All language subtitles for Shadrach_DVDrip_cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:39,000 --> 00:00:42,072 OTROK 1 00:02:44,000 --> 00:02:46,389 Hyj�, hyj�! 2 00:02:51,400 --> 00:02:54,312 Jak to jde? Jak se ti �lape? 3 00:03:09,320 --> 00:03:14,678 Na sv� des�t� l�to v �ivot�, v r. 1935, nikdy nezapomenu. 4 00:03:15,160 --> 00:03:20,473 Proto�e Shadrach tehdy nav�dy projasnil i zatemnil m�j sv�t. 5 00:03:27,600 --> 00:03:31,400 Nesahej na to, Paule! B� se um�t k ve�e�i. 6 00:03:31,400 --> 00:03:32,799 Je �as. 7 00:03:39,520 --> 00:03:42,318 Ahoj, synku. - Ahoj. 8 00:03:58,720 --> 00:04:00,790 P�evle� se k ve�e�i. 9 00:04:05,400 --> 00:04:10,200 D�kujeme ti, pane, za tyto i ostatn� dary. Ochra�uj n�s. Amen. 10 00:04:10,200 --> 00:04:11,792 Amen. - Amen. 11 00:04:14,400 --> 00:04:17,400 V l�k�rn� jsem potkal Normu Dielensovou. 12 00:04:17,400 --> 00:04:21,598 ��kala mi: Vy�i�te va�� pan�, �e budeme o V�noc�ch pot�ebovat jej� sopr�n. 13 00:04:23,200 --> 00:04:26,875 O V�noc�ch? To je na m� je�t� moc brzy. 14 00:04:28,080 --> 00:04:31,993 Je teprve polovina l�ta, Paulin. Do t� doby bude� zdrav�. 15 00:04:32,600 --> 00:04:34,989 No, mo�n� do Velikonoc. 16 00:04:36,320 --> 00:04:39,800 M��u j�t potom k Debnyov�m? - Ale Paule, u� zas? 17 00:04:39,800 --> 00:04:43,120 No a co? - Tihle Debnyovi jsou takov�... 18 00:04:43,120 --> 00:04:49,468 Jen na n� dopadly zl� �asy. Na koho ne? Ale Vernon Debny svoji rodinu u�iv�. 19 00:04:49,520 --> 00:04:51,112 Sly�ela jsem. 20 00:05:08,600 --> 00:05:10,318 Hele, koukni na n�j. 21 00:05:23,480 --> 00:05:25,994 Jo, Debnyovi jsem m�l r�d. 22 00:05:26,920 --> 00:05:30,800 Tehdy jsem byl p��li� mal�, abych v�d�l, �e Debnyovi byli ob�t� mnoha 23 00:05:30,800 --> 00:05:34,315 osudov�ch ran. Zejm�na velk� krize. 24 00:05:35,600 --> 00:05:40,390 M�sto toho jsem jim z�vid�l jejich klan. Sedm d�t�. 25 00:05:41,000 --> 00:05:44,913 Vedle nich jsem vypadal jako rozmazlen� a osamocen� jedin��ek. 26 00:05:46,600 --> 00:05:49,592 St�edn� krtku, sly��? Poj� sem. 27 00:05:50,000 --> 00:05:55,200 V�em t�em kluk�m se ��kalo Krtek. Rozli�ovali se jako krtek Mal�, 28 00:05:55,200 --> 00:05:59,591 St�edn� a Velk�. Nikdy jsem neznal jejich prav� jm�na. 29 00:05:59,920 --> 00:06:05,000 Ani jeden Krtek se nemusel koupat, co� p�isp�lo k jejich neoby�ejn�mu z�pachu, 30 00:06:05,000 --> 00:06:07,514 kter�m byli v t� dob� proslul�. 31 00:06:08,720 --> 00:06:10,517 Ahoj, Paule. 32 00:06:12,800 --> 00:06:16,800 D�v�ata Debnyov�ch byla naopak velmi �ist� a vo�av�. 33 00:06:16,800 --> 00:06:22,591 J� byl uchv�cen zejm�na nejmlad�� dcerou. Edmoni�. 34 00:06:27,120 --> 00:06:29,400 �au, Paule. - Ahoj, Malej krtku. 35 00:06:29,400 --> 00:06:32,119 M� kuli�ky? - Jasn�. 36 00:06:32,520 --> 00:06:38,120 Bratr Edmonie, Mal� krtek, byl bezpochyby nejsmradlav�j��m �lenem rodiny. 37 00:06:38,120 --> 00:06:40,320 A m�m prvn�m nejlep��m p��telem. 38 00:06:40,320 --> 00:06:42,880 Nem��u naj�t sv� tyg�� oko. 39 00:06:48,080 --> 00:06:52,278 Ahoj, Paule, jak se m�? - Dob�e, d�k za opt�n�. 40 00:06:54,480 --> 00:06:57,680 Je horko, co? - Ano. 41 00:06:57,680 --> 00:07:00,194 Josefino, u� jsi vyprala? - Hm. 42 00:07:01,600 --> 00:07:04,876 Je tam je�t� pivo? - Ne, tohle je posledn�. 43 00:07:09,200 --> 00:07:11,395 Edmonie, pomoz mi s ve�e��. 44 00:07:11,920 --> 00:07:13,520 Ahoj, Paule. 45 00:07:13,520 --> 00:07:15,000 Paule, tak hraj! 46 00:07:15,000 --> 00:07:16,911 Poj�, brzy u� p�ijde t�ta. 47 00:07:49,480 --> 00:07:50,469 Kde to m�? 48 00:08:01,200 --> 00:08:04,988 D�m 20 babek. - 20 babek? 49 00:08:07,200 --> 00:08:11,478 Jestli to m� n�jakou cenu, tak 40. - Tak to nem� ��dnou cenu. 50 00:08:13,000 --> 00:08:16,913 Po�kej! Dobr�... 30. 51 00:08:19,120 --> 00:08:20,792 25! 52 00:08:22,000 --> 00:08:25,390 Sakra, to je ale �mejd! 53 00:08:27,200 --> 00:08:30,590 Dob�e, 20. 54 00:08:33,520 --> 00:08:36,920 A� to n�kdo od v�s vylo��. Mus�m jet dom�. 55 00:08:36,920 --> 00:08:40,390 Vylo� to s�m. Za 20 babek je to so��st dod�vky. 56 00:08:43,400 --> 00:08:48,000 V�m to tam pat��? - T�ta to zd�dil jako v�ichno ostatn� 57 00:08:48,000 --> 00:08:53,597 Debnyov�. Bejvala to jedna z nejv�t��ch tab�kovejch plant�� v cel�m okresu. 58 00:08:54,920 --> 00:08:59,120 Bejvala? - T�ta ��k�, �e ten blbej tab�k vysu�il 59 00:08:59,120 --> 00:09:05,389 tu blbou zem. Te� tam roste kuku�ice. - Pro� tam nebydl�te po��d? 60 00:09:05,800 --> 00:09:10,794 Ka�dej �ervenec tam jezd�me na dovolenou. Ale t�ta sp� pracovn�. 61 00:09:11,320 --> 00:09:15,711 Jsou tam sam� chud�ci. - To je skv�l�, m�t svou farmu! 62 00:09:16,800 --> 00:09:19,917 Ur�it� jsem tam nechal tyg�� oko. 63 00:09:20,520 --> 00:09:23,717 Copak v�s nikdy nep�estane bavi hr�t si s t�ma kuli�kama? 64 00:09:25,920 --> 00:09:27,592 T�ta je tu. 65 00:09:35,720 --> 00:09:40,320 J� se picnu! - D�ky, zlato. 66 00:09:40,320 --> 00:09:45,917 Zatracenej blbej vrak. Stoj� za hovno! - Ale Schagu... 67 00:09:46,800 --> 00:09:48,791 B�te dovnit�! 68 00:09:57,880 --> 00:10:01,395 Ferdo, to se mi snad jen zd�! 69 00:10:05,520 --> 00:10:10,400 V�, kolik jsem za n� zaplatil? 3 dolary u MacAnna! 70 00:10:10,400 --> 00:10:15,315 M�l jsem je jenom jednou! Mus� se�rat ka�dou blbou v�c, kterou uvid�? 71 00:10:20,600 --> 00:10:21,794 Na, do�er si je. 72 00:10:24,120 --> 00:10:25,997 Pane Bo�e... 73 00:10:31,000 --> 00:10:37,320 A �� je to vina? Blb�ho Franklina D! Darmo�lapa! Roosewelta, rozum�? 74 00:10:37,320 --> 00:10:38,799 Zkurvysyn. 75 00:10:41,520 --> 00:10:44,398 V jeho nov�m t�le stoj� nav�c ukecanej! 76 00:10:44,920 --> 00:10:48,469 Jako bych cpal prachy do bordelu! - Schagu. 77 00:10:49,920 --> 00:10:51,797 Jdu se kouknout na kluky. 78 00:10:53,920 --> 00:10:55,990 Budete u� sp�t, kluci? 79 00:10:59,920 --> 00:11:02,992 Jen abyste si nevyposlouchali u�i. 80 00:11:05,800 --> 00:11:07,916 Srd��ka. 81 00:11:19,000 --> 00:11:22,390 Zkurvysyn, bordel, hovno, Je��i, chcanky, prdel! 82 00:11:24,120 --> 00:11:27,795 Paule? Poj�, a� nep�ijdeme pozd� do kostela. 83 00:11:36,600 --> 00:11:38,318 Dobr� r�no. 84 00:11:51,480 --> 00:11:57,191 A to je l�ska k bli�n�mu. Ale ve�ker� proroctv� p�estanou platit. 85 00:11:57,720 --> 00:12:03,192 A rovn� i na�e jazyky umlknou. Ve�ker� znalost se ztrat� beze zbytku. 86 00:12:03,400 --> 00:12:07,200 Nebo� zn�me jen ��st a v proroctv� je t� jen ��st. 87 00:12:07,200 --> 00:12:12,513 A tehdy to ��ste�n� bude muset ustoupit. Kdy� jsem byl d�t�tem, 88 00:12:12,920 --> 00:12:18,320 pozn�val jsem jako d�t�. Ale kdy� jsem se stal mu�em, odlo�il jsem d�tsk� pozn�n�. 89 00:12:18,320 --> 00:12:24,714 Nebo� nyn� spat��me na sv�t tmav�m sklem. Nyn�, v t�chto t�k�ch �asech, 90 00:12:25,000 --> 00:12:28,595 vid�me cel� sv�t tmav�m sklem, mil� p��tel�. 91 00:12:28,920 --> 00:12:33,320 Ale a� se ohl�dneme zp�t na tyto lidi, nebudeme vid�t jejich bolest, 92 00:12:33,320 --> 00:12:37,518 ale radost z toho, �e jsme se pod�lili s t�mi m�n� ��astn�mi. 93 00:12:38,720 --> 00:12:40,120 Bu� sbohem, Paule. - Sbohem. 94 00:12:40,120 --> 00:12:42,200 D�kuji ti, �es dnes p�i�el. - Nem�te za�. 95 00:12:42,200 --> 00:12:44,000 D�kuji, �es ho p�ivedl. - D�ky, Lergarry. 96 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 D�ky. 97 00:12:45,000 --> 00:12:48,320 Jak se c�t�te, Paulin? - Dob�e, Edgare, moc se mi l�bilo 98 00:12:48,320 --> 00:12:52,600 dne�n� k�z�n�. �asto n�s pohlcuj� na�e vlastn� starosti, je t�eba si p�ipomenout 99 00:12:52,600 --> 00:12:56,200 ty m�n� ��astn�. - To je pravda. B�h v�m �ehnej. 100 00:12:56,200 --> 00:12:57,519 D�kuji. 101 00:12:59,400 --> 00:13:01,197 A co ty, chlap�e, jak se m�? 102 00:13:26,480 --> 00:13:27,799 Synku? 103 00:13:37,480 --> 00:13:41,189 B� v pokoji a neh�e� v�ce. 104 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 Nazdar, Bille. - Zdrav��ko. 105 00:13:58,200 --> 00:14:02,000 Vernone. Kr�sn� den na koup�n�. - Ano, to je. 106 00:14:02,000 --> 00:14:03,600 Ahoj, Paule. - Ahoj. 107 00:14:03,600 --> 00:14:05,120 M�me ho moc r�di. 108 00:14:05,120 --> 00:14:09,400 D�kuji. Douf�m, �e n�s omluv�te, mus�me se sbalit na cestu. 109 00:14:09,400 --> 00:14:12,320 Kampak jedete? - Tch�n� m�ho bratra z Baltimoru 110 00:14:12,320 --> 00:14:15,320 ode�la na v��nost. Z�tra tam odj�d�me na poh�eb. 111 00:14:15,320 --> 00:14:18,320 To je mi opravdu moc l�to. Ur�it� ti bude chyb�t. 112 00:14:18,320 --> 00:14:20,390 V�bec ji nezn�m. 113 00:14:21,320 --> 00:14:25,393 Nebyli jsme si bl�zc�, ale kv�li bratrovi, to v�te, rodiny mus� dr�et p�i sob�. 114 00:14:25,920 --> 00:14:29,720 To m�te recht. - Pro tak mal�ho chlapce to bude 115 00:14:29,720 --> 00:14:30,600 dlouh� cesta. 116 00:14:30,600 --> 00:14:32,795 Paul nepojede, z�stane s na�� hospodyn�. 117 00:14:33,400 --> 00:14:37,712 Kdybyste cht�la, m��e klidn� z�stat u n�s. Byli bychom r�di. 118 00:14:37,920 --> 00:14:42,516 To ne, nemohu v�s obt�ovat. - Pros�m, mami... 119 00:15:26,320 --> 00:15:30,000 Tak ahoj. - M� tu p�r su�enek. 120 00:15:30,000 --> 00:15:34,596 A a� se nedostane� do pot�� s Debnyovic smradlav�m klukem, slibuje�? 121 00:15:48,080 --> 00:15:49,720 �au, Paule. - Ahoj, Krtku. 122 00:15:49,720 --> 00:15:51,597 Paule! Synku! 123 00:15:53,120 --> 00:15:54,917 Rozlu� se s m�mou. 124 00:15:57,320 --> 00:16:00,400 Ahoj, mami. - M�j se dob�e, mil��ku, a nezapome�, 125 00:16:00,400 --> 00:16:02,520 p�ed j�dlem si myj ruce. - Ano, mami. 126 00:16:02,520 --> 00:16:04,720 A nezapome�, �e m� �ist� �aty na ka�d� den. 127 00:16:04,720 --> 00:16:06,720 Ano, mami. - A �isti si zuby! 128 00:16:06,720 --> 00:16:07,709 Ano, mami. 129 00:16:09,400 --> 00:16:14,997 Synku, vezmi sv� p��tele do kina. - Ano, tati. 130 00:16:16,400 --> 00:16:18,914 Ahoj, Paule. - Ahoj. 131 00:16:22,600 --> 00:16:25,194 Ahooooj. - Nem�jte strach. 132 00:16:27,000 --> 00:16:28,194 Bav se. 133 00:16:55,400 --> 00:16:58,198 Mami, on smrd�. 134 00:17:23,000 --> 00:17:28,200 A te� si d�me velk� sv�tov� fin�le Turnaje o naprost�ho a v��n�ho mistra! 135 00:17:28,200 --> 00:17:31,590 Jasn�. - Za��n�m. 136 00:17:32,320 --> 00:17:34,197 Tak dob�e. 137 00:17:59,400 --> 00:18:02,631 Je��ikriste, Paule, tak hraj, ne? 138 00:18:44,800 --> 00:18:49,396 Velebte Boha. Velebte jeho jm�no. 139 00:18:49,920 --> 00:18:52,992 Dorazil jsem do Virginie. 140 00:18:57,200 --> 00:19:02,593 Poj�te, no tak, poj�te ke mn�. Poj�te na kl�n. 141 00:19:03,920 --> 00:19:05,797 Jen poj�te. 142 00:19:40,400 --> 00:19:45,190 Ty jse� ale roztomilej kluk. Jse� ty Debney? 143 00:19:46,200 --> 00:19:50,478 Ne, on je Debney. 144 00:19:54,400 --> 00:19:57,790 Poj� sem. Poj� taky sem ke mn�. 145 00:19:59,400 --> 00:20:04,394 Tak poj�. Poj� ke mn�. 146 00:20:09,200 --> 00:20:13,876 Ty jse� taky roztomilej. Velebte P�na. 147 00:20:13,920 --> 00:20:16,798 Dorazil jsem do Virginie. 148 00:20:27,200 --> 00:20:29,000 �, Bo�e... 149 00:20:29,000 --> 00:20:31,309 Vodu! Rychle! 150 00:20:33,520 --> 00:20:36,200 On asi um�r�. - M� �pal! 151 00:20:36,200 --> 00:20:39,192 Ne, nem�, m� srde�n� slabost. 152 00:20:41,520 --> 00:20:45,200 Led ne! Pr�v� m�l srde�n� slabost, to ho zabije. 153 00:20:45,200 --> 00:20:48,909 Myslel jsem, �e m� �pal? ��kal jsi to, tak jsem tam dal led. 154 00:20:49,400 --> 00:20:52,520 U� v�m. - Co to d�l�? 155 00:20:52,520 --> 00:20:55,193 Slan� voda, je zdrav�. 156 00:21:02,520 --> 00:21:04,192 Tady m�te, d�do. 157 00:21:24,600 --> 00:21:26,318 No j� se picnu! 158 00:21:27,800 --> 00:21:29,995 J� se picnu. 159 00:21:31,920 --> 00:21:33,990 Kdo sakra jste, d�do? 160 00:21:35,520 --> 00:21:38,193 Sly��te? Kdo sakra jste, d�do? 161 00:21:39,800 --> 00:21:42,473 Ha? - Shadr... 162 00:21:48,800 --> 00:21:50,472 Shadrach. 163 00:21:51,400 --> 00:21:54,392 ��k�, �e se jmenuje Shadrach. - A co chce? 164 00:21:55,600 --> 00:21:58,400 Zem��t... Debny. 165 00:21:58,400 --> 00:22:03,599 Mysl�m, �e ��k�, �e chce zem��t na Debnyho farm�. 166 00:22:06,600 --> 00:22:09,717 No to je snad zlej sen. 167 00:22:11,520 --> 00:22:14,478 Co to ��k�? Co te� ��kal? 168 00:22:15,120 --> 00:22:18,317 Chce, abyste ho poh�bil. - Poh�bil? 169 00:22:18,720 --> 00:22:21,792 Jak ho m��u poh�b�t, v�dy� je�t� neum�el! 170 00:22:22,800 --> 00:22:24,392 Zeptej se ho, jak je starej? 171 00:22:25,320 --> 00:22:29,313 Dev�tadevades�t. - ��k�, �e dev�tadevades�t. 172 00:22:29,600 --> 00:22:33,718 Dev�tadevades�t? No j� se picnu! 173 00:22:34,720 --> 00:22:37,400 J� se picnu... 174 00:22:37,400 --> 00:22:38,719 Co se tu d�je, Shagu? 175 00:22:39,800 --> 00:22:44,191 Tenhle �ernoch ��k�, �e je mu dev�tadevas�t, a chce um��t na na�� farm�! 176 00:22:44,920 --> 00:22:47,514 A chce, aby ho poh�bil j�! 177 00:22:48,920 --> 00:22:52,800 To jsou v�ci. - J� se picnu... 178 00:22:52,800 --> 00:22:55,314 Velebte P�na. 179 00:23:03,000 --> 00:23:04,991 M� hlad, �e jo, Shadrachu? 180 00:23:07,600 --> 00:23:10,398 Chutn� ti to? Dej si je�t�. 181 00:23:33,800 --> 00:23:36,997 Ahoj, Shade. - Je vzh�ru! 182 00:23:43,800 --> 00:23:45,791 Shade, je ti l�p? 183 00:23:49,320 --> 00:23:53,199 ��k�, �e sem p�i�el z Alabamy. - Z Alabamy? 184 00:23:53,920 --> 00:23:56,798 To je skoro 600 mil... 185 00:23:58,000 --> 00:24:02,710 A vyrazil brzy na ja�e. Neum� ��st mapu ani ukazatele. 186 00:24:04,720 --> 00:24:10,989 Pomalu jsme za�ali zji��ovat, �e Shadrach se vydal do rodn� Virginie. 187 00:24:11,520 --> 00:24:17,789 Cel�ch 75 let pot�, co svou rodnou zemi nedobrovoln� opustil. 188 00:24:25,600 --> 00:24:28,592 Tak hni se, d�lej! 189 00:24:32,600 --> 00:24:37,310 Shadrach n�m �ekl, �e se narodil jako otrok na Debnyho farm�. 190 00:24:38,920 --> 00:24:42,390 Od �tl�ho v�ku tam pracoval na tab�kov�ch plant��ch. 191 00:24:46,320 --> 00:24:52,475 Kdy� mu bylo mezi 15 a 25 lety, jeho majitel a p�n, prad�de�ek Vernona 192 00:24:52,600 --> 00:24:56,513 odtrhl Shadracha od jeho rodiny. 193 00:24:56,720 --> 00:25:01,320 Prodal ho alabamsk�mu obchodn�ku s otroky, kter� pr�v� tehdy 194 00:25:01,320 --> 00:25:04,312 t�m ne��astn�m krajem proch�zel. 195 00:25:10,480 --> 00:25:15,395 Dozv�d�li jsem se, �e po ob�ansk� v�lce se Shadrach stal pacht��em. 196 00:25:15,720 --> 00:25:20,396 Pro svou rostouc� rodinu z�sk�val ob�ivu z p�r akr� bur�kov�ch pol�. 197 00:25:23,920 --> 00:25:27,390 O�enil se t�ikr�t. A m�l mnoho d�t�. 198 00:25:27,800 --> 00:25:31,190 Jednou �ekl 12, jindy 15. 199 00:25:31,800 --> 00:25:36,510 P�e�il je v�echny. �eny i d�ti. 200 00:25:42,200 --> 00:25:48,800 A potom, kdy� uc�til smrtelnost ve sv�ch kostech, opustil Shadrach Alabamu. 201 00:25:48,800 --> 00:25:52,588 P�ky, tak, jako do n� kdysi p�i�el. 202 00:25:54,120 --> 00:25:56,918 Vydal se do Virginie sv�ho ml�d�. 203 00:26:02,080 --> 00:26:06,198 A� k Debny�m. 204 00:26:19,480 --> 00:26:24,395 Shade, Shade, jak jsi v�d�l, koho m� hledat? 205 00:26:58,320 --> 00:27:01,869 B�te sp�t. - Dob�e, tak jo. 206 00:27:07,200 --> 00:27:09,998 Mysl�, �e ho tam m��em nechat? 207 00:27:12,200 --> 00:27:14,316 Je mu tam dob�e. 208 00:27:16,120 --> 00:27:19,590 V�imnul sis, �e jedin� my dva Shadrachovi rozum�me? 209 00:27:21,520 --> 00:27:23,317 Jo. 210 00:27:25,520 --> 00:27:29,593 �ekl bych, �e tak muml� kv�li zub�m. U� jich moc nem�. 211 00:27:31,120 --> 00:27:35,591 Zkus si p�edstavit v�echny ty dny, kdy �el Shadrach sp�t a vst�val. 212 00:27:37,000 --> 00:27:39,594 V�c noc�, ne� hv�zd na nebi. 213 00:27:55,480 --> 00:27:57,198 Dobrou, Paule. 214 00:28:02,200 --> 00:28:04,111 Dobrou, Shadrachu. 215 00:28:09,720 --> 00:28:14,475 Mrtvej �ernoch na verand� v tomhle vedru. Sakra pr�ce... 216 00:28:14,800 --> 00:28:20,200 Je�t� nen� mrtvej. - Au! Trixie, krucin�l! 217 00:28:20,200 --> 00:28:25,720 Je��ikriste... krv�c�m? - Necukej se. 218 00:28:25,720 --> 00:28:30,794 Nav�c... mysl�m, �e vydr��, ne� se dostane na farmu. 219 00:28:32,520 --> 00:28:37,000 Tak m�l, sakra, pokra�ovat v ch�zi. - Ale Schagu, takhle bys nem�l 220 00:28:37,000 --> 00:28:39,309 mluvit o svejch p��buznejch. 221 00:28:44,720 --> 00:28:48,395 Nech toho. Sakra. 222 00:28:53,520 --> 00:28:56,990 D�ti si ho u� obl�bily. 223 00:29:01,800 --> 00:29:05,998 Cht�l bys u� j�t sp�t, Schagu? Nebo m� je�t� na n�co chu�? 224 00:29:07,800 --> 00:29:11,395 To nen� k sm�chu. A� si odejde po sv�ch. 225 00:29:22,080 --> 00:29:24,400 Je�i�ikriste, krucin�l! 226 00:29:24,400 --> 00:29:28,120 Zatracen� blb� lavice! Starej kr�m! 227 00:29:28,120 --> 00:29:32,193 Co je? - Tati, on krv�c�! 228 00:29:32,520 --> 00:29:37,400 Je to jen malej �kr�banec. - Chud��ek. Zvedn�te ho! 229 00:29:37,400 --> 00:29:40,119 To je za��tek dne, co, Shade? 230 00:29:46,880 --> 00:29:48,313 Dobr�. 231 00:29:59,480 --> 00:30:01,198 Tak... 232 00:30:02,880 --> 00:30:06,873 Bu� ho zabije v�k nebo ta blb� lavi�ka. 233 00:30:15,800 --> 00:30:21,989 Co to d�l�? - Schagu, vyt�hni auto, pojedem na farmu. 234 00:30:22,400 --> 00:30:24,516 Moc �asu nezb�v�. 235 00:30:25,520 --> 00:30:30,120 Je�i�ikriste, u� jsem ti ��kal, �e toho um�raj�c�ho �ernocha na ��dnou farmu 236 00:30:30,120 --> 00:30:32,395 nepovezu, nesly�elas?! 237 00:30:46,880 --> 00:30:50,320 Po�kejte. - Sakra, co je zase? 238 00:30:50,320 --> 00:30:51,799 Zapomn�la jsme na pivo. 239 00:30:54,200 --> 00:30:56,998 Dejte na v�echno pozor. Ahoj. 240 00:31:06,720 --> 00:31:08,312 Ahoj. 241 00:31:16,600 --> 00:31:19,398 Nech toho! - Co? J�? 242 00:31:19,600 --> 00:31:22,000 P�esta�. - J� nic ned�l�m. 243 00:31:22,000 --> 00:31:24,800 Nem��e� se chovat jako dosp�lej? - Ale j� nic ned�l�m! 244 00:31:24,800 --> 00:31:26,392 Nech m� na pokoji. 245 00:31:27,720 --> 00:31:32,396 Tak nechte u� toho. - Klid, Schagu, �ek� n�s dlouh� cesta. 246 00:31:33,520 --> 00:31:38,469 Zatracenej, blbej, zkurvenej, pitomej vrak! 247 00:31:49,320 --> 00:31:51,356 K�men, n��ky, pap�r. 248 00:32:36,080 --> 00:32:39,320 Edmonie, zlato, dones mamince pivo, ano? 249 00:32:39,320 --> 00:32:40,992 Vid� toho tlust�ho? 250 00:32:44,120 --> 00:32:45,520 Ten m� po��d hlad. 251 00:32:45,520 --> 00:32:51,993 Schagu, co mysl�? Co je to za pt�ky? - Rackov�. 252 00:32:52,720 --> 00:32:55,518 Copak si je v �ivot� nevid�la? 253 00:32:57,320 --> 00:33:03,509 To si snad d�l� legraci, ne? Rackov�... blb�, nena�ran�! 254 00:33:04,600 --> 00:33:09,720 Jsou kr�sn�, velk� a b�l�. Mysl�, �e se daj� j�st? 255 00:33:10,600 --> 00:33:13,120 Na nich by sis vyl�mala zuby. 256 00:33:13,120 --> 00:33:17,320 Mami! Tati! Shadrach si pr�v� nad�lal do kalhot. 257 00:33:17,320 --> 00:33:22,200 Ale ne... - Je mu dev�tadevades�t let! 258 00:33:22,200 --> 00:33:27,600 M�j ty bo�e, je to prost� jenom devades�tidev�tilet� mal� nemluvn�! 259 00:33:27,600 --> 00:33:31,200 Stra�n� to tam te� smrd�. - Pro� si, sakra, nedo�el p�edt�m, 260 00:33:31,200 --> 00:33:34,520 ne� jsme vyjeli? Jako by nesta�ilo, �e mus�me jet na farmu a... 261 00:33:34,520 --> 00:33:38,920 Ticho, Vernone! Nem��e za to. Cht�la bych vid�t, jak to za 50 let zvl�dne� ty. 262 00:33:38,920 --> 00:33:40,592 Do kalhot sr�t nebudu! 263 00:33:52,080 --> 00:33:55,311 Jen klid, Shade, v�echno bude dobr�. 264 00:34:01,000 --> 00:34:02,991 Bude to dobr�. 265 00:34:16,400 --> 00:34:21,076 No tak, Shade, bude to dobr�. Jen klid. - J� se picnu! 266 00:34:23,000 --> 00:34:24,513 Fuj! 267 00:34:28,320 --> 00:34:30,993 Nechcete si ho, sakra, rovnou vyfotit? 268 00:34:37,600 --> 00:34:40,592 Tak, opatrn�. Opatrn�ji, jdeme. 269 00:34:42,400 --> 00:34:44,311 Sakra, je to jen pro b�l�! 270 00:34:45,720 --> 00:34:49,315 Kde ho asi tak, krucin�l... - Ml�, Schagu! U� dost! 271 00:34:50,000 --> 00:34:54,596 J� se o tebe postar�m, Shade. Dones mi vodu a n�jak� hadry. 272 00:34:55,120 --> 00:34:56,792 Poj�, Shade. 273 00:35:01,600 --> 00:35:04,319 Tohle se n�kdy stane ka�d�mu. 274 00:35:06,520 --> 00:35:08,795 Nemus� se za to v�bec styd�t. 275 00:35:11,520 --> 00:35:13,590 Za chv�li ti bude dob�e. 276 00:35:16,800 --> 00:35:18,400 Naber za 30 cent�. 277 00:35:18,400 --> 00:35:19,389 Tak hraj. 278 00:35:25,200 --> 00:35:28,795 Nefl�kej se! B�te uklidit to auto. 279 00:36:05,880 --> 00:36:07,472 U� to bude. 280 00:36:14,600 --> 00:36:17,876 Hele, tamhle je! - Ahoj, Shade. 281 00:36:17,920 --> 00:36:20,388 Jak je, Shade? - Jak ti je? 282 00:36:21,920 --> 00:36:25,520 Ahoj. Rozhodn� l�p von�. - Tak co? U� je ti l�p, Shade? 283 00:36:25,520 --> 00:36:28,512 Velebte P�na. Velebte ho. 284 00:36:34,800 --> 00:36:36,711 Hele, tamhle to je. 285 00:36:42,000 --> 00:36:45,959 Tak jsme tady, d�ti. - U� bylo na�ase. 286 00:36:53,200 --> 00:36:55,000 Jsi doma, Shagu. 287 00:36:55,000 --> 00:36:56,991 Pob�! N�co ti uk�u. 288 00:36:58,520 --> 00:37:00,317 Vezmem ho dovnit�. 289 00:37:07,480 --> 00:37:14,591 M��u taky? - Malej krtku! Kluci, poj�te k ob�du. 290 00:37:18,120 --> 00:37:21,317 D�ti, po ob�d� mi pom��ete d�t Shada sp�t. 291 00:37:24,000 --> 00:37:26,309 Z�stanu s n�m. - J� taky. 292 00:37:26,600 --> 00:37:32,470 Budeme se v tom v�ichni st��dat. Nechci, abyste si na n�j moc zvykli. 293 00:37:35,520 --> 00:37:40,071 M�me pr�ci, St�edn� krtku. Vyraz�me do... 294 00:37:42,520 --> 00:37:43,589 Jdeme. 295 00:37:52,080 --> 00:37:55,993 To by m� zaj�malo, jestli sp�, nebo u�... - Shagu. 296 00:38:15,000 --> 00:38:18,879 Malej krtku? Vylezte s Paulem ven, nebo vzbud�te Shada. 297 00:38:19,520 --> 00:38:26,312 Hled�m sv� tyg�� oko. - To je jedno. Hned vylezte ven, oba dva! 298 00:38:36,800 --> 00:38:39,872 Kam to jdeme? - Uvid�. 299 00:38:40,960 --> 00:38:42,473 Posledn� je smra�och. 300 00:38:57,600 --> 00:39:01,878 Krtku, je to studen� jako led. - Ale jdi, brzo si na to zvykne�. 301 00:39:04,600 --> 00:39:08,593 A co se stalo s t�m velk�m star�m domem z toho obr�zku? 302 00:39:09,000 --> 00:39:13,596 Ten je pry� u� dlouho. Za v�lky ho sp�lili voj�ci. 303 00:39:18,000 --> 00:39:20,992 Tady je ale ticho. - Jo. 304 00:39:21,400 --> 00:39:26,800 Kde v�bec v�ichni jsou? - M�ma s Edmoni� jsou se Shadrachem. 305 00:39:26,800 --> 00:39:30,509 Lucinda ryba�� a t�ta se St�edn�m pracujou. 306 00:39:30,800 --> 00:39:33,189 Farma��? - Ne. 307 00:39:33,920 --> 00:39:36,912 Co d�laj? - To je tajn�. 308 00:39:37,600 --> 00:39:42,400 Pro�? - 5 a� 10 let ve v�zen� v Atlant�, proto. 309 00:39:42,400 --> 00:39:45,400 O �em to mluv�? - O pr�ci m�ho t�ty. 310 00:39:45,400 --> 00:39:49,313 ��k�, �e by n�s Roosewelt p�ipravil o na�e �ivobyt�, kdyby v�d�l. 311 00:39:50,120 --> 00:39:54,511 V�d�l... co? - Kde je pal�rna. Chce� ji vid�t? 312 00:40:06,400 --> 00:40:07,992 Malej krtku? 313 00:40:10,920 --> 00:40:14,993 Malej krtku! Poj�, sakra, sem a pomoz St�edn�mu! 314 00:40:16,920 --> 00:40:18,990 No tak, d�lej! 315 00:40:23,000 --> 00:40:27,596 Devades�t dev�t, kdybych j� �il tak dlouho, tak se zabiju. 316 00:40:29,000 --> 00:40:32,993 Dy� je skoro mrtvej. A j� ho mus�m poh�b�t. 317 00:40:33,800 --> 00:40:37,110 Ale pro� se sem ten starej negr v�bec vracel? 318 00:40:37,400 --> 00:40:42,320 To kdybych v�d�l. Mo�n� se mu �ilo snadn�jc, kdy� byl otrok. 319 00:40:42,320 --> 00:40:44,595 Aspo� o n�j bylo postar�no. 320 00:40:45,720 --> 00:40:51,113 Kdy� o tom p�emej�l�m, Joe, nejsp� to pro n� bylo te���, kdy� byli osvobozen�. 321 00:40:51,920 --> 00:40:55,595 Stejn� to �lo pak v�echno z kopce s Debnyovejma. 322 00:40:57,320 --> 00:41:02,400 �eknu ti, co se asi stalo. Alabamskej klan mu za zadkem zap�lil k�� 323 00:41:02,400 --> 00:41:07,997 a von hned utek zp�tky za sv�m p�nem. - No, to jsem asi j�. 324 00:41:28,880 --> 00:41:31,189 Dobr�, to prod�me. 325 00:41:38,600 --> 00:41:41,194 Kdy� v�nky maj� u�i, chlap�e. 326 00:41:44,520 --> 00:41:50,072 Hele, Paule, Joe Thorton ti moc nev���. Mysl�, �e n�kde vykec� 327 00:41:50,120 --> 00:41:52,111 cos tady vid�l. 328 00:41:54,120 --> 00:41:55,917 Ne�ekne to. 329 00:42:04,200 --> 00:42:09,000 Paul je presbiteri�n, Joe, a kdy� nechce� v��it zatracen�mu presbiteri�novi, 330 00:42:09,000 --> 00:42:10,718 tak komu? 331 00:42:13,920 --> 00:42:15,990 M��u ti v��it? 332 00:42:17,800 --> 00:42:20,394 No tak dob�e. 333 00:43:20,080 --> 00:43:24,198 Mami. - Ahoj, zlato. 334 00:43:59,800 --> 00:44:01,995 Dobr� r�no. - Dobr�. 335 00:44:03,800 --> 00:44:08,920 Je tu tat�nek? - Ne. N�kam ode�el. 336 00:44:13,400 --> 00:44:15,709 �ekl bych, �e ne�el daleko. 337 00:44:18,600 --> 00:44:20,318 Po�k�m. 338 00:44:22,600 --> 00:44:26,200 V�c Debny� je mrtvejch ne� �ivejch. - P��t� bychom sem m�li 339 00:44:26,200 --> 00:44:30,800 p�in�st pelargonie. - Na co? Jenom by tady uschly 340 00:44:30,800 --> 00:44:33,598 a um�eli jako v�echno ostatn� kolem. 341 00:44:33,920 --> 00:44:37,595 Tati! �erif p�i�el! - P�i�el kv�li pal�rn�? 342 00:44:38,800 --> 00:44:44,318 �ek� na tebe. - Jen a� po�k�. 343 00:44:47,600 --> 00:44:49,875 Tak sem by se cht�l Shadrach dostat. 344 00:44:53,120 --> 00:44:56,874 A� se propadnu, jestli je tu v�bec je�t� n�jak� voln� m�sto. 345 00:45:01,720 --> 00:45:06,999 Vid�te to? Vypad� to, �e sem t�ch mrtvejch nacpali, co se jen ve�lo. 346 00:45:11,800 --> 00:45:14,473 Musej tam le�et t�sn� vedle sebe. 347 00:45:24,800 --> 00:45:29,715 Dobrej bo�e, s�m um�r�m p�i p�edstav�, �e tu budu muset kopat. 348 00:45:30,000 --> 00:45:34,596 Schagu, pro� to kop�n� nenech� a� na ve�er, je horko, �e by jeden pad. 349 00:45:36,400 --> 00:45:43,317 Jo. M��eme se zaj�t mrknout, co n�m Tazwel chce. 350 00:45:54,600 --> 00:45:58,479 Zdrav��ko, Trixie, dobr� r�no, Vernone. - Dobr�, d� si ledovej �aj? 351 00:45:58,520 --> 00:46:01,990 Ne, d�ky. Po�kej Vernone, chci si promluvit. 352 00:46:04,000 --> 00:46:08,600 O co jde? - Vernone, sly�el jsem, �e se tady chyst� 353 00:46:08,600 --> 00:46:12,878 poh�b�t n�jak�ho star�ho barevn�ho mu�e. Joe Thorton pov�dal, �e jsi mu to 354 00:46:12,920 --> 00:46:16,515 zrovna v�era ��kal? Tak douf�m, �es ho je�t� nepoh�bil? 355 00:46:17,120 --> 00:46:23,992 Je�t� neum�el. Thorton je zatracenej, v�ivej, nevyl��itelnej kecal! 356 00:46:24,320 --> 00:46:28,791 Ale m� pravdu. Co je na tom? - Nesm�. 357 00:46:29,600 --> 00:46:33,309 Pro�? - Je to proti z�konu. 358 00:46:34,400 --> 00:46:38,800 Jak to, �e je to proti z�konu? - Prost� je. Je to proti z�konu, 359 00:46:38,800 --> 00:46:41,720 poh�b�vat kohokoli na soukrom�m pozemku. - Pro�? 360 00:46:41,720 --> 00:46:43,600 Tak to je. - Je to proti z�konu? 361 00:46:43,600 --> 00:46:47,800 J� nev�m pro�, Vernone! Prost� je, a hotovo! 362 00:46:47,800 --> 00:46:53,193 Tamhle, v tom poli, Tazwele, se zdej�� lidi poh�b�vali skoro celejch 200 let! 363 00:46:54,120 --> 00:46:59,520 M�m tu jednoho star�ho seniln�ho chlapa, byl to otrok a narodil se 364 00:46:59,520 --> 00:47:04,200 p��mo tady, Tazwele! Tak�e ho tady mus�m poh�b�t. 365 00:47:04,200 --> 00:47:06,589 A j� to ud�l�m. 366 00:47:08,200 --> 00:47:11,520 Poj�te, d�ti. - Vernone, n�co ti �eknu. 367 00:47:11,520 --> 00:47:15,920 K n��emu takov�mu tady nikdy nem��e� dostat povolen�, tak se se mnou 368 00:47:15,920 --> 00:47:21,200 u� neh�dej, mus� to pochopit. Mus� b�t poh�ben na m�st� k tomu leg�ln� ur�en�m. 369 00:47:21,200 --> 00:47:25,600 T�eba na h�bitov� pro barevn�. A bude ho muset poh�b�t poh�ebn� �stav s licenc�, 370 00:47:25,600 --> 00:47:30,800 kter� je tak� pro barevn�. To je z�kon st�tu Virginie, a nejsou tam ��dn� pro�, 371 00:47:30,800 --> 00:47:33,598 kdy� a kv�li �emu, ch�pe�? - Hovno! 372 00:47:34,000 --> 00:47:38,400 Jen klid, Schagu. - To je ale hrozn� drzost! 373 00:47:38,400 --> 00:47:44,920 Odkdy se mus� ob�an poctiv� plat�c� dan� pt�t vl�dy, jestli m��e na sv�m 374 00:47:44,920 --> 00:47:48,390 pozemku poh�b�t star�ho nemocn�ho �ernocha! 375 00:47:49,120 --> 00:47:52,920 Tohle je proti v�em lidskej pr�v�m, kter� j� zn�m! 376 00:47:52,920 --> 00:47:56,200 Schagu, pros�m. - Vernone! My dva se zn�me u� hezkou 377 00:47:56,200 --> 00:47:59,920 ��dku let. Dob�e v�m, �e jsi v�era s Joe Thortnem nehrabal seno. 378 00:47:59,920 --> 00:48:03,920 Tak mi, pros�m, ned�lej zbyte�n� pot�e. Vernone, ��k�m to naposled! 379 00:48:03,920 --> 00:48:08,520 Poslouchej m�, sakra! Mus� zajistit, aby byl ten star� mu� poh�ben 380 00:48:08,520 --> 00:48:12,800 na jednom z n�kter�ch h�bitov� pro chud� taky kolem. A mus� se o to postarat 381 00:48:12,800 --> 00:48:18,720 poh�ebn� �stav s licenc�. M��e� si vybrat. Dobr� poh�ebn� �stav je v Tapahanok 382 00:48:18,720 --> 00:48:23,400 a taky jsem sly�el o jednom v Middlesexu. Jestli chce�, 383 00:48:23,400 --> 00:48:26,392 m��u jim tam ze soudn� budovy hned zavolat. 384 00:48:31,400 --> 00:48:34,995 No, dob�e. Dob�e. 385 00:48:40,000 --> 00:48:47,000 Kolik to m��e st�t? - To p�esn� nev�m, ale ned�vno 386 00:48:47,000 --> 00:48:50,720 zem�ela pradlena, kter� pracovala pro m� a pro Ruby. Sly�el jsem, �e to 387 00:48:50,720 --> 00:48:56,397 st�lo asi tak kolem 35 dolar�. - 35 dolar�? 388 00:48:58,200 --> 00:49:02,193 Bo�e, smiluj se. - Amen, prav�m. 389 00:49:05,120 --> 00:49:10,797 A v�n� je mu devades�t dev�t? - A co je ti, krucin�l, do toho? 390 00:49:11,520 --> 00:49:16,310 Jsem akor�t zv�davej. - Cht�l byste ho vid�t, �erife? 391 00:49:48,080 --> 00:49:52,320 Pomozte mi s ob�dem. - Nechci fazole. 392 00:49:52,320 --> 00:49:54,800 To m� sm�lu. - P�ijde t�ta k ob�du? 393 00:49:54,800 --> 00:49:59,590 P�ijde, a� to vy��d�. - Kde mysl�, �e Shadrach um�e? 394 00:50:00,400 --> 00:50:04,916 Myslela jsem, �e tu budem jen p�r dn�. - U� to asi nebude dlouho trvat. 395 00:51:43,480 --> 00:51:49,999 Jste p��tel pan� MacDonaldov�? - Ne, j� nejsem odtud. 396 00:51:50,400 --> 00:51:53,520 Hled�m poh�ebn� �stav pro star�ho �ernocha. 397 00:51:53,520 --> 00:51:57,593 Aha, a kdy n�s opustil? - Bude to brzy. 398 00:51:58,320 --> 00:52:06,000 A chci u� v�echno p�ipravit. Zjistit, kolik to stoj�... a v�echno to zamluvit. 399 00:52:07,120 --> 00:52:10,400 Ten p�n nem� rodinu? - Ne, nem� ��dnou rodinu. 400 00:52:10,400 --> 00:52:16,400 M� jenom m�. Pod�vejte, j� ho mus�m poh�b�t, a podle zdej��ch z�kon�, 401 00:52:16,400 --> 00:52:19,200 mus�m najmout poh�ebn� �stav, jsem tu dob�e? 402 00:52:19,200 --> 00:52:22,520 J� jsem Earvin Williams a jsem tu �editelem, tak�e ano. 403 00:52:22,520 --> 00:52:27,514 Jak� druh slu�by byste si p�edstavoval? - Cokoliv, co tady d�l�te. 404 00:52:28,320 --> 00:52:33,519 Aha. Jestli�e je p�nova smrt bl�zk�, pak budu muset po��dat o jistou z�lohu. 405 00:52:35,800 --> 00:52:39,200 Hele, Irvingu... - Earving, Williams. 406 00:52:39,200 --> 00:52:43,520 Earvingu, mus� to bejt prost� zp�sob, jak bychom tomu star�mu utahan�mu 407 00:52:43,520 --> 00:52:47,000 chud�kovi zajistili ��dnej �erno�skej poh�eb. 408 00:52:47,000 --> 00:52:51,800 Jist�e, dohodneme podm�nky. Poj�te se mnou do kancel��e, j� v�m uk�u, 409 00:52:51,800 --> 00:52:58,592 co vhodn�ho bych m�l pro pana... - Shadrach. Jmenuje se Shadrach. 410 00:53:01,120 --> 00:53:06,194 Te� u� mu m��e bejt t�eba 100 let. - Podle toho, kdy se narodil. 411 00:53:06,400 --> 00:53:09,400 Vid�te, m�li bychom zjistit jeho datum narozen�. 412 00:53:09,400 --> 00:53:13,920 Stovka? Do t� ani nenapo��t�. - Napo��t�m. 413 00:53:13,920 --> 00:53:16,720 Poj�te v�ichni honem sem! - U� zem�el? 414 00:53:16,720 --> 00:53:21,316 Ne, je vzh�ru a pov�d�. M� takovej hlad, �e za�al j�st tohle! 415 00:53:22,400 --> 00:53:23,992 Och, Bo�e... 416 00:53:25,520 --> 00:53:30,389 Mluv� o vych�zce k Ml�nsk�mu rybn�ku. Co t�m asi mysl�? 417 00:53:31,400 --> 00:53:35,313 Mo�n� �e se tam chce j�t jen pod�vat. 418 00:53:36,400 --> 00:53:40,791 Shade? V�n� to chce�? J�t k Ml�nsk�mu rybn�ku? 419 00:53:41,400 --> 00:53:48,317 Ano pan�, chci k Ml�nsk�mu rybn�ku. - A pro� chce� j�t k Ml�nsk�mu rybn�ku? 420 00:53:49,320 --> 00:53:52,790 Chci j�t k Ml�nsk�mu rybn�ku. 421 00:54:14,000 --> 00:54:18,720 Ve vzpom�nk�ch st�le vid�m Shadracha, jak rozv�n� sed� na traka�i 422 00:54:18,720 --> 00:54:22,599 a my ho drkotav� vezem dol� k Ml�nsk�mu rybn�ku. 423 00:54:24,120 --> 00:54:29,000 Vyrovnan� africk� potent�t, kter� v plnosti sv�ch dlouh�ch let 424 00:54:29,000 --> 00:54:33,596 dos�hl tou�ebn� a nevyhnuteln� odm�ny. 425 00:54:48,320 --> 00:54:49,992 Schv�ln�, kdo tam bude d��v! 426 00:54:55,000 --> 00:54:56,797 Je tu chladn�ji. 427 00:54:57,320 --> 00:54:59,709 Edmonie! Poj� honem. 428 00:55:01,000 --> 00:55:04,390 Tak honem! - Paule, koukej. 429 00:55:12,480 --> 00:55:15,597 Jde� do vody? - Z�stanu s n�m. 430 00:55:48,720 --> 00:55:53,800 Nahl�el jsem do Shadrachovy tv��e, a vid�l jeho o�i, kter� sledovaly 431 00:55:53,800 --> 00:56:00,600 d�ti v rybn�ku. A v tu chv�li jsem si byl jist�, �e Shadrach se tu tak� 432 00:56:00,600 --> 00:56:02,397 kdysi koupal. 433 00:56:03,400 --> 00:56:06,790 Za dusn�ho srpna, p�ed t�m�� 100 lety. 434 00:56:20,720 --> 00:56:24,395 Tehdy jsem v�d�l, �e pan Debny se v Shadrachovi m�lil. 435 00:56:25,320 --> 00:56:29,711 Jeho n�vrat do Virginie nebyl z touhy po d��v�j��m �ivot� otroka. 436 00:56:30,400 --> 00:56:33,790 Ale z touhy nal�zt svou d��v�j�� nevinnost. 437 00:56:40,320 --> 00:56:46,720 Tehdy odpoledne Shadrach z�ejm� znovu pro��val ty �ist� a bezstarostn� chv�le 438 00:56:46,720 --> 00:56:48,711 sv�ho �ivota. 439 00:57:00,000 --> 00:57:04,994 Shade? Taky ses tady koupal? 440 00:57:38,400 --> 00:57:41,800 Dostanu t�! - Oby�ejn� pravda., 441 00:57:41,800 --> 00:57:48,200 milej Seddne, je v tom, �e je to chyba Franklina D., darmo�lapa Rooswelta. 442 00:57:48,200 --> 00:57:51,590 Ten jeho Novej �d�l nestoj� za zl�manou gre�li! 443 00:57:52,320 --> 00:57:57,314 V�, kolik jsem vyd�lal loni? Teda leg�ln�? - Ne, kolik? 444 00:57:58,920 --> 00:58:02,310 To ti nem��u ��ct. Styd�m se za to. 445 00:58:03,120 --> 00:58:07,716 Jsou �erno�i, co prod�vaj pl��ata 5 cent� za kus, a vyd�laj v�c ne� j�. 446 00:58:08,000 --> 00:58:12,391 Te� u� to bude jen lep��. - No, hor�� to bejt nem��e. 447 00:58:12,600 --> 00:58:14,989 Nem��u sehnat pr�ci. 448 00:58:16,320 --> 00:58:19,790 Nic neum�m. Jedin�, co um�m, je vyr�b�t whisku. 449 00:58:25,320 --> 00:58:30,872 Tati, mysl�m, �e Shadarch n�s opustil... 450 00:58:37,800 --> 00:58:41,315 Tati, sly�els m�? - Sly�el. 451 00:58:43,320 --> 00:58:50,874 Sed�la jsem vedle n�j. Dr�ela ho za ruku, a najednou se jeho hlava... 452 00:58:52,120 --> 00:58:54,315 ...zaklonila dozadu. 453 00:58:55,920 --> 00:58:58,514 Neh�bal se a ned�chal. 454 00:59:00,520 --> 00:59:07,915 A ta ruka byla... ochabl�. A taky studen�. 455 00:59:08,600 --> 00:59:10,989 A nevydal ani hl�sku. 456 00:59:14,720 --> 00:59:19,000 Tati, j� m�m strach. - A z �eho m� strach? 457 00:59:19,000 --> 00:59:22,993 J� nev�m... z um�r�n�. D�s� m� to. 458 00:59:25,320 --> 00:59:30,189 Smrti se nikdo b�t nemus�. Jen �ivota... 459 00:59:31,400 --> 00:59:33,595 �ivota! 460 00:59:34,800 --> 00:59:36,995 �ivota! - Shagu. 461 00:59:37,920 --> 00:59:40,798 To �ivota by ses m�la b�t! 462 00:59:43,320 --> 00:59:46,710 N�kdy ch�pu v�echny ty lidi, co p�chaj sebevra�dy. 463 00:59:47,720 --> 00:59:51,395 Jak j� si asi tak, sakra, m��u dovolit nechat ho poh�b�t? 464 00:59:52,720 --> 00:59:55,598 Neg�i tady byli v�dycky nejv�t�� probl�m! 465 00:59:56,600 --> 01:00:01,400 Sakra pr�ce, vychovali m�, abych m�l �ctu a ��kal barevnej, a ne negr! 466 01:00:01,400 --> 01:00:06,520 Ale v�dycky byli probl�m hlavn� ty neg�i! V�dycky t� t�hnou dol�. 467 01:00:07,320 --> 01:00:12,314 J� nem�m 35 dolar�! J� nem�m 25 dolar�! 468 01:00:13,320 --> 01:00:17,320 J� jich nem�m ani 5! - Vernone, dostane� z�chvat. 469 01:00:17,320 --> 01:00:22,599 A Franklin D. Roosewelt je nejv�t�� milovn�k negr� ze v�ech! 470 01:00:38,720 --> 01:00:42,998 J� v�m, j� v�m. Chud�k starej. 471 01:00:44,920 --> 01:00:52,713 Za nic nem��e. Ten slu�nej starej ubo��k nejsp� v �ivot� nikomu neubl�il. 472 01:00:54,400 --> 01:00:57,710 Proti Shadrachovi j� v�bec nic nem�m. 473 01:01:02,600 --> 01:01:04,989 Poh�eb bude m�t slu�nej. 474 01:01:06,920 --> 01:01:10,000 Aspo� zem�el na Debnyho pozemku, tak jak cht�l. 475 01:01:10,000 --> 01:01:14,520 I kdy� bude poh�ebenej n�kde �pln� jinde. 476 01:01:14,520 --> 01:01:19,719 Ale sl�bil mu to. - On to v�bec nepozn�. 477 01:01:20,200 --> 01:01:23,192 Kdy� je n�kdo mrtvej, je mu u� v�echno jedno. 478 01:01:25,720 --> 01:01:27,517 Smrt nic nen�. 479 01:01:35,080 --> 01:01:37,992 Vyper je a pov� venku, do r�na to uschne. 480 01:01:41,200 --> 01:01:43,589 Ahoj, zlato. Poj� sem. 481 01:02:09,720 --> 01:02:12,393 Shadrach by cht�l, abys je m�l. 482 01:02:39,480 --> 01:02:41,596 Zatracen� pr�ce. 483 01:02:46,720 --> 01:02:50,599 V���, �e je nebe? - Jo. 484 01:02:52,520 --> 01:02:58,197 Mysl�, �e se tam Shadrach dostane? - Asi jo. 485 01:02:59,120 --> 01:03:03,716 Nikdy nikomu neubl�il. - �il dobr� �ivot. 486 01:03:05,120 --> 01:03:09,000 Jak to m��e� v�d�t? - M�j t�ta to ��k� v�dycky, 487 01:03:09,000 --> 01:03:10,797 kdy� n�kdo um�e. 488 01:03:12,520 --> 01:03:17,196 Mysl�, �e pozn�, �e nebude poh�benej tam, kde to cht�l? 489 01:03:18,000 --> 01:03:20,389 Tv�j t�ta ��k�, �e ne. 490 01:03:21,400 --> 01:03:24,472 Mysl�, �e p�ijdou do stejn�ho m�sta jako my? 491 01:03:25,000 --> 01:03:27,719 Kdo? �erno�i? - Hm. 492 01:03:28,600 --> 01:03:32,388 Asi jo. - Jak to v�? 493 01:03:33,000 --> 01:03:36,595 Jsou ty i kostely. Pro barevn�. 494 01:03:38,800 --> 01:03:44,200 �ekl bych, �e nebe je jen jedno. Moje m�ma je hodn� zbo�n�. 495 01:03:44,200 --> 01:03:47,317 A ��k�, �e B�h miluje v�echny. 496 01:04:25,800 --> 01:04:31,318 Mal� d�ti... bre�ej pro n�koho, koho ani neznaj. 497 01:04:34,720 --> 01:04:36,790 Rychle si zvykaj�. 498 01:04:39,200 --> 01:04:40,997 Rychle zapomenou. 499 01:05:01,880 --> 01:05:07,398 P�edstav si to, �el celou tu d�lku, aby byl poh�ben s p��buzn�mi. 500 01:05:09,920 --> 01:05:18,396 Je ten h�bitov v Tapahanok hezk�? - Prost� kus zem� jako v�ude. 501 01:05:21,520 --> 01:05:23,988 Ud�lal jsi, cos mohl, Shagu. 502 01:05:27,920 --> 01:05:29,797 Mo�n�. 503 01:05:52,400 --> 01:05:55,995 A m�m je�t� jednu! Te� hraje� ty. 504 01:06:03,880 --> 01:06:05,711 D�ti, poj�te u� sp�t. 505 01:06:09,920 --> 01:06:14,710 No tak, sly�ely jste? - J� tam sp�t nebudu. 506 01:06:16,320 --> 01:06:21,000 A m��e� mi ��ct, pro�? - Je tam mrtvej �lov�k. 507 01:06:21,000 --> 01:06:25,198 Dob�e, ale te�, kdy� je mrtvej, tak t� nekousne, ne? 508 01:06:26,000 --> 01:06:29,788 No tak! V�ichni do postele! Hned te�! 509 01:06:31,600 --> 01:06:37,000 Zejtra n�s �ek� poh�eb. A mus�me vyrazit hodn� brzo, jestli nechcem zasmradit 510 01:06:37,000 --> 01:06:38,592 celej okres. 511 01:08:13,320 --> 01:08:14,992 Shadrachu. 512 01:08:18,600 --> 01:08:21,319 Poj� sem, Shade, m� tu j�dlo. 513 01:08:26,000 --> 01:08:29,310 Tak poj�, Shade. Je �as. 514 01:08:31,800 --> 01:08:33,472 Mami! 515 01:08:50,080 --> 01:08:52,719 P��mo na srdce. 516 01:08:58,120 --> 01:09:01,874 Malej krtku? Malej krtku, sly�els to? 517 01:10:12,400 --> 01:10:13,992 Zatracenej �mejd. 518 01:10:15,600 --> 01:10:19,878 Vernone! Trixie! - D�me to zat�m sem. 519 01:10:21,320 --> 01:10:22,719 Poj�. 520 01:10:30,200 --> 01:10:31,792 Vernone! 521 01:10:39,200 --> 01:10:42,317 No co... co to, sakra, je? 522 01:10:45,800 --> 01:10:49,873 Ahoj, �erife. - Ahoj. M� tu m�mu a t�tu? 523 01:10:50,200 --> 01:10:52,720 A� nepozn�, �e Shad um�el. - Jasn�. 524 01:10:52,720 --> 01:10:57,320 Vernone! Tady Tazwel, na slov��ko. - Oni... je�t� sp�. 525 01:10:57,320 --> 01:11:01,199 Mus�m si s panem Debnym promluvit o n��em d�le�it�m, v�? 526 01:11:01,600 --> 01:11:05,000 Hele, Tazwele, o co ti sakra zase jde? Co je? 527 01:11:05,000 --> 01:11:09,198 Aha, tady jste, Vernone, Trixie... P�ivstali jste si! 528 01:11:10,320 --> 01:11:16,395 Musel jsem vyd�lat 35 dolar�. - Jakpak se da�� va�emu star�mu p�novi? 529 01:11:17,200 --> 01:11:18,189 Fajn. 530 01:11:19,400 --> 01:11:23,000 Seddon Washington ��kal, �e Shadrach v�era ve�er zem�el pr�v� 531 01:11:23,000 --> 01:11:27,800 uprost�ed hry domina. - Shadrach nebyl dost silnej, 532 01:11:27,800 --> 01:11:31,800 aby hr�l domino. - Ne, on nehr�l. Ty a Seddon jste 533 01:11:31,800 --> 01:11:37,400 hr�li domino. Je to pravda? - To, �e jsme hr�li domino? 534 01:11:37,400 --> 01:11:40,995 �e ten negr zem�el! Je to pravda, nebo ne? 535 01:11:41,400 --> 01:11:45,320 V tomhle zkurven�m m�st� asi u� v�bec nikdo nev�, jak m� dr�et sv�j 536 01:11:45,320 --> 01:11:49,791 zasranej jazyk za zuby! To se mi snad zd�! 537 01:11:52,000 --> 01:11:56,391 Jo, zem�el. A na mrtv�ho se m� docela dob�e. 538 01:11:57,400 --> 01:12:02,320 A te� m��e� zase vykon�vat u�ite�n�j�� pr�ci, ne� je votravov�n� lid�. 539 01:12:02,320 --> 01:12:03,992 Kv�li mrtvejm. 540 01:12:05,800 --> 01:12:08,792 R�d bych se na n�j pod�val, jestli dovol�. 541 01:12:11,520 --> 01:12:13,192 Nen� tam. 542 01:12:17,200 --> 01:12:23,600 Vernone! U� jsem ti jednou jasn� �ekl, �e ve st�t� Virginie je proti z�konu 543 01:12:23,600 --> 01:12:25,909 poh�b�t kohokoli na soukrom�m... - Je tam. 544 01:12:30,320 --> 01:12:33,920 V�era, po tom, co jsi m� informoval o pr�vech a povinnostech majitele 545 01:12:33,920 --> 01:12:37,920 pozemku, rozhodl jsem se kontaktovat poh�ebn� �stav. 546 01:12:37,920 --> 01:12:40,798 Byl jsem v Tapahanok a v�echno tam za��dil. 547 01:12:42,400 --> 01:12:46,598 V Tapahanok? - Byl to tv�j zasranej n�pad. 548 01:12:49,800 --> 01:12:53,920 Tazwele, te� m��e� bejt u�ite�nej. Zavolej tam panu Earvinu Williamsovi 549 01:12:53,920 --> 01:12:57,799 a �ekni mu, �e Shadrach zem�el. A� pro n�j p�ijede. 550 01:12:58,200 --> 01:13:01,192 ��m d��v, t�m l�p. V tomhle horku. 551 01:13:08,400 --> 01:13:09,879 Zavol�m. 552 01:13:11,800 --> 01:13:16,320 Ud�lal jsi spr�vnou v�c Vernone. Doba se zm�nila. 553 01:13:16,320 --> 01:13:17,719 A z�kony taky. 554 01:13:19,400 --> 01:13:20,913 Tazweli! 555 01:13:24,120 --> 01:13:28,875 Kde mysl�, �e budu poh�benej j�, ty jeden v�iv�ckej parchante! 556 01:13:30,600 --> 01:13:34,593 Douf�m, �e na to je je�t� �asu dost, Vernone. 557 01:14:31,480 --> 01:14:35,800 Sklo�me hlavy a modleme se za na�eho bratra Shadracha. 558 01:14:35,800 --> 01:14:41,477 Otce, d�de�ka. Jednoho z posledn�ch narozen�ch do otroctv�. 559 01:14:41,520 --> 01:14:48,200 B�h mu ur�il jeho cestu. Po t�m�� 100 letech �ivota B�h p�ijal na nebesa 560 01:14:48,200 --> 01:14:50,714 na�eho bratra Shadracha. 561 01:14:52,120 --> 01:14:58,400 100 let bloudil a toulal se po pou�ti. T�m�� 100 let Shadrach p�eb�val 562 01:14:58,400 --> 01:15:02,320 na zemi, kter� nebyla jeho. A B�h ho pot� p�ijal. 563 01:15:02,320 --> 01:15:08,000 Neb v P�smu se prav�, �e B�h bude soudit. A Shadrach vejde do 564 01:15:08,000 --> 01:15:10,195 zem� zasl�ben�. - Amen. 565 01:15:10,920 --> 01:15:16,800 A nabyde velk�ch statk�. Nabyde velikosti. 566 01:15:16,800 --> 01:15:23,592 Odejde ke sv�mu otci v pokoji. Bude poh�ben v po�ehnan�m v�ku. 567 01:15:24,920 --> 01:15:27,718 A bude op�t mlad�. 568 01:15:31,720 --> 01:15:33,995 Poj�te, mus�me vyrazit. 569 01:15:34,200 --> 01:15:36,191 D�kuji, reverende. 570 01:15:56,000 --> 01:15:57,877 Odj�d�te dom�? 571 01:15:59,720 --> 01:16:03,190 Po�k�me na z�pad slunce, je moc horko. 572 01:16:03,800 --> 01:16:06,394 N�jakej �as se neuvid�me, Tazwele. 573 01:16:07,120 --> 01:16:10,795 Pokud se ov�em zas n�jakej otrok nerozhodne u m� um��t. 574 01:16:12,800 --> 01:16:15,109 ��astnou cestu dom�. 575 01:16:32,400 --> 01:16:36,473 A te� poslouchejte. Pot�ebuju v�s v�echny v pal�rn�. 576 01:16:38,400 --> 01:16:41,119 Ne� odjedem, mus�me n�co nalo�it. 577 01:17:27,320 --> 01:17:33,400 Tohle je n� pozemek. A �erif Tazwel Louis mi m��e tak akor�t... 578 01:17:33,400 --> 01:17:35,994 ...pol�bit prdel! 579 01:17:42,400 --> 01:17:44,470 D�kuju, tati. 580 01:17:48,720 --> 01:17:50,392 Pomoz mi, Krtku. 581 01:18:28,480 --> 01:18:34,794 Ch�r and�l� si pro m� p��jde, a odnesou m� dom�. 582 01:18:35,520 --> 01:18:40,000 Ch�r and�l� si pro m� p�ijde a odnesou m�... 583 01:18:40,000 --> 01:18:41,592 Po�kat! 584 01:18:59,720 --> 01:19:02,712 Tady. P��mo na srdce. 585 01:19:20,600 --> 01:19:22,192 Opatrn�. 586 01:19:55,320 --> 01:20:00,474 Nikdy p�ed t�m l�tem, p�ed p��chodem a odchodem Shadracha, 587 01:20:00,520 --> 01:20:03,318 jsem o smrti nep�em��lel. 588 01:20:07,880 --> 01:20:14,991 A tehdy jsem v��il, �e jsem se o �ase a jeho kone�nosti, nau�il v�e. 589 01:20:37,080 --> 01:20:38,991 Sladk� domov. 590 01:20:44,720 --> 01:20:46,073 Ahoj. 591 01:20:46,120 --> 01:20:50,320 A p�esto m� Shadrach�v klidn� odchod nep�ipravil na smrt m� matky 592 01:20:50,320 --> 01:20:56,200 o dva roky pozd�ji. Po jej� p�edlouh� bitv� s bolest� a utrpen�m. 593 01:20:56,200 --> 01:21:02,520 Proto�e, i kdy� jsem c�til jej� bolest a cht�l jsem, aby se z n� vymanila, 594 01:21:02,520 --> 01:21:08,709 myslel jsem na Shadracha. A na utrpen�, kter� sn�el t�m�� cel� stolet�. 595 01:21:09,320 --> 01:21:13,800 A sly�el jsem slova pana Debnyho, kter� byla ur�it� ta nejv�n�j�� 596 01:21:13,800 --> 01:21:15,518 co kdy pronesl. 597 01:21:16,720 --> 01:21:20,508 Smrt nic nen�. 52047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.