All language subtitles for Paradox.2018.720p.WEBRip.600MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,146 --> 00:00:23,148 Πολλά φεγγάρια πριν, 2 00:00:24,316 --> 00:00:25,609 στο μέλλον, 3 00:00:27,110 --> 00:00:30,906 όταν δικαίως οι γυναίκες της φυλής μας είχαν εγκαταλείψει, 4 00:00:31,365 --> 00:00:33,450 μια ψωραλέα ομάδα παρανόμων 5 00:00:33,534 --> 00:00:36,078 κρύφτηκε κοντά σε μια πολύτιμη πηγή νερού, 6 00:00:37,204 --> 00:00:38,622 ενώ οι πραγματικοί κακοί 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,874 έκλεβαν ήσυχα τους σπόρους της ζωής. 8 00:00:42,501 --> 00:00:44,378 Ευτυχώς, ακόμα η μουσική 9 00:00:44,461 --> 00:00:46,547 βοηθούσε τα πνεύματά μας να πετούν. 10 00:01:00,894 --> 00:01:02,187 Δείξε μου 11 00:01:19,871 --> 00:01:22,499 Βλέπεις τις ανθρώπινες ζωές 12 00:01:22,583 --> 00:01:26,169 Που χάνονται στην ιερή γη; 13 00:01:29,631 --> 00:01:31,925 Στη μάχη του νερού 14 00:01:32,009 --> 00:01:35,596 Που γίνεται για το χέρι του μωρού 15 00:01:38,974 --> 00:01:40,267 Δείξε μου 16 00:01:58,410 --> 00:02:00,704 Πότε του κόσμου οι γυναίκες 17 00:02:00,787 --> 00:02:04,750 Θα μπορούν να υπερασπιστούν τον εαυτό τους 18 00:02:08,086 --> 00:02:10,297 Κι οι δοσμένες υποσχέσεις 19 00:02:10,380 --> 00:02:14,134 Θα πάψουν στο ράφι σκόνη να μαζεύουν 20 00:02:17,137 --> 00:02:18,764 Δείξε μου 21 00:02:33,111 --> 00:02:34,780 Ι Ο ΧΡΟΝΟΣ ΕΙΝΑΙ ΡΕΥΣΤΟΣ... 22 00:02:34,863 --> 00:02:36,031 Ο χρόνος είναι... 23 00:02:37,282 --> 00:02:38,116 ρευστός. 24 00:03:18,198 --> 00:03:20,617 Να απαγορεύσουμε την κατανάλωση χελωνών. 25 00:03:21,159 --> 00:03:22,953 Είναι ωραία η χελωνόσουπα. 26 00:03:23,036 --> 00:03:25,706 Θα βάλω παντού πινακίδες να λένε "Μην τρώτε χελώνες". 27 00:03:26,206 --> 00:03:27,290 Κάποιος είπε 28 00:03:27,374 --> 00:03:30,502 ότι ο πλανήτης ακουμπάει πάνω σε μια γιγάντια χελώνα. 29 00:03:31,753 --> 00:03:33,588 Κι από κάτω έχει όλο χελώνες. 30 00:03:37,592 --> 00:03:38,969 Πολυδιάστατες χελώνες; 31 00:03:39,052 --> 00:03:41,346 Όσο κάτω φτάνεις αν βουτήξεις 32 00:03:41,430 --> 00:03:43,181 βαθιά στο σύμπαν. 33 00:03:43,265 --> 00:03:44,349 Στο μέλλον... 34 00:03:45,100 --> 00:03:46,435 πολλά φεγγάρια πριν... 35 00:03:56,945 --> 00:03:58,321 -Πολυδιάστατες; -Ναι. 36 00:03:58,405 --> 00:03:59,865 Γι' αυτό δεν έμεινε καμιά εδώ. 37 00:03:59,948 --> 00:04:01,908 Άνθρωποι, αφήστε ήσυχες τις χελώνες 38 00:04:03,410 --> 00:04:04,619 Τραγούδι έπρεπε να γίνει. 39 00:04:04,745 --> 00:04:05,787 Έχε τρόπους. 40 00:04:06,705 --> 00:04:07,789 Φέρε ένα στυλό. 41 00:04:08,123 --> 00:04:10,208 -Δεν έχω. -Έχουν εφευρεθεί; 42 00:04:11,585 --> 00:04:12,461 Ορίστε, κύριε. 43 00:04:22,429 --> 00:04:23,472 Του Θεού είναι το χώμα. 44 00:04:27,058 --> 00:04:29,561 Συγγνώμη, μεγάλε, όλοι το ίδιο παίρνουν. 45 00:04:30,520 --> 00:04:31,480 Θα ξανάρθω. 46 00:04:44,868 --> 00:04:47,078 Πάντα να κοιτάς αυτό που τρως. 47 00:04:48,288 --> 00:04:50,123 Καλό να ξέρεις τι είναι... 48 00:04:50,624 --> 00:04:52,959 αλλά πολύ σημαντικό να ξέρεις τι ήταν. 49 00:04:53,460 --> 00:04:54,294 Μαρμότα. 50 00:04:56,254 --> 00:04:57,172 Διάολε. 51 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 Αχάριστο κάθαρμα. 52 00:05:00,258 --> 00:05:01,092 Ωραία η μαρμότα. 53 00:05:01,176 --> 00:05:02,511 Καλό το φαΐ, Μακόρμικ. 54 00:05:04,888 --> 00:05:06,181 Μ' αρέσει αυτή η μαρμότα. 55 00:05:10,477 --> 00:05:11,394 Εσύ μοίρασε. 56 00:05:12,562 --> 00:05:13,396 Θα κόψω εγώ. 57 00:05:15,106 --> 00:05:15,941 Καλό κόψιμο. 58 00:05:18,235 --> 00:05:19,110 Ναι. 59 00:05:45,804 --> 00:05:47,097 Έτσι θα 'ναι, φίλε. 60 00:06:07,325 --> 00:06:09,661 Να τα προσέχεις τέτοια περίεργα. 61 00:06:11,121 --> 00:06:13,957 Αυτοί οι τύποι σκάβουν καιρό εδώ. 62 00:06:15,041 --> 00:06:17,168 Δεν έχουν μείνει και πολλά να βρεις. 63 00:06:23,758 --> 00:06:25,135 Ωραία, κύριε, άκου. 64 00:06:25,802 --> 00:06:26,970 Αυτοί οι δυο... 65 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 είναι οι αδελφοί Νέλσον. 66 00:06:29,764 --> 00:06:31,141 Ο αριστερός, ο μεγαλύτερος... 67 00:06:31,725 --> 00:06:32,809 Είναι πιστολάς. 68 00:06:33,143 --> 00:06:34,436 Τον λένε "Κατάδικο". 69 00:06:35,729 --> 00:06:36,605 Τον άλλον... 70 00:06:37,856 --> 00:06:39,232 "Το Παιδί του Ατόμου". 71 00:06:40,066 --> 00:06:42,152 Κανείς δεν ξέρει από ποιον πλανήτη ήρθε. 72 00:06:44,905 --> 00:06:46,406 Ο Άντρας με το Μαύρο Καπέλο... 73 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 Όλοι τον αποφεύγουν. 74 00:06:50,744 --> 00:06:52,495 Λένε ότι δεν στέκει καλά. 75 00:06:54,539 --> 00:06:57,500 Ό,τι κι αν κάνεις, μην αφήσεις να σε κοιτάξει στα μάτια. 76 00:06:58,460 --> 00:06:59,669 Είναι αντιδραστικός. 77 00:07:00,879 --> 00:07:02,005 Αν υπάρξει πρόβλημα 78 00:07:03,632 --> 00:07:05,634 μην πας να κάτσεις πλάι του. 79 00:09:03,793 --> 00:09:05,170 Δουλειές με φούντες μυρίζει. 80 00:09:10,216 --> 00:09:11,509 Ξέρεις τι μ' αρέσει; 81 00:09:12,010 --> 00:09:12,844 Τι πράγμα; 82 00:09:13,928 --> 00:09:15,764 Ότι τα πράγματα κάνουν κύκλους. 83 00:09:19,559 --> 00:09:20,393 Ποια πράγματα; 84 00:09:21,061 --> 00:09:22,103 Όλα. 85 00:10:09,275 --> 00:10:10,819 Ήρθαμε από τη Γαλλία. 86 00:10:10,902 --> 00:10:12,028 Ερχόμαστε ειρηνικά. 87 00:10:14,280 --> 00:10:15,115 Εσύ παίζεις. 88 00:10:20,662 --> 00:10:22,163 Έλα, καριολάκο. 89 00:10:29,879 --> 00:10:30,713 Το είδα. 90 00:10:34,884 --> 00:10:35,969 Ντούκου στη δύναμή σου. 91 00:10:37,053 --> 00:10:39,347 Τα βλέπω... 92 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 και κάνω ρελάνς... 93 00:10:42,559 --> 00:10:43,434 ένα. 94 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 Μόνο ένα θα κάνεις ρελάνς; 95 00:10:45,645 --> 00:10:46,646 Θα ποντάρεις ένα. 96 00:10:46,729 --> 00:10:47,564 Ένα... 97 00:10:48,481 --> 00:10:49,315 κατοστάρικο. 98 00:10:50,108 --> 00:10:50,942 Χάνεις. 99 00:10:54,445 --> 00:10:55,613 Με αγχώνεις. 100 00:11:01,619 --> 00:11:02,662 Ένα εκατομμύριο. 101 00:11:03,538 --> 00:11:04,497 Το παίρνω. 102 00:11:08,793 --> 00:11:10,170 Είσαι επικίνδυνος. 103 00:11:12,088 --> 00:11:13,006 Γαμώτο. 104 00:11:13,464 --> 00:11:14,424 Καριόλη. 105 00:11:15,758 --> 00:11:16,801 Αν ζητάς ελπίδα, 106 00:11:16,885 --> 00:11:18,636 δεν έχεις και πολλές ελπίδες. 107 00:11:24,058 --> 00:11:25,310 Άσε κάτω τα λεφτά. 108 00:11:26,352 --> 00:11:27,562 Ακούγεται αρνητικό. 109 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΑΜΑΞΩΝ 110 00:13:50,997 --> 00:13:52,623 ΤΡΑΠΕΖΑ 111 00:14:33,498 --> 00:14:35,792 Θετικό σίγουρα, αλλά... 112 00:14:35,958 --> 00:14:38,294 αυτό που άκουσα από τον γερο-Χανκ εκεί, 113 00:14:38,378 --> 00:14:41,255 με εναρμονίζει με τον ψυχισμό μου. 114 00:14:47,095 --> 00:14:48,471 Φεγγάρι της Συγκομιδής. 115 00:15:13,871 --> 00:15:15,164 Κι ο νόμος κι η τάξη; 116 00:15:15,665 --> 00:15:16,916 Ο νόμος κι η τάξη... 117 00:15:19,794 --> 00:15:21,087 Η αναρχία κυβερνάει. 118 00:15:21,587 --> 00:15:22,964 Αυτό είναι οξύμωρο. 119 00:15:23,297 --> 00:15:24,298 Πώς με είπες; 120 00:15:29,512 --> 00:15:30,972 Χαρούμενε! Χόρτο! 121 00:15:31,597 --> 00:15:33,015 Έξω από την κουζίνα μου. 122 00:15:33,933 --> 00:15:34,851 Γαμώτο. 123 00:15:34,934 --> 00:15:35,768 Πάμε. 124 00:15:37,019 --> 00:15:37,854 Δεν φεύγω. 125 00:15:38,813 --> 00:15:40,398 Δεν έχω ξανάρθει εδώ. 126 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 Φίλα μου τον κώλο. 127 00:15:42,692 --> 00:15:43,734 Αυτό είσαι εσύ. 128 00:15:44,777 --> 00:15:45,611 Μην τολμήσεις 129 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 και μπεις στην κουζίνα μου. 130 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 Θα τον σκοτώσω... 131 00:15:50,032 --> 00:15:51,159 Κάνω πλάκα, λες; 132 00:15:51,951 --> 00:15:53,119 Πρέπει να φύγεις. 133 00:15:59,292 --> 00:16:00,376 Γαμώτο. 134 00:16:01,586 --> 00:16:02,753 Δώσ' μου το καπέλο. 135 00:16:02,837 --> 00:16:03,796 Πουτάνας γιε. 136 00:16:13,264 --> 00:16:14,599 Χέστηκα πάνω μου. 137 00:16:19,353 --> 00:16:20,521 Ένα σωρό μαλακίες. 138 00:16:20,813 --> 00:16:22,398 Θα βρω κάτι λαμπερό... 139 00:16:22,815 --> 00:16:24,108 για μια λαμπερή κυρά. 140 00:16:27,737 --> 00:16:28,571 Σκατά. 141 00:16:45,296 --> 00:16:47,798 Δες τι έχει εδώ μέσα. 142 00:16:48,716 --> 00:16:49,842 Βρήκες τίποτα καλό; 143 00:16:50,134 --> 00:16:51,093 Καλώδια μόνο. 144 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 Καλά είναι κι αυτά. 145 00:16:54,639 --> 00:16:56,140 Ωραία θα 'ναι για μετά. 146 00:16:57,016 --> 00:16:58,267 Θα τους αρέσει αυτό. 147 00:17:00,144 --> 00:17:00,978 Τέλεια. 148 00:17:01,562 --> 00:17:02,855 Τυχερέ Κογιότ, χαλκός. 149 00:17:05,525 --> 00:17:06,359 Δουλεύει. 150 00:17:06,442 --> 00:17:08,110 Σκάβουμε στο χώμα 151 00:17:09,111 --> 00:17:10,988 Έτσι ζούμε 152 00:17:11,948 --> 00:17:13,533 Σκάβουμε όλη μέρα 153 00:17:13,616 --> 00:17:16,827 Κι όλη νύχτα 154 00:17:17,537 --> 00:17:19,830 Σκάβουμε να βρούμε πράγματα 155 00:17:19,914 --> 00:17:23,251 Για να νιώσουμε καλά 156 00:17:25,002 --> 00:17:26,587 Σκάβουμε στο χώμα 157 00:17:29,048 --> 00:17:29,882 Ο έρωτας 158 00:17:30,049 --> 00:17:31,008 είναι ένα αίνιγμα. 159 00:17:34,554 --> 00:17:35,388 Ο έρωτας 160 00:17:36,097 --> 00:17:37,098 είναι σαν πορδή. 161 00:17:38,015 --> 00:17:39,308 Αν τη ζορίσεις, 162 00:17:39,684 --> 00:17:40,851 βγαίνει σκατά. 163 00:17:50,903 --> 00:17:51,737 Γυαλόχαρτο; 164 00:17:52,113 --> 00:17:53,531 Αυτό βρήκα μόνο. 165 00:17:54,949 --> 00:17:56,534 Θα πρέπει να σας βγάλω έξω 166 00:17:56,742 --> 00:17:57,702 για να χέσω. 167 00:17:58,327 --> 00:18:00,204 Εντάξει. Δες πόση ώρα πέφτουν. 168 00:18:00,413 --> 00:18:01,539 Εμένα κάνουν... 169 00:18:02,665 --> 00:18:04,000 Τι βάθος έχει; 170 00:18:04,083 --> 00:18:04,959 Τριάντα πόντους. 171 00:18:05,042 --> 00:18:07,044 Θα έλεγα 37 δεύτερα 172 00:18:07,378 --> 00:18:10,089 μέχρι να πέσει το σκατό σαν φτερό. 173 00:18:11,257 --> 00:18:12,800 Ωραίος είσαι, Παιδί του Ατόμου. 174 00:18:12,883 --> 00:18:14,093 Κι εσύ είσαι ωραίος. 175 00:18:15,177 --> 00:18:16,679 Θαμπός είσαι. 176 00:18:21,100 --> 00:18:23,227 Πάντα να κοιτάς αυτό που τρως. 177 00:18:24,520 --> 00:18:26,105 Δεν έχει σημασία τι είναι. 178 00:18:27,106 --> 00:18:30,192 Σημασία έχει να ξέρεις τι ήταν. 179 00:18:34,655 --> 00:18:35,489 Πολύ μεγάλη. 180 00:18:40,620 --> 00:18:42,413 -Μοιάζει Φεγγάρι της Συγκομιδής. -Ναι. 181 00:18:42,496 --> 00:18:43,873 Του Κριθαριού. 182 00:18:44,957 --> 00:18:46,292 Μαγική εποχή. 183 00:19:41,514 --> 00:19:42,890 Βρήκες τίποτα καλό; 184 00:19:43,224 --> 00:19:44,058 Όχι. 185 00:19:44,433 --> 00:19:45,601 Καλά... 186 00:19:46,936 --> 00:19:49,855 Καμιά φορά, πρώτα πάει στραβά και μετά ισιώνει. 187 00:20:06,539 --> 00:20:07,415 Ναι... 188 00:20:21,429 --> 00:20:22,263 Ευχαριστώ. 189 00:20:22,346 --> 00:20:23,305 Φίλε μου. 190 00:20:25,808 --> 00:20:27,309 Εγώ το μόνο που βρήκα 191 00:20:27,643 --> 00:20:29,395 ήταν ένα μάτσο άχρηστα, 192 00:20:29,478 --> 00:20:31,564 γυαλιστερά σκουπίδια, 193 00:20:32,148 --> 00:20:34,275 κι ας σκάβω στο χώμα τη μισή μου ζωή. 194 00:20:41,282 --> 00:20:42,950 Αυτό ξαναπές το, Μεξικάνε. 195 00:21:00,217 --> 00:21:01,886 Πολλοί τραγουδάνε απόψε. 196 00:21:02,928 --> 00:21:04,847 Ώρα να πάψουμε να σκάβουμε στο χώμα 197 00:21:04,930 --> 00:21:06,140 και να πιάσουμε το γλέντι. 198 00:21:17,526 --> 00:21:18,360 Μάλιστα. 199 00:21:26,410 --> 00:21:28,162 ΙΙ ΩΡΑ ΝΑ ΤΑΪΣΟΥΜΕ ΤΟΝ ΚΑΛΟ ΛΥΚΟ... 200 00:21:28,245 --> 00:21:29,955 Ώρα να ταΐσουμε τον καλό λύκο. 201 00:21:47,473 --> 00:21:49,475 ΒΡΙΣΚΕΣΤΕ ΕΔΩ 202 00:22:02,905 --> 00:22:04,281 Κουράστηκε στο σκάψιμο 203 00:22:05,074 --> 00:22:06,492 κι έχασε και στα χαρτιά. 204 00:22:07,034 --> 00:22:09,078 Το κάνει όταν θέλει νέα οπτική. 205 00:22:14,083 --> 00:22:16,085 Το μυαλό είναι σαν μουσικό όργανο. 206 00:22:18,963 --> 00:22:20,923 Δεν του αρέσει να μην το χρησιμοποιείς. 207 00:22:22,675 --> 00:22:24,343 Όργανα, ωραίο εργαλείο. 208 00:22:24,927 --> 00:22:27,388 Ό,τι καλύτερο για να ξεπλύνεις τη βρώμα της μέρας. 209 00:22:34,436 --> 00:22:35,688 Σύμφωνα με τον Νίτσε, 210 00:22:35,813 --> 00:22:37,147 η ζωή χωρίς μουσική... 211 00:22:38,148 --> 00:22:39,984 θα ήταν ένα τρομερό λάθος. 212 00:22:40,693 --> 00:22:43,571 Η μουσική είναι το σπουδαίο γνώρισμα της ζωής. 213 00:22:44,321 --> 00:22:47,032 Κήρυγμα, δασκάλεμα, άγγιγμα καρδιάς. 214 00:22:48,284 --> 00:22:50,202 Η μουσική είναι και διασκέδαση. 215 00:22:51,954 --> 00:22:52,955 Αμήν, αδερφέ. 216 00:22:53,122 --> 00:22:53,956 Σωστά. 217 00:22:54,623 --> 00:22:57,793 Η μουσική μάς χαρίζει το σύμπαν. 218 00:26:45,062 --> 00:26:47,564 ΣΠΟΡΟΙ ΤΗΣ ΖΩΗΣ 219 00:27:51,545 --> 00:27:53,130 Ας δούμε πώς ακούγεστε. 220 00:28:03,182 --> 00:28:04,349 Λίγο παράξενο αυτό. 221 00:28:04,433 --> 00:28:05,309 Καλό είναι. 222 00:28:39,051 --> 00:28:40,719 Καλύτερα να δεθείς, γιε μου. 223 00:28:45,098 --> 00:28:46,058 Καλά και σφιχτά. 224 00:28:47,392 --> 00:28:48,227 Ωραία, πάμε. 225 00:28:52,564 --> 00:28:54,399 Ίσως κάτι λιγότερο. 226 00:28:55,359 --> 00:28:56,818 Λίγο πιο χαμηλά. 227 00:28:56,944 --> 00:28:58,070 Μοίρασε τη διαφορά. 228 00:29:06,328 --> 00:29:07,704 "Συγγνώμη, πάω στον ουρανό." 229 00:29:08,413 --> 00:29:09,706 Ωραία, πάμε. 230 00:29:09,790 --> 00:29:11,541 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα... 231 00:29:55,502 --> 00:30:00,007 Στο ουράνιο τόξο πάνω από τη σκηνή 232 00:30:02,634 --> 00:30:06,888 Κανείς δεν κοιτάζει κάτω Εσένα κι εμένα 233 00:30:10,017 --> 00:30:13,812 Είναι ένα καθρέφτισμα στα μάτια 234 00:30:15,731 --> 00:30:16,773 Θεέ μου. 235 00:30:17,149 --> 00:30:20,485 Δεν έχασα γι' άλλη μια φορά 236 00:30:21,111 --> 00:30:24,781 Ξέρω ότι τα πράγματα έχουν αλλάξει πια 237 00:30:24,865 --> 00:30:27,617 Βλέπω τα ίδια σημάδια όπως παλιά 238 00:30:28,452 --> 00:30:32,122 Αλλά κάτι νέο γεννιέται 239 00:30:32,205 --> 00:30:35,125 Δεν θέλω να το εκμεταλλευτώ ακόμα 240 00:30:35,584 --> 00:30:39,379 Θα ποντάρω άλλη μια φορά 241 00:30:39,463 --> 00:30:42,549 Θα μείνω στο παιχνίδι 242 00:30:43,342 --> 00:30:47,429 Γιατί κάτι καινούριο γεννιέται 243 00:30:54,394 --> 00:30:58,190 Λέω να πάρω το Μονοπάτι της Ειρήνης 244 00:31:01,234 --> 00:31:03,945 Να πάω μια βόλτα στην πατρίδα 245 00:31:04,404 --> 00:31:06,740 Στην παλιά μου πόλη 246 00:31:08,617 --> 00:31:11,870 Γιατί όλοι εκεί πέρα λένε 247 00:31:13,038 --> 00:31:16,583 Ότι κάτι νέο ανθίζει 248 00:32:17,394 --> 00:32:21,356 Στο ουράνιο τόξο πάνω από τη σκηνή 249 00:32:24,067 --> 00:32:28,697 Κανείς δεν κοιτάζει κάτω Εσένα κι εμένα 250 00:32:31,825 --> 00:32:36,121 Είναι ένα καθρέφτισμα στα μάτια 251 00:32:39,082 --> 00:32:42,043 Αν πιστεύω σε κάποιον 252 00:32:42,711 --> 00:32:46,506 Πρέπει αυτός να είμαι εγώ 253 00:32:46,590 --> 00:32:49,509 Να προσέχω πολύ 254 00:32:50,218 --> 00:32:54,097 Όταν κάτι νέο γεννιέται 255 00:32:54,181 --> 00:32:57,225 Ο κόσμος αλλάζει διαρκώς 256 00:32:57,851 --> 00:33:00,562 Αλλά καμιά φορά οι αλλαγές 257 00:33:00,645 --> 00:33:04,316 -Με θλίβουν -Αλλά φυτεύω σπόρους 258 00:33:05,317 --> 00:33:09,154 Μέχρι κάτι νέο να γεννηθεί 259 00:33:23,293 --> 00:33:26,379 Λέω να πάρω το Μονοπάτι της Ειρήνης 260 00:33:26,796 --> 00:33:30,425 Παίρνει χρόνο ο θησαυρός, το ξέρω 261 00:33:30,592 --> 00:33:33,345 Πρέπει να προσέχω 262 00:33:34,346 --> 00:33:38,183 Όταν κάτι νέο γεννιέται 263 00:33:38,308 --> 00:33:41,061 Λέω να πάρω το Μονοπάτι της Ειρήνης 264 00:33:41,811 --> 00:33:45,065 Έχω πολλές πιθανότητες πια 265 00:33:45,148 --> 00:33:47,817 Πρέπει να προσέχω 266 00:33:49,152 --> 00:33:52,781 Όταν κάτι νέο γεννιέται 267 00:33:52,864 --> 00:33:55,617 Λέω να πάρω το Μονοπάτι της Ειρήνης 268 00:33:59,454 --> 00:34:02,290 Τώρα 269 00:34:03,500 --> 00:34:08,380 Γιατί κάτι νέο γεννιέται 270 00:34:42,747 --> 00:34:45,667 Βόρειο Σέλας 271 00:34:47,085 --> 00:34:49,754 Ο παγωμένος ουρανός τη νύχτα 272 00:34:51,673 --> 00:34:54,467 Κουπιά σκίζουν το νερό 273 00:34:55,719 --> 00:34:58,763 Σ' ένα ταξίδι μακρινό και βιαστικό 274 00:35:00,223 --> 00:35:02,475 Από τον λευκό άντρα 275 00:35:03,435 --> 00:35:06,021 Στα πράσινα λιβάδια 276 00:35:09,107 --> 00:35:11,484 Και την πατρίδα 277 00:35:12,485 --> 00:35:14,487 Που δεν είδαμε ποτέ 278 00:35:18,116 --> 00:35:21,661 Μας σκότωσαν μέσα στις σκηνές μας 279 00:35:22,996 --> 00:35:25,457 Καθάρισαν τις γυναίκες μας 280 00:35:27,042 --> 00:35:30,754 Ίσως άφησαν κάποια μωρά 281 00:35:31,671 --> 00:35:34,382 Να κλαίνε πεσμένα στο χώμα 282 00:35:35,675 --> 00:35:37,802 Αλλά οι πυρσοί 283 00:35:38,928 --> 00:35:41,056 Και τα βαγόνια έρχονται 284 00:35:44,893 --> 00:35:47,228 Κι η νύχτα πέφτει 285 00:35:48,146 --> 00:35:50,231 Στο ηλιοβασίλεμα 286 00:35:54,194 --> 00:35:57,572 Έσφαξαν το βουβάλι 287 00:35:58,156 --> 00:36:01,493 Απέναντι από την τράπεζα 288 00:36:03,203 --> 00:36:06,706 Ταξί περνούν πάνω από τα πόδια μου 289 00:36:07,082 --> 00:36:10,085 Και τα μάτια μου είναι κενά 290 00:36:11,169 --> 00:36:13,505 Και το μικρό μου φέρετρο 291 00:36:14,714 --> 00:36:17,342 Στην κορυφή της σκάλας 292 00:36:20,095 --> 00:36:22,806 Με την ινδιάνικη κουβέρτα μου 293 00:36:23,598 --> 00:36:25,767 Και μια πίπα να μοιραστώ 294 00:36:42,659 --> 00:36:45,829 Μακάρι να ήμουν κυνηγός 295 00:36:46,746 --> 00:36:49,958 Θα έδινα χίλια τομάρια 296 00:36:51,459 --> 00:36:54,629 Για να πλαγιάσω με την Ποκαχόντας 297 00:36:55,755 --> 00:36:58,591 Και να δω πώς ένιωθε 298 00:36:59,759 --> 00:37:01,803 Το πρωί 299 00:37:02,971 --> 00:37:05,181 Στα πράσινα λιβάδια 300 00:37:08,184 --> 00:37:10,437 Στην πατρίδα 301 00:37:11,730 --> 00:37:13,940 Που δεν είδαμε ποτέ 302 00:37:17,402 --> 00:37:19,404 Ποκαχόντας 303 00:37:36,880 --> 00:37:38,882 ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΖΩΗ 304 00:40:57,413 --> 00:40:59,415 ΛΑΚ ΟΠΡΙ ΧΑΟΥΖ 305 00:42:02,937 --> 00:42:04,939 ΠΑΝΤΟΠΩΛΕΙΟ 306 00:42:08,151 --> 00:42:09,152 Έλα. 307 00:42:18,911 --> 00:42:19,912 ΓΚΙΣΕ 2 308 00:42:19,996 --> 00:42:20,913 Ήρεμα όλοι. 309 00:42:21,372 --> 00:42:22,874 Κανείς δεν θα πάθει κακό. 310 00:42:35,053 --> 00:42:37,597 ΤΡΑΠΕΖΑ ΣΠΟΡΩΝ 311 00:42:41,934 --> 00:42:43,352 Όπως πάντα, φιλαράκο. 312 00:42:43,436 --> 00:42:45,104 Δεν χανόμαστε, κοκκινομάλλη. 313 00:46:55,313 --> 00:46:58,024 Κι αν όλοι οι σπόροι ανήκουν σε μια εταιρεία; 314 00:47:07,616 --> 00:47:08,826 Θα παρανομήσουμε. 315 00:47:14,206 --> 00:47:15,666 Σπόροι της ζωής, παιδιά. 316 00:47:16,751 --> 00:47:18,169 Δώστε τους στη μαμά σας. 317 00:47:18,294 --> 00:47:20,379 Και μετά πηγαίνετε να παραδοθείτε. 318 00:47:36,812 --> 00:47:37,813 Καλό ήταν αυτό. 319 00:47:38,105 --> 00:47:39,148 Ναι, ήταν. 320 00:47:39,523 --> 00:47:41,817 Θα χαλαρώσω και θα καπνίσω μια μπύρα. 321 00:47:42,109 --> 00:47:43,152 Θα καπνίσεις μπύρα. 322 00:47:44,320 --> 00:47:45,446 Θα πιω ένα τσιγάρο. 323 00:47:46,822 --> 00:47:47,782 Φοβερή φωτιά. 324 00:47:47,865 --> 00:47:48,949 Ωραία είναι. 325 00:47:50,242 --> 00:47:51,077 Καλή φαίνεται. 326 00:47:56,749 --> 00:47:58,751 Αν δεν είχες πέσει 327 00:48:01,796 --> 00:48:04,840 Δεν θα σε είχα βρει 328 00:48:07,051 --> 00:48:09,053 Άγγελος που πετάει 329 00:48:09,929 --> 00:48:13,015 Πολύ κοντά στη γη 330 00:48:19,605 --> 00:48:22,608 Σου μπάλωσα το σπασμένο φτερό 331 00:48:27,363 --> 00:48:29,323 Κι έμεινα λίγο μαζί σου 332 00:48:34,453 --> 00:48:36,038 Να σου κρατήσω ψηλά το ηθικό 333 00:48:41,460 --> 00:48:44,922 Και χαμηλά τον πυρετό 334 00:48:49,677 --> 00:48:51,679 Ήξερα πως κάποια μέρα 335 00:48:52,972 --> 00:48:56,392 Θα πετούσες μακριά 336 00:49:03,399 --> 00:49:07,319 Ο έρωτας είναι ο καλύτερος γιατρός 337 00:49:08,904 --> 00:49:11,365 Που μπορείς να βρεις 338 00:49:18,164 --> 00:49:21,417 Γι' αυτό, άφησέ με αν πρέπει 339 00:49:24,837 --> 00:49:28,174 Ακόμα θα θυμάμαι 340 00:49:32,803 --> 00:49:37,725 Τον άγγελο που πετάει πολύ κοντά 341 00:49:37,808 --> 00:49:39,560 Στη γη 342 00:50:42,206 --> 00:50:44,208 Πέτα, λοιπόν 343 00:50:46,377 --> 00:50:48,379 Πέτα 344 00:50:48,462 --> 00:50:52,049 Πιο γρήγορα από τον ήχο 345 00:50:58,514 --> 00:51:02,059 Καλύτερα να σε βλέπω ψηλά 346 00:51:04,061 --> 00:51:07,231 Παρά να σε βλέπω κάτω 347 00:51:13,821 --> 00:51:17,157 Γι' αυτό, άφησέ με αν πρέπει 348 00:51:20,077 --> 00:51:24,331 Ακόμα θα θυμάμαι 349 00:51:28,460 --> 00:51:33,674 Τον άγγελο που πετάει πολύ κοντά 350 00:51:33,757 --> 00:51:36,176 Στη γη 351 00:51:42,057 --> 00:51:45,185 Άφησέ με αν πρέπει 352 00:51:49,481 --> 00:51:53,777 Ακόμα θα θυμάμαι 353 00:51:57,698 --> 00:52:02,870 Τον άγγελο που πετάει πολύ κοντά 354 00:52:03,329 --> 00:52:07,333 Στη γη 355 00:52:16,634 --> 00:52:18,010 -Καλό. -Ναι. 356 00:53:19,154 --> 00:53:20,989 Πώς πάει, μεγάλε; 357 00:53:34,545 --> 00:53:36,130 Πώς πας, Χαρούμενε; 358 00:53:37,047 --> 00:53:38,173 Μια χαρά, Χόρτο. 359 00:53:39,133 --> 00:53:40,676 Χαρά και Χόρτο πάνε μαζί. 360 00:53:44,638 --> 00:53:46,765 Κάτι τέτοιες μέρες θυμάμαι τα παλιά. 361 00:53:48,851 --> 00:53:51,061 Δεν είσαι τόσο μεγάλος να τα θυμάσαι. 362 00:53:54,857 --> 00:53:56,859 ΙΙΙ ΠΕΡΙΜΕΝΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΑΣΗΜΕΝΙΟ ΑΕΤΟ... 363 00:54:02,781 --> 00:54:05,117 Μου λείπουν τα πάντα 364 00:54:05,200 --> 00:54:07,202 Τα πάντα 365 00:54:07,286 --> 00:54:08,454 Είναι μαλακίες 366 00:54:10,456 --> 00:54:12,166 Γαμημένες μαλακίες 367 00:54:14,668 --> 00:54:15,544 Τι βρήκες; 368 00:54:16,462 --> 00:54:17,296 Κάμερα. 369 00:54:18,255 --> 00:54:19,631 Δεν βλέπω την τύφλα μου. 370 00:54:23,302 --> 00:54:24,511 Έλα, μωρό μου. 371 00:54:33,353 --> 00:54:35,355 Τα πάντα 372 00:54:37,274 --> 00:54:38,776 Είναι μαλακίες 373 00:54:39,902 --> 00:54:41,904 Μαλακίες 374 00:54:48,577 --> 00:54:50,037 Έχει ένα σωρό βράχους 375 00:54:50,120 --> 00:54:52,164 Στην κοιλάδα 376 00:54:54,750 --> 00:54:58,045 Κάτω απ' τον καθέναν έχει ένα πετράδι 377 00:54:59,087 --> 00:55:00,088 Ελπίδα. 378 00:55:00,422 --> 00:55:02,257 Λέω να κατέβω εκεί 379 00:55:03,008 --> 00:55:04,468 Να το δω μόνος μου 380 00:55:04,551 --> 00:55:05,385 Σκουπίδι. 381 00:55:06,303 --> 00:55:09,223 Ίσως με κοροϊδεύουν 382 00:55:14,436 --> 00:55:16,188 Ήξερα ότι θα βρω κάτι καλό. 383 00:55:16,522 --> 00:55:17,981 Έχει πράγματα αξίας εδώ. 384 00:55:19,316 --> 00:55:20,859 Πώς τα βγάζεις από κει; 385 00:55:22,569 --> 00:55:23,403 Θα σου δείξω. 386 00:55:23,946 --> 00:55:24,947 Γαμώτο. 387 00:55:25,697 --> 00:55:26,782 Ιησού Χριστέ. 388 00:55:29,326 --> 00:55:30,369 Γαμώτο. 389 00:55:31,036 --> 00:55:32,913 Γαμώτο, μου χάλασες τα μαλλιά. 390 00:55:33,914 --> 00:55:35,123 Δώσε πίσω το καπέλο. 391 00:56:03,652 --> 00:56:05,237 Ήμουν πάνω και κατούραγα. 392 00:56:05,445 --> 00:56:07,781 Νομίζω πως άκουσα το κάλεσμα του Ασημένιου Αετού. 393 00:56:10,826 --> 00:56:12,703 Οι μέρες της αναπαραγωγής έρχονται. 394 00:56:12,786 --> 00:56:14,204 Αλληλούια! 395 00:56:14,496 --> 00:56:15,497 Είσαι τόσο βρομιάρης 396 00:56:15,581 --> 00:56:17,875 που μόνο με δικράνι θα σ' ακουμπούσαν. 397 00:56:18,208 --> 00:56:20,919 Αν έλεγα πως οι γυναίκες δεν με λάτρεψαν... 398 00:56:21,003 --> 00:56:22,629 ξέρεις πως θα 'λεγα ψέματα. 399 00:56:23,088 --> 00:56:24,464 Στη θέση σου θα πρόσεχα. 400 00:56:25,424 --> 00:56:26,967 Είσαι τυχερός που είσαι ελεύθερος. 401 00:56:27,050 --> 00:56:27,968 Πώς κι έτσι; 402 00:56:28,427 --> 00:56:30,387 Γιατί δεν είναι έγκλημα η ασχήμια... 403 00:56:30,512 --> 00:56:31,346 ακόμα. 404 00:56:32,264 --> 00:56:33,974 Θα σου 'ριχνα ένα κακό βλέμμα 405 00:56:34,266 --> 00:56:35,726 αλλά έχεις ήδη. 406 00:56:36,143 --> 00:56:37,603 Ηρεμήστε κι οι δυο. 407 00:56:37,686 --> 00:56:38,854 Μην ανησυχείτε. 408 00:56:38,937 --> 00:56:40,480 Εμένα θα κυνηγήσουν. 409 00:56:42,399 --> 00:56:43,734 Έχεις ωραία μαλλιά. 410 00:56:43,901 --> 00:56:45,319 Πώς τα 'κανες και βγαίνουν 411 00:56:45,444 --> 00:56:46,653 από τα ρουθούνια σου; 412 00:56:47,070 --> 00:56:49,740 Είμαστε νευρώνες και πρωτόνια 413 00:56:50,449 --> 00:56:51,491 και ηλεκτρόνια. 414 00:56:51,575 --> 00:56:52,743 Ναι, και καυλόνια. 415 00:56:52,868 --> 00:56:53,744 Καυλόνια; 416 00:56:54,119 --> 00:56:55,495 Πώς έκανες τέτοιο μαλλί; 417 00:56:55,579 --> 00:56:57,623 Το δικό μου είναι σαν άχυρο. 418 00:56:57,706 --> 00:56:59,291 Δεν μπορώ να το κάνω τίποτα. 419 00:56:59,374 --> 00:57:00,542 Θέμα τύχης, μάλλον. 420 00:57:01,043 --> 00:57:02,586 -Στον νεκρό το χρωστάς. -Πάμε! 421 00:57:03,170 --> 00:57:04,046 Πάμε. 422 00:57:04,129 --> 00:57:05,422 Θα πάρω τα τσουμπλέκια μου. 423 00:57:07,841 --> 00:57:09,468 Γουστάρω μαρμότα... 424 00:57:11,094 --> 00:57:13,639 Η επιτυχία ενός είναι αποτυχία ενός άλλου. 425 00:57:17,559 --> 00:57:19,645 Πάει καιρός από τη δική μας αναπαραγωγή. 426 00:57:21,438 --> 00:57:22,272 Αναπαραγωγή. 427 00:57:22,648 --> 00:57:23,523 Ναι. 428 00:57:27,945 --> 00:57:29,738 Όλοι θέλετε τα λουλούδια, 429 00:57:30,322 --> 00:57:32,449 αλλά δεν έχετε φυτέψει τους σπόρους. 430 00:57:33,492 --> 00:57:34,993 Προστατέψτε τους σπόρους. 431 00:57:38,997 --> 00:57:40,916 Είναι παράνομο να φυλάς σπόρους. 432 00:57:41,166 --> 00:57:43,502 Θα είμαστε οι παράνομοι φύλακες σπόρων. 433 00:57:47,965 --> 00:57:48,799 Διάολε. 434 00:57:48,924 --> 00:57:51,134 Καλά που οι κυράδες σπέρνουν ακόμα. 435 00:57:52,219 --> 00:57:53,136 Δεν έχει αξία. 436 00:57:53,345 --> 00:57:55,639 Τιμωρηθήκαμε γιατί πιάσαμε χώμα. 437 00:58:33,218 --> 00:58:35,303 Μ' έχεις να κρυφοκοιτάζω 438 00:58:36,555 --> 00:58:38,890 Μ' έχεις να κρύβομαι 439 00:58:39,683 --> 00:58:43,729 Μ' έχεις να κρύβομαι, να κρυφοκοιτάζω 440 00:58:43,937 --> 00:58:46,189 Όπως σ' αρέσει 441 00:58:46,398 --> 00:58:47,858 Να τσουλάει 442 00:58:58,410 --> 00:59:01,955 Μ' έχεις και κάνω ό,τι θέλεις 443 00:59:02,539 --> 00:59:06,334 Μωρό μου, γιατί θες να μ' αφήσεις; 444 00:59:12,174 --> 00:59:13,008 Εδώ. 445 00:59:18,096 --> 00:59:19,890 Σου έχω κάτι. 446 00:59:20,223 --> 00:59:21,475 Ωραία. 447 00:59:21,558 --> 00:59:22,851 Μην πατήσω τα φυτά. 448 00:59:24,770 --> 00:59:25,687 Ευχαριστώ. 449 00:59:37,115 --> 00:59:40,660 Έλεγε ο πατέρας μου, τον άνθρωπο τον βλέπεις από τα παπούτσια του 450 00:59:40,911 --> 00:59:42,329 και την τσάκισή του. 451 00:59:43,580 --> 00:59:44,414 Καλό αυτό. 452 00:59:45,373 --> 00:59:47,375 Όπως έλεγε η μάνα σου, ηλίθιε, 453 00:59:48,502 --> 00:59:49,586 φόρα το βρακί σου. 454 01:00:02,641 --> 01:00:04,893 Έλα δω, το ξέραμε ότι θα γινόσουν κάτι. 455 01:00:15,487 --> 01:00:16,613 ΑΣΗΜΕΝΙΟΣ ΑΕΤΟΣ 456 01:01:02,117 --> 01:01:02,951 Εντάξει. 457 01:01:04,870 --> 01:01:05,704 Πάμε. 458 01:01:06,913 --> 01:01:08,623 Πάμε, παιδιά. 459 01:01:08,915 --> 01:01:10,625 Ας βγάλουμε τα λαχανικά. 460 01:01:11,918 --> 01:01:13,628 Χέρι με χέρι, κυρίες... 461 01:01:15,297 --> 01:01:16,423 -Γρήγορα. -Ελάτε. 462 01:01:19,634 --> 01:01:20,802 Ωραία, καλά φαίνονται. 463 01:01:23,180 --> 01:01:24,806 Θα πάρω αυτά στο κουτί. 464 01:01:25,682 --> 01:01:27,726 Εντάξει, κυρίες, το βγάζουμε. 465 01:01:27,809 --> 01:01:29,519 Μέσα... 466 01:01:29,603 --> 01:01:30,812 Δώσ' μου το όπλο. 467 01:01:32,522 --> 01:01:34,482 Ήρεμα, αγόρια. 468 01:01:34,983 --> 01:01:36,151 Ήρεμα. 469 01:01:38,612 --> 01:01:40,614 Κουλάρετε... 470 01:01:40,947 --> 01:01:43,450 Ηρεμήστε, κύριοι. 471 01:01:44,993 --> 01:01:46,328 Δώσ' μου μια όμορφη. 472 01:01:46,411 --> 01:01:48,038 Ήρεμα, αγόρια, κουλάρετε. 473 01:01:48,121 --> 01:01:49,831 Δεν είναι μέρα αναπαραγωγής. 474 01:01:50,707 --> 01:01:51,541 Γαμώτο. 475 01:01:51,791 --> 01:01:52,918 -Μαλακίες. -Τι; 476 01:01:53,043 --> 01:01:54,419 Σας φέραμε καλούδια. 477 01:01:54,711 --> 01:01:55,795 Φυλάξτε τους σπόρους. 478 01:01:55,879 --> 01:01:58,465 Μην τους πετάξετε, τους θέλω πίσω. 479 01:01:58,882 --> 01:02:01,134 Κι αν το άλογό σας φάει τον κήπο, 480 01:02:01,218 --> 01:02:02,552 παίρνω το άλογο. 481 01:02:03,220 --> 01:02:05,805 Όχι πλιάτσικο, όχι όπλα, όχι ρύπανση. 482 01:02:06,848 --> 01:02:08,433 Να θυμάστε το σαπούνι. 483 01:02:10,810 --> 01:02:11,645 Ωραία... 484 01:02:12,020 --> 01:02:13,855 Μπαμπς, βγες έξω, μωρό μου. 485 01:03:05,824 --> 01:03:06,825 Γαμώτο. 486 01:03:10,078 --> 01:03:11,121 Μαλακίες. 487 01:03:16,293 --> 01:03:17,502 Δεν το πιστεύω. 488 01:03:17,919 --> 01:03:18,962 Μάγια; 489 01:03:19,129 --> 01:03:20,046 Φέρε τα λάφυρα. 490 01:03:20,672 --> 01:03:21,631 Καλύψτε την. 491 01:03:53,330 --> 01:03:54,497 Έχω κάτι για σένα. 492 01:04:04,174 --> 01:04:05,592 Αυτό για τη μαμά σου. 493 01:04:10,263 --> 01:04:11,723 Πρόσεχε. 494 01:04:40,835 --> 01:04:41,961 Αυτός είναι ο Κας. 495 01:04:42,045 --> 01:04:43,171 Δεκατεσσάρων χρονών. 496 01:04:43,254 --> 01:04:46,466 Είναι καλός. Να μείνει έτσι. 497 01:04:49,677 --> 01:04:50,512 Έλα, γιε μου. 498 01:04:51,971 --> 01:04:53,765 Θέλω πέντε σεντς για κάθε κουβά 499 01:04:53,848 --> 01:04:54,891 που δεν επιστρέφεται. 500 01:04:56,726 --> 01:04:59,104 Ωραία. Προσπαθούμε να κρατήσουμε 501 01:04:59,187 --> 01:05:01,898 εσάς, το τσούρμο των πλιατσικολόγων, στη ζωή. 502 01:05:03,650 --> 01:05:04,734 Αντίο, Κας. 503 01:05:36,975 --> 01:05:38,268 Σ' αγαπώ. 504 01:05:42,814 --> 01:05:44,357 Αυτή είναι αληθινή κάμερα. 505 01:05:56,202 --> 01:05:57,662 Πόσο ακόμα 506 01:05:58,830 --> 01:06:00,457 Είδες την καστανομάτα; 507 01:06:00,707 --> 01:06:02,083 Μωρό μου, πόσο ακόμα 508 01:06:08,381 --> 01:06:09,799 Πόσο θα συνεχίσεις 509 01:06:11,092 --> 01:06:12,510 Κάποιος θα σε πληγώσει 510 01:06:12,594 --> 01:06:14,220 Όπως με πλήγωσες εσύ 511 01:06:16,931 --> 01:06:19,017 Λίγο πιο πέρα στον δρόμο 512 01:06:20,560 --> 01:06:22,061 Κάποιος θα σε πληγώσει 513 01:06:22,145 --> 01:06:23,354 Όπως με πλήγωσες εσύ 514 01:06:26,691 --> 01:06:28,693 Λίγο πιο πέρα στον δρόμο 515 01:06:30,028 --> 01:06:32,322 Περίμενε να δεις 516 01:06:36,493 --> 01:06:38,369 Τώρα γελάς, όμορφο μωρό 517 01:06:40,079 --> 01:06:42,457 Κάποια μέρα θα κλαις 518 01:06:46,044 --> 01:06:47,212 Κατέβηκα 519 01:06:48,046 --> 01:06:50,048 Στον σταθμό 520 01:06:55,178 --> 01:06:59,057 Είδα πως δεν είχε τρένο 521 01:07:04,437 --> 01:07:05,730 Πόσο ακόμα 522 01:08:11,879 --> 01:08:12,714 Να την. 523 01:08:35,612 --> 01:08:37,614 Έσπασα το πουλί μου, γαμώτο. 524 01:08:39,574 --> 01:08:41,993 Το μόνο πράγμα που αγαπάω. 525 01:08:46,122 --> 01:08:48,124 Ήρθα να δω τις κυρίες. 526 01:08:49,709 --> 01:08:51,127 Χριστέ μου, είμαι ωραίος. 527 01:08:53,129 --> 01:08:54,505 Καίει σαν την κόλαση. 528 01:08:55,048 --> 01:08:56,090 Πουτάνας γιε. 529 01:08:56,174 --> 01:08:57,008 Καίει αυτό. 530 01:08:57,091 --> 01:08:58,509 Τώρα πρέπει να σκοτώσω κάποιον. 531 01:09:03,097 --> 01:09:05,391 Όπως κι αν ρίξουν το ζάρι 532 01:09:05,892 --> 01:09:07,352 Έπρεπε να γίνει 533 01:09:07,769 --> 01:09:10,104 Για μένα είσαι μόνο εσύ 534 01:09:10,647 --> 01:09:11,856 Κι εγώ για σένα 535 01:09:12,398 --> 01:09:15,234 Ευτυχισμένοι μαζί 536 01:09:18,279 --> 01:09:22,784 Μόνο εσένα φαντάζομαι ν' αγαπώ 537 01:09:26,996 --> 01:09:28,623 Όταν είσαι κοντά μου 538 01:09:28,706 --> 01:09:31,417 Θα 'ναι γαλανός ο ουρανός 539 01:09:31,709 --> 01:09:33,711 Για όσο ζω 540 01:10:01,155 --> 01:10:03,157 ΤΕΛΟΣ. 541 01:10:30,059 --> 01:10:32,061 Ξερόχορτο 542 01:10:32,353 --> 01:10:34,731 Το μύχιο πνεύμα σου 543 01:10:36,190 --> 01:10:38,401 Είναι σήμα της ειρήνης 544 01:10:39,318 --> 01:10:41,320 Για μένα 545 01:10:44,031 --> 01:10:46,868 Η ζωή είναι γεμάτη δυσκολίες 546 01:10:47,326 --> 01:10:50,288 Μπορούμε να τα μαζεύουμε 547 01:10:50,413 --> 01:10:51,873 Και να ξαναχτίσουμε 548 01:10:52,331 --> 01:10:54,333 Έτσι κάνουμε εμείς 549 01:10:57,211 --> 01:10:58,337 Αρμονία 550 01:10:58,921 --> 01:11:01,758 Όπως κρατιόμαστε 551 01:11:03,176 --> 01:11:05,178 Όταν κατρακυλάμε 552 01:11:06,012 --> 01:11:08,014 Μέσα στη νύχτα 553 01:11:10,349 --> 01:11:13,811 Η ζωή είναι γεμάτη παράξενες χαρές 554 01:11:14,312 --> 01:11:16,898 Στο σκοτάδι βρίσκουμε φως 555 01:11:16,981 --> 01:11:18,983 Να προχωρήσουμε 556 01:11:19,233 --> 01:11:20,985 Στο σπίτι να γυρίσουμε 557 01:11:27,116 --> 01:11:29,202 Ξερόχορτο 558 01:11:29,368 --> 01:11:32,205 Ανοίγω την ψυχή μου 559 01:11:33,456 --> 01:11:35,082 Σ' εσένα 560 01:11:40,338 --> 01:11:42,340 Ξερόχορτο 561 01:11:42,715 --> 01:11:45,468 Μόνο αυτό έχω 562 01:11:46,302 --> 01:11:48,304 Που να είναι αληθινό 563 01:11:53,893 --> 01:11:55,895 Τσίμπα με τώρα 564 01:11:56,229 --> 01:11:58,689 Με το μπέρδεμά σου 565 01:12:00,399 --> 01:12:02,401 Την ευτυχία σου 566 01:12:03,319 --> 01:12:05,321 Και τη χαρά 567 01:12:07,949 --> 01:12:10,576 Μόνο μια στιγμή θα με πονέσει 568 01:12:11,202 --> 01:12:13,621 Μετά πάει και θα δεις 569 01:12:13,704 --> 01:12:15,665 Τίποτα δεν έμεινε 570 01:12:16,290 --> 01:12:18,292 Που ν' άφησε σημάδι 571 01:12:20,711 --> 01:12:22,713 Ζώο 572 01:12:23,047 --> 01:12:25,716 Πρόσεχε το είδος σου 573 01:12:26,759 --> 01:12:28,761 Όπως 574 01:12:29,720 --> 01:12:31,848 Κάνεις πάντα 575 01:12:34,517 --> 01:12:37,520 Όταν λάμπει το Φεγγάρι του Λουλουδιού 576 01:12:38,062 --> 01:12:40,731 Είναι η έκλειψη στα χείλη σου που χαμογελά 577 01:12:40,982 --> 01:12:42,316 Παρηγόρησέ με 578 01:12:42,775 --> 01:12:45,069 Και σε παρηγορώ κι εγώ 579 01:12:51,033 --> 01:12:52,743 Ξερόχορτο 580 01:12:53,286 --> 01:12:55,580 Το μύχιο πνεύμα σου 581 01:12:56,998 --> 01:12:59,375 Είναι σήμα της ειρήνης 582 01:13:00,209 --> 01:13:02,211 Για μένα 583 01:13:26,068 --> 01:13:28,237 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη 45402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.