All language subtitles for Mistresses.US.S04E07.HDTV.x264-KILLERS[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,845 --> 00:00:03,050 Now you're gonna see me fight for my child. 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,121 You just messed with the wrong mother. 3 00:00:05,141 --> 00:00:06,693 Previously on "Mistresses"... 4 00:00:06,713 --> 00:00:09,028 - I'm Joss' ex. - Ex? 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,895 It's messy. This has to be goodbye, right? 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,964 Me and Sofia, we used to date. There's nothing there anymore. 7 00:00:14,999 --> 00:00:16,566 It's purely professional. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,034 Hey, Noel. 9 00:00:18,068 --> 00:00:19,903 I thought you weren't allowed to hang around boys. 10 00:00:19,937 --> 00:00:21,008 I'm not. 11 00:00:21,028 --> 00:00:22,572 I'm not sure I'm so good with this class. 12 00:00:22,606 --> 00:00:24,482 I'll go back to yoga and Pilates just for you. 13 00:00:24,502 --> 00:00:25,508 Good. 14 00:00:25,543 --> 00:00:27,811 Don't leave me with him! 15 00:00:31,715 --> 00:00:33,683 I suppose we should just keep gambling, then, huh? 16 00:00:33,717 --> 00:00:36,186 - Sure. - Come on. 17 00:00:36,220 --> 00:00:39,489 Let's go, baby. Give me something. 18 00:00:42,625 --> 00:00:45,428 Thank you for coming on such short notice. 19 00:00:45,462 --> 00:00:49,732 I'm sure you understand how serious this is. 20 00:00:50,318 --> 00:00:53,380 Um... what do you mean? How serious what is? 21 00:00:55,034 --> 00:00:56,335 You're kidding, right? 22 00:00:56,369 --> 00:00:58,771 You're saying you know nothing about the incident 23 00:00:58,805 --> 00:01:00,840 in the hotel hallway in Vegas 24 00:01:00,874 --> 00:01:03,342 between Joss and my nephew, Reza? 25 00:01:03,376 --> 00:01:04,710 I'm sorry, Jonathan. 26 00:01:04,744 --> 00:01:06,236 I-I have no idea what you're talking about. 27 00:01:06,256 --> 00:01:08,207 There seems to have been an altercation. 28 00:01:08,227 --> 00:01:09,962 Reza was arguing with his girlfriend, 29 00:01:09,996 --> 00:01:14,962 and Joss misunderstood what was going on, and... 30 00:01:14,982 --> 00:01:16,034 And? 31 00:01:16,069 --> 00:01:20,038 And in a misguided attempt to protect the woman, 32 00:01:20,073 --> 00:01:22,104 Joss attacked Reza. 33 00:01:22,509 --> 00:01:23,882 Attacked? 34 00:01:24,278 --> 00:01:26,311 What do you mean "attacked"? 35 00:01:26,346 --> 00:01:27,980 She sent him to the hospital. 36 00:01:28,014 --> 00:01:30,870 He did his best to calm her down and not to engage, 37 00:01:30,890 --> 00:01:33,318 but apparently, she was out of control. 38 00:01:33,353 --> 00:01:36,254 Okay. Wait a second. Sorry. Um... 39 00:01:36,289 --> 00:01:38,323 You're saying that my fiancée and... and Reza 40 00:01:38,358 --> 00:01:40,859 got into a, what, like a fistfight? 41 00:01:42,528 --> 00:01:45,230 Oh, come on. Jonathan, that is ridiculous. 42 00:01:45,264 --> 00:01:46,698 Yes, it is. 43 00:01:46,733 --> 00:01:48,500 And now I'm trying to figure out 44 00:01:48,534 --> 00:01:52,037 why one of my employees left my favorite nephew 45 00:01:52,071 --> 00:01:54,539 bloody and bruised with an injured elbow. 46 00:01:54,574 --> 00:01:57,009 Okay, there is no way Joss would do that. 47 00:01:57,043 --> 00:01:58,710 I-It has to be a mistake. 48 00:01:58,745 --> 00:02:00,112 It isn't. 49 00:02:00,146 --> 00:02:02,180 And I don't appreciate the insinuation. 50 00:02:02,215 --> 00:02:04,683 So I suggest you speak to your fiancée 51 00:02:04,717 --> 00:02:06,685 before something else happens. 52 00:02:06,719 --> 00:02:10,088 - Are you threatening Joss? - I'm not threatening anyone. 53 00:02:10,850 --> 00:02:13,759 I'm just saying that this needs to get settled, 54 00:02:13,793 --> 00:02:16,261 one way or the other. 55 00:02:18,579 --> 00:02:22,434 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 56 00:02:26,239 --> 00:02:28,473 Are you humming the "Hamilton" soundtrack again? 57 00:02:28,508 --> 00:02:30,942 No, actually, I'm working on my own thing. 58 00:02:30,977 --> 00:02:32,744 Sounds like "Hamilton" to me. 59 00:02:37,116 --> 00:02:38,417 Is that a... 60 00:02:38,451 --> 00:02:39,751 Condom. 61 00:02:39,786 --> 00:02:41,620 Seems like it. 62 00:02:44,397 --> 00:02:45,723 What? It's not mine. 63 00:02:45,743 --> 00:02:47,659 It fell out of Lucy's jacket! 64 00:02:47,693 --> 00:02:49,161 - Uh-oh. - "Uh-oh"? 65 00:02:49,195 --> 00:02:51,163 That's all you have to say is "uh-oh"? 66 00:02:51,197 --> 00:02:53,565 There is gonna be a whole lot more than "uh-oh" going on 67 00:02:53,599 --> 00:02:54,833 when I get my hands on her. 68 00:02:54,867 --> 00:02:57,102 - Whoa. Where you going? - Pulling her out of school, 69 00:02:57,136 --> 00:02:59,738 and then I'm gonna beat the crap out of that Noel kid. 70 00:02:59,772 --> 00:03:01,473 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 71 00:03:01,507 --> 00:03:03,809 You're not going anywhere in this state. 72 00:03:03,843 --> 00:03:05,510 What do you mean? The kid from her debate class? 73 00:03:05,545 --> 00:03:08,080 - That Noel? - Yep. This just reeks of Noel. 74 00:03:08,114 --> 00:03:09,672 How do you even know what Noel smells like? 75 00:03:09,692 --> 00:03:11,834 - Th-This is no time to joke! - Okay, look. Here's an idea. 76 00:03:11,854 --> 00:03:13,318 How about we have him over for dinner? 77 00:03:13,352 --> 00:03:15,120 And that way, you know what you're dealing with. 78 00:03:15,154 --> 00:03:16,718 You think he's just gonna tell us if they're having sex? 79 00:03:16,738 --> 00:03:18,257 Give me 20 minutes in the room with them, 80 00:03:18,277 --> 00:03:19,621 and I will be able to tell. 81 00:03:19,641 --> 00:03:22,128 I have a kind of radar for this sort of thing. 82 00:03:23,445 --> 00:03:24,482 Fine. 83 00:03:24,516 --> 00:03:26,584 Okay. 20 minutes. 84 00:03:26,618 --> 00:03:30,221 That's all you get. And after that, he is all mine. 85 00:03:32,591 --> 00:03:34,425 Vivian's finally asleep. 86 00:03:34,459 --> 00:03:37,559 Our pediatrician just thinks she has a little cold. 87 00:03:38,445 --> 00:03:40,264 Thanks for coming on such short notice. 88 00:03:40,299 --> 00:03:42,166 Of course. I'm just glad you reached out. 89 00:03:42,201 --> 00:03:45,069 I wasn't sure you'd be up for it after... 90 00:03:45,103 --> 00:03:46,915 Oh, come on. 91 00:03:46,935 --> 00:03:48,578 Just because Savi's run off to Bali 92 00:03:48,598 --> 00:03:50,208 doesn't mean I'm gonna leave you all alone 93 00:03:50,242 --> 00:03:52,726 to fight your deadbeat baby daddy in court. 94 00:03:52,746 --> 00:03:56,126 And you really think we have a shot at sole physical custody? 95 00:03:56,146 --> 00:03:58,223 I mean, most family courts start out favoring the mother, 96 00:03:58,243 --> 00:04:00,578 and considering Alec didn't even see Vivian 97 00:04:00,612 --> 00:04:03,280 for the first four months, well, let's just say 98 00:04:03,315 --> 00:04:05,549 it's not exactly an advertisement for good parenting. 99 00:04:05,584 --> 00:04:06,929 Does he even have a case? 100 00:04:06,949 --> 00:04:09,003 There's always a case to be made. 101 00:04:09,023 --> 00:04:10,725 But they probably know they're not gonna get 102 00:04:10,745 --> 00:04:11,978 everything they ask for. 103 00:04:12,013 --> 00:04:13,647 All the decision-making power 104 00:04:13,681 --> 00:04:16,917 and restricting me to supervised visits? I would hope so. 105 00:04:16,951 --> 00:04:18,792 My guess is that they're asking for a lot upfront 106 00:04:18,812 --> 00:04:21,254 so they can look like they're making big concessions later on. 107 00:04:21,289 --> 00:04:23,323 So you think we can resolve everything 108 00:04:23,357 --> 00:04:26,107 at the meeting today without going to court? 109 00:04:26,794 --> 00:04:28,094 Hopefully. 110 00:04:28,129 --> 00:04:30,030 But I just want you to be prepared 111 00:04:30,064 --> 00:04:31,698 that this could get ugly. 112 00:04:31,732 --> 00:04:34,568 Now, is there anything that Alec might use against you 113 00:04:34,602 --> 00:04:36,303 that I should know about? 114 00:04:36,663 --> 00:04:38,738 So, I guess you didn't read my book. 115 00:04:38,773 --> 00:04:40,740 Mm, no. 116 00:04:40,775 --> 00:04:42,876 Well, it's a little blunt 117 00:04:42,910 --> 00:04:45,378 about some of the mistakes I've made. 118 00:04:45,413 --> 00:04:48,582 But everything in it happened long before I had Vivian. 119 00:04:48,616 --> 00:04:51,816 Yeah, well, they're gonna use it as much as possible. 120 00:04:52,056 --> 00:04:54,054 Look. 121 00:04:54,088 --> 00:04:58,425 This may be a long, nasty fight, Karen. 122 00:04:58,459 --> 00:05:01,528 You're willing to stick it out? 123 00:05:01,562 --> 00:05:04,664 To the bitter end. Whatever it takes. 124 00:05:08,060 --> 00:05:10,136 Ugh. 125 00:05:10,156 --> 00:05:12,906 Brian and his new girlfriend are running a marathon together. 126 00:05:12,940 --> 00:05:15,308 Wow. That is a lot of neon. 127 00:05:15,343 --> 00:05:17,477 You dodged a bullet, honey. A big, bright bullet. 128 00:05:17,511 --> 00:05:18,612 I know. 129 00:05:18,646 --> 00:05:21,846 It's just been so hard to get Brian out of my system. 130 00:05:23,773 --> 00:05:25,886 You did this once... Broke off an engagement. 131 00:05:25,920 --> 00:05:29,422 What was his name? Uh... Scott? 132 00:05:29,457 --> 00:05:30,657 Yeah. 133 00:05:30,691 --> 00:05:32,792 Definitely not my awesomest moment. 134 00:05:32,827 --> 00:05:37,230 I, uh... I stood him up at our wedding for your brother. 135 00:05:37,265 --> 00:05:39,232 Last I heard, he was getting married, though, 136 00:05:39,267 --> 00:05:40,934 so hopefully he's happy now. 137 00:05:40,968 --> 00:05:43,103 So, he's... He's a good guy? 138 00:05:43,137 --> 00:05:45,866 Mm-hmm. Nothing wrong with him at all? 139 00:05:46,376 --> 00:05:47,674 Nope. 140 00:05:47,708 --> 00:05:50,713 Although he did have a bit of a kink for women's footwear. 141 00:05:50,733 --> 00:05:52,979 My frickin' arches killed me the whole time we were dating. 142 00:05:53,014 --> 00:05:55,882 Joss. Do you have a second? 143 00:05:56,884 --> 00:05:58,800 I'll be, uh... 144 00:05:58,820 --> 00:06:01,922 Bye. Good talk. 145 00:06:03,190 --> 00:06:04,691 So I guess you know. 146 00:06:04,725 --> 00:06:07,093 That you got into a fight with Jonathan's nephew in Las Vegas? 147 00:06:07,128 --> 00:06:08,528 Yeah, he just told me. 148 00:06:08,562 --> 00:06:10,630 - Did you get hurt? - No, I'm fine. Really. 149 00:06:10,665 --> 00:06:12,432 - When did this happen? - Just... 150 00:06:12,466 --> 00:06:15,335 Okay. Do you remember when I went upstairs 151 00:06:15,369 --> 00:06:18,038 to change clothes before we were gonna leave to get married? 152 00:06:18,072 --> 00:06:19,706 There was this guy down the hall, 153 00:06:19,740 --> 00:06:21,975 and he was trying to get this woman into his hotel room. 154 00:06:22,009 --> 00:06:24,344 - Like, what, against her will? - It was crazy. 155 00:06:24,378 --> 00:06:26,313 I mean, he basically slammed her against the wall, 156 00:06:26,347 --> 00:06:28,495 and then she screamed for help, and when I went over there to stop him, 157 00:06:28,515 --> 00:06:29,983 that's when I realized that it was Reza. 158 00:06:30,017 --> 00:06:31,851 According to Jonathan, you did more than just stop him. 159 00:06:31,886 --> 00:06:34,721 Y-You put him in the hospital. 160 00:06:34,755 --> 00:06:37,023 So, why... why didn't you tell me any of this? 161 00:06:37,058 --> 00:06:39,859 I don't know. Maybe because I knew that it would, you know, 162 00:06:39,894 --> 00:06:41,394 complicate things with you and Jonathan, 163 00:06:41,429 --> 00:06:43,196 and, honestly, I just wanted it to go away, Harry. 164 00:06:43,230 --> 00:06:44,798 Well, that certainly hasn't happened 165 00:06:44,832 --> 00:06:46,866 and, you know, it would have been nice to know 166 00:06:46,901 --> 00:06:48,868 before Jonathan called me into his office, Joss. 167 00:06:48,903 --> 00:06:50,003 I felt like an idiot. 168 00:06:50,037 --> 00:06:51,465 I'm sorry. 169 00:06:52,846 --> 00:06:54,407 Is that what this is? 170 00:06:54,442 --> 00:06:56,009 From punching Reza? 171 00:06:56,043 --> 00:06:58,712 Not from some accident, like you told me. 172 00:06:58,746 --> 00:06:59,879 Yeah. 173 00:06:59,914 --> 00:07:02,582 Okay. So... 174 00:07:02,616 --> 00:07:04,918 You... You didn't trust me enough to say anything. 175 00:07:04,952 --> 00:07:06,553 No, that's not true, Harry. 176 00:07:06,587 --> 00:07:08,254 It's just... It's not that simple. 177 00:07:08,289 --> 00:07:10,657 Well, it seems simple, Joss. You just tell me. 178 00:07:10,691 --> 00:07:14,561 What doesn't seem simple is how you were able to beat up Reza so easily. 179 00:07:15,963 --> 00:07:17,330 Okay. 180 00:07:17,365 --> 00:07:19,332 Um, I never stopped going to my Impact class. 181 00:07:19,367 --> 00:07:22,569 So, y-you lied to me about stopping the class, 182 00:07:22,603 --> 00:07:24,871 you lied to me about the fight, then you lied to me 183 00:07:24,905 --> 00:07:26,583 about why you didn't want to get married that night. 184 00:07:26,603 --> 00:07:29,761 Joss, is... is there anything you haven't been lying to me about? 185 00:07:29,781 --> 00:07:31,444 - Harry... - What is going on with you, Joss? 186 00:07:31,479 --> 00:07:32,445 Nothing is going on with me! 187 00:07:32,480 --> 00:07:35,254 I... I saw something, and I reacted. I'm sorry. 188 00:07:35,274 --> 00:07:37,050 Well, that's great, but I still have to figure out 189 00:07:37,084 --> 00:07:38,618 what I'm supposed to tell Jonathan, 190 00:07:38,652 --> 00:07:41,260 especially since he thinks you attacked Reza unprovoked. 191 00:07:41,280 --> 00:07:43,523 Well, maybe try telling him the truth, Harry. 192 00:07:43,557 --> 00:07:46,292 ♪ 193 00:07:49,296 --> 00:07:51,364 In addition, Faith is a pediatrician 194 00:07:51,399 --> 00:07:53,800 who plans to become a full-time caregiver. 195 00:07:53,834 --> 00:07:55,969 That role in Karen's home has already been filled 196 00:07:56,003 --> 00:07:58,071 by an endless rotation of nannies. 197 00:07:58,105 --> 00:08:00,907 Well, I imagine a second caretaker was helpful 198 00:08:00,941 --> 00:08:02,706 after Vivian's father abandoned her. 199 00:08:02,726 --> 00:08:05,292 I only stayed away because Karen asked me to 200 00:08:05,312 --> 00:08:06,946 and I wanted to respect her wishes. 201 00:08:06,980 --> 00:08:08,081 That's a lie. 202 00:08:08,115 --> 00:08:11,739 You chose to miss the first four months of her life. 203 00:08:11,759 --> 00:08:13,437 You don't know the first thing about Vivian. 204 00:08:13,457 --> 00:08:14,964 How dare you come here now 205 00:08:14,984 --> 00:08:17,051 and try to take her away from me. 206 00:08:18,692 --> 00:08:21,094 Vivian has just begun the most important 207 00:08:21,128 --> 00:08:23,229 developmental years of her life. 208 00:08:23,263 --> 00:08:24,997 It is vital that she be in an environment 209 00:08:25,032 --> 00:08:28,404 where she will receive maximum intellectual stimulation. 210 00:08:28,424 --> 00:08:29,435 What the hell is that? 211 00:08:29,470 --> 00:08:32,972 Look, I think we all want to reach some kind of compromise 212 00:08:33,006 --> 00:08:35,742 so we can avoid a lengthy court process. 213 00:08:35,776 --> 00:08:37,844 I have no interest in compromising. 214 00:08:37,878 --> 00:08:39,846 You have no proof that Karen has been 215 00:08:39,880 --> 00:08:42,115 anything other than a perfect mother. 216 00:08:42,149 --> 00:08:44,751 Actually, I didn't want to bring this up, 217 00:08:44,785 --> 00:08:46,686 but I assume you remember calling me 218 00:08:46,720 --> 00:08:48,650 when I was in Costa Rica? 219 00:08:48,670 --> 00:08:49,689 Calling you? 220 00:08:49,723 --> 00:08:51,157 When you were 12 weeks pregnant 221 00:08:51,191 --> 00:08:53,923 on the way to the doctor to discuss an abortion? 222 00:08:55,696 --> 00:08:58,733 I'm not sure what that has to do with this. 223 00:08:58,753 --> 00:09:00,133 I still have the voicemails, 224 00:09:00,153 --> 00:09:02,869 and they don't sugarcoat the fact that you didn't want this baby 225 00:09:02,903 --> 00:09:04,305 and you never did. 226 00:09:04,325 --> 00:09:06,628 Obviously I didn't go through with it. 227 00:09:06,648 --> 00:09:08,174 And it's not like you begged me not to. 228 00:09:08,208 --> 00:09:10,209 I was in no position to ask you 229 00:09:10,244 --> 00:09:12,945 to keep a baby you didn't want. 230 00:09:12,980 --> 00:09:15,782 We're not giving up until we get full custody of Vivian. 231 00:09:15,816 --> 00:09:18,785 If you want a fight, we're ready. 232 00:09:18,819 --> 00:09:21,287 ♪ 233 00:09:28,666 --> 00:09:30,141 I need your advice. 234 00:09:30,161 --> 00:09:32,963 But you have to promise that you won't say anything to anyone. 235 00:09:32,997 --> 00:09:34,965 Okay. 236 00:09:34,999 --> 00:09:36,533 I met someone. 237 00:09:36,567 --> 00:09:37,601 That's great! 238 00:09:37,635 --> 00:09:40,837 Well not so fast. 239 00:09:40,872 --> 00:09:42,039 It's Scott. 240 00:09:42,073 --> 00:09:43,840 Scott Bakula? 241 00:09:43,875 --> 00:09:45,976 Scott Trosman. 242 00:09:46,010 --> 00:09:49,980 As in Dr. Scott Trosman, Joss' ex-fiancé? 243 00:09:50,618 --> 00:09:52,983 Oh, no, no, no. 244 00:09:53,017 --> 00:09:54,551 When we realized the Joss connection, 245 00:09:54,585 --> 00:09:56,286 - we broke things off. - Good. 246 00:09:56,320 --> 00:09:57,888 Now I'm thinking that was a mistake. 247 00:09:57,922 --> 00:09:59,523 You're thinking that was a mistake? 248 00:09:59,557 --> 00:10:02,893 If Joss ever finds out... wow. 249 00:10:02,927 --> 00:10:04,528 So you think she would be mad? 250 00:10:04,562 --> 00:10:06,897 Like, how mad on a scale from 1 to 10? 251 00:10:06,931 --> 00:10:08,665 10 isn't high enough. 252 00:10:08,699 --> 00:10:10,500 And that's not even factoring in Harry, 253 00:10:10,535 --> 00:10:11,802 who would be at least a 20. 254 00:10:11,836 --> 00:10:14,471 Seriously, of all the people in Los Angeles? 255 00:10:14,505 --> 00:10:16,173 You can't choose who you fall for. 256 00:10:16,207 --> 00:10:19,009 Aren't you the one dating your dead husband's mistress' brother? 257 00:10:19,043 --> 00:10:21,078 We're not talking about me right now. 258 00:10:21,112 --> 00:10:22,679 Is it really worth it? 259 00:10:22,713 --> 00:10:26,216 Pissing off your brother and Joss for a hot guy you barely even know? 260 00:10:27,452 --> 00:10:29,134 But I do know him. 261 00:10:29,154 --> 00:10:31,644 And it's not just physical. We have a real connection. 262 00:10:31,664 --> 00:10:34,691 I haven't felt this way since I first met Brian. 263 00:10:34,725 --> 00:10:36,359 And I know Joss wants him to be happy, 264 00:10:36,394 --> 00:10:38,411 so why not give it a try? 265 00:10:38,431 --> 00:10:39,996 I just think it's a messy situation, 266 00:10:40,031 --> 00:10:41,531 and maybe you should just let it lie. 267 00:10:41,566 --> 00:10:43,567 - Well, I don't agree! - I thought you wanted my advice. 268 00:10:43,601 --> 00:10:46,134 Not if I don't agree with it. 269 00:10:46,416 --> 00:10:49,106 You know what? You can do whatever you want. 270 00:10:49,140 --> 00:10:51,875 But please leave me out of it. 271 00:10:55,379 --> 00:10:57,380 How could you do this? 272 00:10:57,415 --> 00:11:00,750 You took my most vulnerable moment and used it against me. 273 00:11:00,785 --> 00:11:04,020 I'm sorry, but you said you were unwilling to compromise, 274 00:11:04,055 --> 00:11:05,889 and I have to do what's best for our daughter. 275 00:11:05,923 --> 00:11:08,725 - Don't you dare hide behind Vivian. - I'm not. 276 00:11:08,759 --> 00:11:12,796 I genuinely think the best place for Vivian is with Faith and I. 277 00:11:12,830 --> 00:11:15,432 But her well-being is the most important thing. 278 00:11:15,466 --> 00:11:17,134 Do you really believe that, 279 00:11:17,168 --> 00:11:19,436 or is this just your way of punishing me? 280 00:11:19,470 --> 00:11:20,705 - Punishing you for what? - I think 281 00:11:20,725 --> 00:11:22,572 you blame me for Vivian's death. 282 00:11:22,607 --> 00:11:25,308 I think you're bitter that you had to share 283 00:11:25,343 --> 00:11:27,711 the last year of her life with me, 284 00:11:27,745 --> 00:11:31,114 and I think that resentment is clouding your judgment. 285 00:11:31,149 --> 00:11:33,950 I care about you, and I always will. 286 00:11:33,985 --> 00:11:36,786 - Please. - I'm here to let you off the hook. 287 00:11:36,821 --> 00:11:39,956 Just sign the papers and you don't have to deal with any of this. 288 00:11:39,991 --> 00:11:42,692 You know it's best for all of us. 289 00:11:44,028 --> 00:11:46,561 I guess I'll see you in court. 290 00:11:49,403 --> 00:11:50,881 Are you okay? You didn't get hurt? 291 00:11:50,901 --> 00:11:52,269 I promise I'm fine. 292 00:11:52,303 --> 00:11:55,505 It's... It's actually Harry that has the problem. 293 00:11:55,540 --> 00:11:56,773 Why? What's wrong with Harry? 294 00:11:56,807 --> 00:11:59,664 Ugh. He's pissed that I didn't tell him about what happened. 295 00:11:59,684 --> 00:12:01,433 And I lied to him about a few things. 296 00:12:01,453 --> 00:12:03,483 You didn't think he would understand? 297 00:12:03,503 --> 00:12:06,238 No, I just, you know, I knew it would turn into a big deal. 298 00:12:06,272 --> 00:12:08,807 It was Jonathan's nephew, so it would affect his business, 299 00:12:08,842 --> 00:12:10,642 and then he'd want to know how I beat the guy up, 300 00:12:10,677 --> 00:12:12,778 and I'd have to explain that I never quit Impact, 301 00:12:12,812 --> 00:12:14,479 even though I told him that I did. 302 00:12:15,682 --> 00:12:18,483 So, you've basically been lying to my brother 303 00:12:18,518 --> 00:12:19,785 about everything. 304 00:12:19,819 --> 00:12:22,087 W... Uh, not everything. 305 00:12:22,121 --> 00:12:24,256 Sometimes people feel like they have to lie 306 00:12:24,290 --> 00:12:26,291 because the truth is too hard to explain. 307 00:12:26,997 --> 00:12:28,059 Exactly. 308 00:12:28,079 --> 00:12:30,963 Okay, can we just please change the subject now? Anything else. 309 00:12:30,997 --> 00:12:33,265 I should go help that customer. 310 00:12:33,299 --> 00:12:35,801 No, Kate, don't go. 311 00:12:37,237 --> 00:12:39,438 Hm. Well, thanks for defending me, at least. 312 00:12:39,458 --> 00:12:40,825 I wasn't. 313 00:12:40,859 --> 00:12:42,635 Harry has a right to be hurt. 314 00:12:42,655 --> 00:12:44,495 You're about to spend the rest of your life with him. 315 00:12:44,530 --> 00:12:47,064 If you can't trust him, isn't that a problem? 316 00:12:47,099 --> 00:12:48,966 Think about it... If Harry had been the one lying, 317 00:12:49,001 --> 00:12:51,786 how would you feel? 318 00:12:51,806 --> 00:12:53,471 Right. 319 00:12:53,505 --> 00:12:55,006 Can you just do me a favor? 320 00:12:55,040 --> 00:12:56,669 Maybe stop making so much sense? 321 00:12:56,689 --> 00:12:58,332 I can't help it. I'm so wise. 322 00:13:01,847 --> 00:13:05,316 - Hi! - Hey. 323 00:13:05,350 --> 00:13:06,850 How's Vivian doing? 324 00:13:06,870 --> 00:13:09,086 She's doing a little better. She's still coughing a lot. 325 00:13:09,121 --> 00:13:10,822 But I finally got her to go to sleep. 326 00:13:10,842 --> 00:13:12,359 Okay. 327 00:13:12,379 --> 00:13:14,024 Um, there is one other thing. 328 00:13:14,044 --> 00:13:16,494 An investigator from the law firm stopped by earlier. 329 00:13:16,528 --> 00:13:18,863 He was asking a lot of questions. He left that. 330 00:13:18,897 --> 00:13:20,867 This is Alec's lawyer's firm. 331 00:13:20,887 --> 00:13:22,033 What did this guy want? 332 00:13:22,067 --> 00:13:24,101 He was asking how often you see Vivian, 333 00:13:24,136 --> 00:13:25,169 how many hours I work... 334 00:13:25,204 --> 00:13:28,005 He asked about her health. He heard her coughing. 335 00:13:28,040 --> 00:13:29,523 You didn't say anything, right? 336 00:13:29,543 --> 00:13:32,004 No. Not a word. I promise. 337 00:13:32,024 --> 00:13:34,045 Thank you. I'm gonna call Dom. 338 00:13:34,079 --> 00:13:37,715 You're not gonna lose Vivian, are you? 339 00:13:37,749 --> 00:13:39,684 There's no way that's happening. 340 00:13:39,718 --> 00:13:41,719 Dom's investigator is looking into Alec. 341 00:13:41,753 --> 00:13:44,021 We'll find something on him. 342 00:13:49,394 --> 00:13:51,362 Hey, I'm going to Noel's to study, if that's okay. 343 00:13:51,396 --> 00:13:52,430 Mm. 344 00:13:52,464 --> 00:13:56,067 Actually, I think you should invite Noel over here. 345 00:13:56,101 --> 00:13:58,402 We can have dinner together before you study. 346 00:13:58,437 --> 00:14:00,095 Why would I do that? 347 00:14:00,115 --> 00:14:01,482 What has Noel ever done to you? 348 00:14:01,516 --> 00:14:03,317 Well, you've been spending a lot of time with him, 349 00:14:03,351 --> 00:14:05,719 so we'd like to meet the young man. 350 00:14:05,754 --> 00:14:07,588 You know, to get to know your friends better. 351 00:14:07,622 --> 00:14:10,205 Well, you don't have to. Really, it's fine. 352 00:14:10,225 --> 00:14:12,532 This isn't really a suggestion. 353 00:14:12,552 --> 00:14:14,253 If you want to hang out with Noel anymore, 354 00:14:14,287 --> 00:14:15,654 he's coming to dinner. 355 00:14:15,688 --> 00:14:18,156 You can study here just as easily. 356 00:14:18,191 --> 00:14:20,692 - That's so unfair. - I promise we'll be cool. 357 00:14:23,796 --> 00:14:25,564 All right. I'll text him. 358 00:14:25,598 --> 00:14:28,000 But he's gluten-free and he has a peanut allergy, 359 00:14:28,034 --> 00:14:29,668 so that pasta's not gonna cut it. 360 00:14:31,045 --> 00:14:33,338 Just be sure to check his bag at the door. 361 00:14:33,373 --> 00:14:36,375 April, I told you. 20 minutes. It's all I need. 362 00:14:37,169 --> 00:14:39,161 So, I talked to Joss 363 00:14:39,195 --> 00:14:42,865 and, uh, I think your nephew left a few things out. 364 00:14:42,899 --> 00:14:44,800 Seems it was Reza who instigated the fight. 365 00:14:44,834 --> 00:14:48,303 She says he slammed his girlfriend into a door. 366 00:14:49,472 --> 00:14:50,672 You don't believe me. 367 00:14:50,707 --> 00:14:51,640 I do believe you. 368 00:14:51,674 --> 00:14:54,109 And I understand why you would believe her. 369 00:14:54,143 --> 00:14:57,946 But my nephew, he's family. 370 00:14:57,981 --> 00:15:01,516 Sure. But if he was assaulting a woman in the hotel hallway... 371 00:15:01,551 --> 00:15:03,685 Listen. I think it would be best if Joss tried 372 00:15:03,720 --> 00:15:05,757 to smooth things over with Reza. 373 00:15:05,924 --> 00:15:07,789 Yeah, I'm not sure that's a great idea. 374 00:15:07,824 --> 00:15:09,591 That's your call, but I'm concerned about 375 00:15:09,626 --> 00:15:11,493 the effect this could have on our business. 376 00:15:11,527 --> 00:15:12,861 I don't think it's come to that. 377 00:15:12,896 --> 00:15:14,196 Neither do I. 378 00:15:14,230 --> 00:15:16,365 I just don't need the negative press 379 00:15:16,399 --> 00:15:20,129 if my family was involved in a criminal case against yours. 380 00:15:20,149 --> 00:15:23,171 - A criminal case? - Reza wants to press charges. 381 00:15:23,206 --> 00:15:26,441 And without an apology from your fiancée, 382 00:15:26,476 --> 00:15:28,210 I'm not sure if I can stop him. 383 00:15:28,244 --> 00:15:31,813 ♪ 384 00:15:34,172 --> 00:15:35,307 This is amazing! 385 00:15:35,342 --> 00:15:37,976 Which means that values are something we've invented, 386 00:15:37,996 --> 00:15:39,830 and having them should be a choice rather than 387 00:15:39,864 --> 00:15:41,911 something that's forced on us. 388 00:15:42,701 --> 00:15:44,635 And you got all this from a book on architecture? 389 00:15:44,669 --> 00:15:47,604 "The Fountainhead" is about so much more than architecture. 390 00:15:47,639 --> 00:15:49,340 Wow. I'll have to read it sometime. 391 00:15:49,374 --> 00:15:51,575 No, you guys wouldn't like it. 392 00:15:51,609 --> 00:15:53,344 Is it like "The Da Vinci Code?" 393 00:15:53,378 --> 00:15:55,779 'Cause I liked "The Da Vinci Code"... Short chapters. 394 00:15:57,782 --> 00:15:59,850 So... 395 00:15:59,884 --> 00:16:02,340 Do you read a lot of adult books, Noel? 396 00:16:02,788 --> 00:16:05,756 Would you consider yourself to be mature? 397 00:16:07,659 --> 00:16:09,259 In... In some ways. 398 00:16:09,294 --> 00:16:11,762 But my prefrontal cortex won't finish growing 399 00:16:11,796 --> 00:16:13,163 till another 5 to 10 years, 400 00:16:13,198 --> 00:16:16,433 and that's the major physical sign of maturity. 401 00:16:18,403 --> 00:16:20,604 Right. I'm not really sure what any of that all means. 402 00:16:20,638 --> 00:16:25,187 I guess what I'm wondering is... Do you have any older brothers? 403 00:16:26,023 --> 00:16:27,177 Uh... 404 00:16:27,212 --> 00:16:29,580 Um, can we go to my room and study now? 405 00:16:30,582 --> 00:16:33,117 Um, okay, but clear your plates first, 406 00:16:33,151 --> 00:16:35,822 and just know we're going to come in and check on you. 407 00:16:35,842 --> 00:16:37,221 And your door stays open. 408 00:16:37,255 --> 00:16:39,323 Not cracked open. 409 00:16:39,357 --> 00:16:41,024 Wide open. 410 00:16:42,560 --> 00:16:44,161 Mm. 411 00:16:45,864 --> 00:16:48,165 Thanks for the great dinner, Ms. Malloy. 412 00:16:50,000 --> 00:16:56,074 How about a Caribbean Cruise? www . Casino Royal Dragon . com 413 00:16:57,175 --> 00:16:58,776 Well? 414 00:17:00,516 --> 00:17:01,745 I got nothing. 415 00:17:08,420 --> 00:17:10,220 Hey. 416 00:17:11,723 --> 00:17:14,558 So, look, before you go getting all angry at me, 417 00:17:14,592 --> 00:17:17,661 which I now realize you may have every right to do, 418 00:17:17,695 --> 00:17:21,258 I just... I want to say that I'm... I'm really sorry 419 00:17:21,278 --> 00:17:23,400 that, you know, I lied. 420 00:17:23,435 --> 00:17:25,869 It's been a really tough year with the trial and everything, 421 00:17:25,904 --> 00:17:29,285 and I know that's no excuse, but it's... it's the truth. 422 00:17:29,989 --> 00:17:31,463 Right. Um... 423 00:17:31,483 --> 00:17:32,776 - Yeah. - Okay? 424 00:17:32,811 --> 00:17:33,877 - Mm-hmm. - Oh. 425 00:17:33,912 --> 00:17:36,413 I know, and, uh, I appreciate what you're saying. 426 00:17:37,582 --> 00:17:39,950 - But we have a bigger problem. - What do you mean? 427 00:17:39,984 --> 00:17:41,552 Reza wants to have you charged. 428 00:17:41,586 --> 00:17:44,054 Wait, wait. Hold on. H-He's accusing me of assault? 429 00:17:44,088 --> 00:17:45,789 Well, that's fine. I'll do the same to him. 430 00:17:45,824 --> 00:17:47,524 I would love to put that thug behind bars. 431 00:17:47,559 --> 00:17:50,099 Joss, stop. Think about this. If he thinks he can press charges, 432 00:17:50,119 --> 00:17:51,723 that means the girl you were protecting 433 00:17:51,743 --> 00:17:53,430 is willing to support Reza's story. 434 00:17:53,465 --> 00:17:54,883 Did you even defend me to Jonathan? 435 00:17:54,903 --> 00:17:57,061 Of course I did! I told him everything you told me. 436 00:17:57,081 --> 00:17:58,235 And so, what? He doesn't care? 437 00:17:58,269 --> 00:17:59,770 And so it didn't... Nothing matters? 438 00:17:59,804 --> 00:18:01,271 You just go along with whatever he wants to do? 439 00:18:01,306 --> 00:18:03,574 It's not about Jonathan. In fact, he's trying to help. 440 00:18:03,608 --> 00:18:06,543 Look, he's convinced Reza to not do anything... 441 00:18:08,080 --> 00:18:09,277 if you apologize. 442 00:18:09,297 --> 00:18:11,547 - Apologize? - Yeah. 443 00:18:13,351 --> 00:18:15,118 No, Harry. I'm not going in there to apologize. 444 00:18:15,153 --> 00:18:16,353 I've done nothing wrong. 445 00:18:16,387 --> 00:18:18,489 Well, unless you want to take a chance of going back to jail, 446 00:18:18,523 --> 00:18:20,424 you don't have a lot of other options, Joss. 447 00:18:20,458 --> 00:18:23,393 How about the option of my fiancé supporting me 448 00:18:23,428 --> 00:18:26,230 and making Jonathan understand that this is a bunch of crap? 449 00:18:26,264 --> 00:18:28,232 - Yep. Yep. I tried that. - You know, fine. 450 00:18:28,266 --> 00:18:30,400 Let Reza do whatever he wants to do. 451 00:18:30,435 --> 00:18:33,192 You're being reckless with your future, with our future. 452 00:18:33,212 --> 00:18:34,905 Just think about it, okay? 453 00:18:36,341 --> 00:18:38,442 Yeah, I just... I have so much work to do. 454 00:18:38,476 --> 00:18:40,310 I can't even believe you. 455 00:18:42,347 --> 00:18:44,181 I can't tell for sure, but I'd say there's 456 00:18:44,215 --> 00:18:47,317 probably a 95% chance absolutely nothing is going on. 457 00:18:47,352 --> 00:18:49,419 What about the other 5%, Mr. Radar? 458 00:18:49,454 --> 00:18:51,522 It was kind of on the fritz tonight. 459 00:18:51,556 --> 00:18:53,323 And you never know. They are 14. 460 00:18:53,358 --> 00:18:54,791 What does that mean? 461 00:18:56,332 --> 00:18:59,115 Hold on. You had sex when you were 14? 462 00:18:59,135 --> 00:19:01,492 Huh, wait, what? When did you? 463 00:19:02,171 --> 00:19:04,772 - 18, with Paul. - Paul? 464 00:19:04,807 --> 00:19:06,141 Paul was your first? 465 00:19:06,175 --> 00:19:08,076 I know everyone that you've slept with? 466 00:19:08,110 --> 00:19:10,879 - Four people? - Five. You forgot about yourself. 467 00:19:10,913 --> 00:19:13,768 Which you can do tonight, by the way. 468 00:19:14,617 --> 00:19:16,718 So, how many have you had sex with? 469 00:19:18,320 --> 00:19:20,054 Hey, I was young, sometimes drunk, 470 00:19:20,089 --> 00:19:22,193 and these things just kind of add up. 471 00:19:22,791 --> 00:19:24,275 Look, other than you and Sofia, 472 00:19:24,295 --> 00:19:26,060 I didn't have a lot of longterm relationships. 473 00:19:26,095 --> 00:19:28,263 I really don't need to hear about Sofia right now. 474 00:19:28,297 --> 00:19:29,531 Hey, I'm a dude, okay? 475 00:19:29,565 --> 00:19:32,000 We are wired to want to have sex with as many women as possible. 476 00:19:32,034 --> 00:19:33,654 It's not me. It's science. 477 00:19:34,103 --> 00:19:37,172 But when someone really special comes along, 478 00:19:37,206 --> 00:19:38,606 I'm glad to stop. 479 00:19:38,641 --> 00:19:40,308 I'm so sorry to be holding you back. 480 00:19:40,342 --> 00:19:42,702 No, what I'm saying is I'm glad that you're holding me back. 481 00:19:43,212 --> 00:19:44,439 That sounded wrong. 482 00:19:44,459 --> 00:19:47,115 I'm pretty sure I get the picture. 483 00:19:50,819 --> 00:19:52,453 Okay, Ms. Crawford, I see you're interested 484 00:19:52,488 --> 00:19:55,957 in some potential rhinoplasty. 485 00:20:03,032 --> 00:20:04,296 Kate, what are you doing here? 486 00:20:04,316 --> 00:20:07,194 I heard you were the best plastic surgeon in town. 487 00:20:07,214 --> 00:20:12,307 Uh, well, you heard right, but this, uh... is a bad idea. 488 00:20:12,341 --> 00:20:15,681 So, what do you think about my nose? 489 00:20:18,547 --> 00:20:21,182 Uh, well, in my professional opinion, I would say your nose is perfect. 490 00:20:22,518 --> 00:20:24,052 And the rest of me? 491 00:20:24,086 --> 00:20:27,388 Anything I should... change? 492 00:20:27,423 --> 00:20:29,857 Oh, uh, please, n-no. 493 00:20:29,892 --> 00:20:33,027 No, I-I, you know, I mean, I wouldn't change a damn thing. 494 00:20:33,062 --> 00:20:34,629 It's great except the fact that you keep 495 00:20:34,663 --> 00:20:37,165 coming by my office unannounced. 496 00:20:37,199 --> 00:20:40,401 I left you messages, but you didn't call me back. 497 00:20:41,848 --> 00:20:44,739 So I decided to make an appointment instead. 498 00:20:44,773 --> 00:20:47,308 I recognize all the levels of crazy 499 00:20:47,343 --> 00:20:51,335 that showing up like this is. 500 00:20:52,248 --> 00:20:54,037 But... 501 00:20:54,717 --> 00:20:56,017 I missed you. 502 00:20:57,519 --> 00:21:00,611 So, you missed me... too? 503 00:21:02,057 --> 00:21:03,191 Maybe a little. 504 00:21:07,196 --> 00:21:09,945 - Mm. - Mm. Sorry. 505 00:21:09,965 --> 00:21:11,898 No, it's nothing to apologize for. 506 00:21:15,638 --> 00:21:17,405 I mean, come on. 507 00:21:22,642 --> 00:21:24,212 I'm sorry I don't have better news, 508 00:21:24,246 --> 00:21:26,247 but our investigator didn't find anything out 509 00:21:26,282 --> 00:21:27,949 about Alec that we didn't already know. 510 00:21:27,983 --> 00:21:29,384 Nothing? 511 00:21:30,819 --> 00:21:32,216 What about Faith? 512 00:21:32,236 --> 00:21:34,255 Alec married some random woman he barely knew. 513 00:21:34,290 --> 00:21:36,057 There has to be something on her. 514 00:21:36,091 --> 00:21:37,592 She's religious, a pediatrician, 515 00:21:37,626 --> 00:21:39,394 and she's becoming a stay-at-home mom. 516 00:21:39,428 --> 00:21:42,563 No, she does not help our case. 517 00:21:42,598 --> 00:21:45,033 What if Alec asked me run away with him 518 00:21:45,067 --> 00:21:48,102 before I got pregnant while his wife was dying of cancer? 519 00:21:48,137 --> 00:21:49,804 Would that help our case? 520 00:21:49,838 --> 00:21:51,306 I'm not sure. 521 00:21:51,340 --> 00:21:52,573 He did that? 522 00:21:52,608 --> 00:21:54,409 No, but he could have. 523 00:21:54,443 --> 00:21:56,144 It's my word against his. 524 00:21:56,178 --> 00:21:57,378 - Karen. - What about an alcoholic? 525 00:21:57,413 --> 00:21:59,280 Could we say he's an alcoholic? 526 00:21:59,315 --> 00:22:01,382 Karen, I understand your concern, but you're spinning here. 527 00:22:01,417 --> 00:22:04,152 We can't say anything unless we can prove it. 528 00:22:04,186 --> 00:22:07,131 He's trying to take Vivian. I can't let him do that! 529 00:22:07,151 --> 00:22:09,123 Just... Just try to relax. 530 00:22:09,158 --> 00:22:10,358 I can't relax! 531 00:22:10,392 --> 00:22:13,961 You need to figure something out or find me a lawyer who can. 532 00:22:13,996 --> 00:22:16,224 I'm not losing my daughter! 533 00:22:19,244 --> 00:22:23,025 So, you want to go out later, get something to eat? 534 00:22:23,045 --> 00:22:25,514 I miss talking to you. 535 00:22:25,548 --> 00:22:30,177 Yeah, um, look, I mean, that was fun, obviously. 536 00:22:30,197 --> 00:22:32,287 Um, I don't know if it changes anything, though. 537 00:22:32,321 --> 00:22:35,533 I mean, whatever this is, whatever we are, it's still 538 00:22:35,553 --> 00:22:36,992 too complicated, isn't it? 539 00:22:37,026 --> 00:22:39,027 Doesn't have to be. 540 00:22:39,061 --> 00:22:40,428 No one even has to know. 541 00:22:40,463 --> 00:22:42,931 It can be our little secret. 542 00:22:42,965 --> 00:22:46,668 Think of it like doctorpatient confidentiality. 543 00:22:46,702 --> 00:22:48,537 So, you're not even a little curious 544 00:22:48,571 --> 00:22:50,138 to see if this could work out. 545 00:22:50,172 --> 00:22:51,940 Not just a fling. 546 00:22:51,974 --> 00:22:54,376 Even if I was, it would still be a secret fling, right? 547 00:22:54,410 --> 00:22:56,044 I mean, if... if we really wanted to give this a shot, 548 00:22:56,078 --> 00:22:57,846 we'd have to tell Joss, we'd have to tell Harry. 549 00:22:57,880 --> 00:22:59,548 That's not happening. I'll tell them. 550 00:22:59,582 --> 00:23:00,982 - Y-You're gonna tell them? - Yeah. 551 00:23:01,017 --> 00:23:02,617 Okay. Yeah, no, even though your brother's reaction 552 00:23:02,652 --> 00:23:03,852 is gonna be to hit me, which, by the way, 553 00:23:03,886 --> 00:23:06,187 - I don't think I would blame him. - He won't hit you. 554 00:23:06,222 --> 00:23:08,023 They won't even think it's a big deal. 555 00:23:08,057 --> 00:23:09,991 I promise. 556 00:23:10,026 --> 00:23:12,644 I guess if you could actually get Harry and Joss' blessing... 557 00:23:12,664 --> 00:23:14,963 - Which I will... - Then hell, yeah. 558 00:23:14,997 --> 00:23:16,565 Yes. I want to see where this goes, yeah. 559 00:23:18,067 --> 00:23:19,534 Mm. Mm. 560 00:23:19,569 --> 00:23:22,671 Well, two blessings coming up. 561 00:23:22,705 --> 00:23:24,839 - Yeah? All right. - Yeah. I'll see you later. 562 00:23:29,378 --> 00:23:31,079 Oh! 563 00:23:32,012 --> 00:23:34,583 Does this mean Joss can kick my ass? 564 00:23:34,617 --> 00:23:36,785 - I guess I should be nicer to her. - This is not funny. 565 00:23:36,819 --> 00:23:38,420 How can I convince her to make things right 566 00:23:38,454 --> 00:23:40,088 with Jonathan's family if she doesn't think 567 00:23:40,122 --> 00:23:42,090 she has anything to apologize for? 568 00:23:43,303 --> 00:23:44,359 Maybe you can't. 569 00:23:44,393 --> 00:23:45,681 That's very helpful. Thanks. 570 00:23:45,701 --> 00:23:48,430 I'm making a point here. It's got to come from her. 571 00:23:48,464 --> 00:23:49,581 And Joss is smart. 572 00:23:49,601 --> 00:23:51,435 She'll make the right decision if you give her space. 573 00:23:54,039 --> 00:23:55,680 For three points. 574 00:23:57,909 --> 00:24:00,411 I mean, she's convinced she's not gonna get arrested. 575 00:24:00,445 --> 00:24:01,679 And that whole Calista nightmare... 576 00:24:01,713 --> 00:24:04,615 The murder, the trial... It changed her. 577 00:24:04,649 --> 00:24:07,551 Yeah, but she still loves you. Don't forget. 578 00:24:14,993 --> 00:24:16,460 Hey, random question. 579 00:24:16,495 --> 00:24:20,364 How many, uh, people have you slept with? 580 00:24:20,398 --> 00:24:23,467 I don't usually share that information until the third date. 581 00:24:23,502 --> 00:24:24,902 Why? 582 00:24:24,936 --> 00:24:26,036 Oh! 583 00:24:26,071 --> 00:24:27,738 Oh, no. 584 00:24:27,772 --> 00:24:30,109 April's all mad at me that I slept with other women 585 00:24:30,129 --> 00:24:32,290 before she and I were a couple. 586 00:24:32,310 --> 00:24:33,811 I don't know what to do about it, man. 587 00:24:33,845 --> 00:24:35,479 Maybe she's not mad. 588 00:24:35,514 --> 00:24:37,281 Maybe she's just shocked you were able 589 00:24:37,315 --> 00:24:39,650 to find multiple women who were willing to sleep with you. 590 00:24:39,684 --> 00:24:41,819 Thank you for that, Harry. 591 00:24:48,360 --> 00:24:51,762 Hey. We need to talk. 592 00:24:51,796 --> 00:24:54,165 What did I do now? 593 00:24:54,199 --> 00:24:56,400 It's not a bad talk. 594 00:24:56,434 --> 00:24:59,670 It's just now that you're making friend with boys... 595 00:24:59,704 --> 00:25:01,094 Oh, my gosh. No. 596 00:25:01,114 --> 00:25:03,073 I just want to make sure that you're being safe 597 00:25:03,108 --> 00:25:05,109 and feeling in control of your decisions 598 00:25:05,143 --> 00:25:07,144 and empowered to say no if you want to. 599 00:25:07,179 --> 00:25:10,174 Will you come out from behind the pillow for a second? 600 00:25:11,716 --> 00:25:13,851 What are you talking about? 601 00:25:13,885 --> 00:25:17,454 Well, I am talking about sex. 602 00:25:17,489 --> 00:25:19,523 Because I found some... 603 00:25:19,558 --> 00:25:23,427 protection in your jacket... A condom. 604 00:25:23,461 --> 00:25:24,828 Ew, no! 605 00:25:24,863 --> 00:25:26,664 They gave those out in health class. 606 00:25:26,698 --> 00:25:28,132 I forgot it was even there. 607 00:25:28,166 --> 00:25:29,600 Health class? 608 00:25:29,634 --> 00:25:32,503 Oh, thank God. 609 00:25:33,805 --> 00:25:36,173 So, you and Noel... 610 00:25:36,208 --> 00:25:39,432 Mom, stop it. We're friends. 611 00:25:39,811 --> 00:25:41,545 We haven't kissed or anything. 612 00:25:41,580 --> 00:25:43,681 So, are you a couple? 613 00:25:43,715 --> 00:25:46,890 Our generation doesn't really put labels on things. 614 00:25:49,821 --> 00:25:52,656 I do hope that you'll wait until you're older. 615 00:25:52,691 --> 00:25:54,491 It's a big deal. 616 00:25:54,526 --> 00:25:56,493 And I don't want you to end up regretting something. 617 00:25:56,528 --> 00:26:00,798 Because some boys, they will say anything, 618 00:26:00,832 --> 00:26:02,633 even say they love you to get what they want. 619 00:26:02,667 --> 00:26:04,902 And maybe Noel is a great kid, but you don't know 620 00:26:04,936 --> 00:26:08,854 what he's really thinking or what he really wants. 621 00:26:11,209 --> 00:26:13,234 Are we done with the talk yet? 622 00:26:13,472 --> 00:26:16,347 We can be done, yes, as long as you heard what I had to say. 623 00:26:16,381 --> 00:26:18,415 I did. I promise. 624 00:26:18,450 --> 00:26:21,419 You know you can talk to me about anything. 625 00:26:26,884 --> 00:26:28,993 Okay, shh, shh, shh, shh, shh. 626 00:26:31,296 --> 00:26:33,731 What's going on? Is she still not better? 627 00:26:33,765 --> 00:26:35,699 Like I said in my text, the thermometer says she's fine, 628 00:26:35,734 --> 00:26:38,202 but she feels really warm. 629 00:26:39,435 --> 00:26:40,718 She's burning up. 630 00:26:40,738 --> 00:26:42,606 - Do you want me to page her pediatrician? - Don't bother. 631 00:26:42,641 --> 00:26:45,072 He'll just tell us to meet him in the E.R., 632 00:26:45,092 --> 00:26:46,577 which is where I'm taking her right now. 633 00:26:46,611 --> 00:26:49,580 All right, sweetie. All right, sweetie. I got you. 634 00:26:49,614 --> 00:26:51,415 - Here. - It's okay, sweetie. 635 00:26:51,449 --> 00:26:54,018 Oh, baby. 636 00:26:54,052 --> 00:26:56,320 Okay. Thank you. 637 00:26:58,290 --> 00:27:00,724 Joss. 638 00:27:00,759 --> 00:27:03,193 - Thank you so much for coming in. - Mm-hmm. Happy to. 639 00:27:03,228 --> 00:27:04,862 You know, Harry's important to me, 640 00:27:04,896 --> 00:27:07,264 and I just want to make this right for him, so... 641 00:27:07,299 --> 00:27:08,632 And I'm sure we all can agree 642 00:27:08,667 --> 00:27:11,735 that this was a misunderstanding. 643 00:27:16,241 --> 00:27:17,741 Um, I'm sorry. 644 00:27:20,779 --> 00:27:22,446 That's your apology? 645 00:27:22,480 --> 00:27:24,230 After what you did to me? 646 00:27:24,476 --> 00:27:27,418 You have a broken elbow, okay? Chill out. It could have been much worse. 647 00:27:27,452 --> 00:27:30,241 Okay, you get your little power play. What more do you want from me? 648 00:27:30,261 --> 00:27:32,323 I want to know that you mean it. 649 00:27:32,357 --> 00:27:33,957 I want you to beg for my forgiveness. 650 00:27:33,992 --> 00:27:37,588 Okay, you can stop right now because that's not happening. 651 00:27:37,608 --> 00:27:39,797 You know, I'm... I'm so sorry, Jonathan. 652 00:27:39,831 --> 00:27:40,864 You think you're the good guy here, 653 00:27:40,899 --> 00:27:42,834 but you should know that your nephew is the one 654 00:27:42,854 --> 00:27:44,668 who belongs in jail, which is where he's gonna end up soon, 655 00:27:44,703 --> 00:27:46,768 given the coddling that's happening in this family. 656 00:27:46,788 --> 00:27:48,639 - Excuse me? - And that's the best-case scenario. 657 00:27:48,673 --> 00:27:50,674 Worse case scenario is that this spoiled kid 658 00:27:50,709 --> 00:27:52,176 hurts or kills someone else. 659 00:27:52,210 --> 00:27:53,677 You know, I should have taken care of you 660 00:27:53,712 --> 00:27:55,112 in that hallway instead of not fighting back. 661 00:27:55,146 --> 00:27:56,847 Then we wouldn't have a problem here. 662 00:27:56,881 --> 00:27:58,338 Oh, please. You can't hurt me. 663 00:27:58,358 --> 00:27:59,850 You want to press charges, go right ahead. 664 00:27:59,884 --> 00:28:01,652 I've done this before. The truth always comes out. 665 00:28:01,686 --> 00:28:03,153 You know what you did. 666 00:28:03,188 --> 00:28:05,056 Think you can put me in jail? Fine. Try it. 667 00:28:05,076 --> 00:28:07,091 I'll be waiting. 668 00:28:10,528 --> 00:28:11,762 Excuse me. 669 00:28:11,796 --> 00:28:13,761 How much longer will we have to wait? 670 00:28:13,781 --> 00:28:15,499 Well, there's still many people ahead of your child 671 00:28:15,533 --> 00:28:17,835 with more serious symptoms. 672 00:28:17,869 --> 00:28:19,770 Actually, I'm a doctor, and I can tell you 673 00:28:19,804 --> 00:28:21,546 that Vivian's symptoms are quite serious. 674 00:28:21,566 --> 00:28:23,273 Nurse, I need some help over here. 675 00:28:23,308 --> 00:28:25,676 - Have a seat. Someone will be with you. - Wait. We're not done. 676 00:28:25,710 --> 00:28:27,444 Come back here! We're not done. 677 00:28:36,921 --> 00:28:40,891 I didn't know where else to go. 678 00:28:45,190 --> 00:28:46,794 She's a little wheezy, and it hasn't stopped. 679 00:28:46,829 --> 00:28:49,777 I think it's whooping cough or pneumonia. 680 00:28:49,797 --> 00:28:51,297 And they wouldn't see her at the E.R. 681 00:28:51,332 --> 00:28:52,765 and I couldn't sit there for hours 682 00:28:52,800 --> 00:28:54,600 with a sick baby breathing in those germs. 683 00:28:54,635 --> 00:28:57,570 Of course not. You're her mother. You did the right thing for her. 684 00:28:57,604 --> 00:29:00,770 Do you want me to take a look at her? 685 00:29:01,765 --> 00:29:03,443 It is your specialty. 686 00:29:03,477 --> 00:29:04,744 Okay. 687 00:29:04,778 --> 00:29:05,845 Can you get me my bag? 688 00:29:05,879 --> 00:29:07,513 Of course. Yeah. 689 00:29:07,548 --> 00:29:09,115 I know. 690 00:29:09,149 --> 00:29:10,984 Okay. 691 00:29:12,319 --> 00:29:13,899 Hey. 692 00:29:14,154 --> 00:29:15,544 Hey. 693 00:29:17,232 --> 00:29:19,481 So, um, I just saw Reza. 694 00:29:19,501 --> 00:29:20,640 Again. 695 00:29:20,660 --> 00:29:22,561 I went to apologize. 696 00:29:22,595 --> 00:29:25,530 You did? Okay. Great. 697 00:29:25,565 --> 00:29:27,866 How'd it go? 698 00:29:27,900 --> 00:29:29,234 Well... 699 00:29:29,268 --> 00:29:30,902 Well? 700 00:29:30,937 --> 00:29:33,839 No. Um... not well. 701 00:29:33,873 --> 00:29:36,917 You know, Harry, I-I tried. Really, I did. 702 00:29:36,937 --> 00:29:39,239 So, what? That... That's it? 703 00:29:39,273 --> 00:29:40,406 Now he's gonna press charges? 704 00:29:40,441 --> 00:29:42,542 - I don't know. Maybe. - Joss... 705 00:29:42,576 --> 00:29:44,210 You know, they probably won't do anything anyway. 706 00:29:44,245 --> 00:29:45,211 It would just be bad press for them. 707 00:29:45,246 --> 00:29:47,180 Hey, even if that's true, how am I supposed 708 00:29:47,214 --> 00:29:50,025 to go back and work with Jonathan after this? 709 00:29:50,045 --> 00:29:52,185 What? Why would you want to? 710 00:29:52,219 --> 00:29:54,921 - I mean, I'm not going to. - Because it's my job, our livelihood. 711 00:29:54,955 --> 00:29:56,856 No, I get that, Harry, but Jonathan is clearly 712 00:29:56,891 --> 00:29:58,324 a slimeball who's enabling this kid. 713 00:29:58,359 --> 00:30:00,493 Why would you want to work with someone like that? 714 00:30:00,527 --> 00:30:01,594 Jonathan loves his family. 715 00:30:01,629 --> 00:30:03,029 That doesn't make him a slimeball. 716 00:30:03,063 --> 00:30:04,530 In fact, he's trying to help the situation. 717 00:30:04,565 --> 00:30:05,999 And the fact that you'd do something 718 00:30:06,033 --> 00:30:08,201 to risk my entire career, Joss. 719 00:30:09,303 --> 00:30:11,371 Uh, wow. 720 00:30:11,405 --> 00:30:13,339 I'm sorry, Harry. 721 00:30:13,374 --> 00:30:15,467 I didn't mean to do that. 722 00:30:16,577 --> 00:30:19,078 Where is all this rage coming from, Joss? 723 00:30:20,915 --> 00:30:22,682 Hey. 724 00:30:22,716 --> 00:30:23,850 Can we talk about it? 725 00:30:23,884 --> 00:30:25,905 No, you know what, Harry? I'm just... I'm really... 726 00:30:25,925 --> 00:30:29,134 I think I'm all talked out for the moment. 727 00:30:31,558 --> 00:30:33,059 It's not whooping cough. 728 00:30:33,093 --> 00:30:34,427 So it's pneumonia? 729 00:30:34,461 --> 00:30:36,930 A moderate case. I have some amoxicillin on hand. 730 00:30:36,950 --> 00:30:38,731 I'm gonna give her 350 milligrams. 731 00:30:38,766 --> 00:30:40,633 - Sound good? - Yeah. 732 00:30:40,668 --> 00:30:41,901 Perfect. 733 00:30:41,936 --> 00:30:43,636 Okay. 734 00:30:43,671 --> 00:30:46,472 We will be back. 735 00:30:46,507 --> 00:30:49,375 - Thank you. - You're welcome. 736 00:30:54,682 --> 00:30:58,318 I can't imagine how hard it was for you, coming here. 737 00:30:59,653 --> 00:31:01,487 I owe you an apology. 738 00:31:01,522 --> 00:31:04,457 I'm the one who started all of this, and you didn't deserve that. 739 00:31:04,491 --> 00:31:07,226 And I didn't mean all those things that I said. I just... 740 00:31:07,261 --> 00:31:10,430 I got caught up in the moment. 741 00:31:10,464 --> 00:31:12,932 So I'm sorry. 742 00:31:12,967 --> 00:31:15,301 I appreciate that. 743 00:31:15,336 --> 00:31:18,237 This certainly isn't how I expected things to go 744 00:31:18,272 --> 00:31:19,639 when you came back to town. 745 00:31:19,673 --> 00:31:22,241 Me neither. 746 00:31:23,377 --> 00:31:29,282 And I think you were right, about me blaming you. 747 00:31:29,316 --> 00:31:30,416 Really? 748 00:31:30,451 --> 00:31:33,419 Yeah, I think I was trying to punish you in some way, 749 00:31:33,454 --> 00:31:36,622 but only 'cause I wanted to punish myself. 750 00:31:36,657 --> 00:31:38,925 I felt guilty about leaving, and I lashed out. 751 00:31:38,959 --> 00:31:41,127 I could tell how much you cared about Vivian 752 00:31:41,161 --> 00:31:43,496 from the moment I saw you two together. 753 00:31:43,530 --> 00:31:47,533 So, maybe we can try to work this out amicably? 754 00:31:47,568 --> 00:31:49,435 I'd like that. 755 00:31:49,470 --> 00:31:52,005 But I'd also like to be a part of Vivian's life, 756 00:31:52,039 --> 00:31:53,606 if that's okay with you. 757 00:31:53,640 --> 00:31:55,508 Of course. I want you to be. 758 00:31:55,542 --> 00:31:58,778 It's what Vivian would have wanted. 759 00:32:00,647 --> 00:32:01,814 Yeah. 760 00:32:02,983 --> 00:32:04,617 She did great. 761 00:32:06,520 --> 00:32:08,454 She's gonna be just fine. 762 00:32:08,489 --> 00:32:09,989 Mm-hmm. 763 00:32:10,024 --> 00:32:13,493 Hello. Did you say "thank you"? 764 00:32:13,527 --> 00:32:14,694 Yeah? 765 00:32:19,833 --> 00:32:22,335 Harry. There you are. 766 00:32:22,369 --> 00:32:23,642 Whew. 767 00:32:23,662 --> 00:32:25,405 This... It's going to sound crazy, 768 00:32:25,439 --> 00:32:27,840 but you know how sometimes the universe puts people 769 00:32:27,875 --> 00:32:29,409 in your path, and... 770 00:32:29,443 --> 00:32:31,444 Hey. Are you okay? 771 00:32:31,478 --> 00:32:35,581 Yeah. Yeah. No. I'm... It's just more Joss stuff. 772 00:32:35,616 --> 00:32:38,718 You mean because she beat a guy up and lied to you about it? 773 00:32:38,752 --> 00:32:42,321 Yeah, that, and now she wants me to cut ties with Jonathan. 774 00:32:42,356 --> 00:32:44,357 What? Why? He didn't do anything. 775 00:32:44,391 --> 00:32:47,344 Yeah, I know, but it's his nephew. 776 00:32:47,364 --> 00:32:49,395 You know, I really don't want to give up 777 00:32:49,430 --> 00:32:52,231 everything I've been working toward and start from scratch, 778 00:32:52,266 --> 00:32:54,500 but then I feel like I'm being selfish 779 00:32:54,535 --> 00:32:56,069 for even thinking that way. 780 00:32:56,103 --> 00:32:57,670 I like Joss. 781 00:32:57,704 --> 00:32:59,272 I really do. 782 00:32:59,306 --> 00:33:02,575 But this isn't about her. 783 00:33:02,609 --> 00:33:03,949 Ever since we were little kids, 784 00:33:04,046 --> 00:33:05,912 running your own restaurant's always been your dream. 785 00:33:05,946 --> 00:33:07,485 Yeah, but I can do that without Jonathan. 786 00:33:07,505 --> 00:33:09,682 Let's be real. There aren't that many gajillionaires out there 787 00:33:09,716 --> 00:33:12,051 who will write you a blank check and let you do whatever you want. 788 00:33:12,086 --> 00:33:15,154 Yeah, I know, but Joss is going through a lot right now. 789 00:33:16,123 --> 00:33:19,459 Well, just because someone you're with asks you to do something, 790 00:33:19,493 --> 00:33:21,810 it doesn't mean you have to do it. 791 00:33:22,197 --> 00:33:24,530 No, I don't have to do anything, 792 00:33:24,565 --> 00:33:26,532 but it'd be nice to have her support here. 793 00:33:26,567 --> 00:33:28,568 Eventually, she'll be fine. 794 00:33:28,602 --> 00:33:32,438 You have to decide what is right for you. 795 00:33:32,473 --> 00:33:35,908 You don't need permission to go after what you want. 796 00:33:35,943 --> 00:33:39,712 In love or business or life. 797 00:33:42,349 --> 00:33:43,950 It's your call. 798 00:33:48,255 --> 00:33:51,224 Good talk. Okay. 799 00:34:01,135 --> 00:34:03,000 Lucy? 800 00:34:03,704 --> 00:34:05,314 What happened? 801 00:34:13,147 --> 00:34:15,681 - Who's that? - Noel and Tania Stevens. 802 00:34:15,716 --> 00:34:17,517 So, what's wrong? 803 00:34:17,551 --> 00:34:19,619 I've seen them together before. 804 00:34:19,653 --> 00:34:22,488 But he never told me they hung out outside of school. 805 00:34:22,523 --> 00:34:24,090 He's obviously into her, 806 00:34:24,124 --> 00:34:26,025 or else he would have said something to me. 807 00:34:26,059 --> 00:34:28,327 And you're basing this off of one picture? 808 00:34:28,362 --> 00:34:30,696 Well, since he lied about this, 809 00:34:30,731 --> 00:34:33,599 who knows what else he's lying about? 810 00:34:33,634 --> 00:34:35,334 You were right. 811 00:34:35,369 --> 00:34:36,636 I was? 812 00:34:36,670 --> 00:34:38,004 About what? 813 00:34:38,038 --> 00:34:39,505 About what you said about boys. 814 00:34:39,540 --> 00:34:42,015 That they lie and I shouldn't trust them. 815 00:34:42,226 --> 00:34:44,110 Oh, sweetie, that's not what I said. 816 00:34:44,144 --> 00:34:46,145 Or not what I meant. 817 00:34:46,180 --> 00:34:48,214 I just want you to be careful. 818 00:34:48,248 --> 00:34:52,718 I did not mean to put all these fears inside of your head. 819 00:34:52,753 --> 00:34:56,656 That's my baggage, and it has nothing to do with you, really. 820 00:34:56,690 --> 00:34:58,824 But what if boys do lie to me? 821 00:34:59,889 --> 00:35:02,995 Relationships have a lot of ups and downs. 822 00:35:03,030 --> 00:35:06,299 And at some point, you may get hurt. 823 00:35:06,969 --> 00:35:09,135 But I hope that you'll go into every relationship 824 00:35:09,169 --> 00:35:11,237 expecting the best. 825 00:35:11,271 --> 00:35:14,574 - Is that what you did with Marc? - Yes. 826 00:35:14,608 --> 00:35:18,978 Even after dating lots of not-so-trustworthy people, 827 00:35:19,524 --> 00:35:21,514 I still trust Marc. 828 00:35:23,083 --> 00:35:25,484 - Good. I like Marc. - I do, too. 829 00:35:46,707 --> 00:35:48,541 That was beautiful. 830 00:35:48,575 --> 00:35:50,599 Thanks. Your lyrics are awesome. 831 00:35:50,619 --> 00:35:52,429 - It's about my ex. - Mm. 832 00:35:52,449 --> 00:35:56,686 Had this crazy tumultuous relationship years ago. 833 00:35:56,720 --> 00:35:58,888 And I kind of broke his heart. 834 00:35:58,923 --> 00:36:00,423 Do I know this guy? 835 00:36:00,457 --> 00:36:01,624 Maybe. 836 00:36:01,659 --> 00:36:03,226 Yeah. 837 00:36:03,260 --> 00:36:05,862 We had an amazing musical connection, 838 00:36:05,896 --> 00:36:10,700 and the sex was... well, you know. 839 00:36:14,805 --> 00:36:17,632 Sofia, the guy in this song has moved on. 840 00:36:18,509 --> 00:36:20,610 He's happy. 841 00:36:20,644 --> 00:36:23,780 And I'm happy for you. Really. 842 00:36:24,703 --> 00:36:27,283 I just guess... 843 00:36:27,318 --> 00:36:29,619 What? 844 00:36:29,653 --> 00:36:31,654 I guess there's some part of me 845 00:36:31,689 --> 00:36:33,289 that always thought when I finally 846 00:36:33,324 --> 00:36:37,393 got my stuff together and you got yours together, 847 00:36:37,428 --> 00:36:40,045 someday, we'd end up as two old people 848 00:36:40,151 --> 00:36:41,898 singing folk songs on our front porch. 849 00:36:41,932 --> 00:36:46,169 Yeah, I know. I used to think the same thing back then. 850 00:37:03,426 --> 00:37:06,279 Hey. How did rehearsal go? 851 00:37:06,299 --> 00:37:07,521 Fine. 852 00:37:09,624 --> 00:37:11,592 How did the sex talk go? 853 00:37:11,626 --> 00:37:14,528 Good. Then bad. Then good again. 854 00:37:14,563 --> 00:37:16,330 So, better than our sex talk? 855 00:37:16,364 --> 00:37:19,533 Let's forget about our sex talk. 856 00:37:19,568 --> 00:37:21,542 That was so stupid, okay? 857 00:37:24,105 --> 00:37:26,774 - What was that for? - For being in my life. 858 00:37:26,808 --> 00:37:28,375 After everything I've been through, 859 00:37:28,410 --> 00:37:31,345 I am so lucky I found someone I can trust. 860 00:37:33,101 --> 00:37:35,749 Okay, I have to get back to the store, but remember, 861 00:37:35,784 --> 00:37:37,518 we're going out for dinner tonight. 862 00:37:37,552 --> 00:37:39,553 Yeah. 863 00:37:51,800 --> 00:37:53,767 Hey. 864 00:37:53,802 --> 00:37:56,036 So, how'd it go with Joss and Harry? 865 00:37:57,739 --> 00:38:00,307 Exactly as... As I expected. 866 00:38:00,342 --> 00:38:01,442 Which is...? 867 00:38:03,845 --> 00:38:06,547 They're totally cool with it. 868 00:38:06,581 --> 00:38:08,782 - Really? Huh. - Mm-hmm. 869 00:38:08,817 --> 00:38:10,718 I mean, I don't think the four of us should be 870 00:38:10,752 --> 00:38:14,255 throwing down shots anytime soon, but they understand. 871 00:38:15,408 --> 00:38:16,490 Wow, I, um... 872 00:38:16,524 --> 00:38:18,626 Well, look, I get off here in like 873 00:38:18,660 --> 00:38:19,996 like around an hour. 874 00:38:20,016 --> 00:38:22,814 You want to, like, you know, do a movie with dinner? 875 00:38:22,834 --> 00:38:24,968 - Mm. I would love that. - Yeah? 876 00:38:25,002 --> 00:38:27,604 First, I'd like to deal with my follow-up appointment. 877 00:38:27,638 --> 00:38:29,406 Yeah, I definitely owe you that. 878 00:38:29,440 --> 00:38:31,675 - Mmm. - This is a great idea. 879 00:38:31,709 --> 00:38:33,009 Mm-hmm. 880 00:38:33,631 --> 00:38:36,646 Here you go... a list of lawyers that specialize 881 00:38:36,681 --> 00:38:40,617 in family court but are a little less scrupulous than I am. 882 00:38:40,651 --> 00:38:42,819 If that's still what you're looking for. 883 00:38:42,854 --> 00:38:45,489 I'm sorry about that outburst yesterday. 884 00:38:45,523 --> 00:38:47,424 You caught me in weak moment. 885 00:38:47,458 --> 00:38:49,659 Okay, well, you were worried about your kid. 886 00:38:49,694 --> 00:38:51,995 But, luckily, now I don't have to be. 887 00:38:52,681 --> 00:38:55,532 - Alec is dropping the suit? - Yeah. I think we solved it. 888 00:38:55,566 --> 00:38:58,869 I'm so glad to hear that. 889 00:38:58,903 --> 00:39:02,372 Thank you for always being there, for all of us. 890 00:39:02,406 --> 00:39:04,641 Oh, well, I wish I could get rid of you ladies. 891 00:39:06,677 --> 00:39:09,980 So, you're happy? 892 00:39:10,014 --> 00:39:12,949 I am. You know? Marriage can do that. 893 00:39:12,984 --> 00:39:15,152 It's eight months and counting. 894 00:39:15,186 --> 00:39:17,187 Congratulations. Good luck. 895 00:39:17,221 --> 00:39:18,722 Thanks. 896 00:39:18,756 --> 00:39:21,191 Take care of yourself, Karen. 897 00:39:46,717 --> 00:39:48,718 So, you're still doing this, huh? 898 00:39:48,753 --> 00:39:50,364 I need to. 899 00:39:50,522 --> 00:39:52,088 I-I tried to explain it, you know. 900 00:39:52,123 --> 00:39:54,024 I can't help it if you don't understand, Harry. 901 00:39:54,058 --> 00:39:56,660 What I don't understand is how you can't see what's happening, Joss. 902 00:39:56,694 --> 00:39:59,162 How this, whatever it is you're doing in here, 903 00:39:59,197 --> 00:40:01,198 almost got you arrested again. 904 00:40:03,034 --> 00:40:05,769 Thankfully, Jonathan talked Reza out of it. For now. 905 00:40:07,481 --> 00:40:09,239 But I am gonna keep working with him. 906 00:40:11,642 --> 00:40:13,009 It's your call to make. 907 00:40:15,146 --> 00:40:17,214 Joss, have you thought about seeing a therapist? 908 00:40:17,248 --> 00:40:19,049 I see one all the time. 909 00:40:19,083 --> 00:40:20,050 I do not mean Karen. 910 00:40:20,084 --> 00:40:23,340 I mean someone that you'll actually talk to about what happened. 911 00:40:23,665 --> 00:40:26,859 Since that's clearly not gonna be me. 912 00:40:27,325 --> 00:40:29,125 Just consider it, okay? 913 00:40:29,160 --> 00:40:31,127 Sure, yeah. 914 00:40:31,162 --> 00:40:32,462 I-I'll consider it. 915 00:40:33,735 --> 00:40:36,066 All right. Well, see you at home? 916 00:40:36,100 --> 00:40:37,793 Sounds good. 917 00:40:51,705 --> 00:40:53,665 Hey, do you want to get some ice cream before we go home? 918 00:40:53,685 --> 00:40:55,675 Are you kidding? I am so full. 919 00:40:55,695 --> 00:40:56,753 Are you sure? 920 00:40:56,787 --> 00:40:59,148 'Cause you could be dying for a scoop of cookie dough 921 00:40:59,168 --> 00:41:00,871 and not even realize it. 922 00:41:01,452 --> 00:41:03,010 Oh, yeah. I guess I am. 923 00:41:03,030 --> 00:41:05,236 Great. I might get something, too. 924 00:41:07,459 --> 00:41:08,865 Hold this. 925 00:41:12,872 --> 00:41:14,671 Hello? 926 00:41:15,195 --> 00:41:17,465 Yes, this is April Malloy. 927 00:41:18,591 --> 00:41:20,931 - What do you mean? - Everything okay? 928 00:41:20,951 --> 00:41:22,709 A car crash? 929 00:41:22,729 --> 00:41:24,691 What happened? Is she okay? 930 00:41:25,347 --> 00:41:29,763 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 930 00:41:30,305 --> 00:41:36,207 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7v452 Help other users to choose the best subtitles 69944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.