Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,451 --> 00:00:34,869
I don't know
if I wanna do this.
2
00:00:34,952 --> 00:00:37,288
Relax, Laine, it's fun.
3
00:00:38,289 --> 00:00:40,041
First, the rules.
4
00:00:40,291 --> 00:00:43,127
You can never,
ever play alone.
5
00:00:43,294 --> 00:00:45,796
You can never
play in a graveyard.
6
00:00:45,963 --> 00:00:47,965
And you always
have to say goodbye.
7
00:00:48,132 --> 00:00:52,553
To start,
you circle the board
once for each player.
8
00:00:53,054 --> 00:00:56,807
Then we say,
"As friends we gather,
hearts are true."
9
00:00:57,141 --> 00:00:59,560
"As friends we gather,
hearts are true."
10
00:00:59,727 --> 00:01:01,937
"Spirits near,
we call to you."
11
00:01:02,021 --> 00:01:04,482
"Spirits near,
we call to you."
12
00:01:04,607 --> 00:01:07,026
ls someone here with us?
13
00:01:13,741 --> 00:01:15,409
Debbie, cut it out!
14
00:01:15,993 --> 00:01:17,745
If a ghost is here,
15
00:01:17,828 --> 00:01:20,539
you can see them
through the planchette.
16
00:01:20,831 --> 00:01:24,168
It's the eye to
the other side.
17
00:01:27,880 --> 00:01:29,673
If someone is here
with us,
18
00:01:29,840 --> 00:01:31,842
make yourself known.
19
00:01:44,188 --> 00:01:45,189
(SCREAMS)
20
00:01:45,272 --> 00:01:46,649
What are you guys doing?
21
00:01:46,941 --> 00:01:48,526
Get out of here, Sarah!
22
00:01:50,861 --> 00:01:51,904
YOUNG DEBBIE:
Calm down.
23
00:01:52,071 --> 00:01:54,073
It's only a game.
24
00:01:55,366 --> 00:01:56,909
(WIND HOWLING)
25
00:02:14,260 --> 00:02:16,095
(BREATH TREMBLING)
26
00:02:30,568 --> 00:02:31,944
Goodbye.
27
00:02:42,830 --> 00:02:44,456
(FLAMES CRACKLING)
28
00:02:56,010 --> 00:02:57,428
(SIGHS)
(CELL PHONE RINGING)
29
00:03:01,807 --> 00:03:03,309
(CELL PHONE BEEPS)
30
00:03:03,392 --> 00:03:04,518
(INHALES)
31
00:03:05,436 --> 00:03:06,478
Laine, hey.
LAINE: Deb.
32
00:03:06,937 --> 00:03:08,147
Where are you?
33
00:03:09,106 --> 00:03:11,775
I'm here.
I've been here.
34
00:03:12,943 --> 00:03:15,779
It's just been
a little rough this week.
35
00:03:16,488 --> 00:03:18,157
You've gotta tell me
what's been going on.
36
00:03:18,240 --> 00:03:20,034
And don't think
you're bailing
on me again.
37
00:03:20,117 --> 00:03:21,368
We're gonna be
late for the game.
38
00:03:21,452 --> 00:03:22,953
Ugh. Oh, yeah.
39
00:03:23,787 --> 00:03:25,956
You know,
I don't think I'm coming.
40
00:03:26,040 --> 00:03:27,082
Oh, Well.
41
00:03:27,166 --> 00:03:29,251
I'm not leaving until
I get to talk to you.
42
00:03:30,961 --> 00:03:31,962
Fine.
43
00:03:32,630 --> 00:03:34,798
I'll be right out,
just give me a sec.
44
00:03:36,634 --> 00:03:38,302
(CELL PHONE BEEPS)
45
00:03:43,557 --> 00:03:44,975
(SIGHS DEEPLY)
46
00:03:52,399 --> 00:03:53,817
LAINE: What's going on?
47
00:03:55,069 --> 00:03:57,071
Are you sick?
No.
48
00:03:57,154 --> 00:03:58,197
Did you and Pete
have a fight?
49
00:03:58,530 --> 00:03:59,573
No, nothing like that.
50
00:03:59,657 --> 00:04:01,200
Then what is it?
51
00:04:01,283 --> 00:04:02,243
Nothing.
52
00:04:02,326 --> 00:04:03,535
Debbie, tell me.
53
00:04:04,370 --> 00:04:05,579
I just don't
wanna go out tonight.
54
00:04:06,830 --> 00:04:08,666
No secrets between us,
remember?
55
00:04:10,876 --> 00:04:12,586
Remember that game
we used to play,
56
00:04:12,670 --> 00:04:14,171
where you ask questions
about the future?
57
00:04:14,255 --> 00:04:15,422
The Ouija board.
58
00:04:15,506 --> 00:04:16,632
Yeah.
59
00:04:17,383 --> 00:04:20,928
A couple of weeks ago,
I played it.
60
00:04:21,011 --> 00:04:24,181
Just messing around and...
61
00:04:25,683 --> 00:04:27,017
(SIGHS)
62
00:04:28,686 --> 00:04:30,688
I don't know.
I don't know.
63
00:04:33,941 --> 00:04:35,150
That is just a game.
64
00:04:35,442 --> 00:04:37,194
You know you've always
been like this, right?
65
00:04:37,569 --> 00:04:38,654
Like what?
66
00:04:38,737 --> 00:04:40,155
Just a total
and complete spaz.
67
00:04:40,239 --> 00:04:41,240
(CHUCKLES)
68
00:04:43,867 --> 00:04:45,286
You're right,
I'm being crazy.
69
00:04:45,369 --> 00:04:47,621
Look, I don't even
have to go to
the basketball game.
70
00:04:47,705 --> 00:04:49,123
We always lose.
I'm just gonna
come in with you...
71
00:04:49,206 --> 00:04:50,207
No, don't.
72
00:04:51,875 --> 00:04:54,545
I mean, my folks
are gonna be home
any minute,
73
00:04:54,920 --> 00:04:56,797
and I'm just being dramatic,
74
00:04:56,880 --> 00:04:58,590
and everything is fine.
75
00:04:58,674 --> 00:05:00,134
Are you sure
you don't wanna come?
76
00:05:00,634 --> 00:05:03,554
I have leftovers inside,
I'm gonna rock it out,
77
00:05:03,637 --> 00:05:05,472
but I will see
you in the morning,
that's for sure.
78
00:05:05,556 --> 00:05:07,308
Okay. Do you want me
to order for you?
Mmm-hmm.
79
00:05:07,725 --> 00:05:08,892
Pancakes with the works?
Mmm-hmm.
80
00:05:09,268 --> 00:05:10,436
Okay.
81
00:05:10,811 --> 00:05:11,979
I miss you.
82
00:05:12,062 --> 00:05:13,897
I miss you already.
83
00:05:38,005 --> 00:05:39,590
(MICROWAVE BEEPS)
84
00:05:39,757 --> 00:05:40,924
(DOOR OPENS)
85
00:06:06,909 --> 00:06:07,868
(GULPS)
86
00:06:07,951 --> 00:06:08,952
(SIGHS)
87
00:06:12,956 --> 00:06:14,500
(DOOR CREAKING)
88
00:08:04,568 --> 00:08:05,569
No.
89
00:08:40,604 --> 00:08:41,605
(GASPS)
90
00:09:34,366 --> 00:09:35,826
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
91
00:09:37,160 --> 00:09:38,912
TREVOR: Laine, hey.
Sorry I'm late.
92
00:09:38,996 --> 00:09:40,789
I have a surprise for you.
93
00:09:41,832 --> 00:09:43,208
Check this out.
94
00:09:43,667 --> 00:09:45,168
Oh, you have a map.
(CHUCKLES)
95
00:09:45,335 --> 00:09:47,004
Yep. This is the place
I was telling you about.
96
00:09:47,087 --> 00:09:48,964
It's up the coast,
away from everyone.
97
00:09:49,047 --> 00:09:50,841
We can make camp
right about here.
Yeah.
98
00:09:50,924 --> 00:09:52,843
Hike down to the beach
anytime we want.
99
00:09:53,218 --> 00:09:54,595
It's the first time
I'm hearing it as "we."
100
00:09:54,678 --> 00:09:56,388
I want you to come with.
101
00:09:57,681 --> 00:09:59,683
But I thought this was
your big camping trip
with the guys.
102
00:09:59,766 --> 00:10:01,602
I know, but I started
thinking about it
103
00:10:01,685 --> 00:10:03,395
and I realized
I'd miss you too much.
104
00:10:03,478 --> 00:10:04,646
(SCOFFS)
105
00:10:04,855 --> 00:10:06,023
Okay, so you're
surfing all day.
106
00:10:06,106 --> 00:10:07,774
What do I do?
I'm gonna teach you.
107
00:10:07,858 --> 00:10:09,276
By the end of the week,
you'll be one
with the waves.
108
00:10:09,359 --> 00:10:10,652
It'll be awesome.
Oh, my God, no.
109
00:10:10,861 --> 00:10:12,112
I promise. Come on.
Mmm-mmm.
110
00:10:12,195 --> 00:10:14,531
You can forget about
the world for a while,
leave it all behind.
111
00:10:15,365 --> 00:10:16,908
I can't wait to see you
run this past my dad.
112
00:10:16,992 --> 00:10:18,201
I got that covered, too.
113
00:10:18,285 --> 00:10:19,578
Tell him
it's the senior trip.
114
00:10:19,661 --> 00:10:20,662
Fully chaperoned.
115
00:10:21,288 --> 00:10:23,206
Good luck with that.
What? I can be persuasive.
116
00:10:23,290 --> 00:10:24,625
Really?
Yeah. I've been told this.
117
00:10:24,708 --> 00:10:26,585
By who?
You.
118
00:10:26,668 --> 00:10:27,753
Every day.
119
00:10:28,378 --> 00:10:30,589
ISABELLE: Okay, very cute.
Break it up, you two.
120
00:10:31,048 --> 00:10:32,424
TREVOR: Hello.
Hey.
121
00:10:32,507 --> 00:10:33,925
Hey, lz.
Little more bean juice.
122
00:10:34,009 --> 00:10:35,052
Uh-huh.
123
00:10:37,971 --> 00:10:39,306
Where's Debbie?
124
00:10:39,389 --> 00:10:40,807
Oh, I think
she's running late.
Mmm.
125
00:10:41,892 --> 00:10:45,103
So, what time
are we hitting
that party tonight?
126
00:10:45,562 --> 00:10:46,688
I think we're passing.
Yeah.
127
00:10:46,772 --> 00:10:48,023
We might watch
a movie or something.
128
00:10:48,273 --> 00:10:50,859
No, come on,
you guys can't.
Yeah.
129
00:10:50,942 --> 00:10:52,569
Lainey's making you
bail on me.
130
00:10:52,903 --> 00:10:55,322
You're a big girl, lz.
There's nothing wrong
with flying solo.
131
00:10:55,656 --> 00:10:57,324
Yeah, me showing up alone,
132
00:10:57,407 --> 00:10:58,492
that's not really
a good look for me.
133
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
(CHUCKLES)
134
00:10:59,660 --> 00:11:01,411
Not everybody has,
you know, this.
135
00:11:01,495 --> 00:11:02,496
What's this?
136
00:11:02,579 --> 00:11:04,790
Your perfect
couple situation.
137
00:11:04,873 --> 00:11:06,166
Look at her acting like
she's not the one
138
00:11:06,249 --> 00:11:08,001
who breaks up
with every guy
she goes outwith.
139
00:11:08,126 --> 00:11:10,003
I can't help it,
I'm a picky bitch.
(CHUCKLES)
140
00:11:10,253 --> 00:11:11,254
LAINEI God!
(CELL PHONE CHIMES)
141
00:11:17,344 --> 00:11:18,428
What's up?
142
00:11:20,013 --> 00:11:21,098
I gotta go.
It's my dad.
143
00:11:21,932 --> 00:11:23,266
Let me guess, your sister?
144
00:11:23,433 --> 00:11:25,018
Yep. Causing chaos
wherever she goes.
145
00:11:25,102 --> 00:11:26,812
I'm sorry, guys. Come on.
146
00:11:39,449 --> 00:11:40,575
What's going on?
147
00:11:40,659 --> 00:11:41,702
I'm so sorry.
148
00:11:41,785 --> 00:11:43,120
Nona wanted to
be here for you.
149
00:11:43,286 --> 00:11:44,871
Laine, sit down.
We need to talk.
150
00:11:44,955 --> 00:11:46,707
I don't wanna sit down.
Just tell me
what's going on.
151
00:11:46,790 --> 00:11:48,083
Laine, sit down.
152
00:11:48,166 --> 00:11:50,043
I don't wanna sit down!
Someone tell me
what's going on!
153
00:11:50,127 --> 00:11:51,253
It's about Debbie.
154
00:12:28,248 --> 00:12:29,416
LAINE: Nona,
can I talk to you?
155
00:12:29,499 --> 00:12:30,500
NONA: Uh-huh.
156
00:12:33,754 --> 00:12:35,005
I don't think
I can go in.
157
00:12:35,172 --> 00:12:36,131
This doesn't seem real.
158
00:12:36,214 --> 00:12:37,799
(STAMMERING)
She should still be here.
159
00:12:38,759 --> 00:12:40,385
She's still here.
160
00:12:40,886 --> 00:12:42,304
She's right here.
161
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Here.
162
00:12:51,855 --> 00:12:53,857
I just don't understand.
163
00:12:53,940 --> 00:12:55,609
None of us can.
164
00:12:55,692 --> 00:12:58,028
She told me
that she'd see us
the next morning.
165
00:12:58,111 --> 00:12:59,946
Why would she say that
if she was going to...
166
00:13:00,030 --> 00:13:01,698
We'll never know.
167
00:13:04,910 --> 00:13:08,413
I wish she would
have talked to us
about whatever it was.
168
00:13:08,497 --> 00:13:11,124
I know what the police say,
but I can't believe
she'd ever...
169
00:13:14,211 --> 00:13:15,462
(SNIFFLES)
170
00:13:18,006 --> 00:13:19,216
(PEOPLE MURMURING)
171
00:13:23,470 --> 00:13:27,182
And that Carol
found her like that,
it's just horrible.
172
00:13:27,265 --> 00:13:29,893
They're packed
and coming to
stay with me.
173
00:13:29,976 --> 00:13:32,187
Can't be in this house
another night.
174
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
(DOOR CLOSES)
175
00:13:36,316 --> 00:13:37,567
Pete.
176
00:13:37,984 --> 00:13:39,236
Laine.
177
00:13:41,738 --> 00:13:42,697
I'm so sorry.
178
00:13:42,781 --> 00:13:44,074
I'm sorry, too.
179
00:13:45,408 --> 00:13:46,493
(SIGHS)
180
00:13:48,912 --> 00:13:50,330
I brought flowers.
181
00:13:51,081 --> 00:13:52,374
Debbie liked this kind.
182
00:13:52,457 --> 00:13:54,209
They're really pretty.
183
00:13:54,292 --> 00:13:55,752
Do you want me to
put them in some water?
184
00:13:56,294 --> 00:13:57,379
No.
185
00:13:57,462 --> 00:13:58,672
I'll find her mom.
186
00:13:58,755 --> 00:14:00,465
I should give them to her.
(INHALES DEEPLY)
187
00:14:26,616 --> 00:14:27,868
(SNIFFLES)
188
00:14:28,410 --> 00:14:29,661
(SIGHS)
189
00:15:05,322 --> 00:15:06,740
(DOOR CREAKS)
190
00:15:16,833 --> 00:15:17,834
Laine.
191
00:15:18,001 --> 00:15:19,002
(SIGHS)
192
00:15:21,504 --> 00:15:23,548
You were everything to her.
Mrs. G.
193
00:15:24,341 --> 00:15:25,342
(MUMBLES)
194
00:15:26,384 --> 00:15:27,844
I'm sorry. I just...
195
00:15:30,513 --> 00:15:32,390
I just wanted to
be in her room.
196
00:15:33,016 --> 00:15:34,100
It's okay.
(SOBBING)
197
00:15:37,145 --> 00:15:38,188
(INHALES SHARPLY)
198
00:15:38,229 --> 00:15:40,857
The hours you two
spent in here.
(SIGHS)
199
00:15:41,024 --> 00:15:42,025
Hmm.
200
00:15:42,359 --> 00:15:45,779
And by fifth grade,
you'd picked out
yourco๏ฌege.
201
00:15:46,112 --> 00:15:47,113
(MUMBLES)
202
00:15:47,197 --> 00:15:48,615
(SNIFFLES)
203
00:15:48,698 --> 00:15:52,452
She used to draw pictures
204
00:15:52,535 --> 00:15:54,955
of what our dorms
would look like.
205
00:15:55,705 --> 00:15:57,707
(CHUCKLING)
Everything was purple.
206
00:15:59,709 --> 00:16:01,711
MRS. G:
Yeah, I remember that.
207
00:16:03,213 --> 00:16:04,339
Her purple phase.
208
00:16:05,465 --> 00:16:07,968
Thank you for
watching the house
while we're gone.
209
00:16:09,928 --> 00:16:12,305
I don't know
when we'll be back.
210
00:16:13,556 --> 00:16:14,557
Here.
211
00:16:17,143 --> 00:16:18,603
I put these things
together for you.
212
00:16:20,313 --> 00:16:22,023
She'd want you
to have them.
213
00:16:24,067 --> 00:16:26,069
Always remember her.
214
00:16:27,904 --> 00:16:29,698
DEBBIE: (ON CAMERA)
No, that's it,
that's the one.
215
00:16:29,781 --> 00:16:31,199
Look! (LAUGHS)
216
00:16:31,366 --> 00:16:33,326
Let me see
your booty shake!
217
00:16:33,493 --> 00:16:35,453
See? It's good!
(KNOCK ON DOOR)
218
00:16:35,537 --> 00:16:38,123
SALESWOMAN:
Ladies, I need you to
keep it down in there.
219
00:16:38,206 --> 00:16:39,749
We do have other customers.
220
00:16:40,000 --> 00:16:41,126
(BOTH CHUCKLE)
221
00:16:42,043 --> 00:16:44,546
We were a lot cooler
than we're making this seem.
222
00:16:44,671 --> 00:16:46,339
LAINE: Right. Pete says,
"How are you gonna dance?"
223
00:16:46,423 --> 00:16:47,507
MRS. G: Look at my girls!
224
00:16:47,590 --> 00:16:49,092
DEBBIE:I'm glad I have it now!
225
00:16:49,175 --> 00:16:50,427
LAINE: Oh, my God,
I need to see you.
226
00:16:50,510 --> 00:16:51,511
MRS. G: I'm gonna cry!
227
00:16:53,555 --> 00:16:56,850
Aw, my girls!
Look at you!
Jeez.
228
00:16:56,933 --> 00:16:58,351
You need to pull
that up a little.
Booty-tooch.
229
00:16:58,435 --> 00:16:59,436
Oh, I'm sorry.
Oh, my God!
230
00:16:59,602 --> 00:17:01,521
DEBBIE: Why are you always
pulling up my dress?
231
00:17:01,771 --> 00:17:04,315
Whether or not
you have any sort of
affection inside of you
232
00:17:04,441 --> 00:17:06,526
that you want to give
to your boyfriend...
(GASPS)
233
00:17:06,609 --> 00:17:07,861
You don't think
I have any affection?
234
00:17:07,944 --> 00:17:09,946
I mean, right now,
I don't know.
235
00:17:14,743 --> 00:17:17,037
You're gonna love me
for doing that.
236
00:17:17,120 --> 00:17:18,329
Mmm, why?
(CAMERA BEEPS)
237
00:17:38,975 --> 00:17:39,976
(CAR APPROACHING)
238
00:17:40,643 --> 00:17:42,187
(HORN HONKING)
239
00:17:44,981 --> 00:17:46,316
(CAR HALTS)
240
00:17:48,526 --> 00:17:49,527
(SIGHS)
241
00:17:54,824 --> 00:17:56,284
Really, Sarah?
242
00:17:57,118 --> 00:17:59,662
After everything
that happened today,
you have to do this?
243
00:18:00,121 --> 00:18:01,331
Do what?
244
00:18:01,414 --> 00:18:02,540
Sneak out.
245
00:18:02,624 --> 00:18:04,876
Make things so hard,
all the time.
246
00:18:05,835 --> 00:18:07,879
Look, I just wanna
get out of here
247
00:18:07,962 --> 00:18:09,506
and forget this
shitty day, all right?
248
00:18:09,631 --> 00:18:11,341
Oh, I'm sorry, but
you're not going anywhere.
249
00:18:12,509 --> 00:18:13,676
Mom is not around.
250
00:18:13,760 --> 00:18:16,096
She hasn't been
for a while.
251
00:18:16,179 --> 00:18:17,931
And you don't need
to be her, okay?
252
00:18:18,640 --> 00:18:21,392
It's not your job to
hover over me all the time.
253
00:18:21,476 --> 00:18:22,685
I wish I didn't have to.
254
00:18:22,852 --> 00:18:24,938
Well, then just
don't care so much.
255
00:18:25,021 --> 00:18:26,272
It's way easier.
256
00:18:31,820 --> 00:18:33,238
Okay, Dad, here's
your flight confirmation.
Ah...
257
00:18:33,321 --> 00:18:35,615
Once the permits
get approved,
I'll be back.
258
00:18:35,698 --> 00:18:36,783
It might be
a few days, though.
259
00:18:36,866 --> 00:18:37,867
Okay?
Okay,
260
00:18:37,951 --> 00:18:39,869
Nona knows I'm leaving,
so call her
if you need anything.
261
00:18:39,953 --> 00:18:41,704
Yeah, I got it covered, Dad.
Don't worry.
262
00:18:41,788 --> 00:18:42,997
Bye.
263
00:18:43,540 --> 00:18:44,707
Have a safe trip.
264
00:18:45,291 --> 00:18:46,292
(SIGHS)
265
00:18:46,376 --> 00:18:47,627
I'll text you
when I get there.
266
00:19:01,057 --> 00:19:02,642
(FOOTSTEPS APPROACHING)
267
00:19:08,398 --> 00:19:09,440
We have class
in a half hour.
268
00:19:09,524 --> 00:19:10,650
How long is
this gonna take?
269
00:19:10,733 --> 00:19:13,486
Um, Mrs. G just wants
me to check a few things.
So, two minutes.
270
00:19:13,570 --> 00:19:14,571
Sure.
271
00:19:15,697 --> 00:19:18,074
Oh, and can you
go around back and
check the pool cover?
272
00:19:18,241 --> 00:19:19,909
Yeah, I got it.
273
00:20:08,208 --> 00:20:09,209
(GRUNTING)
274
00:20:25,516 --> 00:20:26,517
(SCRAPING)
275
00:20:26,601 --> 00:20:27,644
(THUDDING)
276
00:20:30,438 --> 00:20:31,648
Hello?
277
00:20:53,086 --> 00:20:54,671
(ELECTRICITY CRACKLING)
278
00:21:20,280 --> 00:21:21,531
(SIGHS)
279
00:21:48,016 --> 00:21:49,183
(GRUNTS)
280
00:21:55,481 --> 00:21:56,733
Hey.
(GASPS)
Oh, my God.
281
00:21:56,774 --> 00:21:58,735
It's me.
Are you ready to go?
(CHUCKLES)
282
00:21:58,818 --> 00:22:00,111
I didn't even
hear you come up.
283
00:22:00,361 --> 00:22:01,487
TREVOR: What is that?
284
00:22:01,571 --> 00:22:06,200
Just something Debbie
and I used to do ages ago.
285
00:22:06,367 --> 00:22:07,618
It was a joke, right?
286
00:22:07,869 --> 00:22:09,245
We pretended it was real.
287
00:22:09,412 --> 00:22:10,580
We asked it
questions like,
288
00:22:10,747 --> 00:22:12,457
"Do I have a secret admirer?"
289
00:22:12,540 --> 00:22:13,833
"Will we be friends forever?"
290
00:22:13,916 --> 00:22:15,001
(SNICKERS)
Things like that.
291
00:22:15,335 --> 00:22:18,296
And one of you
was just pushing it?
292
00:22:18,379 --> 00:22:19,464
LAINEI Yes.
293
00:22:21,841 --> 00:22:23,676
I didn't know
she had one.
294
00:22:25,428 --> 00:22:27,555
I have so many questions.
295
00:22:27,722 --> 00:22:29,265
If I had just stayed.
I was right here.
296
00:22:29,349 --> 00:22:31,225
If I hadn't have
left her, you know...
297
00:22:31,351 --> 00:22:32,352
Laine,
298
00:22:33,895 --> 00:22:34,854
it's not your fault.
299
00:22:34,937 --> 00:22:36,189
You just don't know
when it's gonna be
300
00:22:36,272 --> 00:22:37,857
the last time
you get to talk
to someone.
301
00:22:40,777 --> 00:22:43,029
I never even got
to say goodbye.
302
00:22:46,741 --> 00:22:48,368
I know.
303
00:22:57,835 --> 00:22:59,629
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
304
00:23:06,010 --> 00:23:07,387
Pete.
305
00:23:07,470 --> 00:23:08,888
Hey-
Hey-
306
00:23:09,639 --> 00:23:10,890
Can you talk?
307
00:23:11,724 --> 00:23:13,184
Yeah, sure.
308
00:23:13,267 --> 00:23:14,268
Okay.
309
00:23:15,812 --> 00:23:18,564
I haven't gotten a chance
to check in with you yet.
310
00:23:18,648 --> 00:23:20,066
Are you doing okay?
311
00:23:21,067 --> 00:23:22,443
I guess.
312
00:23:22,610 --> 00:23:24,737
I can't bring myself
to erase her voicemails.
313
00:23:24,821 --> 00:23:27,323
I keep listening to them
and it's like
she's here, you know?
314
00:23:27,615 --> 00:23:30,451
Leaving me messages,
making plans.
315
00:23:30,618 --> 00:23:32,745
(SIGHS)
Before Debbie died,
316
00:23:32,829 --> 00:23:34,497
did you notice
anything going on
with her?
317
00:23:35,331 --> 00:23:36,833
Like what?
318
00:23:37,417 --> 00:23:39,001
Acting different.
319
00:23:40,002 --> 00:23:42,505
(SIGHS) Yeah, she seemed
worried about something.
320
00:23:42,797 --> 00:23:44,298
Did she ever say
what it was?
321
00:23:45,508 --> 00:23:46,509
(SIGHS)
322
00:23:46,592 --> 00:23:48,428
ltjust kind of
started out of nowhere.
323
00:23:48,511 --> 00:23:50,012
I didn't know
what was going on.
324
00:23:50,096 --> 00:23:51,764
I'd text her,
she'd blow me off.
325
00:23:51,931 --> 00:23:54,767
I thought maybe
she wanted to break up
with me or something.
326
00:23:55,518 --> 00:23:58,229
A few days ago,
I went to her house
to try to talk to her.
327
00:23:58,312 --> 00:24:00,022
She didn't even want me
to come inside.
328
00:24:00,148 --> 00:24:01,774
She did the same
thing with me.
329
00:24:04,652 --> 00:24:06,320
Why are you
asking me all this?
330
00:24:06,779 --> 00:24:08,489
I guess I'm just not
ready to let her go.
331
00:24:10,324 --> 00:24:11,534
Neither am I.
332
00:24:19,876 --> 00:24:22,837
I don't know.
When I'm in the house,
it just feels strange.
333
00:24:23,045 --> 00:24:24,797
You miss Debbie.
We all do.
334
00:24:24,881 --> 00:24:26,924
No, this is different.
335
00:24:27,049 --> 00:24:28,801
I can't explain it.
(STAMMERING)
It's like she's there.
336
00:24:28,885 --> 00:24:32,096
Lainey, listen.
Everyone's still
in shock, okay?
337
00:24:32,180 --> 00:24:34,307
But those things
you were telling me
the other day
338
00:24:34,390 --> 00:24:35,808
about feeling guilty,
339
00:24:35,892 --> 00:24:37,518
you don't have to keep
doing this to yourself.
340
00:24:38,978 --> 00:24:41,564
Do you ever feel like
even after someone
you love has died,
341
00:24:41,647 --> 00:24:43,733
there's still a way
you can talk to them?
342
00:24:43,983 --> 00:24:46,194
But you can't do that.
She's gone.
343
00:24:47,737 --> 00:24:49,989
The board. Isn't that
what you're supposed
to do with it?
344
00:24:50,072 --> 00:24:52,033
Yesterday, you said
it was just a game.
345
00:24:52,825 --> 00:24:54,243
If we play the game
and nothing happens,
346
00:24:54,327 --> 00:24:55,995
thenlWlnever
bring it up again.
347
00:24:56,078 --> 00:24:58,998
But I really wanna try,
so will you guys
just do this with me?
348
00:25:23,773 --> 00:25:25,233
Sarah?
349
00:25:25,733 --> 00:25:28,110
I'm heading out.
I'll be an hour.
(MUSIC PLAYING)
350
00:25:28,945 --> 00:25:30,196
Sarah!
351
00:25:30,738 --> 00:25:31,822
Yeah?
352
00:25:31,906 --> 00:25:33,658
I'm going out.
I'll be back in a bit.
353
00:25:33,741 --> 00:25:35,952
Hour. Yeah, cool. Got it.
354
00:25:44,710 --> 00:25:46,671
LAINE: Hey!
Get out of here!
(SCOFFS)
355
00:25:46,879 --> 00:25:48,089
(TIRES SQUEAL)
356
00:25:50,091 --> 00:25:51,300
What the hell, Laine?
357
00:25:51,384 --> 00:25:53,678
For a minute there,
I actually had
a little faith in you.
358
00:25:53,761 --> 00:25:55,388
We hang out.
What's wrong with that?
359
00:25:55,471 --> 00:25:56,764
What's wrong with that
is that you're a kid
360
00:25:56,889 --> 00:25:58,933
and that guy is
too old for you!
(SCOFFS)
361
00:25:59,016 --> 00:26:00,935
All right.
Since you can't be left alone,
you're coming with me.
362
00:26:01,018 --> 00:26:02,812
I'm not going anywhere.
Get your stuff.
363
00:26:02,937 --> 00:26:04,063
I'll be in the car.
364
00:26:09,527 --> 00:26:10,987
(GATE CREAKS)
365
00:26:27,670 --> 00:26:29,088
(DOOR CREAKING)
366
00:26:40,683 --> 00:26:43,686
I don't wanna
be in this house.
it feels wrong.
367
00:26:45,438 --> 00:26:47,440
Look, this is where
Debbie died.
368
00:26:48,024 --> 00:26:49,692
We have to play here.
369
00:26:51,360 --> 00:26:52,361
It's okay.
370
00:26:53,988 --> 00:26:55,615
We're all together.
371
00:26:57,867 --> 00:26:59,702
So, where are
we gonna do this?
372
00:27:06,375 --> 00:27:07,627
LAINE: In there.
373
00:27:10,046 --> 00:27:11,672
I'm gonna go
and get the board.
374
00:27:11,756 --> 00:27:12,757
(EXHALES)
375
00:27:24,060 --> 00:27:27,730
How are you even supposed
to talk to someone
using a board game?
376
00:27:28,481 --> 00:27:30,816
I mean, like,
"Yo, can you hear me?
377
00:27:30,900 --> 00:27:34,028
"Signal's real bad.
I only got, like,
one bar in here."
378
00:27:34,403 --> 00:27:36,322
Your sister
wants to do this.
379
00:27:36,405 --> 00:27:38,491
So, just zip it
and go along.
380
00:27:42,370 --> 00:27:43,371
Hmm.
381
00:27:54,256 --> 00:27:55,549
Oh, my God!
SARAH: Jesus!
382
00:27:55,633 --> 00:27:57,093
Pete.
It's okay.
383
00:27:57,927 --> 00:27:59,762
It's just me.
I heard you come in
through the front.
384
00:27:59,845 --> 00:28:01,722
What the hell
are you doing, man?
385
00:28:01,806 --> 00:28:03,015
I have a spare key
for the back.
386
00:28:03,099 --> 00:28:04,266
I come in that way
all the time.
387
00:28:17,613 --> 00:28:18,781
(EXHALES)
388
00:28:24,412 --> 00:28:26,330
So, let's play.
LAINE: Wait.
389
00:28:26,414 --> 00:28:28,666
There's a few rules first.
390
00:28:28,749 --> 00:28:31,168
Like, you're never supposed
to play in a graveyard,
391
00:28:31,252 --> 00:28:34,213
never play alone,
and always say goodbye.
392
00:28:35,005 --> 00:28:36,632
Can we just do this?
(SIGHS)
393
00:28:38,968 --> 00:28:39,969
(SIGHS)
394
00:28:40,052 --> 00:28:42,805
I don't even think
I believe in these things,
395
00:28:42,972 --> 00:28:44,807
but I still
don't wanna touch it.
396
00:28:44,890 --> 00:28:47,268
Come on.
They sell them
in toy stores.
397
00:28:56,277 --> 00:28:57,903
Circle the board,
398
00:28:58,404 --> 00:28:59,655
once for each of us.
399
00:29:09,665 --> 00:29:11,584
And then you say
these words.
400
00:29:15,921 --> 00:29:18,549
"As friends we've gathered,
hearts are true.
401
00:29:18,632 --> 00:29:20,885
"Spirits near,
we call to you."
402
00:29:22,970 --> 00:29:25,681
If there's a presence here,
please make yourself known.
403
00:29:30,186 --> 00:29:32,229
Is there a presence
here among us?
404
00:29:40,362 --> 00:29:41,405
(GASPING)
405
00:29:41,489 --> 00:29:42,907
This is a joke.
406
00:29:42,990 --> 00:29:44,825
Come on, you guys.
Who's doing that?
407
00:29:51,499 --> 00:29:53,959
LAINE: Sarah, cut it out!
I'm not pushing it.
408
00:30:02,218 --> 00:30:04,220
Is there something
you wanna tell us?
409
00:30:09,058 --> 00:30:11,727
PETE; H-I...
410
00:30:21,070 --> 00:30:23,322
It spelled, "Hi, friend."
411
00:30:25,074 --> 00:30:26,075
Hi, friend.
412
00:30:29,995 --> 00:30:32,540
When I was here yesterday,
was that you?
413
00:30:34,583 --> 00:30:35,584
Oh.
414
00:30:36,001 --> 00:30:37,336
Who is this?
415
00:30:45,094 --> 00:30:46,679
Debbie.
416
00:30:47,096 --> 00:30:48,514
(EXHALING)
417
00:30:52,643 --> 00:30:54,186
Sarah, if that's you
pretending to be Debbie,
418
00:30:54,270 --> 00:30:55,229
then that's
really messed up.
419
00:30:55,312 --> 00:30:57,022
I swear it's not me,
all right.
420
00:30:57,106 --> 00:30:58,858
This is freaking me out.
Let's just stop it now.
421
00:30:58,941 --> 00:31:01,902
I'm sorry. Just put
your hand back, please.
422
00:31:10,786 --> 00:31:11,954
Debbie,
423
00:31:13,956 --> 00:31:15,541
was there something
I could have done?
424
00:31:17,626 --> 00:31:20,296
Was there some way
we could have helped you?
425
00:31:21,213 --> 00:31:23,257
If there's anything
you wanna tell us
426
00:31:23,591 --> 00:31:24,925
about why you did...
427
00:31:25,467 --> 00:31:27,469
If you did this
to yourself...
428
00:31:30,139 --> 00:31:32,141
Did you really do this?
429
00:31:36,395 --> 00:31:37,521
(THUDDING)
430
00:31:38,981 --> 00:31:40,190
(SIGHS)
431
00:31:40,733 --> 00:31:44,778
Guys, calm down.
It's an old house.
432
00:31:46,322 --> 00:31:48,449
Laine, keep going.
433
00:31:50,826 --> 00:31:51,952
Debbie, I miss you.
434
00:31:52,286 --> 00:31:54,330
I miss you, too.
435
00:31:54,413 --> 00:31:55,748
We all do.
436
00:31:55,998 --> 00:31:58,083
If you can hear us,
we just...
437
00:31:59,001 --> 00:32:01,921
I don't know,
we just wanted a chance
to say goodbye.
438
00:32:25,527 --> 00:32:26,612
Laine!
439
00:32:26,695 --> 00:32:27,696
SARAH:M.
440
00:32:27,863 --> 00:32:30,074
It's not even real, okay?
441
00:32:30,157 --> 00:32:31,700
It's just a game.
442
00:32:39,833 --> 00:32:42,461
It's all the lights.
They're all out.
443
00:32:44,463 --> 00:32:45,839
(EXHALING)
444
00:33:02,815 --> 00:33:04,233
(THUDDING)
445
00:33:22,751 --> 00:33:26,005
So, be honest.
Was it you moving
the planchette?
446
00:33:26,088 --> 00:33:27,089
No.
447
00:33:27,506 --> 00:33:30,092
You?
No. No way.
448
00:33:30,676 --> 00:33:32,678
(SOFTLY)
For all we know,
it was Laine.
449
00:33:33,929 --> 00:33:36,265
Maybe it was really
something she needed.
450
00:33:36,348 --> 00:33:38,517
Might not have even known
she was doing it.
451
00:33:58,454 --> 00:34:00,456
Is it Debbie?
Did she do this?
452
00:34:06,211 --> 00:34:08,213
SARAH: Where are you going?
PETE: Just a second.
453
00:34:15,971 --> 00:34:17,347
(CREAKING)
454
00:34:35,115 --> 00:34:36,241
Deb, is that you?
455
00:34:36,325 --> 00:34:38,494
Laine, please stop, okay?
It's not her.
456
00:34:38,577 --> 00:34:41,413
What if it is?
What if she's trying
to tell me something?
457
00:34:43,415 --> 00:34:44,958
(CREAKING CONTINUES)
458
00:34:55,177 --> 00:34:56,428
Oh, my God!
459
00:34:57,346 --> 00:34:59,306
What happened?
Are you okay?
What was that?
460
00:34:59,515 --> 00:35:00,641
I saw a reflection
in the mirror,
461
00:35:00,724 --> 00:35:02,559
and then someone
pushed me from behind.
462
00:35:03,352 --> 00:35:05,354
Can we just get
out of here, please?
463
00:35:05,687 --> 00:35:06,939
Come on.
464
00:35:27,209 --> 00:35:28,418
Why are you bringing
that home?
465
00:35:28,502 --> 00:35:29,795
It was hers.
I want it here.
466
00:35:32,297 --> 00:35:33,298
What?
467
00:35:33,382 --> 00:35:36,218
It's just that
you need to believe
that was really Debbie.
468
00:35:36,301 --> 00:35:37,678
You were there.
469
00:35:37,761 --> 00:35:39,263
It was weird, right?
470
00:35:39,721 --> 00:35:41,974
Yeah, it was weird.
471
00:35:42,724 --> 00:35:44,476
But I don't know
if it means anything.
472
00:35:44,726 --> 00:35:48,147
But what if it's her?
What if she wants to
tell me something?
473
00:35:48,230 --> 00:35:49,815
You wanted us to play,
we did.
474
00:35:49,898 --> 00:35:51,859
And now we can
leave it alone.
475
00:35:53,694 --> 00:35:55,529
Laine, you said
goodbye to her.
476
00:35:55,988 --> 00:35:56,989
(SIGHS)
477
00:35:57,072 --> 00:35:59,533
I know
you'll find the moment
when you're ready,
478
00:36:00,075 --> 00:36:01,702
but I think you can
start to move on.
479
00:36:05,080 --> 00:36:06,081
Good night.
Good night.
480
00:36:21,972 --> 00:36:23,223
(BLOWS)
481
00:36:56,298 --> 00:36:58,133
I couldn't sleep
last night.
482
00:36:58,217 --> 00:36:59,885
We don't have
to talk about it.
483
00:36:59,968 --> 00:37:02,054
I had all these
weird dreams.
484
00:37:02,137 --> 00:37:03,555
I keep thinking about
being in her house.
485
00:37:03,639 --> 00:37:05,849
Iz, I know you
didn't wanna be there.
486
00:37:07,809 --> 00:37:11,355
You did it for me.
So, thank you.
487
00:37:11,438 --> 00:37:12,814
I owe you.
488
00:37:13,649 --> 00:37:16,276
Let's just forget
the whole deal, yeah?
489
00:37:16,818 --> 00:37:18,237
Yeah.
Okay.
490
00:37:46,056 --> 00:37:47,099
Nona, what are you doing?
491
00:37:47,474 --> 00:37:49,142
You should never
touch these things.
492
00:37:49,685 --> 00:37:51,520
You used it, didn't you?
493
00:37:51,687 --> 00:37:53,605
(STUTTERS)
It was just once.
494
00:37:53,689 --> 00:37:57,401
Promise me, Laine.
Do not go seeking answers
from the dead.
495
00:37:57,484 --> 00:37:58,485
Get rid of the board.
496
00:37:58,568 --> 00:38:01,196
Yeah, I will.
Mmm, I promise, Nona.
497
00:38:25,721 --> 00:38:27,222
(BRAKES SCREECHING)
498
00:38:45,907 --> 00:38:47,117
(GLASS CLINKS)
499
00:38:58,670 --> 00:39:00,422
(SCRATCHING)
500
00:39:03,592 --> 00:39:05,260
(ECHOING) Who is that?
501
00:39:20,025 --> 00:39:21,526
(CLATTERING)
502
00:39:29,659 --> 00:39:30,911
(RUMBLING)
503
00:39:45,217 --> 00:39:46,468
(GRUNTING)
504
00:40:14,329 --> 00:40:16,665
Good night, Hank.
See you tomorrow.
Uh-huh.
505
00:40:17,165 --> 00:40:18,834
Oh, hey, can you
grab the garbage
on your way out?
506
00:40:20,127 --> 00:40:21,503
Thank you.
507
00:40:33,014 --> 00:40:34,683
(DOOR SLAMS)
(GASPS)
508
00:40:56,455 --> 00:40:57,831
(KEYS JANGLE)
509
00:41:09,551 --> 00:41:10,552
(GASPS)
510
00:41:20,562 --> 00:41:22,272
(CELL PHONE RINGING)
511
00:41:25,192 --> 00:41:26,735
(CELL PHONE BEEPS)
512
00:41:26,943 --> 00:41:28,778
HLlsabeHe.
513
00:41:29,946 --> 00:41:31,406
Where?
514
00:41:32,866 --> 00:41:34,868
No, no, it doesn't
sound crazy at all.
515
00:41:35,911 --> 00:41:38,497
I'll pick you up.
I'll be there
in a few minutes.
516
00:41:38,580 --> 00:41:39,873
(CELL PHONE BEEPS)
517
00:41:44,544 --> 00:41:46,296
MAN: (ON COMPUTER)
This idea of messages
from the board
518
00:41:46,379 --> 00:41:48,465
is nothing more than
our unconscious minds.
519
00:41:48,548 --> 00:41:50,842
It's known as
the ideomotor effect.
520
00:41:50,926 --> 00:41:52,844
In voluntary motor muscles
kick in
521
00:41:52,928 --> 00:41:55,096
which drive the movement
of the planchette.
522
00:41:55,305 --> 00:41:58,099
We're simply
telling ourselves what
we wanna believe.
523
00:41:58,225 --> 00:41:59,601
(DOOR OPENS)
524
00:42:17,786 --> 00:42:18,787
Sarah?
525
00:42:23,416 --> 00:42:24,793
(EXHALING)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
526
00:42:26,795 --> 00:42:28,797
Was that you?
No, I thought
it was you.
527
00:42:31,800 --> 00:42:33,343
Dad, you home?
528
00:42:35,595 --> 00:42:36,596
Dad!
529
00:42:37,639 --> 00:42:38,640
Go!
530
00:42:39,307 --> 00:42:41,226
(BREATHING HEAVILY)
531
00:42:53,572 --> 00:42:54,739
(BOTH SCREAM)
532
00:42:58,577 --> 00:42:59,578
(PANTING)
533
00:42:59,661 --> 00:43:00,662
(WHISPERING)
Do you have your phone?
534
00:43:00,745 --> 00:43:02,038
No.
No?
535
00:43:02,122 --> 00:43:03,540
Shh. It's outside.
536
00:43:03,623 --> 00:43:05,417
Okay, just be quiet,
just be quiet.
537
00:43:05,500 --> 00:43:06,835
(BOTH PANTING)
538
00:43:19,347 --> 00:43:21,349
Sarah, stay back, okay?
539
00:43:46,041 --> 00:43:47,792
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
540
00:43:49,586 --> 00:43:51,963
Isabelle was shaking
when I picked
her up last night.
541
00:43:52,047 --> 00:43:53,715
I called this morning
to check in.
542
00:43:53,798 --> 00:43:55,717
She doesn't even
wanna leave the house.
543
00:43:56,259 --> 00:43:57,927
And I saw it, too.
544
00:43:58,011 --> 00:43:59,012
"Hi friend."
545
00:43:59,095 --> 00:44:01,348
Carved right into my desk.
546
00:44:01,431 --> 00:44:03,058
Did we all see it?
547
00:44:06,353 --> 00:44:07,562
Debbie's trying to reach us.
548
00:44:08,938 --> 00:44:10,106
What could she want?
549
00:44:10,398 --> 00:44:13,902
If we wanna know,
we gotta ask her.
550
00:44:26,748 --> 00:44:29,209
I think we should say
the words together.
551
00:44:31,461 --> 00:44:34,547
ALL:
As friends we've gathered,
hearts are true.
552
00:44:34,631 --> 00:44:38,051
Spirits near,
we call to you.
553
00:44:40,261 --> 00:44:43,264
If there's a presence here,
make yourself known.
554
00:44:53,775 --> 00:44:55,360
Debbie,
we're all here for you.
555
00:44:55,443 --> 00:44:57,028
We all got your messages.
We're here.
556
00:45:09,457 --> 00:45:11,459
Can you show us a sign?
557
00:45:12,669 --> 00:45:14,129
Are you here?
558
00:45:23,430 --> 00:45:24,514
(GASPS)
559
00:45:39,988 --> 00:45:41,656
Come on, guys.
560
00:45:51,499 --> 00:45:53,334
You didn't kill yourself,
did you?
561
00:45:59,007 --> 00:46:00,300
I knew it. (SIGHS)
562
00:46:00,383 --> 00:46:03,219
Debbie,
if you didn't do this,
who did?
563
00:46:04,637 --> 00:46:06,473
Did someone hurt you?
Did someone...
564
00:46:09,350 --> 00:46:11,853
Who did it?
Who hurt you?
565
00:46:16,858 --> 00:46:19,027
Debbie, why won't
you answer us?
566
00:46:23,698 --> 00:46:24,699
I have a question.
567
00:46:28,369 --> 00:46:31,748
On our first real date
away from everybody else,
568
00:46:32,749 --> 00:46:35,293
we told everybody
we went to the fair,
569
00:46:35,376 --> 00:46:37,754
but where did
we really go?
570
00:46:42,091 --> 00:46:43,176
We went to the lookout.
571
00:46:45,762 --> 00:46:47,388
By the point,
in the canyon.
572
00:46:49,057 --> 00:46:50,058
Do you remember that?
573
00:46:52,101 --> 00:46:53,269
What I said to you?
574
00:47:01,069 --> 00:47:02,237
This isn't Debbie.
575
00:47:02,737 --> 00:47:04,155
What do you mean?
576
00:47:04,239 --> 00:47:06,324
I never took her there.
577
00:47:06,407 --> 00:47:07,742
Notonce.
578
00:47:08,243 --> 00:47:09,410
Is this you, Debbie?
579
00:47:12,872 --> 00:47:14,958
Then who the hell is this?
580
00:47:16,584 --> 00:47:17,585
LAINEI "D."
581
00:47:21,673 --> 00:47:22,882
IIZ- ll
582
00:47:28,429 --> 00:47:30,098
Is this who
we were talking to
the other night?
583
00:47:31,474 --> 00:47:34,018
Oh, my God.
Were we ever talking
to Debbie?
584
00:47:37,480 --> 00:47:39,482
Laine, we can stop.
585
00:47:39,649 --> 00:47:42,110
When Debbie played
the Ouija, did she make
contact with you?
586
00:47:45,780 --> 00:47:46,906
D.Z., where are you?
587
00:47:50,869 --> 00:47:51,911
The chair.
588
00:48:02,714 --> 00:48:04,132
(BREATHING HEAVILY)
589
00:48:16,644 --> 00:48:17,729
LAINE: I don't see anything.
590
00:48:17,812 --> 00:48:20,273
Guys, I think
we should get out of...
591
00:48:20,356 --> 00:48:21,357
(MUFFLED SCREAMING)
592
00:48:21,482 --> 00:48:22,442
(SCREAMS)
593
00:48:22,525 --> 00:48:23,860
(BREATHING HEAVILY)
594
00:48:25,153 --> 00:48:26,154
"Run"?
595
00:48:30,742 --> 00:48:31,826
"She's coming."
596
00:48:31,910 --> 00:48:32,994
(STAMMERING)
Who's coming?
597
00:48:36,456 --> 00:48:38,041
SARAH: "Mother."
598
00:48:38,333 --> 00:48:39,751
(SIGHS DEEPLY)
599
00:48:45,173 --> 00:48:46,299
(MUFFLED SCREAMING)
600
00:48:47,091 --> 00:48:48,092
(GROWLING)
601
00:48:48,176 --> 00:48:49,177
(SCREAMS)
602
00:48:50,219 --> 00:48:51,220
(GASPS)
603
00:48:51,471 --> 00:48:52,639
(SCREAMING)
604
00:49:01,648 --> 00:49:03,399
LAINE: Sarah, wait!
What happened
in there, Laine?
605
00:49:03,483 --> 00:49:05,443
LAINE: it doesn't matter,
because we're not
playing anymore.
606
00:49:05,735 --> 00:49:06,819
Okay?
607
00:49:06,986 --> 00:49:08,613
We're walking away
from the board,
the whole thing.
608
00:49:08,696 --> 00:49:11,324
Debbie played,
and now she's dead.
609
00:49:11,407 --> 00:49:13,326
Look, what if we made
the same mistake?
610
00:49:13,409 --> 00:49:15,286
What if we broke
some sort of rule?
611
00:49:17,246 --> 00:49:18,247
Hey.
612
00:49:18,706 --> 00:49:21,250
Hey. We're finished
with this, okay?
613
00:49:28,841 --> 00:49:30,385
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
614
00:50:06,421 --> 00:50:07,839
(SCHOOL BELL RINGING)
615
00:50:33,573 --> 00:50:35,867
Operation Clean House.
616
00:50:37,118 --> 00:50:38,453
I get to clean
617
00:50:40,955 --> 00:50:41,956
the attic!
618
00:50:42,123 --> 00:50:43,291
God.
619
00:50:44,125 --> 00:50:45,835
(SIGHS)
All right. Attic done.
620
00:50:45,918 --> 00:50:47,587
I did the best I could.
Um...
621
00:50:48,337 --> 00:50:49,380
(SIGHS)
622
00:50:49,464 --> 00:50:51,591
I'm not gonna lie,
that was not fun.
623
00:50:51,674 --> 00:50:53,968
However, I did
find something.
624
00:50:54,635 --> 00:50:57,055
Along with a lot of old junk
from the previous owners.
625
00:50:59,307 --> 00:51:01,350
Ta-da! It's cool, right?
626
00:51:01,642 --> 00:51:02,643
Oh.
627
00:51:04,771 --> 00:51:05,813
They go together.
628
00:51:05,897 --> 00:51:07,648
She found it
in her house.
629
00:51:08,483 --> 00:51:10,485
Do I like my find?
630
00:51:10,860 --> 00:51:11,861
Oh.
631
00:51:12,862 --> 00:51:13,905
(CHUCKLES)
632
00:51:14,822 --> 00:51:16,949
Yes. Am I cleaning
the attic again?
633
00:51:17,116 --> 00:51:18,117
No.
634
00:51:18,242 --> 00:51:19,494
(DOOR OPENS)
635
00:51:27,168 --> 00:51:28,836
DEBBIE: Answer my question.
I'm waiting.
636
00:51:31,547 --> 00:51:32,590
(CRACKLES)
637
00:51:32,673 --> 00:51:33,841
HR ll
638
00:51:34,342 --> 00:51:36,344
SARAH: She played alone?
639
00:51:44,852 --> 00:51:47,522
"H-l-F-R-l-E-N-D. "
640
00:51:47,647 --> 00:51:48,731
Whoa.
641
00:51:49,190 --> 00:51:50,233
"Hi, friend. "
642
00:52:07,416 --> 00:52:08,417
(ENGINE TURNS OFF)
643
00:52:08,709 --> 00:52:09,710
(KEYS JANGLING)
644
00:52:49,333 --> 00:52:50,710
(GROANING)
645
00:52:52,253 --> 00:52:53,713
(MUFFLED STRAINING)
646
00:52:55,590 --> 00:52:56,674
(SCREAMS)
647
00:53:00,261 --> 00:53:01,304
(MUFFLED STRAINING)
648
00:53:28,039 --> 00:53:29,207
(SCHOOL BELL RINGING)
649
00:53:34,420 --> 00:53:38,132
As you know, our community
has been devastated
the last few weeks.
650
00:53:39,342 --> 00:53:42,345
First with Debbie,
and now, Isabelle.
651
00:53:43,888 --> 00:53:45,473
I wanted to talk
to each of you
652
00:53:46,474 --> 00:53:48,809
because I just wanna
make sure you and
your friends are okay.
653
00:53:49,185 --> 00:53:50,770
When you lose
someone close to you,
654
00:53:51,354 --> 00:53:53,397
there's always
help available.
655
00:53:53,481 --> 00:53:54,899
We care about you.
656
00:53:55,733 --> 00:54:00,655
Now, um, there's a lot
of very, very helpful
information in here
657
00:54:00,738 --> 00:54:04,158
about dealing with loss
and moving forward.
658
00:54:04,367 --> 00:54:06,494
You have no idea
what you're talking about.
659
00:54:08,329 --> 00:54:09,956
Laine, we're only
trying to help you.
660
00:54:10,039 --> 00:54:11,290
You can't.
661
00:54:11,874 --> 00:54:13,876
I'm not even sure
who can.
662
00:54:15,503 --> 00:54:17,046
Trevor.
663
00:54:17,129 --> 00:54:18,839
We need to talk.
All of us.
664
00:54:22,176 --> 00:54:24,762
You made us play.
Now, Isabella's dead.
665
00:54:24,845 --> 00:54:27,265
I know, and I'll never
forgive myself.
666
00:54:27,348 --> 00:54:30,101
This thing,
it's haunting us,
667
00:54:30,851 --> 00:54:32,270
wherever we go,
668
00:54:32,353 --> 00:54:34,105
watching everything we do.
669
00:54:34,522 --> 00:54:36,315
It's coming for all of us.
(SNIFFLES)
670
00:54:36,524 --> 00:54:37,692
So, who's next?
671
00:54:43,072 --> 00:54:44,323
Hey.
672
00:54:44,448 --> 00:54:46,033
Look, back there
with Trevor...
He's right.
673
00:54:46,117 --> 00:54:47,743
Hey, I need you.
674
00:54:48,202 --> 00:54:49,704
It's just us now.
675
00:54:50,204 --> 00:54:51,998
What does this spirit
wanna do with us?
676
00:54:52,373 --> 00:54:53,708
It's angTY-
677
00:54:53,791 --> 00:54:56,961
When Debbie played,
she woke something
up in her house.
678
00:54:57,044 --> 00:54:58,379
Okay?
679
00:54:58,879 --> 00:55:01,048
Pete, please.
I need your help.
680
00:55:04,218 --> 00:55:05,553
(DOOR OPENS)
681
00:55:06,512 --> 00:55:07,513
(FOOTSTEPS APPROACHING)
682
00:55:50,681 --> 00:55:52,600
I think that's where
Debbie found it.
683
00:55:57,146 --> 00:55:58,606
(COUGHING)
684
00:56:03,903 --> 00:56:05,363
(STRAINING)
685
00:56:32,181 --> 00:56:33,432
(CLATTERING)
686
00:56:36,602 --> 00:56:37,978
(FLOOR CREAKING)
687
00:56:57,039 --> 00:56:58,040
(GROANS)
688
00:57:01,627 --> 00:57:02,962
(COUGHING)
689
00:57:10,970 --> 00:57:12,513
(BREATHING HEAVILY)
690
00:57:25,818 --> 00:57:27,111
(CREAKING)
691
00:57:38,497 --> 00:57:39,498
(THUDDING)
692
00:57:56,891 --> 00:57:59,059
PETE: Laine,
are you all right?
(GASPS)
693
00:58:00,394 --> 00:58:01,395
Laine!
694
00:58:01,479 --> 00:58:03,314
I'm coming!
695
00:58:12,281 --> 00:58:13,491
Pete.
696
00:58:14,992 --> 00:58:16,243
Pete, grab this.
697
00:58:19,246 --> 00:58:20,789
It's heavy. Okay.
698
00:58:22,750 --> 00:58:23,751
(GRUNTS)
699
00:58:28,589 --> 00:58:29,798
(RUMBLING)
700
00:58:38,098 --> 00:58:39,099
(STRAINING)
701
00:58:53,030 --> 00:58:54,281
(SCREAMING)
702
00:58:56,659 --> 00:58:57,660
Laine!
703
00:59:08,796 --> 00:59:11,173
Hey, this is the family.
704
00:59:11,257 --> 00:59:14,218
For some reason,
they're still connected
to the house.
705
00:59:14,301 --> 00:59:16,220
From the look of
these photos, I'd say
this is the late '40s,
706
00:59:16,303 --> 00:59:17,555
the early '50s.
707
00:59:17,638 --> 00:59:19,223
Is there a way
to get any records?
708
00:59:19,306 --> 00:59:21,642
I don't know.
Like property archives
or something?
709
00:59:22,268 --> 00:59:23,602
I can try.
710
00:59:23,978 --> 00:59:25,980
We need to find out
who they are.
711
00:59:40,869 --> 00:59:42,496
Laine, you should
come look at this.
712
00:59:47,751 --> 00:59:49,003
I found this old article.
713
00:59:51,922 --> 00:59:54,174
Doris Zander.
714
00:59:54,258 --> 00:59:56,552
(STAMMERING)
D.Z. This is her.
715
00:59:59,847 --> 01:00:00,848
Pete, listen.
716
01:00:01,056 --> 01:00:02,516
Doris Zander.
717
01:00:03,017 --> 01:00:05,477
She used to live
in Debbie's house
with her mother.
718
01:00:05,561 --> 01:00:07,271
D.Z. was a missing girl.
719
01:00:07,354 --> 01:00:08,439
They never found her.
720
01:00:10,274 --> 01:00:13,444
They suspected the mother
had something to do
with her disappearance.
721
01:00:15,863 --> 01:00:18,198
PETE: So, who is
the other girl in
the pictures with them?
722
01:00:22,036 --> 01:00:23,912
Doris had a sister.
723
01:00:24,622 --> 01:00:26,165
And she might
still be alive.
724
01:00:36,383 --> 01:00:37,384
(BUZZES)
725
01:00:38,636 --> 01:00:39,970
MAN: (ON INTERCOM)
May I help you?
726
01:00:40,596 --> 01:00:42,890
I'm here
for visiting hours.
727
01:00:43,849 --> 01:00:45,559
(DOOR BUZZING)
728
01:01:06,330 --> 01:01:07,581
LAINE: Thank you.
729
01:01:10,417 --> 01:01:13,337
They told me my niece
was here to visit.
730
01:01:13,420 --> 01:01:14,755
I don't have a niece.
731
01:01:15,089 --> 01:01:16,090
My name is Laine.
732
01:01:16,924 --> 01:01:19,093
I'm here to ask about
your sister, Doris.
733
01:01:19,301 --> 01:01:20,761
(SIGHS DEEPLY)
734
01:01:21,178 --> 01:01:22,179
Doris.
735
01:01:22,262 --> 01:01:25,599
My best friend, Debbie,
lived in your old house.
736
01:01:27,476 --> 01:01:29,478
She's not alive anymore.
737
01:01:31,980 --> 01:01:34,608
And this is gonna
sound really strange
738
01:01:35,359 --> 01:01:37,444
but I think I know why.
739
01:01:39,113 --> 01:01:41,323
I believe there's
a presence in that house.
740
01:01:42,533 --> 01:01:45,494
I wouldn't be surprised
if there's more than one.
741
01:01:47,705 --> 01:01:50,040
I found pictures of you
and your sister.
742
01:01:51,208 --> 01:01:52,710
You found pictures?
743
01:01:52,793 --> 01:01:54,294
You found my family photos?
744
01:01:54,545 --> 01:01:56,964
Yeah. I can
bring them to you,
or send them, if you like.
745
01:01:57,089 --> 01:01:58,882
Please bring them.
746
01:01:58,966 --> 01:02:03,470
I haven't seen
my sister's face
in a very long time.
747
01:02:05,139 --> 01:02:06,974
At least not her real face.
748
01:02:12,229 --> 01:02:13,939
I believe I saw her.
Me and my friends.
749
01:02:14,022 --> 01:02:16,108
And her lips,
750
01:02:16,817 --> 01:02:18,652
they were stitched shut.
751
01:02:20,863 --> 01:02:23,073
Mother did that to her.
752
01:02:33,667 --> 01:02:36,044
My mother
practiced mediumship.
753
01:02:36,754 --> 01:02:38,464
And if practice
makes perfect,
let me tell you,
754
01:02:38,547 --> 01:02:39,590
she was pretty damn good,
755
01:02:39,673 --> 01:02:41,675
depending on
your point of view.
756
01:02:42,176 --> 01:02:45,804
She conducted seances,
she used spirit boards.
Anything.
757
01:02:46,597 --> 01:02:48,390
A bit reckless, actually.
758
01:02:48,599 --> 01:02:50,100
Doris loved my mother.
759
01:02:50,350 --> 01:02:52,019
She wanted to help.
760
01:02:52,102 --> 01:02:54,438
She was fascinated
by it all.
761
01:02:54,688 --> 01:02:56,106
And when
the sรฉances got bigger
762
01:02:56,190 --> 01:02:59,526
and my mother
really made connections,
763
01:02:59,610 --> 01:03:01,653
she needed a vessel.
764
01:03:01,737 --> 01:03:03,113
A vessel to give
them a voice.
765
01:03:03,238 --> 01:03:04,239
Who?
766
01:03:04,740 --> 01:03:06,074
The spirits.
767
01:03:07,701 --> 01:03:09,244
She used Doris.
768
01:03:11,747 --> 01:03:13,540
And then something
went wrong with Mother.
769
01:03:13,791 --> 01:03:14,958
Chasing the dead
770
01:03:15,042 --> 01:03:17,669
and living in
all those shadows,
something snapped.
771
01:03:17,753 --> 01:03:20,506
She couldn't turn it off.
She couldn't
break the connection.
772
01:03:21,715 --> 01:03:23,884
Mother was
consumed by them.
773
01:03:24,802 --> 01:03:26,094
She was insane.
774
01:03:28,722 --> 01:03:30,224
So, she did that to Doris.
775
01:03:31,809 --> 01:03:33,018
To her lips.
776
01:03:33,727 --> 01:03:35,145
To stop them
from talking.
777
01:03:35,562 --> 01:03:37,481
And then Doris
went missing?
778
01:03:39,650 --> 01:03:40,901
Missing.
779
01:03:44,154 --> 01:03:45,572
She never left the house,
did she?
780
01:03:45,948 --> 01:03:48,033
No. No, she didn't.
781
01:03:50,244 --> 01:03:52,204
Mother wasn't herself.
782
01:03:52,621 --> 01:03:53,747
She killed Doris.
783
01:03:55,082 --> 01:03:58,502
And after that,
I did what I needed
to do to stop Mother.
784
01:03:58,585 --> 01:03:59,670
(SNIFFLES)
785
01:04:01,922 --> 01:04:03,257
That's why I'm here.
786
01:04:04,758 --> 01:04:06,969
But that doesn't mean
Mother is gone.
787
01:04:08,595 --> 01:04:09,763
(GASPS)
788
01:04:13,016 --> 01:04:14,351
How did you see her?
789
01:04:14,434 --> 01:04:15,477
What?
790
01:04:15,936 --> 01:04:18,397
You said you saw her.
791
01:04:18,480 --> 01:04:20,065
You said
you saw her lips.
792
01:04:20,148 --> 01:04:21,525
How did you see her?
793
01:04:21,608 --> 01:04:23,861
You wouldn't have
been able to see her.
Not unless you...
794
01:04:23,944 --> 01:04:25,946
Look, I just wanna
stop whatever it is
that is happening.
795
01:04:26,029 --> 01:04:27,447
My friends are dying.
796
01:04:27,698 --> 01:04:30,617
(STAMMERING)
No, you opened
up a channel.
797
01:04:30,701 --> 01:04:32,953
You made a connection.
With what?
798
01:04:36,039 --> 01:04:38,292
A spirit board, I bet.
Yeah.
799
01:04:38,375 --> 01:04:39,835
You played
in a graveyard,
800
01:04:40,210 --> 01:04:41,712
and now
she's awake again.
801
01:04:41,795 --> 01:04:43,714
Both of them.
Mother, too.
802
01:04:44,339 --> 01:04:45,966
And if you
could see them...
803
01:04:46,341 --> 01:04:47,384
Just through
the planchette.
804
01:04:47,467 --> 01:04:49,219
Not for long.
805
01:04:49,303 --> 01:04:50,304
They're getting stronger.
806
01:04:51,805 --> 01:04:53,098
The points of connection.
807
01:04:53,181 --> 01:04:56,059
In your case,
it's the body
and the board.
808
01:04:56,143 --> 01:04:58,061
The link is between them.
809
01:04:58,312 --> 01:05:00,731
The energy is growing,
810
01:05:00,814 --> 01:05:03,233
and it is hard to stop.
811
01:05:06,403 --> 01:05:08,739
Mother used to have
a secret room.
812
01:05:08,822 --> 01:05:12,159
She sealed it up,
after Doris,
down in the basement.
813
01:05:12,868 --> 01:05:14,244
Don't go alone.
814
01:05:14,328 --> 01:05:16,079
Mother will try to stop you.
815
01:05:16,163 --> 01:05:17,581
LAINE: What do I have to do?
816
01:05:17,664 --> 01:05:20,584
PAULINA: You need to cut
the stitches from her mouth.
817
01:05:20,667 --> 01:05:22,336
And if it works,
818
01:05:22,419 --> 01:05:25,589
you have to pray
that Doris can
deal with Mother.
819
01:05:27,215 --> 01:05:29,259
It's supposed to
be somewhere here.
820
01:05:29,343 --> 01:05:30,719
Pete, grab this.
821
01:05:38,185 --> 01:05:40,187
TREVOR: This is crazy, Laine.
822
01:05:41,605 --> 01:05:43,774
We should just leave.
We shouldn't be here.
823
01:05:46,944 --> 01:05:48,111
What?
824
01:05:48,695 --> 01:05:49,988
The shadow.
825
01:05:55,202 --> 01:05:56,161
Trevor!
826
01:05:56,244 --> 01:05:57,245
(SCREAMING)
827
01:05:59,998 --> 01:06:01,166
PETE: Trevor!
828
01:06:04,670 --> 01:06:07,047
Pete! Trevor! Pete!
829
01:06:08,632 --> 01:06:10,133
(POUNDING ON DOOR)
830
01:06:13,053 --> 01:06:14,221
Laine!
831
01:06:14,471 --> 01:06:15,472
Keep going!
832
01:06:15,555 --> 01:06:16,515
(GRUNTING)
833
01:06:16,598 --> 01:06:18,433
LAINE: Sarah,
I need your help!
834
01:06:20,143 --> 01:06:21,186
(LAINE STRAINING)
835
01:06:32,572 --> 01:06:34,282
(BREATHING HEAVILY)
836
01:06:59,433 --> 01:07:00,809
(PANTING)
837
01:07:44,811 --> 01:07:45,812
(GASPS)
838
01:07:47,397 --> 01:07:48,398
Laine!
839
01:07:48,815 --> 01:07:50,817
Stay there. I found her.
840
01:07:54,654 --> 01:07:57,157
No, no, no, not now.
841
01:07:57,324 --> 01:07:59,993
Come on.
Stop. Come on!
842
01:08:00,327 --> 01:08:01,745
(BREATHING HEAVILY)
843
01:08:11,421 --> 01:08:12,422
(STRIKING MATCH)
844
01:08:12,506 --> 01:08:13,673
Come on.
845
01:08:38,865 --> 01:08:40,200
(BREATHING HEAVILY)
846
01:08:40,617 --> 01:08:41,618
Come on.
847
01:08:43,203 --> 01:08:44,246
No!
848
01:08:44,329 --> 01:08:45,914
(BREATHING HEAVILY)
849
01:08:52,420 --> 01:08:53,463
(SCREAMING)
850
01:09:14,484 --> 01:09:15,777
(DOOR CREAKING)
851
01:09:16,236 --> 01:09:17,904
(BREATHING HEAVILY)
852
01:09:20,240 --> 01:09:21,575
Are you guys Okay?
853
01:09:21,658 --> 01:09:23,034
Yeah.
854
01:09:23,118 --> 01:09:24,327
Where's Laine?
855
01:09:53,231 --> 01:09:54,941
(BREATHING HEAVILY)
856
01:10:17,130 --> 01:10:18,965
DEBBIE: (ON VIDEO)
Okay, to our future selves,
857
01:10:19,049 --> 01:10:21,801
I hope we look back
on this, and, um...
858
01:10:22,135 --> 01:10:23,553
No, it looks so good.
My boobs look huge.
859
01:10:23,637 --> 01:10:25,597
Okay, turn around.
What does it look
like in the back?
860
01:10:25,680 --> 01:10:27,307
Hold on. Let me see.
861
01:10:27,557 --> 01:10:28,975
MRS. G:
You look so beautiful!
862
01:10:29,059 --> 01:10:30,393
I know.
Thank you.
863
01:10:30,477 --> 01:10:31,978
MRS. G: Oh, my babies.
Look at my angels.
(LAUGHS)
864
01:10:38,860 --> 01:10:40,195
I miss you, Debbie.
865
01:10:40,570 --> 01:10:41,988
All the time.
866
01:10:54,834 --> 01:10:56,044
(SIGHS)
867
01:11:03,718 --> 01:11:04,928
Debbie?
868
01:11:18,024 --> 01:11:19,359
(SHRIEKING)
869
01:11:19,859 --> 01:11:20,860
(GROANING)
870
01:11:36,376 --> 01:11:38,211
(CELL PHONE BUZZING)
871
01:12:19,085 --> 01:12:20,086
Ms. Zander.
872
01:12:20,211 --> 01:12:21,171
Oh.
873
01:12:21,254 --> 01:12:23,506
My tenacious little niece.
874
01:12:23,590 --> 01:12:25,467
I did everything you said.
875
01:12:25,550 --> 01:12:28,261
We found the body,
I cut the stitches,
she sent Mother away.
876
01:12:28,345 --> 01:12:30,096
But it didn't work.
Why didn't it work?
877
01:12:31,431 --> 01:12:34,601
Mother must have come back,
because my friend Pete,
another friend, is dead.
878
01:12:40,648 --> 01:12:41,649
(SOFTLY) She's free.
879
01:12:43,109 --> 01:12:44,778
You lied to me.
880
01:12:45,111 --> 01:12:46,237
(SIGHS DEEPLY)
881
01:12:46,321 --> 01:12:47,697
(CHUCKLES)
882
01:12:49,115 --> 01:12:51,034
Your mother
didn't try to hurt us.
883
01:12:51,117 --> 01:12:52,535
She tried to stop us.
884
01:12:55,163 --> 01:12:57,040
Your mother wasn't
the one that was evil.
885
01:12:57,123 --> 01:12:58,208
It was...
886
01:12:58,333 --> 01:13:01,169
I told her that
I would help her.
887
01:13:04,172 --> 01:13:06,049
I heard the voices, too.
888
01:13:06,633 --> 01:13:12,263
They tell you
the most wonderful,
awful things.
889
01:13:14,808 --> 01:13:17,977
You're gonna hear them,
too, little girl.
890
01:13:19,354 --> 01:13:21,147
You'll hear them soon enough
891
01:13:21,398 --> 01:13:24,025
because she's coming
to get you, too.
892
01:13:24,901 --> 01:13:26,611
I always told her.
I told her.
893
01:13:26,694 --> 01:13:27,695
Ms. Zander.
894
01:13:27,862 --> 01:13:29,656
She's gonna be nice to me.
895
01:13:29,739 --> 01:13:31,116
She knows
I was gonna help her
896
01:13:31,199 --> 01:13:33,410
and now she's
gonna be nice to me.
You have to calm down.
897
01:13:33,493 --> 01:13:35,495
She's gonna
keep her promises!
898
01:13:36,496 --> 01:13:38,415
She's gonna
keep her promises!
899
01:13:38,873 --> 01:13:39,916
No! No!
900
01:13:43,169 --> 01:13:45,130
You have to break
the connection
901
01:13:45,213 --> 01:13:47,090
or it will keep
coming back for you.
902
01:13:47,507 --> 01:13:48,675
I'll burn the board.
903
01:13:48,758 --> 01:13:49,843
That won't be enough.
904
01:13:49,926 --> 01:13:51,845
A spirit this strong
could bring it back.
905
01:13:52,679 --> 01:13:56,182
A connection,
once made to a spirit,
is very difficult to break.
906
01:13:56,266 --> 01:13:58,184
The board is
just the conduit.
907
01:13:58,726 --> 01:14:01,104
You have to
sever the connection
on both sides.
908
01:14:01,187 --> 01:14:03,648
How?
Your connection is
through the board
909
01:14:03,731 --> 01:14:05,608
and that
little girl's body.
910
01:14:05,692 --> 01:14:07,110
The spirit lives
through both of them,
911
01:14:07,193 --> 01:14:09,195
so you must
destroy them both.
912
01:14:09,362 --> 01:14:11,239
Destroy the body?
And the board.
913
01:14:11,531 --> 01:14:12,949
And you must hurry.
914
01:14:13,074 --> 01:14:14,617
I'll call Trevor.
915
01:14:14,701 --> 01:14:15,743
(SOFTLY) Thank you.
916
01:14:33,094 --> 01:14:34,762
SARAH: Trevor.
Sarah?
917
01:14:35,096 --> 01:14:36,431
We're back here.
918
01:14:37,265 --> 01:14:38,558
Wait up!
919
01:14:55,241 --> 01:14:56,409
Sarah?
920
01:14:59,913 --> 01:15:01,080
Laine?
921
01:15:01,372 --> 01:15:03,082
(BREATHING HEAVILY)
922
01:15:11,257 --> 01:15:12,675
(SHRIEKS)
(GRUNTS)
923
01:15:15,929 --> 01:15:17,096
(GASPS)
924
01:15:24,938 --> 01:15:26,648
LAINE: Trevor's already here.
925
01:15:34,239 --> 01:15:35,323
Trevor!
926
01:15:39,494 --> 01:15:40,787
Where is he?
927
01:15:58,596 --> 01:15:59,973
(BREATHING HEAVILY)
928
01:16:23,329 --> 01:16:24,330
(WATER DRIPPING)
929
01:16:30,545 --> 01:16:31,546
Trevor?
930
01:16:34,924 --> 01:16:36,551
(BREATH TREMBLING)
931
01:16:41,848 --> 01:16:43,266
(GASPS) No!
(MUFFLED SCREAMING)
932
01:16:45,810 --> 01:16:47,353
(BOTH PANTING)
933
01:16:58,406 --> 01:16:59,991
Laine, what do we do?
934
01:17:01,826 --> 01:17:03,161
Laine!
935
01:17:05,371 --> 01:17:06,873
Go get the board.
936
01:17:19,135 --> 01:17:20,303
(CLATTERING)
937
01:17:23,014 --> 01:17:24,432
(CLICKING)
938
01:17:29,395 --> 01:17:30,438
We need the body, too.
939
01:17:30,605 --> 01:17:31,898
Let's burn
this damn thing...
940
01:17:32,732 --> 01:17:33,733
(SCREAMING)
941
01:17:34,609 --> 01:17:35,610
Laine!
942
01:17:35,693 --> 01:17:36,736
Sarah!
943
01:17:37,570 --> 01:17:39,072
Sarah!
944
01:17:50,583 --> 01:17:51,584
Ah!
945
01:17:53,544 --> 01:17:55,254
(BREATH TREMBLING)
946
01:18:07,517 --> 01:18:08,518
Hey!
947
01:18:09,143 --> 01:18:10,269
(SCREAMING)
948
01:18:10,395 --> 01:18:11,688
(BREATHING HEAVILY)
949
01:18:17,735 --> 01:18:20,405
As friends we've gathered,
hearts are true.
950
01:18:20,488 --> 01:18:22,156
Spirits near,
we call to you.
951
01:18:23,783 --> 01:18:25,785
Doris, I'm playing alone!
You have to play!
952
01:18:26,494 --> 01:18:28,162
(BREATH TREMBLING)
953
01:18:46,639 --> 01:18:47,640
(GRUNTING)
954
01:18:56,065 --> 01:18:57,066
Ow!
955
01:19:04,907 --> 01:19:05,908
(BONE CRACKING)
956
01:19:12,999 --> 01:19:14,000
(GASPS)
957
01:19:30,391 --> 01:19:31,768
(GRUNTS)
958
01:19:36,314 --> 01:19:37,690
(SHRIEKING)
959
01:19:42,528 --> 01:19:43,738
(GROWLING)
960
01:19:44,030 --> 01:19:45,364
(LAINE GRUNTS)
961
01:19:46,032 --> 01:19:47,033
(GASPS)
962
01:19:49,327 --> 01:19:50,745
(SHRIEKING)
963
01:20:44,799 --> 01:20:45,967
Hey.
964
01:20:47,093 --> 01:20:48,177
Feeling any better?
965
01:20:48,261 --> 01:20:51,138
Yeah. I guess so.
966
01:20:51,889 --> 01:20:54,141
I just miss them.
967
01:20:54,225 --> 01:20:55,810
All the time.
968
01:20:56,310 --> 01:20:57,895
Yeah, me too.
969
01:20:58,896 --> 01:21:01,566
I guess you never
really feel like you get
to say goodbye
970
01:21:01,649 --> 01:21:04,235
and maybe that's okay.
971
01:21:05,027 --> 01:21:06,195
Oh, well...
972
01:21:06,279 --> 01:21:08,322
Maybe there are
no goodbyes.
973
01:21:09,657 --> 01:21:11,158
Not really.
974
01:21:17,290 --> 01:21:19,333
I keep wondering
about that night.
975
01:21:21,627 --> 01:21:23,462
That poor little girl.
976
01:21:26,340 --> 01:21:29,594
All of those dark spirits
that were in her.
977
01:21:31,846 --> 01:21:33,598
Where do you think
they went?
978
01:22:46,545 --> 01:22:47,755
(SHRIEKING)
979
01:23:05,856 --> 01:23:06,857
(BEEP5)65559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.