All language subtitles for Roar (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,500 --> 00:01:06,100 FENOMEN 2 00:03:13,500 --> 00:03:18,300 Attila! Var �r du? Tog du kaninen? 3 00:03:18,800 --> 00:03:25,900 Det gjorde du nog! Min store j�gare! Du �r s� brutal! Duktig hund! 4 00:03:26,900 --> 00:03:29,300 Ge mig en puss. 5 00:03:40,100 --> 00:03:42,800 Vad i...? 6 00:03:43,100 --> 00:03:48,000 Vad i helvete...? - Attila! Och du ska f�rest�lla vakthund? 7 00:03:52,800 --> 00:03:55,400 F�rs�k inte! 8 00:04:07,200 --> 00:04:12,200 -Ska du hj�lpa mig b�ra, eller? -Vad har du nu kommit med? 9 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 Jag fick ett bra pris p� solpaneler. 10 00:04:15,700 --> 00:04:21,600 Jag t�nker inte rusta upp huset mer. Jag ska s�lja s� sm�ningom. 11 00:04:22,000 --> 00:04:26,900 -Du har satt upp st�ngsel, ser jag. -Kaninj�veln tog sig in �nd�. 12 00:04:28,000 --> 00:04:31,400 -Han kr�p in under st�ngslet. -Inte alls! 13 00:04:31,700 --> 00:04:36,600 -Jo! -St�ngslet g�r ner en halv meter. 14 00:04:36,900 --> 00:04:39,200 Skumt... 15 00:04:39,400 --> 00:04:45,800 Solpanelerna kan spara pengar �t dig - och de �r gratis. 16 00:04:46,300 --> 00:04:50,800 -Grattis p� f�delsedagen. -Tack ska du ha, Nate. 17 00:04:54,400 --> 00:04:57,000 Vem ska montera dem? 18 00:04:57,200 --> 00:05:00,900 Inte jag! H�r �r manualen, p� tre spr�k. 19 00:05:01,200 --> 00:05:07,900 Gl�m det! Bilar och gr�nsaker �r jag hemma p�, men... 20 00:05:08,400 --> 00:05:10,800 S�nt h�r klarar inte jag. 21 00:05:11,100 --> 00:05:16,300 -Tar du med dig n�n i kv�ll? -Nej. Du, d�? 22 00:05:16,700 --> 00:05:22,800 -Jag kanske fr�gar n�n. -N�r d�? I dag? Det blir kort varsel... 23 00:05:23,200 --> 00:05:28,100 -T�nker du inte ens fr�ga n�n? -Jag fr�gar alltid Diana Ross, men... 24 00:05:28,500 --> 00:05:31,900 ...men hon nobbar j�mt. 25 00:05:59,400 --> 00:06:04,600 -George! Jag gl�mde ber�tta att... -V�nta lite. 26 00:06:06,200 --> 00:06:10,600 -Doktorn har ringt. -L�t mig ta reda p� det. 27 00:06:13,300 --> 00:06:16,100 Klockan tio? 28 00:06:21,700 --> 00:06:26,500 Han vill att du que vayas a su ventana klockan tio. 29 00:06:29,800 --> 00:06:32,400 Att du tittar p� hans f�nster. 30 00:06:41,800 --> 00:06:46,400 Hur �r det, Lace? S� fin du �r. 31 00:06:47,500 --> 00:06:53,200 -K�per n�n stolarna? -Finns en kvar. Beh�ver fyra till. 32 00:06:54,000 --> 00:06:59,100 -Det var �ver f�rv�ntan! -Folk sitter mycket. 33 00:06:59,500 --> 00:07:02,500 -Jag kan ta dem. -Jag g�r det. 34 00:07:03,900 --> 00:07:06,800 Jag hj�lper till. 35 00:07:07,100 --> 00:07:12,400 -Det �r fest i kv�ll p� Elkhorn Bar. -"Elkhorn"? Det finns inga hjortar h�r. 36 00:07:12,700 --> 00:07:17,700 -Den heter s� i alla fall... -H�nger det ett horn ovanf�r baren? 37 00:07:18,000 --> 00:07:25,400 Jag tror inte det... Jag fyller �r i dag och det �r fest d�r. Det sa jag redan... 38 00:07:27,500 --> 00:07:29,700 M�ste titta dit upp nu. 39 00:07:29,900 --> 00:07:33,300 -Varf�r d�? -Dr Brunders praktik. 40 00:07:33,600 --> 00:07:36,400 -Vad vill han? -Vet inte. 41 00:07:36,700 --> 00:07:41,700 -Vill du g� p� festen? -Jag kan inte l�mna barnen ensamma. 42 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Titos fru kan sitta barnvakt. - Tito! 43 00:07:45,700 --> 00:07:47,800 GRATTIS P� F�DELSEDAGEN 44 00:07:48,100 --> 00:07:49,700 Vad fint. 45 00:07:55,800 --> 00:07:59,200 -S� det �r doktorn...? -Just det. 46 00:08:03,000 --> 00:08:06,900 -Du kan v�l komma i kv�ll? -Nej, det kan jag inte. 47 00:08:08,800 --> 00:08:12,800 -�r det n�t fel p� mig? -Nej, inte alls. 48 00:08:13,100 --> 00:08:16,400 D� ger jag inte upp. 49 00:08:18,300 --> 00:08:23,900 -Jag skulle vilja kolla din f�rgasare. -Det tror jag s�kert... 50 00:08:31,300 --> 00:08:34,600 -Satte hon dig p� plats...? -Ang�r er inte. 51 00:08:39,100 --> 00:08:43,900 V�lkomna till George Malleys F�DELSEDAGSKALAS 52 00:08:53,000 --> 00:08:57,900 Du och Diana Ross... Det �r rena skandalen. Jag har tipsat pressen. 53 00:08:58,200 --> 00:09:03,800 Hon skulle trivas p� min g�rd... Slippa stress. Slippa massmedia. 54 00:09:04,300 --> 00:09:09,200 Det vore himmelriket f�r henne! Du ska inte betala f�r din �l i kv�ll. 55 00:09:09,500 --> 00:09:12,200 George slipper betala. Han fyller �r. 56 00:09:16,900 --> 00:09:19,500 Lever ni fortfarande? 57 00:09:19,800 --> 00:09:25,500 Ta en t�rtbit. Titos fru har bakat den. Den �r macho bueno. 58 00:09:26,800 --> 00:09:29,500 Tack ska du ha! 59 00:09:30,800 --> 00:09:35,200 Du har ju inte spelat i en stojig milj�, s�... 60 00:09:35,600 --> 00:09:38,100 Damspel vore l�ttare... 61 00:09:38,400 --> 00:09:43,300 Nej, du har anlag. Jag har alltid sagt att George Malley har n�t extra. 62 00:09:43,700 --> 00:09:46,900 Det sa jag den dagen jag omskar dig. 63 00:09:47,300 --> 00:09:50,600 Det s�ger han varje �r! 64 00:09:50,800 --> 00:09:56,200 -Du sabbade en m�jlig romans i dag. -Det var otroligt! 65 00:09:56,500 --> 00:10:02,100 -En snygg tjej bara gick sin v�g. -Hon med stolarna? 66 00:10:02,500 --> 00:10:06,600 -De �r inte bekv�ma. -Man m�ste sitta r�tt... 67 00:10:06,900 --> 00:10:10,600 Huset bjuder! 68 00:10:10,800 --> 00:10:15,700 -I himlen f�r man inte r�ka. -B�rja inte tjata nu igen. 69 00:10:17,000 --> 00:10:20,300 Glad cumplea�os, amigo. 70 00:10:25,200 --> 00:10:28,500 Det h�r �r underbart! 71 00:10:28,800 --> 00:10:31,000 V�nta, Tito! 72 00:10:32,400 --> 00:10:38,200 -Tack f�r att du kom. -Grattis p� f�delsedagen, grabben! 73 00:10:44,800 --> 00:10:47,800 Grattis p� f�delsedagen... 74 00:10:54,400 --> 00:10:56,700 37 �r... 75 00:10:56,900 --> 00:10:59,300 37 �r. 76 00:11:45,500 --> 00:11:47,900 S�g ni ljusskenet? 77 00:11:48,200 --> 00:11:52,100 -Ljussken? -H�rde ni sm�llen? 78 00:11:52,400 --> 00:11:55,900 Kan vi spela klart? 79 00:11:56,200 --> 00:12:01,000 Det l�t som...en explosion och det blixtrade... 80 00:12:01,400 --> 00:12:05,200 -Som ett flygplan? -Nej, st�rre och l�ngre bort. 81 00:12:05,600 --> 00:12:10,200 -S�g det ut som en stj�rna? -Jag fl�g som en vante... 82 00:12:10,600 --> 00:12:14,300 -Ramlade du omkull? -Ja, jag slog... 83 00:12:14,500 --> 00:12:17,600 -Karln �r berusad. -Jag varnade dig. 84 00:12:17,900 --> 00:12:22,600 -Jag �r inte full. -Nu tar jag din drottning, George. 85 00:12:23,700 --> 00:12:27,600 Schackmatt. Du blev schackmatt, va? 86 00:12:29,500 --> 00:12:33,200 -Vann han? -L�t du honom vinna p� f�delsedan? 87 00:12:33,600 --> 00:12:38,000 -Inte alls. -Nu blev du allt sur... 88 00:12:38,300 --> 00:12:41,600 -Ett parti till? -I morgon. 89 00:12:41,800 --> 00:12:44,600 -M�r du bra? -Kan du k�ra? 90 00:12:44,900 --> 00:12:48,700 Ja, det g�r bra. Tack ska ni ha. 91 00:12:49,000 --> 00:12:51,300 -Grattis! -Grattis, George! 92 00:12:51,700 --> 00:12:54,200 Rolig fest! 93 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Jag kan inte sova. 94 00:13:21,900 --> 00:13:23,800 Nu vet jag! 95 00:13:32,400 --> 00:13:36,700 -Jag vet varf�r! -Varf�r ringer du s� h�r dags? 96 00:13:37,100 --> 00:13:44,500 -B�nder stiger ju upp n�r det �r m�rkt. -Ja, om man har kor. Jag har inga kor, 97 00:13:44,900 --> 00:13:48,900 -Jag vet hur kaninen kommit in. -Va? 98 00:13:49,200 --> 00:13:56,400 N�r jag byggde st�ngslet var han redan d�r. Jag st�ngde in honom! 99 00:13:56,900 --> 00:14:02,800 -Nu m�ste jag sl�ppa ut honom. -God natt, George... 100 00:15:01,700 --> 00:15:05,500 -Nu kommer Roger. -Kan jag f� min Bronco? 101 00:15:05,800 --> 00:15:11,100 -Jag kan inte betala dig �n. -Jag beh�ver f� solpaneler uppsatta. 102 00:15:11,400 --> 00:15:16,100 -Jag vet inget om s�nt. -Charlie vet. Han beh�ver en brunn... 103 00:15:16,500 --> 00:15:22,500 Du gr�ver den, han fixar panelerna och jag lagar din bil. Ska vi s�ga s�? 104 00:15:23,000 --> 00:15:25,700 Javisst! 105 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 Jag ringer Charlie. 106 00:15:30,200 --> 00:15:35,700 -Jag ringde nyss om mina bromsar. -Jag kommer. - Tito... 107 00:15:49,000 --> 00:15:53,700 -Han talar ju b�ttre spanska �n jag! -Och b�ttre �n jag... 108 00:16:29,300 --> 00:16:32,400 Hej... Var �r bilens �gare? 109 00:16:32,700 --> 00:16:36,500 -�r du snut? -Mamma handlar. 110 00:16:36,700 --> 00:16:39,300 -Handbromsen �tdragen? -Han heter Al. 111 00:16:39,500 --> 00:16:43,100 -Vad heter du? -Glory. 112 00:16:43,400 --> 00:16:47,700 Jag heter George. Oppna motorhuven, Al. 113 00:16:48,100 --> 00:16:52,400 -Varf�r d�? -Vet du hur man startar? 114 00:16:55,200 --> 00:16:59,800 Den f�r f�r lite luft och tomg�ngen �r f�r snabb. 115 00:17:00,100 --> 00:17:04,400 -Jag m�ste iv�g. -Vart d�? Inte fr�n stan, va? 116 00:17:04,700 --> 00:17:11,400 -Till San Francisco �ver dagen. -D�r har jag bott. Jag vet b�sta v�gen. 117 00:17:11,800 --> 00:17:17,400 -Be mig h�nga med! Vad s�ger du? -Din tomg�ng �r f�r h�g. 118 00:17:17,800 --> 00:17:20,200 Men du f�ddes h�r, va? 119 00:17:20,400 --> 00:17:23,700 -Hur vet du det? -N�n sa det i aff�ren. 120 00:17:24,100 --> 00:17:29,700 "Jag har k�nt George hela mitt liv. Sa han att han s�g ett ufo, s� �r det s�." 121 00:17:30,100 --> 00:17:33,600 -Det sa jag inte. -Har du sett ett ufo? 122 00:17:34,000 --> 00:17:36,900 -Det sa jag inte. -Hur s�g det ut? 123 00:17:37,200 --> 00:17:40,100 Det kan ha varit ett ufo. 124 00:17:42,800 --> 00:17:47,300 -Schackmatt... -V�nta lite, George... 125 00:17:47,600 --> 00:17:53,000 -Vad �r det fr�gan om? -Jag vet faktiskt inte. 126 00:17:53,400 --> 00:17:57,900 Jag har b�rjat se allting s� klart. 127 00:17:58,200 --> 00:18:03,000 Jag fattar snabbt, jag kan koncentrera mig. 128 00:18:03,300 --> 00:18:06,700 Jag l�ser tv�, tre b�cker om dan. 129 00:18:07,000 --> 00:18:13,900 Jag kan inte sluta l�sa och kan inte sova. �nda sen... 130 00:18:18,000 --> 00:18:21,300 -Jag m�ste tillbaka till jobbet. -�nda sen... 131 00:18:21,500 --> 00:18:26,100 -...observationen. -Det var bara ett ljussken! 132 00:18:26,500 --> 00:18:29,300 -Och en sm�ll. -H�rde du det? 133 00:18:29,700 --> 00:18:34,600 Nej... - H�rde n�n en sm�ll h�r utanf�r f�r nio dagar sen? 134 00:18:35,200 --> 00:18:38,700 Var det vid midnatt, George? 135 00:18:39,100 --> 00:18:42,500 George, kom in p� en h�lsokontroll. 136 00:18:49,700 --> 00:18:52,600 -Tv�, tre b�cker om dan? -Minst. 137 00:18:52,900 --> 00:18:55,400 -Vad l�ser du om? -Allt. 138 00:18:55,700 --> 00:18:59,700 -Allt s�nt jag velat veta. -Vad d�? 139 00:19:00,000 --> 00:19:05,900 Ja, s�g det! Vad skulle du sj�lv vilja veta och kunna? 140 00:19:07,900 --> 00:19:10,200 T�nk efter... 141 00:20:41,400 --> 00:20:45,400 C.Q., det h�r �r WB6QLF, som s�nder fr�n- 142 00:20:45,700 --> 00:20:48,300 -Harmon, Kalifornien. H�r n�n mig? 143 00:20:48,600 --> 00:20:53,600 Jag s�ker Diana Ross, men det g�r bra med vem som helst. 144 00:20:54,500 --> 00:20:56,200 Diana...? 145 00:20:59,100 --> 00:21:04,100 Du har aldrig suttit bra f�rr�n du provat en s�n h�r hemmagjord stol. 146 00:21:04,400 --> 00:21:10,400 H�r �r en f�r dig och en f�r g�ster, om du n�nsin skulle bjuda hit n�n. 147 00:21:10,800 --> 00:21:12,900 Vad tycks? 148 00:21:14,000 --> 00:21:18,800 -De passar inte in. -H�r ser ju ut som en lumpbod! 149 00:21:19,100 --> 00:21:24,000 H�r beh�vs en kvinnas hand. Rena katastrofomr�det! 150 00:21:24,500 --> 00:21:27,400 Jag har provat solenergigrejerna. 151 00:21:27,700 --> 00:21:32,200 Vi har bara sett b�rjan n�r det g�ller fotoelektricitetens m�jligheter. 152 00:21:32,600 --> 00:21:38,000 V�xter har lagrat och nyttjat solens energi sen tidernas begynnelse! 153 00:21:38,300 --> 00:21:41,300 Fotosyntes kan l�ra oss mycket! 154 00:21:41,600 --> 00:21:49,200 Vi har bara insett en br�kdel av kiselcellens m�jligheter. Vad �r det? 155 00:21:51,300 --> 00:21:55,900 -Vad �r det? -Du pratar s� fort och vet s� mycket... 156 00:21:56,700 --> 00:22:00,400 Jag beklagar. Jag r�r inte f�r det, Nate. 157 00:22:01,100 --> 00:22:04,400 Det g�r inget. 158 00:22:04,600 --> 00:22:08,500 -Vad �r det? -Datorer som talar med varandra. 159 00:22:08,900 --> 00:22:13,800 -St�ng inte av! -Morsen �r f�r snabb f�r att uppfatta. 160 00:22:14,200 --> 00:22:16,600 -Jag h�r. -L�gg av! 161 00:22:16,800 --> 00:22:23,400 -De upprepar samma meddelande. -"Vattnar solsickorna p� fredag." 162 00:22:23,800 --> 00:22:28,100 Vem skulle skicka ett s�nt morsemeddelande? 163 00:22:28,400 --> 00:22:33,400 Jag kan f� in tv� flygbaser. Vi b�r nog l�ta det h�r vara. 164 00:22:33,700 --> 00:22:39,700 Den h�r �r annorlunda! Den �r t�tare, men den upprepar sig ocks�. 165 00:22:41,300 --> 00:22:45,500 -M�ste banda! -Vi b�r l�ta bli det h�r. 166 00:22:45,800 --> 00:22:50,000 -Vad g�r du? -Jag ska dechiffrera det hemma. 167 00:22:50,300 --> 00:22:54,700 -Varf�r d�? -Det h�ller mig sysselsatt, Nate. 168 00:22:58,800 --> 00:23:04,500 Jag vet inte om det f�rv�rrats, men jag har 12 timmar att sl� ihj�l varje natt. 169 00:23:04,900 --> 00:23:11,800 Jag �r tr�tt p� att l�sa och korsorden �r f�r l�tta... De �r f�r l�tta! 170 00:23:12,600 --> 00:23:15,900 Alla sover, men jag �r vaken... 171 00:23:16,200 --> 00:23:21,500 Kan jag g�ra n�t? Vi g�r ut och boxas lite! 172 00:23:22,300 --> 00:23:27,200 Jag ger dig p� k�ften, sen m�r du b�ttre! 173 00:23:29,000 --> 00:23:33,400 -Kan de h�ra meddelanden fr�n dig? -Javisst. 174 00:23:33,700 --> 00:23:38,700 Skicka det h�r: "Ge inte solsickorna f�r mycket vatten." 175 00:23:39,000 --> 00:23:41,800 -"Solsickor"? -Ringblommor. 176 00:23:42,100 --> 00:23:47,700 "Ge inte ringblommorna f�r mycket vatten p� fredag." 177 00:23:48,200 --> 00:23:51,300 "...vatten p� fredag." 178 00:23:51,600 --> 00:23:56,100 -"Vi ser er." -J�ttebra! Det h�r �r kul. 179 00:24:35,600 --> 00:24:37,500 Ingen fara, Attila. 180 00:24:37,700 --> 00:24:40,700 Det �r bara statisk elektricitet... 181 00:24:56,400 --> 00:24:58,100 Herregud! 182 00:25:01,900 --> 00:25:06,100 F�rs�ker n�n s�ga mig n�t? 183 00:25:09,000 --> 00:25:11,600 Vad d�? 184 00:25:22,600 --> 00:25:26,200 Pinkat i pappersmuggen? Fortfarande s�mnproblem? 185 00:25:26,400 --> 00:25:29,300 Ja. Vad tror du? 186 00:25:30,100 --> 00:25:35,100 -Hur l�nge har du k�nt dig s� h�r? -Det vet du ju. Det vet ju alla... 187 00:25:35,500 --> 00:25:38,600 I en m�nad - sen min f�delsedag. 188 00:25:38,800 --> 00:25:42,900 Har du m�rkt n�t annat? 189 00:25:43,200 --> 00:25:45,200 Ja. 190 00:25:49,000 --> 00:25:52,900 -Kolla reservoarpennan. -Vad d�? 191 00:26:04,100 --> 00:26:07,800 Det d�r �r telekinesi. 192 00:26:08,000 --> 00:26:11,100 �r det normalt? 193 00:26:11,500 --> 00:26:13,700 G�r om det. 194 00:26:28,700 --> 00:26:32,500 Jag anser mig vara en rationell person. 195 00:26:32,900 --> 00:26:37,000 En vetenskapsman, �ppen f�r det mesta... 196 00:26:37,300 --> 00:26:40,700 Men nu k�nner jag mig som ett barn. R�dd! 197 00:26:41,000 --> 00:26:43,200 Samma h�r... 198 00:26:46,000 --> 00:26:50,700 Vi ska hitta orsaken till det h�r, det lovar jag. 199 00:26:52,900 --> 00:26:55,900 G�r om det d�r en g�ng till! 200 00:27:03,000 --> 00:27:05,600 Vilket monster! 201 00:27:05,800 --> 00:27:08,900 "Frankenstein" drar 0,26 liter per mil. 202 00:27:09,300 --> 00:27:14,700 Br�nslet �r metangas fr�n mina sopor och Nates sving�dsel! Specialmix... 203 00:27:15,600 --> 00:27:17,500 K�nns p� lukten. 204 00:27:25,900 --> 00:27:30,900 -Hej, Lace! -De h�r �r gjorda med bredare vidjor. 205 00:27:31,300 --> 00:27:34,200 -De �r j�ttefina. -Dina tomater? 206 00:27:34,500 --> 00:27:39,700 Ja, jag har tagit fram ett eget biodynamiskt g�dningsmedel. Smaka! 207 00:27:40,100 --> 00:27:43,000 Ta en stor tugga, som av ett �pple. 208 00:27:46,400 --> 00:27:48,800 Du fick lite p� hakan... 209 00:27:51,900 --> 00:27:54,800 Ungarna vill kanske ha. 210 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Tack... 211 00:27:57,200 --> 00:28:03,100 Jag v�ljer ut n�gra. Om ungarna gillar dem kan du g�ra allt m�jligt. 212 00:28:03,600 --> 00:28:06,500 Du kan g�ra en s�s eller soppa... 213 00:28:09,400 --> 00:28:13,900 -Jag trodde du var smart... -Vad �r det f�r s�rskilt med henne? 214 00:28:14,200 --> 00:28:17,900 F�rutom hennes obekv�ma stolar? 215 00:28:18,300 --> 00:28:22,600 Hon har f�ngat mitt hj�rta. Mitt hj�rta... 216 00:28:56,400 --> 00:29:01,300 -Ska ni hem? Vill ni ha lift? -Javisst. 217 00:29:05,300 --> 00:29:09,200 -Kom nu! -Ja, ja... 218 00:29:09,500 --> 00:29:13,000 -Ja, jag kommer. -Skynda dig! 219 00:29:27,300 --> 00:29:30,500 -�r de till mamma? -Ja. 220 00:29:31,800 --> 00:29:36,600 -Blommor uppvaktar man v�l med? -Du �r f�r smart, Al. 221 00:29:36,900 --> 00:29:40,300 Har hon bjudit hem dig? 222 00:29:41,400 --> 00:29:45,900 Jag har inga bl�! 223 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 Typiskt! 224 00:30:08,500 --> 00:30:11,800 -Vet ni vad den h�r blomman heter? -Nej. 225 00:30:12,100 --> 00:30:16,600 Delphinium belladonna. Det �r en ranunkelv�xt. 226 00:30:16,900 --> 00:30:23,200 Jag var d�lig p� blomnamn f�rut, men nu vet jag vad n�stan alla heter. 227 00:30:23,700 --> 00:30:28,500 Det h�r �r en Lamonium sabbatom. Och det h�r �r en... 228 00:30:30,800 --> 00:30:33,700 De �r inte vackrare f�r det! 229 00:30:34,700 --> 00:30:38,500 -En p�sf�rslutare? -Ja... 230 00:30:38,800 --> 00:30:41,700 Jag hade inget annat! 231 00:30:43,600 --> 00:30:46,000 Det blir bra. 232 00:30:56,000 --> 00:30:58,400 Mycket b�ttre! 233 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 Tack. 234 00:31:14,000 --> 00:31:16,400 Mamma �r p� baksidan! 235 00:31:21,100 --> 00:31:23,000 Lace? 236 00:31:28,100 --> 00:31:32,400 Du tog f�r lite tomater. Jag �r mycket stolt �ver dem. 237 00:31:33,300 --> 00:31:38,500 H�r har du fler. Och...de h�r �r till dig. 238 00:31:39,800 --> 00:31:46,600 Varenda vildblomma mellan mitt hus och ditt. Ungarna hj�lpte till... 239 00:31:47,000 --> 00:31:50,900 -Vad h�ller du p� med nu? -Ingenting... 240 00:31:53,000 --> 00:31:56,200 Det h�r �r ju j�ttefint! 241 00:31:56,500 --> 00:32:00,200 -Ska vi ta en promenad? -Javisst! 242 00:32:02,500 --> 00:32:07,100 -Du har h�rliga ungar! -Ja, det �r de. 243 00:32:07,400 --> 00:32:12,100 Men det vet du inte, f�r du k�nner inte dem eller mig. 244 00:32:12,400 --> 00:32:17,700 -Jag f�rs�ker l�ra k�nna dig. -Ja... Jag vill ha ett okomplicerat liv. 245 00:32:18,100 --> 00:32:22,000 F�ruts�gbart, rentav. D�rf�r flyttade jag hit. 246 00:32:22,300 --> 00:32:27,500 Jag gillar inte �verraskningar eller kr�ngel. 247 00:32:27,900 --> 00:32:31,300 Vad har du r�kat ut f�r? 248 00:32:31,600 --> 00:32:37,000 -F�rl�t mig. Det ang�r mig inte... -Det g�r inget. 249 00:32:37,500 --> 00:32:43,000 F�r jag fr�ga n�t? Vad f�rv�ntar sig en man som kommer med tomater? 250 00:32:43,400 --> 00:32:48,300 -Middag? -Inte alls. Han hoppas, bara. 251 00:32:50,200 --> 00:32:55,300 Trifolium! Det fanns inga lila blommor i buketten. 252 00:32:56,300 --> 00:33:01,000 -K�nde du det d�r? -Vad d�? 253 00:33:06,500 --> 00:33:09,000 Kom hit... 254 00:33:09,900 --> 00:33:13,500 -K�nner du det? -V4d d�? 255 00:33:17,200 --> 00:33:22,600 Jag tror att jag vet vad det �r... F�r jag l�na din telefon? 256 00:33:26,000 --> 00:33:29,900 Strax �ster om Harmon. Vet ni vilken jag menar? 257 00:33:30,200 --> 00:33:35,300 Jag ombads att ringa er, och nu har jag n�t att rapportera. 258 00:33:35,700 --> 00:33:38,300 Nej, inga m�tinstrument. 259 00:33:39,100 --> 00:33:42,500 Nej, jag har ingen examen, men... 260 00:33:42,800 --> 00:33:46,600 F�rs�ker ni snoppa av mig? 261 00:33:46,900 --> 00:33:52,100 Jag k�nde tryckv�gorna. ULF - ultral�ga frekvensv�gor. 262 00:33:52,600 --> 00:33:57,500 Man kan bli illam�ende och yr av dem, inte sant? Det blev jag. 263 00:33:57,900 --> 00:34:01,300 S� jag tror att... 264 00:34:01,500 --> 00:34:04,400 ...det blir jordb�vning. 265 00:34:06,500 --> 00:34:09,800 Al, du kan v�l tejpa igen sk�pd�rrarna? 266 00:34:10,100 --> 00:34:13,500 Glory, plocka ner vaser och porslin. 267 00:34:40,500 --> 00:34:43,500 Det h�r �r gott. 268 00:34:44,200 --> 00:34:47,700 -Du �r duktig p� matlagning. -Inte alls! 269 00:34:48,000 --> 00:34:53,700 Jag �r bara bra p� att laga fl�skkotletter och kalkon... 270 00:34:55,400 --> 00:34:58,400 Vilket �r det h�r? 271 00:35:16,600 --> 00:35:18,800 Titta! 272 00:35:29,000 --> 00:35:31,600 Jag skojade bara! 273 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Inte alls roligt. 274 00:35:56,600 --> 00:36:00,100 -F�r jag s�ga det nu? -Vad d�? 275 00:36:00,300 --> 00:36:05,100 Du har h�rliga ungar. Och tack f�r maten. 276 00:36:05,400 --> 00:36:08,400 God natt. God natt, d�... 277 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 Nu kommer hon! 278 00:36:15,700 --> 00:36:19,600 -S�g det till henne. -Nej, du f�r g�ra det. 279 00:36:22,500 --> 00:36:25,500 -Han �r mysig. -Ja, j�ttetrevlig! 280 00:36:25,800 --> 00:36:30,800 Han tror att han sett ett ufo och kan f�ruts�ga jordb�vningar. Inte bra... 281 00:36:31,100 --> 00:36:34,500 Han �r inte s�ker p� att det var ett ufo. 282 00:36:45,700 --> 00:36:47,600 Ut till bilen! 283 00:36:47,800 --> 00:36:51,300 -Det �r ju �ver. -Ja, jag vet. Kom nu! 284 00:37:03,400 --> 00:37:07,300 K�nde du? Blev du r�dd? 285 00:37:07,700 --> 00:37:12,600 Inser du vad det h�r kan inneb�ra? Vad det betyder? 286 00:37:20,300 --> 00:37:24,000 Du k�nde det, va? 287 00:37:24,300 --> 00:37:27,800 Vad �r det fr�gan om? Ber�tta nu. 288 00:37:28,000 --> 00:37:32,700 -Jag vet inte vad det �r fr�gan om... -S�g som det �r. 289 00:37:33,100 --> 00:37:39,000 Det �r s� h�r, bara! Jag har blivit s�n h�r. 290 00:38:07,600 --> 00:38:12,100 Jag �lskar dina stolar, Lace. Jag �lskar dem... 291 00:38:12,500 --> 00:38:15,800 Du har gjort dem... 292 00:38:19,200 --> 00:38:23,200 -Jag ville tr�ffa dig... -Du f�r tillbaka pengarna. 293 00:38:23,500 --> 00:38:26,900 -Det vill jag inte. -Jag bad om en enda sak: 294 00:38:27,300 --> 00:38:31,900 Att f� veta sanningen, men det klarade du inte av. 295 00:38:52,700 --> 00:38:57,300 -Har du inte ringt �n? -Strunt i det. Den andra var Gladiolus. 296 00:38:57,600 --> 00:39:00,600 -Hon �r kanske inte arg l�ngre. -Jod�... 297 00:39:00,900 --> 00:39:04,800 -Skriv ett brev. -En klassisk tr�dg�rdsplan... 298 00:39:05,500 --> 00:39:09,900 -Skicka blommor! -Ringblommor, gladioler, rosor... 299 00:39:10,200 --> 00:39:16,200 P� biblioteket fann jag en missilsilo- plan f�r Mastersons flygbas. 300 00:39:16,700 --> 00:39:21,600 Jag la den �ver tr�dg�rden. Titta.. 301 00:39:21,900 --> 00:39:24,800 D�r �r deras "tr�dg�rd". 302 00:39:25,600 --> 00:39:28,600 Det �r offentlig handling numera. 303 00:39:28,800 --> 00:39:34,300 Det h�r �r knepigare: trigrafer, tetragrafer och ABBA-koder. 304 00:39:34,600 --> 00:39:39,500 -Vad vill du att jag ska s�nda? -Ta det h�r... 305 00:39:40,000 --> 00:39:44,900 "Sk�t om tr�dg�rden. Lycka till med Mozop." Fattar du? 306 00:39:45,300 --> 00:39:47,700 Det h�r �r din grej... 307 00:39:47,900 --> 00:39:52,900 -Har du provsuttit stolen? -Den �r sk�n. Ring henne nu. 308 00:39:53,200 --> 00:39:57,800 Hon ska f� lugna ner sig f�rst. Det tar v�l ett �r... 309 00:39:58,900 --> 00:40:00,800 Ring nu! 310 00:40:01,100 --> 00:40:08,000 Ska du s�ga, som �r besatt av Diana Ross. Har du pratat med n�n tjej i �r? 311 00:40:12,200 --> 00:40:15,900 -F�rl�t mig, Nate. -Jag har s�nt det. 312 00:40:17,200 --> 00:40:22,300 -Jag har haft det jobbigt p� sistone. -Alla har det jobbigt. 313 00:40:22,700 --> 00:40:28,000 Ja, men det h�r �r sv�rt att klara av. 314 00:40:28,400 --> 00:40:31,000 Jag ska visa n�t. 315 00:41:02,200 --> 00:41:08,800 -Kan de ha gjort dig magnetisk? -Jag vet inte. Onskar jag visste... 316 00:41:17,200 --> 00:41:20,800 -Vad �r det? -Skynda p�, doktorn! 317 00:41:24,200 --> 00:41:27,300 Leta matf�rpackningar i soporna- 318 00:41:27,600 --> 00:41:33,100 -och kolla om det finns skadade konservburkar i sk�pen. 319 00:41:33,500 --> 00:41:35,700 -Matf�rgiftning? -Troligen. 320 00:41:36,000 --> 00:41:42,400 -Vad s�ger han? Vem kan spanska? -Portugisiska. De kom f�rra veckan. 321 00:41:44,200 --> 00:41:49,200 -Han pratar om n�n Berto. -Det �r deras lille pojke. 322 00:41:49,600 --> 00:41:54,700 Leta r�tt p� grabben. Han kan vara ganska sjuk. - V�nta, Bonnie... 323 00:41:55,100 --> 00:42:02,000 Ring och be George Malley komma hit med en engelsk-portugisisk ordbok. 324 00:42:02,400 --> 00:42:07,200 Be honom ta reda p� hur man fr�gar var en f�rsvunnen pojke finns. 325 00:42:07,500 --> 00:42:12,800 -George Malley? -Just det! Skynda p�! 326 00:42:20,200 --> 00:42:24,100 -Ska du inte svara? -Inte n�r jag jobbar. 327 00:42:24,400 --> 00:42:30,300 Jag har varit bonde hela mitt liv, men jag har aldrig sett n�t liknande! 328 00:42:31,700 --> 00:42:35,600 -Pinsamt! -Jag vill testa det p� ditt s�dra f�lt. 329 00:42:35,900 --> 00:42:41,000 Du sprutade p� mina st�vlar... Jorden �r urusel d�r. Duger inte ens f�r ogr�s. 330 00:42:41,700 --> 00:42:46,600 -Jag sl�r vad om att vi kan odla majs. -Du har inga pengar att sl� vad med! 331 00:42:47,100 --> 00:42:50,000 Du har k�pt stolar. 332 00:43:03,900 --> 00:43:06,600 -George Malley? -Ja, det �r jag. 333 00:43:06,800 --> 00:43:10,700 Jag �r John Ringold. Vi talade i telefon. 334 00:43:11,100 --> 00:43:14,500 -John Ringold? Fr�n Berkeley? -Ja. 335 00:43:14,700 --> 00:43:19,200 -Kul att ni kom! -F�r jag stiga ur bilen f�r hunden? 336 00:43:19,500 --> 00:43:23,000 Javisst. Han �r f�rtjust i seismologer. 337 00:43:24,700 --> 00:43:27,400 Det h�r �r Nate Pope. 338 00:43:28,300 --> 00:43:32,600 -Ni ska f� n�t kallt att dricka. -Fr�n universitetet? 339 00:43:32,800 --> 00:43:39,000 Vi undrar hur ni kunde f�ruts�ga jordb�vningen, mr Malley. 340 00:43:39,900 --> 00:43:45,200 Jag k�nde ULF-v�gorna. Jag stod p� en f�rkastning, vilket underl�ttade. 341 00:43:45,600 --> 00:43:49,000 -Vilket m�tinstrument anv�nde ni? -Mig sj�lv. 342 00:43:49,300 --> 00:43:53,600 -Han kan flytta saker med hj�rnan... -Nate, l�gg av. 343 00:43:53,900 --> 00:44:00,400 Jag k�nde ULF-v�gorna. Jag blev yr och illam�ende och ins�g vad det var. 344 00:44:00,900 --> 00:44:04,600 Vi har studerat f�ruts�gelser i tio �r. 345 00:44:05,000 --> 00:44:08,900 Ingen har n�nsin k�nt aktiviteten f�re en jordb�vning. 346 00:44:09,100 --> 00:44:11,100 Jo, nu! 347 00:44:12,900 --> 00:44:18,000 Vi har ULF-utrustning i v�rt labb. Kan ni st�lla upp p� ett experiment? 348 00:44:18,300 --> 00:44:21,300 -�ka till Berkeley? -Ja. 349 00:44:22,800 --> 00:44:25,600 Vi skulle vilja intervjua er. 350 00:44:25,900 --> 00:44:31,800 S� g�rna! Skulle jag kunna f� tr�ffa folk fr�n andra fakulteter ocks�? 351 00:44:32,600 --> 00:44:36,100 Jag vill visa er n�gra experiment. 352 00:44:36,800 --> 00:44:39,000 Trevliga... 353 00:44:40,800 --> 00:44:42,800 F� se h�r... 354 00:44:46,900 --> 00:44:52,200 Med hj�lp av solpaneler har jag odlat de h�r v�xterna fr�n fr�n. 355 00:44:52,500 --> 00:44:55,500 -Jag justerade elektromagnetismen... -Mr Malley...? 356 00:44:55,900 --> 00:45:02,000 Jag gjorde ljus fr�n lysr�r till solljus, som fick de h�r att v�xa. 357 00:45:02,300 --> 00:45:08,700 Av sving�dsel gjorde jag ett br�nsle som kan driva en bil. 358 00:45:09,200 --> 00:45:16,100 Jag bryr mig bara om jordb�vningen. Vi m�ste f� veta om det var en lycktr�ff. 359 00:45:17,000 --> 00:45:19,200 En lycktr�ff? 360 00:45:20,000 --> 00:45:23,700 F�rflytta n�t med hj�rnan. 361 00:45:24,700 --> 00:45:28,000 Kanske f� hans...att lyfta. 362 00:45:28,200 --> 00:45:30,700 -Mr Ringold... -Doktor. 363 00:45:30,900 --> 00:45:37,300 Dr Ringold... Jo, jag... Tr�dg�rden fungerar som mitt labb- 364 00:45:37,700 --> 00:45:43,500 -och jag har det h�r, men jag beh�ver f� tala med s�na som ni. 365 00:45:44,700 --> 00:45:47,700 G� inte, �r ni sn�ll... 366 00:45:51,000 --> 00:45:54,400 -Doktorn vill att du kommer. -Vad har h�nt? 367 00:45:54,700 --> 00:45:58,800 Kom! Du m�ste l�ra dig portugisiska p� v�gen. 368 00:45:59,200 --> 00:46:01,400 Jag m�ste sticka. 369 00:46:01,700 --> 00:46:07,900 -Portugisiska? L�ra sig portugisiska? -Jag tycker att ni ska f�lja med... 370 00:46:26,500 --> 00:46:30,100 Doktorn tror att det �r matf�rgiftning. 371 00:46:33,000 --> 00:46:37,000 -George �r h�r. -Hans dotterson �r f�rsvunnen. 372 00:46:37,200 --> 00:46:42,100 Om han �t samma mat, l�r han m� v�ldigt d�ligt. Har du boken? 373 00:46:42,600 --> 00:46:45,500 Fr�ga honom var pojken �r. 374 00:46:49,200 --> 00:46:52,100 Han �r i frukttr�dg�rden. 375 00:47:01,300 --> 00:47:04,300 De �t n�t d�ligt och pojken �r sjuk. 376 00:47:23,100 --> 00:47:25,600 Tito k�rde medan jag l�ste. 377 00:47:25,800 --> 00:47:30,100 L�rde du dig portugisiska p� 20 minuter? 378 00:47:30,400 --> 00:47:33,600 Inte allt. 379 00:47:33,900 --> 00:47:39,700 -Vad heter grabben? -Alberto... Eller Albert. 380 00:47:41,800 --> 00:47:49,000 Vi sprider ut oss och genoms�ker omr�det. Leta noga. Ropa p� honom! 381 00:47:49,400 --> 00:47:51,400 Berto! 382 00:48:01,100 --> 00:48:02,800 Var �r du? 383 00:48:03,100 --> 00:48:05,500 Alberto! Vi �r p� v�g. 384 00:48:52,900 --> 00:48:55,900 Vad �r det, George? 385 00:48:57,800 --> 00:49:01,400 Han �r inte h�r. Han �r sjuk. 386 00:49:04,700 --> 00:49:07,600 -Han �r d�r borta. -Var d�? 387 00:49:07,800 --> 00:49:10,500 H�r borta. 388 00:49:13,200 --> 00:49:15,600 Vi f�ljer dig. 389 00:49:32,100 --> 00:49:36,700 -Hur �r det? -Det �r han som m�r d�ligt. 390 00:49:37,000 --> 00:49:39,700 Var �r han? 391 00:49:40,000 --> 00:49:42,600 Jag vet inte... 392 00:50:03,700 --> 00:50:06,600 Titta! En stege! 393 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 Kom! 394 00:50:19,800 --> 00:50:23,800 Han hade r�tt! Pojken �r h�r. 395 00:50:24,600 --> 00:50:27,600 Kom fort, doktorn. 396 00:50:27,800 --> 00:50:30,100 Bra gjort. 397 00:50:42,700 --> 00:50:46,600 -G�r det bra kl. 14 p� onsdag? -Javisst. 398 00:50:46,900 --> 00:50:49,900 -Ska jag skicka bil? -Jag k�r sj�lv. 399 00:50:50,200 --> 00:50:55,000 Jag fixar dit en solenergiforskare. N�gra fler �nskem�l? 400 00:50:55,300 --> 00:50:59,800 Ja, fordonsteknik... Har Berkeley agronomer ocks�? 401 00:51:00,100 --> 00:51:04,300 -F�r mitt g�dningsmedel... -Jag fixar det. 402 00:51:13,900 --> 00:51:21,100 Hon med doktorn �r pojkens mamma. Hon �r den enda som kan engelska. 403 00:51:21,500 --> 00:51:28,600 -Synd att hon inte var h�r f�rut. -Hon var nog ute och s�kte arbete. 404 00:51:30,000 --> 00:51:35,800 Ni ska f� tr�ffa en alldeles s�rskild person. Han som hittade er son. 405 00:51:36,100 --> 00:51:41,000 Det h�r �r George Malley. - Det h�r �r Ella. 406 00:51:46,700 --> 00:51:49,300 -Tack. -Ingen orsak. 407 00:51:53,200 --> 00:51:56,400 Jag k�r dig till sjukhuset. 408 00:52:00,400 --> 00:52:04,200 -Bravo, chefen. -Vad s�ker hon f�r jobb? 409 00:52:04,600 --> 00:52:10,200 Kokerska eller hush�llerska, sa n�n. Vet du n�n som beh�ver en s�n? 410 00:52:15,900 --> 00:52:21,100 Jag har hittat en hush�llerska �t dig. En portugisiska. Hon lagar �ven mat. 411 00:52:21,400 --> 00:52:25,800 -Jag kanske inte gillar portugismat. -Hon lagar vad du vill. 412 00:52:26,200 --> 00:52:29,500 -Och f�r ordning h�r. -Talar hon engelska? 413 00:52:29,800 --> 00:52:34,100 Lite grann, men vi ska l�ra dig portugisiska... 414 00:52:34,300 --> 00:52:36,800 -Mig? -Protesterar du? 415 00:52:37,100 --> 00:52:43,000 -Nej, men jag vet inte om det g�r. -Vi provar! Vad vill du s�ga? 416 00:52:44,800 --> 00:52:49,100 Kanske... "Kan ni komma tv� g�nger i veckan?" 417 00:52:49,900 --> 00:52:54,600 -Det blir bra. -"Kan ni komma tv� g�nger i veckan?" 418 00:52:55,000 --> 00:52:59,100 Du �r vackrare �n musik. 419 00:53:00,600 --> 00:53:02,500 Det l�ter sv�rt. 420 00:53:02,800 --> 00:53:09,000 Du har ju bandspelaren och l�r dig det fonetiskt. J�ttel�tt! N�got mer? 421 00:53:11,300 --> 00:53:15,300 -"Hur mycket tar ni per dag?" -Bra! 422 00:53:15,600 --> 00:53:18,700 Ditt ansikte �r som en dikt. 423 00:53:19,800 --> 00:53:23,300 Det d�r gillar jag! Det l�t fint. 424 00:53:25,500 --> 00:53:31,800 -"Kan ni b�rja n�sta vecka?" -Perfekt! "Kan ni b�rja n�sta vecka?" 425 00:53:32,200 --> 00:53:35,200 Och i dina �gon...himlen. 426 00:53:35,500 --> 00:53:38,200 -Vackert spr�k. -R�cker det? 427 00:53:38,400 --> 00:53:40,900 Ja, �va in det. 428 00:53:41,100 --> 00:53:44,500 Jag kan nog bli duktig p� portugisiska. 429 00:54:00,300 --> 00:54:02,900 Vi v�njer oss! 430 00:54:03,200 --> 00:54:07,500 L�mnar vi dem i fred, s� l�mnar de oss i fred. 431 00:54:07,800 --> 00:54:10,300 Vad l�ser du? 432 00:54:10,600 --> 00:54:14,500 -Var har du f�tt den ifr�n? -Av mig. 433 00:54:14,800 --> 00:54:17,600 Det h�r �r ingen bra s�ngl�sning. 434 00:54:17,800 --> 00:54:20,500 -�r du arg p� honom �n? -�n sen? 435 00:54:20,700 --> 00:54:26,000 Han �r schysst och det s�gs att han r�ddade pojkens liv. 436 00:54:26,400 --> 00:54:31,500 -Han �r rolig. -Det �r vi ocks�! Vi skrattar ju j�mt. 437 00:54:33,700 --> 00:54:40,200 Nu l�ser vi "Black Beauty" och talar inte om m�n. Vi har nog att t�nka p�. 438 00:54:40,500 --> 00:54:43,500 -Vad d�? -Ni tv�, till exempel. 439 00:54:43,800 --> 00:54:47,200 -Vi �r inte sm�ungar l�ngre! -Nej, nej... 440 00:54:47,500 --> 00:54:53,300 Ni tror att George �r ofarlig, men ni �r r�dda f�r pr�rievargar. Det �r tv�rtom. 441 00:54:53,700 --> 00:54:59,200 Leta r�tt p� var vi slutade, och borsta t�nderna. - Har du inga l�xor? 442 00:54:59,600 --> 00:55:01,900 Klart! 443 00:55:04,800 --> 00:55:07,200 Tror du p� s�nt h�r? 444 00:55:07,400 --> 00:55:12,500 Ja. Det har varit mycket ufo-folk h�r i stan, �nda sen George s�g... 445 00:55:12,900 --> 00:55:16,300 ....det han s�g. Det b�rjar bli k�nt. 446 00:55:16,500 --> 00:55:21,200 Folk tror vad de vill tro. Men det g�r �ver. 447 00:55:24,300 --> 00:55:27,900 -Skulle inte du g� och l�gga dig? -Nej... 448 00:55:31,400 --> 00:55:36,200 -Vi kan v�l sluta prata om honom? -Varf�r hatar du honom? 449 00:55:36,600 --> 00:55:41,400 -F�r att jag tycker om honom... -Jag sa ju det. 450 00:55:41,800 --> 00:55:48,400 Skulle inte ni iaktta honom, om han var h�r nu? Undra vad han t�nker? 451 00:55:48,700 --> 00:55:52,800 N�r sticker han? Kommer han att sticka? 452 00:55:55,400 --> 00:55:58,000 Det kan vi vara utan. 453 00:56:01,300 --> 00:56:03,100 Ingen fara... 454 00:56:04,600 --> 00:56:08,800 P� 20 minuter hade han l�rt sig portugisiska. 455 00:56:22,300 --> 00:56:26,500 Hur visste du att det skulle bli jordb�vning? 456 00:56:26,800 --> 00:56:30,600 -H�rde du r�ster? -I helvete heller! 457 00:56:31,000 --> 00:56:36,300 -Vad vet du mer? -Att du och Lisa �r osams. 458 00:56:36,700 --> 00:56:42,400 -Hur vet du det? -Det syns p� hur du �r kl�dd. 459 00:56:42,800 --> 00:56:47,500 -F�r du meddelanden? -Ja, n�r Paulette delar ut posten... 460 00:56:47,800 --> 00:56:53,700 I dag kom hon tv� timmar f�r sent. Vi borde g�ra n�t �t det. Klaga, t.ex. 461 00:56:54,100 --> 00:56:56,500 Jordb�vningen, d�? 462 00:56:56,800 --> 00:57:00,200 Jag k�nde vibrationer vid Ash Creek... 463 00:57:00,500 --> 00:57:03,800 -Hur hittade du pojken? -Inte vet jag... 464 00:57:04,000 --> 00:57:08,000 -Kan du se in i framtiden? -L�gg av, Roger! 465 00:57:08,300 --> 00:57:14,300 -Du l�r l�sa fyra b�cker om dan. -F�rra veckan, ja... 466 00:57:17,900 --> 00:57:22,000 -Jag m�ste sticka... -Hur m�nga spr�k kan du nu? 467 00:57:22,400 --> 00:57:25,300 Excusez-moi, Jimmy... 468 00:57:25,500 --> 00:57:31,500 Om n�t hemskt skulle h�nda, talar du v�l om det f�r oss? Eller hur? 469 00:57:58,500 --> 00:58:01,900 F�rl�t att jag lj�g om stolarna. 470 00:58:03,500 --> 00:58:09,200 Jag ville att du skulle komma till verkstaden och prata... 471 00:58:09,500 --> 00:58:13,100 ...i st�llet f�r att alltid springa ifr�n mig! 472 00:58:13,400 --> 00:58:16,400 Vad vill du? 473 00:58:16,500 --> 00:58:21,100 Att du f�ljer med till Berkeley. Jag ska tala med n�gra forskare- 474 00:58:21,500 --> 00:58:27,500 -om jordb�vningen och experimenten. G�dningsmedlet och solpanelerna... 475 00:58:27,900 --> 00:58:31,900 -S� trevligt f�r dig. -Det ska bli sp�nnande, men... 476 00:58:32,300 --> 00:58:36,600 ...jag �r r�dd ocks�. Jag �nskar att du f�ljde med. 477 00:58:36,900 --> 00:58:42,300 -Varf�r d�? -Som st�d. Trygghet... 478 00:58:42,600 --> 00:58:47,100 -En v�n... -Du har ju v�nner. Du k�nner ju alla! 479 00:58:47,500 --> 00:58:53,000 Sen det d�r i frukttr�dg�rden... Folk har f�r�ndrats. Det k�nns obehagligt. 480 00:58:53,400 --> 00:58:59,600 Lustigt nog �r du nog den enda som har sk�l att vara arg p� mig! 481 00:59:04,400 --> 00:59:10,800 -Du f�rs�ker bara f�rsonas. -Ja och jag f�rs�ker f� en tr�ff... 482 00:59:11,300 --> 00:59:16,600 ...och jag vore �verlycklig om du var med n�r forskarna fr�gar ut mig. 483 00:59:17,000 --> 00:59:20,900 Jag var urusel i skolan... 484 00:59:22,500 --> 00:59:24,800 -N�r? -P� onsdag. 485 00:59:25,000 --> 00:59:28,900 -Vilken tid? -Vi f�r �ka vid lunchtid. 486 00:59:29,300 --> 00:59:35,100 Jag kommer till verkstaden d�, om jag f�ljer med. Om jag inte �r d�r... 487 00:59:38,100 --> 00:59:40,000 Tack, Lace. 488 01:00:05,000 --> 01:00:07,400 Ett �gonblick! 489 01:00:08,200 --> 01:00:10,700 Jag �r p� v�g. 490 01:00:16,300 --> 01:00:19,100 Mr Pope? 491 01:00:19,300 --> 01:00:21,600 �r ni mr Pope? 492 01:00:22,200 --> 01:00:25,100 Jag �r Michaela. 493 01:00:28,200 --> 01:00:30,500 Ella? 494 01:00:33,700 --> 01:00:37,500 -F�rl�t... -Ni kanske beh�ver... 495 01:00:38,600 --> 01:00:41,000 Ja, jag har kommit r�tt! 496 01:00:41,200 --> 01:00:45,100 -Jag lagar mat ocks�. Vill ni det? -Ja... 497 01:00:45,500 --> 01:00:48,800 Bra! Vad betalar ni? 498 01:00:51,700 --> 01:00:53,600 V�nta... 499 01:00:55,800 --> 01:00:58,700 Jag kan lite portugisiska. 500 01:01:06,400 --> 01:01:11,100 Jag f�rstod ingenting, men det l�t bra! 501 01:01:11,400 --> 01:01:13,400 F�rl�t... 502 01:01:13,600 --> 01:01:17,800 Jag kommer tillbaka i morgon. Klockan nio? 503 01:01:18,100 --> 01:01:23,400 -Jag arbetar och vi talar om l�nen. -V�nta lite... 504 01:01:29,600 --> 01:01:33,600 Det �r egentligen allt jag kan. Det och... 505 01:01:42,500 --> 01:01:45,900 �r det r�tt? 506 01:01:46,200 --> 01:01:49,200 Ni �r rar. 507 01:01:51,400 --> 01:01:54,700 I morgon, d�! 508 01:01:55,000 --> 01:01:57,200 Ja, i morgon... 509 01:02:06,100 --> 01:02:10,200 C.Q., C.Q... 510 01:02:10,500 --> 01:02:13,400 Det h�r �r WB6QLF. 511 01:02:13,600 --> 01:02:19,400 Diana, om du h�r mig... Jag vet att du kan f�rst� det h�r. 512 01:02:21,500 --> 01:02:25,700 Jag har just tr�ffat...en �ngel... 513 01:02:26,000 --> 01:02:28,500 ...fr�n Portugal... 514 01:02:28,800 --> 01:02:32,800 H�r...hemma hos mig! 515 01:03:07,600 --> 01:03:09,300 George Malley? 516 01:03:10,200 --> 01:03:16,500 Jack Hatch, FBl. Nate Pope s�nde ett meddelande till Mastersons flygbas. 517 01:03:17,000 --> 01:03:21,500 Det var inte Nate, det var jag som s�nde meddelandet. 518 01:03:21,900 --> 01:03:26,700 -Vem har l�rt er chiffret? -Ingen. Jag kn�ckte koden. 519 01:03:27,000 --> 01:03:32,000 -Vem har tr�nat upp er? -Ingen, sa jag ju. 520 01:03:49,000 --> 01:03:50,900 N�? 521 01:03:57,700 --> 01:04:01,400 -Jag kan inte. -Det kan ni visst, mr Malley. 522 01:04:01,900 --> 01:04:04,300 F�r komplicerad. 523 01:04:08,600 --> 01:04:12,100 Vi sl�pper Nathan Pope. 524 01:04:12,400 --> 01:04:17,000 -�ntligen. F�r jag tala med honom? -Nej. 525 01:04:19,300 --> 01:04:24,400 -F�rs�k kn�cka den h�r. -Alltihop var bara p� skoj. 526 01:04:24,700 --> 01:04:28,300 En topphemlig �vning fick avbl�sas- 527 01:04:28,500 --> 01:04:34,500 -och vi fick skrota ett helt chiffersystem. Mycket dyrt. 528 01:04:34,900 --> 01:04:37,300 Skicka en r�kning. 529 01:04:50,300 --> 01:04:53,200 Det var nog en lycktr�ff, som han sa. 530 01:04:53,600 --> 01:04:59,000 -Han �r bara n�n som leker geni. -Jag vill testa honom. 531 01:04:59,300 --> 01:05:03,100 -Vi kan inte h�lla honom. -Jo, han gjorde motst�nd. 532 01:05:03,400 --> 01:05:09,500 -Nej, det gjorde han inte. -Jo, det gjorde han... - Testa honom. 533 01:05:09,800 --> 01:05:15,700 Jag st�ller fr�gorna och tar tid p� era svar. 534 01:05:17,100 --> 01:05:22,600 -Det h�r bandas. Har ni n�gra fr�gor? -Vad heter ni i f�rnamn? 535 01:05:23,100 --> 01:05:26,000 Jag heter Bob. 536 01:05:27,400 --> 01:05:30,400 S�tt ig�ng, Bob. 537 01:05:31,200 --> 01:05:36,400 R�kna upp s� m�nga d�ggdjur du kan p� 60 sekunder. Beredd? B�rja. 538 01:05:37,400 --> 01:05:41,500 60 sekunder? Vill du ha dem i bokstavsordning? 539 01:05:41,800 --> 01:05:45,800 Apa, bj�rn, centaur, delfin, ekorre, fj�llr�v, gr�vling, hyena, igelkott- 540 01:05:46,000 --> 01:05:49,000 -jak, k�nguru, lejon, mullvad, newfoundland, ozelot- 541 01:05:49,300 --> 01:05:54,000 -panda, r�tta, seng�ngare, tiger, uroxe, varg, yeti, zebra. 542 01:05:54,400 --> 01:05:58,000 Yeti var l�ngs�kt, och newfoundland �r en hundras. 543 01:05:58,200 --> 01:06:04,100 Centaur �r ett fabeldjur och uroxen f�rhistorisk, men du preciserade inte. 544 01:06:10,500 --> 01:06:16,400 Jag ska f�rs�ka precisera... Redo f�r n�sta? 545 01:06:16,900 --> 01:06:20,500 -Javisst. -Svara s� fort du kan. 546 01:06:20,800 --> 01:06:27,300 -Hur gammal �r n�n f�dd 1928? -Man eller kvinna? 547 01:06:27,600 --> 01:06:30,200 -Hurs�? -Precisera, Bob... 548 01:06:30,500 --> 01:06:33,300 En g�ng till, d�. 549 01:06:33,600 --> 01:06:39,400 -Hur gammal �r en man f�dd 1928? -Som �nnu lever? 550 01:06:42,500 --> 01:06:48,600 Om en man f�ddes 1928 och lever �n, hur gammal �r han d�? 551 01:06:49,000 --> 01:06:51,700 Vilken m�nad? 552 01:06:52,000 --> 01:06:59,100 Om en man f�ddes 3 oktober 1928 och lever �n, hur gammal �r han? 553 01:06:59,700 --> 01:07:03,900 -Vilken tid p� dygnet? -Klockan tio...p� kv�llen. 554 01:07:04,100 --> 01:07:05,800 -Var? -Varsomhelst. 555 01:07:06,100 --> 01:07:12,000 Precisera! Om killen lever och f�ddes i Kalifornien 3 oktober 1928 kl. 22- 556 01:07:12,500 --> 01:07:17,800 -s� �r han 67 �r, nio m�nader, 22 dagar, 14 timmar och 12 minuter. 557 01:07:18,100 --> 01:07:23,000 Om han f�ddes i New York �r han tre timmar �ldre. 558 01:07:38,100 --> 01:07:41,100 Hur g�r du det d�r? 559 01:07:42,400 --> 01:07:47,400 Hur f�r du blyertspennan att r�ra sig? �r det en trolleripenna? 560 01:07:48,400 --> 01:07:51,400 Nej, jag ber den att r�ra sig. 561 01:07:51,600 --> 01:07:56,600 Man kan s�ga att jag styr den med viljan, men det l�ter som en order. 562 01:07:56,900 --> 01:08:01,100 Det h�r �r snarare ett kompanjonskap. 563 01:08:01,500 --> 01:08:04,900 Kompanjonskap...? Med en blyertspenna? 564 01:08:05,600 --> 01:08:10,000 Varf�r inte? Vi best�r ju av samma sak. 565 01:08:11,700 --> 01:08:14,800 -Tr�...? -Energi, Bob. 566 01:08:15,800 --> 01:08:18,100 Sm�bitarna, du vet... 567 01:08:19,000 --> 01:08:22,400 Jag vill hem. Hur fan kommer jag hem, Bob? 568 01:08:30,500 --> 01:08:33,500 Jag vet inte. Beklagar... 569 01:08:51,400 --> 01:08:54,700 De sa att ni inte kan sova. 570 01:08:55,000 --> 01:08:58,300 Vilka d�? Mina v�ktare? 571 01:08:58,600 --> 01:09:04,100 -Det �r ingen fara med mig. -Ni �r ganska beg�vad, mr Malley. 572 01:09:04,400 --> 01:09:09,100 Jag sk�mtar inte. Vi hoppades... 573 01:09:09,500 --> 01:09:14,400 ...att ni skulle hitta n�t givande och nyttigt att g�ra i v�r v�rld. 574 01:09:15,600 --> 01:09:18,900 -"Er v�rld"? -Underr�ttelsetj�nsten. 575 01:09:19,100 --> 01:09:25,000 Nej, tack. Jag vill bara hem, Jack. H�r g�r jag upp in atomer. 576 01:09:25,500 --> 01:09:30,400 Jag vill forts�tta med mitt liv. Mitt liv. 577 01:09:32,800 --> 01:09:36,000 -Vad vill du? -Det �r oviktigt. 578 01:09:36,200 --> 01:09:38,800 Vad vill de, d�? 579 01:09:39,000 --> 01:09:43,200 K�nna sig trygga. Det g�r de inte om ni g�r l�s. 580 01:09:43,500 --> 01:09:49,100 Inte s� konstigt! Jag har ju kn�ckt hemliga koder �t dem hela natten. 581 01:09:49,600 --> 01:09:54,500 Jag fick kn�cka britternas kod till Saudiarabien. De �r ju v�ra allierade! 582 01:09:54,800 --> 01:09:59,700 Om ni t�nker h�lla mig kvar h�r, kontaktar jag pressen. 583 01:10:00,100 --> 01:10:03,500 Eller ringer London eller Rijadh. 584 01:10:03,700 --> 01:10:09,100 Nu kan jag alla huvudst�der. Ni kan testa mig... 585 01:10:09,800 --> 01:10:16,600 Mitt intresse av Malley r�r seismologi och geologi, inte s�kerhetsfr�gor. 586 01:10:17,000 --> 01:10:23,400 Det h�r inte hit. Mr Malley har sl�ppts, men betraktas som en s�kerhetsrisk. 587 01:10:23,900 --> 01:10:26,500 Han �r en ok�nd faktor. 588 01:10:26,800 --> 01:10:34,300 Vi ser helst att han inte f�r tillg�ng till institutioner med k�nsliga projekt. 589 01:10:34,700 --> 01:10:39,300 -"Tillg�ng"? -Inte ens till personalen. 590 01:10:42,600 --> 01:10:45,700 Lace? Det �r jag! 591 01:10:57,200 --> 01:11:01,600 Jag ville inte ringa p� och v�cka ungarna. 592 01:11:01,900 --> 01:11:07,200 -Det g�r inget. �r du v�lbeh�llen? -Ja. Jag ville tr�ffa dig. 593 01:11:07,600 --> 01:11:11,600 Nate ber�ttade om FBl. Sk�nt att de sl�ppte dig. 594 01:11:11,800 --> 01:11:18,200 De var tvungna, men de bevakar mig som h�kar. De �r nog r�dda f�r mig. 595 01:11:21,500 --> 01:11:26,500 -Jag �r ocks� r�dd f�r dig. -Jas�? 596 01:11:33,600 --> 01:11:37,600 Det b�rjar bli komplicerat. 597 01:11:37,900 --> 01:11:41,900 Jag vet inte vad som h�nder h�rn�st... 598 01:11:45,300 --> 01:11:48,000 Jag borde v�l l�mna dig ifred. 599 01:11:53,100 --> 01:11:56,100 Jag antar det. 600 01:12:04,300 --> 01:12:05,900 Vi ses... 601 01:12:25,900 --> 01:12:28,900 -Vill du ha en �l? -Ja. 602 01:12:32,700 --> 01:12:36,000 Jag beklagar verkligen det h�r. 603 01:12:36,300 --> 01:12:39,300 Jag ber�ttade allt. 604 01:12:39,700 --> 01:12:43,100 Jag ber�ttade allt om dig. Precis allt... 605 01:12:44,900 --> 01:12:48,100 Det var ju oundvikligt. Jag menar... 606 01:12:48,300 --> 01:12:51,800 Man tror att man inte ska vara r�dd, men s�... 607 01:12:52,100 --> 01:12:57,000 Man vet inte vad som ska h�nda och pl�tsligt h�nder det n�t inom en... 608 01:12:57,400 --> 01:13:03,600 -Man fattar inte vad det �r, men... -Det g�r inget. Det var ju min grej. 609 01:13:08,900 --> 01:13:12,000 Vad gjorde de med dig? 610 01:13:12,300 --> 01:13:16,600 -Testade mig. -Vad fick de reda p�? 611 01:13:19,500 --> 01:13:24,100 Jag �r med barn. S� k�nns det i alla fall... 612 01:13:24,400 --> 01:13:30,300 Att ha en massa id�er som man inte kan f�rverkliga. Man �r sprickf�rdig! 613 01:13:30,800 --> 01:13:34,800 Den d�r professorn v�grar att tala med mig! 614 01:13:35,000 --> 01:13:40,500 -�ker du inte till Berkeley? -Vad har jag d�r att g�ra? 615 01:13:40,900 --> 01:13:44,100 -Tr�kigt att h�ra. -Har du uppfunnit saker? 616 01:13:44,400 --> 01:13:48,300 Nej, men jag f�r tusen id�er varenda minut! 617 01:13:48,600 --> 01:13:52,700 Stora "j�sses"-id�er och sm� "t�nk om"-id�er. 618 01:13:53,000 --> 01:13:56,900 ld�er till f�rb�ttringar av din kundparkering! 619 01:13:57,300 --> 01:14:01,700 G�r du s� h�r, s� kan du f� in sex bilar till. 620 01:14:02,100 --> 01:14:07,000 Var �r Paulette? Ge henne det h�r. En ny utb�rningsrutt. 621 01:14:07,400 --> 01:14:11,700 En timme kortare, och alla f�r posten f�re kl. 15... 622 01:14:12,000 --> 01:14:17,900 H�r �r en "det var som fan"-id�! Kanske b�sta s�ttet att lagra solenergi. 623 01:14:18,200 --> 01:14:21,500 -Vad ska jag med det till? -Jag, d�? 624 01:14:21,900 --> 01:14:25,800 -Vet ni vad jag s�g och h�rde? -Ber�tta. 625 01:14:26,100 --> 01:14:28,400 -En rymdvarelse! -Du vet inte. 626 01:14:28,800 --> 01:14:31,100 -Jod�... -Inte alls! 627 01:14:31,400 --> 01:14:34,600 -Ber�tta, d�! -Det var ett misstag! 628 01:14:34,900 --> 01:14:38,800 Det skulle ha h�nt n�n smart forskare eller ledare. 629 01:14:39,100 --> 01:14:44,000 Men det h�nde j�vla George Malley! Titta p� honom, bara! 630 01:14:50,800 --> 01:14:52,800 Jimmy... 631 01:14:54,000 --> 01:14:57,300 -�r du oskadd? -Ja... 632 01:14:57,600 --> 01:15:00,300 -F�rl�t mig. -Det g�r inget... 633 01:15:00,700 --> 01:15:03,300 Jag ska betala f�r den. 634 01:15:04,300 --> 01:15:08,300 Bonnie, sn�lla du... Det �r ingen fara... 635 01:15:09,900 --> 01:15:11,800 Fan... 636 01:15:28,300 --> 01:15:31,000 Var det en kund? 637 01:15:32,400 --> 01:15:37,700 Det var Banes. Han kan inte jobba h�r l�ngre, sa han. Beklagar... 638 01:15:38,000 --> 01:15:43,000 -Varf�r talade han inte med mig? -Han v�gade v�l inte. 639 01:15:43,300 --> 01:15:48,200 Det h�r g�r �ver. Folk gl�mmer! Deras bilar pajar... 640 01:15:54,800 --> 01:15:57,000 -Energivibrationer? -Vet inte. 641 01:15:57,300 --> 01:16:00,000 -Telekinesi? -Kanske det... 642 01:16:00,200 --> 01:16:05,100 -Kan du inte styra det? -Jag var arg, men det �r jag inte nu. 643 01:16:05,400 --> 01:16:10,900 Bra. D� avbest�ller jag fallsk�rmstrupperna! 644 01:16:11,400 --> 01:16:17,100 Jag beh�ver f� CT-scanna dig och f� mer blod. Du ser ut som fan. 645 01:16:17,400 --> 01:16:20,800 Vad �r det med alla m�nniskor? 646 01:16:21,200 --> 01:16:27,000 Jag f�r inte f�rklara n�t. De ser p� mig som om jag vore en gr�n insekt! 647 01:16:27,400 --> 01:16:31,400 -Det g�r �ver. -Jag har en id�. Titta h�r... 648 01:16:31,700 --> 01:16:34,700 Jag �r viktig f�r biblioteket. 649 01:16:34,900 --> 01:16:39,800 Jag l�nar 30 b�cker per kv�ll och har lovat att st�lla upp... 650 01:16:40,200 --> 01:16:44,400 -Ditt blodtryck �r h�gt. -...och folk kan f� st�lla fr�gor. 651 01:16:44,700 --> 01:16:48,000 -Som en cirkusattraktion... -Sn�lla du! 652 01:16:48,800 --> 01:16:55,800 D� kan jag f�rklara och ber�tta om mina id�er! F� ordning p� mitt liv. 653 01:16:56,200 --> 01:17:01,800 L�t mig scanna dig. Dra ner p� socker och salt. Och lyd mitt gamla r�d: 654 01:17:02,200 --> 01:17:05,100 Andas in och ut! 655 01:18:29,900 --> 01:18:34,900 -Ge hit! -Nej! Du g�r bara s�nder den. 656 01:18:35,900 --> 01:18:38,500 Vad har du? 657 01:18:43,100 --> 01:18:45,800 Den h�r �r farlig. 658 01:18:46,100 --> 01:18:50,300 -Han k�pte den. -Fr�n spegeln George spr�ckte. 659 01:18:50,700 --> 01:18:53,500 -Richard s�ljer bitar. -Du skojar! 660 01:18:53,900 --> 01:18:56,400 -Den �r het. K�nn! -Dumheter. 661 01:18:56,600 --> 01:19:02,000 Richard s�ger att rymdvarelserna bytte ut George mot den h�r karln. 662 01:19:02,400 --> 01:19:05,400 -"Den h�r karln"? -S� han �r ingen m�nniska... 663 01:19:05,600 --> 01:19:09,200 Det d�r �r b�de dumt och elakt. 664 01:19:10,200 --> 01:19:14,700 Ser de inte i hans �gon vem han �r? Ser inte ni? 665 01:19:15,000 --> 01:19:20,300 Minns ni hur folk behandlade oss n�r pappa stuckit? �ven v�ra "v�nner"? 666 01:19:23,500 --> 01:19:28,400 Minns ni hur ledsna vi blev? S� g�r man inte mot andra. 667 01:19:30,100 --> 01:19:33,000 -Vad kostade den? -25 cent. 668 01:19:33,200 --> 01:19:35,700 -En dollar! -Tala sanning. 669 01:19:35,900 --> 01:19:40,800 En dollar. Jag t�nkte testa den med mina magneter. 670 01:19:41,200 --> 01:19:44,200 Ser du n�got konstigt i spegeln? 671 01:19:45,200 --> 01:19:48,600 -Vad d�? -En l�ttlurad typ... 672 01:19:50,200 --> 01:19:52,600 -Nej. -Helt v�rdel�s! 673 01:19:52,900 --> 01:19:55,800 -Du �r d�dens! -Duktigt, Al... 674 01:20:31,400 --> 01:20:34,500 -Jag har precis ringt dig. -Jas�? 675 01:20:36,000 --> 01:20:38,400 Kom in! 676 01:20:44,000 --> 01:20:48,400 -Vad roligt att du kom. -Jag hade... 677 01:20:49,500 --> 01:20:54,600 -Varf�r ringde du? -Jag har f�tt reda p� en del. 678 01:20:54,900 --> 01:21:00,200 Saker och ting har klarnat. Det b�rjar klarna i alla fall. 679 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 Vilka saker? 680 01:21:04,100 --> 01:21:10,200 Jag vill tala med folk. Jag vill inte att de ska vara r�dda f�r mig. 681 01:21:10,600 --> 01:21:13,600 Jag vill ber�tta f�r dem allt jag vet. 682 01:21:13,800 --> 01:21:18,400 S� jag t�nker tala p� bibliotekets basar. 683 01:21:18,700 --> 01:21:23,200 Tror du att de skulle lyssna? 684 01:21:23,500 --> 01:21:26,800 Skulle de kasta sten? 685 01:21:29,200 --> 01:21:35,300 Sl� dig ner! Hur uppf�r jag mig... Vill du ha n�t att dricka? En �l? 686 01:21:35,600 --> 01:21:39,300 Vad vill du ha, d�? 687 01:21:40,400 --> 01:21:41,800 En sax. 688 01:23:30,200 --> 01:23:33,800 -Har du rakat n�n f�rut? -Nej. 689 01:23:42,700 --> 01:23:45,600 -Upp�t eller ned�t? -Ned�t. 690 01:24:25,800 --> 01:24:28,100 Duger det? 691 01:24:29,400 --> 01:24:31,300 Avg�r sj�lv. 692 01:24:37,500 --> 01:24:39,700 Ganska bra... 693 01:24:57,200 --> 01:24:59,200 Flyr du? 694 01:25:03,100 --> 01:25:06,500 Kommer du tillbaka? 695 01:25:16,400 --> 01:25:18,700 Hoppas det. 696 01:25:57,100 --> 01:25:59,100 Hej, doktorn. 697 01:25:59,300 --> 01:26:02,700 Har b�ckerna gjort dig klokare? 698 01:26:03,000 --> 01:26:06,900 -Ja. -"Lady Chatterleys �lskare"...? 699 01:26:10,600 --> 01:26:14,600 Det �r en sorts handbok f�r den som... 700 01:26:14,900 --> 01:26:20,100 ...vill f�rst� hur kvinnor t�nker och k�nner. Jag l�ste den tv� g�nger. 701 01:26:20,600 --> 01:26:25,000 Kan du r�kna upp presidenterna framl�nges och bakl�nges? 702 01:26:25,200 --> 01:26:30,600 Nej, men jag vet vilka som var fram�t och vilka som var bakom... 703 01:26:31,000 --> 01:26:33,500 Jag kan ber�tta vad jag l�st... 704 01:26:33,700 --> 01:26:36,900 -Han ser b�ttre ut. -Ja, det g�r han. 705 01:26:38,600 --> 01:26:44,500 -Min inl�rningsf�rm�ga har �kat... -Hur vet vi att du l�st alla b�ckerna? 706 01:26:45,000 --> 01:26:50,000 St�ll en fr�ga. Jag svarar mer �n g�rna p� vad som helst... 707 01:26:50,300 --> 01:26:54,000 Hur krossade du spegeln utan att r�ra den? 708 01:26:54,900 --> 01:27:00,800 Jag vill g�rna prata om det, Banes. Jag vet att det oroat dig. 709 01:27:01,100 --> 01:27:06,500 Kom fram, allesammans. - F�r jag l�na dina solglas�gon? 710 01:27:08,700 --> 01:27:14,100 Det h�r �r inget trick. L�t oss kalla det ett energiexperiment. 711 01:27:14,600 --> 01:27:16,400 H�ftigt... 712 01:27:16,600 --> 01:27:18,300 Filmar du? 713 01:27:18,500 --> 01:27:22,500 Allting best�r av energi. Det h�r �r bara... 714 01:27:22,800 --> 01:27:28,700 ...en "dans" eller ett samspel mellan energin i mig och energin i plasten. 715 01:27:30,000 --> 01:27:33,800 -Det �r allt. -Varf�r kan inte vi g�ra s�? 716 01:27:34,100 --> 01:27:38,900 Brist p� koncentration... Of�rm�ga att t�nka klart. Du kanske kan! 717 01:27:39,200 --> 01:27:42,500 -Vad �r ufonen? -Det vet jag inte. 718 01:27:42,700 --> 01:27:44,700 Jod�! 719 01:27:44,900 --> 01:27:48,900 B�rjade det den kv�ll ni s�g f�rem�let i himlen? 720 01:27:49,300 --> 01:27:54,700 Det var ett ljussken... L�t mig tala klart. - Det h�r handlar om samspel. 721 01:27:55,600 --> 01:28:00,000 Vet ni vad v�rldens st�rsta levande organism �r? 722 01:28:00,400 --> 01:28:04,400 En asplund i Colorado. Flera tunnland aspar! 723 01:28:04,700 --> 01:28:09,600 Man trodde att de var frist�ende men uppt�ckte att de inte var det. 724 01:28:10,100 --> 01:28:12,600 De hade alla samma rotsystem. 725 01:28:12,900 --> 01:28:17,800 -Vad var det f�r slags ljussken? -Ungef�r s� fungerar vi ocks�... 726 01:28:18,200 --> 01:28:21,700 -Ber�tta om ufonen. -Kan ni flytta bordet? 727 01:28:22,000 --> 01:28:26,000 -Hur k�ndes det? -Ni vet mer �n ni s�ger! 728 01:28:27,100 --> 01:28:31,300 -Har ni sett ljusskenet sen den 28:e? -D�ljer ni n�t? 729 01:28:33,100 --> 01:28:35,500 R�r vid pojken. 730 01:28:35,700 --> 01:28:37,800 -Visa solglas�gonen. -B�ja skedar? 731 01:28:38,000 --> 01:28:40,100 -Ni kan! -L�t George vara! 732 01:28:40,400 --> 01:28:44,600 -R�r vid pojken! -Han �r d�ende. R�r vid honom! 733 01:28:52,500 --> 01:28:55,100 George? Ser du mig, George? 734 01:28:57,900 --> 01:29:00,300 Hur �r det, George? 735 01:29:14,300 --> 01:29:17,200 Mr Malley? Hur k�nns det? 736 01:29:51,200 --> 01:29:54,200 Du ser ledsen ut. 737 01:29:55,200 --> 01:29:59,100 Hittar du inga fler prover att uts�tta mig f�r? 738 01:29:59,400 --> 01:30:06,100 -Hur fick du ner blodtrycket? -Jag hittade r�tt tempo. 739 01:30:06,500 --> 01:30:11,700 -Enkelt, men sv�rt att f�rklara. -Tror du att jag �r f�r dum? 740 01:30:12,000 --> 01:30:17,000 Jag tror att du g�r som katten kring het gr�t. 741 01:30:18,000 --> 01:30:21,300 Det g�r jag inte alls. Jag v�ntar... 742 01:30:22,100 --> 01:30:25,400 -P� vad d�? -F�rst�rkning... 743 01:30:34,000 --> 01:30:37,000 Du valde de b�sta. 744 01:30:37,300 --> 01:30:39,000 Absolut. 745 01:30:42,400 --> 01:30:44,400 L�t se... 746 01:30:45,700 --> 01:30:48,000 George... 747 01:30:49,700 --> 01:30:52,700 Du har en hj�rntum�r. 748 01:30:53,000 --> 01:30:57,400 Den �r som en utspridd hand. Den har utl�pare �verallt. 749 01:30:57,800 --> 01:31:03,800 Men i st�llet f�r dysfunktion... I st�llet f�r att f�rst�ra hj�rnfunktioner- 750 01:31:04,600 --> 01:31:09,200 -har den stimulerat hj�rnan. Vi f�rst�r inte varf�r... 751 01:31:09,700 --> 01:31:16,000 Du har mer aktiv hj�rnbark �n n�n annan som testats p.g.a "tentaklerna". 752 01:31:16,700 --> 01:31:20,600 Tum�rtypen �r inte ovanlig. Den kallas astrocytom. 753 01:31:21,000 --> 01:31:25,100 Den f�rklarar din yrsel och... 754 01:31:26,800 --> 01:31:29,300 ...illusionen av ljussken. 755 01:31:29,500 --> 01:31:34,400 Men att den satt fart p� vissa delar av hj�rnan �r... 756 01:31:37,600 --> 01:31:40,100 ...ett riktigt mysterium. 757 01:31:41,300 --> 01:31:45,600 Och jag kommer att d�... �r det s�kert? 758 01:31:49,400 --> 01:31:53,700 Landets b�ste hj�rnspecialist har ringt. V�rldens b�ste! 759 01:31:54,000 --> 01:31:59,900 Han kommer att studera testerna och sen tala med dig. Men... 760 01:32:00,900 --> 01:32:07,000 ...blodfl�det �r i fara nu och du kommer att f�rsvagas och kanske... 761 01:32:07,400 --> 01:32:10,000 ...tuppa av. 762 01:32:10,200 --> 01:32:16,000 Vi vet inte exakt, men det ser j�vligt illa ut. 763 01:32:20,600 --> 01:32:23,000 Jag s�tter mig. 764 01:32:28,200 --> 01:32:30,400 Helvete! 765 01:32:32,200 --> 01:32:37,100 N�t h�nde f�r 25 �r sen, n�r du br�t benet och jag spj�lade det. 766 01:32:37,500 --> 01:32:44,300 Jag vet inte hur jag ska uttrycka det, men jag blev v�ldigt f�st vid dig. 767 01:32:50,000 --> 01:32:55,900 Jag har aldrig varit far, men det k�nns som om jag mister en son. 768 01:33:00,100 --> 01:33:02,400 Georgie... 769 01:33:09,800 --> 01:33:14,200 Kan jag g�ra n�t f�r dig? Vad som helst... 770 01:33:14,600 --> 01:33:18,800 Till v�ren, n�r du planterar s�dra f�ltet- 771 01:33:19,100 --> 01:33:24,100 -ska du anv�nda mitt g�dningsmedel och plantera majs. 772 01:33:24,400 --> 01:33:27,700 Du tror att det inte g�r, men det g�r det. 773 01:33:27,900 --> 01:33:32,100 Du f�r fyra, fem �rs sk�rd utan v�xelbruk. 774 01:33:32,400 --> 01:33:35,400 Tro mig. 775 01:33:38,800 --> 01:33:42,000 Jag v�ntar utanf�r. 776 01:33:42,200 --> 01:33:44,400 F�ljer du med? 777 01:34:03,100 --> 01:34:06,500 Han sa inte hur l�ng tid jag har kvar. 778 01:34:08,800 --> 01:34:14,300 Det kan r�ra sig om dagar eller veckor. De vet inte. 779 01:34:14,800 --> 01:34:17,700 Jag beklagar det h�r, Lace. 780 01:34:19,800 --> 01:34:25,500 -Du avskyr ju �verraskningar... -Jag f�rs�kte l�ta bli att bli k�r i dig. 781 01:34:25,900 --> 01:34:28,800 -Hur gick det? -J�tted�ligt! 782 01:34:32,400 --> 01:34:36,000 �lskar du mig resten av mitt liv? 783 01:34:36,300 --> 01:34:40,800 Nej... Jag ska �lska dig resten av mitt liv. 784 01:35:05,600 --> 01:35:09,300 George Malley? Jag �r dr Wellin. 785 01:35:11,000 --> 01:35:16,300 Jag bandar det h�r eftersom jag vill st�lla n�gra mycket viktiga fr�gor. 786 01:35:16,600 --> 01:35:19,700 -�r du beredd? -Inte �nnu ett test... 787 01:35:20,000 --> 01:35:25,000 Nej, inga fler tester... Ett samtal. 788 01:35:26,800 --> 01:35:32,600 Jag vill be om ditt tillst�nd f�r mitt l�karlag att utf�ra en hj�rnoperation. 789 01:35:33,100 --> 01:35:38,000 -Svara inte f�rr�n vi talat klart. -Ni sa att det inte gick att operera. 790 01:35:38,300 --> 01:35:43,000 Oddsen �r mycket d�liga, kanske en chans p� 500- 791 01:35:43,300 --> 01:35:48,000 -att vi kan f� bort s� pass mycket att ditt liv f�rl�ngs. 792 01:35:48,300 --> 01:35:54,000 Men syftet med operationen vore inte att r�dda ditt liv. 793 01:35:54,500 --> 01:35:57,400 Det skulle bli... 794 01:35:57,700 --> 01:36:01,000 ...en sorts "expedition". 795 01:36:01,300 --> 01:36:05,100 Det skulle bli en uppt�cktsresa... 796 01:36:05,300 --> 01:36:13,300 Du kan ge oss mer kunskap �n n�n annan f�re dig. 797 01:36:13,800 --> 01:36:19,300 Och om ni v�ntar tills jag �r f�rdig med min hj�rna, skulle det...? 798 01:36:19,600 --> 01:36:24,800 -Vill du det, g�r vi bara en obduktion. -Men det vore mindre v�rdefullt... 799 01:36:25,200 --> 01:36:29,500 Att f� studera en levande hj�rna skulle l�ra oss mycket. 800 01:36:29,800 --> 01:36:34,100 Det skulle v�l troligen d�da mig eller f�rkorta mitt liv? 801 01:36:34,400 --> 01:36:40,100 Jag ber dig att f�rs�ka se det ur ett st�rre perspektiv. 802 01:36:40,500 --> 01:36:45,500 Att inse vad du har att erbjuda oss, dina efterlevande. 803 01:36:45,800 --> 01:36:49,800 Du kan bli v�r st�rste l�rare. 804 01:36:50,800 --> 01:36:56,100 Jag skulle bli din levnadstecknare. Presentera dig f�r v�rlden... 805 01:36:57,000 --> 01:37:01,300 Men det skulle inte vara jag, utan bara min hj�rna. 806 01:37:02,100 --> 01:37:08,100 Jag har kanske n�t att s�ga innan jag d�r. Det �r inte om�jligt... 807 01:37:08,400 --> 01:37:14,300 Enligt er kan jag l�ra er n�t, s� ni vill d�da mig f�r att studera min hj�rna. 808 01:37:14,800 --> 01:37:18,700 -�r det min livsuppgift? -Du �r ingen bildad person... 809 01:37:19,100 --> 01:37:22,400 Jag tror att jag �r n�got som alla kan bli. 810 01:37:22,600 --> 01:37:26,100 -Alla som har en elakartad... -Inte alls! 811 01:37:26,400 --> 01:37:34,900 Den hj�lpte bara till. Vem som helst kan n� hit. Jag bevisar m�jligheten. 812 01:37:35,300 --> 01:37:39,400 Ni h�ller s� h�rt fast vid teknologi och vetenskap- 813 01:37:39,800 --> 01:37:44,400 -att ni missar vad som �r viktigt. Fick jag v�lja mellan tum�ren- 814 01:37:44,700 --> 01:37:50,200 -och ett ufo som orsak, s� skulle jag v�lja tum�ren, f�r den finns inom oss. 815 01:37:50,600 --> 01:37:55,400 Jag talar om m�nniskans sj�l. D�r finns utmaningen, resan... 816 01:37:55,700 --> 01:37:58,000 ...och expeditionen. 817 01:38:01,500 --> 01:38:04,000 Ni b�r g� nu. 818 01:38:04,300 --> 01:38:08,300 Jag beh�ver f� vila och vill �ka hem. 819 01:38:27,900 --> 01:38:31,800 Jag f�rs�kte skriva ut min patient. Vad p�g�r? 820 01:38:32,100 --> 01:38:37,300 George var inte kompetent att besluta det h�r. Han �r nu kirurgisk patient. 821 01:38:37,600 --> 01:38:42,000 -Lovade du domaren att r�dda honom? -Jag kan f�rl�nga hans liv. 822 01:38:42,300 --> 01:38:46,700 -Skitsnack! -T�nkte han klart, hade han sagt ja. 823 01:38:47,000 --> 01:38:51,200 Nu vet jag varf�r ni kirurger g�mmer er bakom munskydd... 824 01:38:55,700 --> 01:38:58,100 Han kanske bl�ste p� dem. 825 01:38:58,300 --> 01:39:03,100 Han hade kanske ett sn�re, tunt som catgut. 826 01:39:03,600 --> 01:39:06,900 Fastknutet p� fingret och i solglas�gonen. 827 01:39:07,100 --> 01:39:12,400 Tror ni inte att han kastade n�t p� spegeln, n�t vi inte s�g? 828 01:39:12,800 --> 01:39:15,700 -Nej. -Jordb�vningen var nog en slump. 829 01:39:16,100 --> 01:39:21,800 Han bara trodde att han kunde n�t och h�rdpluggade spanska. 830 01:39:22,200 --> 01:39:27,800 Han fick oss att tro att han f�r�ndrades, men s� var det inte. 831 01:39:28,200 --> 01:39:34,400 Inte sant, doktorn? Egentligen blev han aldrig smartare. 832 01:39:34,900 --> 01:39:36,800 Banes... 833 01:39:38,200 --> 01:39:41,500 Hur m�r flickv�nnen? 834 01:39:41,700 --> 01:39:47,000 -Det �r slut. -Det var tr�kigt att h�ra. 835 01:39:47,400 --> 01:39:53,000 Ja... George har en flickv�n som h�ller fast vid honom. Varf�r? 836 01:39:53,400 --> 01:39:58,800 Jo, f�r att han k�pte hennes stolar. Det var smart gjort. 837 01:39:59,200 --> 01:40:04,400 -Har du k�pt Lisas stolar? -I kv�ll �r doktorn packad! 838 01:40:04,700 --> 01:40:10,500 Varenda kvinna har sina "stolar". N�got hon l�gger ner sin sj�l i. 839 01:40:10,800 --> 01:40:14,800 Tog du n�nsin reda p� vad Lisa hade f�r "stolar"? 840 01:40:16,400 --> 01:40:19,100 Nej, just det... 841 01:40:19,300 --> 01:40:24,200 En sak hade du r�tt i: George f�r�ndrades aldrig. 842 01:40:28,900 --> 01:40:34,700 -I kv�ll talar han i nattm�ssan. -George har kanske smittat honom! 843 01:40:37,100 --> 01:40:42,100 Varf�r g�r ni ner honom? Vad �r ni r�dda f�r? Han ville inte s�lja n�t! 844 01:40:42,400 --> 01:40:49,400 Han beg�rde inget fr�n n�gon! Ingenting! Ingenting! 845 01:40:52,400 --> 01:40:55,800 Ni g�r ner honom f�r att f� sova lugnt. 846 01:40:56,100 --> 01:41:02,100 S� ni kan bevisa att jorden �r platt och sen sova lugnt. St�mmer det? 847 01:41:08,700 --> 01:41:11,000 Ja, det g�r det. 848 01:41:15,200 --> 01:41:18,700 Ni kan dra �t helvete hela bunten. 849 01:41:28,300 --> 01:41:32,400 Hej, hur m�r du, George? Drick upp det h�r. 850 01:41:37,300 --> 01:41:39,200 Duktigt. 851 01:41:40,200 --> 01:41:44,700 Ta inte den goda efterr�tten! �r Cal h�r? 852 01:41:45,100 --> 01:41:48,900 -Ja, vill du tr�ffa honom? -Ja, tack. 853 01:42:15,500 --> 01:42:20,800 -Tj�nare! Hur har du det? -Kan du vara h�r en stund? 854 01:42:21,100 --> 01:42:26,000 -Jag sparade lite �t dig. -Bussigt! Jag �lskar det h�r. 855 01:42:32,000 --> 01:42:33,900 Natti, natti... 856 01:42:48,400 --> 01:42:50,900 -Sett till honom? -Vem d�? 857 01:42:51,100 --> 01:42:54,700 George Malley. Han har rymt. 858 01:42:55,000 --> 01:42:58,400 -�r han ute? -Ja, ingen vet var han �r. 859 01:42:58,700 --> 01:43:04,600 Han har rymt! FBI-killarna kommer att k�ra med mig hela natten... 860 01:43:12,800 --> 01:43:17,900 Ge de h�r till doktorn. De h�r tar jag med mig, f�r jag �r inte klar �n. 861 01:43:18,200 --> 01:43:21,200 De �r till dr Ringold. 862 01:43:22,200 --> 01:43:27,100 De h�r �r till dig. Jag har skrivit om jordsorter och mina tankar. 863 01:43:27,400 --> 01:43:29,900 Dina tankar? 864 01:43:31,300 --> 01:43:34,700 -Jag k�r dig g�rna. -F�r riskabelt. 865 01:43:36,100 --> 01:43:38,000 Du klarar det. 866 01:44:48,500 --> 01:44:52,300 Ordentligt �tdragen? En g�ng till. 867 01:45:02,500 --> 01:45:05,800 S� d�r, ja. Du har lagat den! 868 01:45:11,400 --> 01:45:13,300 Vad �r det? 869 01:45:15,300 --> 01:45:18,400 Du har kommit hit f�r att d�, va? 870 01:45:23,700 --> 01:45:29,500 Jag trivs ju h�r och... �lskar dem som bor h�r. 871 01:45:56,100 --> 01:45:58,800 Om vi skulle... 872 01:45:59,200 --> 01:46:03,300 ...l�gga �pplet p� marken och l�mna det d�r... 873 01:46:03,600 --> 01:46:06,800 ...skulle det ruttna inom n�gra dagar. 874 01:46:07,100 --> 01:46:10,500 Men om vi tar en tugga... 875 01:46:12,200 --> 01:46:18,200 ...blir det en del av oss... som vi b�r med oss f�r evigt. 876 01:46:39,500 --> 01:46:43,200 Allting �r p� v�g... 877 01:46:43,500 --> 01:46:47,000 ...n�gonstans. Allt! 878 01:47:07,900 --> 01:47:10,200 En rej�l tugga! 879 01:47:32,100 --> 01:47:34,400 H�ll �gonen �ppna. 880 01:47:44,000 --> 01:47:50,500 -Har ni sett till George Malley? -Varf�r h�ller ni p� s� h�r? 881 01:47:50,900 --> 01:47:53,900 Jag best�mmer inte. 882 01:47:55,000 --> 01:47:57,700 Jag har inte sett honom. 883 01:48:17,600 --> 01:48:20,200 -F�r jag kliva in? -Varf�r? 884 01:48:34,500 --> 01:48:37,400 Vad heter ni i f�rnamn? 885 01:48:39,700 --> 01:48:44,000 -Jack. -Hur skulle du vilja d�, Jack...? 886 01:48:55,200 --> 01:48:57,300 Vi sticker. 887 01:49:12,400 --> 01:49:14,700 H�r �r du! 888 01:49:17,600 --> 01:49:20,100 Som jag trodde! 889 01:49:21,400 --> 01:49:23,900 Vad g�r du? 890 01:49:24,100 --> 01:49:28,500 Dr Ringold kommer i morgon. Ville bli klar med det h�r. 891 01:49:28,900 --> 01:49:32,800 -Vad �r det? -Diverse m�jligheter. 892 01:49:34,300 --> 01:49:36,500 S�tt dig h�r. 893 01:49:41,100 --> 01:49:42,700 R�dd? 894 01:49:42,900 --> 01:49:44,800 Nej. 895 01:49:46,000 --> 01:49:52,900 -Jag �nskar jag visste vad du k�nner. -Det g�r du. Du har alltid vetat det. 896 01:49:53,400 --> 01:49:57,800 N�r dina barn var sp�dbarn, hur h�ll du dem? 897 01:50:02,700 --> 01:50:06,200 Och om de hade sv�rt att sova- 898 01:50:06,500 --> 01:50:11,000 -och du m�ste vagga dem till s�mns, hur bar du dig �t? 899 01:50:31,400 --> 01:50:33,400 D�r ser du... 900 01:50:37,500 --> 01:50:39,600 Titta vad jag gjort. 901 01:50:41,600 --> 01:50:46,500 Det ser ut som en s�ng. Inbillar du dig n�t...? 902 01:50:46,800 --> 01:50:50,700 Nej, jag hoppas bara... 903 01:52:23,400 --> 01:52:28,400 -D�r har jag aldrig kysst dig. -Nej. H�ller du reda p� det? 904 01:52:34,900 --> 01:52:36,900 Ska du sova? 905 01:52:39,500 --> 01:52:44,900 -Ska du? -Jag vill inte sova om inte du sover. 906 01:52:45,300 --> 01:52:47,700 Jag vill inte... 907 01:52:53,900 --> 01:52:57,400 Lace... �lskling... 908 01:53:03,100 --> 01:53:06,500 Du m�ste h�ra p� mig nu. 909 01:53:12,100 --> 01:53:15,500 Det har b�rjat. 910 01:53:15,700 --> 01:53:18,500 Nej... V�nta, George. 911 01:53:21,500 --> 01:53:24,100 Det �r ingen fara. 912 01:53:26,600 --> 01:53:30,600 Det �r ingen fara. Det ordnar sig... 913 01:53:36,500 --> 01:53:39,000 Adj�, min �lskling. 914 01:54:26,600 --> 01:54:32,100 Jag heter John Ringold. Jag ska tr�ffa George Malley. 915 01:54:32,400 --> 01:54:38,400 Jag beklagar. George Malley gick bort i natt. 916 01:54:42,000 --> 01:54:44,600 Jag beklagar... 917 01:54:49,900 --> 01:54:52,900 De h�r �r till er. 918 01:54:56,500 --> 01:55:01,300 Han sa att de inte �r f�rdiga... Ni f�r g�ra dem klara. 919 01:55:05,600 --> 01:55:09,500 Jag ska g�ra mitt b�sta. 920 01:55:09,800 --> 01:55:12,700 -Tack. -Vars�god. 921 01:57:32,400 --> 01:57:34,800 ETT �R SENARE 922 01:57:36,500 --> 01:57:39,100 Vi kommer ju! 923 01:58:22,100 --> 01:58:25,700 V�lkomna till George Malleys F�DELSEDAGSKALAS 924 01:58:28,800 --> 01:58:32,100 Vad ska jag g�ra med det h�r? 925 01:58:41,700 --> 01:58:45,400 Inte h�r eller h�r. Jag ska visa var den �r... 926 01:58:45,600 --> 01:58:48,100 -H�r! -Hur gjorde du? 927 01:58:48,300 --> 01:58:50,700 Trollade, f�rst�s! 928 01:58:51,000 --> 01:58:53,900 H�rde du? Hon sparkade. 929 01:58:55,200 --> 01:58:57,700 -Ta en �l. -Tackar! 930 01:58:57,900 --> 01:59:00,800 -F�r du n�n ro? -Inte mycket... 931 01:59:01,200 --> 01:59:05,100 B�st att passa p� nu, innan ungen kommer... 932 01:59:05,900 --> 01:59:08,300 Schackmatt. 933 01:59:13,000 --> 01:59:16,600 T�nk igenom det noga f�rst. 78166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.