All language subtitles for Min Lilla Syster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,517 --> 00:01:08,475 Stella, are you coming? 2 00:01:34,017 --> 00:01:39,225 I like the blue one with diamonds. And that one as well. 3 00:01:39,392 --> 00:01:44,516 All skaters, please exit the ice. 4 00:01:44,600 --> 00:01:47,725 And her, she looks great. 5 00:01:47,891 --> 00:01:52,516 Katja Westergren, from SKK, go ahead. 6 00:02:38,433 --> 00:02:40,975 Good! 7 00:03:24,141 --> 00:03:28,808 - You were terrific. - Thank you so much. 8 00:03:28,933 --> 00:03:34,475 - What's a crossfoot spin? - You go like this and cross your legs. 9 00:03:37,475 --> 00:03:42,350 - Could you take these, Stella? - We'll wait here. 10 00:03:45,808 --> 00:03:48,891 There's no sugar, as you might notice. 11 00:04:06,975 --> 00:04:13,141 MY SKINNY SISTER 12 00:04:13,266 --> 00:04:17,308 - I'm so proud of you. - Stop it, I was no good. 13 00:04:17,433 --> 00:04:22,308 - Don't say so, it was fantastic. - I made tons of mistakes. 14 00:04:22,391 --> 00:04:26,225 - What did Jacob say? - He was pleased, I guess. 15 00:04:26,391 --> 00:04:31,183 - There you go. - I thought you were great. 16 00:04:31,350 --> 00:04:35,100 - Thank you! - No, no. Sit down. 17 00:04:36,183 --> 00:04:40,183 - Why? - Just wait and see. 18 00:04:40,850 --> 00:04:45,308 No, dad! Stop it! Cut it out! 19 00:04:45,433 --> 00:04:49,183 - Stop it! - Give it a break. 20 00:04:49,350 --> 00:04:53,100 Here you go. It's from dad and me. 21 00:04:56,350 --> 00:04:59,683 - Oh, thank you so much. - Do you like it? 22 00:04:59,850 --> 00:05:04,433 - It must have been really expensive. - You've worked so hard. 23 00:05:06,141 --> 00:05:09,266 - Seriously, how expensive was it? - It doesn't matter. 24 00:05:09,391 --> 00:05:14,058 You're worth it. I'm sure Jacob agrees. Do you like it? 25 00:05:14,183 --> 00:05:17,558 Yes, of course! Thank you so much! 26 00:05:17,683 --> 00:05:22,683 Don't mention it... Watch the candles! 27 00:05:22,849 --> 00:05:28,141 - My God... - I can't wait to see it on you. 28 00:05:45,808 --> 00:05:49,266 Keep going. Out and in. Good. 29 00:05:49,391 --> 00:05:54,516 Keep your chin up. Out and in. In and out. 30 00:05:54,641 --> 00:05:57,516 Good! Out and in. 31 00:05:57,641 --> 00:05:59,683 Come on, out and in. 32 00:05:59,849 --> 00:06:02,391 Keep your chin up. 33 00:06:02,516 --> 00:06:06,349 That's good, keep it up. Really nice. 34 00:06:09,058 --> 00:06:11,349 Out and in. 35 00:06:11,474 --> 00:06:15,308 Good, nice arm position. 36 00:06:15,474 --> 00:06:18,724 Press with your legs. Good! 37 00:06:18,891 --> 00:06:24,016 And then go straight. Great! Today's lesson is over. Gather here. 38 00:06:27,558 --> 00:06:31,224 Thank you for today. Great work! 39 00:07:00,849 --> 00:07:03,308 Watch out! 40 00:07:03,474 --> 00:07:07,224 God, Stella! You can't stand here. 41 00:07:42,891 --> 00:07:45,433 - Hi! - What are you doing? 42 00:07:45,558 --> 00:07:49,016 I'm studying for a French exam. 43 00:07:56,183 --> 00:07:59,683 - Can I come running with you? - You won't be able to keep up. 44 00:07:59,808 --> 00:08:03,099 - Sure, I will. - I don't think so. 45 00:08:05,724 --> 00:08:08,266 I forgot where I was... 46 00:08:13,224 --> 00:08:15,516 - Hold on. - What? 47 00:08:17,349 --> 00:08:20,641 Don't move. 48 00:08:20,766 --> 00:08:24,183 - What is it? - Keep still. 49 00:08:26,016 --> 00:08:31,058 - You have a small mustache. - No... 50 00:08:31,224 --> 00:08:35,224 Seriously, you do. Go see for yourself. 51 00:08:37,683 --> 00:08:41,766 - I can't see anything. - Over here. Don't you see it? 52 00:08:43,474 --> 00:08:47,932 There. It's like stubble. There's short hair growing. 53 00:08:48,057 --> 00:08:53,016 But they will get longer and longer. Some girls grow beards. 54 00:08:53,141 --> 00:08:57,224 - Can girls grow beards? - Yes, of course. 55 00:08:57,349 --> 00:09:01,807 But they shave, so no one notices. 56 00:09:03,141 --> 00:09:05,182 What? 57 00:09:05,182 --> 00:09:09,182 - I'm kidding! - You're stupid! 58 00:09:13,849 --> 00:09:18,349 - You're so mean! - No, I'm not. You're so gullible. 59 00:09:30,766 --> 00:09:33,391 Come on, Stella! 60 00:09:55,682 --> 00:09:58,224 Am I supposed to do that? 61 00:09:59,391 --> 00:10:04,224 - Which leg? Should I bend it? - Yes. 62 00:10:05,516 --> 00:10:08,224 Keep your arms like this. 63 00:10:15,349 --> 00:10:20,557 Push away harder. Dare to jump. 64 00:10:26,057 --> 00:10:28,599 Nice! 65 00:11:01,807 --> 00:11:05,724 - Should we continue running? - I can't. 66 00:11:05,849 --> 00:11:11,349 I have to keep on. I want to run some more. You can wait here. 67 00:11:11,474 --> 00:11:15,974 - I don't want to be alone. - Please, just wait here. 68 00:11:17,807 --> 00:11:19,766 Katja! 69 00:11:21,682 --> 00:11:24,474 Please, stay! Katja! 70 00:11:27,599 --> 00:11:29,974 Katja, come back! 71 00:12:36,099 --> 00:12:38,474 Who took my egg? 72 00:12:39,849 --> 00:12:43,682 - Who took my egg? I wrote Katja on it. - I didn't take any egg. 73 00:12:43,807 --> 00:12:46,807 Have you seen it? 74 00:12:46,932 --> 00:12:51,640 Did you take it?! But I wrote Katja on it. 75 00:12:51,765 --> 00:12:55,432 I wrote Katja because I was going to eat it. 76 00:12:55,557 --> 00:12:59,474 - Why did you run away? - I can't take this anymore! 77 00:12:59,640 --> 00:13:04,599 - I need that egg! Now! - Just boil yourself a new egg. 78 00:13:04,724 --> 00:13:08,349 - There are none! - Have something else. A sand... 79 00:13:08,432 --> 00:13:11,682 - No! - Well... 80 00:13:11,807 --> 00:13:14,724 I wanted to eat it now. 81 00:13:14,849 --> 00:13:19,807 Why are you doing this to me? You're so stupid! I'll never help you again! 82 00:13:19,932 --> 00:13:24,474 You're ruining everything! I tried to help you! 83 00:13:24,599 --> 00:13:29,515 - I'm sorry. - I'll go get new eggs. 84 00:13:29,640 --> 00:13:31,599 Thank you. 85 00:13:33,099 --> 00:13:35,224 Damn it, Stella. 86 00:13:42,849 --> 00:13:45,765 Hi! What are you doing? 87 00:13:54,807 --> 00:14:00,640 Katja is under a lot of pressure, with the skating and in school. 88 00:14:00,807 --> 00:14:04,807 Sometimes it's just too much for her. 89 00:14:04,890 --> 00:14:08,807 - She's on her way to adulthood... - Stop it! 90 00:14:13,932 --> 00:14:16,890 Look at that. It's beautiful! 91 00:14:21,265 --> 00:14:24,057 Is that a new one? 92 00:14:24,182 --> 00:14:27,849 Maybe you'd like to do something more. 93 00:14:27,974 --> 00:14:31,599 There's an association called Nature and Youth. 94 00:14:31,724 --> 00:14:35,474 - Maybe you could join. - No, I want to figure skate. 95 00:14:35,599 --> 00:14:39,265 Of course. You can do both. 96 00:14:39,390 --> 00:14:42,974 - I just want you... - I'm going to bed now. 97 00:14:49,224 --> 00:14:51,265 Sleep tight. 98 00:14:52,932 --> 00:14:58,640 He was killed at the Battle of Lьtzen on November 6 in 1632. 99 00:14:58,807 --> 00:15:04,890 There's a day named after him called Gustav Adolf Day. 100 00:15:05,015 --> 00:15:09,265 Following his death he was known as Gustav Adolf the great. 101 00:15:09,390 --> 00:15:16,140 He was a great general and lay the foundation for a new kind of warfare. 102 00:15:16,265 --> 00:15:22,057 - That one. - Would you like to share, Iga? 103 00:15:22,182 --> 00:15:27,474 Stella, do you know who became regent after Gustav Adolf? 104 00:15:27,599 --> 00:15:30,974 You should know, it was Queen Kristina. 105 00:15:31,057 --> 00:15:34,307 Our only female regent, except for Margareta. 106 00:15:34,432 --> 00:15:40,182 On the next page you'll find a picture of Queen Kristina. 107 00:15:40,307 --> 00:15:44,348 God damn, she's ugly. She looks like a guy. 108 00:15:44,473 --> 00:15:50,598 - What makes you say that? - It looks as if she has a mustache. 109 00:15:50,723 --> 00:15:54,473 Her chin is pointy. It's actually really pointy. 110 00:15:56,723 --> 00:16:01,848 - People actually thought she was a boy. - I can see why. 111 00:16:04,348 --> 00:16:08,348 Girls can have a mustache as well. 112 00:16:08,473 --> 00:16:10,473 So, what should I do? 113 00:16:10,557 --> 00:16:15,265 Pretend that it's the mouth of the one you're in love with. 114 00:16:15,390 --> 00:16:19,932 - And then you kiss the tomato. - Okay. 115 00:16:30,015 --> 00:16:34,390 - Don't laugh! - You're laughing as well! 116 00:16:48,348 --> 00:16:53,848 - Hi! What are you doing? - Eating tomatoes. 117 00:16:53,973 --> 00:16:58,765 Could you tell mom and dad that I'll eat at Elin's? 118 00:17:04,223 --> 00:17:07,515 - You're being weird. - Go! 119 00:17:23,140 --> 00:17:26,015 Bye now, we're off. 120 00:17:26,140 --> 00:17:29,265 - See you tomorrow. - Bye. 121 00:17:29,390 --> 00:17:32,515 Just call if there's anything. 122 00:17:46,557 --> 00:17:48,557 I can't stand you! Go! 123 00:17:48,682 --> 00:17:52,432 - Stop it! Fuck you! - Take it easy! 124 00:17:52,557 --> 00:17:55,973 She's a fucking bitch! She hates us! 125 00:18:11,265 --> 00:18:15,723 - I thought you liked barbeque chips. - No... 126 00:18:16,682 --> 00:18:18,432 Since when? 127 00:18:18,598 --> 00:18:22,890 You can't eat chips when you're training on my level. 128 00:18:42,723 --> 00:18:47,765 - I'll go throw these away. - But you like barbeque chips. 129 00:20:10,181 --> 00:20:13,931 - What are you doing? - I'm cleaning up. 130 00:20:15,890 --> 00:20:21,723 Couldn't you have done the dishes? I don't like having to clean up your mess. 131 00:20:21,848 --> 00:20:26,223 - Did you eat the chips? - What? 132 00:20:26,348 --> 00:20:30,931 No, I didn't. You were the one guzzling down chips. 133 00:20:31,056 --> 00:20:36,723 If you guzzle chips you should do the dishes. Or is that my job? 134 00:20:38,223 --> 00:20:43,015 So, why haven't you done the dishes? You used this one, right? 135 00:20:43,140 --> 00:20:46,473 How about this one? 136 00:20:46,681 --> 00:20:51,723 You used this bowl as well, right? And these spoons too! 137 00:20:51,848 --> 00:20:54,973 Why haven't you done the dishes? 138 00:20:56,390 --> 00:20:59,140 What are you looking at? 139 00:21:11,265 --> 00:21:15,681 I'll take out the trash. The trash can was full. 140 00:21:48,140 --> 00:21:53,348 The kitchen looks amazing. I made you breakfast. 141 00:21:53,973 --> 00:21:55,931 Thanks. 142 00:21:59,223 --> 00:22:03,556 I'm off to the rink. See you later. 143 00:22:53,223 --> 00:22:57,973 - What are you doing? - A figure skater can't eat this much. 144 00:22:58,056 --> 00:23:02,306 - You have to eat if you train. - Not figure skating. 145 00:23:02,431 --> 00:23:06,889 "Not figure skating." You've become so boring. 146 00:23:07,014 --> 00:23:09,681 Maybe I've matured. 147 00:23:21,056 --> 00:23:25,806 Don't look now, but Henrik and Andres are checking us out. 148 00:23:26,973 --> 00:23:31,389 Don't look! Stop looking. Act cool. 149 00:23:31,514 --> 00:23:35,014 I don't need to act. They're too young for me. 150 00:23:35,181 --> 00:23:39,306 - They're older than you. - Yeah, one year... 151 00:23:39,431 --> 00:23:43,473 - How old do you like them? -35. 152 00:23:45,764 --> 00:23:47,598 Seriously? 153 00:23:59,056 --> 00:24:02,389 Listen up! Great practice today. 154 00:24:02,514 --> 00:24:06,764 - Are you nervous? - Yes. 155 00:24:06,889 --> 00:24:11,098 The ones selected for the basic test are... 156 00:24:11,223 --> 00:24:13,973 Isabelle. 157 00:24:14,098 --> 00:24:16,723 - Victor. - Wow! 158 00:24:16,848 --> 00:24:20,514 Elin and Ina. 159 00:24:22,306 --> 00:24:26,139 You'll get information about the date... 160 00:24:26,264 --> 00:24:32,514 - Why didn't you sign me up? - You didn't make the waltz jump. 161 00:24:32,681 --> 00:24:39,098 - But I've been practicing a lot. - I know, and you're great. Next time. 162 00:24:39,223 --> 00:24:46,848 You'll be informed about the date. Make sure you're here an hour before the test. 163 00:24:46,973 --> 00:24:49,264 Here you go. 164 00:24:49,389 --> 00:24:53,139 Here you go, you did great today. 165 00:24:53,264 --> 00:24:56,348 - Here you go. - Thanks. 166 00:24:56,473 --> 00:24:58,431 Bye. 167 00:25:00,223 --> 00:25:02,931 Cheer up! 168 00:25:03,056 --> 00:25:07,264 - How are you doing? - I really wanted to pass the test. 169 00:25:55,473 --> 00:25:59,014 -8 o'clock? -8 o'clock. 170 00:27:10,181 --> 00:27:12,639 - Don't you knock?! - What are you doing? 171 00:27:12,722 --> 00:27:17,222 - Shaving. - What? You don't need to shave. 172 00:27:17,306 --> 00:27:19,264 Leave! 173 00:27:20,931 --> 00:27:24,181 - What's going on? - Stella is shaving. 174 00:27:24,306 --> 00:27:28,514 - Where? - Her face, her upper lip. 175 00:27:28,639 --> 00:27:32,306 - She shouldn't be doing that. - You're overreacting. 176 00:27:32,431 --> 00:27:34,806 She's just experimenting. 177 00:28:29,764 --> 00:28:32,722 Katja's really weird. 178 00:29:05,431 --> 00:29:08,306 Bye. 179 00:29:16,181 --> 00:29:18,139 Hi! 180 00:29:38,264 --> 00:29:43,014 - Are you crying? - Yes, I am. 181 00:29:43,139 --> 00:29:48,264 - Why are you sad? - I don't know. 182 00:29:48,389 --> 00:29:51,347 There's no need to be sad. 183 00:29:57,805 --> 00:29:59,930 Don't be sad. 184 00:30:01,097 --> 00:30:03,472 Please. 185 00:30:09,055 --> 00:30:12,305 - Are you having a liposuction? - What? 186 00:30:12,389 --> 00:30:14,930 There's a paper over there. 187 00:30:15,055 --> 00:30:17,264 No, I'm not. 188 00:30:33,430 --> 00:30:36,597 - What did you do? - Huh? 189 00:30:36,722 --> 00:30:42,014 - What happened to your lip? - I shaved my mustache. 190 00:30:47,430 --> 00:30:52,055 But you don't have a mustache. I was only kidding. 191 00:30:55,347 --> 00:30:57,805 I was only kidding. 192 00:30:57,930 --> 00:30:59,930 Stella... 193 00:31:00,055 --> 00:31:02,805 I'm sorry. 194 00:31:02,930 --> 00:31:05,055 It's my fault. 195 00:31:05,180 --> 00:31:08,014 It doesn't matter. 196 00:31:08,139 --> 00:31:11,680 You shouldn't listen to me. 197 00:31:11,805 --> 00:31:15,180 What's Jacob like as a coach? 198 00:31:15,305 --> 00:31:18,972 He's good, but he's pretty tough. 199 00:31:20,514 --> 00:31:26,180 - Why did he stop competing? - He injured his knee. 200 00:31:28,097 --> 00:31:31,514 - Why do you ask? - I'm just curious. 201 00:31:33,430 --> 00:31:37,555 - You're just curious? - Mm, just curious. 202 00:31:39,180 --> 00:31:42,930 You seem really interested. 203 00:31:43,055 --> 00:31:45,680 Nope. 204 00:31:45,847 --> 00:31:49,222 - What's this? - An arm. 205 00:31:50,264 --> 00:31:53,514 Why are you hiding? 206 00:31:58,139 --> 00:32:02,930 Hey! We have to leave now. Otherwise we won't make it. 207 00:32:03,055 --> 00:32:06,889 Just listen to me, I have to practice. 208 00:32:07,014 --> 00:32:11,805 - Stella won't mind if I go or not. - Sure, she will. 209 00:32:11,930 --> 00:32:16,222 - I didn't know I had practice. - You can practice tomorrow? 210 00:32:16,347 --> 00:32:21,555 What if I had an important meeting to prepare for? I have a lot do as well. 211 00:32:21,722 --> 00:32:25,389 Why are we going to that restaurant? I don't even eat meat. 212 00:32:25,597 --> 00:32:29,972 That's enough! Cut it out! Let's go and celebrate Stella's birthday. 213 00:32:30,097 --> 00:32:34,889 - Can't you understand?! I don't have time. - Stop being ridiculous. 214 00:32:35,014 --> 00:32:37,722 - Why don't you listen? - Get in the car. 215 00:32:37,847 --> 00:32:41,764 And close the door. 216 00:33:23,763 --> 00:33:27,513 - No, I'm just tired. - It's hard being a project manager. 217 00:33:27,638 --> 00:33:32,847 - That's not even funny. - I mean it. 218 00:33:33,013 --> 00:33:37,555 I know I'm away too often. You don't need to point that out to me. 219 00:33:37,680 --> 00:33:42,388 - I'm not kidding. I mean it. - Right... 220 00:33:42,513 --> 00:33:45,055 Did you like it? 221 00:33:46,388 --> 00:33:49,180 What about you? 222 00:33:49,305 --> 00:33:53,347 A good thing they could prepare that. 223 00:33:53,430 --> 00:33:57,097 We should go out to the cabin. All of us. 224 00:33:57,263 --> 00:34:02,555 - Wouldn't that be great? - Why do you say that? You know I can't. 225 00:34:02,680 --> 00:34:07,597 - I thought it'd be good for you. - Thanks for caring. 226 00:34:11,513 --> 00:34:15,805 How about a toast for the birthday girl? 227 00:34:15,972 --> 00:34:18,347 Yes, of course. 228 00:34:18,472 --> 00:34:21,430 Cheers! 229 00:34:21,555 --> 00:34:24,263 Cheers. Happy birthday! 230 00:34:28,263 --> 00:34:33,388 What would you like for dessert? Egg liqueur with a fruit platter? 231 00:34:33,513 --> 00:34:39,097 - Or a lime pie with whiskey sauce? - I'm going to the restroom. 232 00:34:39,222 --> 00:34:44,430 - They don't have any desserts here. - Apples flambйed in brandy. 233 00:34:44,597 --> 00:34:47,930 I have to go to the restroom as well. 234 00:34:51,138 --> 00:34:54,388 Just bring your work to the cabin. 235 00:35:41,888 --> 00:35:44,680 Stop it, Katja! Get out here! 236 00:35:49,180 --> 00:35:52,388 I felt sick. The food must have been bad. 237 00:35:52,472 --> 00:35:54,680 No, it wasn't. 238 00:35:54,847 --> 00:35:57,638 Stella, the food must have been bad. 239 00:35:57,805 --> 00:36:00,555 Why did you put your fingers down your throat? 240 00:36:00,680 --> 00:36:05,222 - I did not. - Yes, you did. I'm telling mom. 241 00:36:05,305 --> 00:36:09,847 Stella, listen to me. 242 00:36:09,972 --> 00:36:13,055 You can't tell. Do you hear me? 243 00:36:13,180 --> 00:36:17,555 Please, you can't. You can't! Do you hear me? 244 00:36:18,597 --> 00:36:21,347 You can't tell anyone. 245 00:36:21,472 --> 00:36:29,013 If you do I'll tell them about your filthy poems and that you're in love with Jacob. 246 00:36:29,138 --> 00:36:33,513 - Have you read my poems? - They'll think he's a pedophile. 247 00:36:33,638 --> 00:36:37,930 Do you know what that means? He'll go to prison. Would you like that? 248 00:36:38,055 --> 00:36:43,680 - Should I tell them right away? - No, please. You can't tell anyone. 249 00:36:46,763 --> 00:36:51,305 What do you think dad will say about you being so dirty? 250 00:36:51,430 --> 00:36:55,555 I promise I won't tell. But you can't tell either. 251 00:36:55,721 --> 00:36:58,513 - Promise me. - I promise. 252 00:36:58,638 --> 00:37:01,680 - Do you promise? - I promise. 253 00:37:03,346 --> 00:37:05,305 Good. 254 00:37:17,763 --> 00:37:20,430 Stella! Come here. 255 00:37:21,638 --> 00:37:27,263 You were gone for quite a while. Have a seat. 256 00:37:28,346 --> 00:37:31,346 Just wait and see... 257 00:37:33,221 --> 00:37:36,430 - Happy birthday to you. - Quiet! 258 00:37:36,555 --> 00:37:38,430 Happy birthday to you 259 00:37:38,555 --> 00:37:42,846 Happy birthday, dear Stella 260 00:37:42,930 --> 00:37:45,180 Happy birthday to you 261 00:37:45,305 --> 00:37:52,471 Happy birthday, dear Stella Happy birthday to you 262 00:37:53,221 --> 00:37:56,346 Cheers for Stella on her birthday. 263 00:37:56,471 --> 00:38:02,096 Hip, hip hurrah! Hurrah! Hurrah! Hurrah! 264 00:38:02,180 --> 00:38:04,305 Nice, right? 265 00:38:05,555 --> 00:38:08,096 - So... - Oh, all of a sudden... 266 00:38:08,221 --> 00:38:11,888 - There you go. - They had ice cream after all. 267 00:38:12,013 --> 00:38:14,763 I think she knew. 268 00:38:32,680 --> 00:38:35,763 Concentrate! 269 00:38:35,930 --> 00:38:41,305 Up! Stella, raise your hands towards the ceiling. 270 00:38:43,013 --> 00:38:47,346 Would you like to keep skating or do you want to get off the ice? 271 00:38:48,096 --> 00:38:51,930 Look over your shoulder. Don't look down. 272 00:38:52,055 --> 00:38:56,971 Keep your chin up, Isabelle. 273 00:38:57,096 --> 00:39:00,930 Keep your bodies straight! 274 00:39:01,013 --> 00:39:04,346 Don't stare down on the ice, Stina. 275 00:39:04,430 --> 00:39:08,680 If you look down on to the ice, you'll end up there. 276 00:39:22,430 --> 00:39:25,930 She's really good, isn't she? 277 00:39:27,638 --> 00:39:32,305 - She's my sister. - You must be proud. 278 00:39:32,430 --> 00:39:34,388 She's cute. 279 00:40:21,721 --> 00:40:24,179 What happened? 280 00:41:56,304 --> 00:41:58,096 Bye. 281 00:42:14,888 --> 00:42:19,179 - No, Monday won't work. - What about the evening? 282 00:42:19,304 --> 00:42:24,513 I play badminton after work. Tuesday is out of the question. 283 00:42:24,638 --> 00:42:29,304 - Thursday doesn't work for me. - I know. 284 00:42:29,429 --> 00:42:33,929 I have to get it done by the weekend. The forecast looks awful. 285 00:42:38,471 --> 00:42:42,096 This was really good. 286 00:42:47,429 --> 00:42:50,763 Is anything bothering you, Katja? 287 00:42:52,388 --> 00:42:55,054 Are you sure? 288 00:42:57,888 --> 00:43:00,763 What's in the salad? 289 00:43:00,888 --> 00:43:05,221 Avocado, lime, oil, coriander, tomatoes. 290 00:43:05,346 --> 00:43:09,179 Coriander? I hate coriander. 291 00:43:09,304 --> 00:43:13,846 - You've always liked coriander. - No, I haven't. 292 00:43:16,346 --> 00:43:19,679 - Don't do that. - I don't like coriander. 293 00:43:19,846 --> 00:43:23,971 - What's coriander? - Just don't eat it. 294 00:43:24,096 --> 00:43:28,471 Why did you put coriander in it? I've told you I don't like it. 295 00:43:28,596 --> 00:43:32,346 - It's all over the salad. It's ruined. - I thought you liked it. 296 00:43:32,513 --> 00:43:37,138 - I can make you a new salad. - No, Lasse. 297 00:43:46,846 --> 00:43:53,179 - Perhaps I can ride with Elisabeth. - I don't want to sit here. 298 00:43:53,346 --> 00:43:56,637 - Okay... - Can I leave? 299 00:43:56,721 --> 00:44:00,012 No, we're having dinner together. 300 00:44:00,137 --> 00:44:04,554 - Why do we have to eat together? - Because our family eats together. 301 00:44:04,679 --> 00:44:07,429 That's the only time we see each other. 302 00:44:07,554 --> 00:44:11,721 - What if I don't want to see you? - Katja. 303 00:44:13,679 --> 00:44:16,929 - Katja! - I don't want to talk to you. 304 00:44:17,012 --> 00:44:20,346 Come here! I want to talk to you. Don't lock the door. 305 00:44:20,512 --> 00:44:23,929 What's with her? 306 00:44:24,054 --> 00:44:27,429 Did you like it? That's good. 307 00:44:30,971 --> 00:44:35,221 - Open the door. - I don't want to talk to you. 308 00:44:45,054 --> 00:44:49,471 - I made you a sandwich. - No, thank you. 309 00:44:51,054 --> 00:44:56,637 - Are you telling mom you can't practice? - No, I'm not. 310 00:44:56,762 --> 00:45:00,762 Jacob said you shouldn't practice. 311 00:45:06,346 --> 00:45:09,637 - Stop it! You can't! - Can you leave? 312 00:45:09,762 --> 00:45:12,887 I'll work out if I want to. 313 00:45:13,012 --> 00:45:16,012 Maybe you should work out as well. 314 00:45:16,137 --> 00:45:19,971 It's like mom says. You don't have any discipline. 315 00:45:20,137 --> 00:45:24,512 - That's the difference between you and me. - But I do. 316 00:46:41,179 --> 00:46:45,637 What are you doing here? You're not supposed to practice. 317 00:46:45,762 --> 00:46:51,554 - Have you told Jacob about me? - What? No, I haven't. I promise. 318 00:46:51,679 --> 00:46:57,137 - So why am I suspended? - I only told him about the virus. 319 00:47:00,346 --> 00:47:03,054 Why are you wearing my dress? 320 00:47:03,179 --> 00:47:06,762 - Take it off! - I don't have any other clothes. 321 00:47:06,929 --> 00:47:11,512 It's made for me! You're stretching it! Take it off! 322 00:47:12,220 --> 00:47:17,887 - You told Jacob about me, didn't you?! - No, I promise! I haven't! 323 00:47:18,012 --> 00:47:22,512 - I'll tell him about your filthy poems. - Please, Katja! 324 00:47:22,637 --> 00:47:25,929 - But you told him about me. - I'm telling you I didn't. 325 00:47:26,054 --> 00:47:29,095 It's too late. I already told him. 326 00:47:32,054 --> 00:47:36,387 - Take off that dress now! - No! 327 00:47:36,470 --> 00:47:39,429 - Take it off! - Okay. 328 00:47:42,220 --> 00:47:45,554 Take off the dress! 329 00:49:07,679 --> 00:49:11,679 - Where's everyone? - It's only us. 330 00:49:15,095 --> 00:49:18,220 - Do you want beer? - Yes. 331 00:49:18,345 --> 00:49:21,595 - I don't drink. - Don't be boring, Stella. 332 00:49:21,679 --> 00:49:24,220 I'm not boring. 333 00:49:24,345 --> 00:49:27,429 - So, do you want a beer? - No. 334 00:49:27,554 --> 00:49:31,554 - Be normal. - You never had a beer before. 335 00:49:31,637 --> 00:49:35,304 - It's so lame. - Would you like chips instead? 336 00:49:35,470 --> 00:49:38,304 - No, thank you. - Cheese doodles? 337 00:49:38,470 --> 00:49:40,470 No. 338 00:49:47,429 --> 00:49:50,387 It looks weird. 339 00:49:54,012 --> 00:49:58,512 - My God, that's weird. - Can you even see without your glasses? 340 00:50:05,345 --> 00:50:08,762 - Would you like a soda? - Okay. 341 00:50:08,929 --> 00:50:10,887 Let's go. 342 00:50:20,054 --> 00:50:22,012 Oops! 343 00:50:30,679 --> 00:50:33,637 I'm sorry. I couldn't help it. 344 00:50:47,095 --> 00:50:52,053 - My mom wants to know what we're doing. - Tell her you're drinking beer. 345 00:50:52,178 --> 00:50:54,137 Good idea. 346 00:50:56,678 --> 00:51:01,137 - I know! We should make a prank call. - Who should we call? 347 00:51:01,262 --> 00:51:06,053 Let's call a friend of mine. She's crazy. 348 00:51:06,178 --> 00:51:11,220 - What am I supposed to say? - That she'll end up dead if she won't eat. 349 00:51:14,595 --> 00:51:18,637 - This is Katja. - You'll end up dead if you don't eat! 350 00:51:23,470 --> 00:51:28,053 - Call again. - What should I say this time? 351 00:51:28,178 --> 00:51:32,387 Tell her she smells like vomit, or something like that. 352 00:51:38,678 --> 00:51:42,678 - Who's this? - You smell like vomit! 353 00:51:42,762 --> 00:51:45,512 You psycho! 354 00:51:58,137 --> 00:52:00,762 They told Jacob that Katja had a virus. 355 00:52:00,928 --> 00:52:03,720 And then he told her to take a break from practice. 356 00:52:03,845 --> 00:52:07,887 But then she practiced anyway and then he suspended her. 357 00:52:08,012 --> 00:52:10,803 Why haven't Katja told us? 358 00:52:10,970 --> 00:52:17,137 She probably thought we wouldn't let her practice. 359 00:52:20,345 --> 00:52:25,553 - Stella! You're home late. - I told you I'd be late. 360 00:52:25,720 --> 00:52:29,637 - Dad talked to Jacob today. - Why? 361 00:52:29,803 --> 00:52:35,553 Katja's suspended. Jacob told me you said that she had some sort of virus. 362 00:52:38,012 --> 00:52:42,762 - What does Katja say? - She doesn't want to talk to us. 363 00:52:42,928 --> 00:52:47,553 - Could you tell us what's going on? - Have you been lying? 364 00:52:47,637 --> 00:52:49,720 No, I don't lie! 365 00:53:14,928 --> 00:53:19,053 I know you were the one who called me. 366 00:53:39,887 --> 00:53:45,303 - You have to talk to mom about everything. - No, I won't. 367 00:53:45,387 --> 00:53:51,512 You can't do that either, Stella. I'll kill myself if you tell them. 368 00:53:51,637 --> 00:53:55,720 I mean it. I'll swallow pills. 369 00:54:04,095 --> 00:54:07,762 It's so embarrassing. 370 00:54:12,761 --> 00:54:14,761 I'm disgusting. 371 00:55:06,053 --> 00:55:10,845 - Stella, where are you going? - I have to go to the restroom. 372 00:55:26,261 --> 00:55:29,095 What's on your mind? 373 00:55:31,386 --> 00:55:37,803 What can you do if you think someone doesn't eat and throws up? 374 00:55:37,970 --> 00:55:43,761 You should come see me. Especially if it's someone in our school. 375 00:55:43,886 --> 00:55:47,720 And what do you do? 376 00:55:47,845 --> 00:55:52,136 I'll contact that person to find out if it's true. 377 00:55:52,303 --> 00:55:55,803 Do you know anyone who has food issues? 378 00:55:55,928 --> 00:55:57,886 I might. 379 00:55:58,928 --> 00:56:01,220 And who's that? 380 00:56:03,803 --> 00:56:08,053 My cousin, but she lives in Eskilstuna. 381 00:56:11,678 --> 00:56:14,845 You should tell your parents. 382 00:56:14,970 --> 00:56:20,636 It's important to notice eating disorders early on, or it might get really serious. 383 00:56:20,761 --> 00:56:22,720 Like how? 384 00:56:22,845 --> 00:56:29,428 If you train too hard and you don't eat enough, 385 00:56:29,511 --> 00:56:32,928 your heart might give up on you. 386 00:56:33,095 --> 00:56:36,678 - Then what happens? - You die. 387 00:56:38,595 --> 00:56:40,720 Hold on! 388 00:56:46,595 --> 00:56:50,511 Take this and read it at home. 389 00:56:50,678 --> 00:56:55,803 Come back here tomorrow and we'll talk some more. Okay? 390 00:56:55,970 --> 00:56:57,928 Okay. 391 00:56:59,136 --> 00:57:02,428 I'll be here all day tomorrow. 392 00:57:22,303 --> 00:57:24,678 Stella! 393 00:57:24,845 --> 00:57:28,678 - Are you also cutting class? - No... 394 00:57:28,845 --> 00:57:31,595 Are you sad? 395 00:57:31,720 --> 00:57:34,470 Are you sure? 396 00:57:37,595 --> 00:57:39,553 Wait! 397 00:58:25,219 --> 00:58:30,803 You're usually interested and listen during class. 398 00:58:30,928 --> 00:58:37,428 But lately you've seemed a bit distracted. You're falling behind. 399 00:58:37,553 --> 00:58:40,969 Do you understand what I mean? 400 00:58:44,511 --> 00:58:47,594 Has anything happened? 401 00:59:20,553 --> 00:59:24,844 Why did you break the mirror, Stella? 402 00:59:24,969 --> 00:59:27,969 Has anyone been mean to you? 403 00:59:30,469 --> 00:59:34,886 - Come on. - Did you break it on purpose? 404 00:59:39,094 --> 00:59:43,011 You have to tell us. This isn't normal. 405 00:59:43,136 --> 00:59:48,553 There's no point if you won't say anything, Stella. 406 00:59:48,636 --> 00:59:52,386 - What's wrong? - What's going on? 407 00:59:59,594 --> 01:00:02,261 Come on. 408 01:00:04,969 --> 01:00:07,511 Katja has anorexia. 409 01:00:07,678 --> 01:00:11,094 - Cut it out. - What do you mean? 410 01:00:14,219 --> 01:00:17,844 She's lying. She's training although she can't. She doesn't eat. 411 01:00:17,969 --> 01:00:20,178 How do you know? 412 01:00:21,261 --> 01:00:24,844 I've seen it. She throws up. 413 01:00:28,261 --> 01:00:33,678 - When did you see that? - She puts her fingers down her throat. 414 01:00:36,719 --> 01:00:41,761 You have to do something. What if she dies? 415 01:00:44,261 --> 01:00:46,594 Sweetie. 416 01:00:52,969 --> 01:00:55,928 Honey, she's not going to die. 417 01:00:56,053 --> 01:00:59,511 I don't want her to die! 418 01:01:05,261 --> 01:01:09,177 - But... - Why haven't you told us? 419 01:01:29,094 --> 01:01:32,927 - Katja, come here. - I have to practice. 420 01:01:33,011 --> 01:01:36,677 Come here. We need to talk. 421 01:01:36,886 --> 01:01:38,886 What is it? 422 01:01:44,594 --> 01:01:49,802 - Tell us how you're feeling. - I'm fine. 423 01:01:49,927 --> 01:01:53,594 - Are you sure? - Are you really sure? 424 01:01:53,719 --> 01:01:55,927 Yes, I am. 425 01:01:56,094 --> 01:02:01,136 Have you noticed you've lost some weight lately? 426 01:02:01,261 --> 01:02:07,761 - I've had a virus. - There's no virus. Katja, we know. 427 01:02:07,927 --> 01:02:10,969 - Sure, there is. - Katja. 428 01:02:11,136 --> 01:02:15,594 We know... No, sit down. 429 01:02:15,719 --> 01:02:19,052 We know you're throwing up. 430 01:02:19,177 --> 01:02:23,386 Don't look at Stella. We know you're throwing up. 431 01:02:23,511 --> 01:02:25,886 No, I don't. 432 01:02:27,094 --> 01:02:33,511 Here's the deal. Tomorrow we'll go see a doctor. 433 01:02:33,677 --> 01:02:38,886 A specialist who knows these things and get an appointment. 434 01:02:39,011 --> 01:02:42,761 I don't need to see a doctor. I'm fine. 435 01:02:44,011 --> 01:02:48,011 - You're not fine. We need help. - No... 436 01:02:48,136 --> 01:02:50,427 Yes, you do! Sit down! 437 01:02:50,594 --> 01:02:56,011 You can't talk your way out of this. We need to get professional help. 438 01:02:56,177 --> 01:02:59,094 We don't know how to handle these things. 439 01:02:59,219 --> 01:03:03,469 - There's a unit dedicated to this. - A unit? 440 01:03:03,594 --> 01:03:06,761 - They're really good. - They'll talk to you. 441 01:03:06,927 --> 01:03:10,927 - They'll help us get through this. - I'll do anything. 442 01:03:11,052 --> 01:03:14,969 I know this is really hard. How can we help you? 443 01:03:15,136 --> 01:03:17,427 How can we help you? 444 01:03:17,552 --> 01:03:22,594 I'll eat and I'll get better. I can't take this! 445 01:03:22,719 --> 01:03:27,136 - Are you able to do that? - Of course! 446 01:03:27,261 --> 01:03:30,677 I haven't done this for long. 447 01:03:30,802 --> 01:03:34,344 - I just want you to help me. - How can we help you? 448 01:03:34,469 --> 01:03:41,719 Just let me get well here at home. Come on! Please. 449 01:03:41,844 --> 01:03:46,552 We could try that for a couple of days. 450 01:03:46,677 --> 01:03:53,011 We'll see if you get your appetite back and if you start feeling better. 451 01:03:53,177 --> 01:03:58,136 - This is not to be taken lightly, Katja. - It's not as bad as you think. 452 01:03:58,261 --> 01:04:00,219 Sweetie. 453 01:04:02,177 --> 01:04:04,136 My God. 454 01:04:07,594 --> 01:04:13,011 How about if we wait for a few days and see how everything goes? 455 01:04:13,094 --> 01:04:16,427 It's going to be alright. 456 01:04:18,011 --> 01:04:23,427 - What would you like? You get to choose. - Fish, perhaps. 457 01:04:23,552 --> 01:04:29,386 - Sure, any particular fish? - It doesn't matter. 458 01:04:29,511 --> 01:04:33,344 Anything else you would like? 459 01:04:33,511 --> 01:04:35,761 Broccoli, maybe. 460 01:04:35,927 --> 01:04:39,510 - That's good. - I like that as well. 461 01:04:39,677 --> 01:04:44,719 What would you like to drink? We have lemonade. 462 01:05:32,885 --> 01:05:35,760 Let's see... There. 463 01:05:35,885 --> 01:05:38,677 Hold on... What... 464 01:05:39,844 --> 01:05:42,760 Oh, it's entangled. 465 01:05:43,635 --> 01:05:46,844 It's the shorter sides. 466 01:05:52,010 --> 01:05:54,260 - Ouch! - Are you alright? 467 01:05:54,385 --> 01:05:56,844 I'm fine. 468 01:06:01,969 --> 01:06:05,719 - You're cheating! - No, I'm not. 469 01:06:07,344 --> 01:06:11,010 - Yes! - Can anyone beat that? 470 01:06:11,135 --> 01:06:17,802 - How come you have four cards? - Okay, hold on. I'll do this. 471 01:06:17,927 --> 01:06:23,219 You can play any card now. But you have to pick up a card. 472 01:06:23,344 --> 01:06:28,635 - I get to flip the cards. What do I do? - Get rid of those cards. 473 01:06:53,344 --> 01:06:56,844 - What are you looking at? - Nothing. 474 01:07:02,385 --> 01:07:06,469 - Why were you looking at my upper arm? - Don't worry about that, Katja. 475 01:07:06,594 --> 01:07:11,969 I didn't stare! I just looked at her real quick. I didn't do anything. 476 01:07:12,094 --> 01:07:17,427 - Was there something wrong with my arm? - I didn't stare! 477 01:07:17,552 --> 01:07:21,927 - Was it fat? - I didn't do anything! 478 01:07:22,052 --> 01:07:25,219 - I didn't do anything! - Yes, you did. 479 01:07:25,344 --> 01:07:28,927 - Calm down, Stella. - But I didn't do anything. 480 01:07:33,427 --> 01:07:36,385 I didn't do anything. 481 01:07:37,719 --> 01:07:41,719 - I did nothing. - What is she up to? Is she throwing up? 482 01:07:41,844 --> 01:07:45,510 No, she's not. We're right here. 483 01:07:56,969 --> 01:08:00,094 Katja, what are you doing? 484 01:08:02,427 --> 01:08:04,552 Katja. 485 01:08:06,427 --> 01:08:10,260 Katja, tell me what you're doing. 486 01:08:11,760 --> 01:08:14,468 - Katja! - Leave! 487 01:08:15,885 --> 01:08:18,093 Open up. 488 01:08:18,218 --> 01:08:21,760 - Tell me what you're doing. - Karin. 489 01:08:21,885 --> 01:08:25,010 Open the door, Katja! 490 01:08:25,135 --> 01:08:28,677 - What are you doing?! - Leave me alone. 491 01:08:28,802 --> 01:08:31,968 It's like a prison. I can't even go to the bathroom. 492 01:08:32,052 --> 01:08:35,302 You've got issues! Leave me alone. 493 01:08:45,343 --> 01:08:48,385 It smells of vomit in there. 494 01:08:48,510 --> 01:08:54,843 Sit down and take it easy. It won't help being on her case like that. 495 01:08:55,010 --> 01:08:58,010 You don't get it at all. 496 01:09:03,843 --> 01:09:08,135 - Don't look at her like that. - I didn't do anything. 497 01:09:08,260 --> 01:09:13,885 - Katja is sensitive right now. Be careful. - But I didn't do anything. 498 01:09:14,010 --> 01:09:16,718 - I want to talk to you... - Leave! 499 01:09:16,843 --> 01:09:20,343 - I won't leave, we have to talk. - Why?! 500 01:09:20,510 --> 01:09:22,885 We have a problem. 501 01:09:23,052 --> 01:09:27,385 I'll never leave! 502 01:09:30,385 --> 01:09:32,760 Have one bite. 503 01:09:32,843 --> 01:09:35,218 Just one. 504 01:09:38,552 --> 01:09:41,510 I know you can do it, Katja. 505 01:09:41,677 --> 01:09:46,343 We'll sit here until you've eaten. Take your time. 506 01:09:48,427 --> 01:09:51,677 - A small bite. - I can't. 507 01:09:51,802 --> 01:09:54,802 You've said that. 508 01:09:54,885 --> 01:09:58,802 If you don't eat you won't be able to train. 509 01:09:58,927 --> 01:10:03,010 - I'm quitting figure skating. - Why? 510 01:10:03,135 --> 01:10:06,802 You can't just quit something you've been doing for so long. 511 01:10:06,927 --> 01:10:09,968 - It's meaningless. - With that attitude... 512 01:10:10,093 --> 01:10:14,468 - ...your life will be quite empty. - Exactly. 513 01:10:14,552 --> 01:10:18,302 What about all of the hours you spent practicing? 514 01:10:18,468 --> 01:10:21,927 Don't be so hard on her. 515 01:10:22,052 --> 01:10:25,802 - I'm not being hard. - No, but you sound hard. 516 01:10:25,927 --> 01:10:31,135 - Would you like some muesli instead? - I can say what I want to say. 517 01:10:31,302 --> 01:10:35,927 - Are you telling me what to say? - Take it easy. 518 01:10:36,052 --> 01:10:39,218 I'm taking it easy, Lasse. 519 01:10:39,343 --> 01:10:42,927 Your strategy doesn't seem better. 520 01:10:44,052 --> 01:10:46,177 Damn it! 521 01:10:48,093 --> 01:10:53,510 Honey, how about taking a small bite? 522 01:10:53,677 --> 01:10:57,718 - I can't. - Have some milk. 523 01:10:57,843 --> 01:11:00,802 A small bite. 524 01:11:47,510 --> 01:11:53,551 - It's only getting worse. - They can see us on the 24th. 525 01:11:53,635 --> 01:11:58,635 They'll only make an assessment and give us some advice. 526 01:11:58,760 --> 01:12:01,593 They won't be able to help me. 527 01:12:01,718 --> 01:12:05,760 - We have to see a doctor. - No! 528 01:12:08,718 --> 01:12:11,010 Good night. 529 01:12:16,218 --> 01:12:19,968 - Good night! - Don't scream, Stella. 530 01:12:24,885 --> 01:12:29,010 I don't want to be here. I want to go home. 531 01:12:29,135 --> 01:12:32,426 Why are you crying all the time? 532 01:12:50,343 --> 01:12:55,051 She'll start eating when she decides to... 533 01:12:55,176 --> 01:12:58,551 How do we help her make that decision? 534 01:12:58,635 --> 01:13:03,385 I can't take this one more day... 535 01:13:07,676 --> 01:13:13,010 I haven't been there for her... 536 01:13:13,135 --> 01:13:18,718 - It's just as much my fault... - What are we supposed to do? 537 01:13:20,260 --> 01:13:23,218 I can't do more... 538 01:13:47,010 --> 01:13:49,218 Here you go, honey. 539 01:13:49,343 --> 01:13:51,885 It's just an apple. 540 01:13:53,426 --> 01:13:58,635 How about a banana? Here's what I'm going to do. 541 01:13:58,801 --> 01:14:02,468 - I can't take this. - I tell you what... 542 01:14:02,593 --> 01:14:08,385 - What is it you can't take? - I can't take this. I can't take this. 543 01:14:08,510 --> 01:14:12,760 You have to drink. You haven't eaten in days. 544 01:14:12,885 --> 01:14:18,093 - Katja. - I can't take this. It's meaningless. 545 01:14:20,968 --> 01:14:25,843 What's hard about eating this? Just take a bite. 546 01:14:25,968 --> 01:14:33,385 I don't understand. What's going on? Please explain why it's so hard, Katja. 547 01:14:33,551 --> 01:14:36,801 Sweetie, please drink. 548 01:14:38,718 --> 01:14:41,926 Katja, please. Look up... 549 01:14:42,051 --> 01:14:45,593 I'll help you, sweetie. Come here. 550 01:14:45,718 --> 01:14:49,551 Please! Have something to drink. 551 01:14:49,718 --> 01:14:53,343 Could you get me some water, Lasse? 552 01:14:58,343 --> 01:15:03,385 Thank you. Listen, this is ordinary, pure water. 553 01:15:05,260 --> 01:15:08,384 Just a sip. 554 01:15:08,551 --> 01:15:12,009 Help me! Come here. 555 01:15:12,134 --> 01:15:15,259 Think about something else. 556 01:15:15,384 --> 01:15:19,426 There you go, and swallow. 557 01:15:19,551 --> 01:15:21,926 Open your mouth! 558 01:15:23,259 --> 01:15:26,843 - Open your mouth, Katja! - Stop it! 559 01:15:27,926 --> 01:15:29,884 Stop it! 560 01:15:33,218 --> 01:15:35,343 Let her go! 561 01:16:09,843 --> 01:16:12,051 She ran away. 562 01:16:12,176 --> 01:16:14,134 Oh my God! 563 01:16:41,343 --> 01:16:43,301 Katja! 564 01:16:46,759 --> 01:16:48,718 Katja! 565 01:16:55,093 --> 01:16:57,093 I'm sorry! 566 01:22:09,092 --> 01:22:11,634 Stop! 567 01:22:19,425 --> 01:22:21,384 Stop! 568 01:22:25,175 --> 01:22:28,384 Stop! What are you doing? 569 01:22:34,675 --> 01:22:40,175 Die, if that's what you want! I don't give a damn! I hate you! 570 01:22:43,217 --> 01:22:47,050 Do you hear that?! I hate you! 571 01:23:23,550 --> 01:23:25,509 Katja? 572 01:23:25,634 --> 01:23:27,842 Katja?! 573 01:23:32,675 --> 01:23:36,092 Please, Katja! 574 01:23:46,384 --> 01:23:48,842 Please, Katja! 575 01:23:54,175 --> 01:23:56,384 Please, Katja! 576 01:23:56,509 --> 01:24:00,175 Please, please, please... 577 01:25:03,717 --> 01:25:07,967 - Hi, Lasse! Hi, Karin! - This is Stella. Katja's sister. 578 01:25:08,050 --> 01:25:11,717 Hi! Nice to meet you. Come in. 579 01:25:11,925 --> 01:25:16,092 Is everything alright? You were home, right? 580 01:25:16,217 --> 01:25:20,259 Yes, I went home to get some stuff. 581 01:25:20,384 --> 01:25:25,592 - You went on a trip, right? - Yes, we went to Rome. 582 01:25:25,800 --> 01:25:31,342 Rome. Did you go as well, Stella? 583 01:25:31,467 --> 01:25:37,258 - That sounds nice. - It was only me and Stella. 584 01:25:37,383 --> 01:25:41,217 I'll see you later. Bye. 585 01:25:46,675 --> 01:25:48,633 - Hi! - Hi! 586 01:25:56,300 --> 01:25:59,050 - Here you go. - Thanks. 587 01:26:01,383 --> 01:26:03,342 - Hi! - Hi! 588 01:26:04,842 --> 01:26:07,883 Do you want me to take them? 589 01:26:09,008 --> 01:26:13,342 Stella, you can put your jacket on the armchair. 590 01:26:22,717 --> 01:26:26,175 - You got our postcard. - Yes. 591 01:26:27,467 --> 01:26:34,175 - Did you have fun? Was it hot? - Not that hot. It was nice. 592 01:26:34,258 --> 01:26:38,258 - Look! I found it. - Thanks. 593 01:26:42,550 --> 01:26:47,342 - What are you listening to? - A song I found. 594 01:26:50,300 --> 01:26:52,842 Can we hear it? 595 01:27:56,467 --> 01:28:01,800 Hi! Could I have a word with you? Is that alright? 596 01:28:01,925 --> 01:28:04,758 - Right now? - Of course. 597 01:28:06,675 --> 01:28:09,925 We'll be right back, Stella. 598 01:28:23,008 --> 01:28:25,883 They don't get it. 599 01:28:28,217 --> 01:28:31,383 Mom cries sometimes. 600 01:28:31,508 --> 01:28:33,592 Dad too. 601 01:28:54,092 --> 01:29:00,425 - Did you pass the test? - No, but I don't care anymore. 602 01:29:00,592 --> 01:29:04,758 I just did it because I was in love with Jacob. 603 01:29:04,842 --> 01:29:09,216 I'm not in love with him anymore. I'm more mature now. 604 01:29:09,341 --> 01:29:13,466 - You are? - I kissed him. 605 01:29:13,591 --> 01:29:18,550 - No, you didn't. - Yes, I did. I kissed him! 606 01:29:18,675 --> 01:29:20,633 You're crazy! 607 01:29:20,758 --> 01:29:24,675 He didn't like it so he's not a pedophile. 608 01:29:37,758 --> 01:29:39,925 What did he say? 609 01:29:44,341 --> 01:29:46,591 You're kidding me! 610 01:29:50,550 --> 01:29:52,758 You're crazy! 611 01:29:54,591 --> 01:29:57,675 I can't believe you dared to. 612 01:30:07,341 --> 01:30:11,425 You have to come tomorrow as well. 613 01:30:11,591 --> 01:30:13,800 I can't. 614 01:30:15,008 --> 01:30:18,175 Maybe I can come by next week. 615 01:31:01,716 --> 01:31:03,841 Bye. 616 01:31:04,008 --> 01:31:06,550 Bye. 47512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.