Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,616 --> 00:00:08,134
When you find that one person
2
00:00:08,136 --> 00:00:09,736
who connects you to the world,
3
00:00:09,738 --> 00:00:14,323
you become someone different.
4
00:00:14,325 --> 00:00:19,078
Someone better.
5
00:00:19,080 --> 00:00:22,932
When that person is
taken from you...
6
00:00:22,934 --> 00:00:26,953
What do you become then?
7
00:00:33,827 --> 00:00:35,028
Whatever he wanna do, you know?
8
00:00:36,598 --> 00:00:39,465
What? Hmm?
9
00:00:39,467 --> 00:00:41,434
Where'd you get that,
in a cereal box?
10
00:00:41,436 --> 00:00:43,186
Huh? You wanna see
a real gun?
11
00:00:44,938 --> 00:00:46,406
Forget you.
12
00:00:46,408 --> 00:00:48,307
Every little punk
is carrying now, Anton.
13
00:00:48,309 --> 00:00:50,359
That's why your father wanted us
to take the car home.
14
00:00:50,361 --> 00:00:52,278
Relax.
15
00:00:52,280 --> 00:00:54,447
We're picking up new hardware
next week.
16
00:00:54,449 --> 00:00:57,116
Restore a little order.
17
00:00:57,118 --> 00:00:58,785
Besides, when we take the car,
18
00:00:58,787 --> 00:01:00,737
we don't get to meet
new friends.
19
00:01:00,739 --> 00:01:02,071
Look at this guy.
20
00:01:15,952 --> 00:01:19,222
You didn't bring enough
for the whole group.
21
00:01:19,224 --> 00:01:21,174
I have to teach you
about sharing.
22
00:01:27,815 --> 00:01:29,799
Aah!
23
00:02:00,330 --> 00:02:04,133
I'll need a statement from the bum.
What hospital did they take him to?
24
00:02:04,135 --> 00:02:07,453
He declined treatment.
We got video on it, though.
25
00:02:25,489 --> 00:02:28,674
You know, you could have
done me a favor
26
00:02:28,676 --> 00:02:31,661
and let those guys land
a couple more punches.
27
00:02:31,663 --> 00:02:34,196
Question for you.
28
00:02:34,198 --> 00:02:35,464
Looking at that tape,
29
00:02:35,466 --> 00:02:38,417
I'd say you spent some time
in the service.
30
00:02:38,419 --> 00:02:41,053
But you don't learn
how to fight like that
31
00:02:41,055 --> 00:02:42,638
in the regular army.
32
00:02:42,640 --> 00:02:44,807
So what were you,
special forces?
33
00:02:44,809 --> 00:02:47,643
Delta?
34
00:02:49,379 --> 00:02:52,665
I'm Carter.
You didn't give us a name.
35
00:02:54,301 --> 00:02:55,434
You know, it's funny.
36
00:02:55,436 --> 00:02:58,321
Seems like the only time
you need a name now
37
00:02:58,323 --> 00:03:00,723
is when you're in trouble.
38
00:03:00,725 --> 00:03:02,825
So am I in trouble?
39
00:03:02,827 --> 00:03:05,411
I don't know, you tell me.
40
00:03:05,413 --> 00:03:07,446
You're the one
living on the street.
41
00:03:11,535 --> 00:03:15,254
Yeah, making that transition
back can be tough.
42
00:03:15,256 --> 00:03:18,174
Some guys I knew
got a little lost,
43
00:03:18,176 --> 00:03:20,676
needed a little help adjusting.
44
00:03:20,678 --> 00:03:24,113
You need some help?
45
00:03:29,186 --> 00:03:31,938
Of course,
some other guys I knew,
46
00:03:31,940 --> 00:03:35,274
they'd done so many
evil things,
47
00:03:35,276 --> 00:03:39,011
they felt like they needed
the punishment.
48
00:03:41,215 --> 00:03:42,932
That sound more like
your story?
49
00:03:46,536 --> 00:03:49,455
Excuse me for a second.
50
00:04:05,288 --> 00:04:08,007
I'm here for my client.
51
00:04:08,009 --> 00:04:09,308
Wow.
52
00:04:09,310 --> 00:04:11,293
Wow, wow.
53
00:04:11,295 --> 00:04:12,478
Your guy's prints were found
54
00:04:12,480 --> 00:04:14,730
in half a dozen crime scenes
over the years.
55
00:04:14,732 --> 00:04:17,266
Open warrants
in four different countries.
56
00:04:17,268 --> 00:04:19,852
Who you got down there, Carter,
57
00:04:19,854 --> 00:04:22,304
the angel of death?
58
00:04:22,306 --> 00:04:25,691
I appreciate the help,
counselor.
59
00:04:25,693 --> 00:04:29,445
But who's picking up...
The tab?
60
00:04:32,332 --> 00:04:34,133
Our employer wants
to have a word with you.
61
00:05:15,909 --> 00:05:17,994
Do I owe you money?
62
00:05:17,996 --> 00:05:19,862
'Cause I'm, uh...
63
00:05:19,864 --> 00:05:22,131
Running a little short
at the moment.
64
00:05:22,133 --> 00:05:25,167
You don't owe me anything,
Mr. Reese.
65
00:05:25,169 --> 00:05:28,504
That's the name
you prefer, isn't it?
66
00:05:28,506 --> 00:05:31,507
I know you've had several.
67
00:05:31,509 --> 00:05:35,261
Don't worry, I'm not gonna
tell anybody about you.
68
00:05:35,263 --> 00:05:39,265
You don't know anything
about me.
69
00:05:39,267 --> 00:05:43,218
I know exactly everything
about you, Mr. Reese.
70
00:05:43,220 --> 00:05:46,822
I know about the work you
used to do for the government.
71
00:05:46,824 --> 00:05:48,357
I know about the doubts
you came to have
72
00:05:48,359 --> 00:05:49,942
about that work.
73
00:05:49,944 --> 00:05:51,610
I know that the government,
along with everybody else,
74
00:05:51,612 --> 00:05:55,681
thinks you're dead.
75
00:05:55,683 --> 00:05:56,749
I know you've spent
the last couple of months
76
00:05:56,751 --> 00:06:00,786
trying to drink yourself
to death.
77
00:06:00,788 --> 00:06:03,589
I know you're contemplating
more efficient ways to do it.
78
00:06:03,591 --> 00:06:08,094
So you see,
knowledge is not my problem.
79
00:06:08,096 --> 00:06:11,630
Doing something
with that knowledge...
80
00:06:11,632 --> 00:06:16,085
That's where you'd come in.
81
00:06:16,087 --> 00:06:21,690
And you can call me
Mr. Finch.
82
00:06:21,692 --> 00:06:25,227
I think you and I can
help one another.
83
00:06:25,229 --> 00:06:27,063
I don't think you need
a psychiatrist
84
00:06:27,065 --> 00:06:29,448
or a support group, or pills...
85
00:06:29,450 --> 00:06:32,101
What do I need?
86
00:06:32,103 --> 00:06:35,821
You need a purpose.
87
00:06:35,823 --> 00:06:39,125
More specifically,
you need a job.
88
00:06:44,948 --> 00:06:48,384
Eight million people.
89
00:06:48,386 --> 00:06:49,685
You know what they all
have in common?
90
00:06:49,687 --> 00:06:53,472
None of them knows
what happens next.
91
00:06:53,474 --> 00:06:57,860
Someone is murdered
in New York City every 18 hours.
92
00:06:57,862 --> 00:06:59,361
At the end of the day,
93
00:06:59,363 --> 00:07:01,180
one of these people
will be gone.
94
00:07:01,182 --> 00:07:04,466
Bad things happen
to people every day.
95
00:07:04,468 --> 00:07:06,569
You can't stop that.
96
00:07:06,571 --> 00:07:08,320
What if you could?
97
00:07:08,322 --> 00:07:10,790
Not the things that happen
in the heat of the moment.
98
00:07:10,792 --> 00:07:13,409
But so many crimes are planned
99
00:07:13,411 --> 00:07:16,762
days, weeks in advance.
100
00:07:16,764 --> 00:07:20,533
What if you could stop those?
101
00:07:20,535 --> 00:07:22,168
I've got a list.
102
00:07:22,170 --> 00:07:24,787
A list of people who are
about to be involved
103
00:07:24,789 --> 00:07:27,139
in very bad situations.
104
00:07:27,141 --> 00:07:29,175
Murders, kidnappings.
105
00:07:29,177 --> 00:07:31,844
The people that are on my list,
106
00:07:31,846 --> 00:07:33,429
they have no idea that
anything's about
107
00:07:33,431 --> 00:07:34,513
to happen to them.
108
00:07:34,515 --> 00:07:37,383
Most of them are just
ordinary people
109
00:07:37,385 --> 00:07:40,970
- like her.
- Thank you.
110
00:07:40,972 --> 00:07:43,505
Her name is Diane Hansen,
111
00:07:43,507 --> 00:07:46,308
and this week she's
at the top of my list.
112
00:07:46,310 --> 00:07:48,477
I don't know exactly
what's going to happen
113
00:07:48,479 --> 00:07:50,529
or what her role in it is.
114
00:07:50,531 --> 00:07:54,016
She might be the victim.
She could be the perpetrator.
115
00:07:54,018 --> 00:07:56,485
All I know is that
she's involved.
116
00:07:56,487 --> 00:07:57,686
I want you to follow her,
117
00:07:57,688 --> 00:07:59,238
figure out what's gonna
to happen,
118
00:07:59,240 --> 00:08:01,790
and stop it from happening.
119
00:08:03,960 --> 00:08:06,128
So what do you think?
120
00:08:09,583 --> 00:08:11,667
I think you're
a bored rich guy.
121
00:08:11,669 --> 00:08:13,869
I think that woman's
probably your ex-wife
122
00:08:13,871 --> 00:08:15,838
or someone you rode
in an elevator with once.
123
00:08:15,840 --> 00:08:18,023
And either way,
I think I'm done.
124
00:08:36,693 --> 00:08:39,278
Tonight police are looking
for a homeless man
125
00:08:39,280 --> 00:08:40,696
for further questioning.
126
00:08:40,698 --> 00:08:42,731
The unidentified man
was originally believed
127
00:08:42,733 --> 00:08:44,700
to be the victim
of a violent assault
128
00:08:44,702 --> 00:08:45,918
on the subway.
129
00:08:45,920 --> 00:08:48,737
But now police consider the man
a person of interest
130
00:08:48,739 --> 00:08:51,573
in a number of crimes
nationwide.
131
00:09:07,607 --> 00:09:10,259
Hey, sweetheart, what's wrong?
132
00:09:10,261 --> 00:09:12,945
Jess, what's wrong?
133
00:09:29,829 --> 00:09:31,830
You need to understand,
Mr. Reese,
134
00:09:31,832 --> 00:09:33,615
the information I have
is incomplete,
135
00:09:33,617 --> 00:09:35,134
but it's never wrong.
136
00:09:35,136 --> 00:09:37,002
You need to know
what it would be like
137
00:09:37,004 --> 00:09:39,672
to be forced to listen
to someone get murdered,
138
00:09:39,674 --> 00:09:40,956
and not be able to
do anything about it.
139
00:10:05,448 --> 00:10:09,451
One three eight
140
00:10:09,453 --> 00:10:10,502
dot seven X-ray.
141
00:10:10,504 --> 00:10:15,658
12 August, 2008.
1:37 A.M.
142
00:10:15,660 --> 00:10:18,761
Too late.
143
00:10:18,763 --> 00:10:21,180
This recording
is three years old.
144
00:10:21,182 --> 00:10:26,185
A woman murdered in this room
by her husband.
145
00:10:26,187 --> 00:10:28,687
For the insurance.
146
00:10:28,689 --> 00:10:31,223
You were too late for her.
147
00:10:31,225 --> 00:10:33,475
Just like you were too late
for your friend Jessica.
148
00:10:33,477 --> 00:10:35,527
You were halfway
around the world
149
00:10:35,529 --> 00:10:38,030
when she was killed.
150
00:10:38,032 --> 00:10:40,349
What the hell
do you know about it?
151
00:10:40,351 --> 00:10:42,318
It's the truth.
You left the government
152
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
because they lied to you--
I never will.
153
00:10:44,322 --> 00:10:46,521
I think all you ever wanted
to do was protect people.
154
00:10:59,502 --> 00:11:02,421
It's a wire-tap recording.
155
00:11:02,423 --> 00:11:08,477
NSA or FISA.
Government.
156
00:11:08,479 --> 00:11:10,346
But you're not government.
157
00:11:10,348 --> 00:11:12,481
No, I'm not.
158
00:11:19,222 --> 00:11:24,543
I guess you could call me
a concerned third party.
159
00:11:25,612 --> 00:11:28,397
You couldn't have saved
this woman...
160
00:11:28,399 --> 00:11:30,249
Or your friend.
161
00:11:30,251 --> 00:11:32,734
But you could have
if you had have known in time.
162
00:11:32,736 --> 00:11:34,870
And that's the other thing
I'm offering you,
163
00:11:34,872 --> 00:11:37,289
a chance to be there in time.
164
00:11:41,761 --> 00:11:44,713
It's not too late for her.
165
00:11:44,715 --> 00:11:46,765
You could help me stop
what's about to happen.
166
00:11:46,767 --> 00:11:49,201
The question is, will you?
167
00:11:57,705 --> 00:12:01,261
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
168
00:12:08,501 --> 00:12:10,335
What is this place?
169
00:12:10,337 --> 00:12:13,505
The decline
of Western civilization.
170
00:12:13,507 --> 00:12:16,341
The city closed
half its libraries.
171
00:12:16,343 --> 00:12:17,676
Budget cuts.
172
00:12:17,678 --> 00:12:22,514
This building was sold
to a bank that I control,
173
00:12:22,516 --> 00:12:25,100
which promptly declared
bankruptcy.
174
00:12:25,102 --> 00:12:27,802
So the property's in
a kind of limbo.
175
00:12:27,804 --> 00:12:29,855
It doesn't exist.
176
00:12:29,857 --> 00:12:33,275
Neither do you.
I did a little digging.
177
00:12:33,277 --> 00:12:36,411
I recognize, Mr. Reese,
that there's a disparity
178
00:12:36,413 --> 00:12:38,497
between how much
I know about you
179
00:12:38,499 --> 00:12:40,365
and how much you know about me.
180
00:12:40,367 --> 00:12:42,367
I know you'll be trying
to close that gap
181
00:12:42,369 --> 00:12:44,002
as quickly as possible.
182
00:12:44,004 --> 00:12:50,208
But I should tell you
I'm a really private person.
183
00:12:50,210 --> 00:12:53,628
Drivers licenses...
Credit cards.
184
00:12:53,630 --> 00:12:56,815
Six cover identities.
185
00:12:56,817 --> 00:13:00,685
Funds to be replenished
through a proxy corporation.
186
00:13:00,687 --> 00:13:04,439
Just like when you were
with the agency.
187
00:13:04,441 --> 00:13:05,724
When I was with the agency
188
00:13:05,726 --> 00:13:09,327
I knew who was
picking up the tab.
189
00:13:09,329 --> 00:13:11,646
This is your list?
190
00:13:11,648 --> 00:13:12,864
The list?
191
00:13:12,866 --> 00:13:13,932
Yeah.
192
00:13:13,934 --> 00:13:17,769
But you don't get names,
do you?
193
00:13:17,771 --> 00:13:20,521
These are social security
numbers.
194
00:13:20,523 --> 00:13:25,827
And each of them map out
to a violent crime.
195
00:13:25,829 --> 00:13:27,762
And all of these numbers
represent...
196
00:13:27,764 --> 00:13:29,898
Lost chances.
197
00:13:29,900 --> 00:13:31,366
I could be
a lot more help to you
198
00:13:31,368 --> 00:13:33,835
if you just tell me where
you're getting these numbers.
199
00:13:33,837 --> 00:13:35,253
It doesn't really matter
where I get the numbers.
200
00:13:35,255 --> 00:13:37,038
What you need to know is that
the next number that's up
201
00:13:37,040 --> 00:13:41,259
is hers.
202
00:13:45,264 --> 00:13:48,099
Diane Hansen.
203
00:13:48,101 --> 00:13:51,152
Grew up in Detroit.
204
00:13:51,154 --> 00:13:53,271
Moved to the city
after law school.
205
00:13:53,273 --> 00:13:54,906
Single.
206
00:13:54,908 --> 00:13:57,158
- She have any enemies?
- One or two.
207
00:13:57,160 --> 00:13:59,361
She's an assistant
district attorney.
208
00:13:59,363 --> 00:14:01,646
Best conviction record
in her department.
209
00:14:01,648 --> 00:14:04,416
We have no idea when this
bad thing might happen, huh?
210
00:14:04,418 --> 00:14:07,669
Could be in a week.
Could be five minutes.
211
00:14:07,671 --> 00:14:09,504
That's why we need to learn
as much as we can about her.
212
00:14:09,506 --> 00:14:12,357
How do you intend to begin?
213
00:14:12,359 --> 00:14:14,042
The slow way.
214
00:14:14,044 --> 00:14:15,176
Cultivate a relationship
215
00:14:15,178 --> 00:14:18,413
to allow you to earn
the asset's trust.
216
00:14:18,415 --> 00:14:20,949
And the fast way?
217
00:14:22,418 --> 00:14:25,020
First, you break
into their home
218
00:14:25,022 --> 00:14:27,672
and go through all their stuff.
219
00:14:30,526 --> 00:14:34,145
Email, financial records,
personal effects.
220
00:14:37,566 --> 00:14:41,953
Then you hack
into their cell phone.
221
00:14:41,955 --> 00:14:44,772
As long as it's charged
and has signal,
222
00:14:44,774 --> 00:14:47,542
you can use the GPS
to track them.
223
00:14:51,631 --> 00:14:53,632
You can use the microphone to
listen into their conversations
224
00:14:53,634 --> 00:14:55,600
whether they're talking
on the phone or not.
225
00:14:55,602 --> 00:14:58,253
Hi, mom. I'm sorry
I haven't called you back...
226
00:14:58,255 --> 00:14:59,638
Third step--
227
00:14:59,640 --> 00:15:01,473
You need picture.
228
00:15:01,475 --> 00:15:03,441
A wireless camera,
and you can keep an eye on them
229
00:15:03,443 --> 00:15:04,676
from anywhere.
230
00:15:04,678 --> 00:15:08,563
I know you're worried.
I know. I'm fine.
231
00:15:08,565 --> 00:15:10,198
It is a tough job,
but I can look after myself.
232
00:15:10,200 --> 00:15:12,183
You know that.
233
00:15:12,185 --> 00:15:15,820
She's tough, but she's scared
about something.
234
00:15:15,822 --> 00:15:18,740
Given Hansen's job,
we've got hundreds of people
235
00:15:18,742 --> 00:15:21,476
who could be holding a grudge.
236
00:15:21,478 --> 00:15:23,161
I cut the list to two.
237
00:15:23,163 --> 00:15:25,613
The first is Wheeler,
her co-counselor.
238
00:15:25,615 --> 00:15:28,033
They dated for a few months
last year.
239
00:15:28,035 --> 00:15:30,151
She broke things off.
240
00:15:30,153 --> 00:15:32,653
You got time to talk?
Maybe I can buy you dinner.
241
00:15:32,655 --> 00:15:34,255
I'm busy. Another time?
242
00:15:34,257 --> 00:15:36,291
Is something wrong?
I've been noticing lately--
243
00:15:36,293 --> 00:15:38,326
No, I'm fine, thank you.
Thanks.
244
00:15:38,328 --> 00:15:40,095
And 40% of murders involve
245
00:15:40,097 --> 00:15:43,498
some kind of romantic
relationship.
246
00:15:43,500 --> 00:15:45,166
Wheeler's divorced.
One kid.
247
00:15:45,168 --> 00:15:48,186
Partial custody, alimony.
Career stalled.
248
00:15:48,188 --> 00:15:51,740
The second person I'm
looking into is Lawrence Pope.
249
00:15:51,742 --> 00:15:54,192
The man Hansen
is currently prosecuting.
250
00:15:54,194 --> 00:15:55,927
Pope's on trial
for killing his friends
251
00:15:55,929 --> 00:15:57,462
in a drug deal gone bad.
252
00:15:57,464 --> 00:15:59,247
Stole $1/2 million in cash.
253
00:15:59,249 --> 00:16:03,435
Pope's gang may be
targeting her for reprisal.
254
00:16:03,437 --> 00:16:05,920
When we got there,
the scene was colorful.
255
00:16:05,922 --> 00:16:07,322
Five dead.
256
00:16:07,324 --> 00:16:09,207
One of them had managed
to crawl ten feet to a phone
257
00:16:09,209 --> 00:16:10,492
to dial 911.
258
00:16:10,494 --> 00:16:13,361
Detective Fusco,
when you interviewed Mr. Pope,
259
00:16:13,363 --> 00:16:15,029
what did he tell you
in his defense?
260
00:16:15,031 --> 00:16:17,198
He said that if he'd have
shot the poor bastard,
261
00:16:17,200 --> 00:16:18,466
he would have shot him
in the head.
262
00:16:18,468 --> 00:16:22,587
Quote, "same as I always do,"
unquote.
263
00:16:22,589 --> 00:16:24,038
He said he wouldn't have
left him there half-dead,
264
00:16:24,040 --> 00:16:25,423
blubbering for his girlfriend.
265
00:16:29,378 --> 00:16:32,063
No more questions, your honor.
266
00:16:35,101 --> 00:16:37,685
Detective...
267
00:16:37,687 --> 00:16:39,821
You went a little off script
in your testimony.
268
00:16:39,823 --> 00:16:42,023
You never told me about
that conversation,
269
00:16:42,025 --> 00:16:43,724
and it could clear Pope's name.
270
00:16:43,726 --> 00:16:46,611
What's it matter?
We got the guy.
271
00:16:46,613 --> 00:16:48,747
It matters because it's my job
272
00:16:48,749 --> 00:16:49,864
to make absolutely sure
273
00:16:49,866 --> 00:16:51,249
that the wrong people
don't go to jail.
274
00:16:51,251 --> 00:16:52,567
Do you remember?
275
00:16:52,569 --> 00:16:55,120
Excuse me, I thought
we were on the same team.
276
00:16:57,406 --> 00:16:59,924
Something's gone wrong
with her case.
277
00:17:02,744 --> 00:17:05,196
Hansen's on the move.
278
00:17:05,198 --> 00:17:06,631
She's phoning county lockup,
279
00:17:06,633 --> 00:17:11,136
arranging a meeting
with Pope...Alone.
280
00:17:11,138 --> 00:17:13,254
Isn't my lawyer supposed
to be here for this?
281
00:17:13,256 --> 00:17:15,940
I can call him if you want,
but the reason I'm here is
282
00:17:15,942 --> 00:17:17,859
I don't think
you murdered those people.
283
00:17:17,861 --> 00:17:20,228
I think somebody else
was in the house
284
00:17:20,230 --> 00:17:22,197
when that 911 call was made.
285
00:17:22,199 --> 00:17:23,531
Somebody who told you
what was said,
286
00:17:23,533 --> 00:17:26,734
which means you weren't there.
287
00:17:26,736 --> 00:17:27,919
Is it somebody
you're trying to protect?
288
00:17:27,921 --> 00:17:30,822
You gonna help me?
Is that it?
289
00:17:30,824 --> 00:17:32,207
The person who knows
what happened that night
290
00:17:32,209 --> 00:17:33,792
must be somebody
you care about.
291
00:17:33,794 --> 00:17:36,127
Is it your younger brother
Michael?
292
00:17:36,129 --> 00:17:38,946
Pope's got a brother.
It's in his case file.
293
00:17:38,948 --> 00:17:40,114
Got it.
294
00:17:40,116 --> 00:17:41,883
Did he see the real killers?
295
00:17:41,885 --> 00:17:43,284
You should
leave this alone, lady.
296
00:17:43,286 --> 00:17:44,969
I can do the time.
297
00:17:44,971 --> 00:17:48,173
These people are evil,
killing when they want.
298
00:17:48,175 --> 00:17:49,557
And they're protected
from on high.
299
00:17:49,559 --> 00:17:50,791
You keep asking questions,
they'll kill me
300
00:17:50,793 --> 00:17:52,510
and my brother,
and probably you too.
301
00:17:52,512 --> 00:17:54,929
Whoever these people are,
you can trust me.
302
00:17:54,931 --> 00:17:59,517
We'll take care of you
and your brother.
303
00:17:59,519 --> 00:18:02,070
If the killers are out there,
I'm gonna find them,
304
00:18:02,072 --> 00:18:03,304
whether you help me or not.
305
00:18:03,306 --> 00:18:05,023
It's my job.
Now, why don't you--
306
00:18:05,025 --> 00:18:07,909
Bitch, you keep
your damn mouth shut,
307
00:18:07,911 --> 00:18:09,944
or I'll shut it for you!
308
00:18:15,167 --> 00:18:16,251
I'm fine.
309
00:18:16,253 --> 00:18:17,919
Okay. She's okay.
She's okay.
310
00:18:17,921 --> 00:18:19,787
Finch, you were right
about Hansen.
311
00:18:19,789 --> 00:18:22,257
Whoever framed Pope
will be coming after her,
312
00:18:22,259 --> 00:18:25,710
and only Pope's brother Michael
knows who they are.
313
00:18:35,084 --> 00:18:37,300
Hi, mom, it's Jessica.
314
00:18:37,302 --> 00:18:39,503
I'm just down in Mexico
with Cindy,
315
00:18:39,505 --> 00:18:42,005
and I'll be back tomorrow.
Okay?
316
00:18:42,007 --> 00:18:43,590
- Talk soon. Bye.
- Cindy?
317
00:18:43,592 --> 00:18:44,874
Yeah.
318
00:18:44,876 --> 00:18:47,144
- I look like a Cindy?
- Yeah.
319
00:18:47,146 --> 00:18:50,213
I didn't tell her about us yet.
320
00:18:50,215 --> 00:18:53,517
It's been six months.
321
00:18:53,519 --> 00:18:59,823
I wish this weekend
could go on forever.
322
00:18:59,825 --> 00:19:04,027
It already has.
It's Tuesday.
323
00:19:04,029 --> 00:19:06,563
Yes, which means that you
have to go back to the base,
324
00:19:06,565 --> 00:19:09,866
and I'm not gonna see you again
for two weeks, which I hate.
325
00:19:09,868 --> 00:19:13,670
Then ask me to stay,
and I will.
326
00:19:13,672 --> 00:19:17,524
I'll quit.
I'll quit.
327
00:19:17,526 --> 00:19:18,592
- Okay.
- I'll quit.
328
00:19:18,594 --> 00:19:22,546
- Then quit.
- I already did.
329
00:19:22,548 --> 00:19:27,250
- What?
- Yeah.
330
00:19:27,252 --> 00:19:30,020
I didn't want
to take the chance
331
00:19:30,022 --> 00:19:34,558
that you wouldn't be here
when I got back.
332
00:19:37,863 --> 00:19:39,596
But first,
we need some more Tequila.
333
00:19:39,598 --> 00:19:40,781
Unh!
334
00:19:43,151 --> 00:19:48,822
Estamos recibiendo informes
que unos aviones se han estrellado
335
00:19:48,824 --> 00:19:50,373
contra las dos torres gemelas del
World Trade Center en Manhattan.
336
00:19:50,375 --> 00:19:52,742
Hey, sweetheart, what's wrong?
337
00:19:52,744 --> 00:19:55,712
Jess...What's wrong?
338
00:19:55,714 --> 00:19:59,049
Uh, it's New York.
I don't know. I don't know.
339
00:19:59,051 --> 00:20:02,502
Something's happened
this morning.
340
00:20:02,504 --> 00:20:03,804
Is it a plane crash?
341
00:20:03,806 --> 00:20:08,124
I think it's two.
I think it's two planes.
342
00:20:15,851 --> 00:20:20,487
All right, thanks.
343
00:20:20,489 --> 00:20:22,022
You went to see Pope
last night?
344
00:20:22,024 --> 00:20:23,640
Yeah. I gave him
one more chance
345
00:20:23,642 --> 00:20:25,759
to turn in his accomplice,
cut a deal.
346
00:20:25,761 --> 00:20:27,327
He give you anything?
347
00:20:27,329 --> 00:20:28,829
No. As usual.
348
00:20:28,831 --> 00:20:33,983
I'm, uh-- I'm late.
349
00:20:33,985 --> 00:20:36,486
She's trying to track down
Pope's brother Michael.
350
00:20:36,488 --> 00:20:38,839
He can ID the real killers.
351
00:20:38,841 --> 00:20:41,291
And she's stonewalling Wheeler.
352
00:20:41,293 --> 00:20:42,976
What, does she think
he's involved?
353
00:20:42,978 --> 00:20:46,429
Remember, Pope said they were
protected from on high.
354
00:20:50,885 --> 00:20:55,388
Wait a second.
355
00:20:55,390 --> 00:20:57,357
Turns out there's a good reason
she doesn't trust Wheeler.
356
00:20:57,359 --> 00:21:00,076
He might be working
with the killers.
357
00:21:00,078 --> 00:21:03,113
And they're after Michael Pope.
358
00:21:03,115 --> 00:21:06,783
We better get to this kid
before someone else does.
359
00:21:21,749 --> 00:21:24,834
Michael...Can I talk to you
for a second?
360
00:21:42,169 --> 00:21:43,603
I've got a message
from your brother.
361
00:21:43,605 --> 00:21:45,655
- You don't know my brother.
- Not exactly.
362
00:21:45,657 --> 00:21:46,656
But I know what you saw.
363
00:21:46,658 --> 00:21:48,057
I'm not the only one
looking for you.
364
00:21:48,059 --> 00:21:52,045
You need to come with me.
365
00:21:52,047 --> 00:21:54,748
Hey! Hey, help me.
366
00:21:54,750 --> 00:21:56,333
Hey, this man is trying
to put me
367
00:21:56,335 --> 00:21:57,367
in a taxi cab with him!
368
00:21:57,369 --> 00:22:00,704
He's trying to
take pictures of me.
369
00:22:00,706 --> 00:22:01,955
What's going on?
370
00:22:01,957 --> 00:22:03,873
How you doing?
371
00:22:05,509 --> 00:22:07,377
Michael Pope's
still on the subway.
372
00:22:07,379 --> 00:22:08,545
When he comes up for air,
373
00:22:08,547 --> 00:22:10,880
you can use the GPS
on your phone to find him.
374
00:22:10,882 --> 00:22:12,499
If Pope's right
about these guys,
375
00:22:12,501 --> 00:22:14,584
I'm gonna need a hell of a lot
more than a cell phone.
376
00:22:14,586 --> 00:22:18,087
About that, I don't like
firearms very much.
377
00:22:18,089 --> 00:22:19,422
Well, neither do I,
378
00:22:19,424 --> 00:22:22,442
but if someone has to have them,
I'd rather it was me.
379
00:22:22,444 --> 00:22:25,979
Besides, my friend from
the subway has a line on some.
380
00:22:25,981 --> 00:22:27,480
Lightly used.
381
00:22:27,482 --> 00:22:29,265
Steep discount.
382
00:22:32,154 --> 00:22:39,576
โช โช
383
00:22:41,829 --> 00:22:44,080
Pop, what about this one?
384
00:22:44,082 --> 00:22:45,498
Are you planning
on buying that one?
385
00:22:45,500 --> 00:22:46,633
I was just
showing it to--
386
00:22:46,635 --> 00:22:48,134
Put it back on the table
387
00:22:48,136 --> 00:22:50,953
before somebody else
kicks your ass.
388
00:22:50,955 --> 00:22:53,807
Have you guys
seen the men's room?
389
00:22:53,809 --> 00:22:56,125
Hey, Anton.
390
00:22:56,127 --> 00:22:57,510
Good to see you again.
391
00:22:57,512 --> 00:22:59,562
You know this guy?
392
00:22:59,564 --> 00:23:03,099
Wow, that's some pretty
serious equipment.
393
00:23:03,101 --> 00:23:06,987
Have you guys
taken a safety course?
394
00:23:06,989 --> 00:23:08,104
Take you, for instance.
395
00:23:08,106 --> 00:23:10,473
You're holding
that thing sideways.
396
00:23:10,475 --> 00:23:11,908
You can't aim it,
397
00:23:11,910 --> 00:23:14,644
and two, it'll eject a shell
casing right into your face.
398
00:23:14,646 --> 00:23:16,329
See?
399
00:23:33,497 --> 00:23:35,048
I'm gonna hold on to these
400
00:23:35,050 --> 00:23:37,217
while you guys
get some more practice.
401
00:23:37,219 --> 00:23:39,719
Have a nice day.
402
00:23:41,856 --> 00:23:43,857
Who the hell was that?
403
00:23:46,193 --> 00:23:47,610
Reese?
404
00:23:47,612 --> 00:23:51,114
I got a signal from your phone.
405
00:23:51,116 --> 00:23:52,816
Tell me you found Michael Pope.
406
00:23:52,818 --> 00:23:55,285
He's the only one who knows
who's coming after Hansen.
407
00:23:55,287 --> 00:23:57,037
I found him, but somebody
else found him first.
408
00:23:57,039 --> 00:23:59,172
Listen.
409
00:23:59,174 --> 00:24:00,523
Oh, Mikey.
410
00:24:00,525 --> 00:24:02,208
You were gonna tell him
all about us.
411
00:24:02,210 --> 00:24:04,627
Weren't you? Hmm?
412
00:24:04,629 --> 00:24:05,712
Head uptown.
413
00:24:05,714 --> 00:24:08,531
Are you hearing this?
414
00:24:08,533 --> 00:24:10,867
97th and riverside.
415
00:24:10,869 --> 00:24:12,819
Step on it.
416
00:24:12,821 --> 00:24:15,505
We're gonna put a couple
in the back of his head.
417
00:24:15,507 --> 00:24:18,725
Make it look like a gang thing.
418
00:24:18,727 --> 00:24:20,593
You gotta do something.
419
00:24:20,595 --> 00:24:24,397
Relax.
420
00:24:24,399 --> 00:24:26,049
I'm on it.
421
00:24:26,051 --> 00:24:28,050
Keep the change.
422
00:24:30,989 --> 00:24:38,411
โช โช
423
00:25:06,774 --> 00:25:09,192
You're crazy.
424
00:25:09,194 --> 00:25:11,111
We're both dead now.
425
00:25:11,113 --> 00:25:13,363
Do you know who they are?
426
00:25:13,365 --> 00:25:15,431
I do now.
427
00:25:15,433 --> 00:25:17,450
Cops. Come on.
428
00:25:39,853 --> 00:25:41,470
What exactly have you
gotten me into?
429
00:25:41,472 --> 00:25:42,971
I don't know.
430
00:25:42,973 --> 00:25:44,806
That's the whole point.
431
00:25:44,808 --> 00:25:48,277
I hired you to help me
figure that out.
432
00:25:48,279 --> 00:25:51,780
Here.
433
00:25:51,782 --> 00:25:53,815
I think we're up against
a group of corrupt cops.
434
00:25:53,817 --> 00:25:56,502
Stills is narcotics.
435
00:25:56,504 --> 00:25:58,003
Him and his men
get word of deals.
436
00:25:58,005 --> 00:26:00,089
They steal the drugs, the cash,
437
00:26:00,091 --> 00:26:01,173
and they kill
all the witnesses.
438
00:26:01,175 --> 00:26:03,342
And they get Fusco
to frame up guys
439
00:26:03,344 --> 00:26:04,793
like Lawrence Pope
for the murders.
440
00:26:04,795 --> 00:26:06,045
Exactly.
441
00:26:06,047 --> 00:26:08,547
I think their next target
is Hansen.
442
00:26:08,549 --> 00:26:10,933
But I don't know for certain.
443
00:26:10,935 --> 00:26:12,384
Hell, I don't know
anything for certain,
444
00:26:12,386 --> 00:26:13,519
because you won't tell me
445
00:26:13,521 --> 00:26:16,772
where you're getting
your information.
446
00:26:16,774 --> 00:26:21,026
When the towers came down,
447
00:26:21,028 --> 00:26:23,779
you were in a hotel in Mexico.
448
00:26:23,781 --> 00:26:25,781
I was here.
449
00:26:25,783 --> 00:26:28,567
I was working.
450
00:26:28,569 --> 00:26:31,353
Didn't even know about
the attacks until that evening.
451
00:26:31,355 --> 00:26:34,690
You see, Mr. Reese,
until that day,
452
00:26:34,692 --> 00:26:37,710
I had spent the better part of
my life making myself very rich.
453
00:26:37,712 --> 00:26:42,047
Suddenly all that money
didn't seem to amount to much.
454
00:26:42,049 --> 00:26:43,399
After the attacks,
455
00:26:43,401 --> 00:26:47,086
the government gave itself
the power to read every email,
456
00:26:47,088 --> 00:26:49,888
listen to every cell phone,
457
00:26:49,890 --> 00:26:52,925
but they needed something
that could sort through it all,
458
00:26:52,927 --> 00:26:54,727
something that could
pick the terrorists
459
00:26:54,729 --> 00:26:57,546
out of the general population
before they could act.
460
00:26:57,548 --> 00:26:59,648
The public wanted
to be protected.
461
00:26:59,650 --> 00:27:03,135
They just didn't want to know
how they were being protected.
462
00:27:03,137 --> 00:27:06,054
So when they finally
got a system that worked,
463
00:27:06,056 --> 00:27:08,107
they kept it secret.
464
00:27:08,109 --> 00:27:10,526
So how do you know about it?
465
00:27:10,528 --> 00:27:13,912
I built it.
466
00:27:16,666 --> 00:27:20,586
But there was a problem
with this machine.
467
00:27:20,588 --> 00:27:23,706
I had built it
to prevent the next 9/11.
468
00:27:23,708 --> 00:27:27,626
But it was seeing
all sorts of crimes.
469
00:27:27,628 --> 00:27:30,679
So I had to teach the machine
470
00:27:30,681 --> 00:27:33,415
to divide the things it saw
into two lists:
471
00:27:33,417 --> 00:27:37,102
Relevant and irrelevant.
472
00:27:37,104 --> 00:27:40,556
Events that would cause massive
loss of life were relevant,
473
00:27:40,558 --> 00:27:44,526
so those would be passed along
to the NSA or the FBI.
474
00:27:44,528 --> 00:27:47,112
And the irrelevant information?
475
00:27:48,698 --> 00:27:53,736
Every night at midnight,
the machine erases it.
476
00:27:53,738 --> 00:27:57,656
It was only later
that I realized my mistake.
477
00:27:57,658 --> 00:28:02,928
That irrelevant list
was eating away at me.
478
00:28:02,930 --> 00:28:05,581
So where's the machine now?
479
00:28:05,583 --> 00:28:07,583
What, the drives?
Who knows?
480
00:28:07,585 --> 00:28:09,952
Government facility somewhere.
481
00:28:09,954 --> 00:28:11,920
But the machine?
482
00:28:11,922 --> 00:28:16,842
The machine is everywhere.
483
00:28:16,844 --> 00:28:19,995
Watching us with 10,000 eyes.
484
00:28:20,930 --> 00:28:24,266
Listening with a million ears.
485
00:28:24,268 --> 00:28:26,652
What did I tell you
about sending email?
486
00:28:26,654 --> 00:28:27,936
Three weeks,
you could practically move in.
487
00:28:27,938 --> 00:28:31,640
Never put anything in an email
you cannot own.
488
00:28:31,642 --> 00:28:33,575
You gave yourself a way
to communicate with it?
489
00:28:33,577 --> 00:28:37,529
I was building the government
a tool of unimaginable power.
490
00:28:37,531 --> 00:28:41,333
I thought maybe an off switch
would come in handy.
491
00:28:41,335 --> 00:28:44,453
So I built myself
a back door into it.
492
00:28:44,455 --> 00:28:45,871
To access the irrelevant list.
493
00:28:45,873 --> 00:28:49,541
Just a social security number.
494
00:28:49,543 --> 00:28:51,993
If anyone ever found out,
I'd lose access so...
495
00:28:51,995 --> 00:28:54,162
Nine digits, that's all we get.
496
00:28:54,164 --> 00:28:57,099
And we have no idea
why it picked Diane Hansen.
497
00:28:57,101 --> 00:28:58,500
It wouldn't be steering us
toward her
498
00:28:58,502 --> 00:29:01,136
if it wasn't seeing something.
499
00:29:01,138 --> 00:29:03,305
But I don't know
if I can protect Hansen.
500
00:29:03,307 --> 00:29:05,557
I can't see the whole picture.
501
00:29:09,062 --> 00:29:12,013
I offered you
a job, Mr. Reese.
502
00:29:12,015 --> 00:29:14,700
I never said it would be easy.
503
00:29:19,722 --> 00:29:21,373
- Hey, Carter.
- Yeah?
504
00:29:21,375 --> 00:29:22,541
You hear about your pal Anton?
505
00:29:22,543 --> 00:29:23,642
No.
506
00:29:23,644 --> 00:29:25,627
Him and his father
tried to buy some guns.
507
00:29:25,629 --> 00:29:27,830
Wound up getting shot
with their own merchandise.
508
00:29:27,832 --> 00:29:28,864
Are they dead?
509
00:29:28,866 --> 00:29:29,965
Nope.
Embarrassed enough.
510
00:29:29,967 --> 00:29:32,367
They got taken out
by one guy. In a suit.
511
00:29:44,231 --> 00:29:46,982
Reese?
I have bad news.
512
00:29:46,984 --> 00:29:49,568
Lawrence Pope was stabbed
to death last night in his cell.
513
00:29:49,570 --> 00:29:50,652
What?
514
00:29:50,654 --> 00:29:54,039
They're trying
to cover their tracks.
515
00:29:54,041 --> 00:29:57,242
Hansen must be next.
516
00:29:59,914 --> 00:30:01,229
You wanted to meet?
517
00:30:01,231 --> 00:30:04,450
Remsen and Avenue D
in Canarsie. 20 minutes.
518
00:30:05,702 --> 00:30:07,286
Finch.
519
00:30:07,288 --> 00:30:09,338
It's happening now.
520
00:30:12,242 --> 00:30:18,263
โช โช
521
00:30:18,265 --> 00:30:21,517
Hello?
522
00:30:26,272 --> 00:30:29,174
Are you here?
523
00:30:31,778 --> 00:30:34,196
Hello?
524
00:30:34,198 --> 00:30:37,199
Hello?
525
00:30:45,274 --> 00:30:46,375
Are you gonna keep me
waiting, Stills?
526
00:30:46,377 --> 00:30:47,793
We don't have time for this.
527
00:30:47,795 --> 00:30:48,911
What's your problem?
528
00:30:48,913 --> 00:30:50,779
Pope is dead.
529
00:30:50,781 --> 00:30:53,332
The problem is Wheeler.
530
00:30:53,334 --> 00:30:54,716
You idiot, he knows.
531
00:30:54,718 --> 00:30:57,419
He knows about Pope and-- and
maybe even some of the others.
532
00:30:57,421 --> 00:30:59,304
I can take care
of the files at the office,
533
00:30:59,306 --> 00:31:00,506
but you have to take care
of Wheeler.
534
00:31:00,508 --> 00:31:02,674
Tonight.
535
00:31:07,263 --> 00:31:08,797
Hey, look what I found.
536
00:31:08,799 --> 00:31:13,435
We got ourselves a groupie.
537
00:31:13,437 --> 00:31:16,121
Heavily armed, too.
538
00:31:19,108 --> 00:31:20,492
You know this guy?
539
00:31:20,494 --> 00:31:22,244
No.
540
00:31:22,246 --> 00:31:24,112
You're not law enforcement.
541
00:31:24,114 --> 00:31:25,981
Cartel finally
grow some stones?
542
00:31:25,983 --> 00:31:27,616
Send somebody
to take care of us?
543
00:31:27,618 --> 00:31:29,535
Who the hell are you?
544
00:31:29,537 --> 00:31:33,105
Concerned...
Third party?
545
00:31:35,959 --> 00:31:37,158
Take care of him.
546
00:31:37,160 --> 00:31:39,545
And, uh, get rid
of Wheeler tonight.
547
00:31:39,547 --> 00:31:41,430
Make it look clean.
548
00:31:41,432 --> 00:31:42,631
Hey, Stills.
549
00:31:42,633 --> 00:31:45,500
You screw this up,
I won't let it get to me.
550
00:31:45,502 --> 00:31:47,936
I'll take care of you
just like I took care of Pope.
551
00:31:47,938 --> 00:31:48,937
I can look after myself.
552
00:31:48,939 --> 00:31:51,156
You know that.
553
00:32:15,531 --> 00:32:16,582
Nice spot.
554
00:32:16,584 --> 00:32:19,351
It's oyster bay.
555
00:32:19,353 --> 00:32:21,720
Glad you like it.
556
00:32:21,722 --> 00:32:24,039
You're gonna be here
a long, long time.
557
00:32:24,041 --> 00:32:28,376
I'm curious.
558
00:32:28,378 --> 00:32:31,212
Was there a point where you
knew you'd become a bad guy?
559
00:32:31,214 --> 00:32:34,566
Woke up one morning,
realized I was paid
560
00:32:34,568 --> 00:32:36,234
to guard a bunch of jerks
from wall street
561
00:32:36,236 --> 00:32:37,970
who were
robbing everybody blind.
562
00:32:37,972 --> 00:32:40,822
They're stealing more than
my annual salary in a afternoon.
563
00:32:40,824 --> 00:32:45,077
So I said, "what the hell?"
564
00:32:45,079 --> 00:32:48,864
I don't believe you.
565
00:32:48,866 --> 00:32:53,001
See, I've been watching you,
Lionel.
566
00:32:53,003 --> 00:32:54,870
Your heart's
not really into it.
567
00:32:54,872 --> 00:32:57,956
Now, Stills,
he does it for money.
568
00:32:57,958 --> 00:32:59,725
But I think you do it
because you're loyal.
569
00:32:59,727 --> 00:33:02,410
What's the difference?
570
00:33:02,412 --> 00:33:05,964
It's why I'm gonna
let you live.
571
00:33:14,091 --> 00:33:18,593
Yeah, I'm considering sticking
around New York for a while.
572
00:33:18,595 --> 00:33:22,263
If I do, I'm gonna need
someone on the inside,
573
00:33:22,265 --> 00:33:24,149
and you might come in handy.
574
00:33:24,151 --> 00:33:25,817
Ah, so I'm working
for you now, huh?
575
00:33:25,819 --> 00:33:27,869
That's right.
576
00:33:27,871 --> 00:33:29,571
But I've got two rules.
577
00:33:29,573 --> 00:33:32,958
One, you so much
as hurt anybody,
578
00:33:32,960 --> 00:33:34,576
and I'll kill you.
579
00:33:34,578 --> 00:33:37,079
I don't particularly
like killing people,
580
00:33:37,081 --> 00:33:38,246
but I'm very good at it.
581
00:33:38,248 --> 00:33:41,133
And two...
582
00:33:41,135 --> 00:33:43,001
You have to be more careful.
583
00:33:43,003 --> 00:33:44,836
For instance,
if you're gonna put someone
584
00:33:44,838 --> 00:33:45,921
in the backseat of your car,
585
00:33:45,923 --> 00:33:49,358
you have
to search them properly.
586
00:33:54,014 --> 00:34:00,102
โช โช
587
00:34:27,548 --> 00:34:29,548
No, please.
588
00:34:29,550 --> 00:34:30,816
What are you doing?
589
00:34:39,559 --> 00:34:42,360
You have your vest on, officer?
590
00:34:42,362 --> 00:34:44,162
Yeah.
591
00:35:05,602 --> 00:35:06,985
Where the hell
have you--
592
00:35:06,987 --> 00:35:08,603
There's no time.
We were wrong.
593
00:35:08,605 --> 00:35:10,021
Hansen isn't the target.
594
00:35:10,023 --> 00:35:11,239
She's the ringleader.
595
00:35:11,241 --> 00:35:13,658
They're going after Wheeler.
Tonight.
596
00:35:17,698 --> 00:35:23,952
โช โช
597
00:35:30,760 --> 00:35:31,876
Yo.
598
00:35:31,878 --> 00:35:34,129
Wheeler's up there.
599
00:35:34,131 --> 00:35:35,413
He heads to the gym
most nights.
600
00:35:35,415 --> 00:35:37,248
I got Doyle upstairs
staking him out.
601
00:35:37,250 --> 00:35:38,967
The place is a dump.
602
00:35:38,969 --> 00:35:40,935
There's no doorman,
no cameras, nobody.
603
00:35:40,937 --> 00:35:42,187
We'll take him in the lobby.
604
00:35:42,189 --> 00:35:44,773
Soon as it's done,
we take the shooter out.
605
00:35:44,775 --> 00:35:46,441
Give him a block
and then take him out.
606
00:35:46,443 --> 00:35:47,692
Head shots this time,
you understand?
607
00:35:47,694 --> 00:35:48,693
Yeah, yeah, yeah.
608
00:35:48,695 --> 00:35:51,596
Get our friend
out of the trunk.
609
00:35:51,598 --> 00:35:52,647
Who is this guy?
610
00:35:52,649 --> 00:35:55,933
Some ex-con
Wheeler put away.
611
00:36:04,777 --> 00:36:07,295
Azarello, lights.
612
00:36:11,917 --> 00:36:13,785
Doyle, talk to me.
613
00:36:13,787 --> 00:36:16,971
He's coming out now.
614
00:36:19,058 --> 00:36:20,675
Come on, Henry, let's go.
615
00:36:20,677 --> 00:36:22,761
Wait.
616
00:36:22,763 --> 00:36:24,763
Show me that basketball
of yours. Let's go, come on.
617
00:36:24,765 --> 00:36:26,147
Damn, he's got
his kid with him.
618
00:36:26,149 --> 00:36:27,599
What a waste.
619
00:36:27,601 --> 00:36:30,118
Henry, watch out.
620
00:36:36,975 --> 00:36:39,310
You're about to kill a man...
621
00:36:39,312 --> 00:36:42,280
And his son.
622
00:36:46,285 --> 00:36:47,285
Please.
623
00:36:47,287 --> 00:36:50,038
Please don't do this.
624
00:36:50,040 --> 00:36:51,956
Drop your weapon.
625
00:36:57,214 --> 00:37:03,551
โช โช
626
00:37:12,144 --> 00:37:13,511
That isn't true actually.
627
00:37:13,513 --> 00:37:14,562
If you keep working on it,
628
00:37:14,564 --> 00:37:15,897
if you keep throwing
the ball like that,
629
00:37:15,899 --> 00:37:17,365
you'll be able
to throw that fast.
630
00:37:17,367 --> 00:37:20,635
- Really?
- Absolutely.
631
00:37:41,039 --> 00:37:42,757
Let him go.
632
00:37:42,759 --> 00:37:45,393
I can't do that.
633
00:37:45,395 --> 00:37:48,012
I let him go,
my friends and I go to jail.
634
00:37:52,218 --> 00:37:54,519
Drag your friend outside
635
00:37:54,521 --> 00:37:56,738
and take him to the hospital.
636
00:37:56,740 --> 00:37:59,741
Right now.
637
00:38:03,329 --> 00:38:05,663
I think I kill you
and your friend here.
638
00:38:05,665 --> 00:38:08,533
Make it look like
you killed each other.
639
00:38:08,535 --> 00:38:12,403
Then, just because
you pissed me off...
640
00:38:12,405 --> 00:38:15,006
I'm gonna kill your family.
641
00:38:15,008 --> 00:38:16,758
And all your friends.
642
00:38:16,760 --> 00:38:19,377
I don't have any friends.
643
00:38:19,379 --> 00:38:21,596
I don't have any family
left either.
644
00:38:21,598 --> 00:38:24,933
Went around the world
looking for bad guys.
645
00:38:24,935 --> 00:38:28,570
But there were plenty of you
right here all along.
646
00:38:45,588 --> 00:38:47,121
So now, essentially,
647
00:38:47,123 --> 00:38:49,106
you're telling us you couldn't
see what was happening
648
00:38:49,108 --> 00:38:51,826
in the parking lot at all.
649
00:38:51,828 --> 00:38:54,295
I'm done, your honor.
650
00:38:54,297 --> 00:38:56,247
Ms. Hansen?
651
00:38:56,249 --> 00:38:59,884
The state isn't paying you
by the hour, counselor.
652
00:38:59,886 --> 00:39:02,337
Why don't we have
the defendant tell you
653
00:39:02,339 --> 00:39:03,454
in her own words?
654
00:39:03,456 --> 00:39:06,574
Let's listen
to the 911 call she made.
655
00:39:08,861 --> 00:39:10,228
And hey,
656
00:39:10,230 --> 00:39:11,729
take care of Wheeler.
Tonight.
657
00:39:11,731 --> 00:39:13,898
Make it look clean.
And Stills?
658
00:39:13,900 --> 00:39:15,934
You screw this up,
I won't let it get to me.
659
00:39:15,936 --> 00:39:18,970
I'll take care of you
just like I took care of Pope.
660
00:39:18,972 --> 00:39:20,188
I can look after myself.
661
00:39:20,190 --> 00:39:21,990
You know that.
662
00:39:25,078 --> 00:39:33,201
โช โช
663
00:39:44,464 --> 00:39:46,998
You ready to get to work,
officer?
664
00:39:47,000 --> 00:39:49,767
I'm no good to you.
665
00:39:49,769 --> 00:39:51,019
I'm dead.
666
00:39:51,021 --> 00:39:53,471
Just a matter of time
before the gangs get me.
667
00:39:53,473 --> 00:39:55,023
Or I.A.
668
00:39:55,025 --> 00:39:57,225
No one knows you're involved.
669
00:39:57,227 --> 00:39:58,509
I took care of that.
670
00:39:58,511 --> 00:40:01,529
Besides, they'll be too busy
looking for Stills.
671
00:40:01,531 --> 00:40:04,482
The police will think
he's run for it.
672
00:40:04,484 --> 00:40:07,018
The gangs and the mob will think
he's gone Witness Protection.
673
00:40:07,020 --> 00:40:09,203
Is that where he is,
Witness Protection?
674
00:40:09,205 --> 00:40:10,872
No, Lionel.
675
00:40:10,874 --> 00:40:12,824
He's in the trunk.
676
00:40:12,826 --> 00:40:17,128
Only problem is, uh...
Um...
677
00:40:17,130 --> 00:40:19,330
I had to shoot him
with your gun.
678
00:40:19,332 --> 00:40:22,083
And you'd have a hard time
explaining that one, so...
679
00:40:23,086 --> 00:40:24,702
You'll be taking another trip.
680
00:40:24,704 --> 00:40:27,922
And I'm not coming along
this time.
681
00:40:31,376 --> 00:40:33,377
Where am I going?
682
00:40:33,379 --> 00:40:34,846
Oyster bay.
683
00:40:34,848 --> 00:40:39,434
Where no one's gonna find him
for a long, long time.
684
00:40:39,436 --> 00:40:41,402
I'll be in touch.
685
00:40:57,369 --> 00:41:01,072
You have a decision to make.
686
00:41:01,074 --> 00:41:04,509
The machine gave you
another number.
687
00:41:04,511 --> 00:41:07,095
The numbers never stop coming.
688
00:41:07,097 --> 00:41:09,580
You should know that up front.
689
00:41:09,582 --> 00:41:11,683
Why me?
690
00:41:11,685 --> 00:41:17,105
I've been watching you
for a long time, John.
691
00:41:17,107 --> 00:41:19,023
We have more in common
than you might think.
692
00:41:19,025 --> 00:41:23,260
The world thinks
we're both dead, for starters.
693
00:41:27,733 --> 00:41:31,536
You programmed the machine to
delete those irrelevant numbers.
694
00:41:31,538 --> 00:41:33,905
Now you're trying to save them.
695
00:41:33,907 --> 00:41:35,707
What changed your mind?
696
00:41:35,709 --> 00:41:37,792
Let's just say you're not
the only one
697
00:41:37,794 --> 00:41:38,876
that's lost someone.
698
00:41:38,878 --> 00:41:42,780
If you wanna leave,
699
00:41:42,782 --> 00:41:45,917
I'll give you enough money
to get as far as you need.
700
00:41:45,919 --> 00:41:48,119
Disappear.
701
00:41:49,638 --> 00:41:50,972
And if I stay?
702
00:41:50,974 --> 00:41:56,227
Sooner or later both of us'll
probably wind up dead.
703
00:41:57,730 --> 00:41:59,897
Actually dead this time.
704
00:42:03,852 --> 00:42:07,855
I said I'd tell you the truth.
705
00:42:07,857 --> 00:42:10,108
Didn't say you'd like it.
706
00:42:17,649 --> 00:42:19,167
Start talking, officer.
707
00:42:19,169 --> 00:42:20,418
You think I'm gonna rat
on my friends?
708
00:42:20,420 --> 00:42:21,669
Please.
709
00:42:21,671 --> 00:42:23,638
You can tell the d.A.
All about your crooked pals.
710
00:42:23,640 --> 00:42:26,290
I wanna know about him.
The guy who came after you.
711
00:42:26,292 --> 00:42:27,291
I don't know anything.
712
00:42:27,293 --> 00:42:29,660
It was just some guy alone
in a suit.
713
00:42:29,662 --> 00:42:30,878
Yeah, well,
you're gonna tell me
714
00:42:30,880 --> 00:42:32,513
everything that
you don't know about him
715
00:42:32,515 --> 00:42:34,849
and where I can find him.
716
00:42:37,804 --> 00:42:44,075
โช โช
717
00:43:38,677 --> 00:43:45,031
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.