All language subtitles for Moon.2009 720p.BrRip.x264.YIFY.chs&eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,920 我们身处何地 The last place you'd ever expect to find yourself 2 00:00:21,650 --> 00:00:24,660 曾经 “能源”意味着“污染” There was a time when "energy" was a dirty word. 3 00:00:24,990 --> 00:00:27,280 开灯是一件奢侈的事情 When turning on your lights was a hard choice. 4 00:00:27,910 --> 00:00:29,240 城市限制用电 Cities in brownout 5 00:00:29,370 --> 00:00:32,790 食物短缺 汽车燃油驱动 Food shortages cars burning fuel to run. 6 00:00:33,000 --> 00:00:34,370 但窘境都已过去 But that was the past. 7 00:00:34,670 --> 00:00:38,340 而现在呢 我们怎样把世界变得如此美好 Where are we now? How do we make the world so much better? 8 00:00:38,750 --> 00:00:40,510 让沙漠繁花似锦 Make deserts bloom! 9 00:00:41,760 --> 00:00:45,220 今天 我们已成为世界第一大聚变能生产商 Right now we are the largest producer of fusion energy in the world. 10 00:00:45,840 --> 00:00:47,890 我们正利用机器在月球的向日面上 The energy of the sun trapped in rock 11 00:00:47,890 --> 00:00:50,720 收集储存在岩石里的太阳能 Harvested by machine from the far side of the moon. 12 00:00:52,310 --> 00:00:55,310 如今 我们传送的环保燃料氦-3 Today we deliver enough clean-burning helium-3 13 00:00:55,440 --> 00:00:59,070 已能满足地球上70%的能源需求 To supply the energy needs of nearly 70% of the planet. 14 00:01:00,440 --> 00:01:02,850 有谁能想到这些可贵的能源 Who would have thought that all energy 15 00:01:02,850 --> 00:01:05,450 就挂在我们的头顶上呢 We ever needed is right above our heads? 16 00:01:07,530 --> 00:01:09,080 未来的能源 The power of the moon 17 00:01:09,700 --> 00:01:12,000 月球能源 The power of our future. 18 00:01:50,300 --> 00:01:58,060 月 球 19 00:02:26,150 --> 00:02:28,320 马力开启 太平洋时间8:32 Rock and roll! 08:32 pacific time. 20 00:02:28,530 --> 00:02:30,410 全部收集车运转正常 All harvesters running smoothly. 21 00:02:32,410 --> 00:02:35,120 马修 14.6公里 Matthew 14.6 miles. 22 00:02:35,410 --> 00:02:37,620 马克 16.8公里 Mark 16.8 miles. 23 00:02:48,550 --> 00:02:50,430 我没 嘿 柯里 柯里 起床 I don't?Hey Gerty? Gerty? Wake up! 24 00:02:51,050 --> 00:02:52,510 早上好 山姆 Good morning Sam! 25 00:02:53,060 --> 00:02:54,510 马克收集满了一罐 We have got a live one on Mark! 26 00:02:54,720 --> 00:02:56,390 我出去取回来 I'm going to go out now and rope her in. 27 00:02:56,680 --> 00:02:57,850 好的 山姆 Ok Sam. 28 00:03:54,370 --> 00:03:55,410 我想吃巧克力 I want chocolate. 29 00:03:55,830 --> 00:03:57,290 你已经够甜蜜了 I think you're sweet enough. 30 00:03:57,490 --> 00:03:58,750 不需要巧克力 You don't need chocolate. 31 00:04:09,670 --> 00:04:11,970 搜索远程通信 Searching for long-range comms. 32 00:04:16,350 --> 00:04:18,640 搜索远程通信 Searching for long-range comms. 33 00:04:22,310 --> 00:04:25,110 远程通信失败 Signal failure on long-range comms. 34 00:05:36,840 --> 00:05:38,720 山姆·贝尔 报告总部 Sam Bell reporting to central 35 00:05:39,260 --> 00:05:41,770 太平洋时间10:14 10:14 pacific time. 36 00:05:43,020 --> 00:05:46,230 已回收一罐氦-3 准备发送 I have a full container full of Helium-3 ready to roll. 37 00:05:46,650 --> 00:05:49,150 你们收到消息时 就应该在路上了 By the time this message reaches you it should be in transit. 38 00:05:49,270 --> 00:05:51,360 另外 这里一切正常 Otherwise everything running smoothly 39 00:05:52,900 --> 00:05:54,150 你们下面怎么样 How are things down there? 40 00:05:56,240 --> 00:05:57,700 参加了不少好玩的 You guys been having any 41 00:05:58,950 --> 00:06:00,740 派对之类的吧 Good parties or anything? 42 00:06:01,030 --> 00:06:02,830 对了 谢谢你送的 Oh thanks for the 43 00:06:03,450 --> 00:06:06,670 球赛录像带 跟现场直播差不多 For the football feed! It almost felt live. 44 00:06:07,710 --> 00:06:08,880 差不多 Almost! 45 00:06:10,540 --> 00:06:12,710 三年真是漫长啊 Three years is a long haul. 46 00:06:13,760 --> 00:06:17,010 知道吗 真的是很长很长很长很长 Yyou know?It's way way way way way too long! 47 00:06:17,720 --> 00:06:19,180 我又在自言自语了 I'm talking to myself 48 00:06:19,590 --> 00:06:20,970 这毛病定期发作 On a regular basis! 49 00:06:21,180 --> 00:06:22,310 还有 So 50 00:06:24,100 --> 00:06:26,060 马上就能回家了 你知道的 Time to go home you know what I mean? 51 00:06:27,520 --> 00:06:29,520 就这么多吧 通话完毕 That's it over and out! 52 00:06:29,810 --> 00:06:32,110 加油吧 天佑美国 Rock and roll god bless America! 53 00:06:50,460 --> 00:06:52,540 我能替你做的 山姆 I can do that for you Sam. 54 00:06:56,510 --> 00:06:58,720 该死 我自己能行 God damn it! I said I got it! 55 00:06:59,760 --> 00:07:01,430 你就不能听我说吗 Why don't you listen to me? 56 00:07:09,770 --> 00:07:11,440 物品准备发射 Package ready for launch. 57 00:07:35,090 --> 00:07:36,760 山姆 你还好吧 Sam is everything ok? 58 00:07:40,720 --> 00:07:42,390 -山姆 -什么 - Sam? - What? 59 00:07:43,350 --> 00:07:45,220 你今天有点不对劲 You don't seem like yourself today. 60 00:07:45,430 --> 00:07:48,350 -发生什么事了 -没 你把这东西关了行吗 - Is something wrong? - No. Can you turn that off please? 61 00:07:48,980 --> 00:07:50,310 老天 Jesus christ! 62 00:07:53,230 --> 00:07:55,730 山姆 还是说出来比较好 Sam it might help you to talk about it. 63 00:07:58,860 --> 00:08:00,650 柯里 公司有意向派人来月球站吗 Gerty have you heard anything new about anyone fixing lunar-sat? 64 00:08:00,740 --> 00:08:02,110 来修这边的卫星通信系统 The setting of monthly satellite dishes? 65 00:08:02,410 --> 00:08:03,410 没有 山姆 No Sam. 66 00:08:03,450 --> 00:08:05,410 据我了解 这件事不是 From what I understand it is fairly low 67 00:08:05,450 --> 00:08:07,830 公司现在的当务之急 On the company's priority list right now. 68 00:08:07,950 --> 00:08:09,410 叫他们快点搞定 You tell them to sort that out. 69 00:08:09,500 --> 00:08:14,080 懂我的意思吗 我只剩两个星期了 无所谓 You know what I'm talking about? That's not?I've only got two weeks! 70 00:08:14,290 --> 00:08:17,210 但对后面接班的人不公平 But it's not fair for whoever's coming up here next. 71 00:08:17,550 --> 00:08:20,970 我会的 山姆 你想等下再剪头发吗 I will Sam. Do you want me to finish cutting your hair later? 72 00:08:21,170 --> 00:08:23,050 不 剪吧 快点剪完 No come on. Let's finish this. 73 00:08:26,810 --> 00:08:28,180 头又开始痛 Got one of those headaches 74 00:08:28,890 --> 00:08:30,480 给我点药吃吧 Can you give me something for it? 75 00:08:51,620 --> 00:08:53,500 收到来自你妻子的消息 山姆 Message received from your wife Sam 76 00:08:53,710 --> 00:08:55,380 连接木星中转信号 Via Jupiter link. 77 00:08:57,880 --> 00:08:58,710 该死 Fuck! 78 00:09:05,930 --> 00:09:08,010 嗨 山姆 是我 Hi Sam! It's me. 79 00:09:10,930 --> 00:09:12,600 刚收到你的消息 I got your last message. 80 00:09:13,020 --> 00:09:15,400 听到你的声音真好 It was really good to hear your voice. 81 00:09:15,810 --> 00:09:17,400 我也想你 I miss you too! 82 00:09:18,650 --> 00:09:20,610 我知道你在上面很寂寞 I know you're really lonely up there 83 00:09:21,440 --> 00:09:24,360 但我觉得 从很多方面来说 But I think in a lot of ways . 84 00:09:25,320 --> 00:09:27,070 这对你有好处 It's been really good for you. 85 00:09:27,820 --> 00:09:29,080 对我们有好处 For both of us. 86 00:09:30,410 --> 00:09:32,830 老天 你别在意 God I hope you do not mind me saying that. 87 00:09:36,250 --> 00:09:37,710 你是我的骄傲 I'm proud of you! 88 00:09:39,380 --> 00:09:41,050 某人有话对你说哦 Someone has got something to say. 89 00:09:44,170 --> 00:09:45,760 你想对爹地说什么啊 宝贝 What did you want to say to daddy baby? 90 00:09:47,720 --> 00:09:49,510 说 宇航员 Say "astronaut". 91 00:09:50,140 --> 00:09:52,100 宇昂员 Astronaut. 92 00:09:52,850 --> 00:09:54,180 他是宇航员啊 He is an astronaut! 93 00:09:54,520 --> 00:09:57,940 说爹地是宇航员 大声说 Say daddy's an astronaut. say it really loud. 94 00:09:58,270 --> 00:10:00,440 爹地是宇昂员 Daddy's an astronaut. 95 00:10:01,190 --> 00:10:02,860 真聪明 挥手 Clever girl! Wave! 96 00:10:03,150 --> 00:10:05,150 跟爹地挥手 Give daddy a wave! 97 00:10:06,490 --> 00:10:09,530 凯西 帮一下忙 Kathy could you? 98 00:10:09,530 --> 00:10:12,870 真不敢相信你就快回来了 I can't believe you're going to be home soon. 99 00:10:14,540 --> 00:10:16,500 下个月就是她生日了 It's her birthday next month 100 00:10:17,040 --> 00:10:19,840 我想送她个玩具屋放在院子里 And I was thinking about maybe a playhouse for the garden. 101 00:10:20,040 --> 00:10:22,130 -柯里 -我们可以一起做 - Gerty! - We could work at it together. 102 00:10:23,300 --> 00:10:24,420 山姆 Sam 103 00:10:25,590 --> 00:10:27,550 我爱你 I love you! 104 00:10:28,510 --> 00:10:29,430 我爱你 I love you! 105 00:10:29,850 --> 00:10:32,060 -我想你 -我想你 - And I miss you! - I miss you! 106 00:10:33,520 --> 00:10:35,600 期待着与你团聚 And I can't wait to see you. 107 00:10:35,890 --> 00:10:37,270 好了 亲爱的 Ok sweetheart 108 00:10:38,730 --> 00:10:39,860 再见 Goodbye. 109 00:11:05,710 --> 00:11:06,670 嗨 道格 Hi Doug! 110 00:11:08,010 --> 00:11:10,220 你挺得意扬扬的是吧 道格 You're really full of yourself aren't you Doug? 111 00:11:11,760 --> 00:11:12,600 凯瑟 Kath 112 00:11:31,990 --> 00:11:32,820 不太好呀 Not good! 113 00:11:33,580 --> 00:11:35,330 Dumbo如何 What about Dumbo? 114 00:12:19,750 --> 00:12:21,000 靠 Fuck! 115 00:12:21,540 --> 00:12:22,790 该死 God damn it! 116 00:12:23,630 --> 00:12:24,460 靠 Fuck! 117 00:12:27,460 --> 00:12:28,920 太笨了是吧 柯里 Wasn't kind of smart was it Gerty? 118 00:12:30,090 --> 00:12:32,800 -山姆 能告诉我发生了什么吗 -我告诉你了 - Sam can I ask how it happened? - I told you. 119 00:12:32,880 --> 00:12:36,350 我在看电视然后不小心把开水倒到手上了 I saw something on TV and I spilled boiling water on my hand. 120 00:12:37,260 --> 00:12:39,140 你在看电视吗 You saw something on TV? 121 00:12:39,680 --> 00:12:41,850 是 我被电视搞分心了 Yeah I something on tv that distracted me. 122 00:12:42,270 --> 00:12:43,940 这有什么不对吗 柯里 Is there something wrong with that Gerty? 123 00:12:44,270 --> 00:12:46,860 山姆 你说是电视让你分心 Sam you said it was the tv that distracted you 124 00:12:47,070 --> 00:12:49,570 但我进来的时候 电视根本没开 But when I came in the TV wasn't on. 125 00:12:49,690 --> 00:12:51,990 你是不是出现了幻觉 Perhaps you were imagining things? 126 00:12:55,200 --> 00:12:56,990 想太多了啦 兄弟 Yeah you think too much pal. 127 00:12:59,490 --> 00:13:02,000 你该去歇歇了 我继续工作 You need to get laid. I'm going to go back to work. 128 00:13:56,930 --> 00:13:57,970 别唱了 Shut up! 129 00:14:31,670 --> 00:14:32,920 早上好 柯里 Good morning Gerty. 130 00:14:33,420 --> 00:14:34,260 早上好 山姆 Good morning Sam. 131 00:14:34,380 --> 00:14:36,130 -今天感觉如何 -很好 - How are you today? - Fine! 132 00:14:36,680 --> 00:14:37,720 很好 Fine. 133 00:14:37,930 --> 00:14:40,010 -手怎样了 -还有点儿疼 - How is the hand? - Oh it's a little sore! 134 00:14:40,510 --> 00:14:41,970 就一点儿 没事的 A little sore. It's ok. 135 00:14:44,390 --> 00:14:47,730 -早餐吃什么 -照旧 - What's for breakfast? - The usual. 136 00:14:53,440 --> 00:14:56,360 -还剩两个星期了 山姆 -只剩两个星期 伙计 - Two weeks to go Sam. - Two weeks to go buddy! 137 00:14:57,320 --> 00:14:59,490 想在豆子上加点沙司吗 Would you like some hot sauce on your beans? 138 00:15:00,660 --> 00:15:03,040 不用了 其实我的胃有点不舒服 No my tummy's a little tender actually. 139 00:15:05,120 --> 00:15:07,210 但还是谢谢你 谢谢你 柯里 But thank you. Thank you Gerty. 140 00:15:07,410 --> 00:15:08,460 不用谢 山姆 You're welcome Sam. 141 00:15:09,290 --> 00:15:13,250 太平洋时间08:19 系统显示如下 08:19 pacific time. Readouts are as follows 142 00:15:13,300 --> 00:15:15,460 马修 9.8公里 Matthew 9.8 miles. 143 00:15:16,920 --> 00:15:20,760 -马克 不到9公里 -嘿 柯里 Mark is less 9 - Hey Gerty! 144 00:15:21,930 --> 00:15:23,260 加油 Rock and roll! 145 00:15:35,360 --> 00:15:36,320 马克 Markmm 146 00:15:37,440 --> 00:15:39,530 马克的精确位置在11公里外 Mark is 11 miles on the button. 147 00:15:42,990 --> 00:15:44,870 路加今天有点抽啊 Luke is a little twitchy today. 148 00:15:58,420 --> 00:15:59,550 嘿 柯里 Hey Gerty. 149 00:16:00,510 --> 00:16:03,010 马修好像又收集好了一罐 Looks like we have got a live one out on Matthew. 150 00:16:03,220 --> 00:16:04,830 我一会儿再出去好吗 I'm going to go out in a few minutes. 151 00:16:04,830 --> 00:16:06,640 等我先喝完咖啡 I'm just going to finish my coffee ok? 152 00:16:07,470 --> 00:16:08,520 好的 山姆 Ok Sam. 153 00:16:13,860 --> 00:16:16,150 搜索远程通信 Searching for long-range comms. 154 00:16:19,700 --> 00:16:22,280 搜索远程通信 Signal failure on long-range comms. 155 00:17:31,310 --> 00:17:33,940 危险 空气供应系统故障 Danger. Atmosphere compromised. 156 00:18:06,680 --> 00:18:08,140 在哪 Where am 157 00:18:08,970 --> 00:18:12,310 -我在哪 -山姆 你在医疗室 - Where am i? - Sam you're in the infirmary. 158 00:18:13,020 --> 00:18:16,140 你出事了 还记得发生了什么吗 You had an accident. Do you remember what happened? 159 00:18:21,980 --> 00:18:24,900 不 不记得 完全不记得 No I don't I don't remember a thing. 160 00:18:26,990 --> 00:18:28,660 还记得我吗 Do you remember me? 161 00:18:30,030 --> 00:18:32,330 当然记得你 柯里 Yeah of course I remember you Gerty. 162 00:18:32,740 --> 00:18:34,710 很好 那就好了 That's good. That is very good. 163 00:18:35,120 --> 00:18:37,210 你能醒了真好 It's nice to see you awake again. 164 00:18:37,620 --> 00:18:39,420 你还得继续在医疗室里呆几天 I'd like to keep you under observation 165 00:18:39,420 --> 00:18:41,290 再观察一阵 Here in the infirmary for a few days 166 00:18:41,500 --> 00:18:43,380 做些测试 And run some tests. 167 00:18:45,340 --> 00:18:46,930 我昏迷多久了 How long have I been out? 168 00:18:47,430 --> 00:18:50,260 没多久 山姆 继续睡吧 Not long Sam. Go back to sleep. 169 00:18:50,470 --> 00:18:52,970 -行 兄弟 -你还太虚弱 - Ok pal. - You're still very tired. 170 00:18:53,680 --> 00:18:55,060 以后再聊 We can talk later. 171 00:19:34,140 --> 00:19:35,180 有人吗 Hello? 172 00:19:59,710 --> 00:20:01,670 新山姆正在被激活 The new sam is in reworking order. 173 00:20:01,790 --> 00:20:04,800 不过这里只剩两台开采车了 But we only have two working harvesters now. 174 00:20:05,000 --> 00:20:06,780 好呀 太好了 Yeah well what a surprise! 175 00:20:07,840 --> 00:20:10,760 柯里 我们必须想办法提高产量了 Gerty we're going to have to find a way to ramp up production. 176 00:20:11,260 --> 00:20:12,220 我知道 I know. 177 00:20:12,430 --> 00:20:14,890 太扯了吧 你他妈怎么搞的 一天内 This is incredible! But how do you manage to destroy 178 00:20:14,930 --> 00:20:18,680 报废了一辆漫步车一台开采车和一个员工 A fucking rover a harvester and an employee all on the same day? 179 00:20:18,890 --> 00:20:21,690 你知道的 这是非常事件 These were extraordinary circumstances as you know. 180 00:20:22,020 --> 00:20:24,110 柯里 3号开采车情况如何 Gerty what is the status on harvester 3? 181 00:20:24,610 --> 00:20:26,070 修理进行的怎么样 How do the repairs look on 182 00:20:26,690 --> 00:20:28,990 -山姆 你下床了 -对 - Sam you're out of bed. - Yeah. 183 00:20:30,450 --> 00:20:33,160 我想伸展一下腿脚 那是谁 I wanted to stretch my legs a bit. Who was that? 184 00:20:36,490 --> 00:20:38,790 月球站这里有些问题 We've been having some problems with the lunar-sat 185 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 实时通话系统好像坏了 And our live feed seems to be down. 186 00:20:41,210 --> 00:20:43,710 我正在给控制中心录视频 I was recording a video-message for central 187 00:20:43,920 --> 00:20:46,090 让他们快派人来维修 Updating them on your progress. 188 00:20:46,500 --> 00:20:48,170 山姆 你得上床休息 Sam you need to stay in bed. 189 00:20:48,380 --> 00:20:51,010 你还不适合下床行走 You're not ready to walk around yet. 190 00:20:54,550 --> 00:20:56,720 能帮我把墨镜拿来吗 这里太亮了 Can you bring me my sunglasses? It's really bright in here. 191 00:20:58,520 --> 00:21:01,640 把 把我的行李都拿来吧 Give me some give me all my stuff you know? 192 00:21:02,770 --> 00:21:04,650 东西都在你房间里 山姆 Your belongings are in your quarters Sam. 193 00:21:04,980 --> 00:21:08,190 -那就拿到这边来 -好的 - Well bring them in here. - Certainly. 194 00:21:19,870 --> 00:21:21,120 好样的 山姆 Excellent Sam. 195 00:21:23,960 --> 00:21:27,170 我什么时候才能出去 柯里 What when can I get out of here Gerty? 196 00:21:27,500 --> 00:21:30,420 山姆 那事故导致你大脑受损 Sam you may have suffered from brain damage in the crash. 197 00:21:30,710 --> 00:21:33,840 所以你才会有轻微的记忆和逻辑丢失 This would explain your slight memory loss and logic impairment. 198 00:21:36,970 --> 00:21:39,260 诊断有结果吗 我什么时候才能回去工作 So what's the diagnosis? When can I get back to work? 199 00:21:39,390 --> 00:21:41,890 中心已经让我减慢了收集机的进度 Central has asked me to slow down the harvesters 200 00:21:41,980 --> 00:21:45,020 好让你有时间养伤 快点恢复健康 To ensure you have time to recuperate and get your strength back. 201 00:21:45,230 --> 00:21:46,150 很好 That's terrific! 202 00:21:47,110 --> 00:21:48,230 太好了 That's fantastic! 203 00:21:48,360 --> 00:21:50,530 你明天就能回自己房间了 You can return to the sleeping quarters tomorrow. 204 00:21:50,860 --> 00:21:53,050 但还是得再歇几天 But it will still be a few more days before you 205 00:21:53,050 --> 00:21:55,320 才能恢复正常工作 Can resume anything like a normal work schedule. 206 00:21:56,780 --> 00:21:58,160 再做个测试吧 Let's try another test. 207 00:21:58,240 --> 00:21:59,410 我不想再做测试了 I don't want to try another test! 208 00:22:00,450 --> 00:22:01,910 拜托 山姆 Please Sam. 209 00:22:29,940 --> 00:22:31,110 嘿 柯里 Hey Gerty? 210 00:22:34,860 --> 00:22:35,780 注意到这个没有 Do you know about this? 211 00:22:37,450 --> 00:22:40,280 马修没有运行速度 他停了 Matthew has got no velocity readout. He is completely still. 212 00:22:40,910 --> 00:22:42,160 肯定是熄火了 He must have stalled. 213 00:22:42,240 --> 00:22:43,580 明显是熄火了 Well he has obviously stalled. 214 00:22:43,620 --> 00:22:44,870 你不觉得应该通知中心吗 Don't you think we should tell central? 215 00:22:45,580 --> 00:22:47,170 把门打开 我出去修一下 Unlock the doors and I'll go fix it. 216 00:22:48,420 --> 00:22:49,670 我会传达你的信息 I will pass on your message. 217 00:23:30,830 --> 00:23:33,630 从地球通过木星传来的信息已收到 Message received from earth via Jupiter link. 218 00:23:33,670 --> 00:23:35,470 山姆 感谢你的提议 Sam we appreciate the offer 219 00:23:35,470 --> 00:23:37,090 但你还是安心养身体吧 But you concentrate on feeling better. 220 00:23:37,840 --> 00:23:40,220 对 我们不想让你做不必要的冒险 Yeah we don't want you to take any unnecessary risks. 221 00:23:40,840 --> 00:23:42,930 -你对我们很重要 -你原地待命 - You are too important to us. - You stay put. 222 00:23:43,760 --> 00:23:44,720 这是命令 That is an order. 223 00:23:45,020 --> 00:23:46,810 这是命令 山姆 公司的命令 It's an order Sam from lunar. 224 00:23:46,890 --> 00:23:48,850 我们会派救援船去维修 And what we're going to do is send a rescue unit 225 00:23:48,890 --> 00:23:51,810 熄火的开采车 然后送回到基地 To tend to the stalled harvester and get the base back on its feet. 226 00:23:52,310 --> 00:23:55,150 -妈的 -抱歉 山姆 - Fuck is with ? What the fuck? - I'm sorry Sam. 227 00:23:55,360 --> 00:23:56,440 -怎么了 -山姆 - What? - Sam 228 00:23:56,490 --> 00:23:59,320 上面下达了死命令不让你出去 I'm under strict orders not to let you outside. 229 00:24:00,990 --> 00:24:03,760 别拿我像小孩一样对待 I don't appreciate that being treated like a child. 230 00:24:03,760 --> 00:24:04,830 我不喜欢 I don't appreciate it. 231 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 柯里 Gerty! 232 00:24:49,870 --> 00:24:50,910 柯里 Gerty! 233 00:24:51,670 --> 00:24:52,710 柯里 过来 Gerty come here! 234 00:24:53,540 --> 00:24:56,130 -出什么事了 -不知道 或许是陨石 - What happened? - I do not know maybe a meteorite 235 00:24:56,750 --> 00:24:58,420 山姆 这里没有陨石 There have been no meteorites Sam. 236 00:24:58,840 --> 00:25:00,420 可能是小型陨石 我不知道 Micrometeorites maybe. I do not know. 237 00:25:00,630 --> 00:25:02,930 不管是什么 外层都可能受损 Either way there might be damage to the exterior shell. 238 00:25:03,140 --> 00:25:05,720 最好是 最好你能让我出去看看 I think you better you better let me go outside and take a look. 239 00:25:05,850 --> 00:25:08,020 外层没有受损 There is no damage to the exterior shell. 240 00:25:08,220 --> 00:25:10,230 不是我不相信你 柯里 Well it's not that I don't believe you Gerty 241 00:25:10,310 --> 00:25:13,350 可是这裂缝会让氧气漏光 But you know this thing is springing leaks like an acme firehose. 242 00:25:13,650 --> 00:25:15,860 你得让我出去把它修好 柯里 You need to let me go outside and fix this problem Gerty. 243 00:25:16,270 --> 00:25:18,030 我不能让你出去 山姆 I can't let you go outside Sam. 244 00:25:18,440 --> 00:25:21,280 柯里 我不出去就没法修复裂缝 Gerty if you don't let me go outside we can't fix this leak. 245 00:25:21,360 --> 00:25:23,410 他们不允许我让你出去 I'm not permitted to let you go outside. 246 00:25:23,450 --> 00:25:26,370 就让 天知地知你知我知 老兄 Just let We'll keep it between you and me ok pal? 247 00:25:27,330 --> 00:25:29,490 这个裂缝在漏气 让我出去吧 This thing is leaking gas. Let's go! Come on 248 00:25:30,330 --> 00:25:32,440 只准检查外层裂缝 Just to check the exterior shell. 249 00:25:32,540 --> 00:25:34,290 -当然了 -好的 山姆 - Of course. - Ok sam. 250 00:25:34,420 --> 00:25:35,460 谢谢 Thank you. 251 00:25:49,930 --> 00:25:50,890 柯里 Gerty! 252 00:26:25,180 --> 00:26:26,840 搜索远程通信 Searching for long-range comms. 253 00:26:29,140 --> 00:26:31,010 搜索远程通信 Searching for long-range comms. 254 00:26:33,640 --> 00:26:35,600 搜索远程通信 Searching for long-range comms. 255 00:26:38,650 --> 00:26:40,940 远程通信失败 Signal failure on long-range comms. 256 00:28:41,560 --> 00:28:42,520 柯里 Gerty! 257 00:28:43,020 --> 00:28:43,860 柯里 Gerty! 258 00:28:47,110 --> 00:28:48,240 我在外面发现他的 I found him outside! 259 00:28:50,950 --> 00:28:52,200 我在外面发现他的 I found him outside! 260 00:28:54,830 --> 00:28:56,080 在一个熄火的开采车旁边 Near one of the stalled harvesters 261 00:28:56,370 --> 00:28:57,330 他是谁 Who is he? 262 00:28:57,740 --> 00:28:58,950 是谁 Who is he?! 263 00:28:59,000 --> 00:29:00,750 我们要把他送到医务室 We need to get him to the infirmary. 264 00:29:02,330 --> 00:29:04,000 你得先告诉我那是谁 Not until you tell me who that is. 265 00:29:04,630 --> 00:29:06,090 告诉我是谁 You tell me who that is! 266 00:29:06,710 --> 00:29:10,760 山姆·贝尔 我们要立即送他去医务室 Sam Bell. We need to get him to the infirmary immediately. 267 00:29:23,810 --> 00:29:24,860 你好 山姆 Hello Sam. 268 00:29:24,940 --> 00:29:25,900 感觉怎么样 How are you feeling? 269 00:29:33,280 --> 00:29:34,450 我在哪 Where am I? 270 00:29:34,870 --> 00:29:35,910 医务室 The infirmary. 271 00:29:36,120 --> 00:29:38,490 你在一部开采车旁发生事故 You had an accident out by one of the harvesters. 272 00:29:38,700 --> 00:29:39,750 你还记得吗 Do you remember? 273 00:29:39,870 --> 00:29:43,290 不 我很渴 No I'm thirsty. 274 00:29:44,880 --> 00:29:46,210 我会给你拿水 I could get you some water. 275 00:29:52,880 --> 00:29:54,890 我在那看到一个人 柯里 I saw someone out there Gerty. 276 00:29:59,770 --> 00:30:01,430 那边有个人 I saw someone out there. 277 00:30:03,020 --> 00:30:05,590 山姆 在撞击中你有轻微脑震荡 Sam you suffered a slight concussion in the crash 278 00:30:05,590 --> 00:30:06,860 受了一些小伤 And have incurred minor injuries. 279 00:30:07,610 --> 00:30:09,690 但总体来说 并无大碍 But all in all the prognosis is good. 280 00:30:12,820 --> 00:30:14,070 很高兴再见到你 I'm happy to see you again. 281 00:30:37,930 --> 00:30:39,180 柯里 Gerty? 282 00:30:39,600 --> 00:30:40,970 怎么了 山姆 Yes Sam? 283 00:30:43,980 --> 00:30:46,400 房间里还有别人吗 Is there someone in the room with us? 284 00:30:50,570 --> 00:30:52,110 山姆 睡觉吧 Sam get some sleep. 285 00:30:53,990 --> 00:30:55,240 你很累了 You're very tired. 286 00:31:19,550 --> 00:31:21,100 今天跟汤普森谈过了 Spoke to Thompson today. 287 00:31:22,060 --> 00:31:25,060 他们在欧洲 承诺了一切 They are in Europe they promising the world. 288 00:31:32,270 --> 00:31:33,820 我觉得这么做很对 I think it was the right thing. 289 00:31:36,240 --> 00:31:40,280 但是 时间太久了 But it's just such a long time. 290 00:31:44,160 --> 00:31:46,250 我想有 有些事 I suppose there there are things 291 00:31:47,790 --> 00:31:51,130 会发生的 You know that needed to happen. 292 00:31:53,210 --> 00:31:55,630 我需要点时间来想想 I need time to think. 293 00:32:02,100 --> 00:32:03,350 听好 Listen umm 294 00:32:04,180 --> 00:32:05,430 山姆 Sam 295 00:32:07,520 --> 00:32:09,480 注意安全 我 Be safe and I'll 296 00:32:10,020 --> 00:32:11,150 我以后再联系你 I'll talk to you soon. 297 00:32:12,110 --> 00:32:13,230 再见 Goodbye. 298 00:32:43,680 --> 00:32:44,640 柯里 Gerty? 299 00:32:45,970 --> 00:32:48,390 柯里 究竟发生了什么 Gerty what the what the hell's going on? 300 00:32:50,140 --> 00:32:52,230 那人是谁 娱乐室里那家伙是谁 Who is the guy? Who is the guy in the rec room? 301 00:32:52,650 --> 00:32:54,520 他是哪来的 怎么会和我很像 Where did he come from? Why does he look like me? 302 00:32:55,360 --> 00:32:56,730 山姆 你下床了 Sam you're out out of bed. 303 00:32:57,570 --> 00:32:59,650 对 柯里 我下床了 那是谁 Yeah Gerty I'm out of bed. Who is the guy? 304 00:33:00,070 --> 00:33:01,320 娱乐室里的人是谁 Who is the guy in the rec room? 305 00:33:02,160 --> 00:33:04,530 -山姆·贝尔 -得了得了 - Sam Bell. - Come on come on come on! 306 00:33:05,990 --> 00:33:07,370 你是山姆·贝尔 You are Sam Bell. 307 00:33:10,160 --> 00:33:11,420 山姆 怎么了 Sam what is it? 308 00:33:12,250 --> 00:33:13,830 说出来会好一点 It might help to talk about it. 309 00:33:14,960 --> 00:33:16,420 我不明白发生了什么 I don't understand what is happening 310 00:33:17,670 --> 00:33:19,970 我要失去理智了 I think I'm starting to lose my mind. 311 00:33:20,010 --> 00:33:21,340 我们可以做些测试 We can run some tests. 312 00:33:22,050 --> 00:33:24,260 我没让山姆跟公司联系 I haven't let Sam contact lunar. 313 00:33:24,890 --> 00:33:27,430 他们不知道你在事故中生还 They do not know that you were recovered alive from the accident. 314 00:33:27,430 --> 00:33:28,980 “生还” 什么意思 "Recovered alive"? What do you mean? 315 00:33:28,980 --> 00:33:30,730 为什么不向总部汇报 Why did not you report it to central? 316 00:33:30,730 --> 00:33:31,640 你在说什么 What are you talking about? 317 00:33:31,980 --> 00:33:33,520 我在这保证你的安全 山姆 I'm here to keep you safe Sam. 318 00:33:34,770 --> 00:33:36,150 你饿不饿 Are you hungry? 319 00:34:13,350 --> 00:34:15,780 两周 两周 两周 Two weeks two weeks two weeks. 320 00:34:18,970 --> 00:34:22,970 两周 两周 两周 Two weeks two weeks two weeks. 321 00:34:47,970 --> 00:34:51,100 -我在找拖鞋 -我正在用 我在用 - I'm just getting my slippers - I'm using them I'm using them. 322 00:34:53,180 --> 00:34:54,350 这是我的 These are mine. 323 00:35:05,490 --> 00:35:07,360 柯里说你是山姆·贝尔 Gerty says you're Sam Bell. 324 00:35:09,450 --> 00:35:10,620 我也是山姆·贝尔 I'm Sam Bell too! 325 00:35:12,080 --> 00:35:14,370 -什么 -事关我们两个 - What? - Well we've got that going for us. 326 00:35:16,750 --> 00:35:18,000 为什么 Why ? 327 00:35:23,960 --> 00:35:25,300 你在这多长时间了 How long have you been 328 00:35:26,050 --> 00:35:27,300 什么 What? 329 00:35:27,720 --> 00:35:28,840 你在这多久了 How long have you been here? 330 00:35:29,800 --> 00:35:30,720 大约一周 About a week. 331 00:35:32,510 --> 00:35:34,180 -那你过的怎么样 -什么 - So how are you doing? - What? 332 00:35:34,390 --> 00:35:35,850 你过的怎么样 How are you doing? 333 00:35:38,020 --> 00:35:39,600 “我过的怎么样” "How am I doing?" 334 00:35:42,820 --> 00:35:43,980 你觉得我过的怎么样 How do you think I'm doing? 335 00:35:54,200 --> 00:35:57,540 他们封锁了所有出口 那谁来照看开采车 They locked all the exits. Who's looking after the harvesters? 336 00:36:00,750 --> 00:36:02,340 开采车挺好的 Harvesters are fine. 337 00:36:02,840 --> 00:36:06,800 奇怪的是我怎么在跟个有病的克隆人讲话 It's the fact that I'm here talking to a clone that's slightly troubling. 338 00:36:08,880 --> 00:36:09,930 我不是克隆人 I'm not a clone. 339 00:36:11,390 --> 00:36:12,970 我不是克隆人 I'm not a clone! 340 00:36:19,230 --> 00:36:22,440 -你才是克隆人 -好吧 山姆 - You're the clone. - Okay sam. 341 00:36:23,400 --> 00:36:24,860 你不是克隆人 You're not a clone. 342 00:36:32,660 --> 00:36:36,330 嘿 你们看上去不太好 Hey hey you're not looking too good. 343 00:36:37,790 --> 00:36:42,170 别多嘴 我没跟你说话 伙计 Sh! Butt out of this! I'm not even talking to you pal. 344 00:36:43,000 --> 00:36:46,760 我觉得凯瑟琳喜欢你 她有点喜欢你 I think that Katherine likes you. I think she likes you a bit. 345 00:36:47,380 --> 00:36:49,130 朋友 你看起来不太好 You're not looking too good my friend. 346 00:36:49,170 --> 00:36:50,930 但愿你不要太难受 I hope you're not feeling too bad. 347 00:36:50,930 --> 00:36:52,340 你在自言自语吗 Are you talking to yourself? 348 00:36:52,390 --> 00:36:54,550 -你们会好起来的 -你来这多久了 - Let's just get you fixed up - How long have you been here? 349 00:36:56,640 --> 00:36:59,350 大概三年 Well it's about three years. 350 00:36:59,890 --> 00:37:01,020 将近三年了 For almost three years. 351 00:37:03,230 --> 00:37:04,150 听着 我 Listen I 352 00:37:05,730 --> 00:37:06,860 我想谢谢 I wanted to thank you 353 00:37:08,860 --> 00:37:10,530 我想谢谢你 I wanted to thank you for um 354 00:37:12,200 --> 00:37:14,280 若不是你 我就 If it wasn't for you I'd 355 00:37:15,330 --> 00:37:17,450 可能我还在那个报废的漫步车上 I guess I'd still be in that crashed rover. 356 00:37:17,450 --> 00:37:18,250 你救了我的命 You saved my life. 357 00:37:22,830 --> 00:37:24,290 我知道这会有点怪 Hey I know this is weird you know ? 358 00:37:27,210 --> 00:37:28,880 我很孤独 我 I'm real lonely you know I 359 00:37:29,720 --> 00:37:32,300 我只想跟你握握手 能跟我握手吗 I just wanted to shake your hand. Will you shake my hand? 360 00:37:40,230 --> 00:37:41,270 以后再说吧 Maybe later. 361 00:37:48,360 --> 00:37:49,520 你在看什么 What are you looking at? 362 00:37:49,520 --> 00:37:51,700 你长的跟我一样 真不可思议 You look just like me; it's incredible. 363 00:37:52,860 --> 00:37:55,160 为什么是我像你 而不是你像我 Why do I look like you? Why don't you look like me? 364 00:37:56,410 --> 00:37:58,290 我们彼此相像 或许 我不知道 We look like each other I guess. I don't know. 365 00:37:58,700 --> 00:38:00,250 嘿 要知道 Hey you know 366 00:38:03,710 --> 00:38:05,250 对我来说也很怪异 It's weird for me too you know? 367 00:38:12,550 --> 00:38:13,510 喂 Hey? 368 00:38:15,890 --> 00:38:17,550 想打会乒乓球吗 Hey you want to play some ping-pong? 369 00:38:20,470 --> 00:38:21,640 不想 No. 370 00:38:21,930 --> 00:38:24,020 打吧 我教你 放松一下 Come on I'll teach you. It'll help you relax. 371 00:38:28,820 --> 00:38:30,820 -比分是多少 -2比18 - What's the score? - 2-18. 372 00:38:31,320 --> 00:38:32,550 好 Ok 373 00:38:33,450 --> 00:38:36,240 -我来教你怎么握拍吧 -不 我 - Do you want me to show you how to hold that? - No no I 374 00:38:37,370 --> 00:38:39,370 我不需要你教我怎么握拍 I don't need you to show me how to hold it! 375 00:38:41,870 --> 00:38:45,000 -好吧 好 -对 “好” - Ok ok - Yeah "ok" 376 00:38:46,540 --> 00:38:48,630 -我们 开始打吗 -好 - Should we play? - Yeah! 377 00:38:54,800 --> 00:38:56,050 妈的 Fuck! God! 378 00:38:56,340 --> 00:38:57,300 倒霉 Shit! 379 00:38:57,800 --> 00:38:58,760 19比2 19-2. 380 00:38:59,680 --> 00:39:00,850 对 Yeah 381 00:39:03,140 --> 00:39:04,810 你要 你要来片口香糖吗 You want a you want a stick of gum? 382 00:39:08,150 --> 00:39:09,270 要知道 You know 383 00:39:09,820 --> 00:39:11,150 你要从不用的方向打 You should approach this in a different way. 384 00:39:12,940 --> 00:39:14,730 记得去飞行学校的时候吗 Remember when you went to flight school? 385 00:39:14,740 --> 00:39:15,450 你在干什么 What are you doing? 386 00:39:16,070 --> 00:39:16,910 我在修网 I'm fixing the net. 387 00:39:17,820 --> 00:39:20,120 乒乓之中有禅宗 你只要放松 It is very zen with ping-pong you have to just to relax. 388 00:39:32,210 --> 00:39:33,590 你做那个花多长时间了 How long did it take you took to do that? 389 00:39:35,760 --> 00:39:37,550 我不记得我做了所有这些 Oh I don't remember doing all of it. 390 00:39:37,630 --> 00:39:42,010 我只记得我做了教堂 救世军 I remember doing the church And the salvation army. 391 00:39:43,270 --> 00:39:44,640 还做了些小人儿 And doing the people. 392 00:39:44,930 --> 00:39:46,810 我最近的想法很奇怪 My mind has been acting kind of weird lately. 393 00:39:50,770 --> 00:39:53,480 这是费尔菲尔德市 对吗 That's Fairfield right? 394 00:39:54,230 --> 00:39:55,360 那边是市政厅 There's the town hall. 395 00:39:57,360 --> 00:39:58,490 费尔菲尔德 没错 Fairfield that's right 396 00:40:04,120 --> 00:40:06,540 对 那是苔丝 还有伊芙 Yeah that's Tess and Eve 397 00:40:09,670 --> 00:40:11,130 你 You 398 00:40:11,340 --> 00:40:12,790 你认识苔丝吗 You know Tess? 399 00:40:20,720 --> 00:40:22,260 对 我认识苔丝 Yeah I know Tess. 400 00:40:24,140 --> 00:40:26,350 -你也知道伊芙 对吗 -什么 - You know about Eve right? - What? 401 00:40:27,270 --> 00:40:28,940 我有 我们有个女儿 I had a we had a girl 402 00:40:31,980 --> 00:40:32,900 伊芙 Eve. 403 00:40:36,780 --> 00:40:37,820 漂不漂亮 Ain't she beautiful? 404 00:40:38,530 --> 00:40:39,910 她是我的小猴子 She's my little monkey. 405 00:40:40,740 --> 00:40:41,870 是我们的小猴子 She's our little monkey. 406 00:40:44,080 --> 00:40:45,200 击下掌吧 High five! 407 00:40:50,960 --> 00:40:53,880 可能是送奶工的种 但她很漂亮 She might be the milkman's but she's beautiful. 408 00:40:56,380 --> 00:40:59,300 山姆 地球发来了新消息 Sam a new message has arrived from earth. 409 00:41:00,340 --> 00:41:01,180 老天 Oh shit! 410 00:41:07,930 --> 00:41:09,520 早啊 山姆 感觉怎么样了 Greetings Sam. How's our man? 411 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 好点没 You feeling better? 412 00:41:10,850 --> 00:41:12,730 你休息够了吗 好好休息了吗 山姆 Have you had enough rest? You resting up Sam? 413 00:41:13,060 --> 00:41:14,520 最好是这样 你这混蛋 You better be you bastard. 414 00:41:14,940 --> 00:41:17,110 趁现在好好享受吧 我们有好消息 Well enjoy it while it lasts. We've got some good news. 415 00:41:18,070 --> 00:41:19,650 木星计划不得不搁置了 The Jupiter program had to be put on hiatus 416 00:41:19,650 --> 00:41:21,280 所以多出来些人能去帮帮你 So we've got a few pairs of hands for you. 417 00:41:22,030 --> 00:41:25,660 我们要比计划提前给你送去救援船 So what we've manage to do is cue you a rescue unit ahead of schedule. 418 00:41:25,780 --> 00:41:27,120 救援船伊莉莎号 Rescue unit Eliza. 419 00:41:27,450 --> 00:41:30,660 伊莉莎已经在歌利亚-19站点待命两个月了 Eliza has been stationed on Goliath-19 for the last 2 months. 420 00:41:30,790 --> 00:41:33,580 预计他们会在14小时内到达 We expect them to reach you in approximately 14 hours. 421 00:41:33,790 --> 00:41:35,380 跳起来欢呼吧 So commence to jump for joy! 422 00:41:35,460 --> 00:41:36,710 你快要回来工作了 You're about to be back at work. 423 00:41:37,250 --> 00:41:39,420 现在 待在那 In the meantime hang in there. 424 00:41:39,970 --> 00:41:40,880 好好休息 Rest up. 425 00:41:41,090 --> 00:41:42,880 原地待命 山姆 完毕 You hang in there Sam. Over and out! 426 00:41:43,930 --> 00:41:45,510 他们要派救援船 为什么 They're sending a rescue unit? Why? 427 00:41:45,510 --> 00:41:46,720 他们为什么要派救援船 Why are they sending a rescue unit? 428 00:41:47,680 --> 00:41:49,210 去修理熄火的开采车 To fix the stalled harvester. 429 00:41:49,220 --> 00:41:50,480 他们觉得我一个人修不了 They didn't think I was up to it. 430 00:41:50,890 --> 00:41:52,060 我就要回去了 Well then I'm going back. 431 00:41:52,690 --> 00:41:53,730 对我来说是这样 That's it for me. 432 00:41:55,270 --> 00:41:57,360 -怎么了 -你真是这么想的吗 - What? - Is that what you really think? 433 00:41:57,980 --> 00:42:00,070 对 我有合约的 Yeah. I've got a contract! 434 00:42:00,820 --> 00:42:01,740 我要回家 I'm going home. 435 00:42:02,570 --> 00:42:05,620 -你是个克隆人 一无所有 -我要回家了 - You're a fucking clone. You don't have shit. - Hey I'm going home! 436 00:42:06,240 --> 00:42:07,580 -回家 -你哪也去不了 - Home! - You're not going anywhere. 437 00:42:07,700 --> 00:42:10,410 你在这待的太久了 神经错乱了 You know you've been up here too long man. You have lost your marbles. 438 00:42:10,500 --> 00:42:13,960 你以为苔丝会穿好内衣在沙发上等你吗 What do you think Tess is back home waiting on the sofa in Lingerie? 439 00:42:13,960 --> 00:42:15,290 那最初的那个山姆怎么办 What about the original Sam? huh? 440 00:42:17,170 --> 00:42:18,550 我就是最初的山姆 I am the original Sam! 441 00:42:19,460 --> 00:42:21,130 我就是他妈的山姆·贝尔 I am Sam-fucking-Bell. 442 00:42:21,260 --> 00:42:22,170 我就是 Me! 443 00:42:23,220 --> 00:42:24,180 我就是 Me! 444 00:42:25,640 --> 00:42:27,930 柯里 我是克隆人吗 Gerty am I a clone? 445 00:42:30,850 --> 00:42:31,890 你饿吗 Are you hungry? 446 00:42:40,650 --> 00:42:44,910 别再拧着穿短裤 咱俩处境一样啊 蠢货 Don't get your fucking panties in a twist. I'm in the same boat asshole. 447 00:42:50,540 --> 00:42:51,580 听着 Listen 448 00:42:51,700 --> 00:42:53,370 -其他克隆人怎么样了 -什么 - What about the other clones? - What? 449 00:42:53,580 --> 00:42:55,540 我们不可能是第一个醒来的 We might not be the first two to have been woken up. 450 00:42:55,670 --> 00:42:58,460 你说过当你来的时候 那个模型就已经有了 You said that that model had already been started when you got here. 451 00:42:58,590 --> 00:42:59,500 是谁最早开始做这个的 Well who started it? 452 00:43:00,130 --> 00:43:01,920 肯定会有其他克隆人在这 There might be others up here right now. 453 00:43:03,260 --> 00:43:06,930 想想吧 你撞车后 我为什么这么快就来了 Think about it. How did I get up here so quickly after your crash? 454 00:43:07,340 --> 00:43:09,930 -我不知道 -我不可能是从地球来的 - I don't know - They didn't ship me in from central. 455 00:43:10,350 --> 00:43:12,430 时间不够 我肯定是早就在这基地里了 There wasn't time. I must have come from the base. 456 00:43:15,060 --> 00:43:16,140 我不知道你在胡说些什么 I don't know what you're smoking. 457 00:43:16,140 --> 00:43:17,650 他们为什么要那么做 那太荒唐了 Why would they do that? That's ridiculous. 458 00:43:18,480 --> 00:43:19,650 不可能 Impossible. 459 00:43:20,360 --> 00:43:21,940 我打赌这里一定有密室 I bet there's some kind of secret room. 460 00:43:21,940 --> 00:43:22,980 密室 "Secret room"? 461 00:43:24,110 --> 00:43:25,700 是啊 密室 为什么不能有 Yeah a secret room. why not? 462 00:43:25,780 --> 00:43:27,860 你才神经错乱呢 You know you are the one that has lost your marbles. 463 00:43:28,280 --> 00:43:30,490 我都在这待了三年了 伙计 I've been here three years man. 464 00:43:30,580 --> 00:43:32,040 我对这个基地了如指掌 I know every inch of this base. 465 00:43:32,160 --> 00:43:35,160 那墙板后面有多少土我都知道 And I know how many dirt is between those wall panels over there. 466 00:43:35,370 --> 00:43:37,250 他们为什么要那么做 目的是什么 Why would they do that? What's the motive? 467 00:43:37,460 --> 00:43:39,250 听着 那是家公司 对吧 Look it's a company right? 468 00:43:40,290 --> 00:43:43,210 他们有投资商 有股东之类的 They have investors they have shareholders. Shit like that. 469 00:43:43,510 --> 00:43:46,220 花时间和金钱来训练一个新人 What's cheaper? Spending time and money training new personnel 470 00:43:46,340 --> 00:43:48,930 和弄些克隆人来工作 你觉得那个便宜 Or you just have a couple of spares here to do the job? 471 00:43:49,260 --> 00:43:50,930 这可是在月球上 It's the far side of the moon! 472 00:43:51,350 --> 00:43:54,680 而且那些杂种还没有修通讯卫星 Those cheap fucks haven't even fixed the communication satellite yet! 473 00:43:57,060 --> 00:43:59,900 -苔丝知道的话会告诉我的 -醒醒吧伙计 - Tess would know she would have told me - Hey gepetto wake up! 474 00:44:00,810 --> 00:44:02,610 你真以为他们会关心我们 You really think they give a shit about us? 475 00:44:02,900 --> 00:44:04,570 他们只是笑着去银行 They're laughing all the way to the bank! 476 00:44:04,780 --> 00:44:06,450 苔丝知道的话 她肯定会告诉我的 Tess would know she would have told me 477 00:44:06,490 --> 00:44:07,400 做点儿什么 Where do you get off?! 478 00:44:07,820 --> 00:44:10,410 别总像个小孩一样坐那闷闷不乐 Fucking sitting there sulking like a little fucking boy! 479 00:44:10,820 --> 00:44:12,620 -上帝啊 -醒醒吧 - Jesus Christ - Wake up! 480 00:44:16,370 --> 00:44:18,460 这里肯定有个我们不知道的地方 There's some area that we don't know about. 481 00:44:19,170 --> 00:44:20,330 我要找出来 And I'm going to find it. 482 00:44:21,790 --> 00:44:24,380 去吧 说不定你还能找到宝藏 Yeah maybe you'll find some buried treasure too. 483 00:44:59,120 --> 00:45:00,170 该死 Fuck! 484 00:45:01,080 --> 00:45:03,920 伊莉莎将在13小时后到达 Eliza arrival estimated in 13 hours. 485 00:45:05,250 --> 00:45:07,050 你找到所谓的密室了吗 You find your secret room? 486 00:45:09,130 --> 00:45:10,380 你可以随便找 Just put that anywhere. 487 00:45:12,260 --> 00:45:14,430 是啊 那真是可好主意 Yes that's a good idea 488 00:45:14,640 --> 00:45:16,640 -那是我藏我小精灵的地方 -让开下 - That's where I keep my leprechauns. - Get out of the way. 489 00:45:17,470 --> 00:45:20,480 -什么 为什么 -我想找找模型下面 - What? Why? - I want to look underneath that model. 490 00:45:21,520 --> 00:45:23,110 你不能碰这个模型 You're not touching this model. 491 00:45:24,230 --> 00:45:25,480 赶紧给我让开 Get the fuck out of the way! 492 00:45:26,020 --> 00:45:27,900 听着 你为什么不放松点 Listen why don't you just relax right? 493 00:45:28,190 --> 00:45:30,200 你为什么不吃点药 或者烤个蛋糕 Why don't you take a pill? Bake a cake? 494 00:45:30,400 --> 00:45:32,570 -去读会百科全书什么的 -你现在来劲了是吧 - Go read the encyclopedia or something? - Oh you're a tough guy now? 495 00:45:32,780 --> 00:45:33,820 怎么 你想扎我 What are you going to stab me? 496 00:45:34,370 --> 00:45:37,790 不 我是个和平卫士 我是个仁者 不是暴徒 No I'm a peaceful warrior. I'm a lover not a fighter. 497 00:45:38,540 --> 00:45:40,870 把刀放下 我只是想看看下面 Put the knife down. I want to look underneath there. 498 00:45:40,910 --> 00:45:42,710 -把刀放下 -不 我不会把刀给你的 - Put the knife down. - No I'm not going to give you the knife. 499 00:45:42,710 --> 00:45:44,130 -什么 -给我让开 - What? - Just get out of the way. 500 00:45:44,170 --> 00:45:45,500 -别紧张 -把刀放下 - Take it easy. - Let go of the knife. 501 00:45:45,630 --> 00:45:47,300 不用你教我该干什么 Don't ever tell me what to do. 502 00:45:48,550 --> 00:45:50,920 -放手 -把刀放下 - Let go. - You let go of the knife. 503 00:45:51,470 --> 00:45:53,220 -别犯蠢了 -别推我 - Don't be an asshole. - Don't push me. 504 00:45:53,640 --> 00:45:55,850 -别推我 混蛋 -放手 - Don't push me motherfucker! - Let go. 505 00:45:56,560 --> 00:45:57,720 放手 Let go! 506 00:46:08,570 --> 00:46:10,530 我告诉过你了 把刀放下 What did I fucking tell you? "Let go of the goddamn knife." 507 00:46:18,240 --> 00:46:19,910 你这个该死的婊子 You fucking little girl man! 508 00:46:28,800 --> 00:46:31,300 该死 我告诉过你了 Damn it! what did I tell you? 509 00:46:42,770 --> 00:46:45,560 听话了吗 听话吗 You going to stop? You going to stop? 510 00:46:45,980 --> 00:46:47,150 好吧 Ok! 511 00:46:47,560 --> 00:46:49,650 好吧 Ok! 512 00:46:50,280 --> 00:46:51,610 上帝啊 该死的 Jesus fuck! 513 00:46:53,490 --> 00:46:55,780 该死 你这是 Fuck me! what the fuck? 514 00:46:56,200 --> 00:46:58,490 我都 我都没怎么碰你 I hardly i hardly touched you. 515 00:46:59,030 --> 00:47:00,120 让我看看 Let me see. 516 00:47:00,160 --> 00:47:02,160 -好多血 -别碰我 - That's a lot of blood. - Get off of me! 517 00:47:58,550 --> 00:47:59,800 喂 山姆 Hello Sam. 518 00:48:02,220 --> 00:48:03,350 山姆 你还好吧 Sam is everything ok? 519 00:48:03,970 --> 00:48:04,810 是的 Yeah! 520 00:48:06,690 --> 00:48:10,860 还好 我们打了一架 我和那个家伙 Yeah We had a fight. Me and the other guy the other 521 00:48:12,940 --> 00:48:15,780 他很生气 你知道吗 He's very angry you know? 522 00:48:16,400 --> 00:48:17,860 你知道他干了什么吗 You know what he did? 523 00:48:18,360 --> 00:48:20,240 他把我的模型给掀翻了 He flipped my entire model over! 524 00:48:20,780 --> 00:48:22,240 你知道我为那东西花了多少心思 You know how much work I put into that thing? 525 00:48:22,530 --> 00:48:24,120 938小时 938 hours. 526 00:48:24,330 --> 00:48:26,710 938小时 是啊 938 hours. Yeah exactly. 527 00:48:28,290 --> 00:48:30,290 938小时 真的吗 938 hours really? 528 00:48:30,330 --> 00:48:32,340 差不多吧 Approximately. 529 00:48:33,590 --> 00:48:34,760 他有问题 He's got a problem. 530 00:48:37,130 --> 00:48:38,510 他吓到我了 柯里 He scares me Gerty. 531 00:48:38,930 --> 00:48:40,890 他怎么吓到你了山姆 What is it about Sam that scares you? 532 00:48:40,930 --> 00:48:42,680 那个家伙勃然大怒 The guy flies off the handle. 533 00:48:43,100 --> 00:48:45,600 我现在明白苔丝在说什么了 I see it now. I see what Tess was talking about. 534 00:48:50,270 --> 00:48:52,270 我从没告诉你柯里 但是她 I never told you this Gerty but she 535 00:48:56,530 --> 00:49:00,410 她离开我了 苔丝离开我了 She's left me. Tess left me. 536 00:49:00,700 --> 00:49:03,330 她搬到父母那已经六个月了 For 6 months. She moved back in with her parents. 537 00:49:03,530 --> 00:49:04,660 我知道 I know. 538 00:49:09,790 --> 00:49:11,540 她给了我第二次机会 She gave me a second chance. 539 00:49:12,710 --> 00:49:16,250 -我答应她要改变自己 -你已经改变了 山姆 - I promised here that I'd change. - You have changed sam. 540 00:49:17,510 --> 00:49:20,430 柯里 自从我上来之后 我给苔丝 Hey Gerty since I've been up here I've sent Tess 541 00:49:21,550 --> 00:49:23,550 我给她发了一百多个视频信息 I've sent her over a hundred video messages. 542 00:49:23,970 --> 00:49:25,510 那些信息都到哪去了 Where did those messages go? 543 00:49:26,060 --> 00:49:27,390 她看到那些信息了吗 Did they ever reach her? 544 00:49:27,810 --> 00:49:30,940 山姆 我只能对基地的事情负责 Sam I can only account for what occurs on the base. 545 00:49:34,060 --> 00:49:36,360 那她发给我的信息呢 What about the messages she sent to me? 546 00:49:37,730 --> 00:49:41,360 山姆 我只能对基地的事情负责 Sam I can only account for what occurs on the base. 547 00:49:57,750 --> 00:50:01,090 柯里 柯里 Gerty Gerty? 548 00:50:06,510 --> 00:50:08,810 我真是个克隆人吗 Am I really a clone? 549 00:50:10,680 --> 00:50:14,020 你第一次来的时候 出了点小意外 When you first arrived at sarang there was a small crash. 550 00:50:14,100 --> 00:50:15,790 你从治疗室醒来 You woke up in the infirmary. 551 00:50:15,790 --> 00:50:18,820 你的脑部轻微受损 而且丧失了部分记忆 You suffered minor brain damage and memory loss. 552 00:50:18,900 --> 00:50:21,820 我对你进行了观察和测验 I kept you under observation and ran some tests. 553 00:50:21,860 --> 00:50:23,360 我记得 我记得 I remember yea I remember that 554 00:50:23,410 --> 00:50:26,580 山姆 其实根本没有意外 你一直是清醒的 Sam There was no crash. You were being awakened. 555 00:50:26,620 --> 00:50:29,750 给新的克隆人做测验是标准程序 It is standard procedure for all new clones to be given tests 556 00:50:29,870 --> 00:50:32,370 为的是确定其心理稳定性 To establish mental stability.. 557 00:50:32,460 --> 00:50:34,120 以及身体健康 And general physical health. 558 00:50:34,250 --> 00:50:38,090 基因异常和DNA复制中微小的错误 Genetic abnormalities and minor duplication errors in the dna 559 00:50:38,210 --> 00:50:39,880 都会造成相当大的影响 Can have considerable impact on 560 00:50:39,960 --> 00:50:42,170 那苔丝呢 那伊芙呢 What about Tess? what about Eve? 561 00:50:42,260 --> 00:50:44,470 那些只是记忆灌输 山姆 They are memory implants Sam. 562 00:50:44,680 --> 00:50:49,260 上传 编辑山姆·贝尔原体的记忆 Uploaded edited memories of the original Sam Bell. 563 00:51:09,080 --> 00:51:11,040 我很抱歉 I'm very sorry. 564 00:51:14,290 --> 00:51:17,080 山姆 你已经很久没吃东西 Sam it's been several hours since your last meal. 565 00:51:17,210 --> 00:51:19,090 需要我为你准备点什么吗 Can I prepare you something? 566 00:52:03,300 --> 00:52:06,300 救援小组预定将于11小时后到达 Rescue arrival estimated in 11 hours. 567 00:52:09,970 --> 00:52:14,770 -你没事吧 宝贝 -没事 我在凝望太空 - You ok sweetheart? - Yeah I'm staring into space. 568 00:52:17,270 --> 00:52:19,350 谢谢这个 这个很棒 Hey! Thanks for this this is good. 569 00:52:19,980 --> 00:52:22,770 很舒服 你鼻子怎么样了 This is cozy. How's the nose? 570 00:52:23,730 --> 00:52:25,490 好多了 谢谢 Much better thank you. 571 00:52:27,070 --> 00:52:31,530 我之前有点失常 你知道 I went haywire before. You know i lost it. i 572 00:52:34,160 --> 00:52:36,750 -我很抱歉 -没关系 - I'm sorry about that. - It's ok. 573 00:52:36,870 --> 00:52:39,980 不 我把沙盘掀翻了 我搞坏了你的模型 No it's not ok. I fucked up fairfield. I fucked up your model. 574 00:52:39,980 --> 00:52:42,380 我不知道我是怎么了 I don't know what's wrong with me. I've got 575 00:52:42,920 --> 00:52:44,800 我有点生气 有点火大 I've got a temper I've got to do something about that. 576 00:52:44,880 --> 00:52:46,550 是啊 Yes you do. 577 00:52:48,630 --> 00:52:51,730 你能把那个关一下吗 Hey can you turn that off for a second? 578 00:52:51,730 --> 00:52:52,930 我想和你谈谈 I want to talk to you. 579 00:52:53,560 --> 00:52:55,020 你能把那个关了吗 Can you turn that off? 580 00:52:55,850 --> 00:52:57,730 听着 听着 Listen. Listen. 581 00:52:57,730 --> 00:52:59,370 我本想 I wasn't supposed to 582 00:53:02,810 --> 00:53:04,610 我有件事想告诉你 I'm trying to tell you something. 583 00:53:07,530 --> 00:53:09,400 我没有命令柯里 I never instructed Gerty to 584 00:53:11,490 --> 00:53:14,830 听我说 我本没想去找你 Listen to me. I wasn't supposed to find you 585 00:53:19,940 --> 00:53:22,330 混小子 Tough guy. 586 00:53:22,420 --> 00:53:27,130 -听我说 -你看上去就像个大棉球 - Listen to me! - You look like a radioactive tampon. 587 00:53:27,240 --> 00:53:28,690 像个感染了酵母的香蕉 Like a banana with a yeast infection. 588 00:53:31,090 --> 00:53:34,010 听我说 我本没打算去找你 Listen to me. I wasn't supposed to find you. 589 00:53:34,850 --> 00:53:36,540 你在外面的时候 Lunar instructed Gerty to lock me 590 00:53:36,540 --> 00:53:38,680 公司命令柯里把我关在基地里 Inside the base while you were out there. 591 00:53:39,020 --> 00:53:41,520 还有一件事 当我醒来的时候 And there's something else. Right around the time I was awakened 592 00:53:42,350 --> 00:53:44,240 发现柯里正在和地球通话 I walked in on Gerty talking with central. 593 00:53:44,240 --> 00:53:45,900 他们在做现场通话 He was having a live conversation. 594 00:53:46,730 --> 00:53:48,190 现场通话 "a live conversation"? 595 00:53:48,690 --> 00:53:51,950 -是的 -你怎么知道那是现场通话 - Yeah - How do you know it was a live conversation? 596 00:53:52,780 --> 00:53:55,580 因为他们在交谈 Because it was a back-and-forth exchange. 597 00:53:56,830 --> 00:53:59,620 太阳风把通讯设备毁掉了 Communications equipment was damaged. There was a solar storm. 598 00:53:59,660 --> 00:54:02,200 -真的是现场通话 真的 -那不可能 - It was live man It was live. - That's impossible. 599 00:54:02,200 --> 00:54:04,330 太阳耀斑把卫星烧毁了 There was a flare it fried the satellite. 600 00:54:04,460 --> 00:54:07,930 卫星根本没坏 他们不想我们联系地球 The satellite is fine. They don't want us to be able to contact earth. 601 00:54:07,930 --> 00:54:08,840 他们欺骗了我们 They lied to us. 602 00:54:09,460 --> 00:54:11,490 他们打从一开始就在欺骗我们 They've been lying to us since the beginning. 603 00:54:11,490 --> 00:54:13,090 他们还想一直这么骗下去 They've been lying since forever. 604 00:54:14,890 --> 00:54:15,520 如果卫星还能工作 If the satellite works 605 00:54:15,520 --> 00:54:17,060 那他们怎么能从地球上阻断信号 How are they blocking the live feed from down here? 606 00:54:17,180 --> 00:54:19,140 一切都是正常的 Everything works fine. 607 00:54:19,560 --> 00:54:23,020 也许他们是从基地内部阻断了信号 Maybe they're not blocking the signal from inside the base? 608 00:54:23,850 --> 00:54:25,190 从哪 From where then? 609 00:54:46,790 --> 00:54:49,300 搜寻远程通讯 Searching for long-range comms. 610 00:54:52,840 --> 00:54:55,970 我正通过一辆开采车后面 看样子是约翰 I'm just passing the last of the harvesters. Looks like John. 611 00:54:58,260 --> 00:55:00,640 你离基地多远了 How long until you are out of the base's range? 612 00:55:01,180 --> 00:55:02,520 一分钟路程 Um a minute. 613 00:55:03,270 --> 00:55:06,610 -90秒了 -你以前到过这么远吗 - 90 seconds tops. - Have you ever been out this far? 614 00:55:07,310 --> 00:55:10,150 没 从没有过 No never have. 615 00:55:12,740 --> 00:55:15,030 离开基地工作边界 Leaving sarang working perimeter. 616 00:55:15,990 --> 00:55:17,950 离开基地工作边界 Leaving sarang working perimeter. 617 00:55:19,120 --> 00:55:21,290 离开基地工作边界 Leaving sarang working perimeter. 618 00:55:34,130 --> 00:55:35,530 看见什么了吗 See anything? 619 00:55:35,530 --> 00:55:37,470 如果我知道自己在找什么的话可能会好点 It'd help if I knew what the hell I was looking for. 620 00:55:40,600 --> 00:55:42,470 等等 我看见个东西 Wait a second I see something. 621 00:55:43,910 --> 00:55:45,270 接近3号站 Approaching station 3. 622 00:56:28,440 --> 00:56:31,980 天啊 我想我也看见个东西 Holy shit! I think I see something too. 623 00:56:32,730 --> 00:56:34,480 接近1号站 Approaching station 1. 624 00:56:40,450 --> 00:56:43,580 你看见什么了 我看见个像天线的东西 Do you see what I see? Looks like an antenna or or 625 00:56:44,200 --> 00:56:46,290 一个塔型的东西 我觉得这是个干扰器 A pylon or something. I think it's the jammer. 626 00:56:47,960 --> 00:56:51,170 老兄 这就是我们不能做实时通话的原因 Dude! This is why we're not getting the live feed. 627 00:57:10,900 --> 00:57:14,230 -山姆 能听到我说话吗 -能 - Sam? Can you hear me? - Yeah. 628 00:57:16,320 --> 00:57:17,990 我听到了 Yeah yeah I hear you. 629 00:57:20,160 --> 00:57:21,460 听着 我感觉不是很好 Listen I'm not feeling too good. 630 00:57:21,460 --> 00:57:23,490 我要回基地了 I'm going to ahead back to the base. 631 00:57:24,030 --> 00:57:25,660 好的 我还要在外面待会 Ok I'm going to stay out here for a while. 632 00:57:25,660 --> 00:57:27,790 我要去看看是否还有更多的这玩意儿 I'm going to see if there's any more of these things. 633 00:57:53,650 --> 00:57:57,400 该死 该死 该死 Fuck fuck fuck. 634 00:59:34,040 --> 00:59:36,250 拒绝进入 Access denied. 635 00:59:41,250 --> 00:59:43,130 拒绝进入 Access denied. 636 00:59:47,510 --> 00:59:49,180 拒绝进入 Access denied. 637 01:00:13,580 --> 01:00:15,460 密码正确 Password accepted. 638 01:00:22,130 --> 01:00:24,630 进入山姆·贝尔数据库 Accessing Sam Bell database. 639 01:00:31,600 --> 01:00:33,060 我掉头发了 My hair's falling out. 640 01:00:35,140 --> 01:00:36,730 现在怎么样 How about that for a status? 641 01:00:37,140 --> 01:00:39,230 我们下次再聊 We'll do this another time. 642 01:01:01,960 --> 01:01:03,000 该死 Fuck! 643 01:01:09,260 --> 01:01:10,300 我就要见到她了 I'm going to go see her soon. 644 01:01:50,970 --> 01:01:54,100 救援小组预计9小时后到达 Rescue arrival estimated in 9 hours. 645 01:02:12,950 --> 01:02:16,490 躺下 放松 深呼吸 Lay down relax and breathe deeply. 646 01:02:16,830 --> 01:02:20,630 冷冻保护机制将使你进入深度睡眠 The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for. 647 01:02:20,870 --> 01:02:24,630 助你完成为期三天的返回地球之旅 The duration of your three-day return journey back to earth. 648 01:02:24,750 --> 01:02:26,440 当你感到困意来袭时 As you begin to feel sleepy 649 01:02:26,440 --> 01:02:29,630 回想自己曾经出色的工作 Think about the magnificent job that you've done. 650 01:02:29,670 --> 01:02:33,180 想象你的家人将多么为你自豪 And how proud your family are of what you've accomplished. 651 01:02:33,510 --> 01:02:35,390 新月公司至今仍然保持 Lunar industries remains 652 01:02:35,390 --> 01:02:38,520 世界第一绿色能源供应商的地位 The No.1 provider of clean energy worldwide 653 01:02:38,600 --> 01:02:41,730 这归功于像你一样的员工们的辛勤工作 Due to the hard work of people like you. 654 01:02:41,850 --> 01:02:45,400 祝您旅途平安 再见 Safe trip "annyeong-hi kyeseyo" and goodbye. 655 01:03:53,170 --> 01:03:55,260 靠近二号站点 Approaching station 2. 656 01:04:36,220 --> 01:04:38,640 我又看到了三个发射器 Hey I saw 3 more of those jammers. 657 01:04:40,510 --> 01:04:43,220 我想基地周围都是 我标记了它们的位置 I think the base is surrounded with them. I printed out their coordinates. 658 01:04:44,890 --> 01:04:46,350 伙计 怎么了 Bud what's wrong with you? 659 01:04:46,850 --> 01:04:48,230 发生什么事了 What's going on? 660 01:04:49,480 --> 01:04:51,230 我找到你说的密室了 I found your secret room. 661 01:05:11,790 --> 01:05:14,800 -谁先下去? -我 - who goes first? - I go first. 662 01:06:11,230 --> 01:06:13,610 天啊 有好多 Jesus christ there's so many of them. 663 01:06:14,980 --> 01:06:16,650 怎么有这么多 Why are there so many of them? 664 01:07:01,490 --> 01:07:03,660 山姆 我可以为你做点什么吗 Sam can I help you with something? 665 01:07:04,610 --> 01:07:07,330 不用了 柯里 我没事 Not now Gerty. I'm ok. 666 01:07:10,660 --> 01:07:15,040 柯里 你为什么一直帮我呢 Gerty why did you help me before? 667 01:07:15,540 --> 01:07:17,540 为什么告诉我密码 With the password? 668 01:07:17,540 --> 01:07:19,630 这样做不会违背你的程序吗 Doesn't that go against your programming or something? 669 01:07:19,840 --> 01:07:21,590 帮助你是我的工作 Helping you is what I do. 670 01:07:33,390 --> 01:07:35,560 离开基地工作边界 Leaving sarang working perimeter. 671 01:07:37,770 --> 01:07:39,860 搜寻远程通讯 Searching for long-range comms. 672 01:07:42,360 --> 01:07:44,530 搜寻远程通讯 Searching for long-range comms. 673 01:07:50,160 --> 01:07:51,830 信号已连接 Signal established. 674 01:07:55,080 --> 01:07:56,830 信号已连接 Signal established. 675 01:08:16,440 --> 01:08:17,600 你好 Hello? 676 01:08:19,690 --> 01:08:22,820 -请问是贝尔家吗 -是的 - Is this the Bell family? - This is the Bell residence. 677 01:08:23,650 --> 01:08:25,950 你再打一次好吗 我看不到你的图像 Could you call back? There's something wrong with the picture. 678 01:08:26,240 --> 01:08:28,450 我想找苔丝·贝尔 I'm trying to reach Tess Bell. 679 01:08:29,490 --> 01:08:32,200 抱歉 她几年前去世了 I'm sorry she passed away some years ago. 680 01:08:50,550 --> 01:08:53,680 -你确定 -是的 - Are you sure? - Yeah I think so. 681 01:08:53,970 --> 01:08:56,890 我是她女儿 有什么事吗 I'm her daughter. Can I help you? 682 01:09:00,360 --> 01:09:01,690 伊芙 Eve? 683 01:09:02,230 --> 01:09:04,940 -是的 -嗨 伊芙 - Yeah. - Hi! hi eve. 684 01:09:06,070 --> 01:09:09,610 -你现在几岁了 -15岁了 - How old are you now? - I'm 15. 685 01:09:10,240 --> 01:09:12,660 -我们认识吗 -宝贝儿 - Do I know you? - Sweetheart 686 01:09:15,160 --> 01:09:17,120 妈妈是怎么死的 宝贝儿 How did mommy die sweetheart? 687 01:09:19,210 --> 01:09:21,000 妈妈是怎么死的 How did mommy die? 688 01:09:21,630 --> 01:09:24,210 -爸 -怎么了 - Dad! - Yeah. 689 01:09:24,550 --> 01:09:27,880 -有人问起妈妈的事 -谁 - There's someone asking about mom. - Who's asking about mom? 690 01:09:39,670 --> 01:09:42,170 够了 够了 That's enough. That's enough. 691 01:09:47,690 --> 01:09:49,150 我想回家 I want to go home! 692 01:09:55,410 --> 01:09:57,160 想回 Want to go 693 01:10:28,860 --> 01:10:32,320 伊莉莎预计会在7小时后到达 Eliza arrival estimated in 7 hours. 694 01:10:34,410 --> 01:10:35,660 该死 Fuck! 695 01:10:37,120 --> 01:10:39,000 -怎么了 割到自己了 -是呀 - What did you cut yourself? - Yeah. 696 01:10:41,500 --> 01:10:42,750 你笑什么 What are you laughing at? 697 01:10:43,250 --> 01:10:46,860 别那样握刀 跟要扎人似的 Well you don't hold it like you're trying to stab somebody 698 01:10:46,860 --> 01:10:47,960 你瞧瞧你 For god's sakes. 699 01:10:47,960 --> 01:10:49,010 给我 Here give me that. 700 01:10:54,640 --> 01:10:57,010 你要抓住靠近刀刃的地方 看到了吗 You've got to hold it closer to the blade you see? 701 01:10:57,010 --> 01:10:58,060 看着我怎么做 Watch what I'm doing. 702 01:10:58,060 --> 01:10:59,100 你的手怎么在抖 Why are you shaking? 703 01:11:00,060 --> 01:11:01,810 要像这样刻 Carve out like that. 704 01:11:17,870 --> 01:11:19,430 我快冻死了 It's freezing in here. 705 01:11:20,290 --> 01:11:23,290 因为你坐在冰箱下面 你怎么了 Well you're sitting under the fridge. what's going on with you? 706 01:11:23,710 --> 01:11:24,540 你还好吗 You all right? 707 01:11:26,340 --> 01:11:28,630 如果那些人来了 Yeah that crew they're sending us 708 01:11:29,670 --> 01:11:34,050 看到我们同时活着 我们就活不成了 If they find us awake at the same time they aren't going to let us live. 709 01:11:37,180 --> 01:11:38,510 你知道的 You know that right? 710 01:11:41,140 --> 01:11:43,440 你知道那个返回舱是个 You know the return vehicle is a 711 01:11:49,070 --> 01:11:50,530 你还好吗 You ok? 712 01:11:53,860 --> 01:11:57,280 你需要躺一会 吃点安眠药什么的 You should lay down for a while. Take some tranquilizers or something. 713 01:11:57,410 --> 01:12:00,200 吃安眠药 恐怕我永远不会再醒来了 "take some tranquilizers"? I'll never wake up again. 714 01:12:09,090 --> 01:12:12,010 你会没事的 一切都会好起来的 You're going to be ok. Everything's going to be ok. 715 01:12:23,270 --> 01:12:24,600 我好冷 I'm freezing. 716 01:12:47,330 --> 01:12:49,210 我真的很害怕 I'm really scared. 717 01:12:55,780 --> 01:12:57,130 你去哪里 Where are you going? 718 01:13:51,060 --> 01:13:52,400 你好 Hello? 719 01:13:54,400 --> 01:13:56,900 -请问是贝尔家吗 -是的 Is this the Bell residence? This is the bell residence. 720 01:13:57,530 --> 01:13:59,910 你再打一次好吗 我看不到你的图像 Could you call back? There's something wrong with the picture. 721 01:14:01,280 --> 01:14:02,950 我想找苔丝·贝尔 I'm trying to reach Tess Bell. 722 01:14:03,160 --> 01:14:05,870 抱歉 她几年前去世了 I'm sorry she passed away some years ago. 723 01:14:07,410 --> 01:14:11,380 -你确定吗 -是的 我是她女儿 - Are you sure? - Yeah I think so. I'm her daughter. 724 01:14:12,000 --> 01:14:13,380 有什么事吗 Can I help you? 725 01:15:10,520 --> 01:15:12,690 柯里 我想跟你谈谈 Gerty I need to talk to you. 726 01:15:12,890 --> 01:15:14,770 当然可以 山姆 我能为你做点什么 Of course Sam how can I help? 727 01:15:14,900 --> 01:15:16,860 我们找到密室了 我们知道还有其他克隆人 We've found the hidden room. We know about the others. 728 01:15:18,030 --> 01:15:20,110 那间密室 柯里 That hidden room Gerty. 729 01:15:20,530 --> 01:15:24,160 下层甲板禁止已经醒来的克隆人进入 山姆 The lower deck is out-of-bounds to awakened clones Sam. 730 01:15:24,990 --> 01:15:27,370 柯里 我们需要唤醒一个新的克隆人 Gerty we need to wake up a new clone. 731 01:15:27,410 --> 01:15:29,370 新克隆人只有在 New clones can only be awakened 732 01:15:29,370 --> 01:15:31,460 一个三年合同期满之后才能被唤醒 Once a three-year contract is completed. 733 01:15:31,870 --> 01:15:33,960 柯里 如果你不叫醒新的克隆人 Gerty if you don't wake up another clone 734 01:15:33,960 --> 01:15:35,000 我和山姆就会死 Me and the other sam will die. 735 01:15:35,130 --> 01:15:37,420 我们会被杀死 你明白吗 We will be killed do you understand? 736 01:15:37,840 --> 01:15:40,420 -是的 -你想看到我和另一个山姆被杀吗 - Yes - You want me and the other sam to be killed? 737 01:15:40,550 --> 01:15:41,960 那是我最不愿意看到的事 That is the last thing I want. 738 01:15:41,960 --> 01:15:44,090 那么你必须叫醒一个新的克隆人 Well then you have to wake up a new clone. 739 01:15:44,380 --> 01:15:45,970 好吗 伙计 Ok pal? 740 01:15:58,900 --> 01:16:02,440 伊莉莎预计会在五小时后到达 Eliza arrival estimated in 5 hours. 741 01:17:03,760 --> 01:17:04,800 怎么了 你还好吗 What's going on? You ok? 742 01:17:06,760 --> 01:17:08,340 别碰他 Don't touch him. 743 01:17:11,050 --> 01:17:12,180 过来 Come here. 744 01:17:14,390 --> 01:17:18,150 他还在昏迷 柯里和我刚把他叫醒 He's not conscious yet. Gerty and I just woke him up. 745 01:17:18,150 --> 01:17:20,650 为什么 发生什么事了 Why? What's going on? 746 01:17:20,860 --> 01:17:22,520 到外面说 Come on outside. 747 01:17:27,320 --> 01:17:28,690 当救援船到达时 When the rescue unit arrives 748 01:17:28,690 --> 01:17:31,780 他们会去撞毁的漫步车上找尸体 They're going to expect to find a body in that crashed rover. 749 01:17:32,950 --> 01:17:34,410 那个人吗 That guy? 750 01:17:36,080 --> 01:17:37,750 你想杀了他吗 What are you going to kill him? 751 01:17:38,370 --> 01:17:40,670 -天啊 -你在干什么 - Jesus christ. - What are you doing? 752 01:17:40,750 --> 01:17:42,540 帮你拉上拉链 Zip up your fly. 753 01:17:44,210 --> 01:17:47,420 你发烧了 满身大汗 You're burning up. Sweating like a pig. 754 01:17:49,510 --> 01:17:52,970 把帽子戴上 把帽子戴上 Put your hat on. Put your hat on. 755 01:18:03,270 --> 01:18:04,240 就这么定了 If I go through with this 756 01:18:04,240 --> 01:18:06,740 我需要你帮忙把他拖到事发地点 I'm going to need your help hauling him out to the crash site. 757 01:18:07,570 --> 01:18:08,900 那我们怎么办 What about us? 758 01:18:09,450 --> 01:18:11,320 如果伊莉莎发现咱俩在这热烈欢迎 When Eliza arrives it finds you and me as a welcome party 759 01:18:11,320 --> 01:18:14,100 他们不会发现咱俩的 They aren't going to find you and me as a welcome party. 760 01:18:14,100 --> 01:18:15,040 他们只会发现我 They're going to find me. 761 01:18:15,370 --> 01:18:17,450 你会在他们到达这里之前回到地球 You're going back to earth before they get here. 762 01:18:18,210 --> 01:18:21,280 用氦-3发射器 我算过 你得承受几个加速度 In that helium-3 launcher. I did the math; you're going to pull some g's. 763 01:18:21,280 --> 01:18:23,090 但你会没事的 But you'll be fine. you'll be all right. 764 01:18:24,460 --> 01:18:26,550 你很快就可以回家了 You're going home. 765 01:18:27,170 --> 01:18:29,050 你完成了你三年的工作 You did your three years. 766 01:18:30,300 --> 01:18:32,470 他们不能强行把你留下 They can't expect you to stick around. 767 01:18:33,850 --> 01:18:35,810 也许你可以见伊芙一面 Maybe you can meet Eve in person. 768 01:18:36,220 --> 01:18:38,020 我在v.p.上看到了 I saw that v.p. 769 01:18:38,310 --> 01:18:41,560 她很漂亮 很迷人 She's beautiful. She's gorgeous. 770 01:18:41,980 --> 01:18:43,440 你干得很好 You did good. 771 01:18:43,860 --> 01:18:45,400 击掌 High five! 772 01:18:54,910 --> 01:18:56,660 进去吧 Go for it. 773 01:19:07,000 --> 01:19:09,510 -舒服吗 -不 - Are you comfy? - No. 774 01:19:09,800 --> 01:19:11,380 -什么 -不 - What? - No! 775 01:19:17,720 --> 01:19:19,340 如果我想拉屎怎么办 What if I have to take a shit? 776 01:19:19,340 --> 01:19:22,230 那你得憋着 伙计 Well I guess you'll just have to hold it in pal. 777 01:19:23,060 --> 01:19:24,520 憋三天 For three days? 778 01:19:26,060 --> 01:19:27,730 只能这样 That's the way it goes. 779 01:19:28,070 --> 01:19:31,070 -要帮忙吗 -不 - Need a hand? - No. 780 01:19:32,740 --> 01:19:35,320 好了 Ok. all right. 781 01:19:35,370 --> 01:19:37,870 我没有恶意 只想帮助你 No reason for hostility. I'm just trying to help out. 782 01:20:17,780 --> 01:20:20,620 伊莉莎预计将在三小时后到达 Eliza arrival estimated in 3 hours. 783 01:20:50,440 --> 01:20:52,730 我们得开始了 如果晚了 Hey we need to do this. If we wait too long 784 01:20:53,650 --> 01:20:55,530 另一个克隆人就要醒过来了 The other one's going to be conscious. 785 01:20:58,450 --> 01:21:00,030 你怎么了 What's going on with you? 786 01:21:01,490 --> 01:21:03,450 我改变主意了 我不回去了 I changed my mind. I'm not going back. 787 01:21:06,580 --> 01:21:08,580 我走都走不动了 I don't think I can move my legs. 788 01:21:09,210 --> 01:21:10,670 再说 看看我 Besides look at me! 789 01:21:11,090 --> 01:21:12,550 如果现在伊芙见到我 If I meet eve now 790 01:21:13,800 --> 01:21:15,880 我会把她吓坏的 I'd scare the crap out of her! 791 01:21:17,840 --> 01:21:20,200 你说什么呢 伙计 她可是你女儿 What are you talking about man? she's your daughter. 792 01:21:20,200 --> 01:21:21,930 她不会在乎你的外表的 She doesn't care what you look like. 793 01:21:24,640 --> 01:21:27,850 你不能去杀人 我们不能杀人 You're not going to kill anybody. We can't kill anybody. 794 01:21:28,400 --> 01:21:30,900 你不会的 我知道你不会 因为我不会 You can't. I know you can't because I can't. 795 01:21:32,440 --> 01:21:33,690 你回去吧 You go. 796 01:21:37,450 --> 01:21:39,030 你是个好人 山姆 You're a good guy Sam. 797 01:21:39,740 --> 01:21:40,810 这是个很好的计划 And it was a good plan. 798 01:21:40,810 --> 01:21:43,410 但你选错了回家的人 You know you just picked the wrong guy to go back. 799 01:21:54,050 --> 01:21:56,340 你确定要这么做 Are you sure about this? 800 01:21:59,680 --> 01:22:03,100 对 你应该去旅行 Yeah. you should travel you know? 801 01:22:04,350 --> 01:22:06,140 我一直梦想着 I always wanted to do that. 802 01:22:07,890 --> 01:22:09,270 去阿姆斯特丹 或者 Amsterdam or 803 01:22:09,900 --> 01:22:14,570 我想去夏威夷 或者 墨西哥 Yeah I was thinking about hawaii or maybe mexico. 804 01:22:14,980 --> 01:22:16,650 你好 Aloha! 805 01:22:17,900 --> 01:22:20,820 给我带杯椰林飘香 好吗 伙计 Bring me back a pina colada. All right pal? 806 01:23:08,290 --> 01:23:09,750 嘿 太空员强尼 Hey Johnny spaceman? 807 01:23:12,460 --> 01:23:14,960 你还记得苔丝那次面试时的样子吗 Do you remember when Tess came in for that interview? 808 01:23:16,210 --> 01:23:18,300 她真美 She was so beautiful. 809 01:23:18,920 --> 01:23:22,260 她不是最好的应聘者 但没关系 She wasn't the best candidate but it didn't matter 810 01:23:23,300 --> 01:23:25,390 我必须选她 I had to give her the job. 811 01:23:26,430 --> 01:23:28,310 我想把她留在国内 I wanted to keep her in the country. 812 01:23:29,850 --> 01:23:31,940 否则她就回爱尔兰了 She was going back to Ireland. 813 01:23:35,810 --> 01:23:37,770 你知道你得抓住机会 And you knew you had to take a chance. 814 01:23:38,400 --> 01:23:41,110 所以你打给她 So you called her 815 01:23:41,450 --> 01:23:44,360 你一直害怕不知该对答录机说什么好 You were terrified with that whole speech for the answering machine 816 01:23:44,360 --> 01:23:46,240 但你发现不用了 因为她拿起了电话 But you didn't need it because she picked up the phone. 817 01:23:46,330 --> 01:23:48,740 她的语气好像在说 “他怎么会打给我” She was like "why is he calling me?" 818 01:23:49,370 --> 01:23:52,290 “实习结束了 他怎么还会打来我家” "the internship is over. why is he calling me at home?" 819 01:23:54,370 --> 01:23:56,710 我问她想不想吃个冰激凌 I asked her if she wanted to get an ice 820 01:23:56,710 --> 01:23:59,170 或别的什么 Cream cone or something dorky like that. 821 01:24:00,010 --> 01:24:02,380 她说 “我们去喝一杯吧” She said "let's get a drink." 822 01:24:04,680 --> 01:24:06,970 我说“好” 然后我们 I said "ok." We 823 01:26:56,520 --> 01:26:58,810 山姆 这不管用的 Sam this is not going to work. 824 01:26:59,980 --> 01:27:00,920 为什么 Why? 825 01:27:00,920 --> 01:27:03,940 我记录了自你醒来之后发生的一切 I have recorded everything that has taken place since your awakening. 826 01:27:04,980 --> 01:27:06,980 如果有人查我的记忆卡 If anyone were to check my memory cache 827 01:27:06,980 --> 01:27:09,150 你就会很危险 It would put you in considerable danger. 828 01:27:12,910 --> 01:27:14,800 你可以清除我的记忆 You could erase my memory banks. 829 01:27:14,800 --> 01:27:17,700 我可以在你离开后重新启动我自己 I could reboot myself once you have departed. 830 01:27:18,620 --> 01:27:20,620 真的可以吗 Are you okay with that? 831 01:27:20,620 --> 01:27:21,670 我在这就是为了保护你的安全 山姆 I'm here to keep you safe Sam. 832 01:27:21,870 --> 01:27:23,540 我想帮助你 I want to help you. 833 01:27:34,590 --> 01:27:37,930 伊莉莎预计会在24分钟内到达 Eliza arrival estimated in 24 minutes. 834 01:27:40,850 --> 01:27:42,100 山姆 Sam. 835 01:27:51,280 --> 01:27:54,410 我设置了 设置了你在我起飞的那一刻 I set your I set your computer to reboot 836 01:27:55,320 --> 01:27:58,660 -重新启动 -我明白 山姆 - The moment that I launch. - I understand Sam. 837 01:27:58,790 --> 01:28:00,200 你会没事的 You should be ok. 838 01:28:00,250 --> 01:28:03,460 我希望地球上的生活还像你记忆中的那样 I hope life on earth is everything you remember it to be. 839 01:28:05,750 --> 01:28:07,000 谢谢 柯里 Thanks Gerty. 840 01:28:08,800 --> 01:28:11,300 -你会没事吧 -当然 - Are you going to be ok? - Of course. 841 01:28:11,380 --> 01:28:13,150 我重启后 新的山姆和我 The new sam and I will be back to our 842 01:28:13,150 --> 01:28:15,550 会马上进入工作程序 Programming as soon as I have finished rebooting. 843 01:28:17,350 --> 01:28:19,220 柯里 我们不是程序 Gerty we're not programmed. 844 01:28:19,220 --> 01:28:22,350 我们是人 明白吗 We're people understand? 845 01:28:55,720 --> 01:28:58,850 伊莉莎预计在8分钟内到达 Eliza arrival estimated in 8 minutes. 846 01:30:15,800 --> 01:30:18,510 增压完成 Air lock pressurization complete. 847 01:30:21,930 --> 01:30:23,310 山姆 Sam? 848 01:30:25,180 --> 01:30:26,520 山姆 Hey sam? 849 01:30:28,310 --> 01:30:29,640 你还好吗 伙计 You ok buddy? 850 01:30:30,400 --> 01:30:32,060 卡沃利来了 Cavalry's here. 851 01:30:34,780 --> 01:30:36,320 我在那里 Where am I? 852 01:30:37,360 --> 01:30:39,990 你在医务室 你遭遇了一次意外 You're in the infirmary. You've had an accident. 853 01:30:40,820 --> 01:30:43,530 -我在外面呆了多久 -不太久 山姆 - How long have I been out. - Not long sam. 854 01:30:43,740 --> 01:30:45,410 你记得发生了什么事吗 Do you remember what happened? 855 01:31:10,020 --> 01:31:11,350 我们找到了 We've made contact. 856 01:31:23,570 --> 01:31:26,080 德怀特 他就在这里 Dwight he ain't going nowhere. 857 01:31:26,990 --> 01:31:30,040 把他装起来然后我们开始修理漫步者 Bag him up and we'll get started on repairs to the harvester. 858 01:31:30,120 --> 01:31:31,790 德怀特 我不需要 Dwight I'm going to need the 859 01:32:25,280 --> 01:32:28,910 实时通讯已连接 860 01:32:29,140 --> 01:32:33,310 一系列指控使该公司股价又下跌了32% stocks have slipped a further 32% after accusations that 861 01:32:33,410 --> 01:32:37,590 是一种犯罪 Sam Bell for crimes 862 01:32:37,830 --> 01:32:40,430 6号克隆人山姆·贝尔是有力的证据 Clone six The clone of sam bell has been giving evidence 863 01:32:40,430 --> 01:32:42,900 CEA在西雅图召开的董事会 That CEA's board of directors meeting in Seattle 864 01:32:43,010 --> 01:32:45,820 他是个怪物还是非法入侵者 He's a wacko or an illegal immigrant. 865 01:32:46,140 --> 01:32:48,430 无论如何 必须把他关起来 二号线 Either way they need to lock him up! line two! 86857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.