 00:01:10,980 --> 00:01:11,571 ...THAT I AM. 22 00:01:11,681 --> 00:01:14,878 Thus shalt thou say unto the children of Israel... 23 00:01:14,984 --> 00:01:16,679 ...I AM hath sent thee unto you.'' 24 00:01:16,786 --> 00:01:17,878 No, it was: 25 00:01:17,987 --> 00:01:20,888 ''EHYE ASHER EHYE. I WILL BE WHAT I WILL BE.'' 26 00:01:20,990 --> 00:01:23,891 He spoke in future not in present, God is... 27 00:01:23,993 --> 00:01:26,894 -...to come. It's my only hope. -Come on, that... 28 00:01:26,996 --> 00:01:30,898 ...might get your intellectual friends into bed, but it's... 29 00:01:31,000 --> 00:01:34,902 ...simpler than that, you're all like the olive in the dry... 30 00:01:35,004 --> 00:01:37,905 -...Martini. -Necessary but not unessential? 31 00:01:38,007 --> 00:01:39,907 -Right. -Where are you going? 32 00:01:40,009 --> 00:01:41,909 -We have an appointment. -OK. 33 00:01:42,011 --> 00:01:44,912 I'm afraid you've lost the battle. 34 00:01:45,014 --> 00:01:46,914 -Perhaps. -In any case, Lola... 35 00:01:47,016 --> 00:01:48,916 ...why go on fighting? 36 00:01:49,018 --> 00:01:52,977 -I do have my principles. -I was afraid of that. 37 00:02:13,042 --> 00:02:15,010 EARTH 38 00:02:25,054 --> 00:02:27,022 HELL 39 00:02:33,062 --> 00:02:35,030 HEAVEN 40 00:03:25,114 --> 00:03:28,083 HEAVEN, TWO MONTHS BEFORE 41 00:04:19,168 --> 00:04:20,635 MARINA D'ANGELO 42 00:04:20,736 --> 00:04:23,068 HEAVEN'S MATTERS 43 00:04:23,172 --> 00:04:25,072 Things are not good... 44 00:04:25,174 --> 00:04:27,074 ...I don't want to lie to you. 45 00:04:27,176 --> 00:04:31,078 In the last years the number of incorporations for... 46 00:04:31,180 --> 00:04:35,082 ...merits has been low, and I don't think it'll change. 47 00:04:35,184 --> 00:04:39,086 If it continues like this, we won't keep going long... 48 00:04:39,188 --> 00:04:42,157 ...we must accept the rebels' victory. 49 00:04:50,199 --> 00:04:52,099 No, I haven't. With the time... 50 00:04:52,201 --> 00:04:56,160 ...you've been here, you should know nobody has. 51 00:04:57,206 --> 00:04:59,106 Sorry, I'm a little nervous. 52 00:04:59,208 --> 00:05:03,110 I've tried to, I swear, nobody knows where he is. 53 00:05:03,212 --> 00:05:06,113 They say he's tired, depress... 54 00:05:06,215 --> 00:05:08,115 ...almost defeated. 55 00:05:08,217 --> 00:05:12,119 But we must not be afraid, they are just rumors. 56 00:05:12,221 --> 00:05:14,121 We must solve this problem. 57 00:05:17,226 --> 00:05:20,127 I have good news. We have a request. 58 00:05:20,229 --> 00:05:22,197 -From who? -From a mother. 59 00:08:02,391 --> 00:08:05,292 What a success, Lola, they've been crazy. 60 00:08:05,394 --> 00:08:07,362 Silence. 61 00:08:09,398 --> 00:08:11,298 No more applauses. 62 00:08:11,400 --> 00:08:12,367 Listen. 63 00:08:13,402 --> 00:08:15,302 They stop clapping. 64 00:08:15,404 --> 00:08:18,305 Lola, they've been clapping for 10 minutes. 65 00:08:18,407 --> 00:08:22,309 -What else do you want? -They weren't 10 minutes. 66 00:08:22,411 --> 00:08:24,379 Good evening, Lola. 67 00:08:26,415 --> 00:08:29,316 -Sorry for the interruption. -I didn't know... 68 00:08:29,418 --> 00:08:32,319 ...you were here, you should have told me. 69 00:08:32,421 --> 00:08:35,322 -I would have sent... -I arrived at the end. 70 00:08:35,424 --> 00:08:39,326 But the last song is fantastic, it's so romantic. 71 00:08:39,428 --> 00:08:41,328 -Do you like it? -Yes. 72 00:08:41,430 --> 00:08:43,330 It's the first time I sing it. 73 00:08:43,432 --> 00:08:47,334 Tell me, don't you think they stopped clapping too soon? 74 00:08:47,436 --> 00:08:50,405 No, people loved it, they love you. 75 00:08:52,441 --> 00:08:54,341 I don't know. The first day... 76 00:08:54,443 --> 00:08:57,412 ...of a tour is always the most difficult one. 77 00:09:00,449 --> 00:09:03,350 Lola, I'm afraid you have to cancel... 78 00:09:03,452 --> 00:09:06,353 -...your next presentations. -Why? 79 00:09:06,455 --> 00:09:09,424 A lady asked us to save the soul of his son. 80 00:09:43,492 --> 00:09:45,460 ENTER TO HELL, SOUTH ZONE 81 00:11:21,590 --> 00:11:24,559 JACK DAVENPORT HELL ADVISOR 82 00:12:57,686 --> 00:12:58,653 Yes? 83 00:14:10,759 --> 00:14:11,726 Hi. 84 00:14:15,764 --> 00:14:17,664 -Did you win? -No. 85 00:14:17,766 --> 00:14:20,735 Since you left, I haven't won anything. 86 00:14:23,772 --> 00:14:26,741 Many, I've come back, but if you lay a finger... 87 00:14:31,780 --> 00:14:32,747 Many...! 88 00:14:33,782 --> 00:14:35,682 Many, Many, Many! 89 00:14:35,784 --> 00:14:37,752 I'm glad you're back, Lola. 90 00:15:31,840 --> 00:15:34,809 CIRCLE 33, HELL 91 00:19:51,099 --> 00:19:55,001 Well, having done our duty to our grandparents... 92 00:19:55,103 --> 00:19:57,071 ...it's back to the 21 st century. 93 00:20:02,110 --> 00:20:03,077 Aren't you hungry? 94 00:20:06,114 --> 00:20:08,412 I went to the doctor's. 95 00:20:08,516 --> 00:20:11,246 He told me not to box again. 96 00:20:14,122 --> 00:20:16,090 Wait, I'll get it. 97 00:20:19,127 --> 00:20:23,029 Dear nephew, I need to ask you a favor. I know we haven't... 98 00:20:23,131 --> 00:20:25,895 ...met in a long time. Your cousin, Carmen. 99 00:20:34,142 --> 00:20:37,111 Don't say you don't remember me! 100 00:20:39,147 --> 00:20:41,115 I'm your cousin, Carmen. 101 00:20:42,150 --> 00:20:44,118 You've changed, haven't you? 102 00:20:46,154 --> 00:20:48,122 -How about a kiss? -Sure. 103 00:20:52,160 --> 00:20:55,129 Let me give you a hand. Come on in. 104 00:21:03,171 --> 00:21:06,140 My cousin Carmen. She'll stay for a few days. 105 00:21:12,180 --> 00:21:16,139 Easy... I didn't mean to frighten you. 106 00:21:21,189 --> 00:21:23,987 Incredible how you've changed. 107 00:21:24,092 --> 00:21:26,151 Who'd have thought it was same person... 108 00:21:26,261 --> 00:21:28,092 ...as in this photo? 109 00:21:28,196 --> 00:21:30,096 It isn't the same person. 110 00:21:30,198 --> 00:21:32,098 That was fifteen years ago. 111 00:21:32,200 --> 00:21:36,159 Many used to show me how to box, didn't you, cousin? 112 00:21:38,206 --> 00:21:39,173 Many! 113 00:21:40,208 --> 00:21:42,108 Elbows tucked in at the sides. 114 00:21:42,210 --> 00:21:45,111 Did you forget what I taught you? 115 00:21:45,213 --> 00:21:47,181 Stop fooling around! 116 00:21:48,216 --> 00:21:51,117 The doctor told me not to box again. 117 00:21:51,219 --> 00:21:54,120 There's something wrong with my head. 118 00:21:54,222 --> 00:21:56,122 Christ, Many, I'm so sorry! 119 00:21:56,224 --> 00:21:59,193 I really wanted to see you box again. 120 00:22:00,228 --> 00:22:02,128 Fucking hell! 121 00:22:02,230 --> 00:22:04,130 Where shall I put it? 122 00:22:04,232 --> 00:22:06,132 -In the album. -Where is it? 123 00:22:06,234 --> 00:22:08,202 On the sideboard. 124 00:22:09,237 --> 00:22:11,205 Put it in the green one. 125 00:22:15,243 --> 00:22:17,211 There's room at the front. 126 00:22:25,253 --> 00:22:27,221 You won't last five minutes. 127 00:22:28,256 --> 00:22:31,225 Elbows tucked in at the sides, don't forget. 128 00:22:40,268 --> 00:22:44,170 In case you hear your responsibles to say... 129 00:22:44,272 --> 00:22:47,173 ...I'm absent for illness or tireness... 130 00:22:47,275 --> 00:22:50,176 ...use this key and follow my instructions. 131 00:22:50,278 --> 00:22:53,247 Jack Davenport. 132 00:22:56,284 --> 00:22:58,184 How's my mother? 133 00:22:58,286 --> 00:23:01,187 The last time I saw her, she was fine. 134 00:23:01,289 --> 00:23:06,249 She has trouble getting about, but she's as chirpy as ever. 135 00:23:08,296 --> 00:23:10,196 I haven't seen her in 7 years. 136 00:23:10,298 --> 00:23:11,265 I know... 137 00:23:12,300 --> 00:23:14,268 Does she mention me? 138 00:23:15,303 --> 00:23:18,272 No, actually she doesn't mention you. 139 00:23:19,307 --> 00:23:23,209 After you left, she never did it again. 140 00:23:23,311 --> 00:23:24,278 Never? 141 00:23:25,313 --> 00:23:26,280 Never. 142 00:23:40,328 --> 00:23:42,296 What's the matter? 143 00:23:43,331 --> 00:23:47,233 Lola, if you've done something bad to somebody you... 144 00:23:47,335 --> 00:23:51,237 ...really Ioved, how would you get her to forgive you? 145 00:23:51,339 --> 00:23:55,241 -By talking to her. -I can't. She doesn't live here. 146 00:23:55,343 --> 00:23:57,311 You could write a letter. 147 00:23:58,346 --> 00:24:00,314 I've never written one. 148 00:24:05,353 --> 00:24:09,312 Then do something to make her feel proud of you. 149 00:24:10,358 --> 00:24:13,327 Something to show you've changed. 150 00:24:14,362 --> 00:24:16,262 Then she'd forgive you. 151 00:24:16,364 --> 00:24:18,332 How would she find out? 152 00:24:20,368 --> 00:24:24,270 Sooner or later she'd find out, don't you worry. 153 00:24:24,372 --> 00:24:26,340 -Are you sure? -I'm sure. 154 00:24:28,376 --> 00:24:30,344 And what could I do? 155 00:24:38,386 --> 00:24:39,353 1 ,400. 156 00:24:41,389 --> 00:24:42,356 Thanks. 157 00:24:44,392 --> 00:24:48,351 Always the same. Because of her, we'll be out 10 min. Late. 158 00:24:49,397 --> 00:24:53,299 Hello. This is our new floor supervisor, Carmen Ramos. 159 00:24:53,401 --> 00:24:56,370 She'll be in charge of cashing up. 160 00:25:00,408 --> 00:25:03,377 Christ, she looks like a model! 161 00:25:04,412 --> 00:25:08,371 Just a minute, will this count as overtime? 162 00:25:09,417 --> 00:25:13,319 I wish it could, Antonia, but the wage agreement... 163 00:25:13,421 --> 00:25:16,390 ...doesn't count inspections as overtime. 164 00:25:17,425 --> 00:25:20,326 The sooner we start, the sooner we'll finish. 165 00:25:20,428 --> 00:25:21,395 So let's go. 166 00:25:45,453 --> 00:25:48,422 She's too attractive, Eduardo, too attractive. 167 00:25:51,459 --> 00:25:54,428 I know, but her references were excellent. 168 00:25:55,463 --> 00:25:59,422 And she's the only one who'd take half the normal salary. 169 00:26:00,468 --> 00:26:03,437 Don't you think her skirt's too short? 170 00:26:05,473 --> 00:26:06,440 Perhaps. 171 00:26:08,476 --> 00:26:11,377 But neither you nor I are her husband. 172 00:26:11,479 --> 00:26:13,447 We're just her bosses. 173 00:26:15,483 --> 00:26:19,385 It's my first day and I won't bore you with speeches. 174 00:26:19,487 --> 00:26:22,456 I know you're tired and want to go home. 175 00:26:23,491 --> 00:26:27,450 But before you go, I'd like you to share a thought with me. 176 00:26:28,496 --> 00:26:32,398 If our workmate Lola can ring up almost twice as much... 177 00:26:32,500 --> 00:26:35,401 ...as anyone else, then something's wrong. 178 00:26:35,503 --> 00:26:40,463 We have no alternative but to try and find out what it is. 179 00:26:42,510 --> 00:26:44,478 Well, girls, I won't keep you. 180 00:26:45,513 --> 00:26:48,414 Good night and see you all tomorrow. 181 00:26:48,516 --> 00:26:50,484 -Good night. -Well done, Lola. 182 00:27:20,548 --> 00:27:23,517 Got to keep up with things, Lola. 183 00:27:33,561 --> 00:27:35,529 Fucking hell... 184 00:27:38,566 --> 00:27:40,534 Sorry, ma'am. 185 00:27:42,570 --> 00:27:46,529 I saw it in a newspaper and thought you might like it. 186 00:27:52,580 --> 00:27:54,480 Go on, help Lola lay the table. 187 00:27:54,582 --> 00:27:57,483 I don't like to see women doing nothing. 188 00:27:57,585 --> 00:27:59,553 Into the kitchen with you. 189 00:28:05,593 --> 00:28:07,561 I'm going... 190 00:28:13,601 --> 00:28:15,501 What's this? 191 00:28:15,603 --> 00:28:20,506 Tijuana, I KO'ed him in the fifth. 192 00:28:20,608 --> 00:28:23,577 Many... that's all over now, okay? 193 00:28:24,612 --> 00:28:27,513 You have to think of the future. 194 00:28:27,615 --> 00:28:31,574 Sure, but the future's not what it was any more. 195 00:28:35,623 --> 00:28:38,524 These people want to talk to you. 196 00:28:38,626 --> 00:28:41,527 Sorry to bother you but it's urgent. 197 00:28:41,629 --> 00:28:44,530 If you've come to offer him a match... 198 00:28:44,632 --> 00:28:47,533 It's nothing to do with boxing. 199 00:28:47,635 --> 00:28:49,535 Would you like a drink? 200 00:28:49,637 --> 00:28:52,606 Thanks, but we had coffee downstairs. 201 00:28:56,644 --> 00:29:01,604 I can't pay you now. You'll have to wait until tomorrow. 202 00:29:02,650 --> 00:29:04,550 I'll call the police. 203 00:29:04,652 --> 00:29:06,620 Don't bother. 204 00:29:17,665 --> 00:29:19,633 Does it turn you on? 205 00:29:33,681 --> 00:29:35,649 -What's the matter? -Easy... 206 00:29:37,685 --> 00:29:39,653 -Many! -Let's go. 207 00:29:40,688 --> 00:29:41,655 Many! 208 00:29:42,690 --> 00:29:44,590 Many, Many, Many! 209 00:29:44,692 --> 00:29:45,659 Many! 210 00:29:49,697 --> 00:29:51,597 -You bitch! -I can manage... 211 00:29:51,699 --> 00:29:53,667 I can manage... 212 00:29:59,707 --> 00:30:02,608 Your husband owes me over 5 million pesetas... 213 00:30:02,710 --> 00:30:04,678 ...without the interest. 214 00:30:06,714 --> 00:30:09,615 I didn't know... I haven't got that much money. 215 00:30:09,717 --> 00:30:11,617 Mortgage your house. 216 00:30:11,719 --> 00:30:13,619 It's rented. 217 00:30:13,721 --> 00:30:16,690 Then ask for a loan on your salary. 218 00:30:17,725 --> 00:30:19,625 All right, I'll do that. 219 00:30:19,727 --> 00:30:21,627 I'll ask for a loan... 220 00:30:21,729 --> 00:30:23,629 I'll give you 15 days. 221 00:30:23,731 --> 00:30:25,631 Banks are so slow. 222 00:30:25,733 --> 00:30:27,633 I'm only doing this for you. 223 00:30:27,735 --> 00:30:29,635 I'd given up on Many. 224 00:30:29,737 --> 00:30:31,637 I'm disappointed on him. 225 00:30:31,739 --> 00:30:35,641 He might have done well as a boxer if he hadn't... 226 00:30:35,743 --> 00:30:37,643 Daddy, daddy, look! 227 00:30:37,745 --> 00:30:40,646 It's their first communion next month. 228 00:30:40,748 --> 00:30:43,717 Go and change. You might spoil those dresses. 229 00:30:44,752 --> 00:30:46,720 My lovely girls! 230 00:30:48,756 --> 00:30:50,724 Fifteen days. Okay? 231 00:30:56,764 --> 00:30:58,732 Everything okay? 232 00:30:59,767 --> 00:31:01,667 Yes, it's all sorted out. 233 00:31:01,769 --> 00:31:05,671 I'll ask the bank for a loan to pay off your debt. 234 00:31:05,773 --> 00:31:08,674 See how those kids put their heart into it? 235 00:31:08,776 --> 00:31:11,677 Maybe some will get to the top. 236 00:31:11,779 --> 00:31:13,747 How come you owe that money? 237 00:31:16,784 --> 00:31:21,687 They gave me some stolen jewellery to sell off... 238 00:31:21,789 --> 00:31:23,689 -And? -Well, I sold it... 239 00:31:23,791 --> 00:31:25,759 ...but went and spent the money. 240 00:31:26,794 --> 00:31:29,695 What did you spend 5 million on? 241 00:31:29,797 --> 00:31:31,697 -On things. -What things? 242 00:31:31,799 --> 00:31:33,699 If you hadn't gone, I wouldn't... 243 00:31:33,801 --> 00:31:36,770 You've got to change, you know. And a lot. 244 00:31:38,806 --> 00:31:40,706 -Let's go. -No, wait. 245 00:31:40,808 --> 00:31:43,777 It's nice here. 246 00:31:46,814 --> 00:31:48,714 I've got you a job at the... 247 00:31:48,816 --> 00:31:51,785 ...supermarket as a security guard. 248 00:31:52,820 --> 00:31:55,721 -Will I have to wear a uniform? -Of course. 249 00:31:55,823 --> 00:31:56,790 Fuck... 250 00:32:01,829 --> 00:32:05,788 Why don't you tell your cousin to go somewhere else? 251 00:32:06,834 --> 00:32:08,734 No, I can't do that. 252 00:32:08,836 --> 00:32:11,737 She's my cousin and I'm her godfather too. 253 00:32:11,839 --> 00:32:15,798 -Is she really your cousin? -Who else she might be? 254 00:32:29,857 --> 00:32:32,758 Oh, sorry, I didn't see you come in. 255 00:32:32,860 --> 00:32:36,762 Lola wanted me to put the bag away, carry on if you want... 256 00:32:36,864 --> 00:32:38,832 No, I was just playing around. 257 00:32:41,869 --> 00:32:43,769 It's not the end of the world. 258 00:32:43,871 --> 00:32:46,772 You knew you'd have to give it up. 259 00:32:46,874 --> 00:32:49,843 Start thinking of you and Lola. 260 00:32:50,878 --> 00:32:53,779 She's so happy about it. 261 00:32:53,881 --> 00:32:56,850 It's like a liberation for her. 262 00:33:01,889 --> 00:33:04,790 Many... it's okay, for Christ's sake. 263 00:33:04,892 --> 00:33:08,851 But it's a pity you couldn't try for the championship. 264 00:33:09,897 --> 00:33:11,865 But such is life... 265 00:33:18,906 --> 00:33:20,874 Yeah, such is life... 266 00:33:48,936 --> 00:33:52,895 I'm the greatest, I'm the greatest, I'm the champ. 267 00:33:53,941 --> 00:33:56,842 I'm the champ, I'm the greatest. 268 00:33:56,944 --> 00:33:59,913 I'm the champ, I'm the champ. 269 00:34:04,952 --> 00:34:06,920 Leave him alone. 270 00:34:09,957 --> 00:34:12,858 -He's a poor wretch. -Not that wretched. 271 00:34:12,960 --> 00:34:15,861 Some have been damned for a lot less. 272 00:34:15,963 --> 00:34:17,863 But he's going to change. 273 00:34:17,965 --> 00:34:20,866 I doubt it. He won't have time anyway. 274 00:34:20,968 --> 00:34:23,937 Either those cops or boxing will kill him. 275 00:34:24,972 --> 00:34:26,872 I don't know why you bother. 276 00:34:26,974 --> 00:34:28,874 I pity you. 277 00:34:28,976 --> 00:34:30,876 You remind me of my father. 278 00:34:30,978 --> 00:34:33,947 That's nice. He must have been a nice person. 279 00:34:34,982 --> 00:34:37,883 Very, but it didn't do him any good. 280 00:34:37,985 --> 00:34:41,887 And talking of nice people, can I give you some advice? 281 00:34:41,989 --> 00:34:43,889 Of course. 282 00:34:43,991 --> 00:34:46,960 For a woman, being nice isn't very useful. 283 00:34:47,995 --> 00:34:50,896 Between you and me, it just isn't sexy. 284 00:34:50,998 --> 00:34:52,898 Sure, but it's very chic. 285 00:34:53,000 --> 00:34:54,968 There are very few left. 286 00:34:57,004 --> 00:34:57,971 Lola! 287 00:34:59,006 --> 00:35:01,975 Keep trying, you might convince me. 288 00:35:04,011 --> 00:35:05,979 I always liked boxers. 289 00:35:13,020 --> 00:35:14,920 Not in my in-laws' village... 290 00:35:15,022 --> 00:35:16,922 Why did you agree? 291 00:35:17,024 --> 00:35:19,925 Because my mother-in-law went on and on. 292 00:35:20,027 --> 00:35:23,986 I'd have said no to mine, I know how to handle her. 293 00:35:26,033 --> 00:35:27,933 Is there something wrong? 294 00:35:28,035 --> 00:35:30,936 We're not used to eating with bosses. 295 00:35:31,038 --> 00:35:32,938 -No, don't go. -I'm just... 296 00:35:33,040 --> 00:35:34,940 ...other worker like you, girls. 297 00:35:35,042 --> 00:35:37,943 -Has anyone seen Lola? -She's not in yet. 298 00:35:38,045 --> 00:35:40,013 She's on the afternoon shift. 299 00:35:41,048 --> 00:35:43,016 Oh yes, she told me so at home. 300 00:35:45,052 --> 00:35:46,952 She's my cousin, you see. 301 00:35:47,054 --> 00:35:49,955 Actually, my cousin's wife. 302 00:35:50,057 --> 00:35:51,957 But I'm staying with them. 303 00:35:52,059 --> 00:35:53,959 She didn't tell us. 304 00:35:54,061 --> 00:35:55,961 She keeps to herseIf. 305 00:35:56,063 --> 00:36:00,966 She didn't tell me she'd been at university for a year either. 306 00:36:01,068 --> 00:36:02,968 -She's Iever... -If she's so... 307 00:36:03,070 --> 00:36:04,970 ...clever what's she doing here? 308 00:36:05,072 --> 00:36:08,041 She doesn't want her husband to feel small. 309 00:36:09,076 --> 00:36:11,977 That's pretty stupid, isn't it? 310 00:36:12,079 --> 00:36:13,979 She always made me suspicious. 311 00:36:14,081 --> 00:36:15,981 It's romantic. Carmen... 312 00:36:16,083 --> 00:36:18,984 I can call you Carmen, can't I...? 313 00:36:19,086 --> 00:36:20,178 -Sure. -I'm pregnant. 314 00:36:20,287 --> 00:36:21,982 Will they fire me? 315 00:36:22,089 --> 00:36:24,990 They can try over my dead body. 316 00:36:25,092 --> 00:36:27,060 I'm a woman too, you know. 317 00:36:28,095 --> 00:36:29,062 Hello... 318 00:36:30,097 --> 00:36:31,997 Lola, before I forget, I spoke... 319 00:36:32,099 --> 00:36:36,001 ...to the manager and he says Many can start right away. 320 00:36:36,103 --> 00:36:39,072 Her husband's going to be a security guard. 321 00:36:43,110 --> 00:36:45,010 What's on the agenda today? 322 00:36:45,112 --> 00:36:48,013 First, the check-out girl who's pregnant. 323 00:36:48,115 --> 00:36:52,017 Make sure the special offers are in a prominent position. 324 00:36:52,119 --> 00:36:55,020 When her attendance gets bad, fire her. 325 00:36:55,122 --> 00:36:58,023 Another reason. We don't fire pregnant women. 326 00:36:58,125 --> 00:37:01,026 I want a constant watch kept here... 327 00:37:01,128 --> 00:37:04,029 ...to stop them eating the yogurts, they don't... 328 00:37:04,131 --> 00:37:07,100 ...even finish them. Anything else? 329 00:37:08,135 --> 00:37:12,037 The check-out girls want you to see their union rep. 330 00:37:12,139 --> 00:37:15,040 -What do they want? -A pay rise. 331 00:37:15,142 --> 00:37:18,043 -That's not possible. Next item. -Sorry, but... 332 00:37:18,145 --> 00:37:22,047 ...they hinted at action if their claims weren't considered. 333 00:37:22,149 --> 00:37:25,050 There are plenty of other people out there. 334 00:37:25,152 --> 00:37:28,053 No mass dismissals. The shareholders are... 335 00:37:28,155 --> 00:37:32,057 ...good Christians and don't like adverse publicity. 336 00:37:32,159 --> 00:37:35,060 We must fire the rep, it'd frighten the rest. 337 00:37:35,162 --> 00:37:39,064 But remember what happened in Barcelona when we fired... 338 00:37:39,166 --> 00:37:42,067 ...the packers' rep. They went on strike and... 339 00:37:42,169 --> 00:37:44,137 ...we lost a month's sales. 340 00:37:45,172 --> 00:37:48,141 No, no, women always stick together... 341 00:37:51,178 --> 00:37:54,147 Well then, we can only negotiate. 342 00:37:55,182 --> 00:37:57,082 Negotiate? Negotiate what? 343 00:37:57,184 --> 00:37:59,084 There's nothing to negotiate. 344 00:37:59,186 --> 00:38:01,086 We have to find a solution. 345 00:38:01,188 --> 00:38:04,157 Sir, I think I have a solution. 346 00:38:05,192 --> 00:38:07,160 Have you? What is it? 347 00:38:08,195 --> 00:38:12,154 ''Egonomics.'' The economic analysis of emotions... 348 00:38:18,205 --> 00:38:20,105 I'm writing to my mother. 349 00:38:20,207 --> 00:38:23,176 The other idea was too complicated. 350 00:38:25,212 --> 00:38:27,180 Come on, hurry up. 351 00:38:35,222 --> 00:38:37,122 -Lola? -What? 352 00:38:37,224 --> 00:38:39,192 Where did we meet? 353 00:38:41,228 --> 00:38:43,196 In Bilbao, after a fight. 354 00:38:46,233 --> 00:38:49,134 And when did we get married? 355 00:38:49,236 --> 00:38:51,204 Five years ago. 356 00:38:53,240 --> 00:38:55,208 That's not right... 357 00:38:57,244 --> 00:39:01,203 Many, we got married on May 9, 1997. 358 00:39:02,249 --> 00:39:05,218 -So 97, 98, 99... -If you say so. 359 00:39:08,255 --> 00:39:12,157 The thing is, it feels like we've only been married a week. 360 00:39:12,259 --> 00:39:16,218 Many, no. Stop it. Do you want to be late on your first day? 361 00:39:17,264 --> 00:39:19,232 Lola... 362 00:39:23,270 --> 00:39:24,237 Shit! 363 00:39:44,291 --> 00:39:46,191 Hey, Many. 364 00:39:46,293 --> 00:39:49,194 This is worse than boxing, right? 365 00:39:49,296 --> 00:39:51,196 Forget the other night. 366 00:39:51,298 --> 00:39:54,267 Come on, I was only obeying orders. 367 00:39:55,302 --> 00:39:57,270 That girl... who is she? 368 00:39:58,305 --> 00:40:00,205 -My cousin. -Christ! 369 00:40:00,307 --> 00:40:02,207 She's a real cutie. 370 00:40:02,309 --> 00:40:04,209 Do you mind if I shag her? 371 00:40:04,311 --> 00:40:06,211 I'm only joking. 372 00:40:06,313 --> 00:40:08,213 She doesn't like guys. 373 00:40:08,315 --> 00:40:10,283 So keep an eye on your wife. 374 00:40:11,318 --> 00:40:14,219 Ignore him, he studied psychology once. 375 00:40:14,321 --> 00:40:16,221 Take care. 376 00:40:16,323 --> 00:40:19,224 Remind your wife about the money. 377 00:40:19,326 --> 00:40:22,295 And watch her, my partner might be right. 378 00:40:33,340 --> 00:40:35,240 May I stay up and watch TV? 379 00:40:35,342 --> 00:40:37,310 They're showing a good film. 380 00:40:38,345 --> 00:40:43,305 I was murdered the day before the premi�re, so I didn't see it. 381 00:40:45,352 --> 00:40:48,321 Do what you want but next time knock first. 382 00:41:39,406 --> 00:41:39,667 Good will is what we should show to solve the problem. 383 00:41:46,413 --> 00:41:50,372 I've read their letter and a pay rise is only an excuse. 384 00:41:51,418 --> 00:41:54,319 What they really want is attention. 385 00:41:54,421 --> 00:41:57,322 We need them to feel part of our project. 386 00:41:57,424 --> 00:42:00,325 Sometimes we forget that a little affection... 387 00:42:00,427 --> 00:42:04,386 ...human warmth, is worthier than any pay rise. 388 00:42:05,432 --> 00:42:07,400 So I've made a decision. 389 00:42:09,436 --> 00:42:12,337 Fire the rep and get round them. 390 00:42:12,439 --> 00:42:14,407 Tell them we need them. 391 00:42:15,442 --> 00:42:18,411 That they're as important as you or me. 392 00:42:19,446 --> 00:42:21,414 Good will. 393 00:42:23,450 --> 00:42:25,350 A great idea. 394 00:42:25,452 --> 00:42:29,354 It may be true that good will moves mountains, but... 395 00:42:29,456 --> 00:42:31,356 But what? 396 00:42:31,458 --> 00:42:34,359 Do you know the story of the Good Samaritan? 397 00:42:34,461 --> 00:42:36,429 It's one of my favourites. 398 00:42:37,464 --> 00:42:40,365 Then you'd agree with Mrs. Thatcher that... 399 00:42:40,467 --> 00:42:43,368 ...no-one would remember him today if all he'd... 400 00:42:43,470 --> 00:42:46,371 ...had was good will. Because he also had money. 401 00:42:46,473 --> 00:42:48,373 -What do you mean? -Tha same... 402 00:42:48,475 --> 00:42:50,375 ...as the Good Samaritan. 403 00:42:50,477 --> 00:42:53,378 I want to combine money and good will. 404 00:42:53,480 --> 00:42:56,381 Do you mean give them their pay rise? 405 00:42:56,483 --> 00:42:58,383 Not all of them. 406 00:42:58,485 --> 00:43:00,385 Actually just one... 407 00:43:00,487 --> 00:43:02,387 The union rep. 408 00:43:02,489 --> 00:43:05,458 And I think we should make her supervisor. 409 00:43:07,494 --> 00:43:09,394 No, no. I'll never do that. 410 00:43:09,496 --> 00:43:11,396 She's a revolutionary. 411 00:43:11,498 --> 00:43:14,467 She should be fired, not rewarded. 412 00:43:17,504 --> 00:43:20,473 Firing her would be a mistake. 413 00:43:21,508 --> 00:43:26,468 And all revolutionaries are conservatives at heart. 414 00:43:27,514 --> 00:43:30,415 Once established, they run out of steam. 415 00:43:30,517 --> 00:43:31,848 Well, you may be right... 416 00:43:33,520 --> 00:43:35,488 But who shall I fire? 417 00:43:36,523 --> 00:43:40,482 We have to fire someone to serve as an example. 418 00:43:41,528 --> 00:43:43,496 No problem. Fire this one. 419 00:43:47,534 --> 00:43:49,502 But this is our best empIoyee. 420 00:43:51,538 --> 00:43:53,438 Exactly. 421 00:43:53,540 --> 00:43:57,442 The kid at the top of the class is never popular. Fire her. 422 00:43:57,544 --> 00:44:00,411 No-one will stand up for her. 423 00:44:00,547 --> 00:44:03,710 It won't cause any problems. 424 00:44:03,817 --> 00:44:08,345 All right. I'll think about what you've said... 425 00:44:08,555 --> 00:44:10,523 ...and let you know my decision. 426 00:44:11,558 --> 00:44:13,025 Good. 427 00:44:21,568 --> 00:44:23,536 This dish will eat up all of us. 428 00:44:24,538 --> 00:44:25,470 Why? 429 00:44:25,572 --> 00:44:27,472 She'll cause a lot of trouble. 430 00:44:27,574 --> 00:44:29,474 She's full of venom. 431 00:44:29,576 --> 00:44:32,477 -Do you think so? -Yes, I really do. 432 00:44:32,579 --> 00:44:34,547 That's a pity. 433 00:44:35,582 --> 00:44:38,551 But her idea's brilliant, isn't it? 434 00:44:40,587 --> 00:44:46,548 Yes, but here, all the good ideas should come from you. 435 00:44:52,599 --> 00:44:55,568 Can someone pass me a band, please? 436 00:44:57,604 --> 00:44:59,504 What's the matter? 437 00:44:59,606 --> 00:45:01,574 They're going to fire people... 438 00:45:02,609 --> 00:45:04,509 Why? 439 00:45:04,611 --> 00:45:06,579 The letter we sent. 440 00:45:07,614 --> 00:45:10,515 Please, stop talking about politics all day. 441 00:45:10,617 --> 00:45:13,518 They can't fire people for that. 442 00:45:13,620 --> 00:45:15,520 And if it's only rumors... 443 00:45:15,622 --> 00:45:17,522 Don't you believe it, then? 444 00:45:17,624 --> 00:45:20,525 They won't fire you, so why should you care? 445 00:45:20,627 --> 00:45:22,527 I signed it too. 446 00:45:22,629 --> 00:45:24,529 Stop pretending, Lola. 447 00:45:24,631 --> 00:45:28,533 We all know you're the personnel officer's cousin... 448 00:45:28,635 --> 00:45:30,535 ...and she lives with you. 449 00:45:30,637 --> 00:45:33,538 Our husbands are out of work too, you know. 450 00:45:33,640 --> 00:45:36,609 Antonia Jimenez, to personnel, please. 451 00:45:37,644 --> 00:45:40,613 So we shouldn't listen to rumors? 452 00:45:41,648 --> 00:45:45,550 ''Mother, I'm living in Madrid. I'm married now. 453 00:45:45,652 --> 00:45:50,783 My wife's called Lola and she's very clever. 454 00:45:50,890 --> 00:45:52,152 She's been to college. 455 00:45:52,259 --> 00:45:54,557 Cousin Carmen is staying with us. 456 00:45:54,661 --> 00:45:59,291 I fought in the Spanish championship in 1999. 457 00:45:59,399 --> 00:46:01,560 I now work in a supermarket. 458 00:46:01,668 --> 00:46:03,568 Your loving son, Many.'' 459 00:46:03,670 --> 00:46:04,830 What do you think? 460 00:46:05,672 --> 00:46:08,641 Fine, but you didn't say sorry. 461 00:46:10,677 --> 00:46:12,645 You're right. 462 00:46:17,684 --> 00:46:19,584 That's it. 463 00:46:19,686 --> 00:46:22,587 Many, why's your mother mad at you? 464 00:46:22,689 --> 00:46:25,658 -Something I did... -Tell me about it. 465 00:46:26,693 --> 00:46:28,593 What for? It's not important. 466 00:46:28,695 --> 00:46:30,595 It happened a long time ago. 467 00:46:30,697 --> 00:46:32,665 That doesn't matter. Tell me... 468 00:46:33,700 --> 00:46:37,659 I took money she'd saved for my brother's education. 469 00:46:38,705 --> 00:46:42,607 I wanted to be a boxer, but she wanted me to work... 470 00:46:42,709 --> 00:46:47,009 I needed the money to get on... 471 00:46:48,715 --> 00:46:51,684 Go and post it then. 472 00:48:42,829 --> 00:48:47,732 Hi, Lola, is Carmen here? We're going... dancing. 473 00:48:47,834 --> 00:48:49,096 Yes, she's in her room. 474 00:48:49,202 --> 00:48:51,796 Gee, you look nice. 475 00:48:58,845 --> 00:49:00,745 Do you think I look nice? 476 00:49:00,847 --> 00:49:03,748 Yes, if you like it. 477 00:49:03,850 --> 00:49:05,750 Don't wait for me. 478 00:49:05,852 --> 00:49:07,820 See you. 479 00:49:27,874 --> 00:49:29,774 Sorry, but I needed to see you... 480 00:49:29,876 --> 00:49:31,776 ...downhere, I was drowning. 481 00:49:31,878 --> 00:49:34,847 Don't worry, why is it so urgent? 482 00:49:37,884 --> 00:49:39,784 I want you to replace me. 483 00:49:39,886 --> 00:49:42,787 Why? You're doing it all right. 484 00:49:42,889 --> 00:49:46,848 No, I'm not doing it right, I lost interest and... 485 00:49:47,894 --> 00:49:49,794 It's about her, right? 486 00:49:49,896 --> 00:49:51,796 I feel strange things. 487 00:49:51,898 --> 00:49:53,866 I'm very confused. 488 00:49:54,901 --> 00:49:56,801 You must replace me, you must... 489 00:49:56,903 --> 00:49:59,804 ...send another agent or we will lose Many. 490 00:49:59,906 --> 00:50:01,806 I can't. The truth is... 491 00:50:01,908 --> 00:50:04,809 ...there's nobody else. I can't replace you. 492 00:50:04,911 --> 00:50:08,813 The old ones don't know what to do down there. 493 00:50:08,915 --> 00:50:11,816 -And the new ones? -They don't work. 494 00:50:11,918 --> 00:50:15,820 Most of them are here because of objective conditions... 495 00:50:15,922 --> 00:50:17,822 ...not for their own merits. 496 00:50:17,924 --> 00:50:20,825 They don't integrate, they just watch TV... 497 00:50:20,927 --> 00:50:23,896 ...and eat hamburguers. They are a disaster. 498 00:50:26,933 --> 00:50:28,833 Are we so bad? 499 00:50:28,935 --> 00:50:30,835 Worse than that. 500 00:50:30,937 --> 00:50:31,904 Look. 501 00:50:34,941 --> 00:50:36,841 And my audience? 502 00:50:36,943 --> 00:50:38,843 There's no other choice, Lola. 503 00:50:38,945 --> 00:50:41,846 Keeping this is very expensive. 504 00:50:41,948 --> 00:50:44,917 And to tell you the truth, it's not easy. 505 00:50:45,952 --> 00:50:48,853 If we don't have a radical change, we won't... 506 00:50:48,955 --> 00:50:50,855 ...resist more than a year. 507 00:50:50,957 --> 00:50:54,859 You must get Many to come with us at any price. 508 00:50:54,961 --> 00:50:57,862 But Many is just one soul. I don't know how... 509 00:50:57,964 --> 00:51:00,865 Do you know the story of Cleopatra's nose? 510 00:51:00,967 --> 00:51:02,867 Yes, sure, if her nose... 511 00:51:02,969 --> 00:51:05,870 ...had been 2 cms longer, the history... 512 00:51:05,972 --> 00:51:08,873 ...of Earth would have been different. 513 00:51:08,975 --> 00:51:10,875 If Many's soul is in our side... 514 00:51:10,977 --> 00:51:13,878 ...even though it seems insignificant... 515 00:51:13,980 --> 00:51:15,880 ...maybe we could save us. 516 00:51:15,982 --> 00:51:19,884 And don't ask me why, I won't know what to say. 517 00:51:19,986 --> 00:51:21,954 Trust me. 518 00:51:25,992 --> 00:51:28,893 If you want Many, we must change the rules... 519 00:51:28,995 --> 00:51:30,963 ...if not, it can't be done. 520 00:51:32,999 --> 00:51:34,899 Sorry for the interruption. 521 00:51:35,001 --> 00:51:38,903 We would be really happy if you sing something. 522 00:51:39,005 --> 00:51:40,905 We miss you very much. 523 00:51:42,041 --> 00:51:43,008 Please? 524 00:51:44,010 --> 00:51:47,002 Well, what can I do. 525 00:51:50,984 --> 00:51:52,008 Artists. 526 00:54:39,185 --> 00:54:42,154 -What are you looking at? -Me? 527 00:55:29,235 --> 00:55:30,202 Mother... 528 00:55:36,242 --> 00:55:38,142 ...I work at a supermarket. 529 00:55:38,244 --> 00:55:40,212 Your son, Many. 530 00:55:43,249 --> 00:55:45,217 Plese, forgive me. 531 00:55:52,258 --> 00:55:54,226 Please, forgive me. 532 00:55:56,262 --> 00:55:57,229 Shit. 533 00:56:05,271 --> 00:56:06,238 Shit. 534 00:57:34,360 --> 00:57:35,327 Yes? 535 00:59:13,459 --> 00:59:15,427 Did you post the letter? 536 00:59:19,465 --> 00:59:21,365 Let's go to bed. 537 00:59:21,467 --> 00:59:25,426 Many, did you post the letter or not? 538 00:59:26,472 --> 00:59:28,372 -No. -Why not? 539 00:59:28,474 --> 00:59:32,376 Because of things on my mind, you know. 540 00:59:32,478 --> 00:59:35,379 Are you coming to bed or not? 541 00:59:35,481 --> 00:59:39,110 No. Just tell me why you didn't post it. 542 00:59:44,490 --> 00:59:47,391 I suddenly remembered how my mother always... 543 00:59:47,493 --> 00:59:49,461 ...loved my brother more than me. 544 00:59:52,498 --> 00:59:53,465 OK? 545 00:59:55,501 --> 00:59:58,470 If you don't come, I'll put the bag away. 546 01:01:08,574 --> 01:01:10,474 Sorry, sir, I didn't hear you. 547 01:01:10,576 --> 01:01:13,545 I'm sorry if I frightened you. 548 01:01:14,580 --> 01:01:18,482 I had to be sure it was you. We have to be careful! 549 01:01:18,584 --> 01:01:20,484 Of course. What's the matter? 550 01:01:20,586 --> 01:01:22,486 Problems, problems... Now this is... 551 01:01:22,588 --> 01:01:28,220 ...strictly confidential, OK? Between you and me. 552 01:01:29,595 --> 01:01:33,497 There's a plot hatching in hell to replace me. 553 01:01:33,599 --> 01:01:37,501 -Who are the traitors? -Some of the Council members. 554 01:01:37,603 --> 01:01:40,504 They say I'm old-fashioned. 555 01:01:40,606 --> 01:01:43,507 They want a new management model and... 556 01:01:43,609 --> 01:01:45,509 ...change the rules to suit them. 557 01:01:45,611 --> 01:01:48,512 -That'd be terrible! -I know. That's why... 558 01:01:48,614 --> 01:01:52,516 -...I need your help. -I'll do whatever you ask. 559 01:01:52,618 --> 01:01:57,521 -I've always hated traitors. -I know. That's why I chose you. 560 01:01:57,623 --> 01:02:00,524 The bastard! Look, I need to speak to... 561 01:02:00,626 --> 01:02:02,526 ...our cousins. 562 01:02:02,628 --> 01:02:06,530 Tell your agent I need to speak to... Marina D'Angelo. 563 01:02:06,632 --> 01:02:09,533 She'll understand. And about the boxer... 564 01:02:09,635 --> 01:02:12,536 ...forget his soul and concentrate on his body... 565 01:02:12,638 --> 01:02:15,539 ...just his body. Do whatever you need just... 566 01:02:15,641 --> 01:02:19,543 ...to make sure he doesn't have any accidents. Okay? 567 01:02:19,645 --> 01:02:20,907 -Yes, but... -If he died... 568 01:02:21,013 --> 01:02:22,537 ...it'd be catastrophic. 569 01:02:22,648 --> 01:02:24,548 -Understood? -Yes, Sir. 570 01:02:24,650 --> 01:02:29,553 If everything turns right, I'll take you to circle number 10. 571 01:02:29,655 --> 01:02:31,555 -Oh, Sir. -Yes, but... 572 01:02:31,657 --> 01:02:35,559 ...take real care of the boxer, it's very important. 573 01:02:35,661 --> 01:02:37,561 Can I ask you a question, sir? 574 01:02:37,663 --> 01:02:39,563 -Yes. -Why is the boxer... 575 01:02:39,665 --> 01:02:42,566 ...so important? He's just a normal sinner. 576 01:02:42,668 --> 01:02:46,570 I know, but sometimes, apparently unimportant things... 577 01:02:46,672 --> 01:02:49,573 ...can bring about drastic changes. Did you... 578 01:02:49,675 --> 01:02:51,575 ...read Pascal at school? 579 01:02:51,677 --> 01:02:53,577 -Yes, yes... -And his speculation... 580 01:02:53,679 --> 01:02:56,580 ...on Cleopatra's nose and all that? 581 01:02:56,682 --> 01:02:58,582 -Yes... -You did? Well... 582 01:02:58,684 --> 01:03:00,584 -Goodbye, sir. -See you. 583 01:03:00,686 --> 01:03:01,653 Goodbye, sir... 584 01:03:12,698 --> 01:03:15,667 Excuse me. I'd like to talk to you. 585 01:03:16,702 --> 01:03:19,432 And I'd like to talk to you. 586 01:03:24,710 --> 01:03:26,678 I was wrong about who to fire. 587 01:03:39,725 --> 01:03:43,354 Maybe so, but it's too late now. 588 01:03:52,738 --> 01:03:54,706 Lola, I have to talk to you. 589 01:04:01,747 --> 01:04:04,648 Well? Have you got it off your chest? 590 01:04:04,750 --> 01:04:06,718 Can we talk now? 591 01:04:07,753 --> 01:04:10,654 Let's try and act like professionals. 592 01:04:10,756 --> 01:04:14,658 -I was only obeying orders. -That's what they all say. 593 01:04:14,760 --> 01:04:16,660 You really are like my dad. 594 01:04:16,762 --> 01:04:18,730 Don't be so prudish. 595 01:04:21,767 --> 01:04:24,668 A rebellion's broken out in Hell, to stop it... 596 01:04:24,770 --> 01:04:27,671 ...we need to save Many's soul. My boss wants... 597 01:04:27,773 --> 01:04:31,732 ...to talk to one of your people... Marina D'AngeIo. 598 01:04:34,780 --> 01:04:37,749 And why aren't you on the rebels' side? 599 01:04:38,784 --> 01:04:40,684 I never liked being used. 600 01:04:40,786 --> 01:04:44,688 By those in power? I know the story, I'm not that old. 601 01:04:44,790 --> 01:04:45,757 Sure. 602 01:04:47,793 --> 01:04:50,694 How do I know you aren't using me? 603 01:04:50,796 --> 01:04:53,765 -You have my word. -That's not enough. 604 01:04:54,800 --> 01:04:56,768 Then you'll have to risk. 605 01:04:58,804 --> 01:05:01,705 We need your help and you need ours. 606 01:05:01,807 --> 01:05:05,709 But, Jack, it's you who's got a revolt on his hands. 607 01:05:05,811 --> 01:05:09,713 But if they win, you disappear and that'd be a disaster. 608 01:05:09,815 --> 01:05:11,715 -Come on. -I don't understand... 609 01:05:11,817 --> 01:05:14,718 ...why our survival interests you so much. 610 01:05:14,820 --> 01:05:18,722 A question of balance. Once the hawks kill the doves... 611 01:05:18,824 --> 01:05:22,783 ...they'll start killing each other for lack of food. 612 01:05:23,829 --> 01:05:27,731 But there's something else, isn't there, Jack? 613 01:05:27,833 --> 01:05:30,734 Yes, they want to change the rules. 614 01:05:30,836 --> 01:05:32,736 I don't understand. 615 01:05:32,838 --> 01:05:34,738 Besides the fact that they... 616 01:05:34,840 --> 01:05:37,741 ...want to get rid of me, they have a plan. 617 01:05:37,843 --> 01:05:39,640 So far, Hell's been a fair place. 618 01:05:39,745 --> 01:05:40,803 Yes, Sir. 619 01:05:41,847 --> 01:05:43,678 When the judges send a new inmate... 620 01:05:43,782 --> 01:05:47,274 ...we don't care if he was a pope, a king... 621 01:05:47,386 --> 01:05:50,822 ...a cleaner or a banker. They all do their time. 622 01:05:51,857 --> 01:05:55,759 But if they win, everything'll change, a rebellion of... 623 01:05:55,861 --> 01:05:58,762 ...the rich is the most dangerous of all. 624 01:05:58,864 --> 01:06:01,765 How will the inmates tolerate such thing? 625 01:06:01,867 --> 01:06:05,769 Those bastards have got ready for years. They've created a... 626 01:06:05,871 --> 01:06:09,773 ...worId of moral puppets conditioned by TV, a kind of... 627 01:06:09,875 --> 01:06:13,777 -...evil Disneyland where men... -And women, Jack, women. 628 01:06:13,879 --> 01:06:16,780 Sure... where men and women, of course, where... 629 01:06:16,882 --> 01:06:20,784 ...they feel no guilt for their actions, no responsibility... 630 01:06:20,886 --> 01:06:24,788 ...for what they do. And I will not tolerate it! 631 01:06:24,890 --> 01:06:27,791 Centuries ago I rebelled against another... 632 01:06:27,893 --> 01:06:29,793 ...tyrant and I don't regret it. 633 01:06:29,895 --> 01:06:31,795 And, young lady... 634 01:06:31,897 --> 01:06:34,798 ...I'm prepared to lose it all so that you... 635 01:06:34,900 --> 01:06:37,801 ...and others like you can fight me and... 636 01:06:37,903 --> 01:06:41,805 ...choose between what I represent and you defend. 637 01:06:41,907 --> 01:06:43,875 The choice must exist. 638 01:06:44,910 --> 01:06:48,812 Because I cannot exist without you nor you without me. 639 01:06:48,914 --> 01:06:51,815 The choice must exist, even when it's... 640 01:06:51,917 --> 01:06:53,817 A move made in the dark? 641 01:06:53,919 --> 01:06:56,820 A move made in the dark... Do you remember... 642 01:06:56,922 --> 01:06:58,890 ...that night? 643 01:06:59,925 --> 01:07:02,826 Sit down, and don't drink any more. 644 01:07:02,928 --> 01:07:04,896 Jack, what do you need? 645 01:07:06,932 --> 01:07:08,832 I need the boxer's soul... 646 01:07:08,934 --> 01:07:12,893 ...through his own choice, should go to you. 647 01:07:13,939 --> 01:07:17,898 I could present it as a threat to our survival. 648 01:07:19,945 --> 01:07:21,845 That'd be dangerous... 649 01:07:21,947 --> 01:07:23,847 ...and bending the rules. 650 01:07:23,949 --> 01:07:26,850 I know, Marina, but for God's sake, this is... 651 01:07:26,952 --> 01:07:28,852 ...an unprecedented crisis. 652 01:07:28,954 --> 01:07:32,856 Anyway, you owe me a favor. Remember '39? 653 01:07:32,958 --> 01:07:34,926 What happened in '39, sir? 654 01:07:35,961 --> 01:07:37,929 Yes, what happened in '39? 655 01:07:39,965 --> 01:07:42,866 Sorry to intrude. 656 01:07:42,968 --> 01:07:45,869 We can come in for a moment, can't we? 657 01:07:45,971 --> 01:07:48,940 -You must think us tiresome. -You are. 658 01:07:50,976 --> 01:07:53,171 It's about the bank... 659 01:07:53,979 --> 01:07:56,880 We hadn't forgotten, now get out. 660 01:07:56,982 --> 01:07:59,951 Of course, of course. Is this good? 661 01:08:00,986 --> 01:08:02,954 They'll tell us tomorrow. 662 01:08:04,990 --> 01:08:06,890 It's dry. 663 01:08:06,992 --> 01:08:08,960 Then we'll talk tomorrow. 664 01:08:10,996 --> 01:08:14,898 If I'd had my way, we wouldn't have disturbed you, but you... 665 01:08:15,000 --> 01:08:16,900 ...know how women are, mine wants... 666 01:08:17,002 --> 01:08:18,902 ...a new kitchen and without... 667 01:08:19,004 --> 01:08:21,973 ...money, she won't let me into the house. 668 01:08:23,008 --> 01:08:24,976 -Do you understand? -Of course. 669 01:08:26,011 --> 01:08:30,914 But tell your wife she'll have her new kitchen. 670 01:08:31,016 --> 01:08:34,975 And that she's married to a son of a bitch. 671 01:08:37,022 --> 01:08:38,922 Though she probably knows. 672 01:08:39,024 --> 01:08:41,925 No, remember what the boss said. 673 01:08:42,027 --> 01:08:43,995 Not to touch the two girls. 674 01:08:48,033 --> 01:08:49,933 What do you do? 675 01:08:50,035 --> 01:08:53,004 -Businessman. What about you? -Businessman? 676 01:08:54,039 --> 01:08:56,940 These spicks think they can do anything. 677 01:08:57,042 --> 01:08:59,010 Some I.D. 678 01:09:07,052 --> 01:09:09,020 He's Swiss. 679 01:09:12,057 --> 01:09:16,016 I always hated businessmen, especially Swiss ones. 680 01:09:18,063 --> 01:09:19,963 And are you a businesswoman? 681 01:09:20,065 --> 01:09:22,033 Not exactly. 682 01:09:32,077 --> 01:09:35,046 What are you looking at? Fancy me? 683 01:09:36,081 --> 01:09:38,982 No, I don't want to forget your face... 684 01:09:39,084 --> 01:09:40,984 ...in case we meet up again. 685 01:09:41,086 --> 01:09:44,988 Really? And what'll you do when we meet up again? 686 01:09:45,090 --> 01:09:46,990 Shag me? 687 01:09:47,092 --> 01:09:48,992 Do you see this? 688 01:09:49,094 --> 01:09:52,063 I'm going to stick it up your arse. 689 01:09:53,098 --> 01:09:56,966 I'm sure you'd like it. 690 01:09:57,102 --> 01:09:58,069 Women... 691 01:10:17,122 --> 01:10:19,022 -I knew it was you. -Yes. 692 01:10:19,124 --> 01:10:21,092 And that you were in trouble. 693 01:10:23,128 --> 01:10:26,097 It's a great novel. It made me cry. 694 01:10:28,133 --> 01:10:29,100 Me too. 695 01:10:32,137 --> 01:10:34,105 Jack, we're too old to... 696 01:10:35,140 --> 01:10:37,108 It can't be. 697 01:10:42,147 --> 01:10:44,115 Whatever you say. 698 01:10:46,151 --> 01:10:48,051 But don't forget... 699 01:10:48,153 --> 01:10:51,054 ...I'll be yours for ever and ever... 700 01:10:51,156 --> 01:10:54,125 -...until Hell... -Until Hell freezes over. 701 01:10:56,161 --> 01:10:58,061 I won't forget, Jack. 702 01:10:58,163 --> 01:11:00,131 I won't. 703 01:11:15,180 --> 01:11:17,080 Many! What are you doing? 704 01:11:17,182 --> 01:11:19,150 Shouldn't you be at work? 705 01:11:22,187 --> 01:11:25,088 I quit, Lola. I'm going back to boxing. 706 01:11:25,190 --> 01:11:29,092 You can't do that. You heard what the doctors said. 707 01:11:29,194 --> 01:11:32,095 They've never been in the ring. 708 01:11:32,197 --> 01:11:35,098 And I don't like wearing a uniform. 709 01:11:35,200 --> 01:11:37,168 -But Many... -Shut up, you! 710 01:11:39,204 --> 01:11:41,104 I've signed up for a fight. 711 01:11:41,206 --> 01:11:45,165 I start training tomorrow at 7. And that's it. Understood? 712 01:11:49,214 --> 01:11:51,182 Talk to him... 713 01:11:53,218 --> 01:11:56,187 Listen, Many. You can't box again. 714 01:11:58,223 --> 01:12:00,191 Of course I can. 715 01:12:01,226 --> 01:12:03,194 If you do, I'm leaving. 716 01:12:06,231 --> 01:12:10,133 Where I come from, the ring is called... 717 01:12:10,235 --> 01:12:12,203 ''The brave man's stand.'' 718 01:12:13,238 --> 01:12:15,206 Up there, you're somebody. 719 01:12:16,241 --> 01:12:19,210 Even when your opponent knocks you down. 720 01:12:20,245 --> 01:12:22,145 But when you knock him down... 721 01:12:22,247 --> 01:12:26,206 ...when you knock him down, you feel like a god. 722 01:12:27,252 --> 01:12:29,220 You wouldn't understand... 723 01:12:31,256 --> 01:12:33,224 Of course I do. 724 01:12:34,259 --> 01:12:36,159 But you could be killed. 725 01:12:36,261 --> 01:12:37,228 Sure. 726 01:12:38,263 --> 01:12:39,230 So what? 727 01:12:45,270 --> 01:12:47,238 Come on, Many, come on. 728 01:12:49,274 --> 01:12:51,174 Tuck those elbows in, Many. 729 01:12:51,276 --> 01:12:53,176 Keep your fists up. 730 01:12:53,278 --> 01:12:56,247 Come on, come on. That's it, champ. 731 01:12:57,282 --> 01:12:59,250 Left... two... left... 732 01:13:01,286 --> 01:13:03,254 -Seven... -Come on, Many. 733 01:13:11,296 --> 01:13:14,197 Move your feet at the same time, Many. 734 01:13:14,299 --> 01:13:16,267 Give me five. 735 01:13:18,303 --> 01:13:20,271 Don't be such a softie. 736 01:13:23,308 --> 01:13:25,208 Now you get up here. 737 01:13:25,310 --> 01:13:28,279 -It's okay, I'm not tired. -No. Get up here. 738 01:13:30,315 --> 01:13:32,215 Be careful. 739 01:13:32,317 --> 01:13:34,285 I won't hit him in the head. 740 01:13:38,323 --> 01:13:40,223 Let's see who's the softie. 741 01:13:40,325 --> 01:13:42,293 Let's see. 742 01:13:55,340 --> 01:13:57,308 Come on, Carmen. 743 01:14:04,349 --> 01:14:05,316 Carmen! 744 01:14:09,354 --> 01:14:10,321 Many! 745 01:14:12,357 --> 01:14:14,257 Many, Many! 746 01:14:14,359 --> 01:14:16,327 What have you done? 747 01:14:17,362 --> 01:14:18,329 Box. 748 01:14:21,366 --> 01:14:24,267 You shouldn't have insulted him. 749 01:14:24,369 --> 01:14:26,337 I didn't think I had. 750 01:14:28,373 --> 01:14:30,273 Is it true that in Heaven... 751 01:14:30,375 --> 01:14:32,343 -...you're a prima donna? -Yes. 752 01:14:34,379 --> 01:14:36,279 Do you have a lot of fans? 753 01:14:36,381 --> 01:14:38,349 I can't complain... 754 01:14:48,393 --> 01:14:50,361 I thought we should talk. 755 01:14:51,396 --> 01:14:53,296 Go ahead. 756 01:14:53,398 --> 01:14:55,298 I'm worried, ma'am... 757 01:14:55,400 --> 01:14:59,302 ...that it's going to be difficult for you to deliver. 758 01:14:59,404 --> 01:15:01,304 Don't worry, we'll deliver it. 759 01:15:01,406 --> 01:15:03,306 But I do worry. I worry a lot. 760 01:15:03,408 --> 01:15:05,308 I know you've been fired. 761 01:15:05,410 --> 01:15:08,379 So how will you be able to pay? 762 01:15:09,414 --> 01:15:11,314 I'll pay. 763 01:15:11,416 --> 01:15:13,316 -What? -I said I'll pay. 764 01:15:13,418 --> 01:15:17,320 I hope so or your husband will have a bad time... 765 01:15:17,422 --> 01:15:19,322 Understood? 766 01:15:19,424 --> 01:15:22,325 Perfectly. You've explained things very well. 767 01:15:22,427 --> 01:15:26,386 Then there's nothing else to talk about. See you next week. 768 01:15:44,449 --> 01:15:46,349 Very good, Lola. 769 01:15:46,451 --> 01:15:49,352 You've got a big pair of balls. 770 01:15:49,454 --> 01:15:52,355 I've had a lot of experience. 771 01:15:52,457 --> 01:15:55,358 I've seen worse, he's just a beginner. 772 01:15:55,460 --> 01:15:57,360 I know human nature. 773 01:15:57,462 --> 01:15:59,362 I was a politician once. 774 01:15:59,464 --> 01:16:01,432 How did you get to Heaven? 775 01:16:03,468 --> 01:16:05,436 Those were other times. 776 01:16:08,473 --> 01:16:09,440 Fuck it! 777 01:16:10,475 --> 01:16:14,434 If they know I betrayed them, they'll stop me. 778 01:16:15,480 --> 01:16:18,381 It's probably just a routine check. 779 01:16:18,483 --> 01:16:20,451 Everything'll be all right. 780 01:16:46,511 --> 01:16:49,412 -How did it go? -They gave me more time. 781 01:16:49,514 --> 01:16:52,483 But they're beginning to suspect. 782 01:16:55,520 --> 01:16:57,420 Go to bed, you fight tomorrow. 783 01:16:57,522 --> 01:17:00,423 -Let's go now. -I'll go when I want. 784 01:17:00,525 --> 01:17:03,426 Come now or I'll break your neck! 785 01:17:03,528 --> 01:17:05,496 Touch me and you'll see. 786 01:17:07,532 --> 01:17:09,500 What are you Iooking at? 787 01:17:10,535 --> 01:17:12,435 Are you stupid or what? 788 01:17:12,537 --> 01:17:14,505 You're a bully and a coward! 789 01:17:17,542 --> 01:17:20,443 I'm sick of peopIe hitting me! 790 01:17:20,545 --> 01:17:23,446 He's been acting strangely lately. 791 01:17:23,548 --> 01:17:25,516 He's just jealous. 792 01:18:21,606 --> 01:18:23,574 Come on, Many! 793 01:19:10,655 --> 01:19:12,555 -What's the matter? -I came... 794 01:19:12,657 --> 01:19:15,558 ...to help him and I've only made things worse. 795 01:19:15,660 --> 01:19:17,560 You're an angel, not a nun. 796 01:19:17,662 --> 01:19:20,563 And you're doing your work well. 797 01:19:20,665 --> 01:19:23,566 You even got him to say sorry to his mother. 798 01:19:23,668 --> 01:19:25,568 He didn't post the letter. 799 01:19:25,670 --> 01:19:27,570 -Fucking hell! -At the last... 800 01:19:27,672 --> 01:19:31,574 ...minute, he remembered his mom loved his brother more. 801 01:19:31,676 --> 01:19:34,577 -Are you the boxer's wife? -Yes. 802 01:19:34,679 --> 01:19:37,648 He's come round, but there are problems. 803 01:19:38,683 --> 01:19:41,584 -What problems? -I'll be frank. 804 01:19:41,686 --> 01:19:43,586 He's living on borrowed time. 805 01:19:43,688 --> 01:19:45,588 He's got a brain injury. 806 01:19:45,690 --> 01:19:48,659 It could haemorrhage at any time. 807 01:19:50,695 --> 01:19:52,595 You've been playing with fire. 808 01:19:52,697 --> 01:19:55,666 Letting him fight was tantamount to murder. 809 01:19:56,701 --> 01:19:58,601 I'm filling a report. 810 01:19:58,703 --> 01:20:01,604 -Can I go in and see him? -Not now. 811 01:20:01,706 --> 01:20:03,674 He needs to rest. 812 01:20:14,719 --> 01:20:16,619 -Carmen! -What! 813 01:20:16,721 --> 01:20:18,621 I know how to get the money! 814 01:20:18,723 --> 01:20:22,625 Lola, with your methods, I don't think we'll get anywhere. 815 01:20:22,727 --> 01:20:24,695 Just listen... 816 01:20:31,736 --> 01:20:32,703 Christ! 817 01:20:33,738 --> 01:20:35,706 But I need permission first. 818 01:20:37,742 --> 01:20:39,710 Then, what has happened? 819 01:20:41,746 --> 01:20:45,705 If everything turns out fine, you won't sing again. 820 01:20:48,753 --> 01:20:52,712 To tell you the truth, I was a bit old-fashioned. 821 01:20:53,758 --> 01:20:56,727 You won't even can get the special note. 822 01:20:58,763 --> 01:21:00,663 And if it goes wrong? 823 01:21:00,765 --> 01:21:03,734 If it goes wrong, you know what will happen. 824 01:21:04,769 --> 01:21:06,737 You know the rules. 825 01:21:10,775 --> 01:21:12,743 It seems it might rain. 826 01:21:13,778 --> 01:21:15,746 I advise you not to do it. 827 01:21:16,781 --> 01:21:18,681 Come on, Marina... 828 01:21:18,783 --> 01:21:20,751 ...you know I have to do it. 829 01:21:26,791 --> 01:21:28,759 Don't you like the soup? 830 01:21:29,794 --> 01:21:31,694 It's probably too salty. 831 01:21:31,796 --> 01:21:33,696 Where are you going? 832 01:21:33,798 --> 01:21:35,766 An interview for a job. 833 01:21:38,803 --> 01:21:40,771 A job interview. 834 01:21:41,806 --> 01:21:43,706 Lola, come here. 835 01:21:43,808 --> 01:21:45,708 Sit down. 836 01:21:45,810 --> 01:21:47,710 Many, I'm in a hurry. 837 01:21:47,812 --> 01:21:49,780 I said sit down. 838 01:21:54,819 --> 01:21:56,719 Not there. Here. 839 01:21:56,821 --> 01:21:58,789 -Many, not now... -Here! 840 01:22:02,827 --> 01:22:04,727 I've done some bad things... 841 01:22:04,829 --> 01:22:06,729 ...but I don't want to hurt you. 842 01:22:06,831 --> 01:22:08,731 What do you mean? 843 01:22:08,833 --> 01:22:10,733 If there's another man... 844 01:22:10,835 --> 01:22:12,803 ...I'll break your neck. 845 01:22:14,839 --> 01:22:16,739 But if there's another woman... 846 01:22:16,841 --> 01:22:18,809 ...I'll kill the two of you. 847 01:22:21,846 --> 01:22:23,814 You're impossible. 848 01:23:02,887 --> 01:23:04,787 It's not that difficult. 849 01:23:04,889 --> 01:23:06,857 It's your turn. 850 01:23:10,895 --> 01:23:12,795 No, not like that. 851 01:23:12,897 --> 01:23:14,797 What am I doing wrong? 852 01:23:14,899 --> 01:23:16,799 Look, this is a gun. 853 01:23:16,901 --> 01:23:19,802 Some people shit only for seeing it. 854 01:23:19,904 --> 01:23:21,804 But a small number of people... 855 01:23:21,906 --> 01:23:24,807 ...only get scared if they think you'll fire. 856 01:23:24,909 --> 01:23:27,810 -How do they know? -Your eyes. 857 01:23:27,912 --> 01:23:30,881 They know by the look in your eyes. 858 01:23:37,922 --> 01:23:39,890 Right. Now you. 859 01:23:43,928 --> 01:23:45,828 No, that's no good. 860 01:23:45,930 --> 01:23:47,898 No, not like that. 861 01:23:52,937 --> 01:23:54,837 Look, Lola, I don't know what... 862 01:23:54,939 --> 01:23:56,839 ...will happen to you if we fall... 863 01:23:56,941 --> 01:23:59,842 ...but I know what'll happen to me. 864 01:23:59,944 --> 01:24:02,845 I won't even be a waitress again. They'll... 865 01:24:02,947 --> 01:24:05,848 ...fuck me up and make me a housewife with... 866 01:24:05,950 --> 01:24:09,852 ...some bastard who treats me like shit for a 100 years. 867 01:24:09,954 --> 01:24:11,854 So pick up that gun and think... 868 01:24:11,956 --> 01:24:14,925 ...of somebody you'd like to shoot. 869 01:24:17,962 --> 01:24:18,929 Go on! 870 01:24:19,964 --> 01:24:22,865 I've never wanted to shoot anybody. 871 01:24:22,967 --> 01:24:23,934 Sure. 872 01:24:24,969 --> 01:24:26,869 I don't believe it. 873 01:24:26,971 --> 01:24:29,940 Come on, look into your dark side. 874 01:24:41,986 --> 01:24:44,887 Down, everybody! Come on! On your knees! 875 01:24:44,989 --> 01:24:46,957 The money in the bag! 876 01:24:47,992 --> 01:24:49,960 You, hands behind your head! 877 01:24:52,997 --> 01:24:56,956 Think of your families. The money's not yours. 878 01:24:58,002 --> 01:24:59,902 Get down! Get down! 879 01:25:00,004 --> 01:25:01,904 Down, on your knees! 880 01:25:02,006 --> 01:25:03,906 Come on, on your knees! 881 01:25:04,008 --> 01:25:07,967 On your hands and knees, on your hands and knees! Down! 882 01:25:14,018 --> 01:25:15,986 The tape, Lola! 883 01:25:20,024 --> 01:25:21,992 Hurry up! 884 01:25:35,039 --> 01:25:37,007 Hands behind your back! 885 01:26:24,088 --> 01:26:25,988 Hello! How're things going? 886 01:26:26,090 --> 01:26:27,990 Okay. 887 01:26:28,092 --> 01:26:30,060 How about you? 888 01:26:31,095 --> 01:26:32,995 Well... 889 01:26:33,097 --> 01:26:34,997 ...you know what they say... 890 01:26:35,099 --> 01:26:38,068 ...''It never rains, but it pours.'' 891 01:26:39,103 --> 01:26:41,003 Things'll pick up, you'll see. 892 01:26:41,105 --> 01:26:43,005 I doubt it. 893 01:26:43,107 --> 01:26:45,007 Your attention, please! 894 01:26:45,109 --> 01:26:49,011 For security reasons, all doors of this mall are closed. 895 01:26:49,113 --> 01:26:52,014 All customers please lie on the floor and... 896 01:26:52,116 --> 01:26:56,075 ...stay there until further instructions are given. 897 01:26:57,121 --> 01:26:59,089 Have you robbed the place? 898 01:27:00,124 --> 01:27:02,092 Christ, what a nerve! 899 01:27:11,135 --> 01:27:14,104 Carmen, I took the bullets out... 900 01:27:15,139 --> 01:27:17,107 ...so nobody'd get hurt. 901 01:27:22,146 --> 01:27:24,046 Drop the gun. 902 01:27:24,148 --> 01:27:26,116 Drop it. 903 01:27:27,151 --> 01:27:29,051 Easy now or I'll shoot. 904 01:27:29,153 --> 01:27:30,120 Easy. 905 01:27:33,157 --> 01:27:35,057 I've got one of them! 906 01:27:35,159 --> 01:27:37,127 Come on, come on. Easy. 907 01:27:43,167 --> 01:27:45,067 Don't move. 908 01:27:45,169 --> 01:27:47,069 Don't move. 909 01:27:47,171 --> 01:27:49,071 Come on. 910 01:27:49,173 --> 01:27:51,141 I've got one of them! 911 01:27:52,176 --> 01:27:54,076 If you move, I'll kill you. 912 01:27:54,178 --> 01:27:56,146 Keep still. 913 01:28:17,201 --> 01:28:19,101 Lola, what happened? 914 01:28:19,203 --> 01:28:20,170 Lola! 915 01:28:26,210 --> 01:28:28,178 Lola, can you hear me? 916 01:28:31,215 --> 01:28:32,182 Lola! 917 01:28:33,217 --> 01:28:35,117 It's nothing. It's okay. 918 01:28:35,219 --> 01:28:37,187 Slide the gun over, Lola. 919 01:28:41,225 --> 01:28:43,125 I can hardly move. 920 01:28:43,227 --> 01:28:45,127 I've been shot. 921 01:28:45,229 --> 01:28:47,197 I'm bleeding. 922 01:28:49,233 --> 01:28:51,201 But you can't bleed. 923 01:28:52,236 --> 01:28:54,136 You're an angel. 924 01:28:54,238 --> 01:28:56,138 Christ... They're angels! 925 01:28:56,240 --> 01:29:00,199 Not any more. I've been a mortal for the last hour. 926 01:29:01,245 --> 01:29:03,145 You screwed up, Lola. 927 01:29:03,247 --> 01:29:06,216 Slide the gun over. Come on! 928 01:29:09,253 --> 01:29:13,212 I wanted to help Many. There was no other way. 929 01:29:14,258 --> 01:29:18,217 Fighting evil with evil has serious consequences. 930 01:29:20,264 --> 01:29:22,232 Our rules are very strict. 931 01:29:31,275 --> 01:29:33,175 -Good luck... -Thanks. 932 01:29:33,277 --> 01:29:35,177 What a load of crap! 933 01:29:35,279 --> 01:29:37,179 What a load of crap. 934 01:29:37,281 --> 01:29:40,250 Your lot will never get anywhere. 935 01:29:42,286 --> 01:29:44,186 Now go. Try and escape. 936 01:29:44,288 --> 01:29:47,189 Your rules are different from ours. 937 01:29:47,291 --> 01:29:50,260 I already told you, I keep my word. 938 01:29:57,301 --> 01:29:59,269 Go on, pick it up. 939 01:30:12,316 --> 01:30:17,276 Money's only paper, but it stirs the same emotions as poetry. 940 01:30:33,337 --> 01:30:36,238 A pity it always belongs to somebody else. 941 01:30:36,340 --> 01:30:39,241 Isn't it? But things could be worse. 942 01:30:39,343 --> 01:30:41,243 You know what they say... 943 01:30:41,345 --> 01:30:45,304 ...''Having money's like being blonde. 944 01:30:46,350 --> 01:30:47,248 It's more fun.'' 945 01:30:47,351 --> 01:30:49,251 But it isn't essential. 946 01:30:49,353 --> 01:30:51,321 Drop the gun. 947 01:30:52,356 --> 01:30:56,315 No, you drop yours. Or I'll kill your friend and then you. 948 01:30:57,361 --> 01:30:59,261 I don't give a shit. 949 01:30:59,363 --> 01:31:01,331 Drop it or I'll kill you. 950 01:31:02,366 --> 01:31:05,335 You won't shoot and you know it. 951 01:31:12,376 --> 01:31:14,276 Maybe I will, maybe I won't. 952 01:31:14,378 --> 01:31:16,346 It's up to you. 953 01:31:32,396 --> 01:31:35,365 -Carmen, you're bleeding! -Let's go. 954 01:31:45,409 --> 01:31:49,311 Hell's a strange place, Lola. I want to tell you something... 955 01:31:49,413 --> 01:31:52,314 ...in case we don't get out of this: the ones... 956 01:31:52,416 --> 01:31:56,318 ...who pass sentence have a rare sense of humour, they... 957 01:31:56,420 --> 01:31:59,321 ...turn the rich into poor, the famous into nobody's. 958 01:31:59,423 --> 01:32:01,323 If you're a gangster like me... 959 01:32:01,425 --> 01:32:03,325 ...they turn you into a woman. 960 01:32:03,427 --> 01:32:06,328 They know how much it annoys us. 961 01:32:06,430 --> 01:32:10,389 I meant to tell you before, but that's how it is. 962 01:32:12,436 --> 01:32:14,336 Does it bother you? 963 01:32:14,438 --> 01:32:16,338 I could be your mother... 964 01:32:16,440 --> 01:32:20,342 I'll show you a picture of my mother. What do you want? 965 01:32:20,444 --> 01:32:23,413 Put it away, son. Don't get involved. 966 01:32:28,452 --> 01:32:30,352 Now I've told you. 967 01:32:30,454 --> 01:32:32,422 What do you say? 968 01:32:34,458 --> 01:32:36,426 It's weird. 969 01:32:37,461 --> 01:32:41,363 This is the place where both thieves had left. 970 01:32:41,465 --> 01:32:43,365 This is the supermarket... 971 01:32:43,467 --> 01:32:45,367 ...they left with a bag of money... 972 01:32:45,469 --> 01:32:48,438 ...the quantity is not known... 973 01:32:54,478 --> 01:32:56,378 Where have you two been? 974 01:32:56,480 --> 01:32:58,380 Getting you out of a mess. 975 01:32:58,482 --> 01:33:00,450 Shut up, you whore! 976 01:33:02,486 --> 01:33:05,387 Both thieves died in an assault with... 977 01:33:05,489 --> 01:33:07,457 ...the security forces. 978 01:33:08,492 --> 01:33:12,451 Can you tell us the name of the women? 979 01:33:31,515 --> 01:33:33,483 You sold us out, you bastard! 980 01:33:34,518 --> 01:33:37,487 Shut up, you fucking whore! 981 01:33:38,522 --> 01:33:40,490 Okay, champ, get the gun. 982 01:33:44,528 --> 01:33:46,496 Lola, they're going to kill us. 983 01:34:02,546 --> 01:34:04,514 Give me the gun. 984 01:34:11,555 --> 01:34:14,456 You didn't say you were going to kill them. 985 01:34:14,558 --> 01:34:17,459 -Think, Many. -I'm not very good at that. 986 01:34:17,561 --> 01:34:20,530 Carmen, their guns. Get them, go on. 987 01:34:33,577 --> 01:34:35,477 Now go, both of you. 988 01:34:35,579 --> 01:34:38,480 Many, you're throwing it all away... 989 01:34:38,582 --> 01:34:41,483 ...and all for a woman who doesn't love you! 990 01:34:41,585 --> 01:34:44,486 You never do what I say, do you, Lola? Leave! 991 01:34:44,588 --> 01:34:46,488 If they do, we'll kill you. 992 01:34:46,590 --> 01:34:50,492 Yeah, that's what I thought, but I'm a boxer, not a killer. 993 01:34:50,594 --> 01:34:52,562 Now go! 994 01:34:54,598 --> 01:34:56,498 Let's go. 995 01:34:56,600 --> 01:34:58,568 He has made a decision. 996 01:35:00,604 --> 01:35:02,572 It's the law. 997 01:35:07,611 --> 01:35:09,511 Bye, Many. 998 01:35:09,613 --> 01:35:11,581 Bye, Lola. 999 01:35:34,638 --> 01:35:37,539 Why don't we settle this like men? 1000 01:35:37,641 --> 01:35:39,541 Come on, then. I'm the greatest. 1001 01:35:39,643 --> 01:35:41,611 I'm the champion. 1002 01:36:07,671 --> 01:36:09,639 Mother... mother... 1003 01:36:16,680 --> 01:36:19,649 CHAMBER OF JUSTICE HEAVEN/HELL 1004 01:36:59,723 --> 01:37:02,692 -Do you know something? -No. 1005 01:37:03,727 --> 01:37:06,628 But they are taking long, I'm worried. 1006 01:37:06,730 --> 01:37:09,699 Me too. Nancy suspects something. 1007 01:37:10,734 --> 01:37:13,635 What do you think are his possibilities? 1008 01:37:13,737 --> 01:37:15,637 Fifty per cent. 1009 01:37:15,739 --> 01:37:17,639 His lawyers... 1010 01:37:17,741 --> 01:37:19,641 ...have done a good job. 1011 01:37:19,743 --> 01:37:22,712 Besides, he has gotten a female judge. 1012 01:37:26,750 --> 01:37:29,651 He has lied to his mother... 1013 01:37:29,753 --> 01:37:32,654 ...and he has hit many other women. 1014 01:37:32,756 --> 01:37:34,724 The judge won't like that. 1015 01:37:35,759 --> 01:37:39,661 Besides, the thing about the man who killed him. 1016 01:37:39,763 --> 01:37:42,664 It was a fight that wasn't planned. 1017 01:37:42,766 --> 01:37:44,666 It could be, but his lawyers... 1018 01:37:44,768 --> 01:37:46,736 ...have blamed him. 1019 01:37:49,773 --> 01:37:53,732 I know you, you must have as behind all this. 1020 01:37:54,778 --> 01:37:56,678 You said so. 1021 01:37:56,780 --> 01:37:59,681 We asked the judge Munroe... 1022 01:37:59,783 --> 01:38:02,684 ...to apply the special Thermopilas clause. 1023 01:38:02,786 --> 01:38:04,754 The Thermopilas clause. 1024 01:38:06,790 --> 01:38:09,691 The total sacrifice, what a beauty. 1025 01:38:09,793 --> 01:38:11,693 And if I remember right... 1026 01:38:11,795 --> 01:38:15,697 ...wasn't it the same judge Munroe the one who... 1027 01:38:15,799 --> 01:38:18,700 ...applied it the last time on '59? 1028 01:38:18,802 --> 01:38:22,761 Exactly, I see you have done your duties, too. 1029 01:38:25,809 --> 01:38:28,710 WHAT ARE WE WAITING FOR IN THE FORUM? 1030 01:38:28,812 --> 01:38:30,712 TODAY THE BARBARIANS ARRIVE. 1031 01:38:30,814 --> 01:38:32,714 Many's saved. 1032 01:38:32,816 --> 01:38:34,784 -He's with your lot now. -Good. 1033 01:38:35,819 --> 01:38:37,719 I hope he'll be happy there. 1034 01:38:37,821 --> 01:38:39,789 We're saved too. 1035 01:38:40,824 --> 01:38:42,792 We're angels again. 1036 01:38:47,831 --> 01:38:50,732 Well, we have to return the money. 1037 01:38:50,834 --> 01:38:52,734 Do we fuck! The money's ours. 1038 01:38:52,836 --> 01:38:56,795 We'll go and spend it, get drunk and go whoring. 1039 01:38:57,841 --> 01:38:59,741 Sure, you keep it. 1040 01:38:59,843 --> 01:39:02,744 Christ! Were you really a politician? 1041 01:39:02,846 --> 01:39:03,813 Really. 1042 01:39:05,849 --> 01:39:07,817 I don't believe it! 1043 01:39:10,854 --> 01:39:13,823 Something to remember me for... 1044 01:39:21,865 --> 01:39:23,765 Be seeing you. 1045 01:39:23,867 --> 01:39:25,835 Yes, see you. 1046 01:39:50,894 --> 01:39:53,795 Would you come with us, please, miss? 1047 01:39:53,897 --> 01:39:55,797 Why? What's wrong? 1048 01:39:55,899 --> 01:39:57,867 A matter of a stolen bracelet. 1049 01:40:02,906 --> 01:40:05,807 Now just tell us who your accomplice is. 1050 01:40:05,909 --> 01:40:07,809 -That's not possible. -Why? 1051 01:40:07,911 --> 01:40:09,811 Because I won't tell you. 1052 01:40:09,913 --> 01:40:13,815 That's up to you, but one way or another you'll tell me. 1053 01:40:13,917 --> 01:40:15,817 Look, just relax. Go home, help... 1054 01:40:15,919 --> 01:40:17,819 ...help your wife bath the kids. 1055 01:40:17,921 --> 01:40:19,821 I'm sure she'll appreciate it. 1056 01:40:19,923 --> 01:40:22,824 I assume you know the market you robbed... 1057 01:40:22,926 --> 01:40:26,828 ...was a front for distributing counterfeit notes? 1058 01:40:26,930 --> 01:40:28,898 What do you say to that? 1059 01:40:29,933 --> 01:40:33,835 Well, you can depend on villains to never let you down. 1060 01:40:33,937 --> 01:40:35,905 They don't change. 1061 01:40:36,940 --> 01:40:39,909 Can you wait over there? Thank you. 1062 01:40:46,950 --> 01:40:48,850 Ticket to Geneva, please. 1063 01:40:48,952 --> 01:40:50,920 Geneva? 1064 01:40:51,955 --> 01:40:53,923 First class. 1065 01:40:54,958 --> 01:40:55,925 First class... 1066 01:40:57,961 --> 01:40:58,928 Right. 1067 01:41:04,968 --> 01:41:07,869 Cash or credit card? 1068 01:41:07,971 --> 01:41:09,939 Cash, honey. 1069 01:41:19,983 --> 01:41:22,884 I'm afraid it'll take five minutes. 1070 01:41:22,986 --> 01:41:25,887 The computer's playing up today. 1071 01:41:25,989 --> 01:41:27,957 I'm in no hurry. 1072 01:41:38,001 --> 01:41:40,902 Come on, Carmen, it's not that bad. 1073 01:41:41,004 --> 01:41:42,904 They only gave us three years. 1074 01:41:43,006 --> 01:41:44,906 We'll be out before you notice. 1075 01:41:45,008 --> 01:41:46,908 No, I'm out on Monday. 1076 01:41:47,010 --> 01:41:49,911 My briefs made a deal with the judge. 1077 01:41:50,013 --> 01:41:51,981 We have influence, as you know. 1078 01:41:53,016 --> 01:41:54,984 I'm glad. 1079 01:41:56,019 --> 01:41:58,920 I don't know when we'll meet again. 1080 01:41:59,022 --> 01:42:00,990 -Trust in fate. -No... 1081 01:42:02,025 --> 01:42:03,925 Fate's unpredictable. 1082 01:42:04,027 --> 01:42:08,987 I'll ask Marina to let me go and see you. She owes me a few. 1083 01:42:10,033 --> 01:42:12,934 When I go back, I'll be in Circle 10. 1084 01:42:13,036 --> 01:42:14,936 So what? 1085 01:42:15,038 --> 01:42:17,006 I'll be a man. 1086 01:42:20,043 --> 01:42:22,011 And if you don't like me? 1087 01:42:27,050 --> 01:42:29,018 I'll take the risk. 1088 01:42:30,053 --> 01:42:32,021 No alternative. 1089 01:42:38,061 --> 01:42:40,962 MARINA D'ANGELO LEFT HER CHARGE AND WITH A... 1090 01:42:41,064 --> 01:42:43,191 ...LIGHT DEPRESSION SHE STUDIES... 1091 01:42:43,299 --> 01:42:44,960 ...UTOPIES AND UCRONIES. 1092 01:42:45,068 --> 01:42:48,970 JACK DAVENPORT GET THE HELL COUNCIL TO HAVE HIM... 1093 01:42:49,072 --> 01:42:52,974 ...AS A COUNSELOR, BUT HE'S PESIMIST ABOUT HIS FUTURE... 1094 01:42:53,076 --> 01:42:54,976 ...HE DRINKS A LOT. 1095 01:42:55,078 --> 01:42:58,980 MANY CHAVEZ IS GETTING USED TO HEAVEN, BUT THE... 1096 01:42:59,082 --> 01:43:00,640 ...LAWS OF NO SMOKING... 1097 01:43:00,750 --> 01:43:02,980 ...BULLFIGHTING AND BOXING ARE... 1098 01:43:03,086 --> 01:43:05,987 ...HARD FOR HIM, HE'S BORED AND HE READS... 1099 01:43:06,089 --> 01:43:07,989 ...MARCIAL LAFUENTE ESTEFANIA. 1100 01:43:08,091 --> 01:43:11,993 LOLA NEVADO QUIT SINGING, SHE RETURNED TO POLITICS. 1101 01:43:12,095 --> 01:43:14,996 BECAUSE OF THERE ARE NO AGENTS, SHE WENT... 1102 01:43:15,098 --> 01:43:17,999 ...BACK TO EARTH AS A MEMBER OF A... 1103 01:43:18,101 --> 01:43:20,001 ...ANTIGLOBALIZATION GROUP. 1104 01:43:20,103 --> 01:43:23,004 CARMEN RAMOS REACHED HER OBJECTIVE AND... 1105 01:43:23,106 --> 01:43:26,007 ...SHE'S NOW AT CIRCLE NUMBER 1 0 IN HELL. 1106 01:43:26,109 --> 01:43:28,077 SHE LOOKS LIKE THIS NOW. 1107 01:43:31,114 --> 01:43:35,016 LOLA AND CARMEN, (OR TONY AS SHE IS CALLED NOW)... 1108 01:43:35,118 --> 01:43:38,087 ...HAVEN'T SEEN EACH OTHER, BY NOW... 1109 01:43:49,265 --> 01:43:50,732 SUBTITLED B Y: VIDEO OMEGA, S.A. de C.V. 79025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.