All language subtitles for On.Body.and.Soul.2017.1080p.WEB-DL.HC.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:12,012 --> 00:02:18,732 ON BODY AND SOUL 3 00:04:24,415 --> 00:04:26,095 Come down at once. 4 00:04:26,614 --> 00:04:29,340 You'll see, it can't be repaired. 5 00:04:29,417 --> 00:04:31,414 You never come down! 6 00:04:31,500 --> 00:04:34,255 You haven't been down in years. 7 00:04:34,620 --> 00:04:37,894 I know it's not your business, but you are the boss, after all. 8 00:05:08,815 --> 00:05:12,175 Keep a woman on a short leash so she knows her place. 9 00:05:12,252 --> 00:05:15,334 You know what I mean. I'm no brute. 10 00:05:15,814 --> 00:05:16,975 But you need structure... 11 00:05:17,052 --> 00:05:21,180 Could you pick the kids up today? I want to go out with the girls. 12 00:05:23,734 --> 00:05:26,460 - You want to sit with us? - I'm eating with the girls. 13 00:05:26,537 --> 00:05:29,532 Pick them up, will you? Don't forget to get them, okay? 14 00:05:35,100 --> 00:05:36,780 Who's that? 15 00:05:38,498 --> 00:05:39,852 What? What is it? 16 00:05:40,054 --> 00:05:43,980 That woman you hired today. 17 00:05:44,940 --> 00:05:49,058 - Why wasn't she sent to my office? - She's not a laborer. 18 00:05:49,174 --> 00:05:52,178 She's the new quality inspector. She's replacing Bori. 19 00:05:52,255 --> 00:05:56,412 - She's already due? - No, she's taking the last 2 months off. 20 00:05:56,498 --> 00:05:58,735 So we've got this woman now. 21 00:05:58,812 --> 00:06:01,500 - I'm not too happy about it. - Why? 22 00:06:02,412 --> 00:06:04,015 She's pretty stiff. 23 00:06:05,254 --> 00:06:06,818 We might have problems with her. 24 00:06:08,652 --> 00:06:11,532 She talks like this abattoir came out of her shiny ass. 25 00:06:14,172 --> 00:06:15,814 Maybe she's just shy. 26 00:06:17,897 --> 00:06:18,897 The first day... 27 00:06:19,615 --> 00:06:20,940 Maybe... 28 00:06:26,460 --> 00:06:28,975 See? Just what I was talking about. 29 00:06:32,134 --> 00:06:33,372 I'll check her out. 30 00:06:33,977 --> 00:06:36,934 Don't call her Marika! I've made that mistake. 31 00:06:52,418 --> 00:06:53,935 Bon appétit. 32 00:06:58,294 --> 00:07:00,732 I'm Endre, the financial director. 33 00:07:09,938 --> 00:07:12,454 Mária Rácz, quality inspector. 34 00:07:21,612 --> 00:07:24,060 I see you choose the garden sorrel too. 35 00:07:24,137 --> 00:07:27,775 It's the only food they can prepare well here. Not much else, though. 36 00:07:32,258 --> 00:07:34,697 Except the shredded squash, maybe. 37 00:07:34,774 --> 00:07:37,894 I always have pottage here if I can. You know why? 38 00:07:39,094 --> 00:07:43,654 Perhaps because your arm is crippled. It's easier to eat mash with one hand. 39 00:07:52,572 --> 00:07:53,572 Look, Marika... 40 00:07:56,220 --> 00:07:58,572 May I call you Marika? 41 00:08:00,617 --> 00:08:05,340 Your friend surely mentioned that I find it unpleasant to be called that. 42 00:08:05,417 --> 00:08:08,854 Really? No. He didn't. 43 00:08:11,052 --> 00:08:14,297 Then I was wrong. Pardon me. 44 00:08:14,374 --> 00:08:16,380 I find it unpleasant. 45 00:08:21,295 --> 00:08:22,418 Sorry! 46 00:08:48,818 --> 00:08:50,738 - Two? - Yes. 47 00:08:53,417 --> 00:08:55,298 - How much, Laci? - 875. 48 00:09:02,374 --> 00:09:03,374 Thanks. 49 00:09:37,894 --> 00:09:41,974 Bon appétit! I'm Endre, the financial director. 50 00:09:43,260 --> 00:09:45,814 Mária Rácz, quality inspector. 51 00:09:48,137 --> 00:09:51,055 She seems to be lonely. That's why I came over here. 52 00:09:53,215 --> 00:09:56,614 I'm a bit scared. I don't know what he wants. 53 00:09:58,178 --> 00:10:03,132 She must be nervous. I'll pick an ordinary topic. 54 00:10:05,052 --> 00:10:07,740 I see you chose the garden sorrel too. 55 00:10:07,817 --> 00:10:10,774 It's the only food they can prepare well here. 56 00:10:10,860 --> 00:10:12,655 And shredded squash. 57 00:10:13,097 --> 00:10:16,092 And the shredded squash, maybe. 58 00:10:16,178 --> 00:10:17,858 Not much else, though. 59 00:10:19,260 --> 00:10:23,532 I should answer something now and then we'd be conversing already. 60 00:12:25,174 --> 00:12:26,174 Hey! 61 00:12:26,940 --> 00:12:30,012 - Don't walk all over it! - Okay, okay, sorry. 62 00:12:31,298 --> 00:12:33,698 - I'll get your coffee right away. - Thanks! 63 00:12:35,897 --> 00:12:39,295 I'm making yours in a sec! You're in no hurry, are you? 64 00:12:46,860 --> 00:12:48,895 - Here you go. - Thank you! 65 00:12:54,454 --> 00:12:58,495 And he says it's not overtime! Why on earth not? 66 00:13:01,375 --> 00:13:04,178 Look at her huddled alone in the dark... 67 00:13:04,255 --> 00:13:07,097 - Should we ask her to join us? - Their kind has coffee upstairs. 68 00:13:07,174 --> 00:13:10,178 - Bori always had her coffee with us. - That was Bori. 69 00:13:10,255 --> 00:13:11,734 Well, I'm asking her anyway. 70 00:13:51,055 --> 00:13:52,697 - Hello, doctor! - Hello. 71 00:13:54,012 --> 00:13:55,740 Watch out, please. 72 00:16:50,652 --> 00:16:54,454 I don't add salt, to keep it soft. Only after. 73 00:16:55,692 --> 00:16:59,052 - Józsi, this is Grade B? - Fuckin' yes... 74 00:17:00,012 --> 00:17:02,652 I can't believe it! 75 00:17:41,014 --> 00:17:42,454 I work out. 76 00:17:44,297 --> 00:17:46,495 Three times a week. 77 00:17:48,137 --> 00:17:49,817 There won't be a problem with my strength. 78 00:17:49,855 --> 00:17:51,737 People always say 79 00:17:51,814 --> 00:17:54,492 I should do something with my excess energy. 80 00:17:57,055 --> 00:18:02,018 I'm not aggressive or anything, I've only mentioned... 81 00:18:03,814 --> 00:18:05,734 What else can I tell you? 82 00:18:06,214 --> 00:18:08,220 After my training I worked at... 83 00:18:08,297 --> 00:18:10,735 I'd like to ask you something, young man. 84 00:18:10,812 --> 00:18:12,732 - What's your name again? - Sándor Markó. 85 00:18:12,818 --> 00:18:15,218 Sándor, what do you think about these animals 86 00:18:15,295 --> 00:18:19,135 whom we process here... so to say. 87 00:18:20,335 --> 00:18:21,660 Well... 88 00:18:22,140 --> 00:18:24,415 I don't think anything. What should I think? 89 00:18:24,492 --> 00:18:27,017 - Don't you feel sorry for them? - Not me. Bam! 90 00:18:29,340 --> 00:18:30,780 I see... 91 00:18:33,497 --> 00:18:35,138 Is there a problem? 92 00:18:36,377 --> 00:18:38,134 Is there a problem? Blood never bothered me. 93 00:18:38,220 --> 00:18:42,252 Look, if you don't feel sorry for them, that's not going to work here. 94 00:18:42,338 --> 00:18:43,778 You can't work here like that. 95 00:18:43,855 --> 00:18:49,298 So it was a trick question, right? If I say I feel sorry for them, I'm neurotic. 96 00:18:49,980 --> 00:18:53,100 You'll have a breakdown. Find some other job. 97 00:18:54,818 --> 00:18:57,218 So you're not hiring me? Is that it? 98 00:19:03,295 --> 00:19:04,332 Hello? 99 00:19:04,418 --> 00:19:07,654 This new chick is labeling everything Grade B! 100 00:19:07,740 --> 00:19:10,457 - These nice cattle! - I see. 101 00:19:10,534 --> 00:19:13,692 - Should I talk to her? - No, don't do anything! 102 00:19:13,778 --> 00:19:15,458 I'll go down and talk to her. 103 00:19:20,220 --> 00:19:22,812 I'm not the HR manager. You're already hired. 104 00:19:23,292 --> 00:19:25,174 It was just friendly advice. 105 00:20:12,454 --> 00:20:14,460 It certainly is cold here. 106 00:20:20,297 --> 00:20:21,900 So, how do you like working with us? 107 00:20:24,338 --> 00:20:26,335 Thank you, everything is fine. 108 00:20:32,892 --> 00:20:34,620 I won't beat around the bush. 109 00:20:34,697 --> 00:20:38,460 Look, the girls said you're labeling everything Grade B. 110 00:20:39,055 --> 00:20:42,338 The cattle seemed quite nice. Don't you think? 111 00:20:43,452 --> 00:20:46,860 - I do. - Then what was the problem? 112 00:20:48,214 --> 00:20:50,498 They were fattier than regulation. 113 00:20:50,940 --> 00:20:52,380 Much fattier? 114 00:20:52,975 --> 00:20:56,374 No. About 2-3 millimeters on average. 115 00:20:56,940 --> 00:21:00,617 You've got hawk eyes. 2 millimeters... 116 00:21:00,694 --> 00:21:03,257 Yes, I have good eyes. I know. 117 00:21:03,814 --> 00:21:06,377 And that makes them all Grade B? 118 00:21:08,134 --> 00:21:10,572 That's what's in the regulations. 119 00:21:11,935 --> 00:21:13,855 The regulations... 120 00:21:15,535 --> 00:21:16,535 Right. 121 00:21:18,454 --> 00:21:20,614 Yes, they are my guidelines. 122 00:21:41,772 --> 00:21:46,495 Dzsudzsák... He's trying to pass the ball to the middle. 123 00:21:46,572 --> 00:21:49,414 Stieber in the danger zone, and goal! 124 00:21:49,615 --> 00:21:52,294 This is already the second for Stieber. 125 00:21:52,380 --> 00:21:58,255 This time it was a half volley and he had a good look where to aim... 126 00:22:24,895 --> 00:22:27,737 What, Peter? Did hell break loose again? 127 00:22:27,814 --> 00:22:30,454 Yes, two bulls need fast sedation! 128 00:22:30,934 --> 00:22:34,015 - The paper from the doc? - I'll give it to you later on. 129 00:22:34,092 --> 00:22:36,617 Okay, but don't forget 'cause they'll kick my ass! 130 00:22:36,694 --> 00:22:37,980 Sure, I promise. 131 00:22:38,057 --> 00:22:40,332 I'll have it sent up at the end of the shift. 132 00:22:40,418 --> 00:22:42,338 Why didn't she sign it off? She at her station? 133 00:22:42,415 --> 00:22:44,335 Second day and she's already a no show? 134 00:22:44,412 --> 00:22:46,015 No, she's sitting there... 135 00:22:48,098 --> 00:22:49,894 motionless like this. 136 00:22:50,738 --> 00:22:52,217 Makes you feel real creepy. 137 00:22:52,294 --> 00:22:56,095 - Where's the paper, then? - She started to fuss. 138 00:22:56,172 --> 00:22:57,775 I got the fuck out of there. 139 00:22:57,852 --> 00:23:01,260 Here. But I didn't hear any of this. Got it? 140 00:23:03,132 --> 00:23:05,215 Where did they find this woman? 141 00:23:05,378 --> 00:23:06,540 Who knows? 142 00:23:06,617 --> 00:23:09,257 I invited her upstairs for coffee yesterday. 143 00:23:10,054 --> 00:23:11,138 And? 144 00:23:12,300 --> 00:23:13,932 She's not here, is she? 145 00:23:35,455 --> 00:23:37,894 Well, Snow White has arrived. 146 00:23:50,297 --> 00:23:52,697 Look, they froze up completely. 147 00:23:55,932 --> 00:23:59,292 I go to the hairdresser's today. Can you pick up the kids? 148 00:23:59,378 --> 00:24:00,378 Sure. 149 00:24:02,018 --> 00:24:06,214 And we need groceries. You can do both at once. 150 00:24:07,212 --> 00:24:09,420 Buy some pudding powder, for sure. 151 00:24:10,294 --> 00:24:12,415 - To cook? - Yes, that one. 152 00:24:13,538 --> 00:24:16,495 - And bread, milk, bologna... - Write a list. 153 00:24:16,572 --> 00:24:17,572 Okay. 154 00:24:18,214 --> 00:24:21,814 And we got a new quality inspector. Maria something-or-other... 155 00:24:22,620 --> 00:24:24,818 Yes, that's her. 156 00:24:27,094 --> 00:24:28,975 You're not serious. 157 00:24:30,098 --> 00:24:32,172 She is precise as hell... 158 00:24:33,372 --> 00:24:37,654 No, whoever you send us is fine. 159 00:24:39,094 --> 00:24:41,494 Okay, I'll tell her. 160 00:24:45,094 --> 00:24:47,695 We've got a problem. It's holiday season 161 00:24:47,772 --> 00:24:50,978 and we're lacking two people for the night shift. 162 00:25:01,500 --> 00:25:05,052 Looks like we've got a new cock in the henhouse. 163 00:25:08,498 --> 00:25:10,975 You were a pole dancer... 164 00:25:17,734 --> 00:25:18,734 Look... 165 00:25:23,494 --> 00:25:24,934 He's met his match. 166 00:25:25,020 --> 00:25:27,218 Good morning, I'm Sándor Markó. 167 00:25:29,100 --> 00:25:32,374 I've come from the robotics department. So the good doctor will... 168 00:25:32,777 --> 00:25:34,774 stamp me. 169 00:25:35,215 --> 00:25:38,575 - He's making a fool of her! - So what? 170 00:27:42,098 --> 00:27:44,297 - Pista, what's going on here? - The cops are here. 171 00:27:44,374 --> 00:27:46,457 - I can see that. So? - I don't know. 172 00:27:46,572 --> 00:27:48,492 But I can only let employees in. 173 00:27:48,578 --> 00:27:51,132 Go upstairs, they're interviewing everyone. 174 00:27:52,054 --> 00:27:54,415 - What did Pista say? - The cops are here. 175 00:27:54,492 --> 00:27:56,652 - Who are they after? - How should I know? 176 00:27:57,372 --> 00:28:02,537 This is very awkward, I have no idea who it might be. 177 00:28:02,614 --> 00:28:04,418 Not even a wild guess! 178 00:28:04,495 --> 00:28:08,172 The cabinet was locked. Nothing like this has ever happened. 179 00:28:08,258 --> 00:28:10,572 There's nothing more I can say. 180 00:28:10,658 --> 00:28:13,452 There's no point. It's full of prints. 181 00:28:14,575 --> 00:28:16,735 István, get the lady to the office. 182 00:28:17,254 --> 00:28:19,375 This way, please. 183 00:28:22,495 --> 00:28:24,732 - Relax, it'll be fine. - You got a tissue? 184 00:28:26,057 --> 00:28:27,458 No. 185 00:28:30,857 --> 00:28:33,017 Sorry about this... 186 00:28:33,257 --> 00:28:35,580 He's never been to a slaughterhouse before. 187 00:28:35,657 --> 00:28:38,614 Yes, one has to get used to it. 188 00:28:41,532 --> 00:28:45,017 These people are authorized to have access to the medicine cabinet. 189 00:28:45,737 --> 00:28:47,532 One of them is me. 190 00:28:47,618 --> 00:28:49,654 It could have been one of us. 191 00:28:50,134 --> 00:28:54,175 What is this mating powder, anyway? Is it really that strong? 192 00:28:54,252 --> 00:28:57,218 It's strong, and works fast, too. 193 00:28:57,295 --> 00:29:00,012 A mating is done in 3 minutes. 194 00:29:00,895 --> 00:29:03,497 It's not so funny for us. 195 00:29:03,574 --> 00:29:07,932 - I hope we can settle this quietly. - A story like this? No way. 196 00:29:10,178 --> 00:29:15,295 When I heard the story about that 50th class reunion, well I... 197 00:29:15,372 --> 00:29:16,692 It does get your instincts going. 198 00:29:16,735 --> 00:29:20,258 But jumping at each other in the restaurant, like crazed animals? 199 00:29:20,335 --> 00:29:24,780 It was developed for cattle. A bull weighs in around 400 kilos. 200 00:29:25,740 --> 00:29:27,814 Boss? Where should I...? 201 00:29:32,460 --> 00:29:35,378 A quick result would be nice. 202 00:29:35,974 --> 00:29:38,172 We don't want this to happen again. 203 00:29:43,058 --> 00:29:44,738 Are you feeling better? 204 00:29:48,060 --> 00:29:50,498 Do you have mental hygiene screenings here? 205 00:29:50,575 --> 00:29:53,292 Sure, every year. The next one is in 2 months. 206 00:29:53,378 --> 00:29:54,857 Splendid! 207 00:29:56,575 --> 00:30:00,694 Has anyone's behavior changed recently? 208 00:30:00,780 --> 00:30:04,140 I mean, anyone acting weird? Unhinged? 209 00:30:04,534 --> 00:30:06,818 It's hard to tell from up here in the office. 210 00:30:06,895 --> 00:30:09,852 Listen, run the annual screening now. 211 00:30:10,937 --> 00:30:14,057 Let me recommend someone. She's worked for us in the past. 212 00:30:15,612 --> 00:30:19,577 Okay, but... who'll pay for the psychologist? 213 00:30:19,654 --> 00:30:21,218 Us, or...? 214 00:30:21,295 --> 00:30:23,858 Well, it's worth the price, right? 215 00:30:26,978 --> 00:30:29,695 The steak is in the striped bag. 216 00:30:47,215 --> 00:30:49,980 Well, are you satisfied? 217 00:30:50,057 --> 00:30:51,257 I beg your pardon. 218 00:31:08,412 --> 00:31:10,735 Date of first seminal emission? 219 00:31:11,974 --> 00:31:14,095 - Excuse me? - Ejaculation. I'm sure you remember. 220 00:31:14,172 --> 00:31:16,658 Where you 12 or 13? 221 00:31:17,455 --> 00:31:21,420 Pardon me for my... staring before. 222 00:31:21,497 --> 00:31:22,620 No problem. 223 00:31:23,177 --> 00:31:24,655 It happens. 224 00:31:25,894 --> 00:31:26,978 Well? 225 00:31:28,332 --> 00:31:29,772 Is this really a question? 226 00:31:31,058 --> 00:31:34,217 Look, these are regulation questions I ask from everyone. 227 00:31:34,294 --> 00:31:37,298 Don't you tell me this is how you started with the butcher boys? 228 00:31:37,980 --> 00:31:39,938 The question order is not set... 229 00:31:41,858 --> 00:31:45,977 But yes, I asked them all and they all answered. 230 00:31:46,054 --> 00:31:48,454 That must have been a real experience. 231 00:31:49,097 --> 00:31:52,054 - I see you're embarrassed... - I'm not embarrassed! 232 00:31:52,140 --> 00:31:55,932 Relax. There's nothing personal in this question. 233 00:31:56,018 --> 00:32:01,692 It happens to all boys, no? Come on. Try and remember. 234 00:32:04,534 --> 00:32:08,460 - All right. I was 10. Next question? - 10? 235 00:32:10,534 --> 00:32:12,655 It's a bit early. 236 00:32:12,732 --> 00:32:15,132 Are you sure? 237 00:32:15,218 --> 00:32:16,218 Yes. 238 00:32:20,978 --> 00:32:22,534 Fine. 239 00:32:25,894 --> 00:32:27,420 Tell me what you dreamt last night. 240 00:32:31,500 --> 00:32:33,055 It wasn't anything special. 241 00:32:36,137 --> 00:32:37,414 Yes? 242 00:32:38,940 --> 00:32:41,618 I dreamt that I was a deer. 243 00:32:41,695 --> 00:32:45,295 I don't know what you'll conclude from that. Probably nothing. 244 00:32:45,372 --> 00:32:47,254 So you were a deer. And? 245 00:32:48,972 --> 00:32:54,098 That's about it. I did things deer usually do, I suppose. 246 00:32:56,258 --> 00:32:57,938 Like what? 247 00:32:58,534 --> 00:33:02,892 I wandered around in the woods. Drank from a stream. Stuff like that. 248 00:33:05,858 --> 00:33:07,894 - Were you alone? - No. 249 00:33:09,535 --> 00:33:13,692 I was with there was another deer. 250 00:33:13,778 --> 00:33:15,852 Was it another stag? Or a doe? 251 00:33:18,214 --> 00:33:20,095 A doe. 252 00:33:20,172 --> 00:33:23,494 - Are you certain or just assuming? - I know. 253 00:33:23,580 --> 00:33:25,692 How? Did you mate? 254 00:33:29,100 --> 00:33:32,460 My dear lady, I have to disappoint. We did not mate. 255 00:33:33,372 --> 00:33:35,340 We wandered the woods, looked for grass, 256 00:33:35,417 --> 00:33:38,412 but only found a few juicy leaves because of the snow. 257 00:33:38,498 --> 00:33:40,898 We had to dig them out from under the snow. 258 00:33:41,340 --> 00:33:44,018 We went down to the stream to drink. 259 00:33:45,737 --> 00:33:47,935 Our noses touched when we drank. 260 00:33:48,012 --> 00:33:49,212 That's all. 261 00:33:49,298 --> 00:33:54,252 I didn't mount her, I didn't fuck her. And I don't want to mount you either. 262 00:33:54,338 --> 00:33:58,217 I just looked at you, like any normal man would. 263 00:33:59,455 --> 00:34:04,735 Again, I apologize if I was insolent, but I'd like to start the real work now. 264 00:34:04,812 --> 00:34:06,617 Of course. Sure. 265 00:34:08,892 --> 00:34:11,897 Your intense reaction is very interesting. 266 00:34:12,377 --> 00:34:15,535 Do you perhaps have any erection problems? 267 00:34:16,418 --> 00:34:18,098 Is this part of the questionnaire? 268 00:34:18,175 --> 00:34:20,575 Your response was so heated it seems logical to... 269 00:34:20,652 --> 00:34:23,657 You said you ask everyone the same questions. 270 00:34:23,734 --> 00:34:26,095 May I ask you to adhere to this? 271 00:34:26,172 --> 00:34:27,612 Sure, sure... 272 00:34:29,378 --> 00:34:31,058 When did you lose your virginity? 273 00:34:31,740 --> 00:34:34,774 - Come on, tell me what they asked. - I don't know. A bunch of nonsense. 274 00:34:34,860 --> 00:34:38,134 What's my favorite food, or if I get dizzy spells. 275 00:34:38,220 --> 00:34:41,772 She also asked me what I dreamt. 276 00:34:41,858 --> 00:34:44,498 I'm not telling her that, for sure. 277 00:34:44,575 --> 00:34:48,972 I'll say I don't remember. She can't read anything into it. 278 00:34:49,414 --> 00:34:52,380 They know if you're lying. That's how the questions are put together. 279 00:34:52,457 --> 00:34:53,974 And what's the woman like? 280 00:34:55,058 --> 00:34:56,537 She's got tits like this! 281 00:35:09,814 --> 00:35:12,137 - So what did you dream, darling? - I'm not telling. 282 00:35:12,214 --> 00:35:14,374 - Come on! - No! 283 00:35:15,814 --> 00:35:17,378 All right. 284 00:35:18,060 --> 00:35:19,577 I dreamt 285 00:35:19,740 --> 00:35:22,572 I was sitting on a light-blue horse and for some reason... 286 00:35:22,975 --> 00:35:25,577 Ha ha, really funny. Whatever, forget it. 287 00:35:26,258 --> 00:35:27,660 Too bad, it was nice. 288 00:35:28,898 --> 00:35:31,097 Tell us what you dream, Zsóka. 289 00:35:33,017 --> 00:35:35,052 You don't want to know that, honey. 290 00:35:35,138 --> 00:35:37,932 I've just made a fool of myself for telling. 291 00:35:38,018 --> 00:35:40,092 What do you do in your dreams? 292 00:35:40,178 --> 00:35:41,178 Me? 293 00:35:42,175 --> 00:35:43,298 I fuck. 294 00:36:05,417 --> 00:36:07,577 So, let's begin. 295 00:36:07,654 --> 00:36:10,015 Time of first menstruation? 296 00:36:12,175 --> 00:36:15,334 November 5, 1998. 297 00:36:16,178 --> 00:36:18,617 - Any surgery? - None. 298 00:36:18,694 --> 00:36:21,420 - Contagious diseases? - Chicken pox. 299 00:36:21,497 --> 00:36:27,218 - When? - March 21 - April 7, 1990. 300 00:36:27,775 --> 00:36:29,858 You remember so precisely? 301 00:36:29,935 --> 00:36:32,095 I remembered. 302 00:36:33,372 --> 00:36:34,860 I see. 303 00:36:36,415 --> 00:36:38,095 It's a bit unusual. 304 00:36:38,575 --> 00:36:40,735 Is there some reason for you to remember? 305 00:36:41,455 --> 00:36:43,212 No. 306 00:36:45,180 --> 00:36:47,580 Okay. Tell we what you dreamt last night. 307 00:36:55,020 --> 00:36:57,852 - You don't remember? - I do. 308 00:36:58,495 --> 00:37:03,257 I'm just thinking of how to tell it. I'll finish in a moment. 309 00:37:03,334 --> 00:37:04,534 Sure, fine. 310 00:37:16,255 --> 00:37:18,895 - Please. - Yes? 311 00:37:18,972 --> 00:37:21,458 It would be easier without this noise. 312 00:37:22,092 --> 00:37:23,340 What noise? 313 00:37:26,220 --> 00:37:29,177 Sorry. It wasn't nice of me. 314 00:37:29,254 --> 00:37:31,020 I've had a long day. 315 00:37:32,018 --> 00:37:34,937 But I'm really listening now. Tell me your dream. 316 00:37:35,858 --> 00:37:37,692 I was very hungry. 317 00:37:39,497 --> 00:37:42,415 I rooted through the snow but there was no food anywhere. 318 00:37:45,218 --> 00:37:48,972 My companion helped me search. 319 00:37:50,460 --> 00:37:55,980 He found a thick, juicy leaf under the snow. 320 00:37:56,815 --> 00:38:00,780 He let me have all of it. I ate it. 321 00:38:04,217 --> 00:38:07,097 It didn't taste bad... 322 00:38:07,174 --> 00:38:09,017 ...just a bit nauseating. 323 00:38:10,697 --> 00:38:13,500 Afterwards, I felt strange. 324 00:38:14,575 --> 00:38:16,812 You were an animal in your dream, is that right? 325 00:38:16,898 --> 00:38:18,540 Yes. 326 00:38:18,617 --> 00:38:20,777 What animal? Can you tell me? 327 00:38:21,737 --> 00:38:23,734 A deer. 328 00:38:26,335 --> 00:38:27,737 I see. 329 00:38:31,298 --> 00:38:33,612 Go on. What else happened? 330 00:38:34,774 --> 00:38:37,135 We have decided to go down to the stream. 331 00:38:37,212 --> 00:38:39,420 Your companion... 332 00:38:41,974 --> 00:38:43,654 Well... 333 00:38:43,740 --> 00:38:45,737 ...did you mate? 334 00:38:52,054 --> 00:38:53,734 Why don't you answer? 335 00:38:53,820 --> 00:38:56,335 I was just waiting for you to find what you were looking for. 336 00:38:59,100 --> 00:39:00,617 Did you find it? 337 00:39:04,140 --> 00:39:06,415 Yes, I found it. Thank you. 338 00:39:06,655 --> 00:39:07,655 So then? 339 00:39:08,172 --> 00:39:09,334 No. 340 00:39:09,814 --> 00:39:10,937 No, what? 341 00:39:12,060 --> 00:39:14,018 We didn't mate. 342 00:39:15,737 --> 00:39:17,417 Right. 343 00:39:17,695 --> 00:39:21,497 But was there any physical contact between you? 344 00:39:24,098 --> 00:39:26,460 His nose touched mine. 345 00:39:27,698 --> 00:39:30,857 Our noses touched when we drank. 346 00:39:32,134 --> 00:39:34,178 Tell me, why are you doing this to me? 347 00:39:36,012 --> 00:39:37,452 I don't understand. 348 00:39:39,055 --> 00:39:40,975 As you wish. Send the next person in. 349 00:39:52,812 --> 00:39:55,654 They called you back in? 350 00:39:58,217 --> 00:40:01,020 Don't worry, I'm sure it's nothing. 351 00:40:05,897 --> 00:40:06,897 Relax. 352 00:40:08,018 --> 00:40:11,254 Stop touching me. Leave me alone. There's no problem. 353 00:40:11,340 --> 00:40:14,134 Okay, forget I said anything. 354 00:40:38,777 --> 00:40:41,138 I want to know about your little private joke. 355 00:40:43,020 --> 00:40:44,940 You think it's funny? 356 00:40:46,092 --> 00:40:48,895 I need to evaluate the material. 357 00:40:48,972 --> 00:40:52,140 And the dream analysis is a part of it. Okay? 358 00:40:53,100 --> 00:40:54,252 Yes. 359 00:40:55,337 --> 00:40:58,054 Then tell me what you really dreamt last night! 360 00:40:58,140 --> 00:41:00,377 Not what the two of you arranged. 361 00:41:01,615 --> 00:41:06,578 I'm just trying to do my job. I don't care about anyone's private life. 362 00:41:06,655 --> 00:41:09,257 I want to go home, take a shower. That's all. 363 00:41:09,334 --> 00:41:14,537 Doctor, maybe you've overworked yourself? 364 00:41:15,257 --> 00:41:16,697 It happens. 365 00:41:19,212 --> 00:41:20,892 All right... 366 00:41:24,694 --> 00:41:27,334 I dreamt that I was a deer. 367 00:41:27,420 --> 00:41:31,452 I don't know what you'll conclude from that. Probably nothing. 368 00:41:31,538 --> 00:41:34,735 So you were a deer. And? 369 00:41:34,812 --> 00:41:35,974 That's about it. 370 00:41:36,377 --> 00:41:39,497 I did things deer usually do, I suppose... 371 00:42:10,054 --> 00:42:11,695 What an odd coincidence, right? 372 00:42:15,698 --> 00:42:19,654 Anyway, I just wanted to say we don't have to feel awkward. 373 00:42:19,740 --> 00:42:22,534 We're adults after all, right? 374 00:42:23,340 --> 00:42:24,340 Yes. 375 00:42:26,854 --> 00:42:29,532 Actually, it's kind of funny, no? 376 00:42:30,492 --> 00:42:31,492 It's funny. 377 00:44:21,977 --> 00:44:23,014 Bon appétit. 378 00:44:35,254 --> 00:44:36,857 How's the meat? 379 00:44:37,538 --> 00:44:38,940 The meat is satisfactory. 380 00:44:41,177 --> 00:44:43,097 I always end up with leathery meat here... 381 00:44:43,174 --> 00:44:44,738 What did you dream last night? 382 00:44:52,572 --> 00:44:53,974 I didn't dream anything. 383 00:44:56,412 --> 00:44:57,412 It's a pity. 384 00:45:04,015 --> 00:45:06,694 Then I'd better go sit elsewhere. 385 00:45:06,780 --> 00:45:09,257 I prefer eating alone. 386 00:45:17,618 --> 00:45:18,618 May I? 387 00:45:21,334 --> 00:45:24,252 Don't think I consider you a leper too. 388 00:45:30,300 --> 00:45:33,497 - Did they find out who did it? - No. 389 00:45:34,140 --> 00:45:35,378 Well, I've got a tip. 390 00:45:36,818 --> 00:45:39,612 - Leave me alone. - Personally, I don't think it's you. 391 00:45:42,857 --> 00:45:46,418 We'll see what that shrink lady comes up with. 392 00:45:48,175 --> 00:45:49,538 She's a silly goose. 393 00:45:50,460 --> 00:45:52,534 She really messed with my mind. 394 00:45:53,618 --> 00:45:54,732 I'd bang her, though. 395 00:45:59,455 --> 00:46:02,018 Don't you even want to know who I suspect? 396 00:46:03,660 --> 00:46:06,060 - Tell me, I know you want to. - Well... 397 00:46:07,414 --> 00:46:08,892 I think it's obvious. 398 00:46:09,612 --> 00:46:12,694 That guy Sándor... I don't think he's got all his marbles. 399 00:46:12,780 --> 00:46:16,534 The way he's all over the women, and the mating powder and all. 400 00:46:20,258 --> 00:46:22,860 You see? He's a sex maniac. 401 00:46:26,412 --> 00:46:28,380 What do you think? 402 00:46:29,052 --> 00:46:30,540 Isn't it logical? 403 00:46:31,654 --> 00:46:33,938 Yeah, it's a good idea. 404 00:46:34,620 --> 00:46:38,258 Then, we might want to tell the cops, no? 405 00:46:38,854 --> 00:46:42,377 - Could you return my tray? - You're the one in contact with them... 406 00:46:43,538 --> 00:46:49,375 Well, in my dream, I was a deer again like every night, for a while now. 407 00:46:52,418 --> 00:46:53,935 Well, and... 408 00:46:54,617 --> 00:46:56,940 There was this doe. 409 00:46:57,017 --> 00:46:59,100 - Where? - Well, in a forest. 410 00:46:59,897 --> 00:47:01,298 Actually... 411 00:47:03,775 --> 00:47:06,214 It really was kind of a strange place. 412 00:47:08,652 --> 00:47:10,860 Beside a small, round lake. 413 00:47:11,532 --> 00:47:15,094 I've never seen such a small lake before. I mean, in real life. 414 00:47:18,780 --> 00:47:20,652 How about you? 415 00:47:21,132 --> 00:47:23,455 What nice things did you dream? 416 00:47:24,252 --> 00:47:25,452 This. 417 00:47:26,172 --> 00:47:27,814 - What? - The same as you. 418 00:47:27,900 --> 00:47:29,340 You're just saying that. 419 00:47:29,417 --> 00:47:30,417 No. 420 00:47:32,374 --> 00:47:33,814 I don't believe you. 421 00:47:34,774 --> 00:47:36,012 That's okay... 422 00:49:14,738 --> 00:49:15,738 I wrote it down. 423 00:49:22,534 --> 00:49:23,772 Sorry. 424 00:50:28,774 --> 00:50:33,458 Well, see you tonight then. 425 00:50:56,297 --> 00:51:00,732 Tell me... Why did you run away? I looked for you at the lake too. 426 00:51:01,500 --> 00:51:03,257 Are you angry? 427 00:51:03,334 --> 00:51:04,975 Hello, doctor. 428 00:51:05,052 --> 00:51:06,934 You look really pretty today. 429 00:51:07,020 --> 00:51:09,535 Looks like the boss thinks so too. 430 00:51:13,692 --> 00:51:16,294 Excuse me. Just a professional question... 431 00:51:30,060 --> 00:51:33,420 ...I said your legs are hairy, but he said they aren't... 432 00:52:13,817 --> 00:52:15,180 Coffee? 433 00:52:15,938 --> 00:52:19,500 - May I come in just this once? - No, you may not. 434 00:52:19,577 --> 00:52:21,132 Come on... 435 00:52:23,254 --> 00:52:25,174 You know that it's against the regulations to... 436 00:52:25,260 --> 00:52:29,138 We'll just have our coffee together and I'm gone. 437 00:52:29,215 --> 00:52:30,300 Is that all right? 438 00:52:30,377 --> 00:52:33,420 I'd just like to discuss something with you. 439 00:52:40,332 --> 00:52:42,857 You shouldn't take that guy Sándor seriously. 440 00:52:44,614 --> 00:52:45,614 Okay. 441 00:52:46,294 --> 00:52:48,934 Men sometimes talk a load of nonsense. 442 00:52:49,452 --> 00:52:51,458 What did he say to you? 443 00:52:55,855 --> 00:52:57,977 Never mind. It's not important. 444 00:52:59,935 --> 00:53:02,854 Here is my phone number. 445 00:53:06,617 --> 00:53:08,575 And I will enter yours. 446 00:53:09,814 --> 00:53:11,014 I don't have one. 447 00:53:15,698 --> 00:53:17,974 I didn't mean to impose. 448 00:53:22,534 --> 00:53:26,220 Anyhow... I really didn't mean to impose. 449 00:53:27,180 --> 00:53:29,292 That's not how I am. 450 00:53:53,772 --> 00:53:55,855 And what did you say? 451 00:53:55,932 --> 00:53:57,737 That I have no phone. 452 00:54:00,175 --> 00:54:04,294 - So what's it supposed to mean? - What do you think? 453 00:54:06,098 --> 00:54:09,094 Perhaps he didn't believe me for some reason. 454 00:54:10,294 --> 00:54:11,618 Very good. 455 00:54:11,695 --> 00:54:14,057 And could you explain why? 456 00:54:15,218 --> 00:54:20,700 Maybe I used the wrong tone of voice. Or I forgot to make eye contact. 457 00:54:20,777 --> 00:54:26,700 No, I made eye contact, I remember. His pupils contracted. 458 00:54:26,777 --> 00:54:30,694 Look, these days everyone has a cell phone. 459 00:54:30,780 --> 00:54:32,652 Maybe that was the reason. 460 00:54:35,100 --> 00:54:37,500 It's strange for me that you talk to me so formally. 461 00:54:37,577 --> 00:54:38,978 Well, Marika... 462 00:54:39,055 --> 00:54:42,895 You're a real, grownup woman now. It's strange for me too. 463 00:54:43,692 --> 00:54:48,895 Maybe I could give you the number of a colleague who works with adults. 464 00:54:50,460 --> 00:54:54,895 Or simply buy yourself a phone. 465 00:55:19,817 --> 00:55:22,735 Hello. You came down early today. 466 00:55:23,734 --> 00:55:25,260 Bon appétit. 467 00:55:26,412 --> 00:55:30,540 I'm buying a phone tomorrow. You've got a phone. 468 00:55:31,020 --> 00:55:33,574 You just think I'm old and my arm is crippled. 469 00:55:33,660 --> 00:55:35,254 It makes me feel really bad. 470 00:55:36,454 --> 00:55:38,700 I think you are beautiful. 471 00:55:38,777 --> 00:55:40,217 I don't believe you. 472 00:55:41,820 --> 00:55:46,178 You can see in three signs if someone's lying. 473 00:55:46,255 --> 00:55:47,657 Shall I teach you too? 474 00:55:48,454 --> 00:55:49,454 Okay. 475 00:55:49,980 --> 00:55:51,218 Number one: the pupils. 476 00:55:51,295 --> 00:55:52,812 If the pupils dilate... 477 00:55:52,898 --> 00:55:57,055 Pupils dilate according to light changes, don't try and make a fool of me. 478 00:55:57,938 --> 00:56:00,214 I know why you're angry with me. 479 00:56:00,300 --> 00:56:01,414 I'm not angry. 480 00:56:01,894 --> 00:56:05,494 Today I went to... Today someone explained to me... 481 00:56:05,580 --> 00:56:10,178 I don't care what you discussed about me. You probably laughed at me. 482 00:56:10,898 --> 00:56:14,095 He said you are angry with me because you must be jealous. 483 00:56:15,900 --> 00:56:17,974 Is it true? Are you really jealous? 484 00:56:19,212 --> 00:56:20,212 Yes. 485 00:56:23,532 --> 00:56:27,257 I think you fancy that worker, that Sándor. 486 00:56:28,534 --> 00:56:29,657 You are mistaken. 487 00:56:32,018 --> 00:56:33,574 Come on! 488 00:56:33,660 --> 00:56:35,897 You're wrong. I'm afraid of him. 489 00:56:37,980 --> 00:56:40,217 Is that... true? 490 00:56:41,772 --> 00:56:42,772 It is. 491 00:56:46,217 --> 00:56:49,298 Then everything's all right again, right? 492 00:56:53,340 --> 00:56:54,780 I'm totally stressed. 493 00:56:56,892 --> 00:56:58,015 Why? 494 00:57:01,020 --> 00:57:02,020 Forget it. 495 00:57:10,620 --> 00:57:11,620 Listen... 496 00:57:13,577 --> 00:57:16,418 Back in the day, did you screw my wife? 497 00:57:16,898 --> 00:57:18,012 Christ. 498 00:57:20,057 --> 00:57:21,458 So you did. 499 00:57:26,738 --> 00:57:30,732 I know she's slept with half the factory. And Sándor's on the agenda now. 500 00:57:30,818 --> 00:57:32,297 Come on. 501 00:57:32,374 --> 00:57:34,054 I'm not a complete idiot. 502 00:57:34,735 --> 00:57:35,974 Whatever. 503 00:57:36,895 --> 00:57:39,334 We worked through this already. 504 00:57:41,695 --> 00:57:42,732 You got an aspirin? 505 00:57:44,412 --> 00:57:45,977 Hello. 506 00:57:47,292 --> 00:57:49,212 You came down early today. 507 00:57:49,298 --> 00:57:51,017 It's 1:30. 508 00:57:51,852 --> 00:57:53,580 I didn't come early. 509 00:57:54,972 --> 00:57:56,335 I'm buying a phone tomorrow. 510 00:58:02,335 --> 00:58:03,852 Then buy one. 511 00:58:08,854 --> 00:58:10,697 I think you are beautiful. 512 00:58:15,737 --> 00:58:17,138 I can't believe this. 513 00:58:32,892 --> 00:58:36,175 - What's going on? Did you hook up? - Are you crazy? 514 00:58:46,975 --> 00:58:49,894 Why exactly do you have mating powder at a slaughterhouse? 515 00:58:52,332 --> 00:58:55,740 Well, it's not really legal but not illegal either. 516 00:58:56,412 --> 00:59:02,220 Sometimes we help with mating. Private deals, no papers. 517 00:59:04,015 --> 00:59:09,372 But it's not a whole lot of money. It's not making us rich or anything. 518 00:59:09,458 --> 00:59:11,858 - You can report it if you want. - No way. 519 00:59:11,935 --> 00:59:15,420 Don't worry, just... I just couldn't fit the pieces together. 520 00:59:20,095 --> 00:59:21,775 The meat was really yummy... 521 00:59:37,298 --> 00:59:38,374 Béla... 522 00:59:39,094 --> 00:59:40,620 The usual. 523 00:59:49,337 --> 00:59:50,614 Hey, boss! 524 00:59:50,700 --> 00:59:52,380 What did the cop want? 525 00:59:54,415 --> 00:59:56,700 What are you doing? You're still on the clock. 526 00:59:56,777 --> 00:59:59,052 You're my dad now? It's nice. 527 01:00:00,655 --> 01:00:02,700 Return to work. Don't make me say it again. 528 01:00:02,777 --> 01:00:06,098 What'll happen if you say it again? Are you gonna beat me up? 529 01:00:06,175 --> 01:00:09,334 Quit this job, son. Before you get into real trouble. 530 01:00:10,735 --> 01:00:13,452 What are you talking about? What trouble? 531 01:00:13,538 --> 01:00:15,132 I know you did it. 532 01:00:16,495 --> 01:00:18,300 You despised me from the start. 533 01:00:18,857 --> 01:00:20,940 You're right. Smart boy. 534 01:02:26,220 --> 01:02:27,977 I don't ask you that often! 535 01:02:29,014 --> 01:02:30,338 That's not what I said. 536 01:02:33,660 --> 01:02:36,012 What do you spend money on besides smokes? 537 01:02:36,098 --> 01:02:38,095 You never even have a crust of bread at home. 538 01:02:38,700 --> 01:02:40,495 I stopped smoking four years ago. 539 01:02:42,857 --> 01:02:44,460 All the more, then. 540 01:02:47,052 --> 01:02:49,452 Listen, kid, that's my business. 541 01:02:50,575 --> 01:02:52,697 Look, the situation is this... 542 01:02:57,698 --> 01:02:59,014 Will you get it? 543 01:03:01,740 --> 01:03:02,978 Yes? Hello? 544 01:03:03,180 --> 01:03:04,658 I bought a phone. 545 01:03:06,338 --> 01:03:08,297 - Is this a bad time? - No, it's fine. 546 01:03:09,775 --> 01:03:12,454 Would you call me tonight? We could fall asleep together. 547 01:03:13,174 --> 01:03:16,380 Well, that's a great idea. It really is. 548 01:03:19,097 --> 01:03:20,134 Tonight, then. 549 01:03:25,500 --> 01:03:29,215 - Who was that? - A colleague. You don't know her. 550 01:03:47,014 --> 01:03:48,492 Hello? 551 01:03:48,972 --> 01:03:50,854 - Yes? - Good evening. 552 01:03:52,658 --> 01:03:56,940 - Well, I'm going to bed now. - All right, then. 553 01:03:57,017 --> 01:03:58,937 I've already taken my sleeping pill. 554 01:03:59,014 --> 01:04:01,452 I usually fall asleep pretty quickly. 555 01:04:03,852 --> 01:04:07,058 Look, one more thing... 556 01:04:11,100 --> 01:04:13,894 You don't have to be afraid of me. I... 557 01:04:14,018 --> 01:04:16,457 Sorry, forget it... 558 01:04:17,254 --> 01:04:20,335 I know I'm a little ridiculous. Sleep well. 559 01:05:04,294 --> 01:05:05,858 It was beautiful. 560 01:05:32,575 --> 01:05:34,860 We could go out for lunch tomorrow. 561 01:05:36,454 --> 01:05:39,295 Let me invite you to my old favorite place. 562 01:05:55,097 --> 01:05:56,097 Hello. 563 01:06:01,932 --> 01:06:04,332 Well, did you find anything? 564 01:06:05,052 --> 01:06:08,700 Just one person, but, you know, it's not actual proof of a crime. 565 01:06:08,777 --> 01:06:09,852 Who is it? 566 01:06:09,938 --> 01:06:11,292 Jenő Vári. 567 01:06:11,378 --> 01:06:12,780 The HR manager. 568 01:06:14,374 --> 01:06:15,497 Are you surprised? 569 01:06:16,658 --> 01:06:18,338 Are you 100% sure? 570 01:06:18,415 --> 01:06:22,495 In my profession, you can't ever really say you're 100% sure. 571 01:06:22,572 --> 01:06:26,537 But... it's a very strong possibility. 572 01:06:26,614 --> 01:06:29,772 Here is my report. Shall I forward them to the police? 573 01:06:31,174 --> 01:06:32,892 No need. We'll do it. 574 01:06:33,775 --> 01:06:36,857 - Did you give us your invoice? - Yes, yes, sure. 575 01:06:38,498 --> 01:06:41,455 Thank you for coming in personally. Good-bye. 576 01:06:49,500 --> 01:06:53,417 Just out of professional curiosity... Your colleague's dream... 577 01:06:55,097 --> 01:06:57,372 Did a similar coincidence ever happen again? 578 01:06:57,458 --> 01:07:00,540 I suppose you compared dreams since then... 579 01:07:00,617 --> 01:07:02,978 No. We didn't compare. 580 01:07:03,814 --> 01:07:05,378 Good-bye. 581 01:07:05,455 --> 01:07:09,334 So it really was a joke? You arranged it beforehand? 582 01:07:11,580 --> 01:07:14,412 Yes, that's exactly what happened. 583 01:07:15,660 --> 01:07:19,097 I'm sorry, it was a childish idea. I apologize. 584 01:07:21,938 --> 01:07:23,580 Good-bye. 585 01:07:39,497 --> 01:07:40,534 Well... 586 01:07:41,935 --> 01:07:44,220 what did the great shrink come up with? 587 01:07:46,332 --> 01:07:47,378 Nothing much. 588 01:07:48,617 --> 01:07:49,617 How come? 589 01:07:51,775 --> 01:07:53,292 She thinks it was Sándor too. 590 01:07:55,538 --> 01:07:56,738 Seriously? 591 01:08:00,175 --> 01:08:03,180 So what now? Do we fire him? 592 01:08:04,418 --> 01:08:05,695 What do you think? 593 01:08:09,094 --> 01:08:10,898 Will you tell the cops? 594 01:08:10,975 --> 01:08:13,817 I suppose. I'll call them tomorrow. 595 01:08:14,297 --> 01:08:16,572 Right, of course. 596 01:08:19,932 --> 01:08:22,937 These tests... They don't mean much. 597 01:08:25,337 --> 01:08:29,618 It was stupid to do it in the first place. Whose idea was it anyway? 598 01:08:29,695 --> 01:08:31,174 I think it was mine. 599 01:08:31,654 --> 01:08:33,257 Sorry. 600 01:08:35,494 --> 01:08:36,655 Well... 601 01:08:44,258 --> 01:08:46,015 It wasn't Sándor. 602 01:08:46,092 --> 01:08:47,100 No? 603 01:08:49,654 --> 01:08:51,458 I know it wasn't him. 604 01:08:52,658 --> 01:08:53,734 Really? 605 01:08:59,215 --> 01:09:00,300 It was me. 606 01:09:02,374 --> 01:09:04,495 I don't know what got into me. 607 01:09:06,694 --> 01:09:08,575 I just got fed up. 608 01:09:10,054 --> 01:09:12,012 Yeah, it happens. 609 01:09:13,337 --> 01:09:15,775 Sometimes you just get fed up. 610 01:09:19,615 --> 01:09:20,615 So then... 611 01:09:21,775 --> 01:09:23,532 What now? 612 01:09:24,655 --> 01:09:27,458 Nothing. Don't do it again. 613 01:09:30,060 --> 01:09:32,297 - But... - No one got hurt. 614 01:09:33,814 --> 01:09:36,300 They just had a weird night, that's all. 615 01:09:37,980 --> 01:09:40,774 The police will close the case after a while. 616 01:09:41,858 --> 01:09:44,258 They're not too concerned about it anyway. 617 01:09:46,937 --> 01:09:49,298 It was nasty of me to blame it on Sándor. 618 01:09:51,218 --> 01:09:52,255 Yes. 619 01:09:53,340 --> 01:09:55,692 - But you know... - It was. 620 01:10:11,052 --> 01:10:12,252 Sándor! 621 01:10:21,017 --> 01:10:23,052 I want to apologize to you. 622 01:10:26,700 --> 01:10:28,015 Forgive me. 623 01:10:30,137 --> 01:10:31,894 And we can be on a first-name basis. 624 01:10:32,777 --> 01:10:33,777 Thank you. 625 01:10:34,418 --> 01:10:35,418 I mean, thanks. 626 01:10:36,300 --> 01:10:40,015 We could have a beer together if you're not in a hurry. 627 01:10:40,092 --> 01:10:43,058 No, I'm in no hurry. I'm free all evening. 628 01:11:01,654 --> 01:11:03,497 You want to hook yourself a man, doctor? 629 01:11:06,454 --> 01:11:07,538 Yes. 630 01:11:09,055 --> 01:11:10,735 That's not how you do it. 631 01:11:11,532 --> 01:11:12,540 How do I do it? 632 01:11:15,094 --> 01:11:16,572 You're nice and tall. 633 01:11:19,298 --> 01:11:21,372 You should wear clothes that show it. 634 01:11:22,898 --> 01:11:25,452 Don't dress like a waif. 635 01:11:27,055 --> 01:11:28,534 Turn around. 636 01:11:30,492 --> 01:11:31,932 Nice ass, too... 637 01:11:32,460 --> 01:11:34,178 I've never noticed it before. 638 01:11:36,060 --> 01:11:37,414 Stand up straight. 639 01:11:37,932 --> 01:11:38,932 There! 640 01:11:39,295 --> 01:11:41,820 That's worth more than any fancy clothes. 641 01:11:42,655 --> 01:11:46,178 But the way you hold your head... 642 01:11:46,898 --> 01:11:48,338 Chin up. 643 01:11:48,857 --> 01:11:49,894 Not that much. 644 01:11:51,218 --> 01:11:53,138 Then you'll seem cocky. 645 01:11:54,098 --> 01:11:57,497 That's what they say about you anyway. Whatever. 646 01:11:59,254 --> 01:12:00,655 Movement... 647 01:12:02,412 --> 01:12:04,898 People underestimate the power of movement, duck. 648 01:12:06,415 --> 01:12:08,940 The effect of how you move. 649 01:12:16,860 --> 01:12:18,300 Look... 650 01:12:21,852 --> 01:12:23,340 You don't need much. 651 01:12:24,415 --> 01:12:26,498 Too much ruins everything. 652 01:12:27,977 --> 01:12:29,215 Now... 653 01:12:29,858 --> 01:12:32,498 Walk along here. Show me. 654 01:12:39,535 --> 01:12:40,535 Chips. 655 01:12:41,974 --> 01:12:42,974 Tissues. 656 01:12:43,375 --> 01:12:45,295 - Two? - Sure. 657 01:12:48,818 --> 01:12:51,977 Listen, do you have any proper aftershave? 658 01:12:52,937 --> 01:12:53,937 I do. 659 01:12:56,575 --> 01:12:57,575 Thanks... 660 01:13:16,572 --> 01:13:17,820 Strange... 661 01:13:19,212 --> 01:13:21,132 This place used to be always full. 662 01:13:30,377 --> 01:13:31,377 Hello? 663 01:13:34,495 --> 01:13:35,580 Hi. 664 01:13:38,854 --> 01:13:40,774 The food here is great. 665 01:13:57,257 --> 01:13:58,257 Lunch? 666 01:14:00,934 --> 01:14:04,534 Yes, we would like to have lunch if it's not an inconvenience for you. 667 01:14:05,532 --> 01:14:07,980 - What do you mean? - Never mind. 668 01:14:08,815 --> 01:14:10,178 Forget it. 669 01:14:10,697 --> 01:14:11,897 Tell me... 670 01:14:12,780 --> 01:14:14,537 Does János still work here? 671 01:14:15,334 --> 01:14:16,812 You wanna have lunch or just chat? 672 01:14:19,577 --> 01:14:20,577 I have an idea. 673 01:14:22,534 --> 01:14:24,694 I'd really love to sleep beside you. 674 01:14:29,254 --> 01:14:30,254 Well... 675 01:14:31,375 --> 01:14:32,375 Nothing else. 676 01:14:33,814 --> 01:14:37,577 Just sleep in the same room. Fall asleep together. 677 01:14:41,177 --> 01:14:44,172 And when we wake up we can talk about what we dreamt. 678 01:14:44,258 --> 01:14:45,814 What do you say? 679 01:16:08,018 --> 01:16:09,420 I can't sleep right now. 680 01:16:13,855 --> 01:16:15,420 Me neither. 681 01:16:19,298 --> 01:16:21,055 What should we do? 682 01:16:22,140 --> 01:16:23,897 I'd better go home. 683 01:16:24,540 --> 01:16:26,134 Stay. 684 01:16:27,660 --> 01:16:31,375 - Let's talk. - Okay. About what? 685 01:16:33,257 --> 01:16:34,457 Well... 686 01:16:36,540 --> 01:16:40,015 - Or let's play cards! - I don't know how to play. 687 01:16:41,455 --> 01:16:43,174 I'll teach you. 688 01:16:46,495 --> 01:16:48,012 ...and ten. 689 01:16:52,092 --> 01:16:53,657 I call. 690 01:16:56,854 --> 01:16:58,572 Sixteen. 691 01:16:59,177 --> 01:17:00,818 Incredible! 692 01:17:02,460 --> 01:17:04,418 How are you so good at this? 693 01:17:05,858 --> 01:17:07,817 Honestly, now. 694 01:17:09,017 --> 01:17:11,695 - Did you know I was bluffing? - I thought you were. 695 01:17:11,772 --> 01:17:15,458 But how, I beg you? You couldn't read my face, for sure. 696 01:17:16,380 --> 01:17:18,818 I was so careful. I didn't move my face at all. 697 01:17:18,895 --> 01:17:21,180 Exactly! You didn't twitch at all. 698 01:17:26,498 --> 01:17:28,092 But how did you know what I had? 699 01:17:29,215 --> 01:17:33,420 I remembered the cards. My memory is abnormally developed. 700 01:17:35,417 --> 01:17:38,498 - It has its downsides too. - You simply remember everything? 701 01:17:40,217 --> 01:17:44,258 Your first sentence to me was: "Bon appétit." 702 01:17:46,937 --> 01:17:49,855 That's not so hard to remember. Then we introduced ourselves. 703 01:17:50,374 --> 01:17:51,497 I remember it too. 704 01:17:52,255 --> 01:17:55,500 Your fifth sentence was: "You chose the garden sorrel too. 705 01:17:55,577 --> 01:17:58,697 It's the only food they prepare here well, not much else, though. 706 01:17:58,774 --> 01:18:00,214 Except the shredded squash, maybe." 707 01:18:02,652 --> 01:18:04,054 That's astonishing. 708 01:18:05,100 --> 01:18:06,857 What about, say... 709 01:18:07,538 --> 01:18:09,420 the 17th sentence? 710 01:18:09,497 --> 01:18:11,215 "I won't beat around the bush. 711 01:18:11,292 --> 01:18:14,498 Look, the girls said you're labeling everything Grade B. 712 01:18:14,575 --> 01:18:18,492 The cattle seemed quite nice. Don't you think?" 713 01:18:19,692 --> 01:18:21,257 Good God... 714 01:18:21,497 --> 01:18:23,618 That's awesome. 715 01:18:23,695 --> 01:18:27,574 - But are you sure that was the 17th? - Shall I start from the beginning? 716 01:18:27,938 --> 01:18:29,138 I believe you. 717 01:18:34,898 --> 01:18:37,817 Did I misunderstand something? 718 01:18:48,300 --> 01:18:52,380 You know, I closed this chapter of my life a few years ago. 719 01:18:55,298 --> 01:18:56,575 There were women... 720 01:18:58,294 --> 01:19:01,298 Thinking back now, fewer would have been better. 721 01:19:04,620 --> 01:19:06,012 Then when... 722 01:19:09,775 --> 01:19:14,892 There was a point when I said that's it. I'm out of the game. 723 01:19:14,978 --> 01:19:17,215 And I was fine with that till now. 724 01:19:18,338 --> 01:19:19,692 And now... 725 01:19:22,534 --> 01:19:26,172 Do you think it's so easy making a fool of myself now? 726 01:19:41,935 --> 01:19:44,940 Will you get the kids from school? I have to go to the hairdresser's. 727 01:19:45,458 --> 01:19:46,975 Sure. 728 01:19:47,052 --> 01:19:49,097 You can buy groceries too. 729 01:19:54,137 --> 01:19:58,620 Ferrari has long celebrated a double victory in the history of F1, 730 01:19:58,697 --> 01:19:59,897 but now with Raikonen... 731 01:20:03,372 --> 01:20:06,137 ...and Raikonen can hardly take the next bend. 732 01:20:06,214 --> 01:20:08,854 His tires may have worn off? 733 01:20:08,940 --> 01:20:12,338 The mechanics are getting prepared in the box, but they aren't bringing out tires. 734 01:20:41,935 --> 01:20:46,457 Are you sure you don't want to talk to an adult therapist? 735 01:20:46,534 --> 01:20:47,534 I am. 736 01:20:51,180 --> 01:20:52,620 Look... 737 01:20:52,697 --> 01:20:54,818 I don't know what to say. 738 01:20:55,577 --> 01:21:00,252 This is just like anything else. Observation. Practice. 739 01:21:00,895 --> 01:21:04,495 I'm doing it. I watched three different series 740 01:21:04,572 --> 01:21:08,057 - and the porn channel as well. - I don't recommend that. 741 01:21:08,134 --> 01:21:12,492 It's physical contact that causes you problems, right? 742 01:21:13,298 --> 01:21:14,095 Yes. 743 01:21:14,172 --> 01:21:15,612 Well, then practice that. 744 01:21:16,937 --> 01:21:19,260 - Do you have a pet? - No. 745 01:21:20,220 --> 01:21:21,535 That's all right... 746 01:21:23,417 --> 01:21:25,260 I don't really know what to say. 747 01:21:26,374 --> 01:21:28,178 Try this, for instance: 748 01:21:28,735 --> 01:21:29,935 close your eyes, 749 01:21:30,540 --> 01:21:32,575 put your hand on your face, 750 01:21:33,372 --> 01:21:36,300 and caress it gently. 751 01:21:38,057 --> 01:21:39,737 Like this. 752 01:21:39,814 --> 01:21:42,454 Try to touch all sorts of... 753 01:21:42,540 --> 01:21:45,094 Is it possible that two people dream the same thing? 754 01:21:45,775 --> 01:21:48,377 I mean, that they meet in their dreams? 755 01:21:49,894 --> 01:21:52,572 What made you think of this now? 756 01:21:52,658 --> 01:21:53,974 Can it happen? 757 01:21:57,257 --> 01:22:00,578 Look, you're a smart woman. You're a university graduate. 758 01:22:00,655 --> 01:22:02,498 I don't understand this at all. 759 01:22:02,978 --> 01:22:07,894 Another thing that might help is music. 760 01:22:08,335 --> 01:22:11,897 It can also have a mood-altering effect. 761 01:22:27,257 --> 01:22:29,177 I'd like to listen to these. 762 01:22:30,694 --> 01:22:34,140 - Won't that be a bit too many? - No. 763 01:22:35,580 --> 01:22:38,335 Do it. You've got time. 764 01:23:21,295 --> 01:23:22,898 Sorry, we're closing. 765 01:23:28,217 --> 01:23:29,657 We're closing! 766 01:23:32,537 --> 01:23:33,977 You want one of them? 767 01:23:35,138 --> 01:23:36,338 I don't know. 768 01:23:36,492 --> 01:23:37,980 What are you looking for? 769 01:23:38,297 --> 01:23:39,852 Love music. 770 01:23:39,938 --> 01:23:40,938 What? 771 01:23:41,215 --> 01:23:43,058 Music for people in love. 772 01:23:45,977 --> 01:23:48,012 And you didn't like any of these? 773 01:23:51,698 --> 01:23:53,138 Listen... 774 01:23:54,578 --> 01:23:57,334 I'll show you my favorite if you want. 775 01:24:03,458 --> 01:24:06,415 - Will you listen to it? - No, I'll buy it. 776 01:25:16,860 --> 01:25:19,058 Damn it... 777 01:26:44,978 --> 01:26:48,012 ...five laps and suddenly a rain shower arrives, 778 01:26:48,098 --> 01:26:50,854 a heavy downpour is hitting the F1 race-track 779 01:26:50,940 --> 01:26:53,261 as everyone is pulling out to the pit lane to change tires. 780 01:27:09,295 --> 01:27:11,417 For fuck's sake already! 781 01:28:32,335 --> 01:28:33,852 The boss... 782 01:31:28,534 --> 01:31:30,818 That wasn't so bad, was it? 783 01:31:33,334 --> 01:31:35,417 I don't know why we ever stopped. 784 01:31:41,580 --> 01:31:43,577 Don't miss your last bus. 785 01:31:46,092 --> 01:31:48,934 I'm staying over now. We'll have a good sleep. 786 01:31:51,334 --> 01:31:52,572 Don't be silly. 787 01:31:53,254 --> 01:31:54,694 What's your problem? 788 01:31:56,258 --> 01:31:58,140 You can't sleep here. 789 01:31:58,898 --> 01:32:00,895 Why not? I don't get you. 790 01:32:02,335 --> 01:32:04,332 I can only sleep alone. 791 01:32:06,694 --> 01:32:07,817 Since when? 792 01:32:09,775 --> 01:32:11,695 Really. I'm serious. 793 01:32:13,778 --> 01:32:16,658 You can fuck me, but you can't sleep beside me? 794 01:32:18,060 --> 01:32:19,298 Don't be stupid. 795 01:32:20,374 --> 01:32:22,418 Are you crazy? 796 01:32:22,495 --> 01:32:26,258 You're not going to kick me out in the middle of the night. 797 01:32:28,495 --> 01:32:30,175 It's only passed 11:00. 798 01:32:31,855 --> 01:32:35,532 Stop it already. Don't make me mad. Good night. 799 01:33:22,294 --> 01:33:23,772 I have no idea what to eat. 800 01:33:25,298 --> 01:33:27,612 The ratatouille was pretty good yesterday. 801 01:33:27,698 --> 01:33:29,455 I'll have salad for sure. 802 01:33:35,494 --> 01:33:37,375 - Hello. - Hello. 803 01:33:39,458 --> 01:33:43,337 I could sleep over tonight. I brought my pajamas with me. 804 01:33:44,057 --> 01:33:46,735 Look, I've been meaning to tell you... 805 01:33:47,618 --> 01:33:52,457 I don't want to hurt you, but-- but there's not much point in doing this. 806 01:33:55,337 --> 01:33:56,498 Right? 807 01:33:57,458 --> 01:33:58,898 The risotto please. 808 01:34:00,780 --> 01:34:03,094 I thought it over last night. 809 01:34:03,180 --> 01:34:05,340 We're not cut out for this. It just wasn't working out. 810 01:34:14,412 --> 01:34:15,852 What would you like? 811 01:34:17,052 --> 01:34:18,972 Celery cream or potato soup? 812 01:34:19,260 --> 01:34:20,412 Celery. 813 01:34:22,534 --> 01:34:25,097 We tried and it didn't work out. It's no tragedy. 814 01:34:25,174 --> 01:34:26,777 We can still be good friends. 815 01:34:30,415 --> 01:34:32,018 Of course. 816 01:34:32,095 --> 01:34:34,380 Actually, it'll be easier this way. 817 01:34:34,860 --> 01:34:37,135 No more tension, am I right? 818 01:34:37,740 --> 01:34:39,295 - Right. - You see. 819 01:34:39,737 --> 01:34:41,177 Bye, then... 820 01:35:24,012 --> 01:35:27,698 Parental guidance suggested... 821 01:35:29,340 --> 01:35:31,740 Welcome to the program... 822 01:39:09,094 --> 01:39:10,094 Hello? 823 01:39:12,098 --> 01:39:13,692 - Good evening. - Good evening. 824 01:39:14,854 --> 01:39:17,100 I don't really have any reason for calling. 825 01:39:17,974 --> 01:39:19,135 - Am I bothering you? - No. 826 01:39:21,420 --> 01:39:23,734 And are you having a pleasant evening? 827 01:39:23,858 --> 01:39:27,535 I was listening to music. But something's wrong with the player. 828 01:39:27,612 --> 01:39:29,340 It's gone silent. 829 01:39:29,417 --> 01:39:31,298 I'm afraid it's broken. 830 01:39:35,820 --> 01:39:37,298 Really? 831 01:39:38,335 --> 01:39:40,534 I didn't even know you liked music. 832 01:39:45,180 --> 01:39:46,495 Actually, I don't. 833 01:39:50,297 --> 01:39:54,338 Just this one song, but now I can't even listen to that anymore. 834 01:39:58,054 --> 01:39:59,177 What a pity. 835 01:40:00,454 --> 01:40:01,932 Well, yes. 836 01:40:04,015 --> 01:40:06,012 All right, then... 837 01:40:07,500 --> 01:40:09,535 Bye. Have a nice evening. 838 01:40:11,138 --> 01:40:13,020 You have a nice evening too. 839 01:40:14,738 --> 01:40:15,738 Sorry... 840 01:40:16,418 --> 01:40:18,415 - Hello? Are you still there? - Yes, I'm here. 841 01:40:20,940 --> 01:40:21,940 I... 842 01:40:22,860 --> 01:40:26,374 I feel like I'm going to die. I love you so much. 843 01:40:27,497 --> 01:40:29,378 I love you so much, too. 844 01:40:31,577 --> 01:40:32,577 I'd like to... 845 01:40:33,660 --> 01:40:35,417 I'd love to... 846 01:40:36,780 --> 01:40:37,780 Can we meet? 847 01:40:38,815 --> 01:40:39,977 Yes. 848 01:40:40,054 --> 01:40:41,378 I'll hurry. 849 01:40:43,894 --> 01:40:45,775 There's still something I need to do. 850 01:40:45,852 --> 01:40:48,137 It'll take a little while but I'll really hurry. 851 01:41:23,292 --> 01:41:25,375 We need to keep you for a few days. 852 01:41:25,452 --> 01:41:27,574 The psychologist will come to see you tomorrow. 853 01:41:27,660 --> 01:41:30,175 The nurse will come soon and show your bed. 854 01:44:45,334 --> 01:44:46,812 I'm sleepy. 855 01:44:52,457 --> 01:44:54,060 Let's sleep, then. 856 01:45:31,174 --> 01:45:33,055 Will you slice the tomato for me? 857 01:45:46,620 --> 01:45:48,214 Sorry. 858 01:45:52,812 --> 01:45:53,812 Here. 859 01:46:01,654 --> 01:46:04,054 - Would you like some cold cuts? - No, thank you. 860 01:46:33,094 --> 01:46:34,937 By the way, what did we dream last night? 861 01:46:39,372 --> 01:46:41,378 Somehow I can't remember. 862 01:46:45,458 --> 01:46:48,252 I don't think I dreamed anything. 862 01:46:49,305 --> 01:46:55,276 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 61469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.