All language subtitles for Miraculum.2014.BDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:39,040 --> 00:00:41,918 1 John, chapter 3, verse 4. 3 00:00:49,509 --> 00:00:52,595 "Everyone who practices sin 4 00:00:52,970 --> 00:00:55,681 is also practicing lawlessness." 5 00:00:56,808 --> 00:01:00,812 Alas, the first humans rebelled against God's authority. 6 00:01:02,563 --> 00:01:06,317 By this betrayal they became sinners. 7 00:01:07,735 --> 00:01:09,404 For thousands of years, 8 00:01:10,613 --> 00:01:13,783 Jehovah has let humans make their own choices. 9 00:01:15,118 --> 00:01:16,619 History 10 00:01:17,662 --> 00:01:19,789 shows they are unable to do so. 11 00:01:22,333 --> 00:01:24,502 Every human government... 12 00:01:30,049 --> 00:01:33,302 Every human government causes suffering. 13 00:01:33,428 --> 00:01:37,014 None has ever succeeded in eradicating war, 14 00:01:37,140 --> 00:01:41,644 criminality, injustice or disease. 15 00:01:43,479 --> 00:01:48,443 God is here, and will soon put an end to all our suffering. 16 00:01:49,777 --> 00:01:52,738 Some might think that death is unjust. 17 00:01:54,657 --> 00:01:56,826 But Jehovah tells us 18 00:01:58,035 --> 00:01:59,829 it is not unjust. 19 00:02:01,664 --> 00:02:03,082 It is normal. 20 00:02:41,746 --> 00:02:44,165 Mrs. Simard? Your keys. 21 00:02:46,667 --> 00:02:48,085 Mrs. Simard? 22 00:02:53,925 --> 00:02:56,719 Heard from Etienne? He fell again. 23 00:02:57,470 --> 00:02:58,721 No. 24 00:02:59,680 --> 00:03:01,349 What's going on? 25 00:03:02,767 --> 00:03:05,937 Don't worry. I'm sure it's nothing. 26 00:03:25,748 --> 00:03:27,124 Hello? 27 00:03:29,919 --> 00:03:32,547 I'm fine. It's nothing. 28 00:03:36,133 --> 00:03:38,261 Is everything OK? 29 00:03:38,594 --> 00:03:40,137 Sure. I drove his car here. 30 00:03:40,263 --> 00:03:44,183 His vision's blurry. He fell from the ladder, right? 31 00:03:44,308 --> 00:03:46,894 Yes. I'm fine. I grabbed the drainpipe. 32 00:03:47,019 --> 00:03:48,604 - You're not hurt? - No! 33 00:03:57,029 --> 00:03:58,364 Hi. 34 00:03:59,156 --> 00:04:01,242 My nurse will treat my scratch. 35 00:04:01,367 --> 00:04:03,286 - What scratch? - It's nothing. 36 00:04:03,411 --> 00:04:04,912 Leave it to me. 37 00:04:12,169 --> 00:04:13,379 Michel, some tea? 38 00:04:13,504 --> 00:04:16,299 No, thanks. I should head home. 39 00:04:16,424 --> 00:04:18,259 - You OK? - Yeah. My back hurts. 40 00:04:32,273 --> 00:04:34,942 She keeps suggesting I see a doctor. 41 00:04:35,651 --> 00:04:37,445 I don't want to. 42 00:04:39,071 --> 00:04:40,615 You should tell them. 43 00:04:41,073 --> 00:04:42,283 No way. 44 00:04:42,908 --> 00:04:44,285 No, I... 45 00:04:45,620 --> 00:04:47,663 I don't want her to worry. 46 00:04:51,751 --> 00:04:53,502 But tomorrow... 47 00:04:55,796 --> 00:04:57,757 we'll pretend to go. 48 00:05:10,811 --> 00:05:12,480 I need you. 49 00:05:16,025 --> 00:05:17,526 Help me. 50 00:05:20,655 --> 00:05:22,782 I made your bed downstairs. 51 00:05:28,079 --> 00:05:30,039 You know I love you, right? 52 00:06:17,545 --> 00:06:18,796 Etienne? 53 00:06:19,964 --> 00:06:21,882 - Etienne? - Yes. 54 00:06:22,967 --> 00:06:26,262 The hospital called. There was a big plane crash. 55 00:06:26,721 --> 00:06:28,556 I'll take your car, OK? 56 00:06:31,100 --> 00:06:33,978 A plane crashed? 57 00:06:34,103 --> 00:06:35,271 Yes. 58 00:06:36,021 --> 00:06:38,733 Were many people killed? 59 00:07:02,798 --> 00:07:04,341 No one? 60 00:07:06,844 --> 00:07:08,220 One. 61 00:07:39,877 --> 00:07:41,879 - Hello, sir. - Hello. 62 00:07:51,055 --> 00:07:54,391 - You've been in Venezuela for...? - Three years. 63 00:07:54,725 --> 00:07:57,144 - Why three years? - What? 64 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 What did you do in that time? 65 00:08:01,690 --> 00:08:03,442 Escaped the snow. 66 00:08:06,654 --> 00:08:08,697 Do you come back often? 67 00:08:09,198 --> 00:08:10,282 Never. 68 00:08:10,407 --> 00:08:12,409 And you're here for...? 69 00:08:13,118 --> 00:08:14,703 My niece's birthday. 70 00:08:15,996 --> 00:08:18,249 Are you bringing her a gift? 71 00:08:37,351 --> 00:08:39,019 Have a good day. 72 00:08:40,062 --> 00:08:41,522 Welcome home. 73 00:10:13,948 --> 00:10:16,158 - Good morning, guys! - Morning. 74 00:10:17,826 --> 00:10:20,287 So, Henri, have a good night? 75 00:10:21,246 --> 00:10:22,957 I'm down to my last 5 thou. 76 00:10:23,082 --> 00:10:25,042 Today's the day I begin a new life. 77 00:10:26,293 --> 00:10:27,962 I can't go home. 78 00:10:29,672 --> 00:10:33,342 Don't sweat it. You're not dead till your last cent's gone. 79 00:10:56,156 --> 00:10:57,658 I'm Kim. 80 00:11:00,244 --> 00:11:03,497 Christ, it's early. I haven't had a coffee yet. 81 00:11:04,331 --> 00:11:05,749 First time? 82 00:11:07,835 --> 00:11:10,629 So, are you digesting OK? 83 00:11:29,314 --> 00:11:32,818 Who's that? You're supposed to keep a low profile. 84 00:11:32,943 --> 00:11:34,486 He's my brother. 85 00:11:34,611 --> 00:11:36,196 Shit! 86 00:11:36,321 --> 00:11:38,282 C'mon, let's go. 87 00:11:48,292 --> 00:11:50,294 The night wasn't too long? 88 00:11:50,419 --> 00:11:53,255 The usual. What about you? 89 00:11:53,714 --> 00:11:56,675 I slept in the hotel. Tonight I fly south. 90 00:11:57,009 --> 00:11:58,427 Yeah? Where to? 91 00:11:58,761 --> 00:12:01,263 Cuba. With my wife. 92 00:12:01,722 --> 00:12:05,851 Same hotel, same beach umbrella for 14 years. 93 00:12:06,310 --> 00:12:08,103 Wow, you're lucky. 94 00:12:09,104 --> 00:12:10,230 It'll do her good. 95 00:12:11,398 --> 00:12:14,234 Each time we're in a hotel bed, I dunno.... 96 00:12:14,693 --> 00:12:16,153 It's like the first time. 97 00:12:16,737 --> 00:12:19,073 For a few days, we're honeymooners. 98 00:12:22,826 --> 00:12:24,161 Ever been to Cuba? 99 00:12:24,661 --> 00:12:25,788 Nope. 100 00:12:26,413 --> 00:12:28,248 Want to go with my wife? 101 00:12:28,791 --> 00:12:30,167 She's still pretty. 102 00:12:31,460 --> 00:12:34,046 Sorry. I'm already taken. 103 00:12:37,174 --> 00:12:39,134 Hi, it's Evelyne. 104 00:12:39,760 --> 00:12:42,721 I just wanted to say hi before leaving. 105 00:12:42,846 --> 00:12:45,015 We're flying out tonight. 106 00:12:45,140 --> 00:12:47,726 I wanted to know how you are, 107 00:12:48,310 --> 00:12:50,729 how your belly's coming along. 108 00:12:51,772 --> 00:12:56,151 By the way, we meant it when we offered to be godparents. 109 00:12:56,527 --> 00:12:59,488 I know we don't have any experience. 110 00:12:59,613 --> 00:13:03,408 But still, I'm pretty sure we'd be good at it. 111 00:13:03,534 --> 00:13:04,576 I know we would. 112 00:13:04,701 --> 00:13:06,954 Anyway, that's not why I... 113 00:13:07,454 --> 00:13:08,831 Why I called. 114 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 I just wanted to say hi and that... 115 00:13:12,751 --> 00:13:16,171 I'll be thinking of you, my feet in the sand. 116 00:13:16,672 --> 00:13:18,132 And... 117 00:13:20,801 --> 00:13:24,263 That's all. I just wanted to say hi 118 00:13:24,388 --> 00:13:27,307 and that I'll call when I get back, OK? 119 00:13:58,755 --> 00:14:00,215 Already? 120 00:14:01,341 --> 00:14:03,010 I'm going back soon. 121 00:14:04,052 --> 00:14:05,888 You can do what you want. 122 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Got the money? 123 00:14:13,270 --> 00:14:16,398 After you crap. I'll come and meet you. 124 00:14:16,523 --> 00:14:18,817 They said I'd get it on arrival. 125 00:14:18,942 --> 00:14:20,444 Who said that? 126 00:14:21,486 --> 00:14:24,156 - Ramon. - He's full of it. 127 00:14:24,740 --> 00:14:27,075 You'll stay on the crapper till it's out. 128 00:14:27,201 --> 00:14:28,619 I got stuff to do. 129 00:14:29,161 --> 00:14:30,537 We good? 130 00:14:32,748 --> 00:14:33,832 I'm hungry- 131 00:14:34,374 --> 00:14:35,584 Shit first. 132 00:14:36,627 --> 00:14:40,422 It'd be nice if you washed 'em before I come back. 133 00:14:54,561 --> 00:14:57,231 I'm on my break. You? 134 00:14:57,356 --> 00:14:58,941 Everyone can see us. 135 00:15:03,320 --> 00:15:05,489 You get more beautiful every day. 136 00:15:05,614 --> 00:15:07,449 There are cameras all over. 137 00:15:08,742 --> 00:15:10,202 So what? 138 00:15:14,498 --> 00:15:16,041 I'll be waiting. 139 00:15:30,430 --> 00:15:33,100 The hotel reception told me you'd left. 140 00:15:33,767 --> 00:15:35,310 Where? 141 00:15:38,272 --> 00:15:40,565 What time's your meeting over? 142 00:15:41,316 --> 00:15:44,486 We have to be at the airport by 8:45, max. 143 00:15:47,114 --> 00:15:49,616 Not much. I had a coffee, 144 00:15:50,367 --> 00:15:52,035 hung out on Facebook. 145 00:15:54,329 --> 00:15:56,039 The beach will be nice, huh? 146 00:15:58,500 --> 00:15:59,960 Yeah. 147 00:16:00,585 --> 00:16:02,629 Yeah, I imagine. 148 00:16:43,128 --> 00:16:45,964 What you did to me with your fingers... 149 00:16:49,468 --> 00:16:52,554 Took me two months of research to find it. 150 00:16:52,679 --> 00:16:54,222 Tell me about it. 151 00:16:55,098 --> 00:16:57,267 Even I couldn't find it anymore. 152 00:17:00,812 --> 00:17:03,148 Never thought it would happen to me. 153 00:17:03,273 --> 00:17:04,775 What? 154 00:17:04,900 --> 00:17:07,402 Well, this... This here. 155 00:17:14,826 --> 00:17:18,080 Want to go south with me on vacation? 156 00:17:19,164 --> 00:17:20,582 What? 157 00:17:23,835 --> 00:17:27,672 My treat. We leave tonight. 158 00:17:28,340 --> 00:17:29,716 Be serious. 159 00:17:30,801 --> 00:17:33,095 Head south, just like that? 160 00:17:33,762 --> 00:17:35,138 Yeah. You... 161 00:17:36,473 --> 00:17:38,517 You go home and pack. 162 00:17:39,768 --> 00:17:43,647 Tell him you're leaving. I'll be waiting outside. 163 00:17:46,233 --> 00:17:47,859 No, Raymond. 164 00:17:51,696 --> 00:17:54,324 I want you, just for me. 165 00:17:55,158 --> 00:17:56,660 Just us two. 166 00:17:57,411 --> 00:17:59,037 Think about it. 167 00:18:00,080 --> 00:18:02,874 The two of us, our feet in the sand. 168 00:18:14,136 --> 00:18:16,221 So, what did the doctor say? 169 00:18:16,930 --> 00:18:20,308 That I have two cracked ribs. That's all. 170 00:18:20,434 --> 00:18:22,227 It'll heal by itself. 171 00:18:30,777 --> 00:18:33,280 What about your dizzy spells? 172 00:18:35,615 --> 00:18:38,201 He said I work too hard. 173 00:18:39,911 --> 00:18:43,206 That I don't drink enough water and... 174 00:18:43,331 --> 00:18:46,543 But... Don't worry about it. 175 00:18:47,878 --> 00:18:49,671 I'll be fine. 176 00:18:53,467 --> 00:18:56,136 I don't want you to worry. I'm fine. 177 00:18:56,553 --> 00:18:57,762 I'm fine. 178 00:18:59,139 --> 00:19:01,057 Under Karine Tessier. 179 00:19:04,811 --> 00:19:08,148 It's an old cell number. How can I get her new one? 180 00:19:10,150 --> 00:19:11,735 There's no way? 181 00:19:13,862 --> 00:19:16,031 Yeah. Thanks. 182 00:19:53,693 --> 00:19:55,904 - Marc-Andr�? - Yes. 183 00:19:56,029 --> 00:19:58,031 I'm going to be sick. For a week. 184 00:19:58,156 --> 00:19:59,699 Get real. 185 00:20:01,034 --> 00:20:03,662 I've never asked for anything. Please. 186 00:20:03,787 --> 00:20:05,038 Raymond... 187 00:20:08,875 --> 00:20:10,252 Please. 188 00:20:13,672 --> 00:20:15,298 You're not sick. 189 00:20:16,299 --> 00:20:18,593 No, but I'm going to be. 190 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 If you're not here, you're fired. 191 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 I'm sorry. 192 00:20:32,274 --> 00:20:33,858 Then I'm fired. 193 00:21:05,432 --> 00:21:07,267 How's Etienne? 194 00:21:12,397 --> 00:21:14,983 Don't try, it's pointless. 195 00:21:17,235 --> 00:21:19,321 What are you waiting for? 196 00:21:20,447 --> 00:21:21,698 A miracle? 197 00:21:22,240 --> 00:21:26,620 We told you. We can't give or receive blood. 198 00:21:26,745 --> 00:21:30,248 Julie, forget your religion for two seconds. 199 00:21:30,373 --> 00:21:32,000 You don't understand. 200 00:21:32,542 --> 00:21:34,377 Using blood makes you impure. 201 00:21:34,502 --> 00:21:35,795 I understand. 202 00:21:36,546 --> 00:21:38,465 He has no white blood cells. 203 00:21:39,591 --> 00:21:42,594 The leukemia has destroyed his immune system. 204 00:21:44,137 --> 00:21:46,264 You're back to transfusions. 205 00:21:47,682 --> 00:21:49,225 We can't. 206 00:21:49,601 --> 00:21:52,103 He has to come in. Right away. 207 00:21:52,979 --> 00:21:55,649 Without chemo, he has no chance. 208 00:21:56,483 --> 00:21:59,277 We are going to a better world. 209 00:22:00,236 --> 00:22:02,656 Death is only a transition. 210 00:22:02,781 --> 00:22:05,033 We return to Paradise on Earth. 211 00:22:07,494 --> 00:22:09,120 All I want is to save him. 212 00:22:10,914 --> 00:22:14,542 I guarantee that with transfusions, he'll make it. 213 00:22:17,462 --> 00:22:19,881 What'll happen to him afterward? 214 00:22:22,509 --> 00:22:23,677 After what? 215 00:22:24,260 --> 00:22:27,305 After. You can't guarantee him a place in heaven. 216 00:22:28,223 --> 00:22:31,017 I'm talking about his life here, now. 217 00:22:31,142 --> 00:22:33,228 For him, it's about eternity. 218 00:22:40,443 --> 00:22:42,195 His chances are slim. 219 00:22:44,197 --> 00:22:45,949 You don't understand. 220 00:22:48,868 --> 00:22:50,662 What don't I understand? 221 00:22:55,083 --> 00:22:57,085 It's not about chance. 222 00:23:01,589 --> 00:23:03,591 Fucking hell! 223 00:23:04,968 --> 00:23:06,428 I hear you. 224 00:23:10,724 --> 00:23:12,642 Only Bed 6 is left. 225 00:23:15,311 --> 00:23:18,815 Ten of morphine, burns on 60%... 226 00:23:19,607 --> 00:23:21,359 thoracic bleeding... 227 00:23:22,527 --> 00:23:24,779 I prayed for him all night. 228 00:23:25,822 --> 00:23:27,490 Are you alright? 229 00:23:28,074 --> 00:23:29,951 He's the only one we saved. 230 00:23:30,410 --> 00:23:33,496 - They were headed on vacation. - Don't go there. 231 00:23:37,000 --> 00:23:38,626 Why them? 232 00:23:41,629 --> 00:23:43,590 Because man is impure. 233 00:23:44,799 --> 00:23:48,762 Yes, but... Why did he make it? 234 00:23:49,345 --> 00:23:52,307 He was at the right place at the right time. 235 00:23:53,475 --> 00:23:55,685 We have to work, sweetie. 236 00:23:59,147 --> 00:24:00,899 My mom told me. 237 00:24:02,400 --> 00:24:04,152 He fell at work? 238 00:24:06,321 --> 00:24:07,614 But he's OK. 239 00:24:10,867 --> 00:24:12,494 I'm almost done. 240 00:24:19,209 --> 00:24:22,420 It'll pull a bit, but I'm done. 241 00:24:28,301 --> 00:24:29,803 There. 242 00:24:44,526 --> 00:24:46,486 This will soothe you. 243 00:24:58,498 --> 00:25:00,166 It'll feel cold. 244 00:25:03,878 --> 00:25:05,338 There. 245 00:25:12,428 --> 00:25:14,931 We'll leave it half an hour. 246 00:25:15,056 --> 00:25:18,059 Someone else will remove it. I'm off. 247 00:25:19,394 --> 00:25:21,020 See you tomorrow. 248 00:25:56,890 --> 00:25:59,183 THE HOLY SCRIPTURES 249 00:26:28,421 --> 00:26:29,505 What's wrong? 250 00:26:30,548 --> 00:26:32,091 I have a niece. 251 00:26:32,800 --> 00:26:36,137 Karine... Find her. 252 00:26:36,262 --> 00:26:38,556 - Give her the money. - What? 253 00:26:39,098 --> 00:26:40,642 Say it's for her. 254 00:26:45,813 --> 00:26:48,608 You swallowed 60. That's not 60! 255 00:27:05,249 --> 00:27:07,418 Listen to me, you fuck! 256 00:27:07,543 --> 00:27:09,712 I don't know you, you're nobody. 257 00:27:09,837 --> 00:27:11,881 But you're gonna shit 'em out! 258 00:27:16,344 --> 00:27:18,179 Did one burst in you? 259 00:27:19,681 --> 00:27:23,017 Christ! You're not gonna die on me? 260 00:27:23,142 --> 00:27:25,603 Nathalie, get the cart! 261 00:27:32,068 --> 00:27:34,112 Prepare the defibrillator. 262 00:27:35,822 --> 00:27:38,533 He's coding! Call the doctor! 263 00:27:39,450 --> 00:27:42,120 - One of adrenaline. - Let me do it. 264 00:28:06,519 --> 00:28:07,895 Keep I'! UP- 265 00:28:14,444 --> 00:28:15,820 Keep going. 266 00:28:16,446 --> 00:28:17,488 He's back! 267 00:28:18,740 --> 00:28:20,491 He's back. 268 00:28:46,350 --> 00:28:50,271 Tonight, I also have Jamaica, 8:05 p.m. 269 00:28:50,980 --> 00:28:53,399 Cuba, 10145... 270 00:28:53,733 --> 00:28:54,692 Cuba? 271 00:28:56,694 --> 00:28:59,947 Holguin, on the northeast tip. 272 00:29:00,490 --> 00:29:03,034 But it's a two-week minimum. 273 00:29:05,536 --> 00:29:07,163 Do it. 274 00:29:07,622 --> 00:29:09,624 Two weeks... We'll live it up. 275 00:29:09,749 --> 00:29:12,877 You won't regret it. The hotel's so romantic. 276 00:29:14,462 --> 00:29:16,923 The other passenger's name? 277 00:29:18,424 --> 00:29:20,259 Why do you need it? 278 00:29:20,968 --> 00:29:22,637 To book her ticket. 279 00:29:24,764 --> 00:29:26,140 Louise... 280 00:29:26,933 --> 00:29:29,560 Louise Carpentier. She's gorgeous. 281 00:29:33,147 --> 00:29:36,150 - I've never been on a plane. - No? 282 00:29:36,776 --> 00:29:38,152 I was always scared. 283 00:29:38,277 --> 00:29:42,406 Don't worry. Seriously, it's safer than driving. 284 00:29:44,117 --> 00:29:46,577 I know, but I'm still scared. 285 00:29:51,999 --> 00:29:53,543 Nothing's wrong. 286 00:29:54,001 --> 00:29:55,336 No, he's fine. 287 00:29:55,795 --> 00:29:58,214 Yeah. Room 509. 288 00:29:58,673 --> 00:29:59,590 Bye. 289 00:30:01,843 --> 00:30:03,094 And? 290 00:30:03,219 --> 00:30:05,596 - Won't come out. - Christ! 291 00:30:07,765 --> 00:30:09,225 And your cramps? 292 00:30:09,976 --> 00:30:11,018 Great. 293 00:30:18,651 --> 00:30:22,113 Listen. The exchange is in another room. 294 00:30:22,238 --> 00:30:23,781 Do as I say. 295 00:30:24,323 --> 00:30:28,411 Wait here with the stock. I'll go see him so he doesn't freak. 296 00:30:28,536 --> 00:30:30,997 He'll want his 60 packets. 297 00:30:31,956 --> 00:30:34,542 Come down when I call you. Room 509. 298 00:30:35,209 --> 00:30:38,129 You hand me the bag, come back here and wait. 299 00:30:40,339 --> 00:30:43,759 What about the money? Who says you'll show? 300 00:30:44,260 --> 00:30:46,345 Me. I say so. 301 00:30:52,059 --> 00:30:55,396 You know I'll pay you back. What's the problem? 302 00:30:55,521 --> 00:30:57,356 It's a whack of cash. 303 00:30:57,481 --> 00:30:59,901 Look, when your luck's down, you lose. 304 00:31:00,026 --> 00:31:03,070 You have to hit bottom to bounce back. 305 00:31:03,779 --> 00:31:07,533 It's always like that. I'm a winner, a winner. 306 00:31:07,658 --> 00:31:09,702 Did I ever not bounce back? 307 00:31:12,914 --> 00:31:14,832 Parking B, 15 minutes. 308 00:31:14,957 --> 00:31:16,375 There! 309 00:33:11,115 --> 00:33:12,742 Why a new bikini? 310 00:33:13,284 --> 00:33:15,911 I must've gained weight. I dunno. 311 00:33:16,037 --> 00:33:19,999 - Where's the garage remote? - I loved the old one. 312 00:33:21,792 --> 00:33:24,086 I told you, I'm here till 6. 313 00:33:24,211 --> 00:33:27,131 Samuel and I are reviewing our strategy. 314 00:33:28,966 --> 00:33:32,094 I'll check out and meet you at the airport. 315 00:33:33,929 --> 00:33:37,725 You bet. OK, bye. Gotta go, Samuel's waiting. 316 00:33:44,482 --> 00:33:47,443 100,200, 300, 400, 500. 317 00:33:50,780 --> 00:33:53,532 100,200, 300, 400, 500. 318 00:33:56,786 --> 00:33:59,080 OK, keep going. 319 00:34:00,539 --> 00:34:03,250 100,200, 300, 400, 500. 320 00:34:05,294 --> 00:34:08,214 - Bonus. - Thanks! 321 00:34:09,590 --> 00:34:10,758 Some blow? 322 00:34:11,842 --> 00:34:13,302 Why not? 323 00:34:19,475 --> 00:34:21,018 What was that? 324 00:34:21,727 --> 00:34:25,981 A loser. Every year, a few decide not to go home. 325 00:34:26,816 --> 00:34:30,111 - I'll put it on your bill? - What do we do? 326 00:35:12,820 --> 00:35:16,282 Crazy day. Late for daycare... 327 00:35:17,450 --> 00:35:19,076 How are you? 328 00:35:19,201 --> 00:35:23,122 - The man from the plane? - Good. The bleeding's controlled. 329 00:35:23,247 --> 00:35:27,334 Did you know he's O neg like you? The doctors hate that. 330 00:35:31,422 --> 00:35:33,674 You're so pretty! 331 00:35:35,301 --> 00:35:38,304 - I love you. - Me too. 332 00:35:39,638 --> 00:35:43,100 Find your dad. I think he's in the kitchen. 333 00:35:43,809 --> 00:35:45,519 He had no passport. 334 00:35:45,644 --> 00:35:48,606 - They don't know who he is. - Sister! 335 00:35:50,316 --> 00:35:52,651 I was there. She wore a beige dress. 336 00:35:52,776 --> 00:35:53,986 Yellow! 337 00:35:54,111 --> 00:35:56,739 That's what I said. Beige, yellow... 338 00:35:56,864 --> 00:35:59,617 - Brother? - No, I think Michel's right. 339 00:35:59,742 --> 00:36:03,662 You weren't there. Wait, weren't you in Seattle to build... 340 00:36:04,955 --> 00:36:06,415 Are you OK? 341 00:36:06,540 --> 00:36:09,043 - Isn't Etienne here? - No, he's not. 342 00:36:09,376 --> 00:36:11,670 No, no. You were in Seattle. 343 00:36:31,565 --> 00:36:34,527 Shut it! 344 00:36:39,323 --> 00:36:41,575 So, Sister, when's the big day? 345 00:36:42,368 --> 00:36:44,078 Second week of May. 346 00:36:45,412 --> 00:36:48,249 You know what I told your father and mother 347 00:36:48,374 --> 00:36:50,084 at least 10 years ago? 348 00:36:50,209 --> 00:36:52,962 - You're not going to start? - Sure. 349 00:36:53,087 --> 00:36:57,967 I said, "Those two will get hitched and have a slew of kids." 350 00:36:58,425 --> 00:37:02,012 - Brother, you can't contradict me. - No, it's true. 351 00:37:03,973 --> 00:37:05,599 Etienne, not eating? 352 00:37:05,724 --> 00:37:08,102 No, I'm not hungry. Sorry. 353 00:37:08,936 --> 00:37:11,146 It's her fault, of course. 354 00:37:11,272 --> 00:37:14,066 I stuffed my face with your muffins. 355 00:37:14,191 --> 00:37:15,568 Again. 356 00:37:19,029 --> 00:37:22,533 I bought the color for the hall. The paint. 357 00:37:22,658 --> 00:37:25,035 - It's a nice color, I think. - Good. 358 00:37:27,288 --> 00:37:28,330 Forgive me. 359 00:37:29,707 --> 00:37:32,084 With the crash, I have to go. 360 00:37:32,626 --> 00:37:36,130 - You're not working. - No, I'll just drop by. 361 00:37:38,465 --> 00:37:40,759 No more bets. 362 00:37:41,760 --> 00:37:43,137 Eight. 363 00:37:44,054 --> 00:37:46,724 Twelve. Over. 364 00:37:48,183 --> 00:37:49,435 Ten. 365 00:37:50,311 --> 00:37:52,938 Sir? You have ten. 366 00:38:05,200 --> 00:38:06,493 Yes? 367 00:38:08,120 --> 00:38:12,625 No, your daddy's... Your daddy's busy. 368 00:38:14,418 --> 00:38:16,253 He went for a walk. 369 00:38:17,963 --> 00:38:19,340 Yes. 370 00:38:20,382 --> 00:38:23,802 OK, yes, I'll tell him to call. 371 00:38:45,532 --> 00:38:47,076 Hi. 372 00:39:17,106 --> 00:39:18,482 Yes? 373 00:39:19,692 --> 00:39:21,568 Where do you think I was? 374 00:39:23,237 --> 00:39:26,156 Sure. Don't freak out, I'm coming. 375 00:39:26,281 --> 00:39:28,242 I know, 509. 376 00:40:04,194 --> 00:40:05,696 Who's that man? 377 00:40:05,821 --> 00:40:07,489 I don't know. 378 00:40:28,427 --> 00:40:30,012 This is us. 379 00:40:34,475 --> 00:40:36,059 Your bags! 380 00:40:36,435 --> 00:40:38,312 I nearly forgot. Thanks. 381 00:40:54,036 --> 00:40:56,538 - Let me help. - Thank you. 382 00:40:57,831 --> 00:40:59,625 Thanks. There we go. 383 00:41:00,334 --> 00:41:02,419 Hop, hop, hop! 384 00:41:04,588 --> 00:41:07,508 That's OK, I'll... I'll put them here. 385 00:41:07,633 --> 00:41:09,134 - Police, open up! - Thanks. 386 00:41:09,259 --> 00:41:12,888 Can I use the toilet? I forgot my key. Sorry. 387 00:41:16,350 --> 00:41:18,560 We know you're in there! 388 00:41:25,859 --> 00:41:28,320 Police! Open the door! 389 00:41:30,656 --> 00:41:33,116 We have a warrant! Open up! 390 00:41:36,119 --> 00:41:38,038 We have the key. Open up! 391 00:41:39,665 --> 00:41:42,751 - Look, you... - Sorry. The pool? 392 00:41:42,876 --> 00:41:44,378 Please, go now. 393 00:41:44,962 --> 00:41:46,046 Leave.Leave. 394 00:41:46,171 --> 00:41:47,714 - Yeah, sure. - Please. 395 00:41:48,465 --> 00:41:50,008 Thank you. 396 00:41:51,510 --> 00:41:53,512 I didn't do anything! Let go! 397 00:41:53,637 --> 00:41:57,641 Let go! I didn't do anything! It's not me! 398 00:41:57,766 --> 00:41:59,810 I didn't do anything! 399 00:41:59,935 --> 00:42:02,354 Christ, I swear I didn't! Get off me! 400 00:42:02,479 --> 00:42:05,440 - Who are you? - Room 504. 401 00:42:05,566 --> 00:42:07,484 This way, sir. 402 00:42:21,623 --> 00:42:24,209 - What floor's the pool? - No idea. 403 00:42:30,883 --> 00:42:32,426 Good bye. 404 00:42:51,194 --> 00:42:52,696 Can I help you? 405 00:42:53,155 --> 00:42:55,490 Yes, please. I'd... 406 00:42:56,825 --> 00:42:59,870 - I'm not sure. - Is it for a bikini? 407 00:43:02,456 --> 00:43:05,167 I can show you our one-piece suits. 408 00:43:07,586 --> 00:43:11,048 Like to try one? You have the body for it. 409 00:43:47,584 --> 00:43:48,877 What's on? 410 00:43:49,419 --> 00:43:50,963 A dumb quiz show. 411 00:43:54,299 --> 00:43:58,136 - I have something to tell you. - Look at the guy. 412 00:43:58,887 --> 00:44:01,473 He's gonna lose everything he won. 413 00:44:19,491 --> 00:44:20,993 Madame? 414 00:44:22,828 --> 00:44:24,621 What do you think? 415 00:44:25,080 --> 00:44:26,623 It's no good. 416 00:44:27,457 --> 00:44:29,209 What's the problem? 417 00:44:32,337 --> 00:44:36,425 I have a great one-piece in black. It's slimming. 418 00:44:36,550 --> 00:44:38,635 Do you want to try it on? 419 00:44:41,430 --> 00:44:42,889 Shall I get it? 420 00:44:44,850 --> 00:44:46,560 Yes, I'll try it on. 421 00:44:49,938 --> 00:44:51,523 What are you doing? 422 00:44:53,734 --> 00:44:55,402 I'm taking a plane. 423 00:44:58,113 --> 00:44:59,823 You're taking a plane? 424 00:45:01,700 --> 00:45:03,035 Yeah. 425 00:45:07,414 --> 00:45:09,124 I'm taking a plane. 426 00:45:17,340 --> 00:45:19,509 Madame, do you need any help? 427 00:45:23,889 --> 00:45:25,891 What are you doing in there? 428 00:45:28,393 --> 00:45:31,396 I'll need the booth. I don't understand. 429 00:45:33,523 --> 00:45:34,733 Are you alright? 430 00:45:40,697 --> 00:45:42,157 Madame? 431 00:45:43,075 --> 00:45:44,951 Just leave me alone, OK? 432 00:45:45,077 --> 00:45:47,037 Madame, you have to come out. 433 00:46:15,232 --> 00:46:16,733 How are you? 434 00:46:22,364 --> 00:46:26,576 This is my son, 8 months, 2 weeks. 435 00:46:28,370 --> 00:46:32,165 Jonathan, this is Julie, my best friend. 436 00:46:42,884 --> 00:46:45,762 I found a job at Dony's, the restaurant. 437 00:46:55,647 --> 00:46:57,482 I want you to know... 438 00:46:59,609 --> 00:47:01,528 I had to leave. 439 00:47:03,780 --> 00:47:06,032 You know I love Alexandre. 440 00:47:09,286 --> 00:47:10,954 This is my stop. 441 00:47:11,079 --> 00:47:13,123 Tell my dad I miss him. 442 00:47:16,751 --> 00:47:18,378 Mr. Thibault? 443 00:47:19,129 --> 00:47:20,881 I saw M�lanie on the bus. 444 00:47:22,674 --> 00:47:24,509 She's doing well. 445 00:47:36,605 --> 00:47:38,148 Good for her. 446 00:47:43,403 --> 00:47:45,697 Your grandson's name is Jonathan. 447 00:47:53,914 --> 00:47:55,248 Yes? 448 00:48:04,382 --> 00:48:06,509 Why did you bring that up? 449 00:48:15,268 --> 00:48:17,854 Etienne can't work with you tomorrow. 450 00:48:28,073 --> 00:48:29,783 What Will he do? 451 00:48:30,492 --> 00:48:31,785 Nothing. 452 00:48:33,161 --> 00:48:34,746 He'll do nothing. 453 00:48:36,331 --> 00:48:38,458 He should go to the hospital. 454 00:48:39,209 --> 00:48:41,086 He'll be disfellowshipped. 455 00:48:41,628 --> 00:48:44,881 Even if he changes cities, countries... 456 00:48:46,466 --> 00:48:48,969 The whole congregation will know. 457 00:48:53,306 --> 00:48:55,183 You love him very much. 458 00:48:57,477 --> 00:48:59,020 But tell yourself that 459 00:48:59,938 --> 00:49:02,023 Jehovah loves us just as much. 460 00:49:03,400 --> 00:49:05,235 He watches over us. 461 00:49:07,612 --> 00:49:09,781 He left us His Word. 462 00:49:10,782 --> 00:49:12,534 It can go fast. 463 00:49:13,952 --> 00:49:17,205 - He'll catch a virus. - We must abstain from blood. 464 00:49:17,330 --> 00:49:19,332 - Dad! - He has no choice. 465 00:49:19,457 --> 00:49:21,042 He has no choice. 466 00:49:22,294 --> 00:49:24,045 Etienne knows that. 467 00:49:28,008 --> 00:49:29,843 We have to keep the faith. 468 00:49:31,594 --> 00:49:34,889 All we can do is believe in His Word. 469 00:49:38,560 --> 00:49:40,353 Get some sleep. 470 00:49:41,896 --> 00:49:43,857 You need your strength. 471 00:49:45,442 --> 00:49:46,985 Hello? 472 00:49:47,110 --> 00:49:49,487 Sorry to bother you, but... 473 00:49:50,196 --> 00:49:54,200 I'm at the pharmacy. I wanted to know what to buy. 474 00:49:54,326 --> 00:49:57,579 Should I get some 30 or 45? 475 00:49:57,704 --> 00:49:59,497 What do you prefer? 476 00:49:59,998 --> 00:50:01,666 Some 15. 477 00:50:03,543 --> 00:50:06,671 The 15 is shit. It's useless. 478 00:50:08,340 --> 00:50:10,425 You've been drinking, huh? 479 00:50:10,550 --> 00:50:11,968 You've been drinking. 480 00:50:13,762 --> 00:50:15,597 I'm not well. 481 00:50:19,142 --> 00:50:21,227 Now I have to start all over. 482 00:50:21,353 --> 00:50:24,022 We're on vacation. You'll stop after. 483 00:50:24,147 --> 00:50:27,233 I can't talk. I have to wrap up my meeting. 484 00:51:41,099 --> 00:51:43,226 Fuck, Why'd you come back? 485 00:51:43,893 --> 00:51:45,353 I can't sleep. 486 00:51:47,188 --> 00:51:50,108 - How is she? - None of your business. 487 00:51:53,445 --> 00:51:55,363 Can you lend me some cash? 488 00:51:56,573 --> 00:51:57,657 I'll pay you back. 489 00:51:57,782 --> 00:52:01,536 No. Just go and don't come back. 490 00:52:05,623 --> 00:52:08,793 - Is she a black belt now? - Leave her alone. 491 00:52:10,503 --> 00:52:12,881 - I have something for her. - No! 492 00:52:14,382 --> 00:52:16,217 I'm going crazy there. 493 00:52:18,595 --> 00:52:22,765 She has her second dan. She's aiming for the Olympics. 494 00:52:29,272 --> 00:52:30,773 She's doing well. 495 00:52:30,899 --> 00:52:32,400 She is? 496 00:53:45,890 --> 00:53:47,350 Yes? 497 00:53:49,060 --> 00:53:50,812 Is Louise home? 498 00:53:52,188 --> 00:53:53,898 She's out. 499 00:53:55,567 --> 00:53:57,610 - You are...? - Raymond. 500 00:53:57,735 --> 00:54:00,029 Raymond. Sure. 501 00:54:02,156 --> 00:54:04,200 You work at the casino, right? 502 00:54:06,160 --> 00:54:08,079 Do you know where she is? 503 00:54:09,747 --> 00:54:11,291 Doing errands. 504 00:54:13,293 --> 00:54:15,378 She shouldn't be long. 505 00:54:16,754 --> 00:54:19,716 - Come in and wait. - No, that's not... 506 00:54:23,511 --> 00:54:26,973 I have 223 days left till I retire. 507 00:54:27,348 --> 00:54:28,891 I counted. 508 00:54:31,436 --> 00:54:34,105 I work in debt collection. 509 00:54:35,148 --> 00:54:36,941 A sort of bailiff. 510 00:54:37,317 --> 00:54:38,943 A shitty job. 511 00:54:39,902 --> 00:54:43,031 Hitting people when they're already down. 512 00:54:49,787 --> 00:54:51,372 What do you do? 513 00:54:51,497 --> 00:54:54,000 - Barman. - Oh yeah? 514 00:55:01,841 --> 00:55:04,135 Louise can't stand the smell. 515 00:55:05,845 --> 00:55:08,139 So I indulge while she's gone. 516 00:55:10,975 --> 00:55:13,353 - Care for one? - No, thank you. 517 00:55:13,478 --> 00:55:15,730 Go on, these are good ones. 518 00:55:23,446 --> 00:55:25,782 Enjoy life while we can. 519 00:55:41,506 --> 00:55:42,799 Like it? 520 00:55:43,466 --> 00:55:44,842 Yeah. 521 00:55:45,927 --> 00:55:49,305 Cuban, the best in the world. 522 00:55:55,395 --> 00:55:57,647 Blow toward the purifier. 523 00:56:06,155 --> 00:56:08,032 I shouted, "Don't pull it out!" 524 00:56:08,157 --> 00:56:10,618 The swordfish was still in the water. 525 00:56:10,743 --> 00:56:13,830 - But he wanted his trophy... - Who's here? 526 00:56:30,179 --> 00:56:33,391 You were gone a while, so I offered him a cigar. 527 00:56:37,437 --> 00:56:40,565 He likes Cuban cigars even more than me. 528 00:56:44,235 --> 00:56:46,696 I looked after your guest... 529 00:56:47,905 --> 00:56:49,449 Raymond. 530 00:56:53,453 --> 00:56:55,663 Well then... 531 00:56:56,748 --> 00:56:59,333 I'll go to the park. See you later. 532 00:56:59,459 --> 00:57:01,043 Why'd you do this? 533 00:57:03,379 --> 00:57:05,548 What else could I do? 534 00:57:09,844 --> 00:57:12,054 It's your decision. 535 00:57:23,983 --> 00:57:25,943 I'll be at the park. 536 00:57:46,005 --> 00:57:47,882 Nothing will stop me. 537 00:57:49,383 --> 00:57:51,385 Holguin, Cuba. 538 00:57:54,305 --> 00:57:55,807 I don't know. 539 00:57:57,642 --> 00:58:02,688 Look, I'm not interested in just screwing you in the sun. 540 00:58:04,023 --> 00:58:06,108 I want to be with you. 541 00:58:07,276 --> 00:58:10,154 Not just for two weeks. 542 00:58:11,280 --> 00:58:13,199 Every week. 543 00:58:15,451 --> 00:58:16,786 All of them! 544 00:58:32,426 --> 00:58:35,179 I know who the guy in the parking lot is. 545 00:58:35,763 --> 00:58:37,682 Aren't you in enough shit? 546 00:58:38,224 --> 00:58:40,268 Not in shit. Today, I bounce back. 547 00:58:40,393 --> 00:58:43,145 I told you, you're talking to a winner. 548 00:58:44,355 --> 00:58:46,524 Forget the parking lot. 549 00:58:46,858 --> 00:58:48,943 Meet me in the toilet in five. 550 00:58:49,527 --> 00:58:51,737 - But what...? - You need to piss! 551 00:58:52,238 --> 00:58:54,240 ' 3� YOU just...? - Go piss! 552 00:58:54,949 --> 00:58:56,659 It'll be better. 553 01:00:04,060 --> 01:00:06,020 For now, we're calling him Jean-Guy. 554 01:00:20,743 --> 01:00:22,662 OK, that's close enough! 555 01:00:23,704 --> 01:00:25,122 You're Simon? 556 01:00:25,247 --> 01:00:27,667 Yeah. You, what's your name? 557 01:00:28,501 --> 01:00:30,252 Are you fuckin' with me? 558 01:00:30,920 --> 01:00:32,755 That girl has a big mouth. 559 01:00:32,880 --> 01:00:36,133 She'll spill all she knows. You're screwed. 560 01:00:37,969 --> 01:00:40,721 - The money. - Gimme the stuff. 561 01:00:41,764 --> 01:00:42,974 The cash first. 562 01:00:43,099 --> 01:00:45,142 It's freezing. Hand it over. 563 01:00:45,267 --> 01:00:47,103 I got nothing to lose. 564 01:00:56,070 --> 01:00:58,406 C'mon, there are eyes everywhere. 565 01:01:00,574 --> 01:01:01,742 Where's the rest? 566 01:01:01,867 --> 01:01:04,745 That's it. Now hand over the stuff. 567 01:01:05,079 --> 01:01:07,707 - It's double or nothing. - Don't fuck with me! 568 01:01:07,832 --> 01:01:10,209 Calm down. Not here, jerk. 569 01:01:11,794 --> 01:01:14,088 I told you, I've nothing to lose. 570 01:01:15,006 --> 01:01:17,174 Dickwad! 571 01:01:23,347 --> 01:01:25,850 So where's the stuff? 572 01:01:27,685 --> 01:01:28,811 The table. 573 01:01:30,771 --> 01:01:32,356 Fuck you. 574 01:01:35,317 --> 01:01:36,485 Grab it, Raphael. 575 01:01:36,610 --> 01:01:38,279 - Shit. - Go on! 576 01:01:43,034 --> 01:01:44,035 How many? 577 01:01:44,160 --> 01:01:46,370 56. Sorry. 578 01:01:46,495 --> 01:01:48,247 Come on! We said 60! 579 01:01:48,372 --> 01:01:49,540 Yeah, but... 580 01:01:51,167 --> 01:01:53,169 Soon as it comes out, I'll call. 581 01:01:58,966 --> 01:02:00,676 Been there myself. 582 01:02:07,975 --> 01:02:09,268 Hello. 583 01:02:12,521 --> 01:02:17,526 The guy from the plane... They've had problems with his BP. 584 01:02:26,952 --> 01:02:28,996 I heard about his leukemia. 585 01:02:40,800 --> 01:02:43,427 Why didn't you tell me he was tested? 586 01:02:45,304 --> 01:02:47,348 - Yes? - Hello, sir. 587 01:02:48,808 --> 01:02:50,267 Jehovah's Witnesses. 588 01:02:50,392 --> 01:02:53,145 Sorry to disturb you.' How are you today? 589 01:02:54,230 --> 01:02:57,316 We're visiting the area to answer your questions. 590 01:02:57,775 --> 01:03:02,029 When you look around, do you find things are going well? 591 01:03:02,363 --> 01:03:06,325 We don't, which is why we're here. To talk about it. 592 01:03:07,701 --> 01:03:09,411 Let's not waste time. 593 01:03:12,373 --> 01:03:14,625 If planes crash... 594 01:03:18,629 --> 01:03:22,174 it's because your omnipotent god doesn't exist. 595 01:03:24,593 --> 01:03:26,095 Think about it. 596 01:03:35,437 --> 01:03:36,730 Let's go. 597 01:03:45,614 --> 01:03:47,533 My mom wept all day. 598 01:03:50,035 --> 01:03:51,954 Why'd you tell your dad? 599 01:03:54,206 --> 01:03:56,375 - I couldn't take it. - Yeah. 600 01:03:57,251 --> 01:03:58,544 OK. 601 01:04:02,548 --> 01:04:05,551 People will talk, gossip. 602 01:04:06,969 --> 01:04:08,888 Everyone will know. 603 01:04:14,393 --> 01:04:16,312 Think it's easy for me? 604 01:04:32,870 --> 01:04:34,580 I'm scared too. 605 01:04:42,046 --> 01:04:43,339 But... 606 01:04:45,299 --> 01:04:46,592 I can't. 607 01:04:48,886 --> 01:04:50,179 We can't. 608 01:04:52,139 --> 01:04:53,641 Understand? 609 01:04:55,809 --> 01:04:57,102 We can't. 610 01:04:58,312 --> 01:05:00,231 Do we advance the wedding? 611 01:05:04,860 --> 01:05:07,446 - Why? - It's in 32 days. 612 01:05:07,571 --> 01:05:09,073 In 32 days 613 01:05:10,616 --> 01:05:12,326 we'll get married. 614 01:05:20,626 --> 01:05:22,127 Trust me. 615 01:05:35,474 --> 01:05:37,393 "And wherever he entered... 616 01:05:39,144 --> 01:05:42,564 into villages or cities 617 01:05:43,565 --> 01:05:45,276 or countryside... 618 01:05:47,903 --> 01:05:51,156 they placed the sick ones in the marketplaces, 619 01:05:52,241 --> 01:05:54,785 and pled with him that they might touch 620 01:05:54,910 --> 01:05:58,414 just the fringe of his outer garment. 621 01:06:00,916 --> 01:06:02,793 And as many as did touch it 622 01:06:04,628 --> 01:06:06,338 were made well." 623 01:06:10,592 --> 01:06:11,885 Exodus�. 624 01:06:13,304 --> 01:06:17,641 Chapter 15, verse 26. 625 01:06:20,102 --> 01:06:22,021 "And he went on to say, 626 01:06:24,106 --> 01:06:27,860 'If you strictly listen to the voice of Jehovah your God... 627 01:06:32,573 --> 01:06:35,075 and do what is right in His eyes 628 01:06:36,618 --> 01:06:40,748 and indeed give ear to His commandments 629 01:06:43,500 --> 01:06:46,003 and keep all His regulations 630 01:06:48,589 --> 01:06:51,925 I shall put none of the maladies upon you 631 01:06:52,051 --> 01:06:54,136 that I put upon the Egyptians; 632 01:06:55,346 --> 01:06:57,264 because I am Jehovah 633 01:06:58,349 --> 01:07:00,059 who is healing you.' 634 01:07:02,853 --> 01:07:04,188 After..." 635 01:07:15,616 --> 01:07:17,034 Sorry. 636 01:07:32,883 --> 01:07:34,802 You were right to tell him. 637 01:07:38,639 --> 01:07:40,349 It's another test. 638 01:07:42,226 --> 01:07:44,812 We love him. We have to stand by him. 639 01:07:48,440 --> 01:07:50,651 He needs us, understand? 640 01:07:51,068 --> 01:07:52,694 Completely with him. 641 01:07:53,946 --> 01:07:55,239 Yes. 642 01:08:00,744 --> 01:08:02,371 There's a reason. 643 01:08:02,704 --> 01:08:05,541 All we can do is support him and pray. 644 01:08:06,417 --> 01:08:08,627 - Understand? - Yes. 645 01:08:09,878 --> 01:08:11,213 Will you? 646 01:08:11,797 --> 01:08:13,090 - Yes. - You'll do that? 647 01:08:13,215 --> 01:08:14,508 Yes. 648 01:11:48,513 --> 01:11:50,932 Go away. lsabelle's in the shower. 649 01:11:51,058 --> 01:11:52,559 Is she home? 650 01:11:54,019 --> 01:11:55,937 No, she's at judo. 651 01:11:57,189 --> 01:11:59,524 - I said I'd pay you back. - Don't! 652 01:11:59,650 --> 01:12:01,360 - It's for her. - No. 653 01:12:01,943 --> 01:12:04,446 - Let me make amends. - Christ, no! 654 01:12:05,572 --> 01:12:08,283 The cops are after me. I have to fly south. 655 01:12:08,408 --> 01:12:09,868 Holy Christ! 656 01:12:10,202 --> 01:12:12,496 Help me leave. Anywhere. 657 01:12:13,163 --> 01:12:14,581 I'll never come back. 658 01:12:19,169 --> 01:12:20,462 OK. 659 01:12:22,547 --> 01:12:24,466 I'll try to get you out. 660 01:12:26,718 --> 01:12:30,722 Be at the airport tonight. Call me. I'll try something. 661 01:12:31,056 --> 01:12:32,474 But go away. 662 01:12:33,600 --> 01:12:37,521 - For her studies. - What were you thinking? What? 663 01:12:38,855 --> 01:12:41,983 She tells us nothing. What did you do? 664 01:12:42,609 --> 01:12:44,027 I told you. 665 01:12:44,569 --> 01:12:47,030 We don't understand. She won't tell us. 666 01:12:47,155 --> 01:12:49,700 All she says is no. 667 01:12:55,205 --> 01:12:56,498 No. 668 01:13:00,460 --> 01:13:02,212 Don't forget to call me. 669 01:13:24,776 --> 01:13:26,278 Can I help you? 670 01:13:30,073 --> 01:13:31,616 I'd like to talk to... 671 01:13:32,576 --> 01:13:34,077 to Karine. 672 01:13:35,078 --> 01:13:36,371 Karine! 673 01:13:59,144 --> 01:14:00,437 What? 674 01:14:02,689 --> 01:14:03,982 What? 675 01:14:05,984 --> 01:14:07,486 Are you OK? 676 01:14:08,487 --> 01:14:09,905 Sure. Top shape. 677 01:14:32,344 --> 01:14:33,470 Hello? 678 01:14:34,763 --> 01:14:36,056 Samuel? 679 01:14:38,058 --> 01:14:39,768 No, Martin's not here. 680 01:14:41,728 --> 01:14:43,855 Yeah, we're flying out later. 681 01:14:47,317 --> 01:14:49,236 Isn't Martin with you? 682 01:14:52,072 --> 01:14:53,365 Yeah. 683 01:14:56,785 --> 01:14:58,078 OK. 684 01:16:20,201 --> 01:16:24,456 When we're finished moving the chairs over here... 685 01:16:25,290 --> 01:16:28,251 Mom, the wallpaper. Can you look after it? 686 01:16:28,376 --> 01:16:29,794 Diane? 687 01:16:29,920 --> 01:16:34,174 Could you do the wallpaper with my mother? 688 01:16:35,216 --> 01:16:38,011 - Michel and I will do the wiring. - Etienne? 689 01:16:38,136 --> 01:16:41,139 And then, after, Mr. Thibault... 690 01:16:42,015 --> 01:16:43,308 Etienne? 691 01:16:45,143 --> 01:16:46,186 Sorry... 692 01:16:47,771 --> 01:16:50,315 - You OK? - Mr. Thibault, here... 693 01:16:50,440 --> 01:16:54,569 The airline called. They think they've identified Jean-Guy. 694 01:16:55,445 --> 01:16:57,989 He's the only unaccounted passenger. 695 01:16:59,449 --> 01:17:01,576 His wife will identify him. 696 01:17:02,702 --> 01:17:04,412 It won't be easy. 697 01:17:08,917 --> 01:17:10,418 What's his name? 698 01:17:11,294 --> 01:17:12,796 I don't know. 699 01:17:16,341 --> 01:17:18,259 Dr. Sauv�, quick! 700 01:17:20,011 --> 01:17:22,514 He's 70/40, pulse 40. 701 01:17:35,986 --> 01:17:37,988 You just got your second dan? 702 01:17:41,825 --> 01:17:43,743 You could've written. 703 01:17:48,915 --> 01:17:50,417 This is for you. 704 01:17:51,835 --> 01:17:54,546 Maybe it can help toward your studies. 705 01:17:54,671 --> 01:17:55,797 Why? 706 01:17:59,259 --> 01:18:01,177 Well, for your training... 707 01:18:03,013 --> 01:18:04,514 the Olympics. 708 01:18:05,223 --> 01:18:06,850 - It's a tidy sum. - Why? 709 01:18:08,143 --> 01:18:09,853 You won't have to worry. 710 01:18:12,689 --> 01:18:14,983 I have to change. Will you wait? 711 01:18:20,655 --> 01:18:22,157 I'm going back. 712 01:18:23,283 --> 01:18:24,576 When? 713 01:18:25,368 --> 01:18:26,870 Later tonight. 714 01:18:27,245 --> 01:18:28,496 You're leaving? 715 01:18:30,248 --> 01:18:31,541 Why? 716 01:18:35,170 --> 01:18:36,671 You know why. 717 01:18:40,925 --> 01:18:42,844 I've something for you too. 718 01:18:44,387 --> 01:18:45,680 Letters. 719 01:18:46,931 --> 01:18:48,641 What kind of letters? 720 01:18:49,392 --> 01:18:50,685 I missed you. 721 01:18:53,104 --> 01:18:56,316 - I worry about you. - You shouldn't. 722 01:18:59,819 --> 01:19:01,321 At the cottage... 723 01:19:02,614 --> 01:19:04,115 What I did... 724 01:19:04,657 --> 01:19:06,284 What did you do? 725 01:19:09,788 --> 01:19:11,456 What I did... 726 01:19:11,581 --> 01:19:13,917 What we did. 727 01:19:17,128 --> 01:19:19,255 I told them nothing happened. 728 01:19:24,302 --> 01:19:26,721 - Karine, I... - Why give me money? 729 01:19:30,266 --> 01:19:31,559 You know. 730 01:19:32,894 --> 01:19:34,187 What? 731 01:19:37,982 --> 01:19:39,275 You know. 732 01:19:41,778 --> 01:19:43,071 What? 733 01:19:48,493 --> 01:19:49,994 I'll get changed. 734 01:19:51,037 --> 01:19:52,747 I'll be right back. 735 01:19:57,502 --> 01:19:59,003 Wait for me! 736 01:21:01,399 --> 01:21:03,401 Now where? 737 01:21:14,996 --> 01:21:16,497 The airport. 738 01:21:21,252 --> 01:21:22,545 Yes. 739 01:21:23,004 --> 01:21:26,090 She'll identify him when he comes out of the OR. 740 01:21:26,716 --> 01:21:29,177 Yes. Complications. 741 01:21:30,220 --> 01:21:31,721 Hemorrhaging. 742 01:21:32,263 --> 01:21:33,681 - Yes. - Madame? 743 01:21:33,806 --> 01:21:36,059 - What? - Your cell, please. 744 01:21:36,851 --> 01:21:40,605 Excuse me, is everything alright? 745 01:21:41,606 --> 01:21:43,149 Are you the wife of Patient 6? 746 01:21:43,274 --> 01:21:45,777 Yes. 747 01:21:46,402 --> 01:21:47,820 Don't worry. 748 01:21:48,363 --> 01:21:51,699 Yes. OK, I have to go. 749 01:21:52,033 --> 01:21:54,869 You have to turn off your phone. 750 01:21:57,705 --> 01:21:58,831 Etienne? 751 01:21:58,957 --> 01:22:01,042 - I brought you a coffee. - Thanks. 752 01:22:01,167 --> 01:22:04,504 - I want you to take a break. - Put it on the table. 753 01:22:04,629 --> 01:22:07,173 - Take a break now, please. - Hand me... 754 01:22:07,298 --> 01:22:08,549 - Etienne? - What? 755 01:22:08,675 --> 01:22:10,051 Now. 756 01:22:33,032 --> 01:22:35,076 We have an emergency in the OR. 757 01:22:35,201 --> 01:22:37,120 You're type O negative? 758 01:22:37,996 --> 01:22:39,831 It's in the hospital files. 759 01:22:40,623 --> 01:22:43,084 I know your religious principles. 760 01:22:45,545 --> 01:22:46,754 The crash survivor? 761 01:22:46,879 --> 01:22:48,798 O negative like him. 762 01:22:49,841 --> 01:22:52,677 No, I can't do it. 763 01:22:54,178 --> 01:22:55,888 He needs your blood. 764 01:22:57,265 --> 01:23:01,644 He's still in surgery. We'll lose him in the next hour. 765 01:23:04,689 --> 01:23:06,190 But I can't. 766 01:23:07,734 --> 01:23:09,652 You're his last chance. 767 01:23:10,320 --> 01:23:11,946 He's going to die. 768 01:23:12,780 --> 01:23:14,490 You can save him. 769 01:23:17,618 --> 01:23:19,954 - For Cuba? - Yes, right here. 770 01:23:25,835 --> 01:23:29,922 - Where's Mr. Lemay? - He's coming. It may be tight. 771 01:23:32,008 --> 01:23:33,384 Is he in the airport? 772 01:23:34,218 --> 01:23:36,220 Can I check him in anyway? 773 01:23:36,346 --> 01:23:39,223 He's at a meeting. It'll be tight. 774 01:23:49,150 --> 01:23:51,652 Alright, but don't tell anyone. 775 01:23:52,362 --> 01:23:54,197 Thanks, it's kind of you. 776 01:23:56,240 --> 01:23:58,326 The suitcase, under your name? 777 01:24:03,581 --> 01:24:06,834 Madame? ls the suitcase yours? 778 01:24:08,044 --> 01:24:10,004 No, it's his. 779 01:24:25,103 --> 01:24:26,813 Why are you doing it? 780 01:24:32,777 --> 01:24:34,070 Go ahead. 781 01:24:38,491 --> 01:24:39,784 Stop. 782 01:24:48,209 --> 01:24:49,502 Julie. 783 01:24:51,295 --> 01:24:53,005 You'll be shunned. 784 01:25:56,402 --> 01:25:58,404 Did the operation go alright? 785 01:25:58,738 --> 01:26:00,907 Yes. It went fine. 786 01:26:02,450 --> 01:26:05,786 It has to be him. He's the only one not identified. 787 01:26:07,455 --> 01:26:08,956 He's burned, right? 788 01:26:15,171 --> 01:26:17,089 I should've been with him. 789 01:26:19,967 --> 01:26:21,886 I was sure he was dead. 790 01:26:23,095 --> 01:26:24,805 He'll make it. 791 01:26:25,389 --> 01:26:26,474 He Will? 792 01:26:27,350 --> 01:26:28,851 He's saved. 793 01:26:39,529 --> 01:26:41,030 Would you mind? 794 01:26:47,453 --> 01:26:50,706 Once you pass security, go to Gate 34, 795 01:26:50,831 --> 01:26:53,042 the flight to Holguin, Cuba. 796 01:26:54,961 --> 01:26:56,629 Someone else's place? 797 01:26:56,754 --> 01:26:58,714 Yeah, a passenger's late. 798 01:26:59,674 --> 01:27:01,425 Won't you get in trouble? 799 01:27:02,301 --> 01:27:06,013 No, when they realize the mistake, you'll be in the air. 800 01:27:08,266 --> 01:27:10,643 - Look, I... - No, I don't have time. 801 01:27:10,768 --> 01:27:12,061 Wait. 802 01:27:13,729 --> 01:27:15,439 I won't come back. 803 01:27:17,149 --> 01:27:18,693 I just wanted to say... 804 01:27:59,984 --> 01:28:01,902 Twice in one day... 805 01:28:03,029 --> 01:28:04,739 That's a first. 806 01:28:10,411 --> 01:28:12,747 We can't miss the flight. 807 01:28:16,417 --> 01:28:18,419 But your body's irresistible! 808 01:28:28,262 --> 01:28:29,972 Today was hell. 809 01:28:31,140 --> 01:28:32,433 Hell. 810 01:28:40,900 --> 01:28:42,818 Did you take my sunglasses? 811 01:28:46,197 --> 01:28:47,490 I hope so. 812 01:28:49,742 --> 01:28:52,703 - What gate is it? - 34. 813 01:28:53,954 --> 01:28:55,247 Oh yeah? 814 01:28:56,499 --> 01:28:58,000 You're right. 815 01:29:00,961 --> 01:29:03,381 What's that look all about? 816 01:29:12,014 --> 01:29:13,933 I'm not going with you. 817 01:29:19,689 --> 01:29:21,357 I don't love you. 818 01:29:23,776 --> 01:29:25,277 It's all gone. 819 01:29:26,612 --> 01:29:29,198 I feel nothing for you. 820 01:29:33,119 --> 01:29:35,204 I don't care where you were. 821 01:29:42,128 --> 01:29:44,255 I'll move out of the house. 822 01:29:47,049 --> 01:29:48,259 Have a good flight. 823 01:30:04,567 --> 01:30:05,651 Two minutes? 824 01:30:19,081 --> 01:30:21,417 I don't know how to tell you this... 825 01:30:25,588 --> 01:30:27,465 It's not my husband, right? 826 01:30:58,245 --> 01:30:59,747 Have a good flight. 827 01:32:04,770 --> 01:32:06,105 Etienne? 828 01:32:07,273 --> 01:32:09,733 - Etienne? - Yes. 829 01:32:10,150 --> 01:32:13,362 The hospital called. There was a big plane crash. 830 01:32:13,988 --> 01:32:15,614 I'll take your car, OK? 831 01:32:18,200 --> 01:32:19,785 A plane crashed? 832 01:32:19,910 --> 01:32:21,203 Yes. 833 01:32:22,329 --> 01:32:24,665 A big pl... Were many people killed? 834 01:33:23,724 --> 01:33:28,771 Attention, the following passengers on flight S6622 for Holguin, Cuba... 835 01:33:29,271 --> 01:33:30,940 Martin and Evelyne Lemay, 836 01:33:31,065 --> 01:33:32,775 Raymond Samson and Louise Carpentier. .. 837 01:33:32,900 --> 01:33:34,985 Final call, Gate 34 please. 838 01:33:35,110 --> 01:33:37,112 Martin Lemay, Evelyne Lemay, 839 01:33:37,446 --> 01:33:39,782 Raymond Samson and Louise Carpentier. .. 840 01:33:43,619 --> 01:33:44,703 Can't do it? 841 01:33:50,125 --> 01:33:52,044 We don't have to leave. 842 01:33:52,670 --> 01:33:54,546 We can just go to a hotel. 843 01:34:02,429 --> 01:34:03,931 I'll tell them. 844 01:34:25,452 --> 01:34:26,954 Afraid to fly? 845 01:34:27,746 --> 01:34:29,123 I'm just terrified. 846 01:34:33,335 --> 01:34:35,045 It's just for her... 847 01:34:40,384 --> 01:34:41,677 Yeah. 848 01:34:46,390 --> 01:34:47,891 Damn, I love her. 849 01:35:01,196 --> 01:35:02,906 Have a nice day? 850 01:35:04,700 --> 01:35:07,202 - Where's Etienne? - He's resting. 851 01:35:07,870 --> 01:35:09,496 Did something happen? 852 01:35:10,122 --> 01:35:13,417 He's fine. He works like crazy, that's all. 853 01:35:16,003 --> 01:35:17,755 He's sleeping downstairs. 854 01:35:19,006 --> 01:35:20,466 Sit down. 855 01:35:20,591 --> 01:35:22,968 Madeleine's warming up some supper. 856 01:35:25,179 --> 01:35:26,472 Julie. 857 01:35:30,267 --> 01:35:31,769 Let him rest. 858 01:35:34,104 --> 01:35:35,606 It'll be fine. 859 01:35:57,544 --> 01:36:00,380 - Don't touch me. - You're burning. 860 01:36:00,923 --> 01:36:02,925 No, I'm cold. Stop it. 861 01:36:10,099 --> 01:36:13,268 - You know you're not OK. - I said I'm fine. 862 01:36:13,977 --> 01:36:15,646 You're getting pneumonia. 863 01:36:27,199 --> 01:36:28,826 Go to the hospital. 864 01:36:32,287 --> 01:36:33,705 I can't. 865 01:36:33,831 --> 01:36:37,084 Yes, you can. You just have to decide to. 866 01:36:41,004 --> 01:36:44,508 - Stop it. Stop. - They can save you. 867 01:36:45,759 --> 01:36:46,802 No. 868 01:36:50,013 --> 01:36:51,723 We must follow His Word. 869 01:36:53,350 --> 01:36:55,769 - Follow His Word. - Etienne... 870 01:36:57,062 --> 01:36:58,981 We'll go to the hospital. 871 01:37:03,235 --> 01:37:04,736 Or I'll leave. 872 01:37:07,656 --> 01:37:09,366 You won't see me again. 873 01:37:10,868 --> 01:37:12,578 What do you mean? 874 01:37:13,996 --> 01:37:15,497 Come with me. 875 01:37:20,419 --> 01:37:21,712 "Only... 876 01:37:24,298 --> 01:37:28,802 flesh with its soul- its blood- 877 01:37:29,845 --> 01:37:31,847 you must not eat..." 878 01:37:32,472 --> 01:37:34,349 "And... 879 01:37:35,601 --> 01:37:36,894 And... 880 01:37:38,520 --> 01:37:40,230 besides that, 881 01:37:41,440 --> 01:37:44,151 your blood of your souls... 882 01:37:45,861 --> 01:37:47,571 shall I ask back." 883 01:37:55,829 --> 01:37:57,956 I'll resurrect with the others. 884 01:38:02,085 --> 01:38:03,378 'H..- 885 01:38:03,921 --> 01:38:07,674 For sure, there'll be a place for me... 886 01:38:18,894 --> 01:38:20,604 I gave blood. 887 01:38:30,239 --> 01:38:31,740 I'm leaving. 888 01:38:42,918 --> 01:38:44,836 You know I love you. 889 01:39:35,971 --> 01:39:38,557 What'll you do? Where'll you go? 890 01:39:38,932 --> 01:39:40,767 If you want him to die... 891 01:39:42,811 --> 01:39:44,938 I can't go on doing nothing. 892 01:39:56,116 --> 01:39:57,617 Hello, sir. 893 01:40:00,412 --> 01:40:01,496 You OK? 894 01:40:02,539 --> 01:40:04,958 Great. You? 895 01:40:20,640 --> 01:40:22,142 You're still here? 896 01:40:23,727 --> 01:40:25,437 You made your decision. 897 01:40:34,321 --> 01:40:35,489 I'm starving. 898 01:40:36,031 --> 01:40:38,325 - There's lasagna. - OK. 899 01:40:46,625 --> 01:40:49,419 Seat D26. Have a good flight. 900 01:43:05,805 --> 01:43:07,516 He died yesterday. 901 01:43:39,881 --> 01:43:42,676 If planes crash... 902 01:43:46,012 --> 01:43:49,766 it's because your omnipotent god doesn't exist. 903 01:43:50,305 --> 01:43:56,588 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.