All language subtitles for Person of Interest - 1x01 - Pilot.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,616 --> 00:00:08,134 When you find that one person 2 00:00:08,136 --> 00:00:09,736 who connects you to the world, 3 00:00:09,738 --> 00:00:14,323 you become someone different. 4 00:00:14,325 --> 00:00:19,078 Someone better. 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,932 When that person is taken from you... 6 00:00:22,934 --> 00:00:26,953 What do you become then? 7 00:00:33,827 --> 00:00:35,028 Whatever he wanna do, you know? 8 00:00:36,598 --> 00:00:39,465 What? Hmm? 9 00:00:39,467 --> 00:00:41,434 Where'd you get that, in a cereal box? 10 00:00:41,436 --> 00:00:43,186 Huh? You wanna see a real gun? 11 00:00:44,938 --> 00:00:46,406 Forget you. 12 00:00:46,408 --> 00:00:48,307 Every little punk is carrying now, Anton. 13 00:00:48,309 --> 00:00:50,359 That's why your father wanted us to take the car home. 14 00:00:50,361 --> 00:00:52,278 Relax. 15 00:00:52,280 --> 00:00:54,447 We're picking up new hardware next week. 16 00:00:54,449 --> 00:00:57,116 Restore a little order. 17 00:00:57,118 --> 00:00:58,785 Besides, when we take the car, 18 00:00:58,787 --> 00:01:00,737 we don't get to meet new friends. 19 00:01:00,739 --> 00:01:02,071 Look at this guy. 20 00:01:15,952 --> 00:01:19,222 You didn't bring enough for the whole group. 21 00:01:19,224 --> 00:01:21,174 I have to teach you about sharing. 22 00:01:27,815 --> 00:01:29,799 Aah! 23 00:02:00,330 --> 00:02:04,133 I'll need a statement from the bum. What hospital did they take him to? 24 00:02:04,135 --> 00:02:07,453 He declined treatment. We got video on it, though. 25 00:02:25,489 --> 00:02:28,674 You know, you could have done me a favor 26 00:02:28,676 --> 00:02:31,661 and let those guys land a couple more punches. 27 00:02:31,663 --> 00:02:34,196 Question for you. 28 00:02:34,198 --> 00:02:35,464 Looking at that tape, 29 00:02:35,466 --> 00:02:38,417 I'd say you spent some time in the service. 30 00:02:38,419 --> 00:02:41,053 But you don't learn how to fight like that 31 00:02:41,055 --> 00:02:42,638 in the regular army. 32 00:02:42,640 --> 00:02:44,807 So what were you, special forces? 33 00:02:44,809 --> 00:02:47,643 Delta? 34 00:02:49,379 --> 00:02:52,665 I'm Carter. You didn't give us a name. 35 00:02:54,301 --> 00:02:55,434 You know, it's funny. 36 00:02:55,436 --> 00:02:58,321 Seems like the only time you need a name now 37 00:02:58,323 --> 00:03:00,723 is when you're in trouble. 38 00:03:00,725 --> 00:03:02,825 So am I in trouble? 39 00:03:02,827 --> 00:03:05,411 I don't know, you tell me. 40 00:03:05,413 --> 00:03:07,446 You're the one living on the street. 41 00:03:11,535 --> 00:03:15,254 Yeah, making that transition back can be tough. 42 00:03:15,256 --> 00:03:18,174 Some guys I knew got a little lost, 43 00:03:18,176 --> 00:03:20,676 needed a little help adjusting. 44 00:03:20,678 --> 00:03:24,113 You need some help? 45 00:03:29,186 --> 00:03:31,938 Of course, some other guys I knew, 46 00:03:31,940 --> 00:03:35,274 they'd done so many evil things, 47 00:03:35,276 --> 00:03:39,011 they felt like they needed the punishment. 48 00:03:41,215 --> 00:03:42,932 That sound more like your story? 49 00:03:46,536 --> 00:03:49,455 Excuse me for a second. 50 00:04:05,288 --> 00:04:08,007 I'm here for my client. 51 00:04:08,009 --> 00:04:09,308 Wow. 52 00:04:09,310 --> 00:04:11,293 Wow, wow. 53 00:04:11,295 --> 00:04:12,478 Your guy's prints were found 54 00:04:12,480 --> 00:04:14,730 in half a dozen crime scenes over the years. 55 00:04:14,732 --> 00:04:17,266 Open warrants in four different countries. 56 00:04:17,268 --> 00:04:19,852 Who you got down there, Carter, 57 00:04:19,854 --> 00:04:22,304 the angel of death? 58 00:04:22,306 --> 00:04:25,691 I appreciate the help, counselor. 59 00:04:25,693 --> 00:04:29,445 But who's picking up... The tab? 60 00:04:32,332 --> 00:04:34,133 Our employer wants to have a word with you. 61 00:05:15,909 --> 00:05:17,994 Do I owe you money? 62 00:05:17,996 --> 00:05:19,862 'Cause I'm, uh... 63 00:05:19,864 --> 00:05:22,131 Running a little short at the moment. 64 00:05:22,133 --> 00:05:25,167 You don't owe me anything, Mr. Reese. 65 00:05:25,169 --> 00:05:28,504 That's the name you prefer, isn't it? 66 00:05:28,506 --> 00:05:31,507 I know you've had several. 67 00:05:31,509 --> 00:05:35,261 Don't worry, I'm not gonna tell anybody about you. 68 00:05:35,263 --> 00:05:39,265 You don't know anything about me. 69 00:05:39,267 --> 00:05:43,218 I know exactly everything about you, Mr. Reese. 70 00:05:43,220 --> 00:05:46,822 I know about the work you used to do for the government. 71 00:05:46,824 --> 00:05:48,357 I know about the doubts you came to have 72 00:05:48,359 --> 00:05:49,942 about that work. 73 00:05:49,944 --> 00:05:51,610 I know that the government, along with everybody else, 74 00:05:51,612 --> 00:05:55,681 thinks you're dead. 75 00:05:55,683 --> 00:05:56,749 I know you've spent the last couple of months 76 00:05:56,751 --> 00:06:00,786 trying to drink yourself to death. 77 00:06:00,788 --> 00:06:03,589 I know you're contemplating more efficient ways to do it. 78 00:06:03,591 --> 00:06:08,094 So you see, knowledge is not my problem. 79 00:06:08,096 --> 00:06:11,630 Doing something with that knowledge... 80 00:06:11,632 --> 00:06:16,085 That's where you'd come in. 81 00:06:16,087 --> 00:06:21,690 And you can call me Mr. Finch. 82 00:06:21,692 --> 00:06:25,227 I think you and I can help one another. 83 00:06:25,229 --> 00:06:27,063 I don't think you need a psychiatrist 84 00:06:27,065 --> 00:06:29,448 or a support group, or pills... 85 00:06:29,450 --> 00:06:32,101 What do I need? 86 00:06:32,103 --> 00:06:35,821 You need a purpose. 87 00:06:35,823 --> 00:06:39,125 More specifically, you need a job. 88 00:06:44,948 --> 00:06:48,384 Eight million people. 89 00:06:48,386 --> 00:06:49,685 You know what they all have in common? 90 00:06:49,687 --> 00:06:53,472 None of them knows what happens next. 91 00:06:53,474 --> 00:06:57,860 Someone is murdered in New York City every 18 hours. 92 00:06:57,862 --> 00:06:59,361 At the end of the day, 93 00:06:59,363 --> 00:07:01,180 one of these people will be gone. 94 00:07:01,182 --> 00:07:04,466 Bad things happen to people every day. 95 00:07:04,468 --> 00:07:06,569 You can't stop that. 96 00:07:06,571 --> 00:07:08,320 What if you could? 97 00:07:08,322 --> 00:07:10,790 Not the things that happen in the heat of the moment. 98 00:07:10,792 --> 00:07:13,409 But so many crimes are planned 99 00:07:13,411 --> 00:07:16,762 days, weeks in advance. 100 00:07:16,764 --> 00:07:20,533 What if you could stop those? 101 00:07:20,535 --> 00:07:22,168 I've got a list. 102 00:07:22,170 --> 00:07:24,787 A list of people who are about to be involved 103 00:07:24,789 --> 00:07:27,139 in very bad situations. 104 00:07:27,141 --> 00:07:29,175 Murders, kidnappings. 105 00:07:29,177 --> 00:07:31,844 The people that are on my list, 106 00:07:31,846 --> 00:07:33,429 they have no idea that anything's about 107 00:07:33,431 --> 00:07:34,513 to happen to them. 108 00:07:34,515 --> 00:07:37,383 Most of them are just ordinary people 109 00:07:37,385 --> 00:07:40,970 - like her. - Thank you. 110 00:07:40,972 --> 00:07:43,505 Her name is Diane Hansen, 111 00:07:43,507 --> 00:07:46,308 and this week she's at the top of my list. 112 00:07:46,310 --> 00:07:48,477 I don't know exactly what's going to happen 113 00:07:48,479 --> 00:07:50,529 or what her role in it is. 114 00:07:50,531 --> 00:07:54,016 She might be the victim. She could be the perpetrator. 115 00:07:54,018 --> 00:07:56,485 All I know is that she's involved. 116 00:07:56,487 --> 00:07:57,686 I want you to follow her, 117 00:07:57,688 --> 00:07:59,238 figure out what's gonna to happen, 118 00:07:59,240 --> 00:08:01,790 and stop it from happening. 119 00:08:03,960 --> 00:08:06,128 So what do you think? 120 00:08:09,583 --> 00:08:11,667 I think you're a bored rich guy. 121 00:08:11,669 --> 00:08:13,869 I think that woman's probably your ex-wife 122 00:08:13,871 --> 00:08:15,838 or someone you rode in an elevator with once. 123 00:08:15,840 --> 00:08:18,023 And either way, I think I'm done. 124 00:08:36,693 --> 00:08:39,278 Tonight police are looking for a homeless man 125 00:08:39,280 --> 00:08:40,696 for further questioning. 126 00:08:40,698 --> 00:08:42,731 The unidentified man was originally believed 127 00:08:42,733 --> 00:08:44,700 to be the victim of a violent assault 128 00:08:44,702 --> 00:08:45,918 on the subway. 129 00:08:45,920 --> 00:08:48,737 But now police consider the man a person of interest 130 00:08:48,739 --> 00:08:51,573 in a number of crimes nationwide. 131 00:09:07,607 --> 00:09:10,259 Hey, sweetheart, what's wrong? 132 00:09:10,261 --> 00:09:12,945 Jess, what's wrong? 133 00:09:29,829 --> 00:09:31,830 You need to understand, Mr. Reese, 134 00:09:31,832 --> 00:09:33,615 the information I have is incomplete, 135 00:09:33,617 --> 00:09:35,134 but it's never wrong. 136 00:09:35,136 --> 00:09:37,002 You need to know what it would be like 137 00:09:37,004 --> 00:09:39,672 to be forced to listen to someone get murdered, 138 00:09:39,674 --> 00:09:40,956 and not be able to do anything about it. 139 00:10:05,448 --> 00:10:09,451 One three eight 140 00:10:09,453 --> 00:10:10,502 dot seven X-ray. 141 00:10:10,504 --> 00:10:15,658 12 August, 2008. 1:37 A.M. 142 00:10:15,660 --> 00:10:18,761 Too late. 143 00:10:18,763 --> 00:10:21,180 This recording is three years old. 144 00:10:21,182 --> 00:10:26,185 A woman murdered in this room by her husband. 145 00:10:26,187 --> 00:10:28,687 For the insurance. 146 00:10:28,689 --> 00:10:31,223 You were too late for her. 147 00:10:31,225 --> 00:10:33,475 Just like you were too late for your friend Jessica. 148 00:10:33,477 --> 00:10:35,527 You were halfway around the world 149 00:10:35,529 --> 00:10:38,030 when she was killed. 150 00:10:38,032 --> 00:10:40,349 What the hell do you know about it? 151 00:10:40,351 --> 00:10:42,318 It's the truth. You left the government 152 00:10:42,320 --> 00:10:44,320 because they lied to you-- I never will. 153 00:10:44,322 --> 00:10:46,521 I think all you ever wanted to do was protect people. 154 00:10:59,502 --> 00:11:02,421 It's a wire-tap recording. 155 00:11:02,423 --> 00:11:08,477 NSA or FISA. Government. 156 00:11:08,479 --> 00:11:10,346 But you're not government. 157 00:11:10,348 --> 00:11:12,481 No, I'm not. 158 00:11:19,222 --> 00:11:24,543 I guess you could call me a concerned third party. 159 00:11:25,612 --> 00:11:28,397 You couldn't have saved this woman... 160 00:11:28,399 --> 00:11:30,249 Or your friend. 161 00:11:30,251 --> 00:11:32,734 But you could have if you had have known in time. 162 00:11:32,736 --> 00:11:34,870 And that's the other thing I'm offering you, 163 00:11:34,872 --> 00:11:37,289 a chance to be there in time. 164 00:11:41,761 --> 00:11:44,713 It's not too late for her. 165 00:11:44,715 --> 00:11:46,765 You could help me stop what's about to happen. 166 00:11:46,767 --> 00:11:49,201 The question is, will you? 167 00:11:57,705 --> 00:12:01,261 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 168 00:12:08,501 --> 00:12:10,335 What is this place? 169 00:12:10,337 --> 00:12:13,505 The decline of Western civilization. 170 00:12:13,507 --> 00:12:16,341 The city closed half its libraries. 171 00:12:16,343 --> 00:12:17,676 Budget cuts. 172 00:12:17,678 --> 00:12:22,514 This building was sold to a bank that I control, 173 00:12:22,516 --> 00:12:25,100 which promptly declared bankruptcy. 174 00:12:25,102 --> 00:12:27,802 So the property's in a kind of limbo. 175 00:12:27,804 --> 00:12:29,855 It doesn't exist. 176 00:12:29,857 --> 00:12:33,275 Neither do you. I did a little digging. 177 00:12:33,277 --> 00:12:36,411 I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity 178 00:12:36,413 --> 00:12:38,497 between how much I know about you 179 00:12:38,499 --> 00:12:40,365 and how much you know about me. 180 00:12:40,367 --> 00:12:42,367 I know you'll be trying to close that gap 181 00:12:42,369 --> 00:12:44,002 as quickly as possible. 182 00:12:44,004 --> 00:12:50,208 But I should tell you I'm a really private person. 183 00:12:50,210 --> 00:12:53,628 Drivers licenses... Credit cards. 184 00:12:53,630 --> 00:12:56,815 Six cover identities. 185 00:12:56,817 --> 00:13:00,685 Funds to be replenished through a proxy corporation. 186 00:13:00,687 --> 00:13:04,439 Just like when you were with the agency. 187 00:13:04,441 --> 00:13:05,724 When I was with the agency 188 00:13:05,726 --> 00:13:09,327 I knew who was picking up the tab. 189 00:13:09,329 --> 00:13:11,646 This is your list? 190 00:13:11,648 --> 00:13:12,864 The list? 191 00:13:12,866 --> 00:13:13,932 Yeah. 192 00:13:13,934 --> 00:13:17,769 But you don't get names, do you? 193 00:13:17,771 --> 00:13:20,521 These are social security numbers. 194 00:13:20,523 --> 00:13:25,827 And each of them map out to a violent crime. 195 00:13:25,829 --> 00:13:27,762 And all of these numbers represent... 196 00:13:27,764 --> 00:13:29,898 Lost chances. 197 00:13:29,900 --> 00:13:31,366 I could be a lot more help to you 198 00:13:31,368 --> 00:13:33,835 if you just tell me where you're getting these numbers. 199 00:13:33,837 --> 00:13:35,253 It doesn't really matter where I get the numbers. 200 00:13:35,255 --> 00:13:37,038 What you need to know is that the next number that's up 201 00:13:37,040 --> 00:13:41,259 is hers. 202 00:13:45,264 --> 00:13:48,099 Diane Hansen. 203 00:13:48,101 --> 00:13:51,152 Grew up in Detroit. 204 00:13:51,154 --> 00:13:53,271 Moved to the city after law school. 205 00:13:53,273 --> 00:13:54,906 Single. 206 00:13:54,908 --> 00:13:57,158 - She have any enemies? - One or two. 207 00:13:57,160 --> 00:13:59,361 She's an assistant district attorney. 208 00:13:59,363 --> 00:14:01,646 Best conviction record in her department. 209 00:14:01,648 --> 00:14:04,416 We have no idea when this bad thing might happen, huh? 210 00:14:04,418 --> 00:14:07,669 Could be in a week. Could be five minutes. 211 00:14:07,671 --> 00:14:09,504 That's why we need to learn as much as we can about her. 212 00:14:09,506 --> 00:14:12,357 How do you intend to begin? 213 00:14:12,359 --> 00:14:14,042 The slow way. 214 00:14:14,044 --> 00:14:15,176 Cultivate a relationship 215 00:14:15,178 --> 00:14:18,413 to allow you to earn the asset's trust. 216 00:14:18,415 --> 00:14:20,949 And the fast way? 217 00:14:22,418 --> 00:14:25,020 First, you break into their home 218 00:14:25,022 --> 00:14:27,672 and go through all their stuff. 219 00:14:30,526 --> 00:14:34,145 Email, financial records, personal effects. 220 00:14:37,566 --> 00:14:41,953 Then you hack into their cell phone. 221 00:14:41,955 --> 00:14:44,772 As long as it's charged and has signal, 222 00:14:44,774 --> 00:14:47,542 you can use the GPS to track them. 223 00:14:51,631 --> 00:14:53,632 You can use the microphone to listen into their conversations 224 00:14:53,634 --> 00:14:55,600 whether they're talking on the phone or not. 225 00:14:55,602 --> 00:14:58,253 Hi, mom. I'm sorry I haven't called you back... 226 00:14:58,255 --> 00:14:59,638 Third step-- 227 00:14:59,640 --> 00:15:01,473 You need picture. 228 00:15:01,475 --> 00:15:03,441 A wireless camera, and you can keep an eye on them 229 00:15:03,443 --> 00:15:04,676 from anywhere. 230 00:15:04,678 --> 00:15:08,563 I know you're worried. I know. I'm fine. 231 00:15:08,565 --> 00:15:10,198 It is a tough job, but I can look after myself. 232 00:15:10,200 --> 00:15:12,183 You know that. 233 00:15:12,185 --> 00:15:15,820 She's tough, but she's scared about something. 234 00:15:15,822 --> 00:15:18,740 Given Hansen's job, we've got hundreds of people 235 00:15:18,742 --> 00:15:21,476 who could be holding a grudge. 236 00:15:21,478 --> 00:15:23,161 I cut the list to two. 237 00:15:23,163 --> 00:15:25,613 The first is Wheeler, her co-counselor. 238 00:15:25,615 --> 00:15:28,033 They dated for a few months last year. 239 00:15:28,035 --> 00:15:30,151 She broke things off. 240 00:15:30,153 --> 00:15:32,653 You got time to talk? Maybe I can buy you dinner. 241 00:15:32,655 --> 00:15:34,255 I'm busy. Another time? 242 00:15:34,257 --> 00:15:36,291 Is something wrong? I've been noticing lately-- 243 00:15:36,293 --> 00:15:38,326 No, I'm fine, thank you. Thanks. 244 00:15:38,328 --> 00:15:40,095 And 40% of murders involve 245 00:15:40,097 --> 00:15:43,498 some kind of romantic relationship. 246 00:15:43,500 --> 00:15:45,166 Wheeler's divorced. One kid. 247 00:15:45,168 --> 00:15:48,186 Partial custody, alimony. Career stalled. 248 00:15:48,188 --> 00:15:51,740 The second person I'm looking into is Lawrence Pope. 249 00:15:51,742 --> 00:15:54,192 The man Hansen is currently prosecuting. 250 00:15:54,194 --> 00:15:55,927 Pope's on trial for killing his friends 251 00:15:55,929 --> 00:15:57,462 in a drug deal gone bad. 252 00:15:57,464 --> 00:15:59,247 Stole $1/2 million in cash. 253 00:15:59,249 --> 00:16:03,435 Pope's gang may be targeting her for reprisal. 254 00:16:03,437 --> 00:16:05,920 When we got there, the scene was colorful. 255 00:16:05,922 --> 00:16:07,322 Five dead. 256 00:16:07,324 --> 00:16:09,207 One of them had managed to crawl ten feet to a phone 257 00:16:09,209 --> 00:16:10,492 to dial 911. 258 00:16:10,494 --> 00:16:13,361 Detective Fusco, when you interviewed Mr. Pope, 259 00:16:13,363 --> 00:16:15,029 what did he tell you in his defense? 260 00:16:15,031 --> 00:16:17,198 He said that if he'd have shot the poor bastard, 261 00:16:17,200 --> 00:16:18,466 he would have shot him in the head. 262 00:16:18,468 --> 00:16:22,587 Quote, "same as I always do," unquote. 263 00:16:22,589 --> 00:16:24,038 He said he wouldn't have left him there half-dead, 264 00:16:24,040 --> 00:16:25,423 blubbering for his girlfriend. 265 00:16:29,378 --> 00:16:32,063 No more questions, your honor. 266 00:16:35,101 --> 00:16:37,685 Detective... 267 00:16:37,687 --> 00:16:39,821 You went a little off script in your testimony. 268 00:16:39,823 --> 00:16:42,023 You never told me about that conversation, 269 00:16:42,025 --> 00:16:43,724 and it could clear Pope's name. 270 00:16:43,726 --> 00:16:46,611 What's it matter? We got the guy. 271 00:16:46,613 --> 00:16:48,747 It matters because it's my job 272 00:16:48,749 --> 00:16:49,864 to make absolutely sure 273 00:16:49,866 --> 00:16:51,249 that the wrong people don't go to jail. 274 00:16:51,251 --> 00:16:52,567 Do you remember? 275 00:16:52,569 --> 00:16:55,120 Excuse me, I thought we were on the same team. 276 00:16:57,406 --> 00:16:59,924 Something's gone wrong with her case. 277 00:17:02,744 --> 00:17:05,196 Hansen's on the move. 278 00:17:05,198 --> 00:17:06,631 She's phoning county lockup, 279 00:17:06,633 --> 00:17:11,136 arranging a meeting with Pope...Alone. 280 00:17:11,138 --> 00:17:13,254 Isn't my lawyer supposed to be here for this? 281 00:17:13,256 --> 00:17:15,940 I can call him if you want, but the reason I'm here is 282 00:17:15,942 --> 00:17:17,859 I don't think you murdered those people. 283 00:17:17,861 --> 00:17:20,228 I think somebody else was in the house 284 00:17:20,230 --> 00:17:22,197 when that 911 call was made. 285 00:17:22,199 --> 00:17:23,531 Somebody who told you what was said, 286 00:17:23,533 --> 00:17:26,734 which means you weren't there. 287 00:17:26,736 --> 00:17:27,919 Is it somebody you're trying to protect? 288 00:17:27,921 --> 00:17:30,822 You gonna help me? Is that it? 289 00:17:30,824 --> 00:17:32,207 The person who knows what happened that night 290 00:17:32,209 --> 00:17:33,792 must be somebody you care about. 291 00:17:33,794 --> 00:17:36,127 Is it your younger brother Michael? 292 00:17:36,129 --> 00:17:38,946 Pope's got a brother. It's in his case file. 293 00:17:38,948 --> 00:17:40,114 Got it. 294 00:17:40,116 --> 00:17:41,883 Did he see the real killers? 295 00:17:41,885 --> 00:17:43,284 You should leave this alone, lady. 296 00:17:43,286 --> 00:17:44,969 I can do the time. 297 00:17:44,971 --> 00:17:48,173 These people are evil, killing when they want. 298 00:17:48,175 --> 00:17:49,557 And they're protected from on high. 299 00:17:49,559 --> 00:17:50,791 You keep asking questions, they'll kill me 300 00:17:50,793 --> 00:17:52,510 and my brother, and probably you too. 301 00:17:52,512 --> 00:17:54,929 Whoever these people are, you can trust me. 302 00:17:54,931 --> 00:17:59,517 We'll take care of you and your brother. 303 00:17:59,519 --> 00:18:02,070 If the killers are out there, I'm gonna find them, 304 00:18:02,072 --> 00:18:03,304 whether you help me or not. 305 00:18:03,306 --> 00:18:05,023 It's my job. Now, why don't you-- 306 00:18:05,025 --> 00:18:07,909 Bitch, you keep your damn mouth shut, 307 00:18:07,911 --> 00:18:09,944 or I'll shut it for you! 308 00:18:15,167 --> 00:18:16,251 I'm fine. 309 00:18:16,253 --> 00:18:17,919 Okay. She's okay. She's okay. 310 00:18:17,921 --> 00:18:19,787 Finch, you were right about Hansen. 311 00:18:19,789 --> 00:18:22,257 Whoever framed Pope will be coming after her, 312 00:18:22,259 --> 00:18:25,710 and only Pope's brother Michael knows who they are. 313 00:18:35,084 --> 00:18:37,300 Hi, mom, it's Jessica. 314 00:18:37,302 --> 00:18:39,503 I'm just down in Mexico with Cindy, 315 00:18:39,505 --> 00:18:42,005 and I'll be back tomorrow. Okay? 316 00:18:42,007 --> 00:18:43,590 - Talk soon. Bye. - Cindy? 317 00:18:43,592 --> 00:18:44,874 Yeah. 318 00:18:44,876 --> 00:18:47,144 - I look like a Cindy? - Yeah. 319 00:18:47,146 --> 00:18:50,213 I didn't tell her about us yet. 320 00:18:50,215 --> 00:18:53,517 It's been six months. 321 00:18:53,519 --> 00:18:59,823 I wish this weekend could go on forever. 322 00:18:59,825 --> 00:19:04,027 It already has. It's Tuesday. 323 00:19:04,029 --> 00:19:06,563 Yes, which means that you have to go back to the base, 324 00:19:06,565 --> 00:19:09,866 and I'm not gonna see you again for two weeks, which I hate. 325 00:19:09,868 --> 00:19:13,670 Then ask me to stay, and I will. 326 00:19:13,672 --> 00:19:17,524 I'll quit. I'll quit. 327 00:19:17,526 --> 00:19:18,592 - Okay. - I'll quit. 328 00:19:18,594 --> 00:19:22,546 - Then quit. - I already did. 329 00:19:22,548 --> 00:19:27,250 - What? - Yeah. 330 00:19:27,252 --> 00:19:30,020 I didn't want to take the chance 331 00:19:30,022 --> 00:19:34,558 that you wouldn't be here when I got back. 332 00:19:37,863 --> 00:19:39,596 But first, we need some more Tequila. 333 00:19:39,598 --> 00:19:40,781 Unh! 334 00:19:43,151 --> 00:19:48,822 Estamos recibiendo informes que unos aviones se han estrellado 335 00:19:48,824 --> 00:19:50,373 contra las dos torres gemelas del World Trade Center en Manhattan. 336 00:19:50,375 --> 00:19:52,742 Hey, sweetheart, what's wrong? 337 00:19:52,744 --> 00:19:55,712 Jess...What's wrong? 338 00:19:55,714 --> 00:19:59,049 Uh, it's New York. I don't know. I don't know. 339 00:19:59,051 --> 00:20:02,502 Something's happened this morning. 340 00:20:02,504 --> 00:20:03,804 Is it a plane crash? 341 00:20:03,806 --> 00:20:08,124 I think it's two. I think it's two planes. 342 00:20:15,851 --> 00:20:20,487 All right, thanks. 343 00:20:20,489 --> 00:20:22,022 You went to see Pope last night? 344 00:20:22,024 --> 00:20:23,640 Yeah. I gave him one more chance 345 00:20:23,642 --> 00:20:25,759 to turn in his accomplice, cut a deal. 346 00:20:25,761 --> 00:20:27,327 He give you anything? 347 00:20:27,329 --> 00:20:28,829 No. As usual. 348 00:20:28,831 --> 00:20:33,983 I'm, uh-- I'm late. 349 00:20:33,985 --> 00:20:36,486 She's trying to track down Pope's brother Michael. 350 00:20:36,488 --> 00:20:38,839 He can ID the real killers. 351 00:20:38,841 --> 00:20:41,291 And she's stonewalling Wheeler. 352 00:20:41,293 --> 00:20:42,976 What, does she think he's involved? 353 00:20:42,978 --> 00:20:46,429 Remember, Pope said they were protected from on high. 354 00:20:50,885 --> 00:20:55,388 Wait a second. 355 00:20:55,390 --> 00:20:57,357 Turns out there's a good reason she doesn't trust Wheeler. 356 00:20:57,359 --> 00:21:00,076 He might be working with the killers. 357 00:21:00,078 --> 00:21:03,113 And they're after Michael Pope. 358 00:21:03,115 --> 00:21:06,783 We better get to this kid before someone else does. 359 00:21:21,749 --> 00:21:24,834 Michael...Can I talk to you for a second? 360 00:21:42,169 --> 00:21:43,603 I've got a message from your brother. 361 00:21:43,605 --> 00:21:45,655 - You don't know my brother. - Not exactly. 362 00:21:45,657 --> 00:21:46,656 But I know what you saw. 363 00:21:46,658 --> 00:21:48,057 I'm not the only one looking for you. 364 00:21:48,059 --> 00:21:52,045 You need to come with me. 365 00:21:52,047 --> 00:21:54,748 Hey! Hey, help me. 366 00:21:54,750 --> 00:21:56,333 Hey, this man is trying to put me 367 00:21:56,335 --> 00:21:57,367 in a taxi cab with him! 368 00:21:57,369 --> 00:22:00,704 He's trying to take pictures of me. 369 00:22:00,706 --> 00:22:01,955 What's going on? 370 00:22:01,957 --> 00:22:03,873 How you doing? 371 00:22:05,509 --> 00:22:07,377 Michael Pope's still on the subway. 372 00:22:07,379 --> 00:22:08,545 When he comes up for air, 373 00:22:08,547 --> 00:22:10,880 you can use the GPS on your phone to find him. 374 00:22:10,882 --> 00:22:12,499 If Pope's right about these guys, 375 00:22:12,501 --> 00:22:14,584 I'm gonna need a hell of a lot more than a cell phone. 376 00:22:14,586 --> 00:22:18,087 About that, I don't like firearms very much. 377 00:22:18,089 --> 00:22:19,422 Well, neither do I, 378 00:22:19,424 --> 00:22:22,442 but if someone has to have them, I'd rather it was me. 379 00:22:22,444 --> 00:22:25,979 Besides, my friend from the subway has a line on some. 380 00:22:25,981 --> 00:22:27,480 Lightly used. 381 00:22:27,482 --> 00:22:29,265 Steep discount. 382 00:22:32,154 --> 00:22:39,576 ♪ ♪ 383 00:22:41,829 --> 00:22:44,080 Pop, what about this one? 384 00:22:44,082 --> 00:22:45,498 Are you planning on buying that one? 385 00:22:45,500 --> 00:22:46,633 I was just showing it to-- 386 00:22:46,635 --> 00:22:48,134 Put it back on the table 387 00:22:48,136 --> 00:22:50,953 before somebody else kicks your ass. 388 00:22:50,955 --> 00:22:53,807 Have you guys seen the men's room? 389 00:22:53,809 --> 00:22:56,125 Hey, Anton. 390 00:22:56,127 --> 00:22:57,510 Good to see you again. 391 00:22:57,512 --> 00:22:59,562 You know this guy? 392 00:22:59,564 --> 00:23:03,099 Wow, that's some pretty serious equipment. 393 00:23:03,101 --> 00:23:06,987 Have you guys taken a safety course? 394 00:23:06,989 --> 00:23:08,104 Take you, for instance. 395 00:23:08,106 --> 00:23:10,473 You're holding that thing sideways. 396 00:23:10,475 --> 00:23:11,908 You can't aim it, 397 00:23:11,910 --> 00:23:14,644 and two, it'll eject a shell casing right into your face. 398 00:23:14,646 --> 00:23:16,329 See? 399 00:23:33,497 --> 00:23:35,048 I'm gonna hold on to these 400 00:23:35,050 --> 00:23:37,217 while you guys get some more practice. 401 00:23:37,219 --> 00:23:39,719 Have a nice day. 402 00:23:41,856 --> 00:23:43,857 Who the hell was that? 403 00:23:46,193 --> 00:23:47,610 Reese? 404 00:23:47,612 --> 00:23:51,114 I got a signal from your phone. 405 00:23:51,116 --> 00:23:52,816 Tell me you found Michael Pope. 406 00:23:52,818 --> 00:23:55,285 He's the only one who knows who's coming after Hansen. 407 00:23:55,287 --> 00:23:57,037 I found him, but somebody else found him first. 408 00:23:57,039 --> 00:23:59,172 Listen. 409 00:23:59,174 --> 00:24:00,523 Oh, Mikey. 410 00:24:00,525 --> 00:24:02,208 You were gonna tell him all about us. 411 00:24:02,210 --> 00:24:04,627 Weren't you? Hmm? 412 00:24:04,629 --> 00:24:05,712 Head uptown. 413 00:24:05,714 --> 00:24:08,531 Are you hearing this? 414 00:24:08,533 --> 00:24:10,867 97th and riverside. 415 00:24:10,869 --> 00:24:12,819 Step on it. 416 00:24:12,821 --> 00:24:15,505 We're gonna put a couple in the back of his head. 417 00:24:15,507 --> 00:24:18,725 Make it look like a gang thing. 418 00:24:18,727 --> 00:24:20,593 You gotta do something. 419 00:24:20,595 --> 00:24:24,397 Relax. 420 00:24:24,399 --> 00:24:26,049 I'm on it. 421 00:24:26,051 --> 00:24:28,050 Keep the change. 422 00:24:30,989 --> 00:24:38,411 ♪ ♪ 423 00:25:06,774 --> 00:25:09,192 You're crazy. 424 00:25:09,194 --> 00:25:11,111 We're both dead now. 425 00:25:11,113 --> 00:25:13,363 Do you know who they are? 426 00:25:13,365 --> 00:25:15,431 I do now. 427 00:25:15,433 --> 00:25:17,450 Cops. Come on. 428 00:25:39,853 --> 00:25:41,470 What exactly have you gotten me into? 429 00:25:41,472 --> 00:25:42,971 I don't know. 430 00:25:42,973 --> 00:25:44,806 That's the whole point. 431 00:25:44,808 --> 00:25:48,277 I hired you to help me figure that out. 432 00:25:48,279 --> 00:25:51,780 Here. 433 00:25:51,782 --> 00:25:53,815 I think we're up against a group of corrupt cops. 434 00:25:53,817 --> 00:25:56,502 Stills is narcotics. 435 00:25:56,504 --> 00:25:58,003 Him and his men get word of deals. 436 00:25:58,005 --> 00:26:00,089 They steal the drugs, the cash, 437 00:26:00,091 --> 00:26:01,173 and they kill all the witnesses. 438 00:26:01,175 --> 00:26:03,342 And they get Fusco to frame up guys 439 00:26:03,344 --> 00:26:04,793 like Lawrence Pope for the murders. 440 00:26:04,795 --> 00:26:06,045 Exactly. 441 00:26:06,047 --> 00:26:08,547 I think their next target is Hansen. 442 00:26:08,549 --> 00:26:10,933 But I don't know for certain. 443 00:26:10,935 --> 00:26:12,384 Hell, I don't know anything for certain, 444 00:26:12,386 --> 00:26:13,519 because you won't tell me 445 00:26:13,521 --> 00:26:16,772 where you're getting your information. 446 00:26:16,774 --> 00:26:21,026 When the towers came down, 447 00:26:21,028 --> 00:26:23,779 you were in a hotel in Mexico. 448 00:26:23,781 --> 00:26:25,781 I was here. 449 00:26:25,783 --> 00:26:28,567 I was working. 450 00:26:28,569 --> 00:26:31,353 Didn't even know about the attacks until that evening. 451 00:26:31,355 --> 00:26:34,690 You see, Mr. Reese, until that day, 452 00:26:34,692 --> 00:26:37,710 I had spent the better part of my life making myself very rich. 453 00:26:37,712 --> 00:26:42,047 Suddenly all that money didn't seem to amount to much. 454 00:26:42,049 --> 00:26:43,399 After the attacks, 455 00:26:43,401 --> 00:26:47,086 the government gave itself the power to read every email, 456 00:26:47,088 --> 00:26:49,888 listen to every cell phone, 457 00:26:49,890 --> 00:26:52,925 but they needed something that could sort through it all, 458 00:26:52,927 --> 00:26:54,727 something that could pick the terrorists 459 00:26:54,729 --> 00:26:57,546 out of the general population before they could act. 460 00:26:57,548 --> 00:26:59,648 The public wanted to be protected. 461 00:26:59,650 --> 00:27:03,135 They just didn't want to know how they were being protected. 462 00:27:03,137 --> 00:27:06,054 So when they finally got a system that worked, 463 00:27:06,056 --> 00:27:08,107 they kept it secret. 464 00:27:08,109 --> 00:27:10,526 So how do you know about it? 465 00:27:10,528 --> 00:27:13,912 I built it. 466 00:27:16,666 --> 00:27:20,586 But there was a problem with this machine. 467 00:27:20,588 --> 00:27:23,706 I had built it to prevent the next 9/11. 468 00:27:23,708 --> 00:27:27,626 But it was seeing all sorts of crimes. 469 00:27:27,628 --> 00:27:30,679 So I had to teach the machine 470 00:27:30,681 --> 00:27:33,415 to divide the things it saw into two lists: 471 00:27:33,417 --> 00:27:37,102 Relevant and irrelevant. 472 00:27:37,104 --> 00:27:40,556 Events that would cause massive loss of life were relevant, 473 00:27:40,558 --> 00:27:44,526 so those would be passed along to the NSA or the FBI. 474 00:27:44,528 --> 00:27:47,112 And the irrelevant information? 475 00:27:48,698 --> 00:27:53,736 Every night at midnight, the machine erases it. 476 00:27:53,738 --> 00:27:57,656 It was only later that I realized my mistake. 477 00:27:57,658 --> 00:28:02,928 That irrelevant list was eating away at me. 478 00:28:02,930 --> 00:28:05,581 So where's the machine now? 479 00:28:05,583 --> 00:28:07,583 What, the drives? Who knows? 480 00:28:07,585 --> 00:28:09,952 Government facility somewhere. 481 00:28:09,954 --> 00:28:11,920 But the machine? 482 00:28:11,922 --> 00:28:16,842 The machine is everywhere. 483 00:28:16,844 --> 00:28:19,995 Watching us with 10,000 eyes. 484 00:28:20,930 --> 00:28:24,266 Listening with a million ears. 485 00:28:24,268 --> 00:28:26,652 What did I tell you about sending email? 486 00:28:26,654 --> 00:28:27,936 Three weeks, you could practically move in. 487 00:28:27,938 --> 00:28:31,640 Never put anything in an email you cannot own. 488 00:28:31,642 --> 00:28:33,575 You gave yourself a way to communicate with it? 489 00:28:33,577 --> 00:28:37,529 I was building the government a tool of unimaginable power. 490 00:28:37,531 --> 00:28:41,333 I thought maybe an off switch would come in handy. 491 00:28:41,335 --> 00:28:44,453 So I built myself a back door into it. 492 00:28:44,455 --> 00:28:45,871 To access the irrelevant list. 493 00:28:45,873 --> 00:28:49,541 Just a social security number. 494 00:28:49,543 --> 00:28:51,993 If anyone ever found out, I'd lose access so... 495 00:28:51,995 --> 00:28:54,162 Nine digits, that's all we get. 496 00:28:54,164 --> 00:28:57,099 And we have no idea why it picked Diane Hansen. 497 00:28:57,101 --> 00:28:58,500 It wouldn't be steering us toward her 498 00:28:58,502 --> 00:29:01,136 if it wasn't seeing something. 499 00:29:01,138 --> 00:29:03,305 But I don't know if I can protect Hansen. 500 00:29:03,307 --> 00:29:05,557 I can't see the whole picture. 501 00:29:09,062 --> 00:29:12,013 I offered you a job, Mr. Reese. 502 00:29:12,015 --> 00:29:14,700 I never said it would be easy. 503 00:29:19,722 --> 00:29:21,373 - Hey, Carter. - Yeah? 504 00:29:21,375 --> 00:29:22,541 You hear about your pal Anton? 505 00:29:22,543 --> 00:29:23,642 No. 506 00:29:23,644 --> 00:29:25,627 Him and his father tried to buy some guns. 507 00:29:25,629 --> 00:29:27,830 Wound up getting shot with their own merchandise. 508 00:29:27,832 --> 00:29:28,864 Are they dead? 509 00:29:28,866 --> 00:29:29,965 Nope. Embarrassed enough. 510 00:29:29,967 --> 00:29:32,367 They got taken out by one guy. In a suit. 511 00:29:44,231 --> 00:29:46,982 Reese? I have bad news. 512 00:29:46,984 --> 00:29:49,568 Lawrence Pope was stabbed to death last night in his cell. 513 00:29:49,570 --> 00:29:50,652 What? 514 00:29:50,654 --> 00:29:54,039 They're trying to cover their tracks. 515 00:29:54,041 --> 00:29:57,242 Hansen must be next. 516 00:29:59,914 --> 00:30:01,229 You wanted to meet? 517 00:30:01,231 --> 00:30:04,450 Remsen and Avenue D in Canarsie. 20 minutes. 518 00:30:05,702 --> 00:30:07,286 Finch. 519 00:30:07,288 --> 00:30:09,338 It's happening now. 520 00:30:12,242 --> 00:30:18,263 ♪ ♪ 521 00:30:18,265 --> 00:30:21,517 Hello? 522 00:30:26,272 --> 00:30:29,174 Are you here? 523 00:30:31,778 --> 00:30:34,196 Hello? 524 00:30:34,198 --> 00:30:37,199 Hello? 525 00:30:45,274 --> 00:30:46,375 Are you gonna keep me waiting, Stills? 526 00:30:46,377 --> 00:30:47,793 We don't have time for this. 527 00:30:47,795 --> 00:30:48,911 What's your problem? 528 00:30:48,913 --> 00:30:50,779 Pope is dead. 529 00:30:50,781 --> 00:30:53,332 The problem is Wheeler. 530 00:30:53,334 --> 00:30:54,716 You idiot, he knows. 531 00:30:54,718 --> 00:30:57,419 He knows about Pope and-- and maybe even some of the others. 532 00:30:57,421 --> 00:30:59,304 I can take care of the files at the office, 533 00:30:59,306 --> 00:31:00,506 but you have to take care of Wheeler. 534 00:31:00,508 --> 00:31:02,674 Tonight. 535 00:31:07,263 --> 00:31:08,797 Hey, look what I found. 536 00:31:08,799 --> 00:31:13,435 We got ourselves a groupie. 537 00:31:13,437 --> 00:31:16,121 Heavily armed, too. 538 00:31:19,108 --> 00:31:20,492 You know this guy? 539 00:31:20,494 --> 00:31:22,244 No. 540 00:31:22,246 --> 00:31:24,112 You're not law enforcement. 541 00:31:24,114 --> 00:31:25,981 Cartel finally grow some stones? 542 00:31:25,983 --> 00:31:27,616 Send somebody to take care of us? 543 00:31:27,618 --> 00:31:29,535 Who the hell are you? 544 00:31:29,537 --> 00:31:33,105 Concerned... Third party? 545 00:31:35,959 --> 00:31:37,158 Take care of him. 546 00:31:37,160 --> 00:31:39,545 And, uh, get rid of Wheeler tonight. 547 00:31:39,547 --> 00:31:41,430 Make it look clean. 548 00:31:41,432 --> 00:31:42,631 Hey, Stills. 549 00:31:42,633 --> 00:31:45,500 You screw this up, I won't let it get to me. 550 00:31:45,502 --> 00:31:47,936 I'll take care of you just like I took care of Pope. 551 00:31:47,938 --> 00:31:48,937 I can look after myself. 552 00:31:48,939 --> 00:31:51,156 You know that. 553 00:32:15,531 --> 00:32:16,582 Nice spot. 554 00:32:16,584 --> 00:32:19,351 It's oyster bay. 555 00:32:19,353 --> 00:32:21,720 Glad you like it. 556 00:32:21,722 --> 00:32:24,039 You're gonna be here a long, long time. 557 00:32:24,041 --> 00:32:28,376 I'm curious. 558 00:32:28,378 --> 00:32:31,212 Was there a point where you knew you'd become a bad guy? 559 00:32:31,214 --> 00:32:34,566 Woke up one morning, realized I was paid 560 00:32:34,568 --> 00:32:36,234 to guard a bunch of jerks from wall street 561 00:32:36,236 --> 00:32:37,970 who were robbing everybody blind. 562 00:32:37,972 --> 00:32:40,822 They're stealing more than my annual salary in a afternoon. 563 00:32:40,824 --> 00:32:45,077 So I said, "what the hell?" 564 00:32:45,079 --> 00:32:48,864 I don't believe you. 565 00:32:48,866 --> 00:32:53,001 See, I've been watching you, Lionel. 566 00:32:53,003 --> 00:32:54,870 Your heart's not really into it. 567 00:32:54,872 --> 00:32:57,956 Now, Stills, he does it for money. 568 00:32:57,958 --> 00:32:59,725 But I think you do it because you're loyal. 569 00:32:59,727 --> 00:33:02,410 What's the difference? 570 00:33:02,412 --> 00:33:05,964 It's why I'm gonna let you live. 571 00:33:14,091 --> 00:33:18,593 Yeah, I'm considering sticking around New York for a while. 572 00:33:18,595 --> 00:33:22,263 If I do, I'm gonna need someone on the inside, 573 00:33:22,265 --> 00:33:24,149 and you might come in handy. 574 00:33:24,151 --> 00:33:25,817 Ah, so I'm working for you now, huh? 575 00:33:25,819 --> 00:33:27,869 That's right. 576 00:33:27,871 --> 00:33:29,571 But I've got two rules. 577 00:33:29,573 --> 00:33:32,958 One, you so much as hurt anybody, 578 00:33:32,960 --> 00:33:34,576 and I'll kill you. 579 00:33:34,578 --> 00:33:37,079 I don't particularly like killing people, 580 00:33:37,081 --> 00:33:38,246 but I'm very good at it. 581 00:33:38,248 --> 00:33:41,133 And two... 582 00:33:41,135 --> 00:33:43,001 You have to be more careful. 583 00:33:43,003 --> 00:33:44,836 For instance, if you're gonna put someone 584 00:33:44,838 --> 00:33:45,921 in the backseat of your car, 585 00:33:45,923 --> 00:33:49,358 you have to search them properly. 586 00:33:54,014 --> 00:34:00,102 ♪ ♪ 587 00:34:27,548 --> 00:34:29,548 No, please. 588 00:34:29,550 --> 00:34:30,816 What are you doing? 589 00:34:39,559 --> 00:34:42,360 You have your vest on, officer? 590 00:34:42,362 --> 00:34:44,162 Yeah. 591 00:35:05,602 --> 00:35:06,985 Where the hell have you-- 592 00:35:06,987 --> 00:35:08,603 There's no time. We were wrong. 593 00:35:08,605 --> 00:35:10,021 Hansen isn't the target. 594 00:35:10,023 --> 00:35:11,239 She's the ringleader. 595 00:35:11,241 --> 00:35:13,658 They're going after Wheeler. Tonight. 596 00:35:17,698 --> 00:35:23,952 ♪ ♪ 597 00:35:30,760 --> 00:35:31,876 Yo. 598 00:35:31,878 --> 00:35:34,129 Wheeler's up there. 599 00:35:34,131 --> 00:35:35,413 He heads to the gym most nights. 600 00:35:35,415 --> 00:35:37,248 I got Doyle upstairs staking him out. 601 00:35:37,250 --> 00:35:38,967 The place is a dump. 602 00:35:38,969 --> 00:35:40,935 There's no doorman, no cameras, nobody. 603 00:35:40,937 --> 00:35:42,187 We'll take him in the lobby. 604 00:35:42,189 --> 00:35:44,773 Soon as it's done, we take the shooter out. 605 00:35:44,775 --> 00:35:46,441 Give him a block and then take him out. 606 00:35:46,443 --> 00:35:47,692 Head shots this time, you understand? 607 00:35:47,694 --> 00:35:48,693 Yeah, yeah, yeah. 608 00:35:48,695 --> 00:35:51,596 Get our friend out of the trunk. 609 00:35:51,598 --> 00:35:52,647 Who is this guy? 610 00:35:52,649 --> 00:35:55,933 Some ex-con Wheeler put away. 611 00:36:04,777 --> 00:36:07,295 Azarello, lights. 612 00:36:11,917 --> 00:36:13,785 Doyle, talk to me. 613 00:36:13,787 --> 00:36:16,971 He's coming out now. 614 00:36:19,058 --> 00:36:20,675 Come on, Henry, let's go. 615 00:36:20,677 --> 00:36:22,761 Wait. 616 00:36:22,763 --> 00:36:24,763 Show me that basketball of yours. Let's go, come on. 617 00:36:24,765 --> 00:36:26,147 Damn, he's got his kid with him. 618 00:36:26,149 --> 00:36:27,599 What a waste. 619 00:36:27,601 --> 00:36:30,118 Henry, watch out. 620 00:36:36,975 --> 00:36:39,310 You're about to kill a man... 621 00:36:39,312 --> 00:36:42,280 And his son. 622 00:36:46,285 --> 00:36:47,285 Please. 623 00:36:47,287 --> 00:36:50,038 Please don't do this. 624 00:36:50,040 --> 00:36:51,956 Drop your weapon. 625 00:36:57,214 --> 00:37:03,551 ♪ ♪ 626 00:37:12,144 --> 00:37:13,511 That isn't true actually. 627 00:37:13,513 --> 00:37:14,562 If you keep working on it, 628 00:37:14,564 --> 00:37:15,897 if you keep throwing the ball like that, 629 00:37:15,899 --> 00:37:17,365 you'll be able to throw that fast. 630 00:37:17,367 --> 00:37:20,635 - Really? - Absolutely. 631 00:37:41,039 --> 00:37:42,757 Let him go. 632 00:37:42,759 --> 00:37:45,393 I can't do that. 633 00:37:45,395 --> 00:37:48,012 I let him go, my friends and I go to jail. 634 00:37:52,218 --> 00:37:54,519 Drag your friend outside 635 00:37:54,521 --> 00:37:56,738 and take him to the hospital. 636 00:37:56,740 --> 00:37:59,741 Right now. 637 00:38:03,329 --> 00:38:05,663 I think I kill you and your friend here. 638 00:38:05,665 --> 00:38:08,533 Make it look like you killed each other. 639 00:38:08,535 --> 00:38:12,403 Then, just because you pissed me off... 640 00:38:12,405 --> 00:38:15,006 I'm gonna kill your family. 641 00:38:15,008 --> 00:38:16,758 And all your friends. 642 00:38:16,760 --> 00:38:19,377 I don't have any friends. 643 00:38:19,379 --> 00:38:21,596 I don't have any family left either. 644 00:38:21,598 --> 00:38:24,933 Went around the world looking for bad guys. 645 00:38:24,935 --> 00:38:28,570 But there were plenty of you right here all along. 646 00:38:45,588 --> 00:38:47,121 So now, essentially, 647 00:38:47,123 --> 00:38:49,106 you're telling us you couldn't see what was happening 648 00:38:49,108 --> 00:38:51,826 in the parking lot at all. 649 00:38:51,828 --> 00:38:54,295 I'm done, your honor. 650 00:38:54,297 --> 00:38:56,247 Ms. Hansen? 651 00:38:56,249 --> 00:38:59,884 The state isn't paying you by the hour, counselor. 652 00:38:59,886 --> 00:39:02,337 Why don't we have the defendant tell you 653 00:39:02,339 --> 00:39:03,454 in her own words? 654 00:39:03,456 --> 00:39:06,574 Let's listen to the 911 call she made. 655 00:39:08,861 --> 00:39:10,228 And hey, 656 00:39:10,230 --> 00:39:11,729 take care of Wheeler. Tonight. 657 00:39:11,731 --> 00:39:13,898 Make it look clean. And Stills? 658 00:39:13,900 --> 00:39:15,934 You screw this up, I won't let it get to me. 659 00:39:15,936 --> 00:39:18,970 I'll take care of you just like I took care of Pope. 660 00:39:18,972 --> 00:39:20,188 I can look after myself. 661 00:39:20,190 --> 00:39:21,990 You know that. 662 00:39:25,078 --> 00:39:33,201 ♪ ♪ 663 00:39:44,464 --> 00:39:46,998 You ready to get to work, officer? 664 00:39:47,000 --> 00:39:49,767 I'm no good to you. 665 00:39:49,769 --> 00:39:51,019 I'm dead. 666 00:39:51,021 --> 00:39:53,471 Just a matter of time before the gangs get me. 667 00:39:53,473 --> 00:39:55,023 Or I.A. 668 00:39:55,025 --> 00:39:57,225 No one knows you're involved. 669 00:39:57,227 --> 00:39:58,509 I took care of that. 670 00:39:58,511 --> 00:40:01,529 Besides, they'll be too busy looking for Stills. 671 00:40:01,531 --> 00:40:04,482 The police will think he's run for it. 672 00:40:04,484 --> 00:40:07,018 The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection. 673 00:40:07,020 --> 00:40:09,203 Is that where he is, Witness Protection? 674 00:40:09,205 --> 00:40:10,872 No, Lionel. 675 00:40:10,874 --> 00:40:12,824 He's in the trunk. 676 00:40:12,826 --> 00:40:17,128 Only problem is, uh... Um... 677 00:40:17,130 --> 00:40:19,330 I had to shoot him with your gun. 678 00:40:19,332 --> 00:40:22,083 And you'd have a hard time explaining that one, so... 679 00:40:23,086 --> 00:40:24,702 You'll be taking another trip. 680 00:40:24,704 --> 00:40:27,922 And I'm not coming along this time. 681 00:40:31,376 --> 00:40:33,377 Where am I going? 682 00:40:33,379 --> 00:40:34,846 Oyster bay. 683 00:40:34,848 --> 00:40:39,434 Where no one's gonna find him for a long, long time. 684 00:40:39,436 --> 00:40:41,402 I'll be in touch. 685 00:40:57,369 --> 00:41:01,072 You have a decision to make. 686 00:41:01,074 --> 00:41:04,509 The machine gave you another number. 687 00:41:04,511 --> 00:41:07,095 The numbers never stop coming. 688 00:41:07,097 --> 00:41:09,580 You should know that up front. 689 00:41:09,582 --> 00:41:11,683 Why me? 690 00:41:11,685 --> 00:41:17,105 I've been watching you for a long time, John. 691 00:41:17,107 --> 00:41:19,023 We have more in common than you might think. 692 00:41:19,025 --> 00:41:23,260 The world thinks we're both dead, for starters. 693 00:41:27,733 --> 00:41:31,536 You programmed the machine to delete those irrelevant numbers. 694 00:41:31,538 --> 00:41:33,905 Now you're trying to save them. 695 00:41:33,907 --> 00:41:35,707 What changed your mind? 696 00:41:35,709 --> 00:41:37,792 Let's just say you're not the only one 697 00:41:37,794 --> 00:41:38,876 that's lost someone. 698 00:41:38,878 --> 00:41:42,780 If you wanna leave, 699 00:41:42,782 --> 00:41:45,917 I'll give you enough money to get as far as you need. 700 00:41:45,919 --> 00:41:48,119 Disappear. 701 00:41:49,638 --> 00:41:50,972 And if I stay? 702 00:41:50,974 --> 00:41:56,227 Sooner or later both of us'll probably wind up dead. 703 00:41:57,730 --> 00:41:59,897 Actually dead this time. 704 00:42:03,852 --> 00:42:07,855 I said I'd tell you the truth. 705 00:42:07,857 --> 00:42:10,108 Didn't say you'd like it. 706 00:42:17,649 --> 00:42:19,167 Start talking, officer. 707 00:42:19,169 --> 00:42:20,418 You think I'm gonna rat on my friends? 708 00:42:20,420 --> 00:42:21,669 Please. 709 00:42:21,671 --> 00:42:23,638 You can tell the d.A. All about your crooked pals. 710 00:42:23,640 --> 00:42:26,290 I wanna know about him. The guy who came after you. 711 00:42:26,292 --> 00:42:27,291 I don't know anything. 712 00:42:27,293 --> 00:42:29,660 It was just some guy alone in a suit. 713 00:42:29,662 --> 00:42:30,878 Yeah, well, you're gonna tell me 714 00:42:30,880 --> 00:42:32,513 everything that you don't know about him 715 00:42:32,515 --> 00:42:34,849 and where I can find him. 716 00:42:37,804 --> 00:42:44,075 ♪ ♪ 717 00:43:38,677 --> 00:43:45,031 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.