All language subtitles for Phantoms - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,880 --> 00:01:53,950 Ronnie? It's Lisa. 2 00:01:54,320 --> 00:01:55,309 I know, I know. 3 00:01:55,600 --> 00:01:56,749 I want to, baby... 4 00:01:57,000 --> 00:01:58,911 but I can't. I've basically been 5 00:02:00,680 --> 00:02:02,193 abducted. 6 00:02:04,000 --> 00:02:06,036 She looks like my older sister. 7 00:02:06,800 --> 00:02:07,915 The Surgeon General. 8 00:02:09,400 --> 00:02:10,719 You know... 9 00:02:12,800 --> 00:02:13,915 Me too. 10 00:02:14,800 --> 00:02:15,835 Ditto. 11 00:02:16,160 --> 00:02:17,673 Listen, I can't talk here. 12 00:02:17,920 --> 00:02:19,399 Take my number. Call me back. 13 00:02:20,160 --> 00:02:22,071 It's area code 303-560... 14 00:02:22,400 --> 00:02:23,515 Ronnie? 15 00:02:26,080 --> 00:02:27,069 That was low. 16 00:02:27,640 --> 00:02:29,312 That was really low. 17 00:02:29,720 --> 00:02:31,119 Thank you so much. 18 00:02:39,120 --> 00:02:40,030 Okay, fine. 19 00:02:40,280 --> 00:02:43,352 I'll stay a month. A month won't be so bad, right? 20 00:02:43,720 --> 00:02:47,349 No offense, but I don't think Snowfield can compare to L.A. 21 00:02:47,640 --> 00:02:49,153 activity-wise. 22 00:02:49,720 --> 00:02:51,153 And besides... 23 00:02:51,680 --> 00:02:52,954 Mom needs me back. 24 00:02:53,440 --> 00:02:56,000 Mom will be fine, Lisa. 25 00:02:56,640 --> 00:02:59,108 Anyway, it's healthier up here. 26 00:02:59,360 --> 00:03:01,715 Less smog, less gunfire. 27 00:03:02,040 --> 00:03:03,439 I like smog and gunfire. 28 00:03:03,600 --> 00:03:05,750 - Less Ronnie. - You don't know him. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,399 I know the type. 30 00:03:09,840 --> 00:03:10,750 He's cute. 31 00:03:11,120 --> 00:03:12,678 They always are. 32 00:03:35,920 --> 00:03:36,716 Many people here? 33 00:03:36,960 --> 00:03:38,598 400, in the winter. 34 00:03:38,800 --> 00:03:42,429 In the summer, with tourists, it can be 4,000. 35 00:03:44,880 --> 00:03:47,792 It's kind of cute, in a dorky sort of way. 36 00:03:48,480 --> 00:03:50,118 Is it always this quiet? 37 00:03:50,360 --> 00:03:51,554 No. 38 00:03:52,400 --> 00:03:53,799 No, it isn't. 39 00:04:40,040 --> 00:04:42,076 Hilda, we're home! 40 00:04:42,360 --> 00:04:44,999 You'll love Hilda. Housekeeper of the Gods. 41 00:04:45,880 --> 00:04:48,792 When I left this morning, she was promising apple pie. 42 00:05:00,880 --> 00:05:02,518 No message. 43 00:05:08,120 --> 00:05:09,599 Jenny! 44 00:05:10,040 --> 00:05:12,349 Go. Go stand over there. Go. 45 00:05:21,680 --> 00:05:24,638 Looks like someone beat the shit out of her. 46 00:05:26,840 --> 00:05:28,592 She died suddenly. 47 00:05:29,120 --> 00:05:30,519 How do you know? 48 00:05:30,800 --> 00:05:32,199 There's no blood. 49 00:05:34,160 --> 00:05:36,833 There's no sign of struggle. 50 00:05:51,080 --> 00:05:52,718 What's going on? 51 00:05:54,080 --> 00:05:55,752 Phone's dead. 52 00:05:56,200 --> 00:05:59,397 Out of order now, it's strange, don't you think? 53 00:06:01,880 --> 00:06:03,518 What if she was killed? 54 00:06:05,640 --> 00:06:08,234 What if the killer's still in the house? 55 00:06:23,080 --> 00:06:24,559 Shit! 56 00:06:26,840 --> 00:06:28,592 Police station's four blocks. 57 00:06:28,800 --> 00:06:30,074 We'll walk. 58 00:06:39,640 --> 00:06:42,154 - You okay? - I'm going to be sick. 59 00:06:42,360 --> 00:06:44,396 We're almost there. 60 00:07:00,720 --> 00:07:02,711 - It's a disease. - Just wait. 61 00:07:03,000 --> 00:07:04,353 I don't want to die like this. 62 00:07:06,240 --> 00:07:07,719 We're not going to die. 63 00:07:07,960 --> 00:07:08,551 Let go! 64 00:07:09,360 --> 00:07:10,713 - Calm down. - Why? 65 00:07:11,000 --> 00:07:12,194 You brought me here! 66 00:07:16,520 --> 00:07:17,430 I'm sorry. 67 00:07:18,400 --> 00:07:20,118 You're just scared. 68 00:07:20,920 --> 00:07:21,955 I am too. 69 00:07:23,960 --> 00:07:25,552 Just let me do this. 70 00:07:28,600 --> 00:07:29,919 Here, check the phone. 71 00:07:43,400 --> 00:07:44,799 Anybody... 72 00:07:51,000 --> 00:07:51,830 Nothing. 73 00:07:57,480 --> 00:08:00,631 You weren't shooting at a disease, were you Paul? 74 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 - He got off three rounds. - More. 75 00:08:04,800 --> 00:08:07,712 He's a pro, right? He hits what he aims at. 76 00:08:08,280 --> 00:08:09,156 So? 77 00:08:09,520 --> 00:08:11,238 Where's the blood, Jenny? 78 00:08:18,760 --> 00:08:20,159 Why do you need a gun? 79 00:08:20,440 --> 00:08:21,395 For whatever. 80 00:08:23,320 --> 00:08:24,355 Know how to use it? 81 00:08:24,600 --> 00:08:26,875 I understand the concept. 82 00:08:29,480 --> 00:08:30,959 It's like this. 83 00:08:36,840 --> 00:08:38,717 See? L.A.'s good for something. 84 00:09:02,920 --> 00:09:04,638 Everybody's dead. 85 00:09:05,480 --> 00:09:07,357 No, it can't be. 86 00:09:07,880 --> 00:09:09,791 Not a whole town. 87 00:09:10,320 --> 00:09:12,038 Is there a nuke plant around? 88 00:09:12,240 --> 00:09:13,389 No. 89 00:09:14,240 --> 00:09:15,673 Big military base? 90 00:09:15,960 --> 00:09:17,393 No. 91 00:09:18,480 --> 00:09:19,993 Thought maybe... 92 00:09:20,680 --> 00:09:22,511 it's radiation? 93 00:09:24,360 --> 00:09:26,237 Radiation doesn't kill in a blink. 94 00:09:27,320 --> 00:09:28,753 Besides... 95 00:09:29,040 --> 00:09:31,315 there'd be burns, lesions. 96 00:09:39,280 --> 00:09:41,271 It was running before. 97 00:09:41,960 --> 00:09:43,313 I saw it. 98 00:09:50,160 --> 00:09:53,789 Jacob and Anna. It's their bakery. They're always here. 99 00:09:58,680 --> 00:10:00,432 Let's go around in back. 100 00:10:29,480 --> 00:10:30,435 Something's up there. 101 00:10:30,760 --> 00:10:32,432 Keep moving! 102 00:10:38,480 --> 00:10:40,118 Jacob! 103 00:10:40,960 --> 00:10:42,439 Anna? 104 00:10:50,560 --> 00:10:51,675 What the hell? 105 00:10:55,440 --> 00:10:57,670 The stump's, like, cauterized. 106 00:10:58,320 --> 00:11:00,436 It's some freaking maniac. 107 00:11:01,440 --> 00:11:03,317 One maniac can't wipe out a town. 108 00:11:27,280 --> 00:11:28,349 Just a Bundt cake. 109 00:11:29,280 --> 00:11:30,759 It's just a Bundt cake. 110 00:12:00,040 --> 00:12:01,792 Not that way. Out the front! 111 00:12:23,080 --> 00:12:24,513 Who are you? 112 00:12:26,000 --> 00:12:28,195 - What do you want? - What is it? 113 00:12:29,640 --> 00:12:31,073 Come on. 114 00:13:03,760 --> 00:13:04,795 How you doing? 115 00:13:07,320 --> 00:13:08,799 What's going on here. 116 00:13:16,600 --> 00:13:18,591 Stu, let's go! 117 00:13:28,520 --> 00:13:30,158 Stu, you okay? 118 00:13:33,560 --> 00:13:34,709 Yeah. 119 00:13:37,200 --> 00:13:38,349 Fine. 120 00:13:41,320 --> 00:13:42,833 Can we go yet? 121 00:13:43,160 --> 00:13:44,593 No, not yet. 122 00:13:44,840 --> 00:13:46,717 I want to get a forensic here. 123 00:13:47,040 --> 00:13:48,473 Right? Get a coroner. 124 00:13:48,680 --> 00:13:49,795 You can't do that. 125 00:13:50,000 --> 00:13:51,558 Get 3 more deputies. 126 00:13:52,000 --> 00:13:53,149 Sheriff Hammond? 127 00:13:53,440 --> 00:13:54,839 You can't bring people. 128 00:13:55,440 --> 00:13:56,793 It could be toxic. 129 00:13:57,080 --> 00:13:58,513 Toxic? Yeah. 130 00:13:58,760 --> 00:14:01,069 Whatever got those, definitely toxic. 131 00:14:01,480 --> 00:14:02,549 They were decapitated. 132 00:14:06,200 --> 00:14:07,838 Not your deputy, Henderson. 133 00:14:08,080 --> 00:14:10,435 Or my housekeeper. It was something else. 134 00:14:18,040 --> 00:14:19,359 We should get them out. 135 00:14:19,600 --> 00:14:20,953 You don't know what it is. 136 00:14:21,240 --> 00:14:22,514 Just calm down. 137 00:14:22,800 --> 00:14:23,994 You can't risk spread... 138 00:14:24,240 --> 00:14:26,754 Doctor, I'm in charge here! All right? 139 00:14:28,440 --> 00:14:30,271 I'm going to get on the radio. 140 00:14:30,920 --> 00:14:32,638 I'll figure this out. 141 00:14:40,440 --> 00:14:41,156 Good. Let's go. 142 00:14:42,600 --> 00:14:46,593 Henderson was on the phone. The line just went dead. 143 00:14:46,840 --> 00:14:48,478 We got here as soon as we could. 144 00:14:48,720 --> 00:14:51,154 He used to be FBI, like me and Bryce. 145 00:14:52,360 --> 00:14:53,713 He was a good cop. 146 00:14:53,920 --> 00:14:56,275 Why didn't Paul see an attack coming? 147 00:14:58,600 --> 00:14:59,635 He didn't make mistakes. 148 00:14:59,880 --> 00:15:00,790 Just one. 149 00:15:01,320 --> 00:15:02,275 Excuse me? 150 00:16:05,920 --> 00:16:08,559 If anybody was alive, that would have brought them out. 151 00:16:12,320 --> 00:16:14,197 Those lights are the Candleglow Inn. 152 00:16:16,440 --> 00:16:17,953 Steve, bring them along. 153 00:16:25,200 --> 00:16:26,633 Are you okay? 154 00:16:28,160 --> 00:16:29,354 Yeah. 155 00:16:31,160 --> 00:16:34,391 Okay, because I need you to be okay here. 156 00:16:35,040 --> 00:16:36,359 All right? 157 00:16:38,480 --> 00:16:39,674 I'm okay. 158 00:16:39,920 --> 00:16:41,194 You okay? 159 00:16:41,800 --> 00:16:43,028 Yeah. 160 00:16:45,800 --> 00:16:47,074 Okay, then. 161 00:16:47,840 --> 00:16:50,115 Have you heard any barking. 162 00:16:50,320 --> 00:16:51,958 Barking? No. 163 00:16:53,160 --> 00:16:56,197 - Seen any dogs or cats? - No. 164 00:17:02,240 --> 00:17:04,549 There are only 4 rooms booked. 165 00:17:04,840 --> 00:17:06,239 All upstairs. 166 00:17:06,480 --> 00:17:09,711 There might be someone in the manager's apartment. 167 00:17:10,320 --> 00:17:11,275 Where you want... 168 00:17:11,880 --> 00:17:13,074 to start, chief? 169 00:18:57,960 --> 00:18:59,075 Nothing. 170 00:19:00,520 --> 00:19:01,669 All right. 171 00:19:25,040 --> 00:19:26,473 Holy shit! 172 00:20:43,000 --> 00:20:43,989 Hi. 173 00:20:49,440 --> 00:20:51,431 Want to tell me what happened? 174 00:21:08,280 --> 00:21:08,951 What are you doing? 175 00:21:12,440 --> 00:21:13,793 Jesus. 176 00:21:14,360 --> 00:21:15,270 I was just... 177 00:21:15,640 --> 00:21:16,709 Looking for clues? 178 00:21:16,960 --> 00:21:17,870 Yeah. 179 00:21:19,280 --> 00:21:20,474 Watch the hallway. 180 00:21:33,320 --> 00:21:34,469 Are you okay? 181 00:21:34,720 --> 00:21:35,675 You feel sick? 182 00:21:35,920 --> 00:21:36,955 I feel good. 183 00:21:39,840 --> 00:21:40,556 Doctor? 184 00:21:45,120 --> 00:21:46,473 Stay here. 185 00:21:48,120 --> 00:21:49,235 Be careful. 186 00:21:49,600 --> 00:21:51,272 Watch the hallway, Stu. 187 00:21:52,920 --> 00:21:55,195 This door was locked from the inside. 188 00:21:55,440 --> 00:21:57,032 I had to break it open. 189 00:21:58,720 --> 00:22:01,359 Nobody in there. So how'd she get out? 190 00:22:03,000 --> 00:22:04,752 - Window? - There is no window. 191 00:22:05,800 --> 00:22:06,710 Look at this. 192 00:22:16,840 --> 00:22:18,319 You want to see something? 193 00:22:19,640 --> 00:22:20,629 What? 194 00:22:21,000 --> 00:22:22,513 You want to see something? 195 00:22:22,760 --> 00:22:23,829 No. 196 00:22:24,080 --> 00:22:25,559 Who's Timothy Flyte? 197 00:22:25,760 --> 00:22:28,194 I've no idea. I was hoping you would know. 198 00:22:28,720 --> 00:22:30,358 He's no one local. 199 00:22:31,640 --> 00:22:33,710 - Think it's one of the killers? - It seems so. 200 00:22:34,000 --> 00:22:37,390 She locks herself in here, to get away from him, and writes... 201 00:22:37,840 --> 00:22:40,070 Then why not write a clear message? 202 00:22:40,320 --> 00:22:41,673 She wrote it in lipstick. 203 00:22:42,680 --> 00:22:44,398 But where's the tube? 204 00:22:46,080 --> 00:22:47,229 Vanished. 205 00:22:47,480 --> 00:22:48,708 along with whoever used it... 206 00:22:48,960 --> 00:22:50,951 from a locked, windowless room. 207 00:23:27,280 --> 00:23:28,508 What is this? 208 00:23:32,480 --> 00:23:34,596 Whatever it is, it wasn't here before. 209 00:23:36,800 --> 00:23:38,074 That's a gold tooth. 210 00:23:38,840 --> 00:23:40,398 Like Nazis. 211 00:23:40,680 --> 00:23:43,194 In the camps, they'd leave anything of value. 212 00:23:43,400 --> 00:23:43,991 This is junk. 213 00:23:44,200 --> 00:23:45,076 Don't touch it. 214 00:23:45,600 --> 00:23:46,919 Buttons. 215 00:23:47,280 --> 00:23:48,918 Strips them to their skins. 216 00:23:49,760 --> 00:23:50,909 Beyond the skin. 217 00:23:51,640 --> 00:23:54,074 Jenny, what is that? 218 00:23:55,400 --> 00:23:56,389 It's a pacemaker. 219 00:23:58,280 --> 00:23:59,315 Got to be kidding. 220 00:24:01,120 --> 00:24:02,599 Now this guy... 221 00:24:02,920 --> 00:24:04,956 this guy's got an edge. 222 00:24:06,000 --> 00:24:08,275 There's been no guest Timothy Flyte. 223 00:24:08,520 --> 00:24:10,829 There are 7 people in those 4 rooms. 224 00:24:11,120 --> 00:24:12,269 Only found one body. 225 00:24:12,680 --> 00:24:13,908 Where's everybody? 226 00:24:14,160 --> 00:24:15,593 Maybe they're still alive... 227 00:24:16,160 --> 00:24:17,434 somewhere. 228 00:24:25,480 --> 00:24:27,789 No mistake. We were to come here... 229 00:24:28,480 --> 00:24:30,118 and find that message. 230 00:24:31,680 --> 00:24:34,911 I'll run the name Flyte by headquarters and see what it does. 231 00:24:35,400 --> 00:24:36,310 What? 232 00:24:36,880 --> 00:24:37,790 I don't like this. 233 00:24:39,200 --> 00:24:40,918 - That was not here before! - No way. 234 00:24:41,160 --> 00:24:42,149 We'd have seen it. 235 00:24:59,880 --> 00:25:01,836 I fall to pieces... 236 00:25:06,440 --> 00:25:07,350 Help! 237 00:25:07,600 --> 00:25:09,113 - Help me! - Bryce, cover me. 238 00:25:09,280 --> 00:25:10,235 Steve, wait! 239 00:25:29,680 --> 00:25:32,877 The message read: "Timothy Flyte, The Ancient Enemy." 240 00:25:33,120 --> 00:25:35,680 - That's Flyte: F-L-Y-T-E. - 10-4, Sheriff. 241 00:25:35,920 --> 00:25:37,797 Set up a roadblock at the turnoff, 242 00:25:38,000 --> 00:25:40,150 and close the town down tight. 243 00:25:40,400 --> 00:25:42,118 Nothing comes in, nothing goes out. 244 00:25:42,400 --> 00:25:43,628 Federal assistance. 245 00:25:43,880 --> 00:25:46,348 - Armed federal specialists. - 10-1. 246 00:25:46,640 --> 00:25:48,119 Receiving poorly, Sheriff. 247 00:25:48,520 --> 00:25:52,593 There is an anti-terrorist unit for chemical/bacteriological threats. 248 00:25:52,840 --> 00:25:53,909 Breaking up! Repeat. 249 00:25:54,920 --> 00:25:57,957 Fort Sherwood, all right? The whole strike force. 250 00:25:58,200 --> 00:26:00,350 Big firepower, full analytical assistance... 251 00:26:00,560 --> 00:26:02,039 Send everyone they have. 252 00:26:02,240 --> 00:26:03,958 One, possibly two officers dead. 253 00:26:04,200 --> 00:26:05,713 I may have hundreds dead. 254 00:26:07,720 --> 00:26:08,596 Jesus! Joe! 255 00:26:08,920 --> 00:26:10,592 Come on, Joe! 256 00:26:10,840 --> 00:26:11,989 Hello?! 257 00:26:20,400 --> 00:26:21,116 What is this? 258 00:26:21,840 --> 00:26:22,716 Same thing on the phone. 259 00:26:26,760 --> 00:26:27,875 They didn't get the message. 260 00:26:28,760 --> 00:26:30,239 There won't be any help coming. 261 00:26:31,080 --> 00:26:32,638 Of course there will, Lisa. 262 00:26:34,440 --> 00:26:35,793 Not in time. 263 00:26:38,520 --> 00:26:39,509 So... 264 00:26:40,920 --> 00:26:42,592 Guess we're on our own. 265 00:26:43,600 --> 00:26:45,033 Wait a minute, Stu. 266 00:26:48,040 --> 00:26:50,873 Nobody's going off. We have a chain of command. 267 00:26:51,840 --> 00:26:53,990 This has to be a managed response. 268 00:26:55,640 --> 00:26:57,517 "Managed response?" 269 00:26:58,440 --> 00:26:59,998 I'm sorry, Sheriff. 270 00:27:00,240 --> 00:27:02,800 Don't have my book on me. Is that an FBI term? 271 00:27:03,200 --> 00:27:04,155 What's your problem? 272 00:27:05,200 --> 00:27:06,474 Nothing. 273 00:27:07,120 --> 00:27:10,510 I'm just trying to learn to be a better cop. 274 00:27:34,720 --> 00:27:37,393 You know what? The doctor sure is cute. 275 00:27:37,920 --> 00:27:40,480 I'm not going to have this conversation with you. 276 00:27:41,320 --> 00:27:42,435 What conversation? 277 00:27:42,960 --> 00:27:44,757 - Any conversation. - I'm saying... 278 00:27:45,080 --> 00:27:47,150 it seems like you two are hitting it off. 279 00:27:47,440 --> 00:27:49,590 I don't know what your problem is. 280 00:27:49,880 --> 00:27:52,269 I know what you are trying, so cut it off. 281 00:27:53,240 --> 00:27:55,117 I like the little sister, though. 282 00:27:57,560 --> 00:27:58,436 Stop! 283 00:27:59,600 --> 00:28:01,431 Shut up, all right? Enough! 284 00:28:03,160 --> 00:28:04,798 Easy, chief. 285 00:28:05,000 --> 00:28:06,228 Easy. 286 00:28:07,880 --> 00:28:08,995 I got Witnesses. 287 00:28:12,040 --> 00:28:13,712 Why don't you calm down. 288 00:28:22,200 --> 00:28:24,031 Is that what you meant by... 289 00:28:24,280 --> 00:28:25,713 a "managed response"? 290 00:29:06,760 --> 00:29:07,636 Who are you? 291 00:29:28,720 --> 00:29:29,755 What was that? 292 00:29:30,200 --> 00:29:31,269 It came from over here. 293 00:29:31,480 --> 00:29:32,390 No, it's over here. 294 00:29:32,640 --> 00:29:33,470 The window! 295 00:29:38,480 --> 00:29:39,469 Was that a bird? 296 00:29:39,800 --> 00:29:40,516 No way. 297 00:30:25,280 --> 00:30:27,510 If help's coming, it won't be till daybreak. 298 00:30:30,360 --> 00:30:31,270 I wouldn't worry. 299 00:30:32,000 --> 00:30:35,117 Wahtever it was won't be coming back in here. 300 00:30:37,280 --> 00:30:38,952 What makes you so sure? 301 00:30:41,120 --> 00:30:42,951 Well, for one thing... 302 00:30:43,160 --> 00:30:46,277 we probably just shot it about thirty times, Sheriff. 303 00:30:49,000 --> 00:30:50,672 That doesn't mean it's dead. 304 00:32:24,720 --> 00:32:27,393 It ate through his face... 305 00:32:28,480 --> 00:32:30,152 consumed the eyes... 306 00:32:31,880 --> 00:32:34,110 most of the soft tissue... 307 00:32:35,320 --> 00:32:36,469 and the entire brain. 308 00:32:37,480 --> 00:32:40,552 Impossible. The brain alone weighs 6 or 7 pounds. 309 00:32:40,800 --> 00:32:43,519 It just devoured it in seconds. 310 00:32:46,320 --> 00:32:47,833 It almost got Lisa. 311 00:32:49,360 --> 00:32:50,349 No. 312 00:32:51,480 --> 00:32:53,835 It wanted Deputy Wargle first. 313 00:32:55,120 --> 00:32:57,350 It wants men like him most of all. 314 00:32:57,680 --> 00:32:59,671 What do you mean, "men like him"? 315 00:33:00,560 --> 00:33:02,835 It's the devil, don't you think? 316 00:33:03,200 --> 00:33:05,156 Come up from hell tonight. 317 00:33:07,760 --> 00:33:10,149 I think he wants to dance with us. 318 00:34:07,280 --> 00:34:08,759 Dr. Flyte? 319 00:34:09,600 --> 00:34:11,158 Wilson and Hawthorne. 320 00:34:11,360 --> 00:34:12,554 FBI. 321 00:34:13,720 --> 00:34:15,153 We're here to ask questions... 322 00:34:15,440 --> 00:34:17,431 about articles you've written. 323 00:34:18,920 --> 00:34:21,593 The FBI reads Wide World News? 324 00:34:21,920 --> 00:34:23,638 Only if it's about... 325 00:34:24,320 --> 00:34:25,469 "The Ancient Enemy". 326 00:34:25,800 --> 00:34:28,678 They're based on a treatise I published at Oxford. 327 00:34:28,920 --> 00:34:29,955 Got you kicked off. 328 00:34:30,280 --> 00:34:32,999 They weren't that rude. No boot to the bottom. 329 00:34:33,280 --> 00:34:35,191 It's a pretty radical theory. 330 00:34:35,480 --> 00:34:36,754 I believed any theory... 331 00:34:37,040 --> 00:34:40,350 published with evidence became open to discussion. 332 00:34:42,200 --> 00:34:46,478 But I've learned how vicious the academic community can be. 333 00:34:46,720 --> 00:34:50,269 They're swine. Polite swine, but swine, nonetheless. 334 00:34:50,560 --> 00:34:53,279 Convincing the world to consider a new idea... 335 00:34:53,480 --> 00:34:56,313 takes patience, perseverance, and willingness to fight... 336 00:34:56,600 --> 00:34:58,795 in any media forum one can find. 337 00:35:00,240 --> 00:35:01,798 Which is why a bigtime... 338 00:35:02,040 --> 00:35:04,349 paleobiologist, like yourself, works here. 339 00:35:04,680 --> 00:35:06,272 No. I need the money. 340 00:35:06,520 --> 00:35:07,839 Come with us. 341 00:35:08,080 --> 00:35:10,594 Whatever for? I merely exercised my rights to... 342 00:35:10,800 --> 00:35:12,233 National security. 343 00:35:40,360 --> 00:35:41,349 You okay? 344 00:36:00,520 --> 00:36:02,431 Your sister's holding up... 345 00:36:02,680 --> 00:36:03,874 I don't know. 346 00:36:04,360 --> 00:36:06,351 She had a rough time. 347 00:36:07,800 --> 00:36:10,189 Our mother is not exactly... 348 00:36:10,720 --> 00:36:11,994 the best role model. 349 00:36:12,320 --> 00:36:14,754 - How do you mean? - She drinks. 350 00:36:15,600 --> 00:36:19,673 But I thought bringing Lisa up here would help. 351 00:36:20,640 --> 00:36:21,550 Help you, or her? 352 00:36:23,680 --> 00:36:25,272 Both of us. 353 00:36:26,880 --> 00:36:29,314 I have this need to... 354 00:36:29,560 --> 00:36:30,515 take charge. 355 00:36:30,880 --> 00:36:31,790 I noticed that. 356 00:36:50,040 --> 00:36:51,268 So... 357 00:36:51,520 --> 00:36:52,873 Harvard... 358 00:36:53,720 --> 00:36:55,551 a few years with the FBI. 359 00:36:57,000 --> 00:36:58,638 What are you doing here? 360 00:37:03,840 --> 00:37:04,955 Yeah. 361 00:37:05,720 --> 00:37:06,948 See... 362 00:37:15,040 --> 00:37:16,632 He had a gun. 363 00:37:18,160 --> 00:37:20,196 He was hiding in a closet. 364 00:37:23,000 --> 00:37:25,150 And the gun turned out to be a toy. 365 00:37:32,440 --> 00:37:34,078 Carrying his picture with you... 366 00:37:35,920 --> 00:37:37,911 Why torture yourself? 367 00:37:39,640 --> 00:37:40,993 He shouldn't be forgotten. 368 00:37:48,560 --> 00:37:49,390 I need an escort. 369 00:37:51,120 --> 00:37:52,155 I'll do it. 370 00:38:09,600 --> 00:38:11,272 Okay, you're all set. 371 00:38:12,520 --> 00:38:14,078 This is so embarrassing. 372 00:38:14,320 --> 00:38:15,799 I'll be right outside. 373 00:38:53,040 --> 00:38:54,871 That was stupid. 374 00:39:45,440 --> 00:39:46,475 Want to see something? 375 00:39:52,000 --> 00:39:54,195 You are so fucking cute. 376 00:39:55,960 --> 00:39:57,518 My God, he's in there! 377 00:40:14,920 --> 00:40:16,399 There's nobody in there. 378 00:40:16,640 --> 00:40:17,709 Yes, there was. 379 00:40:27,680 --> 00:40:29,352 They couldn't just evaporate. 380 00:40:29,560 --> 00:40:32,996 It's like that bathroom. No windows, a locked door... 381 00:40:49,920 --> 00:40:50,909 Yes! 382 00:40:52,920 --> 00:40:55,229 - They're here! - Thank God! 383 00:41:07,080 --> 00:41:08,195 What the hell? 384 00:41:08,400 --> 00:41:09,549 Come on! 385 00:41:14,720 --> 00:41:15,789 Reconnaissance. 386 00:41:16,000 --> 00:41:18,639 Infrared photography. It's not going to stop. 387 00:41:26,240 --> 00:41:28,549 Get your stuff. I'll get you out of here. 388 00:41:32,320 --> 00:41:36,199 I am a legal resident of the United States. 389 00:41:36,480 --> 00:41:38,835 I have the right to an attorney. 390 00:41:39,120 --> 00:41:41,953 If I'm not arrested, this could be construed... 391 00:41:42,280 --> 00:41:43,599 as kidnapping. 392 00:41:46,440 --> 00:41:49,273 If you people really know where Elvis is... 393 00:41:49,480 --> 00:41:50,879 we'd like to know. 394 00:41:53,000 --> 00:41:53,910 What? 395 00:41:55,000 --> 00:41:57,434 We've been looking for him a long time. 396 00:41:58,320 --> 00:41:59,719 Yes, sir. 397 00:42:00,800 --> 00:42:02,358 The King sure is slippery. 398 00:42:10,120 --> 00:42:13,317 You can't stay here alone, miles from anyplace. 399 00:42:13,560 --> 00:42:15,198 Someone has to be here. 400 00:42:15,480 --> 00:42:17,118 Just go, okay? 401 00:42:20,240 --> 00:42:22,674 - Come on! - AI right, pop the hood. 402 00:42:27,360 --> 00:42:28,588 You got to be kidding. 403 00:42:29,920 --> 00:42:32,434 Looks like it's been crushed in a press. 404 00:42:34,400 --> 00:42:36,960 Help me! Somebody! Please! 405 00:42:37,240 --> 00:42:40,550 Please! For God's sake! Help me! 406 00:42:41,680 --> 00:42:43,432 No one's really out there. 407 00:42:43,680 --> 00:42:45,272 It's just trying to bait us. 408 00:42:45,560 --> 00:42:47,391 Like your deputy at the inn. 409 00:42:49,840 --> 00:42:51,159 Let's go back inside. 410 00:42:57,080 --> 00:42:58,433 Gun's won't do it, General. 411 00:42:58,680 --> 00:43:00,352 We're not just about guns. 412 00:43:02,080 --> 00:43:04,878 Why not shoot me dead right here, right now... 413 00:43:05,160 --> 00:43:06,309 and save trouble? 414 00:43:07,960 --> 00:43:11,077 Do you people hire only stunt drivers? 415 00:43:11,440 --> 00:43:13,396 We're interested in "The Ancient Enemy". 416 00:43:13,640 --> 00:43:16,074 Not the tabloid stuff. The hard science. 417 00:43:17,560 --> 00:43:21,109 History is filled with mysterious disappearances... 418 00:43:21,360 --> 00:43:24,272 and neither archeologists nor anthropologists can provide... 419 00:43:24,560 --> 00:43:26,198 - explanations. - For instance? 420 00:43:26,480 --> 00:43:29,836 December 10th, 1939, in the hills outside Nanking, in China... 421 00:43:30,120 --> 00:43:31,997 an army of 3,000 Chinese soldiers... 422 00:43:32,280 --> 00:43:34,316 vanished without a trace... 423 00:43:34,480 --> 00:43:36,436 long before reaching the battlefield. 424 00:43:36,720 --> 00:43:39,518 No bodies. No graves. No Witnesses. 425 00:43:41,200 --> 00:43:44,954 The Mayan cities of Cop�n, Piedras Negras, Palenque... 426 00:43:45,200 --> 00:43:47,839 back in 60 A.D. Deserted overnight. 427 00:43:48,080 --> 00:43:50,674 Hundreds of thousands of Mayans missing. 428 00:43:50,960 --> 00:43:53,520 Theories of disease or war don't explain... 429 00:43:53,760 --> 00:43:56,149 why there were no mass graves. There's evidence... 430 00:43:56,440 --> 00:43:58,271 that Mayan families vanished 431 00:43:58,560 --> 00:44:01,791 after preparing dinners, but before eating them. 432 00:44:02,120 --> 00:44:04,793 There is the disappearance of the English colony... 433 00:44:05,080 --> 00:44:07,389 on Roanoke Island, in 1590. 434 00:44:07,760 --> 00:44:09,193 Many others. Many. 435 00:44:11,200 --> 00:44:13,031 Just what is this thing? 436 00:44:13,720 --> 00:44:14,914 Chaos. 437 00:44:15,280 --> 00:44:16,998 Chaos in the flesh. 438 00:44:24,520 --> 00:44:26,317 You're looking at our field lab. 439 00:44:26,520 --> 00:44:28,112 It's bacteriologically secure. 440 00:44:28,360 --> 00:44:30,920 It's armored to withstand point-blank mortar fire. 441 00:44:31,160 --> 00:44:32,718 No terrorist can take it out. 442 00:44:32,920 --> 00:44:34,114 We operate on the basis of... 443 00:44:34,360 --> 00:44:36,316 very broken communication, 444 00:44:36,560 --> 00:44:38,949 and an aerial recon. Both inconclusive. 445 00:44:39,800 --> 00:44:42,872 Our scientific team, grouped for every contingency. 446 00:44:43,120 --> 00:44:47,193 Let me remind you that Dr. Flyte's name was found in Snowfield. 447 00:44:47,520 --> 00:44:48,919 A victim scrawled it on a mirror. 448 00:44:49,640 --> 00:44:51,278 A desperate, dying act. 449 00:44:51,480 --> 00:44:54,916 The victim must've seen something to lend credence to Dr. Flyte's theory. 450 00:45:17,080 --> 00:45:18,069 Got a little... 451 00:45:18,320 --> 00:45:19,958 breakfast and dinner here. 452 00:45:20,360 --> 00:45:23,193 We're never going to get out of here. None of us. 453 00:45:23,480 --> 00:45:25,038 Hey, listen. 454 00:45:25,360 --> 00:45:26,679 I don't know what it is... 455 00:45:27,360 --> 00:45:28,713 but it's playing with us. 456 00:45:29,040 --> 00:45:30,598 The lights, noises on the phone... 457 00:45:31,160 --> 00:45:32,309 the moth with Wargle. 458 00:45:32,600 --> 00:45:36,388 I don't know, but if we keep our heads straight, we'll get out. 459 00:45:36,840 --> 00:45:39,718 - I promise you. - How can you be so sure? 460 00:46:49,000 --> 00:46:50,831 Maybe we are going to make it. 461 00:46:52,800 --> 00:46:53,835 Sheriff Hammond? 462 00:46:54,480 --> 00:46:56,471 Deputies Wargle and Shannon were here? 463 00:46:57,040 --> 00:46:59,998 They were. They were killed during the night. 464 00:47:00,280 --> 00:47:01,429 Then it is ongoing. 465 00:47:03,080 --> 00:47:05,275 The name on the mirror. � How do you fit into this? 466 00:47:05,520 --> 00:47:06,748 Reluctantly. 467 00:47:07,000 --> 00:47:08,956 We need to know what we're dealing with. 468 00:47:09,400 --> 00:47:10,992 What kind of threat it is. 469 00:47:11,320 --> 00:47:12,548 Biological, chemical or other. 470 00:47:16,760 --> 00:47:18,159 I'm leaning toward "other." 471 00:47:31,280 --> 00:47:35,239 Bernstein house, 214 Vail Street. 472 00:47:35,560 --> 00:47:38,711 They were evidently about to have dinner... 473 00:47:40,880 --> 00:47:42,393 when something happened. 474 00:47:42,920 --> 00:47:45,718 Recording. Residence of Dr. Jennifer Pailey. 475 00:47:46,000 --> 00:47:48,639 Kitchen. Evidence of severe trauma, perhaps... 476 00:47:48,880 --> 00:47:50,074 toxicological injury. 477 00:47:56,400 --> 00:47:57,310 In the 48 hours... 478 00:47:57,600 --> 00:48:01,036 prior to these events, did you get reports of power failures... 479 00:48:01,280 --> 00:48:03,350 phone interruptions, strange lights? 480 00:48:03,680 --> 00:48:06,194 We haven't seen flying saucers, if that's what you mean. 481 00:48:11,720 --> 00:48:13,950 Should be a junction box here. 482 00:48:14,280 --> 00:48:16,316 We'll tap into it, power up the lab. 483 00:48:38,360 --> 00:48:39,315 Doctor! 484 00:48:45,040 --> 00:48:45,916 Look at this. 485 00:48:49,840 --> 00:48:53,116 Recording. At the base of the statue of Mary... 486 00:48:53,600 --> 00:48:56,273 almost like an offering... 487 00:48:56,720 --> 00:48:59,393 there's a large accumulation of metal buttons... 488 00:49:00,000 --> 00:49:02,275 wristwatches, jewelry... 489 00:49:02,520 --> 00:49:03,475 Everything metal. 490 00:49:03,720 --> 00:49:05,153 Not an offering. 491 00:49:05,920 --> 00:49:07,751 Undigested remains. 492 00:49:10,680 --> 00:49:12,511 And a little something preserved... 493 00:49:12,760 --> 00:49:14,910 and put aside for later... 494 00:49:15,240 --> 00:49:17,913 like a spider might do it. 495 00:49:19,760 --> 00:49:20,670 Got something. 496 00:49:22,440 --> 00:49:24,635 Looks like a breach in the trunk lines. 497 00:49:25,400 --> 00:49:27,311 That's the interrupted phone service. 498 00:49:47,480 --> 00:49:51,234 Little ones to Him are drawn. 499 00:49:51,920 --> 00:49:53,672 They are weak. 500 00:49:54,000 --> 00:49:55,797 But he is strong. 501 00:49:56,040 --> 00:49:57,155 Where's it coming from? 502 00:49:57,320 --> 00:49:59,709 Yes, Jesus loves me. 503 00:50:52,760 --> 00:50:53,954 It's nothing. 504 00:50:56,440 --> 00:50:57,998 Oh, God! Oh, God! 505 00:50:58,320 --> 00:50:59,594 Hold it, goddamn it! 506 00:51:08,080 --> 00:51:09,752 It's sludge, man. 507 00:51:10,040 --> 00:51:11,075 It's just... 508 00:51:11,360 --> 00:51:13,476 plain, old stinking sewage. 509 00:51:40,800 --> 00:51:42,233 Oh, my God. 510 00:52:29,200 --> 00:52:30,519 You make that connection? 511 00:52:30,840 --> 00:52:32,717 - Something here. - What do you got? 512 00:52:33,640 --> 00:52:35,119 In the next tunnel. 513 00:52:38,240 --> 00:52:41,391 What the hell is that? Move your ass out of there now! 514 00:52:45,560 --> 00:52:46,549 Get out of there! 515 00:52:46,840 --> 00:52:47,829 Move it! Now! 516 00:52:58,560 --> 00:52:59,675 Reach, man! 517 00:53:09,240 --> 00:53:10,514 Jesus Christ! 518 00:53:15,640 --> 00:53:18,359 Sergeant Harker, meet me outside CWB, right now. 519 00:53:23,360 --> 00:53:26,158 I'm registering no toxic fumes of any kind. 520 00:53:39,480 --> 00:53:40,469 Here fella. 521 00:53:41,600 --> 00:53:42,555 Here, boy! 522 00:53:42,840 --> 00:53:44,114 He lived through it. 523 00:53:44,400 --> 00:53:45,515 Come on! 524 00:53:46,120 --> 00:53:48,076 But how did he live through it? 525 00:53:54,120 --> 00:53:55,519 That's a good dog. 526 00:53:56,080 --> 00:53:58,310 It's okay. That's a good dog. 527 00:53:58,560 --> 00:54:00,710 That's a good boy. It's okay, yeah. 528 00:54:01,040 --> 00:54:01,916 Better... 529 00:54:03,080 --> 00:54:04,638 Better get away from him. 530 00:54:06,400 --> 00:54:07,833 You like that, don't you? 531 00:54:14,840 --> 00:54:16,114 Jesus, what the hell? 532 00:54:16,360 --> 00:54:17,679 What is it? 533 00:54:30,960 --> 00:54:32,473 Lockland, get out! 534 00:54:32,840 --> 00:54:34,478 - Get away! - Soldier, get up here! 535 00:54:35,080 --> 00:54:36,399 Now! 536 00:55:49,960 --> 00:55:50,949 Flyte. 537 00:56:01,880 --> 00:56:05,111 You were brought here, Dr. Flyte. Do your research. 538 00:56:05,560 --> 00:56:07,596 Write the gospel. 539 00:56:07,840 --> 00:56:08,829 Go. 540 00:56:32,760 --> 00:56:33,670 It's here. 541 00:56:33,920 --> 00:56:36,229 It's everywhere! All around us! 542 00:56:42,320 --> 00:56:43,992 Holy Jesus! 543 00:56:47,560 --> 00:56:48,834 Dr. Flyte, what is this? 544 00:57:49,800 --> 00:57:51,199 My flesh. 545 00:57:52,520 --> 00:57:53,953 Study it. 546 00:57:54,560 --> 00:57:56,312 Write the gospel. 547 00:57:57,720 --> 00:58:00,359 But do not try to leave. 548 00:58:01,480 --> 00:58:04,119 Witnesses to the miracle. 549 00:58:24,160 --> 00:58:26,435 I have to run an analysis. 550 00:58:27,440 --> 00:58:30,079 And that's what I was born to do. 551 00:58:30,440 --> 00:58:33,637 The lab is a tank. We are getting out of here. 552 00:58:34,680 --> 00:58:37,353 Against this thing, the lab's vulnerable. 553 00:58:37,600 --> 00:58:39,272 There are a hundred ways... 554 00:58:39,560 --> 00:58:41,471 it could stop us. 555 00:58:55,080 --> 00:58:58,436 Why aren't we dead, like the rest of them? 556 00:59:00,440 --> 00:59:01,668 It needed us... 557 00:59:02,560 --> 00:59:04,118 to get to Flyte. 558 00:59:05,680 --> 00:59:07,318 It's like he's some kind of... 559 00:59:07,800 --> 00:59:09,199 disciple or something. 560 00:59:10,160 --> 00:59:11,388 "Write the gospel". 561 00:59:12,560 --> 00:59:14,551 And now Flyte's here. 562 00:59:20,600 --> 00:59:24,718 If it can think, really think, then we're finished. 563 00:59:26,560 --> 00:59:28,152 Maybe it's like... 564 00:59:28,520 --> 00:59:29,635 flatworm learning. 565 00:59:30,080 --> 00:59:30,910 Like what? 566 00:59:31,120 --> 00:59:33,634 Flatworms can learn to negotiate a maze. 567 00:59:33,960 --> 00:59:35,279 If you grind them up... 568 00:59:35,600 --> 00:59:38,637 and feed them to another batch of flatworms, batch two 569 00:59:38,880 --> 00:59:41,110 can run the same maze on the first try. 570 00:59:41,360 --> 00:59:43,999 They absorb the knowledge with the flesh. 571 00:59:55,120 --> 00:59:56,792 They gave me a tour. 572 01:00:02,880 --> 01:00:05,792 The oldest living thing on the planet. 573 01:00:06,080 --> 01:00:08,719 We would have heard of it by now. It wasn't shy. 574 01:00:08,960 --> 01:00:11,349 It lives out of sight, in the earth... 575 01:00:11,560 --> 01:00:13,915 in deep geological structures. 576 01:00:14,240 --> 01:00:16,879 - But if it comes up to feed... - Rarely. 577 01:00:17,320 --> 01:00:20,915 Mostly it sifts life forms from the soil... 578 01:00:21,160 --> 01:00:23,674 like a whale sifts tiny krill and plankton... 579 01:00:23,960 --> 01:00:27,555 from the ocean. No doubt it feeds on marine life too. 580 01:00:27,800 --> 01:00:31,634 It may lie dormant between feeding for years or decades. 581 01:00:32,400 --> 01:00:34,914 Over centuries, only a tiny percentage 582 01:00:35,240 --> 01:00:37,435 of its prey has been human beings. 583 01:00:37,640 --> 01:00:39,517 It has absorbed knowledge... 584 01:00:39,920 --> 01:00:41,831 acquired intelligence. 585 01:00:42,120 --> 01:00:45,874 This thing can assume the form of anything it's absorbed? 586 01:00:46,280 --> 01:00:48,111 Maybe even imaginary creatures. 587 01:00:48,760 --> 01:00:50,557 Anything the victim may have seen 588 01:00:51,200 --> 01:00:52,952 or even dreamed about. 589 01:00:53,240 --> 01:00:55,071 It knows everything people knew 590 01:00:55,840 --> 01:00:57,353 about you, Dr. Flyte... 591 01:00:57,960 --> 01:00:59,313 and about me. 592 01:01:23,560 --> 01:01:24,515 What's happening? 593 01:01:25,440 --> 01:01:27,351 Vocal mode initiated. 594 01:01:30,080 --> 01:01:33,436 Tell the world the end begins here. 595 01:01:33,760 --> 01:01:34,749 Who are you. 596 01:01:36,000 --> 01:01:37,194 I am Baal. 597 01:01:37,480 --> 01:01:38,913 I am Belial. 598 01:01:39,400 --> 01:01:41,118 Demons. Devils. 599 01:01:41,400 --> 01:01:44,631 Some victims must have thought it was the devil. 600 01:01:45,000 --> 01:01:47,912 It absorbed that concept from them... 601 01:01:48,440 --> 01:01:50,237 and believes that's what it is. 602 01:01:50,560 --> 01:01:51,629 Why kill those people? 603 01:01:52,360 --> 01:01:53,713 They are cattle. 604 01:01:54,120 --> 01:01:55,109 Nut you let us live. 605 01:01:55,800 --> 01:01:58,439 One of you has theorized my existence. 606 01:01:59,120 --> 01:02:01,759 It's like a pet monkey learning a difficult trick. 607 01:02:03,920 --> 01:02:05,069 He is my Matthew... 608 01:02:05,400 --> 01:02:07,960 Mark, Luke and John. 609 01:02:08,240 --> 01:02:11,676 Only in me can you achieve immortality. 610 01:02:11,960 --> 01:02:13,313 Not in God... 611 01:02:13,520 --> 01:02:14,555 not in Christ... 612 01:02:15,080 --> 01:02:16,638 only in me. 613 01:02:19,960 --> 01:02:21,837 If we do what you say... 614 01:02:22,280 --> 01:02:23,315 will we live? 615 01:02:30,080 --> 01:02:32,036 - Hold on! - What's happening? 616 01:02:32,760 --> 01:02:33,909 It's playing with us. 617 01:02:34,200 --> 01:02:36,395 Warning. Lab stability threatened. 618 01:02:36,680 --> 01:02:37,749 All right, enough! 619 01:02:38,040 --> 01:02:41,191 It's not a god, it's not a devil. It's just a fucking animal! 620 01:02:41,360 --> 01:02:42,429 Any living thing can be killed! 621 01:02:42,680 --> 01:02:44,591 It is what wiped out the dinosaurs... 622 01:02:44,840 --> 01:02:46,876 which were pretty tough customers! 623 01:02:47,200 --> 01:02:49,953 I'm just saying I know it's got a weakness! 624 01:02:50,320 --> 01:02:51,719 - What weakness! - Ego! 625 01:02:52,040 --> 01:02:53,029 It thinks its Satan. 626 01:02:54,040 --> 01:02:56,634 Satan had the biggest ego of all. 627 01:02:56,920 --> 01:02:57,909 And he took a fall. 628 01:02:58,200 --> 01:02:59,315 Right! 629 01:03:00,280 --> 01:03:01,998 And turned the town into a fun house. 630 01:03:02,280 --> 01:03:05,317 It manipulates us into bringing you here, Dr. Flyte. 631 01:03:05,760 --> 01:03:08,399 It wanted you to see it. It wanted you to! 632 01:03:08,840 --> 01:03:11,354 Show me how to kill this fucking thing. 633 01:03:11,640 --> 01:03:15,394 If there were a way, we wouldn't have been given the tissue sample! 634 01:03:15,760 --> 01:03:18,274 You're not listening. It thinks it's all-powerful! 635 01:03:18,560 --> 01:03:20,915 It's lived too long without fear. 636 01:03:21,160 --> 01:03:24,675 For years nothing could kill it! That makes it vulnerable. 637 01:03:59,200 --> 01:04:01,714 What are these other things we've seen? 638 01:04:02,080 --> 01:04:03,593 Drones, phantoms... 639 01:04:03,840 --> 01:04:05,159 detached, sent on a task. 640 01:04:06,320 --> 01:04:07,992 They return to the mother mass... 641 01:04:08,280 --> 01:04:09,429 underground. 642 01:04:12,080 --> 01:04:14,833 Warning. Lab stability threatened. 643 01:04:15,080 --> 01:04:16,308 Guess so. 644 01:04:17,440 --> 01:04:18,793 How big is this thing? 645 01:04:19,720 --> 01:04:20,709 Big. 646 01:04:20,960 --> 01:04:22,678 How do you know for sure? 647 01:04:23,040 --> 01:04:24,029 Logical deduction. 648 01:04:24,320 --> 01:04:25,719 Logical deduction, yeah. 649 01:04:26,000 --> 01:04:28,594 From a guy who writes about Bigfoot for a living. 650 01:04:28,960 --> 01:04:30,996 What about chemicals or acid? 651 01:04:31,240 --> 01:04:32,639 You'd need a truckload. 652 01:04:32,880 --> 01:04:35,314 And how would you deliver it to the target? 653 01:04:35,960 --> 01:04:36,915 Maybe nukes? 654 01:04:37,120 --> 01:04:38,599 Same problem. 655 01:04:38,800 --> 01:04:41,394 How do you find the target, deliver a bomb to it... 656 01:04:41,600 --> 01:04:43,158 and be sure you got it all? 657 01:04:51,200 --> 01:04:53,794 Warning. Microbe sample vault is open. 658 01:05:35,000 --> 01:05:36,194 Thank you. 659 01:05:38,200 --> 01:05:39,633 You're welcome. 660 01:05:47,280 --> 01:05:48,235 You okay? 661 01:05:48,680 --> 01:05:50,591 I was just wondering... 662 01:05:50,880 --> 01:05:51,756 What? 663 01:05:52,000 --> 01:05:54,753 Do you think all those people it's taken... 664 01:05:55,000 --> 01:05:56,672 they're still trapped and aware? 665 01:05:57,000 --> 01:05:58,035 No. 666 01:05:58,640 --> 01:06:00,551 No. They're gone. 667 01:06:00,800 --> 01:06:01,835 Dead and gone. 668 01:06:03,000 --> 01:06:06,151 Being trapped inside of it would be like being in hell. 669 01:06:08,040 --> 01:06:09,792 It's not that way. 670 01:06:17,080 --> 01:06:18,957 I don't want to go to hell. 671 01:06:26,080 --> 01:06:27,069 What? 672 01:06:29,040 --> 01:06:30,109 Got something? 673 01:06:41,560 --> 01:06:43,118 Petrolatum. 674 01:06:43,440 --> 01:06:46,830 It's a lot more complex than the composition... 675 01:06:47,200 --> 01:06:49,031 of petroleum jelly, of course. 676 01:06:49,240 --> 01:06:52,516 But there are similarities in the ratio of hydrocarbons. 677 01:06:52,760 --> 01:06:56,639 And a longer list of minerals and chemicals than in the human body. 678 01:06:57,480 --> 01:06:59,550 Hydrocarbons. 679 01:07:02,680 --> 01:07:04,033 I wonder... 680 01:07:10,920 --> 01:07:14,310 - What is it? - Samples of bacteria, virus... 681 01:07:14,600 --> 01:07:17,592 Plus a selection of man-made microbes. 682 01:07:17,840 --> 01:07:20,035 Oh, glorious day! 683 01:07:26,080 --> 01:07:28,878 CBW 123, this is command post. Do you copy? 684 01:07:29,800 --> 01:07:30,789 What do you got? 685 01:07:31,000 --> 01:07:33,992 CBW hasn't reported in. I can't raise them. 686 01:07:34,280 --> 01:07:36,236 Major, you'd better check this out. 687 01:07:54,600 --> 01:07:57,319 It could hear us through the electronics, not now. 688 01:07:57,600 --> 01:07:58,669 What's in the vial? 689 01:07:58,920 --> 01:08:02,435 Biosan-14. A genetically engineered bacteria. 690 01:08:02,760 --> 01:08:04,273 - A man-made disease? - No. 691 01:08:04,560 --> 01:08:06,949 Harmless to us, it's a working bacterium. 692 01:08:07,160 --> 01:08:10,675 Eats crude oil and excretes harmless byproducts. 693 01:08:10,880 --> 01:08:13,394 They use it to break up oil spills. 694 01:08:13,600 --> 01:08:16,717 Biosan-14 is new, the most aggressive strain yet. 695 01:08:16,920 --> 01:08:19,957 It can survive only in an oil-rich environment. But then... 696 01:08:20,280 --> 01:08:24,353 each microorganism reproduces itself every 11 seconds. 697 01:08:24,800 --> 01:08:26,028 That would swarm through oil. 698 01:08:26,240 --> 01:08:29,152 Since the Gulf War, they've carried a sample in case... 699 01:08:29,480 --> 01:08:31,994 terrorists contaminate an oil field with it. 700 01:08:32,320 --> 01:08:35,437 You're saying that we can use this stuff... 701 01:08:35,680 --> 01:08:37,636 to attack The Ancient Enemy... 702 01:08:37,880 --> 01:08:40,838 like it was an oil spill, and infect it? 703 01:08:41,600 --> 01:08:45,036 If its hydrocarbon structures are similar to petroleum... 704 01:08:45,240 --> 01:08:48,710 It's a big stretch, but... 705 01:08:49,680 --> 01:08:51,796 It'll wonder why the power's off. 706 01:08:52,280 --> 01:08:55,590 - It'll know we're up to something. - It doesn't fear us. 707 01:08:55,880 --> 01:08:57,154 It believes it's immortal. 708 01:08:57,400 --> 01:08:58,435 Maybe it is. 709 01:08:58,640 --> 01:09:00,756 Is one vial enough? 710 01:09:01,320 --> 01:09:05,029 If it reproduces every 11 seconds, we can have a lot in 1 hour. 711 01:09:05,320 --> 01:09:06,230 True. 712 01:09:07,520 --> 01:09:09,590 We need to find a way to get at the mother mass... 713 01:09:09,800 --> 01:09:11,233 and we need some kind of a... 714 01:09:11,440 --> 01:09:13,510 delivery system for this stuff. 715 01:09:13,760 --> 01:09:15,352 But if we do that... 716 01:09:16,440 --> 01:09:17,634 will it kill it at all? 717 01:09:17,840 --> 01:09:19,751 Unless there's a small inner core... 718 01:09:19,960 --> 01:09:23,157 that can tear loose from the mass and survive on its own. 719 01:09:23,800 --> 01:09:26,075 I really just wanted you to say yes. 720 01:11:40,080 --> 01:11:41,957 Jesus Christ. 721 01:13:42,240 --> 01:13:43,912 I only want to tell the world. 722 01:14:59,560 --> 01:15:02,279 So how do you propose to draw... 723 01:15:02,600 --> 01:15:03,828 the whole mass to us? 724 01:15:06,360 --> 01:15:07,349 What? 725 01:15:13,520 --> 01:15:14,794 No. 726 01:15:18,560 --> 01:15:20,118 Oh, no. 727 01:15:59,440 --> 01:16:00,873 I'm here. 728 01:16:02,640 --> 01:16:05,393 Your witness. 729 01:16:08,440 --> 01:16:12,149 If I'm to tell the world, I need to see... 730 01:16:13,680 --> 01:16:15,033 all of you... 731 01:16:15,280 --> 01:16:17,077 not just a drone. 732 01:16:26,360 --> 01:16:28,828 You wonder what's going on in there? 733 01:16:29,560 --> 01:16:32,199 They're preparing a weapon... 734 01:16:32,640 --> 01:16:35,712 possibly a means to destroy you. 735 01:16:36,000 --> 01:16:38,594 I don't believe him. He's selling us out. 736 01:16:38,920 --> 01:16:40,911 He's trying to save his own ass. 737 01:16:41,640 --> 01:16:43,358 Wait for him to play his hand. 738 01:16:43,960 --> 01:16:47,270 Specifically, it's a genetically engineered bacterium... 739 01:16:47,480 --> 01:16:50,278 capable of devouring your flesh. 740 01:16:50,560 --> 01:16:52,437 Capable, they think, 741 01:16:52,600 --> 01:16:53,953 of killing you. 742 01:16:56,800 --> 01:16:59,837 They don't understand that death is for mortals... 743 01:17:00,120 --> 01:17:02,475 not for gods. 744 01:17:02,800 --> 01:17:05,917 Even after all they've witnessed tonight... 745 01:17:06,200 --> 01:17:10,193 they still don't believe. They still think you are an animal... 746 01:17:10,440 --> 01:17:12,192 only a thing. 747 01:17:18,640 --> 01:17:21,108 Show yourself. 748 01:17:22,920 --> 01:17:26,196 Gods have nothing to fear. 749 01:17:32,760 --> 01:17:35,035 Or do they? 750 01:18:41,800 --> 01:18:42,915 Now. 751 01:18:43,640 --> 01:18:46,438 Now would be a good time. 752 01:19:01,320 --> 01:19:02,275 It's pissed off. 753 01:19:02,520 --> 01:19:03,714 Infected. 754 01:19:05,400 --> 01:19:06,389 Get in the lab. 755 01:19:12,840 --> 01:19:13,556 Run! 756 01:19:17,120 --> 01:19:18,235 I think we got it. 757 01:19:18,480 --> 01:19:20,198 We got to get off the street. 758 01:19:26,280 --> 01:19:27,474 I think it's infected. 759 01:19:27,720 --> 01:19:28,630 Maybe. 760 01:19:28,880 --> 01:19:31,075 Come on. It's crawling away to die. 761 01:19:31,320 --> 01:19:33,436 Makes it even more dangerous. 762 01:19:35,200 --> 01:19:36,952 Fuck you! 763 01:19:41,680 --> 01:19:42,715 Dead yet? 764 01:20:23,840 --> 01:20:25,193 Let's go. 765 01:20:38,200 --> 01:20:39,713 Come on, you bastard. 766 01:20:49,040 --> 01:20:50,268 You got some guns. 767 01:20:50,880 --> 01:20:51,790 Ladies... 768 01:20:52,360 --> 01:20:54,351 you wouldn't shoot an unarmed man. 769 01:20:56,800 --> 01:20:57,994 A dumb question. 770 01:21:17,800 --> 01:21:18,949 I fall... 771 01:21:19,240 --> 01:21:20,719 ...to pieces... 772 01:21:24,840 --> 01:21:27,434 each time I see you again. 773 01:21:33,680 --> 01:21:34,908 You want to see something? 774 01:21:54,720 --> 01:21:56,153 It's limbo time! 775 01:21:56,360 --> 01:21:57,998 How low can you go? 776 01:21:58,360 --> 01:21:59,395 Get down! 777 01:22:03,000 --> 01:22:04,558 Go! Go! 778 01:22:21,840 --> 01:22:24,229 You girls slip me a Mickey? 779 01:23:23,200 --> 01:23:24,189 Why are you killing me? 780 01:23:41,440 --> 01:23:42,429 Help! 781 01:24:29,160 --> 01:24:30,513 I'm going to let you live. 782 01:24:31,560 --> 01:24:32,834 Let you live in me. 783 01:24:33,240 --> 01:24:34,116 Forever. 784 01:24:34,360 --> 01:24:35,395 Fuck you. 785 01:25:00,240 --> 01:25:02,754 Always that urge to shoot little boys. 786 01:25:03,400 --> 01:25:05,516 No. This time I'm going to miss. 787 01:26:16,560 --> 01:26:17,959 It's all right. 788 01:26:20,080 --> 01:26:21,115 It's gone. 789 01:26:23,680 --> 01:26:25,716 All those souls, maybe... 790 01:26:26,520 --> 01:26:27,999 they're at peace. 791 01:26:28,360 --> 01:26:29,509 Yes. 792 01:26:29,880 --> 01:26:31,598 One wonders. 793 01:26:32,040 --> 01:26:33,917 Still... it won. 794 01:26:34,360 --> 01:26:35,429 What do you mean? 795 01:26:35,640 --> 01:26:37,596 It wanted me to tell the world... 796 01:26:38,160 --> 01:26:40,515 and that's what I'm going to do. 797 01:26:51,560 --> 01:26:53,835 The Earth endures. 798 01:26:54,240 --> 01:26:58,153 Over the eons, countless species have flourished... 799 01:26:58,360 --> 01:27:00,032 then perished. 800 01:27:00,240 --> 01:27:02,708 In the town of Snowfield, the four of us... 801 01:27:02,960 --> 01:27:06,748 met and bested an inhuman intelligence... 802 01:27:07,800 --> 01:27:09,153 not from the stars... 803 01:27:09,400 --> 01:27:11,277 but from the deep and secret realms... 804 01:27:11,480 --> 01:27:15,075 of our own infinitely misterious world. 805 01:27:16,240 --> 01:27:18,356 This supremely powerful life force... 806 01:27:18,720 --> 01:27:21,280 so adaptable, seemingly immortal... 807 01:27:21,600 --> 01:27:23,238 is it gone? 808 01:27:24,520 --> 01:27:26,078 If not... 809 01:27:26,680 --> 01:27:30,719 it may one day be the cause of humanity's extinction. 810 01:27:31,360 --> 01:27:32,270 You believe that crap? 811 01:27:32,720 --> 01:27:35,154 I don't know. Stranger things have happened. 812 01:27:35,440 --> 01:27:37,715 Patti said Glen was abducted by aliens. 813 01:27:38,040 --> 01:27:40,190 Glen wasn't abducted. He run off to L.A. 814 01:27:40,400 --> 01:27:42,789 And you would too if you was married to Patti. 815 01:27:45,960 --> 01:27:47,359 Does that sound funny... 816 01:27:48,160 --> 01:27:49,513 officer? 817 01:27:52,120 --> 01:27:53,439 No, ma'am. 818 01:27:57,280 --> 01:27:58,599 You want to see something? 54004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.