All language subtitles for Rust And Bone CD1

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,880 --> 00:01:01,681 RUST AND BONE 2 00:02:43,600 --> 00:02:45,284 I'm hungry. 3 00:02:47,880 --> 00:02:49,881 I'm hungry. 4 00:03:24,600 --> 00:03:26,125 Want some? 5 00:03:34,920 --> 00:03:36,410 Stop it. 6 00:03:38,080 --> 00:03:39,650 Stop, I said! 7 00:03:51,360 --> 00:03:52,486 Sam! 8 00:04:48,640 --> 00:04:50,289 Come on, hurry! 9 00:04:54,640 --> 00:04:56,210 Tired? 10 00:05:02,680 --> 00:05:03,680 You're Ali? 11 00:05:03,840 --> 00:05:05,524 Get in. 12 00:05:07,999 --> 00:05:09,331 You took your time! 13 00:05:09,480 --> 00:05:11,847 - I've been looking for an hour. - Move. 14 00:05:12,000 --> 00:05:14,843 I called Anna. I couldn't find you. 15 00:05:15,000 --> 00:05:16,525 Like my truck? 16 00:05:16,680 --> 00:05:18,681 You really do? 17 00:05:18,840 --> 00:05:21,729 I don't like boys who don't like my truck! 18 00:05:22,840 --> 00:05:24,524 So you want it? 19 00:05:26,520 --> 00:05:28,328 You seem nice. 20 00:05:28,480 --> 00:05:30,322 Eight truckers laid off. 21 00:05:30,760 --> 00:05:32,602 So I talked it over with Anna. 22 00:05:32,760 --> 00:05:36,003 I decided to go independent. 23 00:05:36,160 --> 00:05:38,480 I bought this rig. 24 00:05:43,560 --> 00:05:44,925 What's that for? 25 00:05:45,079 --> 00:05:46,889 To eat outside when it's nice. 26 00:05:47,440 --> 00:05:49,442 We get sun here. 27 00:05:49,600 --> 00:05:52,001 I'm still buckled in. 28 00:05:52,759 --> 00:05:54,444 Look at this. 29 00:05:59,160 --> 00:06:02,687 See those dogs? They're Aunt Anna's. 30 00:06:04,519 --> 00:06:06,204 Whose spare parts? 31 00:06:06,360 --> 00:06:08,249 Our neighbour's, Che. 32 00:06:08,400 --> 00:06:10,640 He does repairs on the side. 33 00:06:11,839 --> 00:06:13,604 Lucky for us. 34 00:06:21,640 --> 00:06:23,289 Tell me when. 35 00:06:23,440 --> 00:06:25,408 Make you big and strong. 36 00:06:25,560 --> 00:06:27,846 When you see your sister last? 37 00:06:28,240 --> 00:06:30,004 I don't know, 5 years. 38 00:06:30,160 --> 00:06:31,730 That long? 39 00:06:31,879 --> 00:06:33,405 What does she do? 40 00:06:33,559 --> 00:06:35,324 She works in a supermarket. 41 00:06:35,479 --> 00:06:38,484 - Cashier? - Yeah, exactly. 42 00:06:41,560 --> 00:06:43,562 Not those! She'll kill you. 43 00:06:43,720 --> 00:06:45,449 On top. The most expired. 44 00:06:46,000 --> 00:06:48,526 Organised by date, top to bottom. 45 00:06:48,679 --> 00:06:50,408 - Those. - Start on top. 46 00:06:50,560 --> 00:06:52,084 Want one? 47 00:06:52,560 --> 00:06:55,324 Anna brings them from work. 48 00:06:56,560 --> 00:06:58,926 They throw them away once they expire. 49 00:06:59,080 --> 00:07:01,890 But you can eat them for another week. 50 00:07:03,240 --> 00:07:05,048 Make a good living? 51 00:07:07,399 --> 00:07:10,209 - We manage to make ends meet. - What do you do? 52 00:07:10,360 --> 00:07:11,725 Deliveries. Frozen food. 53 00:07:11,880 --> 00:07:14,962 Mostly fish, but other stuff too. 54 00:07:15,120 --> 00:07:17,691 Depends on the loads I find. 55 00:07:18,799 --> 00:07:20,689 Want coffee? 56 00:07:21,319 --> 00:07:23,129 Yeah, sure. 57 00:07:43,159 --> 00:07:45,082 He looks like you. 58 00:07:50,320 --> 00:07:53,369 Some reunion! Not kissing your brother? 59 00:07:59,719 --> 00:08:01,563 Just this, for him? 60 00:08:01,720 --> 00:08:04,007 At least she packed his passport. 61 00:08:04,159 --> 00:08:07,084 Come on, she just forgot it was in there. 62 00:08:07,240 --> 00:08:09,811 They used the kid to smuggle drugs. 63 00:08:09,960 --> 00:08:11,246 Noway. 64 00:08:11,400 --> 00:08:13,368 She told me so herself. 65 00:08:15,439 --> 00:08:16,885 How will you tend to him? 66 00:08:17,040 --> 00:08:19,486 I have no time. I work. Richard too. 67 00:08:19,639 --> 00:08:21,722 Was he in school there? 68 00:08:22,039 --> 00:08:24,805 You don't even know? You kill me. 69 00:08:24,960 --> 00:08:28,281 Did you goto school at Mom's? 70 00:08:28,680 --> 00:08:31,365 I'll see if I can enrol him nearby. 71 00:08:31,519 --> 00:08:34,126 He needs clothes. He can't go like this. 72 00:08:34,279 --> 00:08:36,362 I'll ask the neighbours. 73 00:08:39,360 --> 00:08:40,929 Want to sleep? 74 00:08:41,080 --> 00:08:43,924 - Should I close the door? - No need. 75 00:08:53,520 --> 00:08:55,124 Here you go. 76 00:08:58,200 --> 00:09:00,362 Give him some. 77 00:09:01,279 --> 00:09:02,644 Gentle. I'll be back. 78 00:09:03,799 --> 00:09:05,040 Don't hurt them. 79 00:09:05,200 --> 00:09:07,009 He licked me. 80 00:09:07,159 --> 00:09:08,161 Don't open. 81 00:09:16,560 --> 00:09:18,449 Want to come eat? 82 00:09:19,200 --> 00:09:20,929 They're cute. 83 00:09:22,600 --> 00:09:24,488 We know a breeder. 84 00:09:24,640 --> 00:09:29,248 He leaves them a month. A little extra money. 85 00:09:29,400 --> 00:09:32,482 - You doing okay? - I'm exhausted. 86 00:09:35,479 --> 00:09:38,006 - That won't start. - You'll see. 87 00:09:38,160 --> 00:09:40,161 Don't trust appearances. 88 00:09:40,320 --> 00:09:42,448 Fine to go to work. 89 00:09:42,600 --> 00:09:44,967 - You kidding? - Not at all. 90 00:09:45,880 --> 00:09:47,325 Che! 91 00:09:49,080 --> 00:09:50,285 Where's your toolbox? 92 00:09:50,440 --> 00:09:52,124 In the back. 93 00:09:52,279 --> 00:09:54,441 Can you give us a hand? 94 00:10:28,840 --> 00:10:30,524 When is Mom coming? 95 00:10:30,679 --> 00:10:32,841 Soon. 96 00:10:34,920 --> 00:10:36,410 When is Mom coming? 97 00:10:36,559 --> 00:10:38,527 Soon, I said. 98 00:10:40,440 --> 00:10:41,566 But when? 99 00:10:41,719 --> 00:10:43,448 I don't know. 100 00:10:47,680 --> 00:10:49,409 What was your last job? 101 00:10:49,560 --> 00:10:52,291 Short time in a slaughterhouse. It closed. 102 00:10:52,440 --> 00:10:54,124 Never in security? 103 00:10:54,280 --> 00:10:58,285 Assistant security guard in a stadium for six months. 104 00:10:58,440 --> 00:11:01,171 Night-watchman. In a parking lottoo. 105 00:11:01,560 --> 00:11:03,403 Ever do any combat sports? 106 00:11:03,559 --> 00:11:04,924 Boxing for six years. 107 00:11:05,599 --> 00:11:07,250 Kick-boxing for two. 108 00:11:09,439 --> 00:11:11,010 Can you prove it? 109 00:11:11,160 --> 00:11:13,207 Pictures? Boxing permit? 110 00:11:13,360 --> 00:11:16,329 I won a regional championship in Belgium. 111 00:11:16,920 --> 00:11:18,489 I have a belt. 112 00:11:19,600 --> 00:11:21,124 You quit? 113 00:11:21,280 --> 00:11:22,770 The coach did. 114 00:11:22,920 --> 00:11:24,921 - Why? - He died. 115 00:11:26,400 --> 00:11:28,163 You don't smoke? 116 00:11:29,280 --> 00:11:30,805 You don't drink? 117 00:11:32,880 --> 00:11:34,245 I didn't hear. 118 00:11:34,399 --> 00:11:37,006 - I don't drink. - No drugs? 119 00:11:37,879 --> 00:11:39,689 One good reason to hire you? 120 00:11:43,000 --> 00:11:44,729 Trust me. 121 00:11:51,360 --> 00:11:52,725 So? 122 00:11:52,879 --> 00:11:56,406 I'll call him next week. Is that his son? 123 00:11:56,560 --> 00:11:58,767 You didn't mention the kid? 124 00:11:58,920 --> 00:12:01,002 I didn't ask. 125 00:12:03,439 --> 00:12:04,726 Your hands are cold. 126 00:12:14,320 --> 00:12:16,561 You win. Go on in. 127 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 Four against one. No fair. 128 00:12:19,360 --> 00:12:20,770 Enjoy! 129 00:12:24,160 --> 00:12:27,881 See? it's easy. It doesn't matter what you say. 130 00:12:28,999 --> 00:12:30,683 Just so she remembers you. 131 00:12:30,840 --> 00:12:33,161 Bit of luck, they're drunk, depressed. 132 00:12:33,319 --> 00:12:35,048 There you are. Nice guy. 133 00:12:35,200 --> 00:12:36,803 - Does it work? - You bet. 134 00:12:58,960 --> 00:13:01,361 Step back, please. 135 00:13:08,599 --> 00:13:11,170 You okay? Tilt your head back. 136 00:13:11,320 --> 00:13:14,369 Good. Take a few breaths. 137 00:13:15,679 --> 00:13:17,125 Asshole! 138 00:13:18,160 --> 00:13:19,969 Breathe. 139 00:13:20,680 --> 00:13:22,489 I have to get home. 140 00:13:22,920 --> 00:13:24,125 Any friends here? 141 00:13:24,280 --> 00:13:26,885 I came alone. I have my car. 142 00:13:27,400 --> 00:13:29,242 - You can't drive. - I'm fine. 143 00:13:29,400 --> 00:13:30,401 I'll call a cab. 144 00:13:30,559 --> 00:13:32,960 I have my car. I need it. 145 00:13:33,120 --> 00:13:34,121 You're sweet. 146 00:13:34,519 --> 00:13:36,648 Bitch! Yeah, you, slut! 147 00:13:36,799 --> 00:13:38,086 What the fuck? 148 00:13:38,239 --> 00:13:39,729 Shut up! 149 00:13:40,519 --> 00:13:42,284 Shit. 150 00:13:43,279 --> 00:13:45,123 Still bleeding? 151 00:13:45,280 --> 00:13:46,804 I'm fine. 152 00:13:52,320 --> 00:13:53,810 You get hurt? 153 00:13:53,959 --> 00:13:56,360 It's starting to swell. 154 00:14:05,599 --> 00:14:07,522 Goto the Annex often? 155 00:14:10,240 --> 00:14:12,163 Why do you go alone? 156 00:14:13,680 --> 00:14:15,443 To dance? 157 00:14:18,840 --> 00:14:19,841 To meet guys. 158 00:14:20,680 --> 00:14:21,965 Oh, yeah? 159 00:14:23,359 --> 00:14:25,886 You don't dress like that just to dance. 160 00:14:26,760 --> 00:14:27,920 How am I dressed? 161 00:14:28,759 --> 00:14:30,524 I don't know. 162 00:14:31,600 --> 00:14:32,806 Look. 163 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 And? 164 00:14:37,680 --> 00:14:39,569 You're dressed like a whore. 165 00:14:41,959 --> 00:14:43,371 Excuse me? 166 00:14:44,719 --> 00:14:46,926 - How do you call it? - Enough. 167 00:14:48,799 --> 00:14:50,643 - No surprise you... - Shut up. 168 00:14:56,280 --> 00:14:59,169 - How will you get back? - No idea. 169 00:14:59,760 --> 00:15:01,329 Forget it. 170 00:15:01,480 --> 00:15:03,960 - Fora cab. - Forget it, I said. 171 00:15:04,680 --> 00:15:06,284 Good night, then. 172 00:15:06,439 --> 00:15:08,124 Got any ice up there? 173 00:15:08,280 --> 00:15:10,566 - What? - Ice cubes. 174 00:15:11,520 --> 00:15:13,521 Wait. I'll go see. 175 00:15:13,680 --> 00:15:15,488 I can come up. 176 00:15:16,800 --> 00:15:18,005 Someone's up there. 177 00:15:18,160 --> 00:15:19,321 So what? 178 00:15:19,480 --> 00:15:21,607 So wait and I'll come back. 179 00:15:25,560 --> 00:15:27,164 Okay. 180 00:15:28,039 --> 00:15:29,371 Come on. 181 00:15:34,920 --> 00:15:37,763 - Steph? - There's ice here. 182 00:15:38,239 --> 00:15:39,365 What happened? 183 00:15:40,639 --> 00:15:41,801 There was a fight. 184 00:15:41,959 --> 00:15:44,201 - But you're okay? - Fine. 185 00:15:44,959 --> 00:15:46,803 Who's he? 186 00:15:47,080 --> 00:15:48,968 Bouncer from the Annex. 187 00:15:49,120 --> 00:15:51,930 The Annex? Why the fuck were you there? 188 00:15:52,080 --> 00:15:53,649 What are you looking for? 189 00:15:53,800 --> 00:15:55,210 Ice cubes. 190 00:15:55,360 --> 00:15:56,441 He hurt his hand. 191 00:15:57,640 --> 00:15:59,802 Can we talk for a minute? 192 00:16:29,160 --> 00:16:30,968 Get off my back! 193 00:16:33,240 --> 00:16:34,241 Any better? 194 00:16:34,399 --> 00:16:35,889 Yeah, it is. 195 00:16:38,040 --> 00:16:40,519 Is that you with the whales? 196 00:16:42,000 --> 00:16:43,763 Is it your job? 197 00:16:45,960 --> 00:16:48,200 I'd never have imagined! 198 00:16:48,360 --> 00:16:50,522 Surprised a whore can train orcas? 199 00:16:54,640 --> 00:16:56,130 You can go. You're done. 200 00:16:58,080 --> 00:16:59,730 Talking to me? 201 00:17:03,439 --> 00:17:04,851 Go on, please. 202 00:17:07,360 --> 00:17:09,931 I left my number, if you need it. 203 00:17:22,039 --> 00:17:23,565 You okay? 204 00:17:27,280 --> 00:17:29,009 You're upset. 205 00:17:34,159 --> 00:17:35,969 I saw your face there. 206 00:17:36,120 --> 00:17:37,963 Where? 207 00:17:38,119 --> 00:17:40,168 With the bouncer. 208 00:17:41,440 --> 00:17:43,044 I saw how he shut you up. 209 00:17:43,200 --> 00:17:44,725 I see. He shut me up. 210 00:17:44,880 --> 00:17:46,803 Yeah, he shut you up. 211 00:17:48,000 --> 00:17:50,240 No more orders, Simon. 212 00:17:50,680 --> 00:17:52,364 Meaning? 213 00:17:52,879 --> 00:17:55,247 No more orders, that's all. 214 00:22:10,720 --> 00:22:12,643 Get out. it's filthy. 215 00:22:17,400 --> 00:22:19,084 Get out. it's filthy. 216 00:22:30,520 --> 00:22:31,726 Get out. 217 00:22:35,920 --> 00:22:38,446 Damn it. You're filthy! 218 00:22:40,039 --> 00:22:41,280 Don't touch me. 219 00:22:41,440 --> 00:22:43,282 Move it. Anna! 220 00:22:44,200 --> 00:22:46,646 Take off your pants. 221 00:22:47,080 --> 00:22:49,003 You smell like shit. 222 00:22:49,159 --> 00:22:50,605 Lift your arms. 223 00:22:52,639 --> 00:22:54,129 Come here. 224 00:22:59,920 --> 00:23:01,729 Stay put! 225 00:23:03,199 --> 00:23:04,850 What are you doing? 226 00:23:04,999 --> 00:23:07,241 - Where were you? - Doing laundry. 227 00:23:07,399 --> 00:23:08,925 What the hell? 228 00:23:09,319 --> 00:23:10,684 Don't cry! 229 00:23:10,840 --> 00:23:12,079 Turn that thing off. 230 00:23:12,240 --> 00:23:14,480 - Where's Anna? - She went out. 231 00:23:14,920 --> 00:23:16,569 Come shower, Sam. 232 00:23:18,559 --> 00:23:20,164 Stay out of there! 233 00:24:05,920 --> 00:24:07,604 Anyone here? 234 00:24:47,119 --> 00:24:48,451 Steph! 235 00:24:49,600 --> 00:24:51,045 Wait! 236 00:24:53,800 --> 00:24:56,530 What did you do with my legs? 237 00:25:09,000 --> 00:25:12,004 What did you do with my legs? 238 00:26:41,239 --> 00:26:43,288 Your brothers called. 239 00:26:44,119 --> 00:26:47,727 They asked for you, but I thought it best to wait. 240 00:26:57,600 --> 00:26:59,840 What would I have done? 241 00:27:40,320 --> 00:27:42,163 Give that to me. 242 00:27:42,760 --> 00:27:44,762 Give it to me now. 243 00:27:45,760 --> 00:27:47,409 Please. 244 00:27:49,480 --> 00:27:51,960 What were you thinking? 245 00:28:44,280 --> 00:28:47,840 How about a little stroll? 246 00:28:48,000 --> 00:28:50,047 I don't feel like it. 247 00:28:59,959 --> 00:29:01,291 Right! 248 00:29:02,320 --> 00:29:04,084 Good. Left! 249 00:29:04,240 --> 00:29:05,479 Left, right! 250 00:29:11,880 --> 00:29:13,688 Watch your guard. 251 00:29:27,720 --> 00:29:29,643 How you doing, Foued? 252 00:29:56,040 --> 00:29:57,405 How's it going? 253 00:30:15,919 --> 00:30:17,524 Hold on. 254 00:30:24,120 --> 00:30:26,327 - You forgot Sam. - I'm at the gym. 255 00:30:26,479 --> 00:30:29,131 - The school called. - I'm going. 256 00:30:29,719 --> 00:30:31,051 You kidding? You forgot 257 00:30:31,200 --> 00:30:33,008 I'm going, I said. 258 00:30:51,040 --> 00:30:53,963 Mr. Van Versch, may I see you? 259 00:30:55,639 --> 00:30:58,210 I know. Sorry, ma'am. I was at work. 260 00:30:58,360 --> 00:31:01,329 Look how late it is. Third time in two weeks! 261 00:31:01,480 --> 00:31:04,403 Next time I'll have to call the police. 262 00:31:04,999 --> 00:31:06,604 Come here! 263 00:31:18,240 --> 00:31:19,890 Move, god-damn it. 264 00:31:20,040 --> 00:31:21,041 Fucking pain! 265 00:31:21,199 --> 00:31:23,248 - Don't like dogs? - Not him. 266 00:31:23,400 --> 00:31:24,730 He doesn't like assholes. 267 00:31:24,880 --> 00:31:26,450 Move! 268 00:31:26,599 --> 00:31:28,284 What's his problem? 269 00:31:28,440 --> 00:31:30,248 Fucking reeks too. 270 00:31:51,240 --> 00:31:52,241 All? 271 00:31:52,399 --> 00:31:54,606 Yeah, it's me. Who's that? 272 00:31:55,560 --> 00:31:56,971 Stephanie. 273 00:31:57,600 --> 00:31:58,805 Remember me? 274 00:31:58,960 --> 00:32:01,280 We met at the Annex. The fight, the Ice. 275 00:32:01,440 --> 00:32:04,807 Stephanie, sure! How are you doing? 276 00:32:06,040 --> 00:32:07,928 Hear what happened? 277 00:32:08,080 --> 00:32:10,400 I saw it on TV. 278 00:32:11,320 --> 00:32:14,243 So how do you think I'm doing? 279 00:32:15,360 --> 00:32:17,089 I don't know. 280 00:32:18,880 --> 00:32:20,564 How about you? 281 00:32:20,719 --> 00:32:22,448 The usual. 282 00:32:23,880 --> 00:32:25,609 Still a bouncer? 283 00:32:25,759 --> 00:32:29,162 No, a security guard. Four nights a week. 284 00:33:15,360 --> 00:33:16,885 I'm here. 285 00:33:23,920 --> 00:33:25,330 Come in. 286 00:33:29,239 --> 00:33:31,129 Been here long? 287 00:33:31,279 --> 00:33:33,328 I just got here. 288 00:33:33,640 --> 00:33:36,006 The doorbell wasn't you? 289 00:33:39,079 --> 00:33:40,525 Sit down. 290 00:33:44,640 --> 00:33:47,484 Something to drink? Coffe? 291 00:33:49,320 --> 00:33:50,525 I just have instant. 292 00:33:50,680 --> 00:33:53,285 That's fine. Need any help? 293 00:33:59,359 --> 00:34:01,442 Have you been here long? 294 00:34:01,600 --> 00:34:03,442 It's been... 295 00:34:04,879 --> 00:34:05,960 ...two... 296 00:34:06,120 --> 00:34:08,691 ...three, four months I think. 297 00:34:08,839 --> 00:34:10,490 It's not bad here. 298 00:34:10,639 --> 00:34:13,246 It's temporary, because... 299 00:34:13,480 --> 00:34:15,289 I'll do it. 300 00:34:17,719 --> 00:34:20,041 Insurance pays for this. 301 00:34:20,880 --> 00:34:23,359 No one comes to help you? 302 00:34:24,319 --> 00:34:26,526 Help me what, walk? 303 00:34:27,240 --> 00:34:29,480 To clean up and stuff. 304 00:34:30,360 --> 00:34:33,442 Yeah, people come. Lots of them. 305 00:34:48,960 --> 00:34:50,485 You okay? 306 00:35:15,360 --> 00:35:17,168 Does it stink in here? 307 00:35:17,320 --> 00:35:18,890 A little. 308 00:35:20,200 --> 00:35:22,168 It's me who stinks. 309 00:35:26,800 --> 00:35:28,245 Let's go out. 310 00:35:33,679 --> 00:35:35,330 Come on. Get dressed. 311 00:35:35,479 --> 00:35:36,811 I won't go out. 312 00:35:36,960 --> 00:35:38,724 I won't go out. 313 00:35:51,439 --> 00:35:53,044 Be careful. 314 00:36:04,800 --> 00:36:08,088 Stop pushing or I'll puke. 315 00:36:08,239 --> 00:36:09,890 I'll do it. 316 00:37:04,720 --> 00:37:06,608 I want to take a dip. 317 00:37:08,680 --> 00:37:10,170 You don't want to? 318 00:37:12,319 --> 00:37:14,163 Why? No bathing suit? 319 00:37:18,640 --> 00:37:20,244 Do you even realise? 320 00:37:20,400 --> 00:37:22,368 Who cares? No one's here. 321 00:37:26,560 --> 00:37:28,641 I'm going. 322 00:38:45,880 --> 00:38:47,644 I think I will go in. 323 00:38:47,800 --> 00:38:49,165 Really? 324 00:38:51,319 --> 00:38:52,526 Can I have a towel? 325 00:39:23,719 --> 00:39:24,926 I'm done. 326 00:39:30,600 --> 00:39:32,125 How do I do this? 327 00:39:32,280 --> 00:39:33,849 You have to carry me. 328 00:39:34,440 --> 00:39:35,441 Hang on. 329 00:39:56,719 --> 00:39:58,404 Don't let go too fast. 330 00:40:01,480 --> 00:40:02,970 You okay? 331 00:41:34,720 --> 00:41:36,608 Fuck, this feels good. 332 00:41:41,320 --> 00:41:42,924 Thanks. 333 00:43:13,999 --> 00:43:16,002 I won't need these. 334 00:43:20,160 --> 00:43:22,003 Garbage. 335 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 Garbage. 336 00:43:24,880 --> 00:43:26,961 There's nice stuff here. 337 00:43:27,600 --> 00:43:28,726 This for example. 338 00:43:28,879 --> 00:43:31,086 You can wear it over pants. 339 00:43:34,440 --> 00:43:36,568 You liked this. 340 00:43:36,720 --> 00:43:38,767 You liked this dress. 341 00:43:39,760 --> 00:43:41,444 It's for you. 342 00:43:52,960 --> 00:43:53,728 I'll keep this one. 343 00:43:55,279 --> 00:43:57,567 See those fists. 344 00:43:57,720 --> 00:43:59,404 Damn! Look at that. 345 00:43:59,560 --> 00:44:01,767 I fought him before. 346 00:44:01,920 --> 00:44:03,489 Twice at nationals. 347 00:44:03,640 --> 00:44:04,801 Damn good fighter. 348 00:44:05,680 --> 00:44:07,329 Knee, right. 349 00:44:07,480 --> 00:44:09,528 One right is all it takes. 350 00:44:14,200 --> 00:44:15,200 What do you want? 351 00:44:15,360 --> 00:44:17,010 To come in. 352 00:44:17,599 --> 00:44:18,601 Who's he? 353 00:44:20,080 --> 00:44:21,490 Are you Martial? 354 00:44:21,640 --> 00:44:24,883 The boss mentioned him. He's with the company. 355 00:44:51,840 --> 00:44:53,603 Check this out. 356 00:44:53,760 --> 00:44:58,162 Two rights, then again. He's 200 lbs. 357 00:44:58,320 --> 00:45:01,448 - He's not 200. - At least 190. 358 00:45:04,639 --> 00:45:07,371 They should stop. Why don't they stop? 359 00:45:07,800 --> 00:45:09,847 Knee, knee. 360 00:45:10,000 --> 00:45:11,842 And again. 361 00:45:12,000 --> 00:45:14,401 - Like that? - What? 362 00:45:14,560 --> 00:45:17,006 - Fights. - Yeah. 363 00:45:17,920 --> 00:45:21,082 - Can you fight? - A little, yeah. 364 00:45:21,760 --> 00:45:23,409 Ever fight? 365 00:45:23,560 --> 00:45:26,529 A long time ago. I boxed. Kick-boxing too. 366 00:45:27,640 --> 00:45:30,609 Want to make some money? Fighting? 367 00:45:31,159 --> 00:45:32,649 You shitting me? 368 00:45:32,800 --> 00:45:36,600 A guy organises fights near Nice, a Gypsy. 369 00:45:36,760 --> 00:45:39,206 Betting, money. 370 00:45:39,360 --> 00:45:40,725 How do you know him? 371 00:45:41,680 --> 00:45:45,446 I put cameras in a garage he stole some Mercedes from. 372 00:45:45,600 --> 00:45:48,728 We met when he wanted the tapes. 373 00:45:53,359 --> 00:45:55,043 What kind of boxing? 374 00:45:55,200 --> 00:45:57,964 Like Kick-boxing? You use your feet? 375 00:45:58,120 --> 00:46:01,282 We use everything. Elbows, knees... 376 00:46:02,560 --> 00:46:04,687 We fuck each other up bad. 377 00:46:05,800 --> 00:46:07,688 Last man standing wins. 378 00:46:07,840 --> 00:46:09,888 You're strangling me. 379 00:46:14,599 --> 00:46:16,967 First time doing it? 380 00:46:18,799 --> 00:46:20,164 Not scared? 381 00:46:20,320 --> 00:46:22,208 Scared of what? 382 00:46:26,400 --> 00:46:27,890 How much do you get? 383 00:46:28,039 --> 00:46:31,840 I don't know, 500, 1000. 384 00:46:31,999 --> 00:46:33,967 Depends if I win. 385 00:46:34,639 --> 00:46:36,210 You fight for 500? 386 00:46:38,040 --> 00:46:41,122 Get beat up, put your heath at risk, for 500? 387 00:46:41,280 --> 00:46:43,248 Risk my heath? Don't overdo it. 388 00:46:47,800 --> 00:46:49,131 I can give you 500. 389 00:46:50,320 --> 00:46:52,800 Cancel. I'll pay you tomorrow. 390 00:46:52,960 --> 00:46:55,964 If you're loaded, sure. But I said I'd do it. 391 00:46:58,879 --> 00:47:00,608 If it's not the money, why? 392 00:47:00,760 --> 00:47:03,650 - I never said it's not the money. - So why? 393 00:47:03,799 --> 00:47:04,847 What a pain! 394 00:47:05,359 --> 00:47:08,044 Why? To fight. For the fun of it. 395 00:47:08,200 --> 00:47:11,249 Like you and your fish. Why? Because it's fun. 396 00:47:12,240 --> 00:47:14,765 The money and the fun. 397 00:47:14,920 --> 00:47:16,285 See how I ended up? 398 00:47:16,999 --> 00:47:18,922 Spare me. 399 00:47:21,760 --> 00:47:23,808 Where's your stroller? 400 00:47:25,279 --> 00:47:27,680 If you goto your fight... 401 00:47:27,840 --> 00:47:29,841 ...you think I can come? 402 00:47:49,240 --> 00:47:53,928 Two casts for two prosthetic devices. To get you walking. 403 00:47:54,400 --> 00:47:57,165 After the sockets, we'll choose the knees. 404 00:47:57,319 --> 00:47:59,526 Hydraulic, pneumatic, electronic. 405 00:47:59,680 --> 00:48:01,125 Electronic knees? 406 00:48:01,279 --> 00:48:04,887 You don't have to think. It positions itself. 407 00:48:05,040 --> 00:48:06,280 Do the feet move? 408 00:48:06,439 --> 00:48:08,966 No, they don't. They're carbon blades. 409 00:48:09,480 --> 00:48:11,527 Flexible, but don't move. 410 00:48:11,680 --> 00:48:15,241 - I'll walk like a robot? - No, just fine. 411 00:48:15,400 --> 00:48:18,051 There are feet, not covered by insurance... 412 00:48:18,199 --> 00:48:22,761 ...that can give you heels 0.4 to 2 inches high. 413 00:48:22,920 --> 00:48:25,206 For women it's important. 414 00:48:32,719 --> 00:48:34,209 Damn! 415 00:48:43,360 --> 00:48:45,680 You can go. I'll take a cab. 416 00:48:46,320 --> 00:48:47,367 I don't mind. 417 00:49:18,040 --> 00:49:21,202 Take Sam for five minutes. The breeder's here. 418 00:49:26,520 --> 00:49:28,363 Can you watch your son? 419 00:49:28,519 --> 00:49:30,887 - Yeah, sure. - Keep him inside, okay? 420 00:49:31,039 --> 00:49:32,690 ...Competing since 2009. 421 00:49:32,839 --> 00:49:37,482 But that does not mean he has not been training, so obviously we can expect... 422 00:49:37,639 --> 00:49:39,483 Goto Daddy. Stay with him. 423 00:49:40,399 --> 00:49:41,640 Stay put. 424 00:49:41,800 --> 00:49:43,564 Your hands are cold. 425 00:49:44,479 --> 00:49:46,925 Driving Luke Wise backup against the cages. 426 00:49:47,080 --> 00:49:49,367 Seem to remember a bit of judo background... 427 00:49:49,519 --> 00:49:50,521 Don't touch. 428 00:49:51,600 --> 00:49:53,682 ...Is a judo extraordinaire. 429 00:49:53,839 --> 00:49:56,366 Famous for judo In his home country of Romania. 430 00:49:56,520 --> 00:50:00,445 Not only is he dangerous on the ground, but he can strike effectively... 431 00:50:00,600 --> 00:50:02,886 ...so you have more things to worry about 432 00:50:03,439 --> 00:50:04,441 See him? 433 00:50:05,479 --> 00:50:08,131 - Look how strong he is. - Who? 434 00:50:08,280 --> 00:50:10,647 The guy in black. 435 00:50:12,160 --> 00:50:14,925 Both times he scores, once across the body... 436 00:50:15,079 --> 00:50:17,650 Just a second. Stay here. 437 00:50:19,800 --> 00:50:21,244 What did he say? 438 00:50:21,400 --> 00:50:25,449 - -Release that grip around the head, look to get up on his shoulders. 439 00:50:25,600 --> 00:50:26,646 What others? 440 00:50:28,800 --> 00:50:30,529 How many? 441 00:50:31,999 --> 00:50:34,161 We didn't agree to that. 442 00:50:34,960 --> 00:50:37,531 Fight them yourself, fatso! 443 00:50:45,079 --> 00:50:47,321 Where are the dogs going? 444 00:50:48,280 --> 00:50:49,770 Don't worry. Go inside. 445 00:50:49,920 --> 00:50:53,083 Tell him I don't give a fuck! 446 00:50:53,920 --> 00:50:56,047 I said, keep him inside. 447 00:50:56,200 --> 00:50:57,200 I'm on the phone! 448 00:50:57,360 --> 00:50:59,600 Take care of your kid instead! 449 00:50:59,760 --> 00:51:01,285 Come here! 450 00:51:02,520 --> 00:51:03,680 What the hell? 451 00:51:03,840 --> 00:51:05,170 Let go! 452 00:51:05,320 --> 00:51:07,721 Take care of your kid! 453 00:51:07,879 --> 00:51:09,291 Calm down. 454 00:51:11,280 --> 00:51:12,805 Calm the hell down! 455 00:51:14,400 --> 00:51:17,324 Fucking pain in the ass! Enough! 456 00:51:24,880 --> 00:51:27,690 - He's fine. - Get the fuck out! 457 00:51:27,840 --> 00:51:29,683 Get out. Hands off him! 458 00:51:29,839 --> 00:51:30,841 He's fine. 459 00:51:31,000 --> 00:51:32,649 Hands off him! 460 00:51:32,800 --> 00:51:34,006 Get the fuck out! 461 00:51:43,279 --> 00:51:45,169 It's all over. 462 00:51:56,479 --> 00:51:58,686 - Martial, slower! - Buckle her in. 463 00:51:58,840 --> 00:52:01,366 Sit up. Your seat belt. 464 00:52:13,360 --> 00:52:15,362 - Who's she? - His girlfriend. 465 00:52:15,520 --> 00:52:16,520 Okay. Open up. 466 00:52:28,920 --> 00:52:31,445 He thinks he's on ESPN. 467 00:52:32,680 --> 00:52:34,967 Who are all those guys? 468 00:52:35,119 --> 00:52:37,851 Dealers, I guess. Guys with cash. 469 00:52:43,360 --> 00:52:44,360 Feel okay? 470 00:52:44,520 --> 00:52:46,284 Yeah, great. 471 00:52:52,320 --> 00:52:54,083 Any trouble, take a fall. 472 00:52:54,240 --> 00:52:55,570 How much in bets? 473 00:52:55,720 --> 00:52:57,882 About 2000, but it'll go up. 474 00:52:59,719 --> 00:53:00,767 What do I do? 475 00:53:00,919 --> 00:53:02,045 No women. Stay here. 476 00:53:02,800 --> 00:53:03,800 Ready. 477 00:53:04,720 --> 00:53:05,766 Come on. 478 00:54:03,160 --> 00:54:04,241 That was fast. 479 00:54:12,520 --> 00:54:13,646 Fighting again? 480 00:54:13,800 --> 00:54:15,165 What? 481 00:54:16,680 --> 00:54:18,966 Another fight after. 482 00:54:19,120 --> 00:54:20,530 I need to run. 483 00:54:27,400 --> 00:54:29,084 Fuck.29655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.