Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,028 --> 00:01:10,321
This is it.
2
00:01:10,488 --> 00:01:12,531
This fine trail, we're gonna be
the first ever to complete it.
3
00:01:13,240 --> 00:01:14,617
You're insane, Utah.
4
00:01:14,784 --> 00:01:16,619
- There's no way to ride that.
- There's a way.
5
00:01:16,994 --> 00:01:17,995
You just gotta trust.
6
00:01:20,706 --> 00:01:22,833
Come on, Jeff.
This is exactly what our sponsors want.
7
00:01:23,834 --> 00:01:27,088
The impossible realized.
And all those YouTube hits.
8
00:01:28,798 --> 00:01:30,758
Anyway, we gotta earn
these bikes we're sittin' on,
9
00:01:30,925 --> 00:01:32,134
and it beats workin' for a livin'.
10
00:01:32,301 --> 00:01:34,136
Yeah, well...
While I'm workin' for a livin',
11
00:01:34,303 --> 00:01:36,847
you'll be suckin' meals through a straw
for the rest of your life.
12
00:01:37,014 --> 00:01:38,015
I like smoothies.
13
00:01:40,392 --> 00:01:41,519
We got this, bro'.
14
00:01:42,394 --> 00:01:43,395
Just follow my line.
15
00:01:51,112 --> 00:01:53,155
Utah to Heli, we're doin' this.
16
00:03:38,969 --> 00:03:39,970
Whoa-hem.!
17
00:03:40,638 --> 00:03:41,639
Come on, man!
18
00:03:53,609 --> 00:03:54,693
Jeff! Jeff!
19
00:04:00,824 --> 00:04:02,826
- Hold on, hold on!
- Gas to that gas tank!
20
00:04:03,160 --> 00:04:04,578
Pull! Come on, pull!
21
00:04:33,941 --> 00:04:35,442
This is a new world, son.
22
00:04:37,069 --> 00:04:39,655
When you join the FBI,
you join the front line
23
00:04:39,822 --> 00:04:41,865
in the war between order and chaos.
24
00:04:42,366 --> 00:04:45,327
So, the question is,
are you ready for that fight, Utah?
25
00:04:45,869 --> 00:04:47,162
Brigham, sir.
26
00:04:48,872 --> 00:04:49,915
My name's Brigham.
27
00:04:51,166 --> 00:04:54,044
Utah's a nickname
my classmates got off YouTube.
28
00:05:01,427 --> 00:05:02,720
That world that you came out of...
29
00:05:06,348 --> 00:05:07,891
Pretty wild, huh?
30
00:05:09,893 --> 00:05:11,228
It had its moments.
31
00:05:13,314 --> 00:05:15,566
Why leave all that
32
00:05:15,733 --> 00:05:17,526
for all this structure?
33
00:05:18,110 --> 00:05:19,361
Maybe I could use some structure, sir.
34
00:05:19,653 --> 00:05:23,073
And maybe there's a part of you
doesn't want anything to do with it. Hmm?
35
00:05:28,996 --> 00:05:30,080
I know why you left that world.
36
00:05:33,000 --> 00:05:35,461
I know what happened
in that world to that kid.
37
00:05:36,045 --> 00:05:37,254
Jeff, was it?
38
00:05:39,298 --> 00:05:40,591
Yes, sir.
39
00:05:41,759 --> 00:05:42,843
How bad do you really want this?
40
00:05:43,761 --> 00:05:46,513
Bad enough to have gotten my high school
equivalency at 23, sir.
41
00:05:46,680 --> 00:05:48,849
Bad enough to have gone to college
and law school
42
00:05:49,016 --> 00:05:50,434
five years after my peers had graduated.
43
00:05:50,601 --> 00:05:51,727
Yeah, I saw that.
44
00:05:51,894 --> 00:05:56,106
The Bureau reviewed all my credentials
before they admitted me into this program.
45
00:05:56,273 --> 00:05:57,608
I'm not sure why you're
second-guessing them.
46
00:05:58,275 --> 00:05:59,985
Because it's my job, son,
47
00:06:00,152 --> 00:06:02,696
to only let the most qualified
get past me.
48
00:06:03,030 --> 00:06:05,783
Because I'm not convinced
that you are an FBI agent
49
00:06:06,075 --> 00:06:07,284
in the making.
50
00:06:07,701 --> 00:06:09,828
- I want this.
- Well, then, show me.
51
00:06:11,914 --> 00:06:13,540
Yes, sir.
52
00:06:15,125 --> 00:06:17,878
HALL". This is what chaos looks like.
53
00:06:18,045 --> 00:06:19,463
And make no mistake,
54
00:06:19,630 --> 00:06:21,632
these perps were very, very smart.
55
00:06:22,841 --> 00:06:25,219
Had a sense of humor, too.
56
00:06:25,386 --> 00:06:28,305
10 million carats of diamonds were lost.
57
00:06:29,223 --> 00:06:30,516
And Mahana Carbon
58
00:06:30,682 --> 00:06:31,975
is a majority American-owned company,
59
00:06:32,309 --> 00:06:34,311
so we, the FBI, are interested.
60
00:06:35,604 --> 00:06:37,898
30th of last month was a Friday,
61
00:06:38,065 --> 00:06:41,860
so, the entire month's yield
from the company's mines was on hand.
62
00:06:42,945 --> 00:06:45,489
Their mistake was believing
that nobody could ever rob
63
00:06:45,823 --> 00:06:48,492
and successfully make a getaway
from a sorting facility
64
00:06:48,659 --> 00:06:51,370
100 stories above the Earth.
65
00:06:51,954 --> 00:06:54,081
And their security failed to foresee
66
00:06:54,331 --> 00:06:58,377
that there might exist a set of perps
with an unusual skill set.
67
00:06:59,002 --> 00:07:01,839
They saw potential police intervention
on the ground,
68
00:07:02,214 --> 00:07:03,424
and they improvised.
69
00:07:08,804 --> 00:07:12,099
They got away with 100 million
in uncut diamonds,
70
00:07:12,266 --> 00:07:15,102
and then gave it all away
to the poorest of the poor
71
00:07:15,269 --> 00:07:17,396
in the slums of Mumbai.
72
00:07:18,188 --> 00:07:20,149
Who in the world would do that?
73
00:07:21,400 --> 00:07:23,819
This case is right now.
These guys are out there in real time.
74
00:07:25,320 --> 00:07:26,488
And I need a theory.
75
00:07:27,114 --> 00:07:30,242
What kind of people
are we dealing with here?
76
00:08:07,070 --> 00:08:08,238
Malfunction to ramp override.
77
00:08:08,739 --> 00:08:09,740
Oh, shit!
78
00:09:44,501 --> 00:09:45,544
Sir, what's going on?
79
00:09:45,711 --> 00:09:48,839
U.S. plane carrying money got hijacked
over San Luis Potosi in Mexico.
80
00:09:49,006 --> 00:09:51,258
Perps jumped out over the jungle
and disappeared without a trace.
81
00:09:51,592 --> 00:09:53,594
We're looking for the bodies.
82
00:10:07,399 --> 00:10:08,400
Excuse me, sir.
83
00:10:10,068 --> 00:10:11,695
Do you have a minute?
84
00:10:12,029 --> 00:10:14,531
We have two crimes
on two different continents.
85
00:10:14,865 --> 00:10:18,327
Diamond-sorting facility in Mumbai,
and today's cargo plane over Mexico.
86
00:10:18,952 --> 00:10:21,038
But there's a third crime
on a third continent.
87
00:10:22,039 --> 00:10:23,206
Remember about a month ago,
88
00:10:23,373 --> 00:10:25,834
there was an international logging
complex that was burned to the ground
89
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
-on the banks of the Congo River...
- Yeah.
90
00:10:28,086 --> 00:10:29,713
...which is where
the world's most dangerous rapids are.
91
00:10:29,880 --> 00:10:31,590
Now I think
the people that started that fire
92
00:10:31,757 --> 00:10:35,469
also became the first ever to
navigate and survive the Inga Rapids.
93
00:10:35,636 --> 00:10:39,514
You're saying
this is connected to the other two?
94
00:10:39,973 --> 00:10:41,808
I think they're all connected, sir.
95
00:10:42,267 --> 00:10:43,268
Here.
96
00:10:43,977 --> 00:10:45,228
Two days before the Mumbai heist,
97
00:10:45,604 --> 00:10:48,273
only 1,000 miles away,
these three were photographed
98
00:10:48,565 --> 00:10:51,151
base-jumping from the peak of Everest.
99
00:10:52,235 --> 00:10:53,362
They're the same people.
100
00:10:54,696 --> 00:10:55,864
Same people...
101
00:10:57,574 --> 00:10:59,951
Then what are they really up to here?
102
00:11:00,118 --> 00:11:02,537
I don't know why
they're committing the crimes, sir.
103
00:11:02,704 --> 00:11:03,997
But I have an idea what they're chasing.
104
00:11:06,124 --> 00:11:08,752
I think they're attempting
something called The Ozaki Eight.
105
00:11:13,507 --> 00:11:16,134
This is Ono Ozaki.
106
00:11:16,510 --> 00:11:17,803
He was an eco-warrior,
107
00:11:17,969 --> 00:11:20,806
one of the first recognized
Extreme Poly-Athletes.
108
00:11:21,473 --> 00:11:24,351
Now he challenged the Extreme Sports world
to a series
109
00:11:24,518 --> 00:11:28,105
of eight ordeals that he said
honored the forces of nature.
110
00:11:30,691 --> 00:11:33,068
Anyone who could find
the perfect line existing
111
00:11:33,443 --> 00:11:37,948
through each one of these ordeals,
he believed, would achieve nirvana.
112
00:11:39,366 --> 00:11:42,160
So, this is not about money?
113
00:11:42,619 --> 00:11:44,955
It's about spiritual enlightenment?
114
00:11:45,247 --> 00:11:46,581
Exactly.
115
00:11:47,666 --> 00:11:50,585
An extreme athlete could potentially train
116
00:11:50,752 --> 00:11:54,047
their entire life
just to attempt one of these ordeals.
117
00:11:55,590 --> 00:11:59,136
To complete all eight,
would be to complete the impossible.
118
00:12:02,055 --> 00:12:04,141
No one's ever done it.
119
00:12:04,307 --> 00:12:06,977
Ozaki himself died
attempting his third ordeal.
120
00:12:07,644 --> 00:12:10,021
These guys have already
completed the first three.
121
00:12:10,897 --> 00:12:12,983
"Emerging Force" in Africa.
122
00:12:13,984 --> 00:12:15,986
"Birth of Sky" on Everest.
123
00:12:16,153 --> 00:12:18,196
And "Awakening Earth" in Mexico.
124
00:12:23,952 --> 00:12:25,537
What's number four?
125
00:12:26,163 --> 00:12:27,998
It's called "Life of Water."
126
00:12:29,458 --> 00:12:31,168
The National Weather Service
127
00:12:31,334 --> 00:12:33,378
is tracking a low-pressure system
in the Atlantic.
128
00:12:33,545 --> 00:12:35,505
A massive storm about to hit off the coast
of western France.
129
00:12:36,298 --> 00:12:38,633
And when it clears,
it's gonna cause a giant swell.
130
00:12:38,800 --> 00:12:42,179
We're talkin' once-in-a-decade waves.
131
00:12:42,345 --> 00:12:44,514
Eighty feet-plus.
132
00:12:44,890 --> 00:12:49,019
Sir, if I'm right,
that's where they'll be.
133
00:12:50,395 --> 00:12:52,022
You own a suit, son?
134
00:12:53,690 --> 00:12:56,109
UTAH". Before finding my way to the FBI,
135
00:12:56,443 --> 00:12:58,695
I was what's called
an Extreme Sports Poly-Athlete.
136
00:12:59,029 --> 00:13:01,406
Snowboarding, motocross,
137
00:13:01,573 --> 00:13:03,033
any downhill mountain sport, really.
138
00:13:04,117 --> 00:13:05,160
And a few up.
139
00:13:05,827 --> 00:13:07,037
Hall!
140
00:13:07,287 --> 00:13:08,955
I'm supposed to be on a plane to Mexico
in half an hour.
141
00:13:09,122 --> 00:13:10,207
Why am I listening to this?
142
00:13:10,373 --> 00:13:11,416
Five minutes.
143
00:13:11,708 --> 00:13:14,127
I believe the people
behind the robberies in Mexico
144
00:13:14,294 --> 00:13:17,047
as well as the one in Mumbai
are extreme athletes.
145
00:13:17,422 --> 00:13:18,423
Isn't that obvious?
146
00:13:18,799 --> 00:13:21,051
I don't think
you ride a motorcycle off a building,
147
00:13:21,218 --> 00:13:23,011
or skydive out of a cargo plane
if you aren't.
148
00:13:23,470 --> 00:13:25,305
That last pair
cratered somewhere in the jungle.
149
00:13:25,722 --> 00:13:28,099
I don't think they went
into the jungle at all.
150
00:13:28,517 --> 00:13:30,560
I think they went through it.
151
00:13:32,229 --> 00:13:33,563
Cave of the Swallows.
152
00:13:33,730 --> 00:13:36,483
This is the largest
natural cave shaft on Earth.
153
00:13:36,817 --> 00:13:39,319
The Empire State Building
could literally fit inside it.
154
00:13:39,486 --> 00:13:42,656
And it just happens to be located
adjacent to San Luis Potosi.
155
00:13:43,406 --> 00:13:44,866
The perps knew that.
156
00:13:45,033 --> 00:13:47,661
They surgically identified
the perfect line
157
00:13:47,828 --> 00:13:49,162
that would intersect them with the jungle
158
00:13:49,454 --> 00:13:51,206
exactly where they wanted.
159
00:13:51,373 --> 00:13:54,334
In doing so,
they became the first and only
160
00:13:54,501 --> 00:13:59,047
to make a sky-earth transition
into the Cave of Swallows.
161
00:13:59,172 --> 00:14:00,757
- Whoo-hoo!
- Yeah!
162
00:14:03,218 --> 00:14:04,970
But what is the motive
for the crimes?
163
00:14:05,136 --> 00:14:07,097
And what does this have to do
with guys driving motorcycles
164
00:14:07,264 --> 00:14:09,474
out of diamond-sorting facilities?
165
00:14:09,641 --> 00:14:12,644
Or raining U.S. currency
down over central Mexico?
166
00:14:13,937 --> 00:14:16,773
Well, sir,
that's what we need to find out.
167
00:14:24,030 --> 00:14:25,115
Those people in there,
168
00:14:26,324 --> 00:14:27,951
they didn't buy your theory.
169
00:14:31,288 --> 00:14:32,497
But I did.
170
00:14:36,459 --> 00:14:38,962
This is a provisional l.D.
171
00:14:39,880 --> 00:14:41,798
You're on your way to France.
172
00:14:41,965 --> 00:14:46,052
You'll be met there by Agent Pappas
out of the U.K. office.
173
00:14:46,803 --> 00:14:47,804
Now, he's...
174
00:14:49,139 --> 00:14:52,642
...an acquired taste,
but you can trust him.
175
00:14:52,809 --> 00:14:55,812
I want you to do exactly as he says,
you understand?
176
00:14:56,646 --> 00:14:57,689
Yes, sir.
177
00:14:58,189 --> 00:15:00,150
Your job, identify these individuals,
178
00:15:00,525 --> 00:15:04,279
find out what the connection is
between the crimes and the ordeals.
179
00:15:04,446 --> 00:15:05,906
Yes, sir.
180
00:15:06,072 --> 00:15:09,451
Don't let me down,
'cause my ass is on the line in this.
181
00:15:10,535 --> 00:15:12,662
I don't plan on it, sir.
182
00:15:21,129 --> 00:15:23,423
Surfing? In the middle of the ocean?
183
00:15:23,590 --> 00:15:25,884
Yeah, the storm causes a swell.
184
00:15:26,051 --> 00:15:28,845
It travels thousands of miles
through deep water,
185
00:15:29,179 --> 00:15:30,722
then suddenly reaches an
underwater mountain, and it...
186
00:15:30,889 --> 00:15:33,683
Load your shit. It's time to roll.
187
00:15:49,574 --> 00:15:53,870
So, by your,
for lack of a better word, "hypothesis,"
188
00:15:54,037 --> 00:15:55,872
if these guys exist, they'd be out here?
189
00:15:56,581 --> 00:15:59,501
Freak spring swell like this,
there's no way they'd miss it.
190
00:15:59,668 --> 00:16:01,002
No one knows
when the next one's gonna hit.
191
00:16:01,252 --> 00:16:03,838
It could be Cortes Bank in a year,
or maybe five, maybe 10.
192
00:16:04,381 --> 00:16:06,007
It's a needle in a haystack after this.
193
00:16:06,591 --> 00:16:08,927
Congrats. You found your haystack.
194
00:17:57,243 --> 00:17:59,037
Pick up, pick up!
195
00:18:46,334 --> 00:18:47,877
You ever surf anything like this?
196
00:18:48,795 --> 00:18:49,838
I've surfed.
197
00:18:50,004 --> 00:18:52,090
Yeah, but you ever surfed
anything like this?
198
00:18:56,469 --> 00:18:58,596
Are you ready? Let's go!
199
00:18:58,930 --> 00:19:00,557
Here comes the set of the day!
200
00:19:01,558 --> 00:19:03,059
Oh, shit.
201
00:19:33,214 --> 00:19:35,592
Look! There's two guys
going for the same wave!
202
00:19:35,884 --> 00:19:37,635
Who's got the inside?
203
00:19:47,312 --> 00:19:49,772
- What the hell, man?
- Back, man! It's not your wave!
204
00:19:54,402 --> 00:19:55,987
They got it!
205
00:19:57,947 --> 00:20:00,033
That guy, he's snaking the wave!
206
00:20:07,749 --> 00:20:09,000
You're gonna get somebody killed, man!
207
00:20:09,334 --> 00:20:10,960
What's going on?
208
00:21:05,348 --> 00:21:07,475
♪ ♪
209
00:21:15,692 --> 00:21:18,945
So, the old train station in Paris,
tomorrow night.
210
00:21:19,487 --> 00:21:21,072
You gonna jump in this time?
211
00:21:21,239 --> 00:21:24,075
I'm still hurting
from the last one.
212
00:21:27,954 --> 00:21:30,707
- You're the guy I snaked, right?
- Yup.
213
00:21:30,873 --> 00:21:32,417
And the one who
plucked you off the ocean floor.
214
00:21:34,711 --> 00:21:37,046
I guess you never surfed anything
that big before, right?
215
00:21:37,547 --> 00:21:39,674
- Has anybody?
- He almost did.
216
00:21:40,550 --> 00:21:41,551
Almost.
217
00:21:41,718 --> 00:21:42,719
Sorry.
218
00:21:43,678 --> 00:21:46,097
You didn't make the choice for me. I did.
219
00:21:47,974 --> 00:21:49,809
So, he's alive? Shame.
220
00:21:51,144 --> 00:21:53,313
Easy, Roach.
Don't you know who our guest is?
221
00:21:53,980 --> 00:21:55,064
Who is it?
222
00:21:55,315 --> 00:21:56,316
Johnny Utah.
223
00:21:57,734 --> 00:21:58,860
"Roach" Rottinger, right?
224
00:22:00,778 --> 00:22:01,821
You're a moto legend, man.
225
00:22:02,905 --> 00:22:04,657
Come on, chill out.
226
00:22:07,910 --> 00:22:09,037
I know who you are.
227
00:22:09,329 --> 00:22:11,372
What's a motocross rider
doing on a wave like that?
228
00:22:12,957 --> 00:22:16,085
You almost got
your own ass killed today, brother.
229
00:22:16,252 --> 00:22:18,546
Sort of the point, isn't it?
230
00:22:26,095 --> 00:22:28,598
Hey, man, is this your boat?
231
00:22:28,765 --> 00:22:31,517
The only pot I have,
you can't even piss in.
232
00:22:31,684 --> 00:22:32,685
The boat is his.
233
00:22:33,102 --> 00:22:35,188
Al Fariq. He sponsors us.
234
00:22:35,355 --> 00:22:36,397
Sponsors you to what?
235
00:22:36,689 --> 00:22:38,608
To be the first to achieve the impossible.
236
00:22:39,067 --> 00:22:40,443
♪ ♪
237
00:23:01,422 --> 00:23:02,965
- Hey, man.
- Almost had it, brother.
238
00:23:03,132 --> 00:23:04,717
Almost.
239
00:23:04,967 --> 00:23:06,177
- Next time.
- Next time.
240
00:23:06,344 --> 00:23:07,428
- It'll come to me. Right?
- Yeah.
241
00:23:07,970 --> 00:23:09,806
Are you enjoying my party?
242
00:23:13,184 --> 00:23:15,186
Hey, that's our guy.
243
00:23:22,652 --> 00:23:23,653
- Having fun?
- Yeah, man.
244
00:23:23,986 --> 00:23:25,154
Good. You, too?
245
00:23:25,321 --> 00:23:26,739
Hey, how come I don't know you?
246
00:23:26,989 --> 00:23:28,074
Big world. Why would you?
247
00:23:28,366 --> 00:23:29,992
Big wave rider like you? I watch YouTube.
248
00:23:30,159 --> 00:23:31,244
I just never seen you.
249
00:23:31,702 --> 00:23:34,497
A tree falls in the forest,
no one puts it on YouTube,
250
00:23:34,664 --> 00:23:35,998
did it ever really happen?
251
00:23:36,499 --> 00:23:38,334
Right.
252
00:23:40,169 --> 00:23:41,254
They call me Bodhi.
253
00:23:43,339 --> 00:23:45,675
You're asking a lot of questions
for someone you don't know.
254
00:23:45,883 --> 00:23:49,220
You and I got something to do. Okay?
255
00:23:50,513 --> 00:23:51,848
Chowder will show you around.
256
00:23:54,350 --> 00:23:55,893
No, I won't.
257
00:23:58,354 --> 00:24:00,273
You're on your own. Enjoy the party.
258
00:24:01,149 --> 00:24:02,650
AL PARK)". Everyone have a good time!
259
00:24:07,864 --> 00:24:09,031
- Having fun?
- Worst party ever!
260
00:24:09,198 --> 00:24:10,700
Worst party ever?
You're never gonna get invited again.
261
00:24:11,033 --> 00:24:12,702
- Thank you very much.
- Okay.
262
00:24:33,973 --> 00:24:35,266
It's nice up here.
263
00:24:41,981 --> 00:24:43,065
Samsara.
264
00:24:43,524 --> 00:24:44,859
Johnny.
265
00:24:45,067 --> 00:24:46,736
Nice to meet you.
266
00:24:46,903 --> 00:24:49,530
I saw you on that wave today.
It was epic.
267
00:24:49,989 --> 00:24:51,991
I love the sea.
268
00:24:52,492 --> 00:24:53,951
Its power.
269
00:24:55,411 --> 00:24:57,079
I got a real taste of that today.
270
00:24:58,414 --> 00:25:00,958
- Yeah, I saw you eat shit.
- Oh, you saw that?
271
00:25:01,125 --> 00:25:02,168
Good. Perfect.
272
00:25:02,752 --> 00:25:04,295
- That's awesome.
- Hmm.
273
00:25:04,462 --> 00:25:07,757
Nature will always find a way
to make you feel small.
274
00:25:09,634 --> 00:25:11,260
I owe Bodhi for pullin' me out.
275
00:25:12,053 --> 00:25:13,429
We don't believe in owing.
276
00:25:14,263 --> 00:25:15,515
What do you believe in?
277
00:25:17,058 --> 00:25:18,518
That you choose your path.
278
00:25:30,279 --> 00:25:32,198
You are an FBI agent.
279
00:25:35,660 --> 00:25:36,827
Well, provisional.
280
00:26:52,069 --> 00:26:53,195
What does "Samsara" mean?
281
00:26:54,030 --> 00:26:55,156
Wanderer.
282
00:26:55,531 --> 00:26:56,782
Can a wanderer have a path?
283
00:26:57,116 --> 00:26:58,951
Yeah, for sure.
284
00:26:59,619 --> 00:27:01,996
But it's only when you stop
looking for one that you find it.
285
00:27:04,582 --> 00:27:05,708
How do I stop looking?
286
00:27:08,169 --> 00:27:10,129
Let's just be here.
287
00:27:11,881 --> 00:27:12,882
Okay.
288
00:27:25,936 --> 00:27:27,813
- Morning.
- Hey.
289
00:27:28,856 --> 00:27:30,399
Had a good time?
290
00:27:32,652 --> 00:27:34,528
It's a good party, man.
291
00:27:35,696 --> 00:27:37,323
What are you doing here, Utah?
292
00:27:40,493 --> 00:27:41,911
What do you mean?
293
00:27:42,078 --> 00:27:45,247
I remember you. Your reputation.
294
00:27:46,749 --> 00:27:48,125
More balls than talent.
295
00:27:50,753 --> 00:27:53,422
Some said maybe
that was why you were so good.
296
00:27:54,382 --> 00:27:56,258
'Cause you lacked fear.
297
00:27:57,593 --> 00:27:59,470
But what I saw on that wave yesterday,
298
00:27:59,762 --> 00:28:01,514
that was different.
299
00:28:03,349 --> 00:28:05,476
You lacked respect.
300
00:28:08,354 --> 00:28:11,357
There was no... Connection.
301
00:28:12,692 --> 00:28:14,276
There was no beauty.
302
00:28:15,027 --> 00:28:18,114
Maybe I'm chasing something. Like you are.
303
00:28:18,948 --> 00:28:20,408
Like me?
304
00:28:24,453 --> 00:28:25,538
What do you think I'm chasing?
305
00:28:26,914 --> 00:28:28,374
You're chasing The Eight.
306
00:28:29,375 --> 00:28:30,793
That's a myth.
307
00:28:33,963 --> 00:28:35,840
But the real question is,
308
00:28:39,051 --> 00:28:40,136
what are you after?
309
00:28:46,642 --> 00:28:49,812
That was some crazy, crazy shit.
310
00:28:49,979 --> 00:28:51,313
For that, I thank you.
311
00:28:51,480 --> 00:28:52,982
There's gotta be something there, Pappas.
312
00:28:53,315 --> 00:28:55,526
All I saw was the bottom of my glass.
313
00:28:56,110 --> 00:28:57,820
And a great piece of ass. You?
314
00:28:57,987 --> 00:29:01,073
I just know there's gotta be a lotta guys
on that boat who are chasing The Eight.
315
00:29:01,407 --> 00:29:03,951
You got evidence
that connects them to our investigation?
316
00:29:04,869 --> 00:29:06,829
You've got nothing.
317
00:29:07,955 --> 00:29:09,290
I'm takin' you to the airport.
318
00:29:09,457 --> 00:29:10,583
- No.
- Putting you on a plane.
319
00:29:10,791 --> 00:29:12,835
No, I heard some talk
on the boat last night
320
00:29:13,002 --> 00:29:14,670
about something going down
in Paris tonight.
321
00:29:17,465 --> 00:29:18,716
I gotta go check that out.
322
00:29:30,728 --> 00:29:32,229
PAPPAS'. I like you, kid,
323
00:29:32,521 --> 00:29:33,856
but if you wanna stay on the case,
324
00:29:34,148 --> 00:29:35,649
you gotta give me some evidence.
325
00:29:36,525 --> 00:29:37,860
You got it.
326
00:29:47,661 --> 00:29:49,538
- Excuse me. Train station?
- What?
327
00:29:50,164 --> 00:29:51,457
Thank you.
328
00:30:41,090 --> 00:30:42,299
Let him in.
329
00:30:45,511 --> 00:30:48,180
It wouldn't be the first time
he did something stupid.
330
00:31:00,359 --> 00:31:03,153
♪ ♪
331
00:31:34,226 --> 00:31:35,311
Small world.
332
00:31:38,022 --> 00:31:39,815
What's he doing here?
333
00:31:40,941 --> 00:31:42,026
I told him to meet us here.
334
00:31:45,154 --> 00:31:46,655
Oh, you did?
335
00:31:46,822 --> 00:31:48,282
Yeah.
336
00:31:49,575 --> 00:31:50,743
He said he was after something.
337
00:31:53,329 --> 00:31:55,164
No better place to find it.
338
00:31:56,498 --> 00:31:57,499
GROMMET". Okay, then.
339
00:32:00,336 --> 00:32:01,337
Welcome.
340
00:32:16,518 --> 00:32:18,270
I just came to catch the scene, man.
341
00:32:19,313 --> 00:32:20,356
You're catchin' it.
342
00:32:36,789 --> 00:32:38,374
Let go.
343
00:32:57,851 --> 00:32:58,894
There you are.
344
00:33:19,581 --> 00:33:20,958
I think I know what I'm after.
345
00:33:22,209 --> 00:33:23,752
You don't know shit.
346
00:33:48,444 --> 00:33:50,529
I'm headed out tonight
to find us a mountain,
347
00:33:50,696 --> 00:33:51,989
and hopefully arrive at the line.
348
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
How long you think it'll take?
349
00:33:53,699 --> 00:33:55,617
Maybe a week.
350
00:33:55,784 --> 00:33:56,952
Good luck, brother.
351
00:33:57,202 --> 00:33:58,954
Give me a minute.
352
00:34:51,215 --> 00:34:52,299
It's pretty decent.
353
00:34:54,843 --> 00:34:57,846
There are a few things in life
I don't compromise on.
354
00:34:58,013 --> 00:35:01,266
No, I don't get the impression
you compromise on much ever.
355
00:35:02,017 --> 00:35:03,811
Try not to.
356
00:35:05,020 --> 00:35:08,774
But the world's a pretty messed-up place,
and I still gotta live in it.
357
00:35:09,191 --> 00:35:11,026
So, you live off the grid?
358
00:35:12,194 --> 00:35:13,695
No.
359
00:35:14,363 --> 00:35:16,031
We live on it.
360
00:35:17,574 --> 00:35:18,867
Just on our own terms.
361
00:35:21,453 --> 00:35:22,955
What terms?
362
00:35:24,540 --> 00:35:26,083
You wouldn't get it.
363
00:35:26,625 --> 00:35:29,878
We change the grid. We give back.
364
00:35:31,421 --> 00:35:34,508
The second that kid got killed
on your line, you quit life.
365
00:35:37,719 --> 00:35:40,764
You turned away
because of something someone else did.
366
00:35:43,433 --> 00:35:44,768
You were selling sports drinks?
367
00:35:45,144 --> 00:35:47,646
Fine. That's not for me to judge.
368
00:35:48,647 --> 00:35:51,900
But you let someone else determine
the direction your life took.
369
00:35:53,819 --> 00:35:54,820
That I judge.
370
00:36:01,702 --> 00:36:05,205
So, you got all your shit figured out,
and screw everyone else for trying, huh?
371
00:36:06,081 --> 00:36:07,499
Is that it?
372
00:36:20,345 --> 00:36:22,222
Ozaki's ordeal.
373
00:36:23,432 --> 00:36:25,517
Life of Wind.
374
00:36:27,853 --> 00:36:29,521
You doing anything?
375
00:36:31,273 --> 00:36:33,066
We've got nothing.
376
00:36:33,233 --> 00:36:35,027
He'll probably be
on a plane in the morning.
377
00:36:35,235 --> 00:36:36,653
Hang on a minute.
378
00:36:37,237 --> 00:36:38,280
Shit!
379
00:36:43,202 --> 00:36:44,912
Change of plans.
380
00:36:58,759 --> 00:37:01,178
I guess Bodhi
sees something in you.
381
00:37:02,971 --> 00:37:04,765
I don't.
382
00:37:08,018 --> 00:37:09,978
We leave for the Alps first light.
383
00:37:10,270 --> 00:37:11,980
You coming?
384
00:37:24,785 --> 00:37:26,411
How long's the hike?
385
00:37:26,578 --> 00:37:28,455
Depends how fast you are, man.
386
00:37:43,303 --> 00:37:44,596
We still have a long way to go, my friend.
387
00:38:02,781 --> 00:38:04,032
That's the summit.
388
00:38:04,199 --> 00:38:07,327
Half a mile of pure primordial rock.
389
00:38:08,078 --> 00:38:09,663
Maybe I should have
asked you this before,
390
00:38:09,955 --> 00:38:11,290
but you've done this, right?
391
00:38:11,456 --> 00:38:12,457
Sure.
392
00:38:13,542 --> 00:38:15,043
Except it was out of a plane.
393
00:38:15,711 --> 00:38:18,463
Proximity flight's
a whole different monster.
394
00:38:20,173 --> 00:38:22,050
You need to read the flow.
395
00:38:23,302 --> 00:38:24,469
Become the wind.
396
00:38:24,803 --> 00:38:25,929
Or you'll hit your point.
397
00:38:26,888 --> 00:38:27,889
What point?
398
00:38:28,515 --> 00:38:30,225
The point where you break.
399
00:38:30,559 --> 00:38:33,895
Where fear becomes master,
and you're its slave.
400
00:38:36,273 --> 00:38:37,566
A man who pushes his boundaries
401
00:38:38,817 --> 00:38:40,277
ultimately finds them.
402
00:38:41,737 --> 00:38:44,239
So, basically,
you're sayin' I'm gonna die.
403
00:38:44,531 --> 00:38:46,241
We're all gonna die.
404
00:38:46,616 --> 00:38:48,076
The only question's how.
405
00:38:48,994 --> 00:38:49,995
So,
406
00:38:51,913 --> 00:38:54,875
you wanna keep going,
or are you turning around?
407
00:39:14,019 --> 00:39:15,020
Here he is.
408
00:39:18,148 --> 00:39:19,232
Hey, the rock.
409
00:39:20,108 --> 00:39:21,109
What rock?
410
00:39:21,943 --> 00:39:23,945
You heard the man. Pass the rock.
411
00:39:33,455 --> 00:39:34,873
Oh, you funny assholes!
412
00:39:35,540 --> 00:39:36,833
Should have checked your bag, man.
413
00:39:37,584 --> 00:39:39,127
Always check your bag.
414
00:39:40,462 --> 00:39:42,964
Ah! Great work.
415
00:39:43,799 --> 00:39:46,051
- This rock?
- You have another one?
416
00:39:47,469 --> 00:39:48,512
All right.
417
00:39:50,722 --> 00:39:51,807
Ready?
418
00:40:01,441 --> 00:40:02,442
Six seconds.
419
00:40:03,985 --> 00:40:06,488
Six seconds to fly or die.
420
00:40:45,193 --> 00:40:46,361
When do we go?
421
00:40:47,279 --> 00:40:48,280
BODHII First light.
422
00:40:52,325 --> 00:40:54,035
Happening in six days.
423
00:40:58,623 --> 00:41:01,793
So, we're gonna jump off a mountain
and reach nirvana?
424
00:41:05,797 --> 00:41:07,257
It's not that simple.
425
00:41:09,009 --> 00:41:11,261
Ozaki spoke of balance.
426
00:41:14,055 --> 00:41:17,142
But it's not about risking our lives
for personal gain.
427
00:41:19,227 --> 00:41:22,397
It is about becoming part of something
that is much greater than ourselves.
428
00:41:24,691 --> 00:41:27,694
The Eight honors the
essential forces of the Earth.
429
00:41:29,070 --> 00:41:30,614
And Ozaki wanted to complete The Eight
430
00:41:30,780 --> 00:41:34,159
to bring the world's attention back
to the beauty of this planet.
431
00:41:36,161 --> 00:41:38,246
The fact that it is dying.
432
00:41:40,290 --> 00:41:42,959
We have to give more than we take
433
00:41:44,503 --> 00:41:48,256
if we want to stop the destruction
of the very place that gives us life.
434
00:41:49,674 --> 00:41:51,468
That's the path we're on.
435
00:41:53,512 --> 00:41:54,554
That's what we're looking for.
436
00:41:56,723 --> 00:41:58,767
That's what we're following.
437
00:42:01,436 --> 00:42:04,105
We're not here to reach enlightenment,
to find nirvana.
438
00:42:05,398 --> 00:42:09,152
We're here to try to save this place
by becoming one with it.
439
00:42:11,988 --> 00:42:15,283
And to do that, you need to be able
to let go of your sense of self.
440
00:42:16,034 --> 00:42:17,077
Completely.
441
00:42:17,994 --> 00:42:20,038
There's no turning back.
442
00:42:24,709 --> 00:42:27,754
So, go whichever way
your heart tells you, Utah.
443
00:42:30,840 --> 00:42:33,260
And if you are on
the same path as we are,
444
00:42:34,803 --> 00:42:36,513
I may see you at dawn.
445
00:43:11,131 --> 00:43:12,340
Are you ready to let go?
446
00:43:15,719 --> 00:43:17,512
Let's do this.
447
00:46:06,473 --> 00:46:08,558
You did it!
448
00:46:11,019 --> 00:46:13,396
- Yeah!
- Whoo-hoo!
449
00:46:19,736 --> 00:46:20,737
Congratulations.
450
00:46:20,904 --> 00:46:22,530
Thanks, man.
451
00:46:23,740 --> 00:46:25,575
Yeah!
452
00:46:25,700 --> 00:46:26,868
That's how you do it.
453
00:46:34,042 --> 00:46:36,419
Yeah! Yeah!
454
00:47:00,610 --> 00:47:01,611
Whoo!
455
00:47:43,570 --> 00:47:45,446
- You guys ready?
- Oh, yeah.
456
00:47:45,780 --> 00:47:47,574
- Here you go.
- Let me see.
457
00:47:49,617 --> 00:47:51,786
- It's a little dry.
- Tastes good.
458
00:47:59,043 --> 00:48:00,795
- All right?
- Yeah.
459
00:48:01,004 --> 00:48:02,672
Ready?
460
00:48:12,307 --> 00:48:14,142
Welcome, Johnny.
461
00:48:14,309 --> 00:48:15,476
Thank you.
462
00:48:15,810 --> 00:48:16,811
Let's eat.
463
00:48:17,145 --> 00:48:18,980
- Yeah.
- Okay.
464
00:48:53,973 --> 00:48:55,433
My mom was a Ute Indian.
465
00:48:57,435 --> 00:48:59,437
That's why they call me Utah.
466
00:49:01,773 --> 00:49:03,066
Means "mountain people."
467
00:49:05,443 --> 00:49:07,987
Maybe that's why
I was so good on the slopes.
468
00:49:10,239 --> 00:49:13,451
Jeff was like a brother to me.
More than a friend.
469
00:49:16,204 --> 00:49:17,705
And he died because of me.
470
00:49:19,791 --> 00:49:22,377
What happened to your friend was tragic.
471
00:49:25,880 --> 00:49:27,423
But it was his choice, not yours.
472
00:49:33,012 --> 00:49:35,765
We can only be responsible
for our own path, brother.
473
00:49:39,394 --> 00:49:40,937
And let others have theirs.
474
00:49:52,448 --> 00:49:54,826
"Life of Ice. " The Sixth Ordeal.
475
00:49:55,868 --> 00:50:00,331
Chowder found the mountain in Italy,
but not the line.
476
00:50:09,257 --> 00:50:11,426
You gotta find a line,
you gotta do it fast.
477
00:50:11,592 --> 00:50:14,887
Weather's rolling in. You don't wanna get
caught up here when it does.
478
00:50:15,054 --> 00:50:17,765
If this rock's even rideable.
479
00:50:17,932 --> 00:50:19,767
What about that one over there?
480
00:50:19,934 --> 00:50:21,102
Definitely first descent.
481
00:50:21,436 --> 00:50:23,438
- No.
- No?
482
00:50:23,938 --> 00:50:25,189
Not radical enough for you?
483
00:50:26,441 --> 00:50:27,775
It's radical enough.
484
00:50:27,942 --> 00:50:29,610
Then what's wrong with it?
485
00:50:30,111 --> 00:50:31,112
It's not beautiful.
486
00:50:34,282 --> 00:50:37,160
That's not beautiful. That's death.
487
00:50:37,994 --> 00:50:41,289
Maybe. But it's also perfect.
488
00:50:52,842 --> 00:50:54,135
Shit...
489
00:50:56,387 --> 00:50:57,388
Oh!
490
00:51:01,225 --> 00:51:02,477
- Let's do this.
- Right.
491
00:51:05,605 --> 00:51:08,149
I got you. I'll be with the chopper.
492
00:52:34,944 --> 00:52:37,155
That's it. We're done. We're cliffed out.
493
00:52:44,162 --> 00:52:47,456
Grommet? Send the chopper. It's over.
494
00:52:47,748 --> 00:52:49,667
- Copy that.
- Screw that.
495
00:52:55,965 --> 00:52:57,466
This guy is seriously broke.
496
00:53:00,011 --> 00:53:01,971
Kind of great, isn't it?
497
00:53:02,305 --> 00:53:04,932
We're never gonna finish what we started
if we die on this mountain.
498
00:53:10,188 --> 00:53:11,272
We have to do this.
499
00:54:20,341 --> 00:54:21,342
Roach...
500
00:54:22,468 --> 00:54:23,469
We lost Chowder.
501
00:54:27,265 --> 00:54:28,349
Oh, man.
502
00:54:29,350 --> 00:54:31,852
He's up there! We gotta find him!
503
00:54:32,103 --> 00:54:34,355
He's dead! You can't help it!
It's not about you!
504
00:54:34,689 --> 00:54:37,692
- Are you crazy? That was my line!
- Your line?
505
00:54:38,609 --> 00:54:41,404
The second he committed to it,
it became his line!
506
00:54:41,570 --> 00:54:42,613
Not yours.
507
00:55:41,839 --> 00:55:43,090
Let it go.
508
00:56:01,400 --> 00:56:02,735
See you soon, brother.
509
00:56:08,616 --> 00:56:09,742
See you soon.
510
00:56:10,159 --> 00:56:11,786
♪ ♪
511
00:56:18,793 --> 00:56:20,336
Here's to Chowder, guys!
ALL". To Chowder!
512
00:56:22,838 --> 00:56:24,256
Shit! It's Utah!
513
00:56:25,383 --> 00:56:27,968
- Utah! Utah, man!
- What's up, man?
514
00:56:28,135 --> 00:56:29,595
Where did you come from?
515
00:56:29,762 --> 00:56:31,222
I've been on Mars, man. I've been on Mars.
516
00:56:31,806 --> 00:56:33,474
Peace, peace. Hey, bro.
517
00:56:34,392 --> 00:56:36,685
Man, check out
what my boys were doing in Mumbai.
518
00:56:36,852 --> 00:56:37,895
Good to see you, man.
519
00:56:38,187 --> 00:56:40,439
In Mumbai?
The three parachutes? Dude.
520
00:56:40,940 --> 00:56:42,900
- I know, I know. I gotta go...
- Don't go!
521
00:56:43,234 --> 00:56:45,403
I'll be back in one minute.
I'll be back, just wait. One minute!
522
00:56:47,488 --> 00:56:48,697
Hey, Utah!
523
00:56:53,285 --> 00:56:56,080
Hey, it's my pleasure to have you here.
524
00:56:57,248 --> 00:56:59,500
You are always welcome chez Al Fariq.
525
00:57:00,334 --> 00:57:01,377
I like you, Johnny.
526
00:57:02,294 --> 00:57:03,796
I want you on my team, man!
527
00:57:12,263 --> 00:57:13,514
Daredevil dreams come true.
528
00:57:13,806 --> 00:57:16,684
I can make you a hero,
529
00:57:16,851 --> 00:57:19,437
or I can watch you die trying. Eh?
530
00:57:30,489 --> 00:57:31,949
Look at that asshole.
531
00:57:32,116 --> 00:57:34,160
He's got more money
than most small nations.
532
00:57:34,702 --> 00:57:35,870
Hey, Steve!
533
00:57:38,414 --> 00:57:39,540
You all right?
534
00:57:40,166 --> 00:57:43,919
Lifted up his leg and pissed out
this atrocity all over the mountains.
535
00:57:45,379 --> 00:57:46,547
Whoo!
536
00:57:46,714 --> 00:57:49,216
You know, he doesn't own these mountains,
537
00:57:49,717 --> 00:57:51,886
just like he doesn't own us.
538
00:57:56,932 --> 00:57:58,726
Cake, cake, cake! Come on!
539
00:58:09,862 --> 00:58:10,905
You good?
540
00:58:13,616 --> 00:58:14,617
Yeah.
541
00:58:17,036 --> 00:58:20,122
Man, I see a lot of taking
on the way to enlightenment.
542
00:58:22,166 --> 00:58:23,292
What's being given back?
543
00:58:32,176 --> 00:58:33,344
Trust me.
544
00:58:34,595 --> 00:58:36,263
We give back.
545
00:58:50,569 --> 00:58:51,695
Do you need privacy?
546
00:58:56,367 --> 00:58:58,619
No. I'm good.
547
00:59:05,042 --> 00:59:06,252
Everybody leave?
548
00:59:06,418 --> 00:59:08,045
Yeah, mostly.
549
00:59:09,588 --> 00:59:10,839
Are you okay?
550
00:59:13,467 --> 00:59:14,468
I don't know.
551
00:59:15,844 --> 00:59:17,972
Thinkin' about losing Chowder.
552
00:59:20,099 --> 00:59:22,017
If any of this party
is what Ozaki had in mind
553
00:59:22,184 --> 00:59:23,394
for the path to enlightenment.
554
00:59:26,605 --> 00:59:28,691
Ozaki would have hated this.
555
00:59:29,733 --> 00:59:31,944
He only cared about
the purity of The Eight
556
00:59:33,612 --> 00:59:35,656
and giving back whatever
he took from the Earth
557
00:59:35,823 --> 00:59:36,824
on the way to getting there.
558
00:59:37,825 --> 00:59:39,868
And what did he give back?
559
00:59:40,536 --> 00:59:45,207
Sometimes it was as simple
as planting a tree.
560
00:59:46,500 --> 00:59:50,379
Other times, it was something much larger.
561
00:59:50,963 --> 00:59:54,758
Like when my parents died
in an avalanche when I was nine,
562
00:59:54,925 --> 00:59:56,427
he gave me a home.
563
01:00:00,973 --> 01:00:02,516
I didn't know.
564
01:00:03,350 --> 01:00:05,144
Sorry.
565
01:00:07,563 --> 01:00:11,358
I know that he died
questing his third ordeal.
566
01:00:11,859 --> 01:00:14,695
Yeah. That's the story.
567
01:00:14,862 --> 01:00:16,030
But it's not the truth.
568
01:00:17,823 --> 01:00:19,450
He completed that ordeal.
569
01:00:20,701 --> 01:00:23,537
He could have finished the entire Eight.
570
01:00:24,204 --> 01:00:26,123
He was that good.
571
01:00:29,960 --> 01:00:34,715
But instead he got himself killed
giving back for that ordeal.
572
01:00:37,009 --> 01:00:38,093
How?
573
01:00:41,096 --> 01:00:45,184
He positioned his small boat
in the North Atlantic
574
01:00:46,226 --> 01:00:51,231
between a Norwegian whaling ship
and a pod of humpback whales.
575
01:00:53,609 --> 01:00:56,236
The whaling ship never even slowed.
576
01:00:57,738 --> 01:01:01,617
The only survivor was a young guy
who was on the boat with him.
577
01:01:02,534 --> 01:01:05,162
Well, why didn't
this young guy say something?
578
01:01:05,329 --> 01:01:06,372
Why didn't he tell the world?
579
01:01:07,623 --> 01:01:09,875
Maybe he had other ideas.
580
01:01:12,127 --> 01:01:14,630
It wouldn't have made a difference anyway.
581
01:01:16,924 --> 01:01:21,720
As much as I worshipped Ozaki,
582
01:01:22,388 --> 01:01:23,931
that was his Achilles' heel.
583
01:01:26,433 --> 01:01:32,439
He truly believed that
he could change the world with an idea.
584
01:01:34,650 --> 01:01:36,610
Ideas can be powerful.
585
01:01:39,488 --> 01:01:41,365
Not as powerful as a whaling ship.
586
01:01:47,871 --> 01:01:51,458
If not ideas, then what else is there?
587
01:01:53,502 --> 01:01:55,087
Action.
588
01:01:59,550 --> 01:02:01,385
That young guy on the boat.
589
01:02:03,345 --> 01:02:04,471
That was Bodhi, wasn't it?
590
01:02:05,597 --> 01:02:09,309
Bodhi is going to complete
what Ozaki set out to do.
591
01:02:10,936 --> 01:02:13,063
He's going to take
a different path to do it.
592
01:02:21,321 --> 01:02:23,490
So, here we are.
593
01:03:37,105 --> 01:03:38,398
Came as fast as I could.
594
01:03:38,565 --> 01:03:39,775
Yeah. It's been 12 days.
595
01:03:40,067 --> 01:03:42,402
I saw an opportunity.
I couldn't break cover.
596
01:03:43,654 --> 01:03:46,990
I put a 24-hour surveillance
on Al Fariq's hideaway.
597
01:03:48,075 --> 01:03:49,785
I know exactly what you were doing.
598
01:03:57,835 --> 01:03:59,127
Criminal masterminds?
599
01:03:59,920 --> 01:04:01,713
They're just kids
partying away their lives
600
01:04:01,880 --> 01:04:02,881
on Al Fariq's dime.
601
01:04:03,674 --> 01:04:05,676
The difference between them and you,
602
01:04:05,843 --> 01:04:07,469
is you're doing it on the FBl's.
603
01:04:08,554 --> 01:04:09,596
Pappas...
604
01:04:13,600 --> 01:04:14,852
Where does that leave you, huh?
605
01:04:15,018 --> 01:04:16,770
Hangin' out on this dock
while I'm onto something?
606
01:04:17,062 --> 01:04:18,480
You're onto shit!
607
01:04:18,647 --> 01:04:22,442
Now I'm sorry if this particular locale
lacks the glamour you're accustomed to
608
01:04:22,693 --> 01:04:23,735
because there's no drugs,
609
01:04:24,027 --> 01:04:25,696
or naked girls shakin' their arses.
610
01:04:26,363 --> 01:04:28,532
But that's why we stayed down
'ere all night.
611
01:04:28,699 --> 01:04:31,743
To prove that wasn't an American mine
that blew that piece of shit up!
612
01:04:32,202 --> 01:04:35,956
For your information,
this is how the real FBI works.
613
01:04:36,540 --> 01:04:41,837
It's dirty, it's pedestrian,
and generally downright boring!
614
01:04:42,546 --> 01:04:44,756
I can figure this out, Pappas!
615
01:04:45,757 --> 01:04:47,384
I just need more time.
616
01:05:02,524 --> 01:05:03,525
You've been gone a day.
617
01:05:03,984 --> 01:05:04,985
Where the fuck have you been?
618
01:05:07,070 --> 01:05:08,822
Ready to start talkin'
about giving back?
619
01:05:18,916 --> 01:05:20,125
She gives.
620
01:05:20,292 --> 01:05:21,460
We partake.
621
01:05:21,627 --> 01:05:23,337
And then we give her an offering.
622
01:05:23,503 --> 01:05:25,464
An offering of what?
623
01:05:25,631 --> 01:05:27,174
That mine down there
624
01:05:27,466 --> 01:05:30,177
has been ripping gold out of her guts
for over 20 years.
625
01:05:30,969 --> 01:05:33,055
We're gonna get some of it back for her.
626
01:05:40,771 --> 01:05:42,439
Ashes to ashes, dust to dust, my man.
627
01:05:42,689 --> 01:05:43,815
Source to source.
628
01:05:45,442 --> 01:05:46,485
You're gonna steal it?
629
01:05:47,069 --> 01:05:48,111
No.
630
01:05:50,030 --> 01:05:51,573
We're going to liberate it.
631
01:06:10,759 --> 01:06:11,760
When's this goin' down?
632
01:06:13,971 --> 01:06:15,097
Right now, brother.
633
01:06:32,906 --> 01:06:35,784
I get it, okay?
People are screwing up the world.
634
01:06:36,076 --> 01:06:38,286
And you wanna do something about it,
then you gotta find another way!
635
01:06:38,453 --> 01:06:39,454
The world is burning! Look around!
636
01:06:39,621 --> 01:06:41,248
- Do you have a better 'flea'?
- There's about a hundred ways
637
01:06:41,456 --> 01:06:43,125
this could go really wrong, man.
638
01:06:43,417 --> 01:06:44,418
Explosives like that...
639
01:06:45,293 --> 01:06:47,462
You're gonna cross a line
you can't come back from.
640
01:06:47,671 --> 01:06:49,089
That's the difference between us.
641
01:06:49,423 --> 01:06:50,424
All you see is lines.
642
01:06:51,633 --> 01:06:53,260
We see the truth.
643
01:06:54,886 --> 01:06:56,388
Put that on.
644
01:07:51,526 --> 01:07:53,195
Stay behind me!
645
01:08:14,716 --> 01:08:15,842
No, no!
646
01:08:37,322 --> 01:08:38,573
- Get outta here!
- Get out!
647
01:08:38,740 --> 01:08:40,117
- Leave! Leave!
- Run!
648
01:08:40,283 --> 01:08:41,493
Get outta here!
649
01:08:45,455 --> 01:08:47,332
Leave the truck! Run! Run!
650
01:08:47,916 --> 01:08:49,668
Come on, Johnny!
651
01:09:00,887 --> 01:09:02,430
All set.
652
01:09:12,107 --> 01:09:16,069
Get out! Get out! Get out of there!
653
01:09:16,236 --> 01:09:18,071
Get out!
654
01:09:21,283 --> 01:09:23,660
Help me! Gimme a hand! Help me!
655
01:09:24,995 --> 01:09:26,037
Put him down here.
656
01:09:30,250 --> 01:09:32,169
Bodhi, freeze, FBI!
657
01:09:33,587 --> 01:09:34,921
I can't let you do it, brother!
658
01:09:37,924 --> 01:09:39,759
Damn it, Bodhi, drop that!
659
01:09:54,274 --> 01:09:56,234
That's it. We gotta get outta here!
Let's go!
660
01:10:58,421 --> 01:11:00,507
it was you the whole time!
661
01:11:01,383 --> 01:11:04,469
Mumbai, Africa, Mexico. Everything!
662
01:11:05,011 --> 01:11:08,014
If you really wanted to know,
all you had to do was ask.
663
01:11:59,441 --> 01:12:01,151
When you showed up in Paris,
664
01:12:02,652 --> 01:12:03,695
we knew you were a cop.
665
01:12:04,738 --> 01:12:06,072
Then Why'd you let me in?
666
01:12:07,824 --> 01:12:10,243
Because I thought I could save you.
667
01:12:32,766 --> 01:12:34,225
That's when I lost control
of the motorcycle
668
01:12:34,392 --> 01:12:36,227
and crashed into the river.
669
01:12:37,604 --> 01:12:40,440
By the time I got back to the surface
and the riverbank,
670
01:12:42,650 --> 01:12:43,735
he was gone.
671
01:12:51,284 --> 01:12:53,953
Your orders were
to investigate and report.
672
01:12:55,121 --> 01:12:57,457
So, now I got another situation.
673
01:12:58,583 --> 01:13:01,628
$100 million in gold ore
lost from Grauman Minerals,
674
01:13:01,795 --> 01:13:04,422
which as you know,
is another multi-national
675
01:13:04,589 --> 01:13:06,508
with American ties.
676
01:13:06,674 --> 01:13:10,887
And I got the Director on my ass
sending me here from D.C. to end this.
677
01:13:11,054 --> 01:13:12,639
So, my question...
678
01:13:14,057 --> 01:13:17,352
Why did you not follow
your instructions, son?
679
01:13:17,519 --> 01:13:19,145
I'd earned their trust, sir,
and I wanted to be sure
680
01:13:19,312 --> 01:13:21,022
they were the suspects.
681
01:13:21,189 --> 01:13:24,234
So, your M.O. is to help them
commit another crime?
682
01:13:24,567 --> 01:13:26,820
No! Not at all. I wanted to stop them.
683
01:13:26,986 --> 01:13:29,030
- Yeah--
- I tried to stop them.
684
01:13:30,115 --> 01:13:32,909
Bodhi doesn't see these as crimes.
685
01:13:33,076 --> 01:13:35,161
He thinks of them as offerings.
686
01:13:35,453 --> 01:13:37,080
Offerings? What the hell does that mean?
687
01:13:37,330 --> 01:13:39,707
What the hell does that even mean?
688
01:13:40,083 --> 01:13:42,752
These guys are trying
to complete the Ozaki Eight.
689
01:13:42,919 --> 01:13:45,755
They see that as a gift given to them
from the Earth.
690
01:13:45,922 --> 01:13:47,549
To balance out that gift,
they want to give back
691
01:13:47,715 --> 01:13:48,758
something taken from the Earth.
692
01:13:48,925 --> 01:13:51,010
This case, it was gold ore
that was ripped out of the ground.
693
01:13:54,264 --> 01:13:55,932
Now you've been undercover,
what, two weeks?
694
01:13:56,558 --> 01:13:58,726
You know how easy it is
to lose perspective, son?
695
01:13:59,853 --> 01:14:03,398
What happened here,
you got too close to these individuals.
696
01:14:03,565 --> 01:14:05,942
You did exactly what I told you not to do!
697
01:14:06,901 --> 01:14:10,196
I wanna catch these guys, sir.
Just like you.
698
01:14:11,406 --> 01:14:14,033
But they're not common criminals.
They just don't see themselves that way.
699
01:14:14,200 --> 01:14:16,035
They've taken Ozaki's ideas
to the extreme.
700
01:14:16,536 --> 01:14:19,330
They think they're crusaders
with a worthy cause.
701
01:14:20,039 --> 01:14:21,541
They're more than willing to die for it.
702
01:14:21,749 --> 01:14:25,587
Every criminal has some
bullshit justification for what they do.
703
01:14:26,129 --> 01:14:28,089
And just like every other
identified criminal,
704
01:14:28,423 --> 01:14:30,842
their profiles are here at Interpol.
705
01:14:31,009 --> 01:14:32,927
They will make a move,
and we will catch them.
706
01:14:33,636 --> 01:14:35,638
We've frozen Al Fariq's assets.
707
01:14:35,805 --> 01:14:36,931
Their money is gone.
708
01:14:37,098 --> 01:14:38,099
UTAH". These guys are meticulous.
709
01:14:39,392 --> 01:14:41,603
Everything they do is near flawless.
710
01:14:42,729 --> 01:14:44,022
But if we push them into a corner,
711
01:14:44,314 --> 01:14:46,649
they will act like common criminals.
712
01:14:48,234 --> 01:14:50,069
And it will get ugly.
713
01:14:53,323 --> 01:14:55,700
Ugly is what we do, son.
714
01:14:59,579 --> 01:15:00,622
- Sir?
_Yes?
715
01:15:00,955 --> 01:15:02,540
I think you should see this.
716
01:15:11,758 --> 01:15:13,593
Coming through frame any second...
717
01:15:14,010 --> 01:15:15,345
- There!
- That's them.
718
01:15:16,179 --> 01:15:18,765
Bodhi's gonna finish what Ozaki started,
no matter what.
719
01:15:19,098 --> 01:15:20,558
But he needs money to do that.
720
01:15:21,226 --> 01:15:24,103
We've frozen their assets.
They can't do a damn thing.
721
01:15:27,273 --> 01:15:29,275
Hugh, how many banks are in the area?
722
01:15:29,776 --> 01:15:30,985
There's more than a dozen.
723
01:15:31,694 --> 01:15:33,571
But this is Saturday, none are open.
724
01:15:33,947 --> 01:15:36,658
Except a small branch
on top of the mountain.
725
01:15:36,824 --> 01:15:38,743
But no one would be crazy enough
to try anything there.
726
01:15:39,202 --> 01:15:40,286
These guys would be.
727
01:15:43,081 --> 01:15:44,249
It's on top of a mountain.
728
01:15:45,166 --> 01:15:48,670
Only one road, up or down.
A total chokepoint.
729
01:15:48,836 --> 01:15:50,171
Chokepoint is exactly what they want.
730
01:15:51,047 --> 01:15:53,299
Alert local law enforcement.
731
01:15:54,551 --> 01:15:58,304
It's time to choose whose side you're on.
732
01:16:09,148 --> 01:16:11,401
I'm not officially doin' this.
733
01:16:11,651 --> 01:16:14,529
I don't want you
dyin' on my watch, so don't.
734
01:16:49,147 --> 01:16:50,523
Bodhi!
735
01:16:52,233 --> 01:16:54,110
No! Hold your fire!
736
01:16:59,032 --> 01:17:00,450
Hold your fire!
737
01:18:07,433 --> 01:18:08,726
Ah!
738
01:18:24,283 --> 01:18:25,284
Move!
739
01:18:25,827 --> 01:18:27,078
Cut 'im off!
740
01:18:52,019 --> 01:18:53,020
Bodhi!
741
01:19:28,806 --> 01:19:30,558
Bodhi, no! No!
742
01:20:42,755 --> 01:20:44,590
That's one hell of a bucket list.
743
01:20:46,467 --> 01:20:48,302
Why isn't number four crossed off?
744
01:20:48,636 --> 01:20:50,429
I thought he surfed the wave.
745
01:20:52,682 --> 01:20:54,767
He chose to save my life instead.
746
01:20:55,643 --> 01:20:56,644
Yeah.
747
01:20:59,939 --> 01:21:01,065
Are you okay?
748
01:21:01,357 --> 01:21:02,942
Yeah.
749
01:21:03,693 --> 01:21:05,778
Nobody said it was gonna be an easy job.
750
01:21:11,659 --> 01:21:14,161
Oh, God.
751
01:23:10,903 --> 01:23:12,279
I know where he's goin'.
752
01:23:13,864 --> 01:23:17,243
The first six ordeals
all travel in one direction, down.
753
01:23:17,952 --> 01:23:19,078
With gravity.
754
01:23:19,495 --> 01:23:22,790
But Seven, "Master of Six Lives,"
asks you to go against gravity, go up.
755
01:23:24,083 --> 01:23:25,668
Free solo rock climbing.
756
01:23:26,293 --> 01:23:29,171
And no ropes, no protection,
no second chances.
757
01:23:30,464 --> 01:23:32,341
Now, there are just a handful
of ascents in the world
758
01:23:32,508 --> 01:23:34,051
that match Ozaki's standard
for the impossible,
759
01:23:34,218 --> 01:23:36,804
but only one that lies outside
of the reach of the U.S. government.
760
01:23:38,431 --> 01:23:40,182
Angel Falls, Venezuela.
761
01:23:44,770 --> 01:23:47,106
It's also the country
that Bodhi was born in.
762
01:23:48,357 --> 01:23:49,442
Very smart.
763
01:23:49,608 --> 01:23:50,609
Excuse me, sir. There is a call for you.
764
01:23:50,776 --> 01:23:52,028
I'll call him back.
765
01:23:52,194 --> 01:23:54,447
We have no diplomatic
relationships with Venezuela.
766
01:23:54,613 --> 01:23:57,324
We have no extradition treaty
with Venezuela.
767
01:23:58,701 --> 01:24:00,786
We get this son-of-a-bitch
when he pops up next.
768
01:24:01,203 --> 01:24:02,288
So, look,
769
01:24:02,621 --> 01:24:05,875
if he survives this next ordeal,
he's got two left, correct?
770
01:24:06,542 --> 01:24:07,585
That's right, sir.
771
01:24:07,793 --> 01:24:11,338
But the wave like the one off France
is incredibly rare.
772
01:24:12,465 --> 01:24:15,509
It could be years until
there's a swell that size again.
773
01:24:15,676 --> 01:24:17,887
And the 8th Ordeal,
"Act of Ultimate Trust," is a mystery.
774
01:24:18,387 --> 01:24:19,472
No one knows what it means.
775
01:24:19,805 --> 01:24:22,475
I need to get to Bodhi in the 7th Ordeal
before he starts to climb.
776
01:24:22,641 --> 01:24:23,726
Otherwise he is gone.
777
01:24:24,852 --> 01:24:26,479
We can't even get into the country.
778
01:24:26,812 --> 01:24:28,773
I will not let this go, sir.
779
01:24:29,648 --> 01:24:31,317
Do you understand? He's out of reach.
780
01:24:35,738 --> 01:24:38,199
I make mistakes. Now, I know that.
781
01:24:38,699 --> 01:24:41,327
But I promised you I could do this job.
782
01:24:42,953 --> 01:24:44,121
I need to finish it.
783
01:24:48,334 --> 01:24:49,877
Pap,
784
01:24:51,337 --> 01:24:52,463
can we get him in?
785
01:24:55,341 --> 01:24:56,550
Yeah, it could be done.
786
01:25:33,629 --> 01:25:35,506
- Hey. This it?
- Si.
787
01:25:56,902 --> 01:25:59,905
Try not to get yourself killed, kid.
788
01:26:14,128 --> 01:26:15,379
Bodhi, I can't see the line.
789
01:26:16,672 --> 01:26:17,715
Nothing.
790
01:26:18,591 --> 01:26:19,592
I do.
791
01:26:21,177 --> 01:26:23,846
I do see it, and it's beautiful.
792
01:26:26,724 --> 01:26:29,476
You know I always trusted you, right?
793
01:26:29,643 --> 01:26:32,479
To follow a line I can't even see?
794
01:26:33,606 --> 01:26:36,066
It's not my line. It's yours.
795
01:26:54,335 --> 01:26:55,669
Bodhi!
796
01:26:56,420 --> 01:26:57,671
It's over!
797
01:26:58,464 --> 01:27:00,216
GROMMETI Shit!
798
01:28:11,328 --> 01:28:12,329
Shit!
799
01:28:13,330 --> 01:28:16,083
Shit!
800
01:28:19,128 --> 01:28:20,129
Come on!
801
01:28:20,462 --> 01:28:23,173
You can get it! Go for it!
802
01:28:28,220 --> 01:28:29,263
You can do it.
803
01:28:33,684 --> 01:28:35,686
Hey, Grommet, come on.
804
01:28:43,736 --> 01:28:44,820
See you soon.
805
01:28:55,414 --> 01:28:56,790
You've got nowhere to go!
806
01:30:56,785 --> 01:30:58,745
Do you have any idea
how many laws you've broken?
807
01:30:58,912 --> 01:31:00,038
How many people you killed?
808
01:31:02,374 --> 01:31:04,585
And you accomplished nothing.
809
01:31:06,420 --> 01:31:07,463
Maybe.
810
01:31:10,424 --> 01:31:11,967
But I'm not done yet.
811
01:31:13,719 --> 01:31:14,887
Bodhi! No!
812
01:31:15,596 --> 01:31:17,055
No!
813
01:32:09,983 --> 01:32:13,195
No gear, no shoes, no body, nothin'.
814
01:32:14,279 --> 01:32:16,490
Probably miles downriver by now.
815
01:32:16,990 --> 01:32:19,117
Might never find the body.
816
01:32:20,369 --> 01:32:21,745
"The Act of Ultimate Trust"
817
01:32:22,746 --> 01:32:24,456
Bodhi went over the falls on purpose.
818
01:32:25,791 --> 01:32:27,334
"The 8th Ordeal."
819
01:32:27,793 --> 01:32:29,586
He figured it out.
820
01:32:31,797 --> 01:32:33,632
Had it fast-tracked.
821
01:33:52,544 --> 01:33:54,421
I guess this is really
a small world, isn't it?
822
01:33:54,963 --> 01:33:56,923
I just knew if you were alive
anywhere on the Earth,
823
01:33:57,090 --> 01:33:58,508
there's no way you'd let this go.
824
01:33:58,884 --> 01:33:59,968
"Life of Water."
825
01:34:00,385 --> 01:34:02,471
It's the last ordeal you need
to complete The Eight.
826
01:34:04,181 --> 01:34:05,223
Why are you here, Utah?
827
01:34:05,724 --> 01:34:08,560
It's 100-foot out there. More.
828
01:34:08,977 --> 01:34:10,020
You got no PFD.
829
01:34:10,395 --> 01:34:13,273
You're 150 miles from shore.
I'm here to take you in,
830
01:34:13,440 --> 01:34:15,942
because if you go out there,
you're not comin' back, Bodhi!
831
01:34:16,443 --> 01:34:18,487
And isn't that beautiful?
832
01:34:20,781 --> 01:34:22,991
Isn't that beautiful?
833
01:34:31,249 --> 01:34:32,876
Isn't that beautiful, brother?
834
01:34:35,420 --> 01:34:37,130
This is my path.
835
01:34:39,758 --> 01:34:41,927
Let me complete it.
836
01:34:55,148 --> 01:34:56,400
See you soon, Utah.
837
01:37:30,303 --> 01:37:31,388
Where to?
838
01:37:36,977 --> 01:37:38,770
Home.
839
01:53:47,655 --> 01:53:48,656
English - SDH
60657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.