All language subtitles for Riviera - 01x04 - Episode 4.SQUEAK.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,557 --> 00:00:03,748 - Yes? - Ah, why not. 2 00:00:03,868 --> 00:00:06,094 I've been trying to pin you down for quite some time. 3 00:00:06,214 --> 00:00:09,531 - I'm flattered. - Well, I mean every time I see you, 4 00:00:09,561 --> 00:00:11,535 you're bidding on some art work that I want. 5 00:00:11,858 --> 00:00:14,851 - Except that I never get to beat you. - That does not stop 6 00:00:14,971 --> 00:00:18,065 - you from trying. - I gamble on other people's ignorance. 7 00:00:18,185 --> 00:00:21,608 Not everybody understands the value of what's for sale and 8 00:00:21,728 --> 00:00:23,358 sometimes you get lucky. 9 00:00:23,478 --> 00:00:26,399 So, this is this is your passion. 10 00:00:26,429 --> 00:00:29,644 - Is that a surprise? - No, it's just that, you know, 11 00:00:29,674 --> 00:00:32,825 art in the Riviera is a financial investment, 12 00:00:33,342 --> 00:00:35,874 it's men finding more ways to make more money. 13 00:00:35,994 --> 00:00:39,751 - Oh, but you're different right? - Not as different as you. 14 00:00:41,861 --> 00:00:43,955 - He won't see me? Why not? - What's your ambition? 15 00:00:44,344 --> 00:00:46,115 I wanna own my own collection. 16 00:00:46,235 --> 00:00:47,865 And you weren't born into it, 17 00:00:47,985 --> 00:00:49,808 you didn't inherit it. It's just you. 18 00:00:49,928 --> 00:00:52,387 - It's an obstacle. - No, you are 19 00:00:52,507 --> 00:00:54,900 young and very good. 20 00:00:55,020 --> 00:00:57,769 And your competitors who are old and rich 21 00:00:57,799 --> 00:01:00,259 you are our worst nightmare. 22 00:01:11,219 --> 00:01:12,774 You crazy bastard. 23 00:01:25,159 --> 00:01:26,540 Come on. 24 00:03:57,407 --> 00:04:00,759 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 25 00:04:01,039 --> 00:04:03,178 It's how they do things around here. 26 00:04:03,298 --> 00:04:05,320 Breaking and entering Riviera style. 27 00:04:05,350 --> 00:04:07,716 Using a sedative gas is much more effective than 28 00:04:07,836 --> 00:04:10,314 - hitting people over the head - What were you thinking? 29 00:04:10,434 --> 00:04:12,097 I mean that could've gone wrong. 30 00:04:12,127 --> 00:04:14,697 - Badly wrong. - But it didn't, did it? 31 00:04:14,817 --> 00:04:16,431 And you got what you wanted. 32 00:04:17,925 --> 00:04:20,428 - So, you had a look around? - Yeah, 33 00:04:20,548 --> 00:04:23,379 I might've had a peek. Nice drug stash. 34 00:04:23,499 --> 00:04:25,666 - Do you think Constantine knew? - No. 35 00:04:25,938 --> 00:04:27,432 No, there's no way. 36 00:04:28,173 --> 00:04:31,124 Though that does explain how Christos has been acting lately. 37 00:04:31,962 --> 00:04:34,740 I also found something he may not have seen. 38 00:04:38,764 --> 00:04:42,125 - What's all this? - My entire life. 39 00:04:46,960 --> 00:04:48,649 You've been here all night? 40 00:04:48,769 --> 00:04:50,531 Yeah. 41 00:04:50,651 --> 00:04:52,758 - Take this, you look like you need it. - Thanks. 42 00:04:53,588 --> 00:04:55,518 - So how is it going? - Fine. 43 00:04:56,072 --> 00:04:57,809 What is it about these kids that 44 00:04:57,929 --> 00:05:00,372 has got you so hot under the collar? 45 00:05:01,835 --> 00:05:03,445 Come with me. 46 00:05:09,916 --> 00:05:11,851 This is Bela. Have you met? 47 00:05:12,671 --> 00:05:15,896 Bela earns 12,000 euros a year. 12,000. 48 00:05:15,926 --> 00:05:19,040 And somehow he supports three children and seven grandchildren. 49 00:05:19,160 --> 00:05:21,931 He buys food, toys, pays his mortgage 50 00:05:22,051 --> 00:05:25,122 even manages to take his wife out for a meal once a month. 51 00:05:25,242 --> 00:05:26,872 And all the while Bello pays 52 00:05:26,902 --> 00:05:28,531 a percentage of everything he earns, 53 00:05:28,651 --> 00:05:31,373 2,000 euros, to the State. To the Nation. 54 00:05:31,493 --> 00:05:33,719 But the Clioses of this world, they get away with 55 00:05:33,839 --> 00:05:35,741 paying almost nothing 56 00:05:35,861 --> 00:05:37,879 and every penny in tax they don't pay 57 00:05:37,999 --> 00:05:40,102 is taken away from Bello's hospitals, 58 00:05:40,222 --> 00:05:42,769 his schools, his police service. 59 00:05:43,418 --> 00:05:46,806 Look at him. Here he is toiling away in the bowels of society 60 00:05:46,926 --> 00:05:49,382 and paying his fair share, where are they? 61 00:05:49,792 --> 00:05:51,900 Well, most of Constantine Clios is 62 00:05:52,020 --> 00:05:54,354 in pieces at the bottom of the sea 63 00:05:54,474 --> 00:05:55,872 but I take your point. 64 00:05:55,992 --> 00:05:58,228 His wife, his entire family 65 00:05:58,348 --> 00:06:00,819 they're still living on the proceeds of his corruption. 66 00:06:01,695 --> 00:06:03,812 I thought you were only after the bank? 67 00:06:03,932 --> 00:06:05,300 I'm after all of them. 68 00:06:05,810 --> 00:06:07,765 Everyone who steals money from me, 69 00:06:07,885 --> 00:06:09,867 from Bello, even from you. 70 00:06:12,962 --> 00:06:15,304 Georgina Ryland, Class of '97. 71 00:06:15,334 --> 00:06:17,024 I've never even seen my birth certificate. 72 00:06:17,144 --> 00:06:19,255 Fingerprints. Our marriage license. 73 00:06:19,375 --> 00:06:20,776 Medical records. 74 00:06:20,806 --> 00:06:23,710 - My mother's death certificate? - Why do you think he did this? 75 00:06:23,830 --> 00:06:26,263 He never asked me for any of it. 76 00:06:27,094 --> 00:06:28,850 Your middle name is Marjorie? 77 00:06:28,970 --> 00:06:30,983 I have my grandmother to thank for that. 78 00:06:32,225 --> 00:06:33,913 There's also this. 79 00:06:34,411 --> 00:06:36,172 Bank statements. 80 00:06:36,691 --> 00:06:38,641 I never knew about those bank accounts. 81 00:06:39,354 --> 00:06:42,765 There must be thousands of transactions here. 82 00:06:43,041 --> 00:06:45,471 All for tiny amounts from 83 00:06:45,591 --> 00:06:48,313 the Cayman Islands, Lichtenstein and 84 00:06:48,433 --> 00:06:50,147 The Bahamas... 85 00:06:53,915 --> 00:06:55,653 There's a pattern here... 86 00:06:55,773 --> 00:06:56,897 Look. 87 00:06:57,291 --> 00:06:58,409 Look, 88 00:06:59,259 --> 00:07:02,053 the payments build up over months until 89 00:07:02,173 --> 00:07:04,058 the total reaches several million, 90 00:07:04,178 --> 00:07:07,197 and then the entire amount is transferred out of the bank, 91 00:07:07,412 --> 00:07:09,660 see, balance drops to zero. 92 00:07:09,690 --> 00:07:11,343 A few months later, 93 00:07:11,463 --> 00:07:13,752 an even larger amount is transferred back in. 94 00:07:13,872 --> 00:07:16,369 And these transactions go to and from... 95 00:07:17,012 --> 00:07:18,786 John Brandeis. 96 00:07:19,154 --> 00:07:21,300 I do know what that money was for. 97 00:07:23,468 --> 00:07:25,846 There, the Picasso? 98 00:07:26,490 --> 00:07:27,741 I bought that. 99 00:07:28,354 --> 00:07:31,154 Twenty-seven million dollars, a record sale. 100 00:07:31,397 --> 00:07:34,202 The seller? John Brandeis. 101 00:07:35,408 --> 00:07:38,278 The Reuben. We sold that to John Brandeis. 102 00:07:38,398 --> 00:07:40,487 The Gauguin, the Sheile. 103 00:07:40,607 --> 00:07:43,950 All bought, or sold, at Constantine's request, 104 00:07:44,181 --> 00:07:47,181 to or from John Brandeis. 105 00:07:49,372 --> 00:07:51,110 Jukes was right. 106 00:07:51,559 --> 00:07:54,571 They were laundering money on a massive scale. 107 00:07:55,587 --> 00:07:57,316 And I was helping them. 108 00:07:58,774 --> 00:08:00,609 He used me, Robert. 109 00:08:02,651 --> 00:08:04,470 He never loved me, 110 00:08:04,590 --> 00:08:06,125 I was just 111 00:08:06,744 --> 00:08:08,481 useful to him. 112 00:08:09,878 --> 00:08:11,881 My marriage was a sham. 113 00:08:12,573 --> 00:08:15,330 A fucking sham. 114 00:08:46,108 --> 00:08:49,723 Back so soon, I thought you might be taking stock. 115 00:08:50,153 --> 00:08:51,921 I want my car back. 116 00:08:52,797 --> 00:08:56,001 I should ban you, for your own good. 117 00:08:56,499 --> 00:08:58,272 Like you're gonna do that? 118 00:08:58,392 --> 00:09:00,398 You think throwing your car keys 119 00:09:00,518 --> 00:09:02,948 onto the table makes you some big shot? 120 00:09:04,812 --> 00:09:07,568 Nobody wants some miserable card junky 121 00:09:07,598 --> 00:09:09,295 crying on their shoulder. 122 00:09:09,415 --> 00:09:11,485 And I'm not sure I want one for a partner. 123 00:09:11,605 --> 00:09:13,290 Listen, just because we're 124 00:09:13,410 --> 00:09:15,821 taking your dirty money doesn't make us partners. 125 00:09:15,941 --> 00:09:17,510 As you wish. 126 00:09:18,209 --> 00:09:19,955 But you know what they say, 127 00:09:19,985 --> 00:09:22,654 never gamble more than you can afford to lose. 128 00:09:23,237 --> 00:09:25,606 But that's no fun, right? 129 00:09:26,680 --> 00:09:29,176 You don't gamble to win money, 130 00:09:29,789 --> 00:09:33,421 it's the risk of losing everything, that's the thrill. 131 00:09:33,736 --> 00:09:35,620 Spare me the pep talk. 132 00:09:37,430 --> 00:09:39,216 How about an IOU? 133 00:09:39,622 --> 00:09:42,434 The debt is 600,000. 134 00:09:43,101 --> 00:09:47,331 No one ever walked out of this casino with an IOU. 135 00:09:47,893 --> 00:09:49,056 No one. 136 00:09:50,003 --> 00:09:52,201 So why should I take one from you? 137 00:09:56,321 --> 00:09:58,007 Your mother 138 00:09:58,735 --> 00:10:00,411 paid your debt for you. 139 00:10:02,150 --> 00:10:05,023 You can pick up your car keys at the office. 140 00:10:24,427 --> 00:10:26,929 I hear your mother runs your bank now. 141 00:10:54,218 --> 00:10:57,071 I've come to take you to lunch. 142 00:10:58,198 --> 00:10:59,414 Irina 143 00:10:59,534 --> 00:11:00,907 You should have called. 144 00:11:01,027 --> 00:11:02,951 Come back in five minutes please. 145 00:11:03,071 --> 00:11:04,850 It's a surprise. 146 00:11:05,150 --> 00:11:07,651 We can't. Not here. 147 00:11:08,902 --> 00:11:10,632 Your place is free. 148 00:11:10,752 --> 00:11:13,183 We can't. It's us. 149 00:11:13,597 --> 00:11:16,311 We need to cool things down. I'm sorry. 150 00:11:16,431 --> 00:11:18,229 - Why? - Why? 151 00:11:18,874 --> 00:11:21,454 You're the ex-wife of a possibly murdered billionaire, 152 00:11:21,484 --> 00:11:24,681 having an affair with the chief investigator, what do you think? 153 00:11:24,801 --> 00:11:28,160 Not to mention this whole financial scandal with Jukes. 154 00:11:28,280 --> 00:11:30,439 What about the girls? They're friends. 155 00:11:30,559 --> 00:11:32,043 I'll talk to Sophie. 156 00:11:35,082 --> 00:11:36,597 So this is it? 157 00:11:40,975 --> 00:11:42,552 Is this what you want? 158 00:11:43,245 --> 00:11:44,432 What I want 159 00:11:44,552 --> 00:11:46,342 is not to lose my job 160 00:11:46,462 --> 00:11:48,625 over a scandal I can avoid. 161 00:11:51,109 --> 00:11:53,202 You're a small man, Jean. 162 00:11:54,720 --> 00:11:56,857 In all the ways that matter. 163 00:12:10,445 --> 00:12:12,809 - Your mum's kind of hot. - If you say so. 164 00:12:12,839 --> 00:12:15,347 I mean it's not up for discussion, she's stunning. 165 00:12:15,467 --> 00:12:17,360 I can see what my dad sees in her. 166 00:12:17,480 --> 00:12:19,319 Well, if you like her so much, go fuck her. 167 00:12:19,439 --> 00:12:20,944 - She slept with a girl once. - Really? 168 00:12:20,974 --> 00:12:23,426 Yeah, she told me. She fucked an actress when she was younger. 169 00:12:23,456 --> 00:12:25,498 - She told you that? - She tells me everything. 170 00:12:25,528 --> 00:12:27,352 Oh, my mother barely speaks to me. 171 00:12:27,472 --> 00:12:29,074 - Lucky you. - Yeah, I guess. 172 00:12:29,684 --> 00:12:31,611 So, are you going to do it? 173 00:12:31,731 --> 00:12:33,481 - Do what? - Get with my mum? 174 00:12:33,736 --> 00:12:34,939 No. 175 00:12:35,566 --> 00:12:37,465 What do you think of Dominique? 176 00:12:41,248 --> 00:12:43,171 He's kina hot. 177 00:12:43,670 --> 00:12:45,370 - I'm grooming him. - Oh, 178 00:12:45,400 --> 00:12:49,025 - can you groom someone who's older? - Sure, why not! 179 00:12:49,814 --> 00:12:51,393 Wanna smoke weed? 180 00:12:51,513 --> 00:12:54,203 Fuck, yeah. 181 00:12:57,282 --> 00:12:59,490 Do you remember that number you wrote on me? 182 00:12:59,862 --> 00:13:02,497 15072014? 183 00:13:02,617 --> 00:13:04,686 That was the day that Constantine and I met. 184 00:13:04,806 --> 00:13:07,261 Nobody would ever know that but us. 185 00:13:07,381 --> 00:13:09,613 I saw it and for a second I thought... 186 00:13:11,153 --> 00:13:12,658 Maybe he is still alive. 187 00:13:13,518 --> 00:13:15,630 Mybe it's some sort of message to me. 188 00:13:15,750 --> 00:13:17,493 And I remembered 189 00:13:17,613 --> 00:13:19,206 the man who loved me. 190 00:13:20,480 --> 00:13:23,353 What sort of sick fuck uses his wife like that? 191 00:13:23,768 --> 00:13:26,504 It doesn't look good but, 192 00:13:27,994 --> 00:13:30,215 let's think about it for a moment. 193 00:13:31,864 --> 00:13:35,479 None of those transactions actually implicate you, 194 00:13:35,953 --> 00:13:38,589 they implicate Constantine and John Brandeis. 195 00:13:38,709 --> 00:13:41,725 And maybe he had to go into hiding 196 00:13:42,031 --> 00:13:44,810 to protect himself. And protect you. 197 00:13:44,930 --> 00:13:47,243 But he left evidence that you weren't complicit 198 00:13:47,273 --> 00:13:49,709 in a place that he knew only you would find. 199 00:13:50,702 --> 00:13:53,086 - Georgie, maybe... - He is dead. 200 00:13:53,868 --> 00:13:56,207 Maybe he deserves to be. 201 00:13:56,327 --> 00:13:58,006 Murdered by the same drug dealers 202 00:13:58,126 --> 00:14:00,286 and war criminals that he was helping. 203 00:14:00,406 --> 00:14:03,501 But how do I know? How can I ever know? 204 00:14:03,621 --> 00:14:05,760 Well, there's one man you could ask. 205 00:14:07,176 --> 00:14:08,845 John Brandeis. 206 00:14:18,740 --> 00:14:20,009 Irina, 207 00:14:20,458 --> 00:14:22,389 this is a surprise. 208 00:14:22,864 --> 00:14:24,386 I'm here to see Ada. 209 00:14:25,463 --> 00:14:27,896 - Do I need an appointment? - Of course not. 210 00:14:28,248 --> 00:14:29,472 Where is she? 211 00:14:29,592 --> 00:14:32,347 Playing with the gardener. And that awful girl who's 212 00:14:32,377 --> 00:14:35,338 - always following her around. - Are you staying long? 213 00:14:36,577 --> 00:14:38,362 Would you like a drink? 214 00:14:38,482 --> 00:14:41,812 - A juice? - What is this, Saudi Arabia? 215 00:14:41,932 --> 00:14:43,512 I'll have a Martini. 216 00:14:48,406 --> 00:14:50,678 I know you don't give a shit about girls like us, but 217 00:14:50,798 --> 00:14:53,605 - I'm telling you the truth. - Ok, if you can just take a seat and... 218 00:14:53,725 --> 00:14:56,488 I already told you, I cannot wait! If they see I've gone, I'm dead! 219 00:14:56,608 --> 00:14:59,013 - When the Duty Officer arrives... - Please, just remember, 220 00:14:59,133 --> 00:15:01,237 Amira Syed. Amira Syed! 221 00:15:02,669 --> 00:15:04,721 Commandant. I've been looking for you. 222 00:15:04,841 --> 00:15:07,031 They've found a body. Are you coming with us? 223 00:15:07,151 --> 00:15:09,024 Wait, I'll be with you in a minute. 224 00:15:09,144 --> 00:15:10,864 Is everything ok? 225 00:15:10,984 --> 00:15:13,275 Just some prostitute looking for her sister. 226 00:15:13,395 --> 00:15:15,884 Who has supposedly disappeared and is also a prostitute. 227 00:15:16,004 --> 00:15:17,280 Disappeared. 228 00:15:18,325 --> 00:15:20,195 Where was she last seen? 229 00:15:20,315 --> 00:15:21,700 I have no idea. 230 00:15:21,820 --> 00:15:23,753 Another one of Negrescu's girls. 231 00:15:23,873 --> 00:15:26,353 - I'll take you there. - Thank you. 232 00:15:29,025 --> 00:15:31,369 This is actually a very good Martini. 233 00:15:31,489 --> 00:15:33,070 Were you once a barmaid? 234 00:15:33,889 --> 00:15:35,013 Thanks. 235 00:15:35,426 --> 00:15:38,287 Yeah, I used to make cocktails at a bar in New York. 236 00:15:38,899 --> 00:15:40,534 It was good money. 237 00:15:41,384 --> 00:15:44,348 It's always good to have something to fall back on. 238 00:15:45,200 --> 00:15:47,968 You must be stressed with the police investigation? 239 00:15:49,621 --> 00:15:51,359 I've got nothing to hide. 240 00:15:51,479 --> 00:15:53,836 But none of us are on firm ground. 241 00:15:54,419 --> 00:15:56,278 Your marriage, through this 242 00:15:56,398 --> 00:15:59,274 Jukes' microscope, will seem very convenient. 243 00:15:59,394 --> 00:16:01,618 There was no convenience. 244 00:16:01,738 --> 00:16:03,074 Of course, 245 00:16:03,827 --> 00:16:05,113 love's dream. 246 00:16:06,414 --> 00:16:08,595 So no skeletons in your closet? 247 00:16:08,715 --> 00:16:09,858 No. 248 00:16:12,020 --> 00:16:14,547 It must be nice to be the innocent one. 249 00:16:14,667 --> 00:16:17,123 I understand that it must be difficult for you 250 00:16:17,153 --> 00:16:19,544 to have another woman living in your home, 251 00:16:19,664 --> 00:16:20,836 with your children, 252 00:16:21,874 --> 00:16:24,745 But there's only so many insults I can take before lunch. 253 00:16:24,865 --> 00:16:26,200 Georgina, 254 00:16:26,320 --> 00:16:27,823 I'm sorry, 255 00:16:29,467 --> 00:16:31,362 I've come to ask you a favour. 256 00:16:36,081 --> 00:16:37,812 His name is Louis Follet. 257 00:16:37,932 --> 00:16:39,790 We've arrested him before for soliciting. 258 00:16:40,356 --> 00:16:43,713 - How long has he been here? - We don't know yet. 259 00:16:55,330 --> 00:16:58,767 - Why even bother hosting a gala? - Tradition. 260 00:16:59,824 --> 00:17:01,719 We always used to have it here. 261 00:17:03,043 --> 00:17:05,497 Constantine and I would host it together. 262 00:17:05,884 --> 00:17:07,999 The children would be allowed to stay for an hour 263 00:17:08,029 --> 00:17:09,833 and then they'd be taken up to bed. 264 00:17:09,953 --> 00:17:12,309 You'd always see them like little birds, 265 00:17:13,086 --> 00:17:16,197 perched in line at the top of the stairs peering down. 266 00:17:18,982 --> 00:17:22,444 Adam used to send down Christos to steal canapes. 267 00:17:23,185 --> 00:17:25,541 Who are you thinking of inviting? 268 00:17:28,383 --> 00:17:31,217 Bored people and guilty people. 269 00:17:31,601 --> 00:17:34,066 Well then why do you host them? 270 00:17:35,928 --> 00:17:38,586 Because I'm both guilty and bored. 271 00:17:40,267 --> 00:17:43,394 I could think of a few names I'd like to add to the guest list. 272 00:17:43,772 --> 00:17:47,312 - Anyone in particular? - A business associate of Constantine's, 273 00:17:47,848 --> 00:17:50,144 John Brandeis. Do you know him? 274 00:17:51,795 --> 00:17:53,095 No, actually. 275 00:17:53,751 --> 00:17:56,180 - The more the merrier. - Course. 276 00:18:03,034 --> 00:18:04,635 Who is it? 277 00:18:04,903 --> 00:18:07,307 I am here to see Grigory Litvinov. 278 00:18:07,805 --> 00:18:09,064 He's not here. 279 00:18:09,283 --> 00:18:11,287 Tell him his life is in danger. 280 00:18:29,229 --> 00:18:30,775 Give us 5 minutes. 281 00:18:35,332 --> 00:18:36,447 Drink? 282 00:18:37,322 --> 00:18:38,379 No. 283 00:18:39,180 --> 00:18:40,271 Suit yourself. 284 00:18:46,819 --> 00:18:47,949 So, 285 00:18:48,666 --> 00:18:50,172 who wants to kill me? 286 00:18:52,002 --> 00:18:54,236 The girl that survived the explosion. 287 00:18:55,293 --> 00:18:56,763 Do you know her? 288 00:18:58,232 --> 00:18:59,556 Look around, 289 00:19:00,163 --> 00:19:02,404 there are so many girls that come and go. 290 00:19:06,129 --> 00:19:07,932 Did you know that this girl 291 00:19:08,052 --> 00:19:11,589 attacked a nurse and killed a man that gave her a ride? 292 00:19:11,860 --> 00:19:13,087 No. 293 00:19:13,706 --> 00:19:16,233 She's either very scared of someone 294 00:19:17,447 --> 00:19:19,548 or she's fucking ruthless. 295 00:19:20,314 --> 00:19:23,228 If she's involved in the explosion, then who's to say 296 00:19:23,560 --> 00:19:26,003 you are not on the same list as your father. 297 00:19:26,123 --> 00:19:29,345 This all sounds like a grand fuck up on your part, 298 00:19:29,803 --> 00:19:32,285 for not arresting her when you had the chance. 299 00:19:37,915 --> 00:19:40,299 I am not going to make any more mistakes. 300 00:19:54,675 --> 00:19:55,787 Hey! 301 00:19:56,120 --> 00:19:57,263 Oh... 302 00:19:57,383 --> 00:19:58,975 They're not both for me. 303 00:19:59,095 --> 00:20:01,201 I'm entertaining. She's outside. 304 00:20:03,134 --> 00:20:06,593 Look you're welcome to join us, if you're at a loose end. 305 00:20:07,144 --> 00:20:09,075 You don't have to pity me, Adam. 306 00:20:09,707 --> 00:20:12,593 I didn't think I was. 307 00:20:12,926 --> 00:20:15,022 I'm sorry. I didn't mean to be rude. I... 308 00:20:17,133 --> 00:20:19,986 It's just that I've been feeling more and more like a widow 309 00:20:20,016 --> 00:20:22,038 these days and not much else. 310 00:20:22,656 --> 00:20:24,259 I don't like it. 311 00:20:31,553 --> 00:20:34,639 You know, you learn so much more about people after they're dead 312 00:20:34,759 --> 00:20:36,506 than when they were alive. 313 00:20:39,882 --> 00:20:41,758 I'll let you get back to... 314 00:20:43,004 --> 00:20:44,267 Natasha. 315 00:20:45,279 --> 00:20:48,247 Well, you're welcome to join us. I mean it. 316 00:20:48,367 --> 00:20:51,397 It does no good sitting here on your own, dwelling on things. 317 00:20:51,829 --> 00:20:52,944 Trust me. 318 00:20:54,293 --> 00:20:57,946 Sun, gin, swim. 319 00:20:58,396 --> 00:20:59,744 That's a remedy. 320 00:21:01,138 --> 00:21:02,781 Thank you, no... 321 00:21:03,303 --> 00:21:05,113 Maybe in a second. 322 00:21:05,733 --> 00:21:07,020 Alright. 323 00:21:13,151 --> 00:21:15,574 I could never pity you, Georgina. 324 00:21:47,536 --> 00:21:48,896 She's new. 325 00:21:50,560 --> 00:21:52,471 What happened to the last one? 326 00:21:52,969 --> 00:21:54,475 Who could remember? 327 00:22:50,322 --> 00:22:53,219 Hello. Yes, I'm calling from the Clios Art Foundation. 328 00:22:53,249 --> 00:22:55,877 We have a vault with you. Yes, thank you. 329 00:22:56,298 --> 00:22:58,442 Well, in light of his recent passing, 330 00:22:58,562 --> 00:23:01,224 I'm gonna need to come down and review the collection. 331 00:23:01,989 --> 00:23:04,296 Ok, so what do I need to bring again, 332 00:23:04,326 --> 00:23:07,892 I'll bring some ID, a copy of my passport, 333 00:23:08,537 --> 00:23:10,445 marriage license, 334 00:23:10,565 --> 00:23:12,297 our certificate of incorporation. 335 00:23:12,417 --> 00:23:14,247 Yes, yes, I've got all that. 336 00:23:14,367 --> 00:23:15,449 Great, 337 00:23:16,523 --> 00:23:19,088 how does first thing tomorrow morning sound? 338 00:23:19,926 --> 00:23:22,054 Great, wonderful, thank you. 339 00:23:43,879 --> 00:23:45,276 Can I get you a drink? 340 00:23:45,396 --> 00:23:46,515 Yes. 341 00:23:46,635 --> 00:23:48,957 - Why not? Thanks. - Which girl would 342 00:23:49,077 --> 00:23:51,737 - you like to bring it over? - Can I have a look at them? 343 00:23:52,219 --> 00:23:53,409 Certainly. 344 00:23:53,529 --> 00:23:54,638 Thank you. 345 00:23:54,758 --> 00:23:56,774 It's two hundred euros. 346 00:23:57,085 --> 00:23:59,264 Yes of course. 347 00:24:14,480 --> 00:24:16,217 Hello. 348 00:24:19,227 --> 00:24:20,537 English? 349 00:24:21,862 --> 00:24:24,315 - What's your name? - Shelly. 350 00:24:25,238 --> 00:24:26,939 Do you want to party? 351 00:24:29,703 --> 00:24:30,918 Yeah. 352 00:24:40,338 --> 00:24:42,625 Please stop. I don't want to do anything. I just... 353 00:24:42,918 --> 00:24:44,283 I'm just here to talk. 354 00:24:44,403 --> 00:24:46,474 - You want me to talk dirty? - No, 355 00:24:46,851 --> 00:24:48,144 I'm a policeman. 356 00:24:49,584 --> 00:24:52,006 I saw you at the police station this morning. 357 00:24:52,371 --> 00:24:54,769 The girl you are looking for, is she still missing? 358 00:24:54,889 --> 00:24:56,525 Yes. My sister. 359 00:25:00,974 --> 00:25:02,931 Do you recognise her? 360 00:25:04,595 --> 00:25:05,905 No, I'm sorry. 361 00:25:06,025 --> 00:25:07,663 She may be in danger too. 362 00:25:07,783 --> 00:25:10,712 If you help me find my sister, I can ask the girls. 363 00:25:10,742 --> 00:25:12,578 Maybe one of them knows her. 364 00:25:14,084 --> 00:25:16,834 - Wouldn't that get you in trouble? - It might. 365 00:25:17,607 --> 00:25:19,040 My sister... 366 00:25:19,744 --> 00:25:22,557 She was sent to a private party, a week ago and never came back. 367 00:25:22,677 --> 00:25:25,267 Ok,ay. I'll see what I can find out. 368 00:25:26,492 --> 00:25:28,531 - Where was the party? - I don't know. 369 00:25:28,651 --> 00:25:31,287 - Do you have a picture of her? - You don't need one. 370 00:25:31,407 --> 00:25:33,109 Just take a good look at me. 371 00:25:33,229 --> 00:25:34,530 She's my twin. 372 00:26:10,643 --> 00:26:12,745 - Hello? - It's me. 373 00:26:22,517 --> 00:26:24,566 Why don't you put that thing down. 374 00:26:25,258 --> 00:26:26,728 If I wanted you dead, 375 00:26:27,177 --> 00:26:28,770 you'd be dead. 376 00:26:28,890 --> 00:26:30,670 You were meant to give me more time. 377 00:26:30,790 --> 00:26:32,691 - These things happen. - Not to me! 378 00:26:35,603 --> 00:26:37,475 Why are you acting so fucking rattled, 379 00:26:37,595 --> 00:26:39,297 it makes you look weak. 380 00:26:39,781 --> 00:26:40,925 Put it down. 381 00:26:45,943 --> 00:26:47,426 What were you thinking, eh? 382 00:26:47,546 --> 00:26:49,231 You forget who you're working for? 383 00:26:49,351 --> 00:26:51,166 - Wait! - I have no choice. 384 00:26:51,196 --> 00:26:53,995 Elena is still out there. I know where. 385 00:27:05,909 --> 00:27:07,099 How? 386 00:27:09,127 --> 00:27:10,695 I heard them talkining. 387 00:27:11,502 --> 00:27:14,043 - Who? - On the yacht. The father, 388 00:27:14,073 --> 00:27:15,856 he had the sense to split it, 389 00:27:15,976 --> 00:27:19,165 - only half of it was destroyed. - And where's the other half? 390 00:27:19,481 --> 00:27:21,182 I think it's in the house. 391 00:27:22,894 --> 00:27:26,137 I'm the one who fucked it. I will put it back together. 392 00:27:27,360 --> 00:27:29,181 Be sure that you do. 393 00:27:29,301 --> 00:27:31,538 Elena is worth more than you 394 00:27:31,866 --> 00:27:33,226 or I. 395 00:27:38,943 --> 00:27:41,113 - What the fuck is that? - Insurance. 396 00:27:42,805 --> 00:27:44,567 Just a little tracker. 397 00:27:45,028 --> 00:27:46,425 You know, 398 00:27:46,545 --> 00:27:49,693 it would be terrible if me and you were to lose each other. 399 00:28:15,858 --> 00:28:18,851 - It's like Fort Knox in here. - It is far more secure. 400 00:28:19,165 --> 00:28:20,708 Mrs. Clios? 401 00:28:22,214 --> 00:28:24,656 I would shake your hand, if the computer permitted... 402 00:28:30,070 --> 00:28:31,595 And it finally does. 403 00:28:31,971 --> 00:28:35,020 - Welcome. - Monsieur Schneider, this is... 404 00:28:35,470 --> 00:28:38,479 - My secretary. - Executive Assistant, actually. 405 00:28:38,940 --> 00:28:40,884 This way please. 406 00:28:43,422 --> 00:28:45,691 Art work that doesn't leave the freeport 407 00:28:45,721 --> 00:28:48,251 is exempt from all tax and customs duties. 408 00:28:48,468 --> 00:28:50,690 Art sales conducted within these walls 409 00:28:50,720 --> 00:28:52,692 can also be considered tax-free. 410 00:28:52,812 --> 00:28:54,489 Due to this, we hold many of the most 411 00:28:54,609 --> 00:28:56,165 expensive paintings in the world. 412 00:28:56,285 --> 00:28:58,822 You probably witnessed their sales at New York and London's most 413 00:28:58,942 --> 00:29:01,737 - prestigious auction houses. - I have probably bid on them. 414 00:29:01,857 --> 00:29:02,999 Yet here, 415 00:29:03,314 --> 00:29:05,331 a sale merely involves the movement 416 00:29:05,451 --> 00:29:07,609 of canvas, from one vault to the next. 417 00:29:07,729 --> 00:29:09,331 It is almost comical. 418 00:29:09,361 --> 00:29:12,063 - If not a little bit tragic. - That, maybe, too. 419 00:29:12,093 --> 00:29:14,643 Like most things, it depends on one's perspective. 420 00:29:17,368 --> 00:29:19,358 This is the Clios vault now. 421 00:29:20,854 --> 00:29:23,345 I'll leave you here so you can view in privacy. 422 00:29:23,684 --> 00:29:26,578 Discretion is our modus operandi. Come back to reception 423 00:29:26,698 --> 00:29:28,700 - when you're done. - Thank you. 424 00:29:52,875 --> 00:29:54,706 There's not much in here. 425 00:30:15,121 --> 00:30:17,765 Georgie, this looks like the real deal. 426 00:30:18,178 --> 00:30:20,049 But these don't belong to me. 427 00:30:20,583 --> 00:30:22,833 They belong to John Brandeis. 428 00:30:23,029 --> 00:30:25,649 - I should know, I sold them to him. - Well what are they doing 429 00:30:25,769 --> 00:30:28,151 locked in a vault belonging to Constantine? 430 00:30:29,183 --> 00:30:30,871 What's this? 431 00:30:56,039 --> 00:30:58,602 The details of a bank account. 432 00:30:59,112 --> 00:31:00,873 John Brandeis. 433 00:31:05,521 --> 00:31:07,100 His passport. 434 00:31:07,404 --> 00:31:10,173 - There's no address. - Look, a lottery ticket. 435 00:31:11,344 --> 00:31:13,027 "Piazza Grande". 436 00:31:13,391 --> 00:31:15,590 From the lottery board across the border. 437 00:31:38,366 --> 00:31:39,624 Christos Clios. 438 00:31:39,744 --> 00:31:41,998 - What are you doing here? - I heard you were in town. 439 00:31:42,028 --> 00:31:43,828 Though rumor has it you hate Monaco. 440 00:31:43,948 --> 00:31:47,095 A rumor is a circulated story of questionable truth, 441 00:31:47,125 --> 00:31:49,655 my disdain for Monaco is fact. 442 00:31:49,685 --> 00:31:52,582 A fact that I do my utmost to remind people of at every juncture. 443 00:31:53,576 --> 00:31:56,999 - Could we talk in private? - Course. Excuse me. 444 00:31:59,640 --> 00:32:01,828 I'm so sorry, your father... 445 00:32:01,948 --> 00:32:04,046 My most sincere condolences. 446 00:32:04,166 --> 00:32:06,246 - It's fine. - No, it's not fine. 447 00:32:06,276 --> 00:32:09,139 - Do they know what happened? - No, not yet. 448 00:32:09,694 --> 00:32:11,188 It's been difficult. 449 00:32:11,465 --> 00:32:14,504 Lawyers. Litigation. Freeing up my father's estate... 450 00:32:16,292 --> 00:32:19,478 That's why I'm here. In light of what's happened. 451 00:32:21,132 --> 00:32:23,262 The Clios Collection is coveted. 452 00:32:23,382 --> 00:32:25,484 Yes, it is. 453 00:32:25,764 --> 00:32:27,318 And expensive. 454 00:32:27,625 --> 00:32:30,601 But even for these vulgarians, 400 million is not a steal. 455 00:32:31,257 --> 00:32:33,553 Let's not be too stuck on the collection as a whole. 456 00:32:33,978 --> 00:32:36,431 - Will Georgina not be upset? - No, 457 00:32:37,075 --> 00:32:38,838 no. She and I would accept offers 458 00:32:38,958 --> 00:32:41,180 on single items. And be reasonable. 459 00:32:41,594 --> 00:32:43,015 Reasonable? 460 00:32:44,242 --> 00:32:45,784 Make some sales. 461 00:32:46,878 --> 00:32:49,039 We need to sell some paintings. 462 00:32:49,159 --> 00:32:51,077 And let's, keep this between us, 463 00:32:51,197 --> 00:32:54,322 don't wanna create too much noise and start a frenzy. 464 00:33:08,068 --> 00:33:10,648 This is the girl we found by the train station. 465 00:33:12,743 --> 00:33:14,553 Fuck! Fuck! Fuck! 466 00:33:19,972 --> 00:33:21,369 Hello. 467 00:33:22,438 --> 00:33:24,806 Don't worry, I know where I'm going. 468 00:33:31,067 --> 00:33:32,611 What is it? You found her? 469 00:33:32,731 --> 00:33:34,353 - Put this on. - Why? 470 00:33:34,383 --> 00:33:36,757 We're leaving. We have to get you out of here. 471 00:33:36,787 --> 00:33:39,604 - You found her, didn't you? - We have to get you out of here first 472 00:33:39,724 --> 00:33:42,051 and we can discuss this somewhere safe. 473 00:33:43,102 --> 00:33:44,310 Oh, my God. 474 00:33:45,018 --> 00:33:47,070 No, you need to tell me. 475 00:33:47,708 --> 00:33:49,202 They found her 476 00:33:50,028 --> 00:33:51,959 next to the train station. 477 00:33:52,779 --> 00:33:55,632 She had overdosed. I'm sorry. 478 00:33:56,186 --> 00:33:57,834 But she didn't even use. 479 00:33:57,954 --> 00:34:00,655 She didn't take anything, even when they said it would help, 480 00:34:00,685 --> 00:34:02,605 - she was the strong one. - Please, 481 00:34:02,725 --> 00:34:04,282 we have to get you out of here 482 00:34:04,402 --> 00:34:06,310 before they do the same thing to you. 483 00:34:06,529 --> 00:34:09,055 Let them. Negrescu's evil. 484 00:34:12,514 --> 00:34:13,899 Listen. 485 00:34:15,004 --> 00:34:18,214 If you want me to catch the man who did this to your sister, 486 00:34:18,334 --> 00:34:20,207 you must come with me now. 487 00:34:41,762 --> 00:34:43,110 Hey! 488 00:35:19,988 --> 00:35:21,069 Hello. 489 00:35:21,845 --> 00:35:23,192 I'm fine. 490 00:35:24,811 --> 00:35:27,254 Now? What makes you think I have the time? 491 00:35:29,189 --> 00:35:30,832 Well I don't like surprises. 492 00:35:40,333 --> 00:35:42,423 That's the investor who was threatening 493 00:35:42,543 --> 00:35:45,179 to pull out of the Clios Bank. Alfred Dumont. 494 00:35:45,299 --> 00:35:47,341 The one you asked me to look into. 495 00:35:47,461 --> 00:35:50,041 Luckily for us, he's got a wife and kids and 496 00:35:50,071 --> 00:35:52,722 my guess is he wants to keep it that way. 497 00:35:53,090 --> 00:35:55,869 - So... - When do we show him the pictures? 498 00:35:57,582 --> 00:35:59,088 Go! 499 00:36:04,714 --> 00:36:06,426 Now look there. 500 00:36:06,546 --> 00:36:07,810 There. 501 00:36:18,851 --> 00:36:20,864 This is my favourite bit. 502 00:36:33,856 --> 00:36:35,444 So do I get a kiss? 503 00:36:36,338 --> 00:36:37,481 Maybe. 504 00:36:37,601 --> 00:36:39,450 We're having a gala at the villa 505 00:36:39,480 --> 00:36:41,961 for the Foundation. I'd like for you to be there. 506 00:36:42,993 --> 00:36:44,232 Alright. 507 00:36:45,602 --> 00:36:47,891 When do we pay him a visit? 508 00:36:48,011 --> 00:36:49,603 He's got my number. 509 00:36:51,177 --> 00:36:54,265 Oh, and he's very efficient. 510 00:36:58,350 --> 00:36:59,428 Hello? 511 00:37:03,246 --> 00:37:04,347 Who am I? 512 00:37:05,455 --> 00:37:07,194 Just a helpful friend. 513 00:37:14,334 --> 00:37:16,726 _ 514 00:37:19,097 --> 00:37:22,321 They have frozen my personal account as well as the business account! 515 00:37:22,351 --> 00:37:25,119 - How the fuck am I supposed to live? - I can lend you a card. 516 00:37:25,239 --> 00:37:28,052 Well, I don't want mummy's credit card, I want my fucking life back. 517 00:37:28,172 --> 00:37:30,174 I think, with the way you're acting at the moment, 518 00:37:30,204 --> 00:37:33,184 not having access to money might not be such a bad idea. 519 00:37:33,214 --> 00:37:35,588 If you've come to lecture me, just... 520 00:37:37,497 --> 00:37:38,649 What? 521 00:37:38,769 --> 00:37:40,932 A friend of mine discovered an awkward 522 00:37:41,052 --> 00:37:43,385 situation with one of your investors. 523 00:37:45,402 --> 00:37:48,075 - And? - Fortunately, this friend spoke to 524 00:37:48,195 --> 00:37:49,888 this investor and reassured him that 525 00:37:49,918 --> 00:37:52,155 because he's a business associate of yours, 526 00:37:53,977 --> 00:37:56,791 his little indiscretion would be forgotten. 527 00:38:00,700 --> 00:38:03,260 As long as he's in business with me, he's safe? 528 00:38:03,380 --> 00:38:05,440 Something along those lines. 529 00:38:14,926 --> 00:38:16,639 Is that a smile? 530 00:38:16,930 --> 00:38:19,578 I've not seen you smile for a while. 531 00:38:20,809 --> 00:38:23,530 So, once all this has blown over... 532 00:38:24,586 --> 00:38:26,712 We won't need Negrescu's account anymore? 533 00:38:27,526 --> 00:38:30,196 Why do you think the investor changed his mind? 534 00:38:37,985 --> 00:38:39,236 _ 535 00:38:40,949 --> 00:38:43,020 _ 536 00:38:43,140 --> 00:38:44,745 _ 537 00:38:44,865 --> 00:38:46,786 _ 538 00:38:46,906 --> 00:38:48,571 _ 539 00:38:49,956 --> 00:38:51,207 _ 540 00:39:16,138 --> 00:39:17,281 Oh sorry. 541 00:39:19,649 --> 00:39:20,756 Adam. 542 00:39:20,876 --> 00:39:22,668 Georgina! Hi, 543 00:39:22,788 --> 00:39:25,378 is now a bad time? I thought maybe we could 544 00:39:25,498 --> 00:39:26,887 go for a drink? 545 00:39:29,947 --> 00:39:31,053 Um, 546 00:39:31,173 --> 00:39:33,677 it's not actually a good time. Is everything ok? 547 00:39:33,797 --> 00:39:35,577 Yeah! Yeah, of course. 548 00:39:36,912 --> 00:39:38,236 I just... 549 00:39:41,187 --> 00:39:43,161 - Adam, are you there? - Yeah. 550 00:39:43,681 --> 00:39:45,870 Sorry, no worry. 551 00:39:47,062 --> 00:39:48,739 I'll see you later. 552 00:39:57,244 --> 00:40:00,852 Doesn't look like the kind of place a billionaire would call home. 553 00:40:01,306 --> 00:40:04,131 He must have left this ticket for a reason. 554 00:40:06,459 --> 00:40:07,684 Maybe he won. 555 00:40:07,804 --> 00:40:09,556 Maybe it's a winning ticket 556 00:40:09,676 --> 00:40:11,518 and he was too embarrassed to collect it. 557 00:40:11,638 --> 00:40:13,405 I am not embarrassed. 558 00:40:19,974 --> 00:40:21,213 _ 559 00:40:26,571 --> 00:40:29,112 No win. No win. 560 00:40:29,972 --> 00:40:31,594 No win. 561 00:40:34,096 --> 00:40:35,405 Try again. 562 00:40:36,094 --> 00:40:38,497 Better luck next time! 563 00:40:42,191 --> 00:40:43,879 I think that means no. 564 00:40:47,098 --> 00:40:49,018 You know it could've been worse. 565 00:40:49,138 --> 00:40:50,729 How could it be worse? 566 00:40:51,044 --> 00:40:52,806 You could've had children. 567 00:40:57,858 --> 00:41:00,118 Maybe I was wrong. Georgie. Maybe,... 568 00:41:00,238 --> 00:41:02,424 Maybe there was no message after all. 569 00:41:25,607 --> 00:41:26,738 I've found him. 570 00:41:29,155 --> 00:41:30,843 I found John Brandeis. 571 00:41:46,378 --> 00:41:49,664 I love you now trust you implicitly. 572 00:41:49,784 --> 00:41:51,867 You know how bad I sleep... 573 00:41:52,195 --> 00:41:54,960 Everything I have is yours. 574 00:41:55,080 --> 00:41:57,037 Hidden in plain sight. 575 00:41:57,157 --> 00:41:58,394 Georgina, 576 00:41:58,514 --> 00:42:01,114 I love you and I always will. 577 00:42:02,572 --> 00:42:05,568 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 41192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.