All language subtitles for Shades Of Blue - 02x08 - Unpaid Debts.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,201 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,502 You think we got a shot at joint custody here? 3 00:00:03,504 --> 00:00:05,386 I'm not the only one that got this. 4 00:00:05,447 --> 00:00:06,613 She's an escort. 5 00:00:06,682 --> 00:00:08,106 - What's your name? - Harlee. 6 00:00:08,174 --> 00:00:09,449 You called her by my name. 7 00:00:09,518 --> 00:00:11,262 What profile does that fit? 8 00:00:11,287 --> 00:00:12,554 Obsession. 9 00:00:12,668 --> 00:00:14,067 Wozniak isn't the informant. 10 00:00:14,136 --> 00:00:16,136 - I am. - I have lost track 11 00:00:16,205 --> 00:00:18,705 of what it means to wear that. I need some time away. 12 00:00:18,774 --> 00:00:20,807 Donnie's dead. 13 00:00:20,876 --> 00:00:21,808 It was self-defense. 14 00:00:21,877 --> 00:00:23,910 We all have to carry our own sins... 15 00:00:25,914 --> 00:00:27,981 - Or bury them. - Tell me what 574S 16 00:00:28,050 --> 00:00:30,250 has to do with Detective Saperstein. 17 00:00:30,319 --> 00:00:32,419 You botched this operation, Agent Stahl, 18 00:00:32,488 --> 00:00:33,487 and then you have sex with me 19 00:00:33,555 --> 00:00:35,662 already knowing I'd be your fall guy. 20 00:00:36,658 --> 00:00:37,733 We stick to the assignment. 21 00:00:37,786 --> 00:00:39,749 Julia Ayres got my partner killed. 22 00:00:39,818 --> 00:00:42,327 Bianchi took it as a personal challenge. 23 00:00:42,352 --> 00:00:43,885 There's gonna be blood. 24 00:00:43,954 --> 00:00:46,154 They say there's a bullet waiting for us all. 25 00:00:46,223 --> 00:00:48,816 You tell Ayres I can call hers in. 26 00:00:48,885 --> 00:00:50,925 You force me to make an enemy tonight. 27 00:00:50,994 --> 00:00:52,393 You and I have different priorities. 28 00:00:52,462 --> 00:00:54,329 Good luck to you, Harlee. 29 00:00:57,072 --> 00:01:03,791 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 30 00:01:11,748 --> 00:01:13,248 Julia. 31 00:01:13,316 --> 00:01:14,749 Julia, are you hit? 32 00:01:20,323 --> 00:01:22,457 NYPD. Give me some space. 33 00:01:26,396 --> 00:01:28,529 Is the councilwoman the only target? 34 00:01:28,598 --> 00:01:31,099 Is Bianchi going after anyone else? 35 00:02:00,938 --> 00:02:03,105 All units respond Code 3. 36 00:02:03,174 --> 00:02:06,108 10-34, shots fired, at WNBC. 37 00:02:06,177 --> 00:02:08,777 Councilwoman Ayres is secured on the scene. 38 00:02:08,846 --> 00:02:11,747 Repeat, this is a report of shots fired. 39 00:02:11,816 --> 00:02:13,282 All units... 40 00:02:21,225 --> 00:02:22,725 Shooter's dead. 41 00:02:22,793 --> 00:02:24,993 Croatian national here on a tourist visa. 42 00:02:25,062 --> 00:02:27,096 Interpol's checking for any known affiliations. 43 00:02:27,164 --> 00:02:30,935 We both know who set this up. He just contracted it out. 44 00:02:30,960 --> 00:02:32,354 - And missed. - This time. 45 00:02:32,560 --> 00:02:34,837 Bianchi must think I'm the one who put the Feds onto him. 46 00:02:34,905 --> 00:02:36,972 Woz is out looking for him right now. 47 00:02:39,307 --> 00:02:42,411 Harlee, I don't know how we got here. 48 00:02:42,843 --> 00:02:46,815 I would give anything to go back to start. 49 00:02:47,605 --> 00:02:48,851 Yeah. 50 00:02:49,635 --> 00:02:51,242 Me too. 51 00:02:53,880 --> 00:02:55,880 Yes, come in. 52 00:02:55,949 --> 00:02:57,521 The press pool is gathering. 53 00:02:57,821 --> 00:02:59,366 Are you sure you don't need anything else, ma'am? 54 00:02:59,391 --> 00:03:01,052 No, I'm fine, Austin. Just, uh, put those there, 55 00:03:01,121 --> 00:03:03,221 and tell 'em we'll be down in five. 56 00:03:03,289 --> 00:03:04,489 Thank you. 57 00:03:06,092 --> 00:03:07,327 Yeah. 58 00:03:08,326 --> 00:03:10,751 I think we should keep you in the blue family. 59 00:03:11,831 --> 00:03:15,933 Well, you can't go on camera with blood on you. 60 00:03:16,480 --> 00:03:17,702 I came here as your friend, all right? 61 00:03:17,771 --> 00:03:19,270 Not as a stage prop. 62 00:03:19,339 --> 00:03:21,851 Like it or not, this is the biggest story in New York. 63 00:03:21,899 --> 00:03:23,398 Hell, it's even gone national. 64 00:03:23,467 --> 00:03:25,334 Either you address the media tonight 65 00:03:25,402 --> 00:03:28,236 or you address them on your front stoop tomorrow. 66 00:03:28,305 --> 00:03:29,797 It's your choice. 67 00:03:33,310 --> 00:03:35,610 Hey, I got a call my brother was here. 68 00:03:35,679 --> 00:03:37,346 - Wallace Tufo? - You're the NYPD officer? 69 00:03:37,414 --> 00:03:39,214 Yeah, that's me. 70 00:03:39,283 --> 00:03:41,116 How bad is he? 71 00:03:47,128 --> 00:03:48,890 Who did this? 72 00:03:48,959 --> 00:03:50,815 - Forget about it. - No, I get a call 73 00:03:50,855 --> 00:03:54,529 that the only family I got left is busted up in the hospital, 74 00:03:54,976 --> 00:03:57,247 I'm gonna find out who put him there. 75 00:03:58,552 --> 00:03:59,901 Quince. 76 00:04:00,594 --> 00:04:02,704 Shot caller on Astoria. 77 00:04:03,047 --> 00:04:04,706 Wallace, I left you alone for six hours 78 00:04:04,775 --> 00:04:06,141 and you already back to running? 79 00:04:06,210 --> 00:04:08,119 I had a debt to pay. 80 00:04:08,672 --> 00:04:10,278 Drive a car from here to there. 81 00:04:10,865 --> 00:04:13,124 Old lady runs a red, T-bones me. 82 00:04:13,338 --> 00:04:14,843 Car was hot, so I had to ditch it. 83 00:04:14,912 --> 00:04:17,206 Couple hours later, Quince and his boys found me. 84 00:04:17,275 --> 00:04:18,374 That's the last thing I remember. 85 00:04:18,443 --> 00:04:21,144 You've been out for one damn day. 86 00:04:21,212 --> 00:04:23,079 I stood up for you, Wallace. 87 00:04:23,148 --> 00:04:24,905 I owed the man. 88 00:04:25,617 --> 00:04:28,851 He kept me safe on the inside. 89 00:04:29,311 --> 00:04:30,753 Protection ain't free. 90 00:04:34,317 --> 00:04:35,669 Marcus... 91 00:04:37,618 --> 00:04:38,995 leave it be. 92 00:04:39,603 --> 00:04:41,364 I got an off-the-books situation. 93 00:04:41,433 --> 00:04:42,897 You turned in your badge. 94 00:04:42,951 --> 00:04:44,477 Everything's off-the-books with you. 95 00:04:44,545 --> 00:04:46,119 We're carrying heavy in the a.m. 96 00:04:46,188 --> 00:04:48,121 - On who? - Some son of a bitch 97 00:04:48,190 --> 00:04:50,924 that has it coming, and I need all the party favors. 98 00:04:50,993 --> 00:04:52,259 Can you hook me up? 99 00:04:56,129 --> 00:04:58,899 Jack Russell's a fine animal. 100 00:05:02,671 --> 00:05:06,444 Not the biggest, but they got a lot of spirit. 101 00:05:08,328 --> 00:05:10,647 You pit one of them against a Rottweiler 102 00:05:10,715 --> 00:05:14,481 or German Shepherd, they'll fight to the death 103 00:05:14,550 --> 00:05:16,016 just to be the alpha. 104 00:05:16,085 --> 00:05:18,852 Must be why Max took such a liking to you. 105 00:05:19,574 --> 00:05:22,789 You're both all balls, no brains. 106 00:05:23,398 --> 00:05:25,592 I been looking for your boyfriend. 107 00:05:26,117 --> 00:05:27,728 Went to his house, 108 00:05:27,796 --> 00:05:29,599 to his restaurant, 109 00:05:29,668 --> 00:05:31,264 to his clubs. 110 00:05:31,894 --> 00:05:34,468 Where is Mr. Bianchi? 111 00:05:35,277 --> 00:05:36,570 You're him, aren't you? 112 00:05:37,470 --> 00:05:39,806 You're that crazy cop. 113 00:05:40,804 --> 00:05:44,010 I told him a war with the NYPD was, well... 114 00:05:44,726 --> 00:05:46,192 not a good idea. 115 00:05:56,411 --> 00:05:58,761 He's been pretty good to me. 116 00:05:58,829 --> 00:06:00,308 I don't care. I don't care. 117 00:06:00,333 --> 00:06:01,596 He took care of my dad when he was sick. 118 00:06:01,621 --> 00:06:03,898 I don't care. 119 00:06:07,210 --> 00:06:09,076 Do you mind if, um... 120 00:06:12,401 --> 00:06:13,767 If I have a smoke? 121 00:06:20,150 --> 00:06:21,416 These things will kill you. 122 00:06:30,494 --> 00:06:32,560 Check the clip... 123 00:06:32,629 --> 00:06:34,863 Before you pull the trigger, sweetheart. 124 00:06:34,931 --> 00:06:37,532 Get off me! 125 00:06:37,601 --> 00:06:39,934 - Get off... - Tell me! Where is he? 126 00:06:40,003 --> 00:06:41,936 I'm just a good lay to him. I'm nothing. 127 00:06:42,005 --> 00:06:44,239 He almost killed a friend of mine tonight! 128 00:06:44,307 --> 00:06:47,008 Come on, one more lie. 129 00:06:47,077 --> 00:06:49,110 - Tell me one more lie! - Italy! 130 00:06:49,179 --> 00:06:51,079 Italy! He's in Italy. 131 00:06:51,148 --> 00:06:52,781 He said he needed to lay low for a while. 132 00:06:52,849 --> 00:06:55,595 The old country? 133 00:06:55,664 --> 00:06:57,364 That's what you're gonna go with? 134 00:06:57,606 --> 00:06:59,339 It's the truth. 135 00:07:00,457 --> 00:07:02,791 Whatever you want, I'll do it. 136 00:07:02,859 --> 00:07:04,692 Please. Please... no, please. 137 00:07:11,907 --> 00:07:15,242 You're lucky I like dogs. 138 00:07:35,537 --> 00:07:36,969 - FBI! - Get on the ground! 139 00:07:40,275 --> 00:07:41,574 Down on the ground! Spread 'em! 140 00:07:41,643 --> 00:07:43,376 On the ground! Let's go! 141 00:07:43,445 --> 00:07:44,310 All the way! Come on. 142 00:07:48,216 --> 00:07:50,116 All right, get him up. Let's move. 143 00:08:09,270 --> 00:08:11,404 Looks like you're planning on giving somebody 144 00:08:11,473 --> 00:08:13,406 one heck of a wakeup call. 145 00:08:16,495 --> 00:08:18,010 Me too. 146 00:08:18,822 --> 00:08:20,949 Detective Carlos Espada, I'm Robert Stahl. 147 00:08:21,018 --> 00:08:22,535 I'm with the FBI. 148 00:08:22,604 --> 00:08:23,850 You're under arrest. 149 00:09:19,771 --> 00:09:21,371 Sorry I missed you. Leave a message. 150 00:09:21,439 --> 00:09:25,241 Caddie, it's Harlee again. 151 00:09:25,310 --> 00:09:27,777 Don't disappear on me. Where are you? 152 00:09:27,846 --> 00:09:30,380 Call me as soon as you get this. 153 00:09:37,188 --> 00:09:40,490 Thought we were past the walk-of-shame phase. 154 00:09:40,558 --> 00:09:43,993 I just have to go debrief Captain McManus. 155 00:09:44,863 --> 00:09:48,264 I, uh, felt like you were having bad dreams. 156 00:09:50,338 --> 00:09:52,005 You're not ready to hear my nightmares. 157 00:09:52,073 --> 00:09:53,907 Try me. 158 00:09:53,975 --> 00:09:55,708 I'm not ready to tell you. 159 00:09:56,745 --> 00:09:58,011 After a shooting, it's normal to have 160 00:09:58,079 --> 00:10:00,753 a certain amount of PTSD. 161 00:10:02,450 --> 00:10:04,517 This isn't the first time I've fired my weapon. 162 00:10:04,586 --> 00:10:06,778 First time you killed someone. 163 00:10:14,801 --> 00:10:16,162 Could we speed this up, man? 164 00:10:16,231 --> 00:10:17,452 I'd like to make my phone call. 165 00:10:17,521 --> 00:10:19,391 That may take awhile, Detective. 166 00:10:19,460 --> 00:10:21,000 Sunday shift. 167 00:10:21,069 --> 00:10:22,936 Limited resources. You understand. 168 00:10:23,004 --> 00:10:25,004 Yeah, no problem. I'm happy to reschedule. 169 00:10:25,073 --> 00:10:27,006 Well, I'm afraid I can't help you there, Detective. 170 00:10:27,075 --> 00:10:30,977 You are, uh, welcome to use mine if you want. 171 00:10:31,046 --> 00:10:33,713 You assaulted a superior officer with pocket change? 172 00:10:33,782 --> 00:10:35,815 A roll of quarters balled up in your fist 173 00:10:35,884 --> 00:10:37,850 inflicts some serious hurt. 174 00:10:38,601 --> 00:10:40,601 Can we go back and start with how you joined the unit? 175 00:10:40,670 --> 00:10:41,969 That is how I joined the unit. 176 00:10:42,038 --> 00:10:43,471 But you're not interested in all that. 177 00:10:43,539 --> 00:10:45,539 You're here to interview our hero cop. 178 00:10:47,076 --> 00:10:48,709 I'm interested in everybody. 179 00:10:48,778 --> 00:10:51,312 A former member of your unit is running for mayor, 180 00:10:51,381 --> 00:10:53,814 another member prevented her assassination. 181 00:10:53,883 --> 00:10:55,316 And you're hoping being the boss's son 182 00:10:55,385 --> 00:10:57,018 gets you an exclusive. 183 00:10:57,086 --> 00:10:59,086 I'm hoping you finish your story. 184 00:10:59,155 --> 00:11:00,588 Well, I'd just earned my gold shield, 185 00:11:00,657 --> 00:11:03,758 the Manhattan North Homicide unit was, uh, 186 00:11:03,826 --> 00:11:06,494 needing some estrogen. Hold on. 187 00:11:06,935 --> 00:11:08,802 Detective Santos' desk. 188 00:11:08,871 --> 00:11:10,604 No, no, no, still not back yet. 189 00:11:10,673 --> 00:11:12,239 I don't know. 190 00:11:13,575 --> 00:11:16,510 Anyway, this first grade detective 191 00:11:16,578 --> 00:11:18,178 offered to take me under his wing, 192 00:11:18,247 --> 00:11:20,013 although he was more tormentor than mentor. 193 00:11:20,082 --> 00:11:22,249 And then when the jokes escalated to ass grabbing, 194 00:11:22,317 --> 00:11:27,056 I got fed up, and I filed a sexual harassment complaint. 195 00:11:27,624 --> 00:11:29,524 Up went the blue wall, and fast. 196 00:11:29,593 --> 00:11:31,560 Tess, did you take an incoming call for me? 197 00:11:31,628 --> 00:11:34,463 Only from every major news outlet from here to Tokyo. 198 00:11:34,531 --> 00:11:35,764 Back to work less than 12 hours 199 00:11:35,833 --> 00:11:37,332 after taking out an assassin, 200 00:11:37,401 --> 00:11:39,201 - that is impressive. - Nate. 201 00:11:39,269 --> 00:11:40,502 Are you here for your dad? 202 00:11:40,571 --> 00:11:43,238 Sort of. Except he doesn't know it yet. 203 00:11:43,307 --> 00:11:44,639 Is the old man working this weekend? 204 00:11:44,664 --> 00:11:46,541 You could have solved that mystery with one phone call. 205 00:11:46,896 --> 00:11:48,529 I'm writing a piece for the "Post." 206 00:11:48,598 --> 00:11:50,164 I was actually hoping you'd sit down with me 207 00:11:50,233 --> 00:11:52,933 for an interview. 208 00:11:53,002 --> 00:11:55,569 Exactly what I was trying to avoid. 209 00:11:55,638 --> 00:11:57,371 Gotta warn you, I can be tenacious. 210 00:11:57,440 --> 00:11:59,440 Yeah. Last name Wozniak. 211 00:12:01,311 --> 00:12:03,978 Seriously? Do you not watch the news? 212 00:12:04,047 --> 00:12:05,674 I got a little sidetracked last night. 213 00:12:05,706 --> 00:12:06,890 I didn't realize you were still on retainer 214 00:12:06,915 --> 00:12:08,182 with this jackoff. 215 00:12:08,251 --> 00:12:10,774 Espada? How did you get this phone? 216 00:12:11,081 --> 00:12:12,213 Where are you? 217 00:12:12,282 --> 00:12:14,582 Hey, wanna hear this or not? Hmm? 218 00:12:14,651 --> 00:12:15,635 Edge of my seat. 219 00:12:15,668 --> 00:12:17,585 So one night, he tries to unbutton my jeans. 220 00:12:17,654 --> 00:12:19,688 And you introduced him to a fist full of Washington's. 221 00:12:19,756 --> 00:12:21,489 And I felt pretty damn good about it too. 222 00:12:21,558 --> 00:12:23,425 Until I was suspended without pay 223 00:12:23,493 --> 00:12:25,483 pending an official review. 224 00:12:26,863 --> 00:12:28,964 - Something wrong? - And then one night, 225 00:12:29,032 --> 00:12:31,800 I, uh, was sitting in my apartment stewing, 226 00:12:31,825 --> 00:12:33,201 and there's a knock at the door, 227 00:12:33,226 --> 00:12:34,369 and I had never met your dad before, 228 00:12:34,438 --> 00:12:36,371 but I'd heard about him, and he'd heard about me now, 229 00:12:36,440 --> 00:12:38,773 and apparently, I was the kind of stubborn bitch 230 00:12:38,842 --> 00:12:40,422 he was looking for. 231 00:12:41,766 --> 00:12:43,545 When was the last time you saw Tufo? 232 00:12:43,613 --> 00:12:45,814 A heavily connected dealer in Queens. 233 00:12:45,882 --> 00:12:47,248 Who tuned up your brother. 234 00:12:47,317 --> 00:12:49,050 Yeah, put him in Intensive Care Unit, 235 00:12:49,119 --> 00:12:50,746 and I need to have a conversation with the man. 236 00:12:50,771 --> 00:12:52,721 Are we arresting him after this "conversation"? 237 00:12:53,270 --> 00:12:55,971 Well, God knows what kind of illegal activity we'll find 238 00:12:56,040 --> 00:12:58,440 - on the premises. - So we wait till tomorrow. 239 00:12:58,509 --> 00:13:00,375 - Go in with a warrant. - Wallace is on parole. 240 00:13:00,444 --> 00:13:02,778 They could put him back in just for associating. 241 00:13:02,847 --> 00:13:04,480 I mean, normally, I'd blaze in with the crew, 242 00:13:04,548 --> 00:13:06,348 except there ain't no crew. 243 00:13:06,417 --> 00:13:08,166 And Espada is MIA. 244 00:13:09,386 --> 00:13:11,220 What constitutes "associating"? 245 00:13:11,288 --> 00:13:14,256 Mike, this is personal. This is family. 246 00:13:14,325 --> 00:13:17,159 This is also dangerous and I need backup. 247 00:13:17,228 --> 00:13:20,095 Man, I'm asking for your help. Right now. 248 00:13:20,164 --> 00:13:22,230 All right? Right now. 249 00:13:23,367 --> 00:13:26,101 I would like to extend my deepest gratitude 250 00:13:26,170 --> 00:13:27,970 to the bravery of the NYPD, 251 00:13:28,038 --> 00:13:31,481 and in particular to Detective Harlee Santos 252 00:13:31,506 --> 00:13:33,475 whose courage under fire saved my life 253 00:13:33,544 --> 00:13:35,586 and the lives of countless others. 254 00:13:35,613 --> 00:13:37,346 Over a three-point bump in online polls and rising. 255 00:13:37,414 --> 00:13:39,919 Well, we'll see what kind of figure she cuts 256 00:13:39,944 --> 00:13:41,677 doing a perp walk on the 11:00 news. 257 00:13:41,746 --> 00:13:44,480 Every step Ayers takes closer to the mayor's office 258 00:13:44,549 --> 00:13:46,250 makes the burden of proof that much higher. 259 00:13:46,275 --> 00:13:48,184 In 12 hours, we should have it straight from her mouth. 260 00:13:48,252 --> 00:13:50,419 You're confident that Wozniak will finally surrender? 261 00:13:50,488 --> 00:13:52,321 Well, if not, our sad little guest over there 262 00:13:52,390 --> 00:13:54,857 will be processed and moved to MCC. 263 00:13:55,205 --> 00:13:56,671 Putting a cop in Metro, 264 00:13:56,740 --> 00:13:58,005 you're throwing him in a shark tank. 265 00:13:58,074 --> 00:13:59,766 Let him get eaten. 266 00:14:00,443 --> 00:14:03,344 We'll see how long Wozniak's crew stands by him. 267 00:14:03,413 --> 00:14:04,479 Where's Stahl keeping him? 268 00:14:04,547 --> 00:14:06,714 Downtown. The FBI detention center. 269 00:14:06,783 --> 00:14:08,416 It had to be the assassination attempt. 270 00:14:08,485 --> 00:14:10,184 He felt Julia slipping away 271 00:14:10,253 --> 00:14:11,386 and he reacted by picking up Espada. 272 00:14:11,454 --> 00:14:12,680 I should have finished him off 273 00:14:12,705 --> 00:14:14,255 when I had my hands around his throat. 274 00:14:14,324 --> 00:14:16,224 - Do we tell the crew? - Get them more pissed off 275 00:14:16,292 --> 00:14:18,059 and paranoid than they already are? 276 00:14:18,128 --> 00:14:20,027 Let me get Espada first. 277 00:14:20,096 --> 00:14:21,996 You know what that's gonna take. 278 00:14:22,065 --> 00:14:24,098 Stringing Stahl along wasn't gonna work forever. 279 00:14:24,167 --> 00:14:26,434 Hey, Tufo's not answering. Do you think he's hot enough 280 00:14:26,503 --> 00:14:28,317 to move against this Quince guy on his own? 281 00:14:28,342 --> 00:14:30,661 Well, his brother's lying in Mercy with a cerebral edema, 282 00:14:30,730 --> 00:14:32,425 and he asked Espada for enough weapons 283 00:14:32,450 --> 00:14:34,396 - to fuel a small revolution. - You know what? 284 00:14:34,465 --> 00:14:37,884 Arrest the dealer before Tufo gets to him, okay? 285 00:14:39,824 --> 00:14:42,058 Nate. Hey, you okay? 286 00:14:42,127 --> 00:14:43,693 - What happened? - Nothing. 287 00:14:43,761 --> 00:14:45,862 - I mean, I'm working. - Is your mom all right? 288 00:14:45,930 --> 00:14:47,797 She's fine, Dad. 289 00:14:47,866 --> 00:14:50,433 I'm writing a freelance on your unit. 290 00:14:50,502 --> 00:14:53,336 How Councilwoman Ayres' time here saved her life. 291 00:14:53,404 --> 00:14:54,904 Think I can get an interview? 292 00:14:54,973 --> 00:14:56,305 You know, there's nothing I'd like to do more, 293 00:14:56,374 --> 00:14:57,840 but I just can't do it right now. 294 00:14:57,909 --> 00:14:59,742 I can't. Later? 295 00:14:59,811 --> 00:15:02,879 Scumbags don't keep banker's hours. 296 00:15:02,947 --> 00:15:06,649 My next tattoo. 297 00:15:06,718 --> 00:15:08,307 What, are we gonna pretend we're selling 298 00:15:08,332 --> 00:15:09,432 Girl Scout cookies? 299 00:15:09,487 --> 00:15:10,841 Be better if we were in uniform. 300 00:15:10,866 --> 00:15:12,788 I'd prefer Espada's arsenal. Where is he? 301 00:15:12,857 --> 00:15:15,024 Rough night, rougher morning. 302 00:15:15,093 --> 00:15:16,722 He's in no condition to help anyone, 303 00:15:16,728 --> 00:15:18,594 - including himself. - Drop the weapon! 304 00:15:18,663 --> 00:15:21,164 NYPD. I'd listen to him, sweetheart. 305 00:15:21,232 --> 00:15:23,933 You got the AK, Karen. Just smoke 'em. 306 00:15:24,002 --> 00:15:25,434 - Guns down now! - Police. 307 00:15:25,503 --> 00:15:27,714 - On the floor! - Put 'em down! 308 00:15:27,783 --> 00:15:29,181 We've already been through that part. 309 00:15:29,250 --> 00:15:31,658 You're in no position to be laying out terms, hero. 310 00:15:31,732 --> 00:15:33,331 Maybe you ain't notice, but baby girl here's packing 311 00:15:33,400 --> 00:15:36,501 an automatic. 19 rounds per second. 312 00:15:36,570 --> 00:15:38,236 - Yo, Loman. - Yeah? 313 00:15:38,305 --> 00:15:41,940 Baby girl blinks, you drop her ass first. 314 00:15:42,009 --> 00:15:43,909 - Easy, Tufo. - No need. 315 00:15:43,977 --> 00:15:45,877 Baby girl ain't gonna light up a room full of cops 316 00:15:45,946 --> 00:15:48,647 with the little man watching, now, is she? 317 00:15:49,175 --> 00:15:51,850 Adrian, get to your room. 318 00:15:51,995 --> 00:15:53,795 Look, I'm not telling anybody what to do. 319 00:15:57,000 --> 00:15:58,733 I prefer to lead by example. 320 00:15:58,802 --> 00:16:00,535 Harlee, don't even think about it. 321 00:16:06,977 --> 00:16:08,309 Now you've got a choice. 322 00:16:15,961 --> 00:16:17,768 Let's think about what you do next. 323 00:16:18,475 --> 00:16:20,141 You can waste a bunch of cops, 324 00:16:20,210 --> 00:16:22,143 assuming they don't waste you back, 325 00:16:22,212 --> 00:16:23,934 you spend the rest of your life in solitary, 326 00:16:23,959 --> 00:16:25,613 or we can have a conversation. 327 00:16:25,686 --> 00:16:28,917 Conversation is his dumbass brother wrecked my delivery car. 328 00:16:28,985 --> 00:16:30,585 Ditched a high-value shipment. 329 00:16:30,654 --> 00:16:32,477 - Where's the car now? - Where you think? 330 00:16:32,546 --> 00:16:34,856 - The ride was stolen. - Police impound. 331 00:16:35,444 --> 00:16:38,293 All right, well, the good news is, we're police. 332 00:16:38,361 --> 00:16:39,928 Why don't you let us help you out. 333 00:16:39,996 --> 00:16:42,515 Can you be more specific, dollface? 334 00:16:42,583 --> 00:16:44,432 We liberate the vehicle, 335 00:16:44,501 --> 00:16:46,234 deliver it to you, 336 00:16:46,303 --> 00:16:48,303 and his brother's debt is paid. 337 00:16:50,497 --> 00:16:52,173 Forever. 338 00:16:52,242 --> 00:16:53,875 Did I have a stroke? Because it sounds like 339 00:16:53,944 --> 00:16:56,211 you promised to steal a car from NYPD 340 00:16:56,279 --> 00:16:57,712 for the banger who just tried to kill us. 341 00:16:57,781 --> 00:16:59,548 I say we place an anonymous call. 342 00:16:59,573 --> 00:17:01,693 Make sure SWAT finds a pound of smack in Quince's bedroom. 343 00:17:01,718 --> 00:17:02,951 And he implicates your brother for trafficking 344 00:17:03,019 --> 00:17:04,421 before the arrest report is filed. 345 00:17:04,446 --> 00:17:06,241 Is that what you want? I'm looking for payback. 346 00:17:06,266 --> 00:17:07,629 And you thought you'd get it by banging through the door 347 00:17:07,654 --> 00:17:09,257 with no badge and a set of brass knuckles? 348 00:17:09,282 --> 00:17:11,317 Loman had a badge. I was an observer. 349 00:17:11,386 --> 00:17:13,328 Wait, wait, wait. You turned in your shield? 350 00:17:13,396 --> 00:17:16,197 I'm taking some time to evaluate. 351 00:17:16,266 --> 00:17:17,832 How's day one working out? 352 00:17:19,736 --> 00:17:23,838 Hey, I'm here to see Carlos Espada. 353 00:17:23,907 --> 00:17:25,356 I'm his attorney. 354 00:17:25,425 --> 00:17:27,375 Matt Wozniak, esquire. 355 00:17:27,891 --> 00:17:29,324 You could have at least worn a suit, Matt. 356 00:17:29,392 --> 00:17:31,292 I wanna talk to him now. 357 00:17:31,361 --> 00:17:33,328 No, not here. There's no visitors here. 358 00:17:33,396 --> 00:17:35,363 Not until he's three hots and a cot at Metro. 359 00:17:35,432 --> 00:17:37,131 This is what happens when you don't play ball with me. 360 00:17:37,200 --> 00:17:39,167 The rest of your team gets to pay for your arrogance. 361 00:17:39,235 --> 00:17:40,935 He doesn't know anything about Julia. 362 00:17:41,004 --> 00:17:42,937 You're drilling a dry hole, 363 00:17:43,006 --> 00:17:44,806 but I'm sure you're used to that by now. 364 00:17:44,874 --> 00:17:46,174 I'm not even looking for anything from him. 365 00:17:46,242 --> 00:17:47,675 I'm collecting on your debt. 366 00:17:47,744 --> 00:17:48,776 So at 9:00 a.m. tomorrow, 367 00:17:48,845 --> 00:17:51,846 Detective Carlos Espada of the 64th precinct 368 00:17:51,915 --> 00:17:53,881 is going to be arraigned in U.S. District Court, 369 00:17:53,950 --> 00:17:55,244 and after that, it's out of both our hands, 370 00:17:55,269 --> 00:17:56,480 so you should start looking at group rates 371 00:17:56,549 --> 00:17:58,286 - on a really good lawyer. - Yeah? 372 00:17:58,355 --> 00:18:00,788 And you're never gonna get who you're really after. 373 00:18:00,857 --> 00:18:02,123 I'm not getting her now. 374 00:18:02,192 --> 00:18:04,292 So that's it. It's over. 375 00:18:04,361 --> 00:18:05,994 I know it's hard playing the martyr 376 00:18:06,062 --> 00:18:07,362 when you're inflicting all this damage 377 00:18:07,430 --> 00:18:09,464 on everybody around you. So go ahead. 378 00:18:09,532 --> 00:18:11,662 You protect one lousy whore for the mob. 379 00:18:12,435 --> 00:18:14,969 Or... you wear the wire. 380 00:18:15,038 --> 00:18:17,472 You get Councilwoman Ayres on record 381 00:18:17,540 --> 00:18:18,706 and you deliver it to me. 382 00:18:18,775 --> 00:18:20,842 Not in a week, not in a month, 383 00:18:20,910 --> 00:18:22,944 but soon enough for me to stop Espada's arraignment. 384 00:18:27,884 --> 00:18:29,817 Your brother really did a number on this. 385 00:18:29,886 --> 00:18:33,388 Wasn't his fault. Some senior lady ran a light. 386 00:18:34,391 --> 00:18:36,024 I'm thinking Tess shows up here 387 00:18:36,092 --> 00:18:37,439 in about an hour with a low-cut blouse, 388 00:18:37,464 --> 00:18:39,060 bats her eyes at our friend at the gate 389 00:18:39,129 --> 00:18:40,586 and then asks for help 390 00:18:40,633 --> 00:18:41,985 with a vehicle on the other side of the lot. 391 00:18:42,019 --> 00:18:44,365 And when officer slick busts a move, 392 00:18:44,434 --> 00:18:46,401 I drive the Civic through the exit. 393 00:18:46,469 --> 00:18:48,369 Close. I drive it out. 394 00:18:48,438 --> 00:18:50,138 Then I drop it off with you and Loman 395 00:18:50,206 --> 00:18:51,773 at the precinct, 396 00:18:51,841 --> 00:18:53,374 and then you can take it to Quince. 397 00:18:53,443 --> 00:18:55,376 Well, it's my brother, 398 00:18:55,445 --> 00:18:57,745 and just because you crashed Quince's crib 399 00:18:57,814 --> 00:19:00,014 does not mean you get to call the plays. 400 00:19:00,083 --> 00:19:02,517 I mean, as far as I'm concerned, you can head back to the bench. 401 00:19:02,585 --> 00:19:04,385 Okay, coach, but unless you know 402 00:19:04,454 --> 00:19:07,422 how to replace a distributor cap on a '96 Civic, 403 00:19:07,490 --> 00:19:09,190 this engine's not turning over. 404 00:19:09,259 --> 00:19:11,092 That's gonna make up for selling out the people 405 00:19:11,161 --> 00:19:15,396 that risked their lives for you every damn day? 406 00:19:15,465 --> 00:19:17,198 All I've ever cared about 407 00:19:17,267 --> 00:19:19,142 is protecting this family. 408 00:19:20,003 --> 00:19:21,936 Look I shouldn't have lied to you, 409 00:19:22,005 --> 00:19:23,581 and I'm sorry. 410 00:19:24,107 --> 00:19:26,074 - But consider one thing. - Oh, this should be good. 411 00:19:26,142 --> 00:19:27,863 If I hadn't of crashed Quince's, 412 00:19:27,888 --> 00:19:30,311 you'd be a Jackson Pollock all over his wall right now. 413 00:19:34,417 --> 00:19:37,045 I'll go find you that distributor cap. 414 00:19:41,491 --> 00:19:44,525 you got a gluten-free option on the menu. 415 00:19:46,296 --> 00:19:48,262 Just took a dump in front of two meth heads 416 00:19:48,331 --> 00:19:49,464 and you're over here cracking jokes? 417 00:19:49,532 --> 00:19:50,798 This is on you. 418 00:19:50,867 --> 00:19:53,935 Oh, because you're such a choir boy? 419 00:19:54,003 --> 00:19:57,171 You've made choices too, my friend. 420 00:19:57,240 --> 00:19:59,774 I thought you and Harlee made a deal with the Feds. 421 00:19:59,843 --> 00:20:01,442 - We did. - But what? 422 00:20:01,511 --> 00:20:03,277 You had to give up a pound of flesh, 423 00:20:03,346 --> 00:20:05,313 - and I was the most disposable? - What? 424 00:20:05,381 --> 00:20:06,914 You're lucky I can't come over there 425 00:20:06,983 --> 00:20:10,418 and slap that sourpuss right off your face. 426 00:20:12,422 --> 00:20:15,089 Anyone ever tell you that you blow at giving pep talks? 427 00:20:15,158 --> 00:20:17,825 Listen, keep your shoulders back. 428 00:20:17,894 --> 00:20:19,460 You're a cop on the inside. 429 00:20:19,529 --> 00:20:22,530 Stop sulking and don't show any weakness. 430 00:20:22,599 --> 00:20:24,031 They arraign me in the morning. 431 00:20:24,100 --> 00:20:25,800 Even if I beat the charges, my career's over. 432 00:20:25,869 --> 00:20:29,270 I'm figuring out a play to get you out of here, 433 00:20:29,339 --> 00:20:33,307 but in the meantime, stand tall. 434 00:20:33,376 --> 00:20:35,376 Figuring out? 435 00:20:35,445 --> 00:20:37,408 As in you don't have one. 436 00:20:38,081 --> 00:20:41,149 You're walking out of here a free man tomorrow. 437 00:20:41,217 --> 00:20:42,583 You have my word. 438 00:20:44,120 --> 00:20:45,486 Home safe. 439 00:20:57,901 --> 00:21:00,001 Damn it! 440 00:21:13,183 --> 00:21:15,249 Indisputable fact, Harlee. 441 00:21:15,318 --> 00:21:17,785 Nobody knows where a man's skeletons are buried 442 00:21:17,854 --> 00:21:19,326 like the woman in his life. 443 00:21:19,353 --> 00:21:21,422 That doesn't mean she has something to say, 444 00:21:21,491 --> 00:21:23,357 and I don't think Stahl lets people in like that. 445 00:21:23,426 --> 00:21:25,026 He compartmentalizes. 446 00:21:25,094 --> 00:21:26,027 Maybe now. 447 00:21:26,095 --> 00:21:28,196 But there has to be a reason for that. 448 00:21:28,264 --> 00:21:31,199 He didn't turn into a psycho overnight. 449 00:21:31,267 --> 00:21:33,434 You learn how to hide 'cause someone's chasing you. 450 00:21:33,503 --> 00:21:37,038 If anybody knows who's chasing Stahl, it's her. 451 00:21:37,106 --> 00:21:39,440 Look, if I'm wrong, I'm wrong, but if I'm right, 452 00:21:39,509 --> 00:21:42,999 we're having Bloody Marys with Espada tomorrow morning. 453 00:21:43,479 --> 00:21:45,947 I'll punch through the final bell with you, Woz. 454 00:21:46,015 --> 00:21:48,182 I will, but you have to realize 455 00:21:48,251 --> 00:21:50,117 that Stahl has you locked in a corner. 456 00:21:50,186 --> 00:21:51,885 We're not there yet. 457 00:21:52,455 --> 00:21:54,388 Well, then I think that you have the best chance 458 00:21:54,457 --> 00:21:55,671 with the former Mrs. Stahl. 459 00:21:55,696 --> 00:21:57,391 I mean, you helped her secure full custody. 460 00:21:57,460 --> 00:22:00,361 Yeah, but you share a common problem. 461 00:22:05,835 --> 00:22:06,968 We don't want any. I only answered 462 00:22:07,036 --> 00:22:08,536 'cause I have a sick kid napping. 463 00:22:08,605 --> 00:22:10,501 Wait, Marta Stahl? 464 00:22:11,274 --> 00:22:12,988 I owe you an apology. 465 00:22:13,509 --> 00:22:15,973 I'm the woman from the video. 466 00:22:17,234 --> 00:22:18,605 The whore? 467 00:22:20,149 --> 00:22:21,722 I need your help. 468 00:22:23,019 --> 00:22:25,253 I'm worried that he's gonna kill me. 469 00:22:32,332 --> 00:22:34,833 Your ex-husband follows me. 470 00:22:35,303 --> 00:22:36,644 Sometimes every day. 471 00:22:36,828 --> 00:22:37,965 I'll come out of a store, 472 00:22:38,034 --> 00:22:39,938 and he'll just be standing there. 473 00:22:40,441 --> 00:22:42,474 Watching. He doesn't say a word. 474 00:22:42,543 --> 00:22:45,044 He's just taunting me. 475 00:22:45,112 --> 00:22:46,779 Did you call the police? 476 00:22:46,847 --> 00:22:50,616 He looks like an altar boy and works for the FBI. 477 00:22:50,685 --> 00:22:52,484 How does that play out? 478 00:22:53,988 --> 00:22:55,521 What is it you want from me? 479 00:22:59,621 --> 00:23:01,060 He did that? 480 00:23:01,128 --> 00:23:02,494 And worse. 481 00:23:07,201 --> 00:23:11,537 Winning really matters to Robert. 482 00:23:11,606 --> 00:23:14,867 It's the only reason he wanted joint custody of Justin. 483 00:23:15,390 --> 00:23:16,609 But he lost. 484 00:23:19,246 --> 00:23:21,201 He lost because of that video. 485 00:23:22,450 --> 00:23:24,083 Are you saying you did me a favor? 486 00:23:24,151 --> 00:23:26,652 I'm... I'm saying that... 487 00:23:26,721 --> 00:23:29,561 that now I need something like that, 488 00:23:31,125 --> 00:23:33,459 and I'm praying that you can give it to me. 489 00:23:35,162 --> 00:23:36,595 Look, you don't owe me anything, 490 00:23:36,664 --> 00:23:38,530 but I'd appreciate any information 491 00:23:38,599 --> 00:23:41,170 that could give me a fighting chance. 492 00:23:42,403 --> 00:23:44,305 You know, you might have mentioned 493 00:23:44,330 --> 00:23:46,375 that I was a lone badge before we kicked the door down. 494 00:23:46,443 --> 00:23:48,774 Would it have made a difference? 495 00:23:48,843 --> 00:23:50,376 - Maybe. - Listen, man. 496 00:23:50,444 --> 00:23:53,212 I'm grateful, all right? And if you ever need anything, 497 00:23:53,280 --> 00:23:55,447 you just let me know. I'll be the first one in. 498 00:23:55,516 --> 00:23:56,749 No questions asked. 499 00:23:56,817 --> 00:23:58,717 But you gotta stop pretending 500 00:23:58,786 --> 00:24:00,619 like you're a victim of circumstance. 501 00:24:00,688 --> 00:24:02,588 Nah, I was a victim of a half-baked plan. 502 00:24:02,657 --> 00:24:04,223 You're a grown man. 503 00:24:04,291 --> 00:24:05,816 You knew what we went there to do. 504 00:24:05,884 --> 00:24:08,293 To take down a criminal. Not do his work for him. 505 00:24:08,362 --> 00:24:12,197 A man's survival depends on his ability to adapt. 506 00:24:12,266 --> 00:24:14,366 You could justify just about anything with that. 507 00:24:14,435 --> 00:24:16,702 Take a stand or get out the way. 508 00:24:16,771 --> 00:24:18,404 - Okay. - Okay. 509 00:24:18,472 --> 00:24:20,539 But I'm looking at that trunk before we deliver anything 510 00:24:20,608 --> 00:24:22,074 to that son of a bitch. 511 00:24:22,143 --> 00:24:24,476 Third option. I send your ass back to church. 512 00:24:24,545 --> 00:24:27,479 - And where is Harlee? - On assignment. 513 00:24:27,548 --> 00:24:29,581 I'm the designated car thief. 514 00:24:29,650 --> 00:24:31,383 Well, I wasn't looking to involve you, Woz. 515 00:24:31,452 --> 00:24:34,586 First in a moron-a-thon of misjudgments. 516 00:24:34,655 --> 00:24:36,722 My brother is busted up, 517 00:24:36,791 --> 00:24:38,590 in debt to this drug dealer. 518 00:24:38,659 --> 00:24:40,092 I mean, I didn't have a lot of options. 519 00:24:40,161 --> 00:24:41,560 Nah, you probably wouldn't 520 00:24:41,629 --> 00:24:43,462 when you turn your back on your friends. 521 00:24:43,531 --> 00:24:46,498 Hey, yeah, I got the car. 522 00:24:46,567 --> 00:24:48,667 - What do you got? - It's still a Hail Mary. 523 00:24:48,736 --> 00:24:50,502 The ex-wife gave me the name of the woman 524 00:24:50,571 --> 00:24:52,438 at the center of Stahl's career issues. 525 00:24:52,506 --> 00:24:54,606 What, a psychiatrist? 526 00:24:54,675 --> 00:24:56,775 The widow of his dead partner, 527 00:24:56,844 --> 00:24:59,278 the dead partner that has him so focused on Julia. 528 00:24:59,346 --> 00:25:01,480 The partner killed while undercover? 529 00:25:01,549 --> 00:25:03,282 That's the story. 530 00:25:03,350 --> 00:25:05,350 - Well, what's the address? - And that's the hiccup. 531 00:25:05,419 --> 00:25:07,453 The widow was offered witness protection. 532 00:25:07,521 --> 00:25:08,921 Witness protection? 533 00:25:08,989 --> 00:25:10,289 What the hell did she do? 534 00:25:10,357 --> 00:25:11,623 I guess when your husband gets whacked 535 00:25:11,692 --> 00:25:12,825 while undercover with the mafia, 536 00:25:12,893 --> 00:25:14,026 the Bureau offers you protection. 537 00:25:14,095 --> 00:25:16,462 Witsec is more than a hiccup. 538 00:25:16,530 --> 00:25:18,664 I mean, we have less than 16 hours. 539 00:25:18,733 --> 00:25:20,799 Where do we even get started? 540 00:25:20,868 --> 00:25:22,301 I think I might know. 541 00:25:22,369 --> 00:25:23,635 - You're telling me that? - You can't just... 542 00:25:23,704 --> 00:25:25,637 Ours is not the only house divided. 543 00:25:25,706 --> 00:25:26,805 Let me remind you why we're here. 544 00:25:26,874 --> 00:25:28,474 - Why we... okay. - We're stealing a car 545 00:25:28,542 --> 00:25:29,641 from police impound 546 00:25:29,710 --> 00:25:31,477 - for a drug dealer! - Shh. 547 00:25:31,545 --> 00:25:32,478 All in a day's work for this unit. 548 00:25:32,546 --> 00:25:33,752 Or an hour and a half. 549 00:25:33,821 --> 00:25:34,880 Okay. We're doing this one thing for me. 550 00:25:34,949 --> 00:25:35,981 We're looking in the trunk. 551 00:25:36,050 --> 00:25:37,883 It's a shipment of Rolexes for all we know. 552 00:25:37,952 --> 00:25:39,818 Or a shipment of guns. Or a dead body. 553 00:25:39,887 --> 00:25:41,353 Well, we're never gonna find out 554 00:25:41,422 --> 00:25:42,521 'cause I'm not gonna open the damn thing. 555 00:25:42,590 --> 00:25:43,802 So you don't care who gets hurt? 556 00:25:44,249 --> 00:25:47,389 Of course he does. Especially if it's his brother. 557 00:25:47,862 --> 00:25:50,062 Who all of a sudden canonized you, Loman? 558 00:25:50,131 --> 00:25:52,498 I just wanna do the job that I signed up for. 559 00:25:52,566 --> 00:25:53,499 We're a team! 560 00:25:54,122 --> 00:25:56,235 We're supposed to be looking out for each other. 561 00:25:56,303 --> 00:25:58,837 If that's broke, then nothing else works. 562 00:25:58,906 --> 00:26:00,873 Why is that so hard for you to understand? 563 00:26:00,941 --> 00:26:02,975 If people get hurt in service of our needs, 564 00:26:03,043 --> 00:26:04,510 then we're the broken ones. 565 00:26:04,578 --> 00:26:07,375 You really think you're better than us? 566 00:26:08,649 --> 00:26:12,200 Let me remind you of something. I saved your ass. 567 00:26:12,586 --> 00:26:15,587 I saved your ass twice. Covering up my mistake, 568 00:26:15,656 --> 00:26:17,035 an honest mistake, that was you saving me? 569 00:26:17,104 --> 00:26:18,524 What do you mean "an honest mistake"? 570 00:26:18,592 --> 00:26:19,525 You killed a man. 571 00:26:19,593 --> 00:26:23,562 You killed a man and you're still a cop. 572 00:26:23,631 --> 00:26:26,398 When was the second time, Woz? Hmm? 573 00:26:26,467 --> 00:26:27,758 Tell me. When was it? 574 00:26:27,827 --> 00:26:29,434 'Cause I forget. You know, don't tell me. 575 00:26:29,503 --> 00:26:30,402 Tell them. 576 00:26:33,440 --> 00:26:34,573 You can whine, 577 00:26:34,642 --> 00:26:36,408 you can sulk, 578 00:26:36,477 --> 00:26:37,794 you can lecture, 579 00:26:37,848 --> 00:26:40,412 you can make all the judgments you want. 580 00:26:40,481 --> 00:26:43,882 It doesn't change the fact that you're a dirty cop. 581 00:26:45,386 --> 00:26:49,588 Ever since you killed that unarmed black man 582 00:26:49,657 --> 00:26:51,557 and lied about it, 583 00:26:51,625 --> 00:26:53,858 you became a dirty cop. 584 00:26:56,964 --> 00:26:58,501 Detective Loman? 585 00:26:59,533 --> 00:27:01,500 Are you Detective Loman? 586 00:27:01,569 --> 00:27:03,702 - Who's asking? - I'm Nate Wozniak. 587 00:27:03,771 --> 00:27:05,904 I'm Matt's son. 588 00:27:05,973 --> 00:27:07,848 That's some bad luck. 589 00:27:08,642 --> 00:27:11,343 I'm interviewing his crew for a news article. 590 00:27:12,713 --> 00:27:13,846 Can you spare a few minutes? 591 00:27:16,550 --> 00:27:18,617 New guy on the squad, huh? 592 00:27:18,686 --> 00:27:19,952 You still learning the ropes? 593 00:27:20,020 --> 00:27:22,244 You know, some days I feel like 594 00:27:22,312 --> 00:27:24,389 I'll never get a full grasp. 595 00:27:24,458 --> 00:27:25,591 Yeah. 596 00:27:25,659 --> 00:27:27,440 You okay if I record this? 597 00:27:27,828 --> 00:27:29,328 Why not? 598 00:27:29,396 --> 00:27:31,597 Okay. 599 00:27:31,665 --> 00:27:33,866 Uh, I don't want this to be a puff piece. 600 00:27:33,934 --> 00:27:35,500 - I'd love some texture. - Mm. 601 00:27:35,569 --> 00:27:38,437 Interesting cases, unusual stories. 602 00:27:38,505 --> 00:27:40,472 Warts and all. 603 00:27:40,541 --> 00:27:42,007 Can you think of any? 604 00:27:43,544 --> 00:27:45,999 Well, there's the two murders your dad covered up. 605 00:27:46,647 --> 00:27:49,982 Or the multimillion-dollar heist of federal money 606 00:27:50,050 --> 00:27:52,784 he orchestrated with a missing Internal Affairs officer. 607 00:27:55,155 --> 00:27:57,489 Why don't we just start with where the bodies are buried. 608 00:27:57,558 --> 00:27:59,524 Burned. 609 00:27:59,593 --> 00:28:01,627 Not buried. 610 00:28:08,035 --> 00:28:09,768 You really don't know your dad, do you? 611 00:28:16,436 --> 00:28:18,470 The tikka masala and a side of dal. 612 00:28:22,311 --> 00:28:25,244 Intimidation of a federal officer is a class C felony. 613 00:28:25,313 --> 00:28:27,811 We just wanna have a conversation with you. 614 00:28:27,871 --> 00:28:29,871 Thanks, but I prefer my own company. 615 00:28:29,940 --> 00:28:32,707 I imagine it gets lonely when you're the scapegoat. 616 00:28:32,776 --> 00:28:34,181 You disappeared right after 617 00:28:34,206 --> 00:28:36,978 the FBI heist investigation went sideways. 618 00:28:37,047 --> 00:28:38,313 Your skill sets do extend 619 00:28:38,381 --> 00:28:40,148 beyond extortion and grand larceny. 620 00:28:40,217 --> 00:28:42,951 What backwater place 621 00:28:43,019 --> 00:28:45,728 did the FBI ditch your career in? 622 00:28:46,389 --> 00:28:48,156 Mail fraud. 623 00:28:48,225 --> 00:28:49,791 And you have until dispatch answers 624 00:28:49,859 --> 00:28:51,292 to convince me not to report you. 625 00:28:51,361 --> 00:28:53,127 Molly, we have a serious problem. 626 00:28:53,196 --> 00:28:54,508 This is Agent Molly Chen. 627 00:28:54,535 --> 00:28:55,763 Violent Crime desk, Brooklyn-Queens, please. 628 00:28:55,832 --> 00:28:57,966 It's Stahl. He's unstable. 629 00:28:58,034 --> 00:29:00,335 He's become obsessed with me and none of us feel safe. 630 00:29:00,403 --> 00:29:02,103 You've met his boss. File a complaint. 631 00:29:02,172 --> 00:29:04,405 The Feds don't care how the sausage is made. 632 00:29:04,474 --> 00:29:07,942 - They just want the results. - They're transferring me now. 633 00:29:08,011 --> 00:29:10,345 Molly, we watched him kill a man 634 00:29:10,413 --> 00:29:13,086 right in front of us, cold blood. 635 00:29:14,050 --> 00:29:16,117 You've got that tinge in the pit of your stomach 636 00:29:16,186 --> 00:29:18,686 because you've seen flashes of what I'm talking about. 637 00:29:18,755 --> 00:29:20,455 The ego, the recklessness, 638 00:29:20,523 --> 00:29:22,190 the sadism. 639 00:29:22,259 --> 00:29:23,858 Stahl's dead partner, 640 00:29:23,927 --> 00:29:26,794 his wife is in the witness protection program. 641 00:29:26,863 --> 00:29:28,429 We need to talk to her. 642 00:29:28,498 --> 00:29:30,698 Witsec files are sealed and top secret. 643 00:29:30,767 --> 00:29:32,033 But not if you have clearance. 644 00:29:32,102 --> 00:29:33,067 Which I don't. Not anymore. 645 00:29:33,136 --> 00:29:35,870 Well, maybe you know somebody who does. 646 00:29:35,939 --> 00:29:37,939 Even if I could pry one open, it's a federal crime. 647 00:29:38,008 --> 00:29:39,874 Look, Stahl doesn't even feel like a man 648 00:29:39,943 --> 00:29:41,976 unless he's manipulating a woman. 649 00:29:42,045 --> 00:29:44,846 He crawls inside your head to all the places you feel safe, 650 00:29:44,914 --> 00:29:46,538 and he takes them. 651 00:29:46,950 --> 00:29:49,627 But you know that because he's done it to you. 652 00:29:50,820 --> 00:29:52,787 You're right, Harlee. 653 00:29:52,856 --> 00:29:55,189 He's cutthroat and erratic, 654 00:29:55,258 --> 00:29:57,892 which is exactly why I don't want back on his radar. 655 00:29:57,961 --> 00:30:00,228 Duck and cover. The FBI way. 656 00:30:00,297 --> 00:30:01,963 We're not gonna mention your name. 657 00:30:02,032 --> 00:30:04,999 But Stahl's getting more cutthroat by the hour. 658 00:30:05,068 --> 00:30:07,793 You need to help us stop him. 659 00:30:09,839 --> 00:30:12,929 Molly, if we don't stand up to him, 660 00:30:13,610 --> 00:30:15,977 nobody else will. 661 00:30:16,046 --> 00:30:17,912 You ever approach me again, 662 00:30:17,981 --> 00:30:20,048 I'll call Gail Baker directly. 663 00:30:22,719 --> 00:30:24,919 We pull the transport over. 664 00:30:24,988 --> 00:30:27,088 We say that we're U.S. marshals, 665 00:30:27,157 --> 00:30:29,562 and that we made a mistake. 666 00:30:29,993 --> 00:30:31,759 And then we just pull Espada out, 667 00:30:31,828 --> 00:30:34,057 and... and then we just take him. 668 00:30:34,931 --> 00:30:36,564 What? It worked for Rossi. 669 00:30:36,633 --> 00:30:37,991 You have that friend, 670 00:30:38,084 --> 00:30:39,867 that counterfeiter. She owes you a favor. 671 00:30:39,936 --> 00:30:42,403 Just get her to make us some badges. 672 00:30:45,809 --> 00:30:47,431 What do you really wanna do? 673 00:30:48,011 --> 00:30:49,577 Woz, look at me. 674 00:30:49,646 --> 00:30:51,671 You gotta make a decision. 675 00:30:52,182 --> 00:30:54,515 You said it yourself, we don't do something now, 676 00:30:54,584 --> 00:30:55,983 Espada's done. 677 00:30:58,855 --> 00:31:01,222 Everything that Julia's done for us? 678 00:31:01,291 --> 00:31:02,796 I understand. 679 00:31:03,493 --> 00:31:06,427 But just so you understand that not making a choice is a choice. 680 00:31:06,496 --> 00:31:09,931 I-I can't choose to be a rat. 681 00:31:09,999 --> 00:31:13,534 Just like I can't choose to... to breathe underwater. 682 00:31:13,603 --> 00:31:14,969 That's just not gonna happen. 683 00:31:15,038 --> 00:31:17,472 We've reached the last stop on the line. 684 00:31:17,540 --> 00:31:19,607 Wh... what's this "we"? 685 00:31:19,676 --> 00:31:21,876 You made your deal. You're free and clear. 686 00:31:21,945 --> 00:31:23,911 So why don't you just go, and I'll... 687 00:31:23,980 --> 00:31:25,613 Because I love you! 688 00:31:25,682 --> 00:31:28,883 And selfishly, I want us all together. 689 00:31:28,952 --> 00:31:30,151 You, me, 690 00:31:30,220 --> 00:31:32,913 Espada, Tess, Tufo. 691 00:31:33,623 --> 00:31:35,519 Safe. 692 00:31:36,126 --> 00:31:38,186 And whole. 693 00:31:47,370 --> 00:31:49,952 H-how? 694 00:31:50,540 --> 00:31:52,889 How did you do it? 695 00:31:53,676 --> 00:31:56,110 Wear a wire? How do you do that? 696 00:31:58,982 --> 00:32:00,530 Threw up. 697 00:32:01,518 --> 00:32:03,905 I never felt so alone in my life. 698 00:32:04,554 --> 00:32:08,048 But then I reminded myself what I have to live for, 699 00:32:09,192 --> 00:32:12,627 and I focused on that and nothing else. 700 00:32:15,698 --> 00:32:18,533 You just have to remind yourself what you have to live for. 701 00:32:21,604 --> 00:32:24,721 I'm not sure anymore. 702 00:32:25,408 --> 00:32:27,687 Look, I won't lie. 703 00:32:28,885 --> 00:32:31,386 It'll be the hardest thing you ever do. 704 00:32:31,614 --> 00:32:34,377 You'll never be able to look at yourself the same. 705 00:32:37,420 --> 00:32:39,053 It's a terrible choice, 706 00:32:39,122 --> 00:32:40,840 one I don't envy. 707 00:32:41,624 --> 00:32:44,913 But when I look at the scales, I see them tipped one way. 708 00:32:45,361 --> 00:32:47,565 Now, you may see them different, 709 00:32:49,232 --> 00:32:51,287 but I know what decision I'd make. 710 00:34:20,223 --> 00:34:22,256 Latest numbers. Congratulations. 711 00:34:22,325 --> 00:34:23,791 You just became the dark horse candidate. 712 00:34:53,202 --> 00:34:54,770 Your debt is paid. 713 00:35:15,910 --> 00:35:18,578 Okay. 714 00:36:01,280 --> 00:36:03,356 Pour it like you mean it. 715 00:36:22,617 --> 00:36:25,017 Detective Harlee Santos. 716 00:36:25,086 --> 00:36:27,620 I have a delivery for Special Agent Robert Stahl. 717 00:36:27,688 --> 00:36:30,422 Criminal Investigations. Can I help you? 718 00:36:32,360 --> 00:36:33,292 11th hour. 719 00:36:33,675 --> 00:36:36,287 I was already prepping Espada for transfer. 720 00:36:37,198 --> 00:36:38,559 Where's Wozniak? 721 00:36:38,604 --> 00:36:41,467 - He wasn't up for it. - That doesn't surprise me. 722 00:36:41,535 --> 00:36:45,270 Even Napoleon was a no-show surrender. 723 00:36:45,339 --> 00:36:47,172 Too proud to hand over his sword, I guess. 724 00:36:47,241 --> 00:36:50,209 At least he fought his own battles. 725 00:36:52,246 --> 00:36:54,146 So she's on here? 726 00:36:54,215 --> 00:36:56,248 Loud and clear. 727 00:36:56,317 --> 00:36:57,783 Indictable evidence? 728 00:36:57,852 --> 00:36:59,251 You have it. 729 00:36:59,665 --> 00:37:01,720 All right. 730 00:37:06,093 --> 00:37:09,895 Well, I guess now that Wozniak has fulfilled his contract... 731 00:37:12,266 --> 00:37:14,566 Our relationship is going to have to evolve into something 732 00:37:14,635 --> 00:37:16,468 a little more civil. 733 00:37:16,537 --> 00:37:18,407 It's not a relationship 734 00:37:18,436 --> 00:37:20,603 if only one person has a choice in it. 735 00:37:20,672 --> 00:37:23,139 You always had a choice, Harlee. 736 00:37:23,208 --> 00:37:25,909 You just didn't make the right choice until now. 737 00:37:25,977 --> 00:37:27,710 We can finally agree on something. 738 00:37:53,772 --> 00:37:56,339 I appreciate you talking to me. 739 00:37:56,917 --> 00:37:58,374 You were there? 740 00:37:58,443 --> 00:38:00,133 Hard place to find. 741 00:38:00,158 --> 00:38:03,112 I always knew someone would come asking. 742 00:38:03,181 --> 00:38:04,814 Who told you about us? 743 00:38:04,883 --> 00:38:06,149 Robert's ex-wife. 744 00:38:06,740 --> 00:38:08,918 Robert tried to convince me that she didn't know. 745 00:38:08,987 --> 00:38:11,554 - She knew. - An affair? 746 00:38:11,623 --> 00:38:13,089 Yes. 747 00:38:13,158 --> 00:38:15,024 She's in witness protection. 748 00:38:15,093 --> 00:38:16,626 I am a very good detective. 749 00:38:17,019 --> 00:38:18,485 And that's what you knew 750 00:38:18,554 --> 00:38:20,021 someone would come asking about? 751 00:38:20,879 --> 00:38:23,311 I knew someone would come asking about 752 00:38:23,380 --> 00:38:25,480 how Robert got my husband killed. 753 00:38:31,588 --> 00:38:32,687 I thought you enjoyed eavesdropping 754 00:38:32,756 --> 00:38:35,156 on my conversations. 755 00:38:35,225 --> 00:38:37,458 She is not well, Harlee. 756 00:38:37,527 --> 00:38:38,726 She doesn't know what she's saying. 757 00:38:38,962 --> 00:38:40,361 I think you should hear her out. 758 00:38:40,430 --> 00:38:43,297 I mean, I traveled all night to bring that here for you. 759 00:38:43,366 --> 00:38:44,565 I'm sending Espada to Metro. 760 00:38:44,634 --> 00:38:47,101 He'll be arraigned by noon. 761 00:38:47,170 --> 00:38:48,707 I made copies on the train. 762 00:39:24,293 --> 00:39:27,708 Julia Ayres didn't get your partner killed. 763 00:39:28,240 --> 00:39:29,539 - You did. - I told you. 764 00:39:29,608 --> 00:39:32,175 Julia Ayres outed my partner, 765 00:39:32,244 --> 00:39:33,810 an FBI agent, 766 00:39:33,879 --> 00:39:35,362 to her mafia benefactor. 767 00:39:35,431 --> 00:39:37,014 Two days after I briefed her, 768 00:39:37,082 --> 00:39:39,049 his tongue showed up here 769 00:39:39,118 --> 00:39:40,627 in a gift-wrapped box. 770 00:39:40,652 --> 00:39:42,152 Only he shouldn't have still been undercover. 771 00:39:42,221 --> 00:39:45,259 You kept him there because you were obsessed with his wife. 772 00:39:45,328 --> 00:39:47,441 That had nothing to do with it. 773 00:39:47,466 --> 00:39:49,399 We were on the verge of the biggest mob bust 774 00:39:49,468 --> 00:39:52,335 - since John Gotti! - That's not how she puts it. 775 00:39:52,404 --> 00:39:54,404 She says you took advantage, 776 00:39:54,473 --> 00:39:56,973 emotionally manipulated her, 777 00:39:57,042 --> 00:39:59,066 and how she tried to end your affair 778 00:39:59,135 --> 00:40:01,244 when her husband told her he was punching out of his assignment 779 00:40:01,313 --> 00:40:03,346 and coming home. 780 00:40:03,415 --> 00:40:04,781 The job wasn't done. 781 00:40:04,849 --> 00:40:08,084 Yeah, but you were already hooked, 782 00:40:08,153 --> 00:40:11,287 and you and I both know nothing gets in between you 783 00:40:11,356 --> 00:40:13,823 and your desires. 784 00:40:26,905 --> 00:40:30,140 You extended your partner's undercover assignment 785 00:40:30,208 --> 00:40:34,659 over and over again, playing the sympathetic friend. 786 00:40:34,728 --> 00:40:37,112 Bucking him up and putting him back in the ring 787 00:40:37,181 --> 00:40:38,367 with no end in sight. 788 00:40:38,435 --> 00:40:40,747 Alan was my friend. 789 00:40:40,855 --> 00:40:42,191 I didn't play anybody. 790 00:40:42,260 --> 00:40:44,290 I didn't play anything, and he knew the risks! 791 00:40:44,358 --> 00:40:46,425 This isn't just dressing up some prostitute 792 00:40:46,494 --> 00:40:49,061 and calling her by your asset's name. 793 00:40:49,130 --> 00:40:50,563 This is criminal negligence. 794 00:40:50,631 --> 00:40:53,933 Julia Ayres exposed him. 795 00:40:54,001 --> 00:40:55,334 She is the villain here. 796 00:40:55,403 --> 00:40:57,036 Is that what you tell yourself? 797 00:40:57,105 --> 00:40:58,797 Because somewhere underneath all that rage 798 00:40:58,866 --> 00:40:59,872 and twisted passion, 799 00:40:59,941 --> 00:41:01,622 there's a real person trying to reconcile 800 00:41:01,691 --> 00:41:03,409 what happened to his partner. 801 00:41:03,478 --> 00:41:06,846 My arrest, getting Wozniak, 802 00:41:06,914 --> 00:41:08,714 pursuing Ayres, 803 00:41:09,165 --> 00:41:10,097 it's not vengeance. 804 00:41:10,166 --> 00:41:14,401 You screwed us so you could save yourself! 805 00:41:14,470 --> 00:41:15,759 Make a call. 806 00:41:16,079 --> 00:41:19,028 I want Espada out by the time I get downstairs. 807 00:41:19,709 --> 00:41:21,375 And then I never hear from you again. 808 00:42:22,576 --> 00:42:28,633 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.