All language subtitles for Observance.2015.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,744 --> 00:03:34,723 Hi, you've reached Rachel's phone, I'm away at the moment, 2 00:03:34,747 --> 00:03:38,060 so leave your details and I'll get back you. Thanks. 3 00:03:39,419 --> 00:03:42,789 Ah... it's me. 4 00:03:43,590 --> 00:03:46,359 Look, I know you don't wanna talk, but... 5 00:03:47,126 --> 00:03:48,795 I'm back at work. 6 00:03:49,562 --> 00:03:52,031 Yeah, I needed to after all that's happened. 7 00:03:52,832 --> 00:03:55,401 It's paying really well. 8 00:03:56,169 --> 00:03:58,504 Yeah, I just don't want you to worry. 9 00:03:59,706 --> 00:04:01,507 Call me if you need me. 10 00:04:02,175 --> 00:04:03,643 I love you. 11 00:05:59,592 --> 00:06:01,970 - Yeah? - Is that Parker? 12 00:06:01,994 --> 00:06:04,430 - Speaking. - You got in fine? 13 00:06:04,630 --> 00:06:06,099 Yeah, I did. 14 00:06:06,299 --> 00:06:08,711 Is she home? 15 00:06:08,735 --> 00:06:09,978 She is. 16 00:06:10,002 --> 00:06:11,280 I got a good spot. 17 00:06:11,304 --> 00:06:13,806 I haven't had a chance to get ears on her yet. 18 00:06:14,307 --> 00:06:15,284 OK. 19 00:06:15,308 --> 00:06:17,076 Anything to report? 20 00:06:17,677 --> 00:06:20,413 Yeah. She overcooked her lasagna. 21 00:06:20,780 --> 00:06:22,715 You wrap this one up soon. 22 00:06:22,915 --> 00:06:25,127 Don't worry, I'll call tomorrow. Same time? 23 00:06:25,151 --> 00:06:27,687 Sure. Same time. OK. Bye. 24 00:06:28,254 --> 00:06:29,732 Yeah, bye. 25 00:11:08,501 --> 00:11:11,179 Cathgate Research Centre, Robert speaking. 26 00:11:11,203 --> 00:11:12,247 Hey, Rob. 27 00:11:12,271 --> 00:11:15,317 - Oh, hey. - Um, is Bret in yet? 28 00:11:15,341 --> 00:11:17,743 Dr Buchanan just left a few seconds ago. 29 00:11:17,943 --> 00:11:20,413 - Ah, yeah? - Anything wrong? 30 00:11:21,347 --> 00:11:25,460 No... I'm just not feeling great this morning. 31 00:11:25,484 --> 00:11:28,030 Oh, not coming in today? 32 00:11:28,054 --> 00:11:29,598 I'm sorry, Rob. 33 00:11:29,622 --> 00:11:32,968 Hey, don't worry about it. It's not a problem. 34 00:11:32,992 --> 00:11:35,861 - Get yourself better, OK? - OK. 35 00:11:36,929 --> 00:11:39,174 I will, thanks. Thanks, Rob. 36 00:11:39,198 --> 00:11:41,000 - Bye. - See ya. 37 00:12:18,003 --> 00:12:19,214 Hello? 38 00:12:19,238 --> 00:12:22,908 Hi. Is this the Cathgate Research Center? 39 00:12:23,342 --> 00:12:25,120 May I ask who's calling? 40 00:12:25,144 --> 00:12:29,091 Ah, I'm just calling to find out if this is the Cathgate Research Centre. 41 00:12:29,115 --> 00:12:31,317 - Yes it is. - Is Rob available? 42 00:12:32,618 --> 00:12:34,987 I'm sorry, but he isn't available. 43 00:12:37,022 --> 00:12:40,259 - Do you know when he'll be available? - I'm sorry, sir. What's your name? 44 00:12:41,227 --> 00:12:44,239 Ah, this is Mike... Silver. 45 00:12:44,263 --> 00:12:47,867 - How did you get this number? - Why? 46 00:12:48,067 --> 00:12:51,313 I'm sorry but he isn't available. Can I take a message? 47 00:12:51,337 --> 00:12:52,948 That's OK, maybe you can help me. 48 00:12:52,972 --> 00:12:56,408 I was... talking to Rob about an employee working with you guys... 49 00:12:57,209 --> 00:13:00,146 ..blonde hair, pretty, late 20s... 50 00:13:00,946 --> 00:13:03,959 I have completely forgotten her name... 51 00:13:03,983 --> 00:13:07,086 Hello? 52 00:13:20,366 --> 00:13:23,869 They put you up here? 53 00:13:25,504 --> 00:13:27,573 Yeah, I've had better jobs. 54 00:13:29,508 --> 00:13:31,353 Lightbulbs. 55 00:13:31,377 --> 00:13:33,012 Thanks. 56 00:13:36,982 --> 00:13:39,018 Can I open a window? 57 00:13:39,385 --> 00:13:41,387 Smells like piss in here. 58 00:13:43,522 --> 00:13:45,124 How are things? 59 00:13:48,494 --> 00:13:50,105 As good as they can be. 60 00:13:50,129 --> 00:13:51,397 Talking to Rachel? 61 00:13:52,665 --> 00:13:54,400 No. Still won't talk to me. 62 00:13:55,634 --> 00:13:56,645 Just give her some time. 63 00:13:56,669 --> 00:13:58,571 She'll come out of it soon enough. 64 00:14:00,005 --> 00:14:02,651 I don't think this is something you can come out of. 65 00:14:02,675 --> 00:14:06,988 We both know she's stubborn. She'll come around. 66 00:14:07,012 --> 00:14:08,314 Yeah, maybe. 67 00:14:20,092 --> 00:14:22,161 You wearing that chain? 68 00:14:26,031 --> 00:14:27,299 Yep. 69 00:14:29,568 --> 00:14:31,070 It was a Christening gift. 70 00:14:32,671 --> 00:14:34,039 Oh, yeah. 71 00:14:34,573 --> 00:14:36,175 Who gave it to him? 72 00:14:38,510 --> 00:14:39,945 Can't remember. 73 00:14:40,279 --> 00:14:41,947 Rachel might know. 74 00:14:44,617 --> 00:14:47,362 So who are you spying on? 75 00:14:47,386 --> 00:14:48,921 A woman. 76 00:14:49,521 --> 00:14:51,457 Is she pretty at least? 77 00:14:53,826 --> 00:14:55,594 It's only for a few days. 78 00:14:56,362 --> 00:14:58,340 You don't think it's a little too soon for you? 79 00:14:58,364 --> 00:15:01,476 It's just a few days. I'm fine. 80 00:15:01,500 --> 00:15:03,335 So you're free for Thursday? 81 00:15:04,570 --> 00:15:06,438 - Thursday? - My birthday. 82 00:15:07,673 --> 00:15:09,041 Will Rachel be there? 83 00:15:09,675 --> 00:15:12,077 I dunno. But you should come anyway. 84 00:15:12,278 --> 00:15:13,712 Yeah, I'll try my best. 85 00:15:14,179 --> 00:15:16,615 Oh. I'm sorry man. 86 00:15:20,352 --> 00:15:21,496 Yeah, no. It's fine, Dan. 87 00:15:21,520 --> 00:15:22,655 You should appeal it. 88 00:15:23,522 --> 00:15:26,501 - No... I'm good. - You have to appeal them. 89 00:15:26,525 --> 00:15:28,603 It's so much money! You'll spend forever paying it back. 90 00:15:28,627 --> 00:15:29,627 It's fine. 91 00:15:30,796 --> 00:15:33,098 Really. 92 00:15:35,367 --> 00:15:36,602 Pull... hard. 93 00:15:41,540 --> 00:15:43,018 Thanks so much man, what do I owe you? 94 00:15:43,042 --> 00:15:46,087 Don't worry, I'll see you Thursday. Drinks on you. 95 00:15:46,111 --> 00:15:47,379 Sure. 96 00:15:48,113 --> 00:15:49,114 See you. 97 00:15:55,120 --> 00:15:58,290 B-U-C-H-A-N-A-N. 98 00:15:59,258 --> 00:16:01,403 - Yeah, OK. Got it. - See what you can dig up on him. 99 00:16:01,427 --> 00:16:03,805 Mainly on his father, George Buchanan. 100 00:16:03,829 --> 00:16:05,097 Yeah, sure. 101 00:16:06,632 --> 00:16:08,143 I'll be here for another day but see what you can get on him. 102 00:16:08,167 --> 00:16:11,603 - What address am I delivering to? - 128 Overlook St. 103 00:16:12,404 --> 00:16:14,173 - Talk soon. Bye. - Bye. 104 00:18:24,570 --> 00:18:27,549 - I wanna speak to the client. - The client doesn't want to be contacted. 105 00:18:27,573 --> 00:18:29,250 Oh, this is bullshit. 106 00:18:29,274 --> 00:18:31,477 What do I do if he hits her again? 107 00:18:31,810 --> 00:18:33,922 You're here to watch her. Just watch. 108 00:18:33,946 --> 00:18:37,525 But then you tell me, what am I supposed to do if he harms her? 109 00:18:37,549 --> 00:18:38,549 It'll be fine. 110 00:18:40,018 --> 00:18:41,096 Don't worry. That's not your problem. We'll take care of it. 111 00:18:41,120 --> 00:18:43,622 Is there anything else to report? 112 00:18:45,557 --> 00:18:48,197 She hasn't left the apartment once, still haven't got sound in there. 113 00:18:48,727 --> 00:18:50,762 I looked into her work at Cathgate Research Center. 114 00:18:51,563 --> 00:18:54,676 - Couldn't find anything. - You tapped her phone line? 115 00:18:54,700 --> 00:18:59,314 Yeah. She mentioned a guy on the phone when she called in sick, 116 00:18:59,338 --> 00:19:01,940 a Dr Bret Buchanan. Heard the surname, looked them up. 117 00:19:02,708 --> 00:19:06,688 - What did you find? - I did a general background check. 118 00:19:06,712 --> 00:19:11,350 Turns out he's been groomed for politics, dropped out and studied physics in England. 119 00:19:11,683 --> 00:19:13,394 What else? 120 00:19:13,418 --> 00:19:16,397 Erm... he's the son of this George Buchanan. 121 00:19:16,421 --> 00:19:19,758 Wealthy family. Father ran for Governor about 20 years ago. 122 00:19:20,559 --> 00:19:23,195 There was a big scandal. 123 00:19:23,729 --> 00:19:25,073 Not much else. 124 00:19:25,097 --> 00:19:27,366 What do you know about this scandal? 125 00:19:27,733 --> 00:19:31,312 Press dragged up something about an old mistress who disappeared. 126 00:19:31,336 --> 00:19:33,605 Then he dropped out. 127 00:19:36,008 --> 00:19:37,819 That's all I got. 128 00:19:37,843 --> 00:19:39,587 Just focus on the girl. 129 00:19:39,611 --> 00:19:41,322 That's not what we're after. 130 00:19:41,346 --> 00:19:43,725 OK. 131 00:19:43,749 --> 00:19:45,617 How are you for supplies? 132 00:19:46,118 --> 00:19:47,829 - Good. - Sure? 133 00:19:47,853 --> 00:19:52,534 Yeah. Friend dropped over some food, I'll be good until tomorrow. 134 00:19:52,558 --> 00:19:53,558 What friend? 135 00:19:53,892 --> 00:19:55,870 It's my brother-in-law. 136 00:19:55,894 --> 00:19:57,672 We can trust him. 137 00:19:57,696 --> 00:19:59,398 Well, no-one else. 138 00:20:00,132 --> 00:20:01,876 Yeah. OK, no-one else. 139 00:20:01,900 --> 00:20:05,370 I'll call tomorrow before you finish up. Sure. 140 00:20:06,471 --> 00:20:09,374 Asshole. 141 00:23:29,307 --> 00:23:33,979 Agh! 142 00:26:16,041 --> 00:26:19,878 She hasn't left the house in 49 hours. 143 00:26:20,946 --> 00:26:26,260 Ah....I also believe that Dr Buchanan is fiancee to our subject. 144 00:26:26,284 --> 00:26:27,929 OK 145 00:26:27,953 --> 00:26:30,998 I know that she also works at the Cathgate Research Center. 146 00:26:31,022 --> 00:26:33,267 I-Is... is that all you needed to know? 147 00:26:33,291 --> 00:26:37,028 No. We think there might be a few more days required. 148 00:26:39,431 --> 00:26:41,042 What? 149 00:26:41,066 --> 00:26:42,877 Just a few more days. 150 00:26:42,901 --> 00:26:45,446 Yeah, well. Get someone else. 151 00:26:45,470 --> 00:26:46,972 It's easy money. 152 00:26:48,907 --> 00:26:51,018 Look, I don't care. 153 00:26:51,042 --> 00:26:54,179 I've spoken to the client and they're willing to pay extra. 154 00:26:56,481 --> 00:26:59,250 10,000 for the rest of the week. 155 00:27:04,823 --> 00:27:06,767 15. 156 00:27:06,791 --> 00:27:10,028 OK, 15 for the rest of the week. 157 00:27:12,364 --> 00:27:14,442 OK, so what is it you want me to do? Same thing? 158 00:27:14,466 --> 00:27:16,444 Yes. Just watching and reporting- 159 00:27:16,468 --> 00:27:19,914 Look, I am happy to report back to you 160 00:27:19,938 --> 00:27:21,449 but I need to know if this is gonna get worse. 161 00:27:21,473 --> 00:27:24,275 Is there something I should be looking out for? 162 00:27:25,076 --> 00:27:27,779 Just watch and report back. That simple. Yeah, sure. 163 00:27:28,813 --> 00:27:30,324 Yeah, sure. 164 00:27:30,348 --> 00:27:32,917 - Thanks, Parker. - Talk tomorrow. 165 00:27:36,087 --> 00:27:37,431 Where were you? 166 00:27:37,455 --> 00:27:40,468 Sorry, just been busy with work and my paper. 167 00:27:40,492 --> 00:27:44,472 - You sound tired. - I am tired. So tired. 168 00:27:44,496 --> 00:27:47,074 How long have you got left? 169 00:27:47,098 --> 00:27:48,900 - End of the year. - Oh, that's pretty close. 170 00:27:50,769 --> 00:27:53,481 It feels like forever, like I give it my all and never get anywhere. 171 00:27:53,505 --> 00:27:57,108 It's not true. How's Bret and things? 172 00:27:57,509 --> 00:28:01,046 - He's fine. Just the usual. - Usual? 173 00:28:01,946 --> 00:28:04,458 Nevermind. How are things with you? 174 00:28:04,482 --> 00:28:07,895 Yeah, as good as ever. Thinking we'll have to move soon. 175 00:28:07,919 --> 00:28:11,022 - How come? - Oh, a lot of things. 176 00:28:11,523 --> 00:28:13,425 Mainly rent, I guess. 177 00:28:13,992 --> 00:28:17,304 We just got a letter telling us it's going up 15% 178 00:28:17,328 --> 00:28:20,975 I told them to look for new tenants, it's just ridiculous. 179 00:28:20,999 --> 00:28:24,345 What are you going to do? Are there cheaper places in your area? 180 00:28:24,369 --> 00:28:28,173 Not really. Thinking we might go back with Mom. 181 00:28:28,506 --> 00:28:31,910 - What about the kids and school? - I don't know. 182 00:28:32,143 --> 00:28:34,355 Jeez. Here's me complaining about my problem. 183 00:28:34,379 --> 00:28:36,414 Don't be stupid. We'll be fine. 184 00:28:37,148 --> 00:28:38,692 I know you will. 185 00:28:38,716 --> 00:28:42,229 Hey, let me know if there's anything I can do. Thanks, hun. 186 00:28:42,253 --> 00:28:46,758 Anyway, better get back to it. Stanley's parent's are coming over tonight. 187 00:28:47,592 --> 00:28:52,339 They're not so bad. They're assholes, but I can deal with it. 188 00:28:52,363 --> 00:28:55,109 I hope you feel better soon, though. 189 00:28:55,133 --> 00:28:58,179 Me too. I think I'm gonna take a long, hot, shower. 190 00:28:58,203 --> 00:29:00,181 That sounds good. 191 00:29:00,205 --> 00:29:02,040 - Bye. - See ya. 192 00:30:49,681 --> 00:30:51,258 Hello? 193 00:30:51,282 --> 00:30:52,550 Oh, hey. 194 00:30:53,084 --> 00:30:55,420 Yeah. Yeah, that's fine. 195 00:30:55,620 --> 00:30:57,555 No, don't worry about it. 196 00:31:01,092 --> 00:31:03,928 Yeah, um... 197 00:34:23,828 --> 00:34:27,198 Hey there, this is Charlie's answering machine. 198 00:34:27,565 --> 00:34:29,767 Give it something. 199 00:34:31,536 --> 00:34:33,871 Ah, happy birthday, man. 200 00:34:34,705 --> 00:34:37,985 Um... I'm not gonna able to make your party tonight, 201 00:34:38,009 --> 00:34:42,480 the job got extended, so... gimme a call. 202 00:35:04,735 --> 00:35:07,505 Hey. Find anything? 203 00:35:07,939 --> 00:35:10,250 Yeah, yeah. I found out a few things. 204 00:35:10,274 --> 00:35:13,387 Wealthy family, started out in oil, moved to media. 205 00:35:13,411 --> 00:35:15,856 For the past four or five decades, 206 00:35:15,880 --> 00:35:19,150 - they seem to keep to themselves. - Anything on Bret? 207 00:35:20,685 --> 00:35:23,831 Oh, nothin' that you haven't already covered. 208 00:35:23,855 --> 00:35:26,834 Ah, I have found something, though 209 00:35:26,858 --> 00:35:29,260 that might interest you a little. 210 00:35:30,695 --> 00:35:35,633 Yeah, that's George Buchanan's missing college girlfriend. 211 00:35:36,000 --> 00:35:40,414 The thing is she wasn't missing. She was found on the family estate. 212 00:35:40,438 --> 00:35:43,875 They were away at the time and she was there alone. 213 00:35:46,310 --> 00:35:47,821 Who's this guy? 214 00:35:47,845 --> 00:35:49,247 That was the groundskeeper, 215 00:35:50,815 --> 00:35:52,895 he strangled her and then committed suicide in prison. 216 00:35:54,352 --> 00:35:59,566 Hey, look, this is really explicit stuff for this kinda job. 217 00:35:59,590 --> 00:36:02,836 There's some really weird shit in there, you know? 218 00:36:02,860 --> 00:36:05,973 - You know what I'm saying? - This is off the record anyway. 219 00:36:05,997 --> 00:36:10,535 You just keep it to yourself. Don't spread it around. Understand? 220 00:42:22,973 --> 00:42:25,009 Ah. 221 00:43:56,333 --> 00:43:58,102 You should leave. 222 00:43:59,069 --> 00:44:00,704 What? 223 00:44:00,938 --> 00:44:02,740 You don't understand. 224 00:44:03,507 --> 00:44:05,843 It's an offering. 225 00:44:11,215 --> 00:44:14,461 - Yeah. He told me I should leave. - He spoke to you? 226 00:44:14,485 --> 00:44:16,086 Is he the client? 227 00:44:16,920 --> 00:44:18,355 No. 228 00:44:21,492 --> 00:44:24,070 And what am I supposed to do? 229 00:44:24,094 --> 00:44:25,729 Continue watching. 230 00:44:54,058 --> 00:44:56,393 That's gotta be my kitchen window. 231 00:47:03,654 --> 00:47:05,255 Oh fuck. 232 00:48:26,236 --> 00:48:27,814 Anything to report? 233 00:48:30,173 --> 00:48:31,818 I'm sorry, what? 234 00:48:31,842 --> 00:48:34,611 Ah... report? No. 235 00:48:35,145 --> 00:48:36,489 No. 236 00:48:36,513 --> 00:48:37,523 OK then, Parker. 237 00:48:37,547 --> 00:48:41,084 Yeah, nothing to report. 238 00:48:41,685 --> 00:48:45,131 Good work. Not long 'til it's over now. 239 00:48:48,125 --> 00:48:49,726 Yeah. 240 00:51:46,837 --> 00:51:49,715 Hey there, this is Charlie's answering machine. 241 00:51:49,739 --> 00:51:51,675 Give it something. 242 00:51:53,677 --> 00:51:55,655 Ah... hi, Charlie. 243 00:51:55,679 --> 00:51:57,323 It's Parker. 244 00:51:57,347 --> 00:52:01,794 Just might need help with the job, I think I got a virus. 245 00:52:01,818 --> 00:52:05,665 And, er... I need some flu stuff. 246 00:52:05,689 --> 00:52:07,400 Gimme a call. 247 00:52:07,424 --> 00:52:08,859 Thanks, buddy. 248 00:52:14,564 --> 00:52:16,466 Stop watching. 249 00:52:26,309 --> 00:52:27,820 Stop watching. 250 00:52:27,844 --> 00:52:30,614 What the fuck...? 251 00:52:46,830 --> 00:52:48,665 Stop watching. 252 00:53:17,093 --> 00:53:19,629 Pick up the phone. 253 00:53:20,897 --> 00:53:24,267 Pick up the phone. 254 00:53:26,736 --> 00:53:28,538 Come on! 255 00:53:29,906 --> 00:53:31,851 Hey, this is Teneal. 256 00:53:31,875 --> 00:53:34,244 Please leave a message and I'll call you back. 257 00:54:06,743 --> 00:54:08,678 Daddy. 258 00:54:18,021 --> 00:54:19,889 It's here. 259 00:54:33,136 --> 00:54:36,482 Hi, you've reached Rachel's phone. I'm away at the moment. 260 00:54:36,506 --> 00:54:39,776 Leave your details and I'll get back to you. Thanks. 261 00:54:43,580 --> 00:54:45,424 Hey, Rach. 262 00:54:45,448 --> 00:54:48,094 You're not calling me back. 263 00:54:48,118 --> 00:54:49,729 I understand you want some space, 264 00:54:49,753 --> 00:54:51,921 it's just... it's a bit hard sometimes. 265 00:54:55,725 --> 00:54:57,827 I really miss our boy. 266 00:54:59,029 --> 00:55:01,574 Oh, anyway... 267 00:55:01,598 --> 00:55:05,635 I'm not gonna be around for a while, maybe a few months. I dunno. 268 00:55:06,469 --> 00:55:09,639 I'm gonna put the money straight onto the hospital bills. 269 00:55:11,007 --> 00:55:12,809 I really don't want you to worry. 270 00:55:14,144 --> 00:55:16,379 So I'm gonna say... 271 00:55:17,013 --> 00:55:18,581 ..bye. 272 00:56:23,213 --> 00:56:25,548 What are you doing? 273 00:56:26,249 --> 00:56:28,127 I don't know. 274 00:56:28,151 --> 00:56:30,820 You have to get the end that's not the head. 275 00:56:32,856 --> 00:56:34,691 It won't break through. 276 00:56:35,258 --> 00:56:37,193 Hold it firm. 277 00:56:40,663 --> 00:56:42,532 It's too wet. 278 00:56:42,999 --> 00:56:45,068 Get another one. 279 00:56:45,668 --> 00:56:47,613 You have to... 280 00:56:47,637 --> 00:56:50,149 ..thread it through the sliced end. 281 00:56:50,173 --> 00:56:52,017 Go right through. 282 00:56:52,041 --> 00:56:58,982 And then.... Yeah, stick the head on the spike and it won't slide off. 283 00:57:02,051 --> 00:57:03,686 I've had a prolapse. 284 00:57:04,254 --> 00:57:06,165 It's my anus. 285 00:57:06,189 --> 00:57:07,900 I need your help. 286 00:57:07,924 --> 00:57:09,926 I have no one. 287 00:57:30,947 --> 00:57:34,083 How are you feeling about being a dad? 288 00:57:35,318 --> 00:57:37,520 I dunno. 289 00:57:38,888 --> 00:57:41,191 How do you feel about being an uncle? 290 00:57:41,925 --> 00:57:43,927 I don't know if I'm ready for it. 291 00:57:44,627 --> 00:57:47,730 It's all just... you know... 292 00:57:47,931 --> 00:57:50,834 ..it's... I think you should get an abortion. 293 00:58:10,653 --> 00:58:13,056 What's wrong with your face? 294 00:58:18,061 --> 00:58:20,196 Charlie? 295 00:58:21,064 --> 00:58:23,642 Roll it on the rock to dry it out, 296 00:58:23,666 --> 00:58:26,703 you can get it on the hook easier that way. 297 00:58:59,102 --> 00:59:01,237 You know it's the girl. 298 00:59:01,938 --> 00:59:03,706 They want her. 299 00:59:33,303 --> 00:59:36,105 They came to my house. 300 00:59:55,158 --> 00:59:58,828 They cut me. 301 01:03:09,952 --> 01:03:11,230 Hello? 302 01:03:11,254 --> 01:03:12,498 I'm leaving. 303 01:03:12,522 --> 01:03:15,634 - Are you OK? - I'm sorry, but I'm leaving. 304 01:03:15,658 --> 01:03:18,971 If you leave your contract is voided. Stay and it'll be fine. 305 01:03:18,995 --> 01:03:22,207 Stop saying 'it'll be fine.' Everything's not fine. 306 01:03:22,231 --> 01:03:26,245 - Something's wrong - What are you thinking, Parker? 307 01:03:26,269 --> 01:03:30,983 This job's not what you're saying it is. I think you've been lying to me. 308 01:09:13,449 --> 01:09:14,826 Yeah? 309 01:09:19,855 --> 01:09:22,324 Who is this? 310 01:09:26,862 --> 01:09:29,398 No, you don't know me. 311 01:09:34,103 --> 01:09:35,671 No. 312 01:10:17,746 --> 01:10:19,915 No, I know what this is. 313 01:10:23,118 --> 01:10:25,254 It won't stop her. 314 01:10:25,688 --> 01:10:27,790 We're not part of this. 315 01:10:31,594 --> 01:10:33,495 Why does it have to be her? 316 01:10:34,964 --> 01:10:38,367 Why does it have to be her? 317 01:10:58,988 --> 01:11:01,657 Hey, T. 318 01:11:04,693 --> 01:11:06,028 What are you doing? 319 01:11:06,729 --> 01:11:08,573 You're still here. 320 01:11:08,597 --> 01:11:10,499 You haven't left yet. 321 01:11:10,833 --> 01:11:12,444 I heard you. 322 01:11:12,468 --> 01:11:14,703 Were you talking about me? 323 01:11:15,838 --> 01:11:18,374 I... Why don't we go now? 324 01:11:18,741 --> 01:11:20,552 Together. 325 01:11:20,576 --> 01:11:22,678 It was your father wasn't it? 326 01:11:25,447 --> 01:11:27,516 You need to leave. 327 01:11:31,987 --> 01:11:33,956 Or what? 328 01:11:37,026 --> 01:11:39,104 You don't listen, do you? 329 01:11:39,128 --> 01:11:41,006 Sorry, Bret. Bret. 330 01:11:41,030 --> 01:11:42,207 You're upsetting me. 331 01:11:42,231 --> 01:11:44,843 I'm upsetting you? No, you need to leave. 332 01:11:44,867 --> 01:11:46,711 - You have to leave! - I'm not leaving! 333 01:11:46,735 --> 01:11:49,014 - Will you listen? - Stop it, Bret. 334 01:11:49,038 --> 01:11:51,974 - LISTEN TO ME! - Please, no, or I'll call the police. 335 01:11:52,174 --> 01:11:55,377 - They can't do anything! - Get out! 336 01:11:55,744 --> 01:11:57,813 Get the fuck out. 337 01:14:02,304 --> 01:14:04,616 What was the argument about? 338 01:14:04,640 --> 01:14:08,811 Um... he was drunk, he... 339 01:14:09,945 --> 01:14:11,680 ..wanted me to leave. 340 01:14:12,781 --> 01:14:14,216 Leave here? 341 01:14:15,150 --> 01:14:16,728 Yeah, just... 342 01:14:16,752 --> 01:14:20,923 ..hmm... to go away with him. 343 01:14:23,759 --> 01:14:26,195 He'd been acting really weird over the past few days. 344 01:14:27,296 --> 01:14:30,265 How do mean, weird? 345 01:14:32,334 --> 01:14:37,539 Just... asking me to leave my job to move away with him. 346 01:14:37,906 --> 01:14:39,741 Move where? 347 01:14:41,043 --> 01:14:42,211 He never said. 348 01:14:43,378 --> 01:14:45,547 And do you know why he would say that? 349 01:14:47,015 --> 01:14:49,184 Can I see him? 350 01:14:49,785 --> 01:14:52,120 - No. Sorry, you can't. - Why? 351 01:14:52,888 --> 01:14:56,167 Bret's parents have requested that you not see him. 352 01:14:56,191 --> 01:14:57,769 They can't do that. 353 01:14:57,793 --> 01:15:01,773 - I'm afraid they can. - But we were supposed to get married. 354 01:15:01,797 --> 01:15:07,002 Yes, but you're NOT married and you haven't been living together. 355 01:17:42,057 --> 01:17:44,726 C'mon, fella. Come on, buddy. Come on. 356 01:17:50,198 --> 01:17:54,445 But that's ridiculous. Isn't there anything we can do? 357 01:17:54,469 --> 01:17:56,948 Can you talk to them, can...? 358 01:17:56,972 --> 01:17:58,974 Can they call me? 359 01:18:00,342 --> 01:18:02,587 OK, great. Thank you. 360 01:18:02,611 --> 01:18:04,746 Yeah. That would be great. 361 01:18:05,847 --> 01:18:08,016 OK, so you'll call me later today? 362 01:18:10,585 --> 01:18:12,387 Yep. OK. 363 01:18:12,587 --> 01:18:15,123 Thanks. Thanks for your help. 364 01:18:39,214 --> 01:18:40,892 Hello? 365 01:18:40,916 --> 01:18:43,118 Hey. 366 01:19:42,010 --> 01:19:44,346 Sir. 367 01:21:12,400 --> 01:21:14,302 Please. 25718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.