All language subtitles for Medianeras.2011.DVDRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,376 --> 00:00:34,607 Buenos Aires is growing uncontrollably and imperfectly. 2 00:00:35,113 --> 00:00:38,014 An overpopulated city in a deserted country. 3 00:00:38,250 --> 00:00:42,277 A city in which thousands of buildings rise into the sky. 4 00:00:42,654 --> 00:00:44,383 Arbitrarily. 5 00:00:58,703 --> 00:01:01,331 Next to a tall one, a small one. 6 00:01:01,640 --> 00:01:04,803 Next to a rational one, an irrational one. 7 00:01:05,644 --> 00:01:09,273 Next to a French one, one with no style at all. 8 00:01:10,315 --> 00:01:14,046 These irregularities probably reflect us perfectly. 9 00:01:14,753 --> 00:01:17,779 A esthetic and ethical irregularities. 10 00:01:29,134 --> 00:01:32,103 These buildings, which adhere to no logic, 11 00:01:32,237 --> 00:01:35,104 represent bad planning. 12 00:01:37,742 --> 00:01:39,573 Just like our lives: 13 00:01:41,246 --> 00:01:45,615 We have no idea how we want them to be. 14 00:01:48,820 --> 00:01:52,256 We live as if Buenos Aires were a stopover. 15 00:01:52,757 --> 00:01:55,885 We've created a "culture of tenants". 16 00:02:20,385 --> 00:02:25,789 The buildings are becoming smaller to make space for even smaller ones. 17 00:02:30,528 --> 00:02:32,587 Apartments are measured by their number of rooms 18 00:02:33,431 --> 00:02:36,923 and range from five rooms with balconies, 19 00:02:37,102 --> 00:02:40,594 playrooms, servants' quarters and storerooms 20 00:02:41,039 --> 00:02:44,600 to one-room apartments also known as "shoeboxes". 21 00:02:55,353 --> 00:02:58,413 Just like almost all man-made objects, 22 00:02:58,556 --> 00:03:02,219 buildings are made to differentiate between us. 23 00:03:04,829 --> 00:03:09,960 There's a front and a back side. High and low apartments. 24 00:03:10,502 --> 00:03:14,939 Privileged people have the letter A or sometimes B. 25 00:03:15,173 --> 00:03:19,075 The farther back in the alphabet, the worse the apartment. 26 00:03:20,045 --> 00:03:24,607 The promised view and brightness rarely coincide with reality. 27 00:03:27,886 --> 00:03:31,788 What can be expected of a city that turns its back on its river? 28 00:03:33,158 --> 00:03:36,184 I'm convinced that separations, divorces 29 00:03:36,528 --> 00:03:40,487 domestic violence, the excess of cable TV stations, 30 00:03:40,632 --> 00:03:43,999 the lack of communication, listlessness, 31 00:03:44,135 --> 00:03:48,265 apathy, depression, suicide, 32 00:03:48,440 --> 00:03:51,034 neuroses, panic attacks, 33 00:03:51,242 --> 00:03:53,904 obesity, tenseness, 34 00:03:54,145 --> 00:03:56,545 insecurity, hypochondria, 35 00:03:56,715 --> 00:03:59,513 stress and a sedentary lifestyle 36 00:03:59,651 --> 00:04:03,985 are attributable to architects and builders. 37 00:04:04,189 --> 00:04:08,956 I suffer from all of these illnesses except suicide. 38 00:04:27,078 --> 00:04:30,536 This is my one-room apartment. 400 square feet 39 00:04:30,682 --> 00:04:34,083 and one miserable window for one breathless lung. 40 00:04:34,786 --> 00:04:37,778 Santa F�, 1105. 41 00:04:37,956 --> 00:04:40,686 Fourth floor. H. 42 00:04:47,665 --> 00:04:49,860 I sat down at my computer ten years ago 43 00:04:50,001 --> 00:04:53,129 and feel like I've never got up again. 44 00:04:53,438 --> 00:04:56,737 I don't know if the Internet is the future, but it was mine: 45 00:04:56,875 --> 00:05:00,367 I design websites and this is my cyberspace. 46 00:05:00,512 --> 00:05:02,707 I don't know if I'm good or just got into it early, 47 00:05:02,847 --> 00:05:04,212 but I'm very busy. 48 00:05:04,349 --> 00:05:07,785 I began with my psychiatrist's website for phobics: 49 00:05:07,919 --> 00:05:11,912 His speciality and the reason why I visit him twice a week. 50 00:05:20,098 --> 00:05:22,032 This game is a hit. 51 00:05:22,167 --> 00:05:26,297 It's for insomniacs fighting pill addiction. 52 00:05:30,809 --> 00:05:34,370 My psychiatrist calls me a phobic on my way to recovery. 53 00:05:34,512 --> 00:05:38,141 Due to repeated, violent panic attacks, I locked myself in my apartment 54 00:05:38,450 --> 00:05:39,712 for years. 55 00:05:40,685 --> 00:05:44,052 I won 17 championships at expert level. 56 00:05:44,189 --> 00:05:46,157 Four times undefeated, nine times top scorer. 57 00:05:46,891 --> 00:05:49,359 I beat Federer four times at Wimbledon. 58 00:05:50,495 --> 00:05:53,726 I became Godfather of the Corleone family. 59 00:05:53,865 --> 00:05:56,629 I was totally isolated. Scared. 60 00:05:56,835 --> 00:06:00,931 My psychiatrist developed a strategy to help me overcome 61 00:06:01,072 --> 00:06:03,836 my fear of the city: Photography. 62 00:06:04,542 --> 00:06:06,942 A way to rediscover the city and people. 63 00:06:08,847 --> 00:06:12,010 A search for beauty where it's not apparent. 64 00:06:12,150 --> 00:06:14,675 Observing is being and not being. 65 00:06:14,819 --> 00:06:17,686 Or being in another way. 66 00:06:18,456 --> 00:06:21,186 I distracted myself. 67 00:06:21,659 --> 00:06:26,062 I don't take the bus or taxis. Much less the subway, 68 00:06:26,197 --> 00:06:30,133 and I'd never take a plane. I only go by foot 69 00:06:30,301 --> 00:06:34,328 and always have my survival backpack. 70 00:06:34,472 --> 00:06:38,408 Contents: A Leica D-Lux 3 with 10 megapixels. 71 00:06:38,576 --> 00:06:42,410 Rivotril drops, 2.5 mg. Amoxicillin 500. 72 00:06:42,547 --> 00:06:46,574 Ibuprofen. Sunglasses. A plastic rain coat. 73 00:06:46,718 --> 00:06:49,209 A Victorinox with 21 tools. 74 00:06:49,387 --> 00:06:53,824 Flashlight with batteries. Condoms, three units. 75 00:06:53,958 --> 00:06:58,657 400 pesos cash in small bills. An iPod with 60 GB 76 00:06:58,796 --> 00:07:01,162 and more than 8,000 songs. 77 00:07:01,299 --> 00:07:04,826 Three Tati films. A notebook. And a plastic card 78 00:07:04,969 --> 00:07:08,268 about how to proceed in case of an accident 79 00:07:08,406 --> 00:07:09,566 or panic attack. 80 00:07:17,215 --> 00:07:22,152 The backpack weighs 5.8 kg. 7% of my body weight. 81 00:07:33,498 --> 00:07:37,559 I've been an architect for two years, but still haven't built anything. 82 00:07:37,702 --> 00:07:42,264 Neither a building, nor a house, nor a bathroom. Nothing. 83 00:07:42,440 --> 00:07:46,706 Only models that are uninhabitable, and not only because of their scale... 84 00:07:48,313 --> 00:07:51,248 I didn't fare well with other constructions either: 85 00:07:51,416 --> 00:07:53,475 My four-year relationship collapsed 86 00:07:53,618 --> 00:07:56,382 despite my efforts to shore it up. 87 00:07:56,554 --> 00:07:59,717 If my life were a game of life, 88 00:07:59,891 --> 00:08:04,260 I'd have to move back five spaces. 89 00:08:04,729 --> 00:08:06,492 That's why I'm here: 90 00:08:06,631 --> 00:08:09,794 With my disorderly life in 27 boxes, 91 00:08:09,934 --> 00:08:13,961 I sit on twelve metres of bubble wrap, popping bubbles 92 00:08:14,105 --> 00:08:16,733 so that I myself don't pop. 93 00:08:29,520 --> 00:08:32,080 This is my new old shoebox 94 00:08:32,223 --> 00:08:35,886 that these ridiculous five steps make into a "duplex". 95 00:08:37,762 --> 00:08:41,528 And this is the freakish thing, half window, half balcony, 96 00:08:41,666 --> 00:08:44,294 that the sun shuns all year long. 97 00:08:47,171 --> 00:08:51,904 Avenida Santa Fe, 1183. Eighth floor. G 98 00:08:52,110 --> 00:08:53,407 as in gastritis. 99 00:08:56,281 --> 00:09:00,047 This is my favourite building in Buenos Aires. 100 00:09:00,218 --> 00:09:03,278 It's the best location and the most fun. 101 00:09:03,755 --> 00:09:06,349 It's built with my favourite materials: 102 00:09:06,491 --> 00:09:09,153 Concrete, steel and glass. 103 00:09:09,861 --> 00:09:13,558 One of the world's few buildings 104 00:09:13,698 --> 00:09:16,166 with an equilateral triangular base, 105 00:09:16,301 --> 00:09:19,429 it was inspired by Saturn and its rings. 106 00:09:19,771 --> 00:09:22,865 Even if most people see a flying saucer. 107 00:09:23,808 --> 00:09:28,507 I enter it expecting to take off and leave this world. 108 00:09:34,752 --> 00:09:38,848 But in reality, the planetarium puts me in my place, 109 00:09:38,990 --> 00:09:42,289 reminding me that the world doesn't revolve around me. 110 00:09:42,427 --> 00:09:45,692 I'm a very small part of a planet 111 00:09:45,830 --> 00:09:50,426 that's part of a system that's part of a galaxy 112 00:09:50,702 --> 00:09:55,230 that, like hundreds of thousands of galaxies, forms part of the universe. 113 00:09:56,541 --> 00:10:02,002 It reminds me that I'm part of an infinite and eternal whole. 114 00:10:03,548 --> 00:10:07,075 A SHORT AUTUMN 115 00:11:09,046 --> 00:11:11,014 The dog committed suicide. 116 00:11:11,949 --> 00:11:17,512 Apparently it was a 40-year-old prostitute's only companion 117 00:11:17,822 --> 00:11:23,021 and was locked out on the balcony so it wouldn't bother her customers. 118 00:11:25,430 --> 00:11:28,422 The dog went mad when they touched her. 119 00:11:32,069 --> 00:11:34,367 No wonder it jumped. 120 00:11:34,906 --> 00:11:38,865 Alone, on such a small balcony. 121 00:11:40,077 --> 00:11:41,977 STRANGE ACCIDENT IN BUENOS AIRES: 122 00:11:42,113 --> 00:11:45,207 A DEAD DOG AND TWO INJURED PEOPLE 123 00:12:15,847 --> 00:12:17,747 Signature. 124 00:12:20,651 --> 00:12:22,585 Thanks. 125 00:14:45,463 --> 00:14:48,489 DISCARTHROSIS 126 00:14:54,405 --> 00:14:58,364 You look terrible, but you're perfectly healthy. 127 00:14:58,743 --> 00:15:03,612 The only strange things are the fifth and sixth vertebrae, which you've had since birth. 128 00:15:03,748 --> 00:15:10,051 Otherwise, you'd be screaming in pain, so it's not that. 129 00:15:10,488 --> 00:15:13,480 Are you dizzy? No. 130 00:15:14,058 --> 00:15:18,620 Just do some fitness training and lighten up your backpack. 131 00:15:20,331 --> 00:15:22,856 There's nothing serious, nothing at all. 132 00:15:24,235 --> 00:15:26,226 You see... 133 00:15:28,272 --> 00:15:31,469 Those reports are written by kids 134 00:15:31,609 --> 00:15:34,840 in laboratories or hospitals who write 135 00:15:34,979 --> 00:15:37,174 down everything to protect themselves. 136 00:15:37,314 --> 00:15:40,909 They're not perfect. What can you do? 137 00:15:41,185 --> 00:15:44,382 If you want to worry, go ahead, but not about that. 138 00:16:05,810 --> 00:16:07,778 You're the same. 139 00:16:27,798 --> 00:16:31,427 Until I can work as an architect, I'm designing shop windows. 140 00:16:31,669 --> 00:16:34,661 It distracts me from other thoughts. 141 00:16:36,574 --> 00:16:39,475 I think of the windows as lost places. 142 00:16:39,610 --> 00:16:42,636 They're neither inside nor outside. 143 00:16:43,214 --> 00:16:45,409 An abstract and magic space. 144 00:16:46,050 --> 00:16:48,041 They reflect a part of me. 145 00:16:48,185 --> 00:16:50,813 At the same time, the anonymity calms me. 146 00:16:51,288 --> 00:16:54,280 Maybe it's stupid, but I think: 147 00:16:54,425 --> 00:16:56,552 If someone stops to look, 148 00:16:56,694 --> 00:16:59,492 they're somehow interested in me. 149 00:17:38,002 --> 00:17:40,698 I've had this book since I was 14. 150 00:17:40,838 --> 00:17:43,466 And forgive me, great writers, 151 00:17:43,607 --> 00:17:46,132 but it's a key book in my life. 152 00:17:46,443 --> 00:17:49,173 It's the origin of my fear of crowds, 153 00:17:49,313 --> 00:17:52,942 which has become existential. 154 00:17:54,084 --> 00:17:56,143 It dramatically represents 155 00:17:56,287 --> 00:18:01,020 the fear of knowing I'm one lost person among millions. 156 00:18:02,092 --> 00:18:06,392 Years have passed and I still can't solve one of the puzzles: 157 00:18:06,630 --> 00:18:08,825 "Wally in the City". 158 00:18:08,966 --> 00:18:13,266 I found him shopping, at the airport and the beach, 159 00:18:13,404 --> 00:18:15,895 but not in the city. 160 00:18:16,073 --> 00:18:19,770 Perhaps my nerves have blinded me. 161 00:18:20,377 --> 00:18:22,470 So I'm wondering: 162 00:18:22,613 --> 00:18:26,709 If I can't find a person when I know who I'm looking for, 163 00:18:26,851 --> 00:18:30,912 how can I find a person when I don't know who I'm looking for? 164 00:18:32,456 --> 00:18:36,222 "Hi, I'm Sus�, part stuffed animal and part dog." 165 00:18:36,360 --> 00:18:38,851 Seven years ago, my girlfriend visited her parents 166 00:18:38,996 --> 00:18:44,195 in New Jersey, USA. She wanted to stay for a few weeks. 167 00:18:44,468 --> 00:18:47,835 As painful as it was for her, she called me collect to say 168 00:18:47,972 --> 00:18:50,202 she wasn't coming back. 169 00:18:50,374 --> 00:18:54,140 It was her new home and she'd realised she was very American. 170 00:18:54,778 --> 00:19:00,045 Ingenious! She felt very American when Argentina was devalued. 171 00:19:00,184 --> 00:19:05,315 The truth is, there wasn't much to keep her here: Me and her dog. 172 00:19:05,522 --> 00:19:08,923 She left her with the best of intentions too. 173 00:19:09,059 --> 00:19:11,857 She claimed the change in language 174 00:19:12,029 --> 00:19:13,929 would be too difficult for her. 175 00:19:28,746 --> 00:19:31,146 You know planes make me nervous. 176 00:19:31,282 --> 00:19:34,183 Please take the rock I travel with. 177 00:19:34,318 --> 00:19:38,152 - You've only travelled once. - Well, it worked. 178 00:19:39,056 --> 00:19:42,583 It's my kabbalah. Do it for me. 179 00:19:45,629 --> 00:19:47,392 Alright. 180 00:19:56,473 --> 00:20:00,341 All at once, I lost the woman I loved 181 00:20:00,577 --> 00:20:03,011 and my ability to fly. 182 00:20:39,350 --> 00:20:43,844 Hello, this is Mariana. Leave a message after the beep. 183 00:20:49,693 --> 00:20:51,752 Hello, hello. Are you there? 184 00:20:55,466 --> 00:20:59,368 Alright. I just wanted to tell you that tonight 185 00:20:59,837 --> 00:21:03,273 a great film will be on TV 186 00:21:03,640 --> 00:21:05,938 with Bill Murray and the groundhog. 187 00:21:07,244 --> 00:21:11,772 And because you took the TV, I thought we could watch it together. 188 00:21:13,283 --> 00:21:16,684 Pick up. I know you're there. 189 00:21:22,092 --> 00:21:25,892 Are you with a guy? You screwed me! 190 00:21:26,030 --> 00:21:29,761 How can you be close to someone so different? 191 00:21:30,300 --> 00:21:35,169 That's the stupid conclusion after a four-year relationship. 192 00:21:37,074 --> 00:21:39,702 Four years are 48 months. 193 00:21:39,877 --> 00:21:43,040 1460 days. 194 00:21:43,380 --> 00:21:47,783 35,040 hours with the wrong person. 195 00:21:51,188 --> 00:21:56,216 I watched him one night and realised everything: 196 00:21:57,061 --> 00:21:59,791 For the first time, he was distant, 197 00:21:59,930 --> 00:22:03,525 as if he were completely unfamiliar. 198 00:22:03,901 --> 00:22:08,133 I suddenly feared being alone with a stranger. 199 00:22:11,508 --> 00:22:12,941 And here I am: 200 00:22:13,077 --> 00:22:16,774 In the same apartment that I abandoned to live with him. 201 00:22:17,047 --> 00:22:21,780 In front of the same mirror. Four years later. 202 00:23:09,533 --> 00:23:13,629 A LONG WINTER 203 00:23:59,183 --> 00:24:00,741 Thanks. 204 00:24:47,397 --> 00:24:50,560 The Internet brings me closer to the world, but further from life. 205 00:24:50,701 --> 00:24:53,693 I do banking and read magazines on the Internet, 206 00:24:53,937 --> 00:24:56,428 download music and listen to the radio on the Internet, 207 00:24:56,840 --> 00:25:00,435 order food on the Internet, watch films on the Internet, 208 00:25:00,611 --> 00:25:03,079 chat on the Internet, study on the Internet, 209 00:25:03,347 --> 00:25:08,444 play on the Internet, have sex on the Internet and search for... 210 00:25:08,585 --> 00:25:09,950 DOG SITTER 211 00:25:13,390 --> 00:25:16,587 Come here, Sus�. 212 00:25:17,828 --> 00:25:21,730 Come here, Sus�. Come. 213 00:25:35,412 --> 00:25:38,006 - This is Sus�. - Alright. 214 00:25:38,782 --> 00:25:41,546 She's not used to being with other animals. 215 00:25:41,685 --> 00:25:45,883 - Then you'd better come with us. - Alright, I'll take her. 216 00:25:59,803 --> 00:26:03,466 - Can you get me a fag from my pocket? - Here? 217 00:26:11,148 --> 00:26:13,412 - Got a light? - No. 218 00:26:14,951 --> 00:26:17,943 - Get it from my pocket. - Here? 219 00:27:24,354 --> 00:27:25,946 - How long? - Are you gay? 220 00:27:31,495 --> 00:27:34,828 - Because of the dog. - Oh, right. 221 00:27:37,467 --> 00:27:42,803 It's not mine. It belongs to a friend who went to the USA. 222 00:27:42,939 --> 00:27:44,566 She asked me to take care of it. 223 00:27:44,708 --> 00:27:47,370 She had a problem and couldn't come back, 224 00:27:47,511 --> 00:27:49,604 so I kept it. 225 00:27:49,780 --> 00:27:54,513 And since she left, it's... it's more depressed, 226 00:27:54,684 --> 00:27:58,142 it doesn't bark, it's insecure 227 00:27:59,389 --> 00:28:02,085 and doesn't want to leave the house. So I thought it'd be good 228 00:28:02,225 --> 00:28:05,956 for it to meet other dogs and people. 229 00:28:08,165 --> 00:28:10,963 I think she's adapting. What do you think? 230 00:28:11,668 --> 00:28:14,262 I thought you were gay. 231 00:28:31,888 --> 00:28:34,118 I can't concentrate. 232 00:28:36,226 --> 00:28:37,659 Maybe another time. 233 00:28:47,337 --> 00:28:48,804 Alright. 234 00:28:48,939 --> 00:28:52,397 - Alright, bye. - And what do we do? Should I call you? 235 00:28:52,542 --> 00:28:56,308 - I'll be back tomorrow. - Alright. Everything okay? 236 00:28:56,446 --> 00:28:59,381 More or less. Bye. 237 00:29:15,098 --> 00:29:18,261 Want to eat dinner? Or should I wait until spring? 238 00:29:18,401 --> 00:29:21,029 - Now? - Do you have time? 239 00:29:22,072 --> 00:29:26,372 I wanted to start swimming. I'm tense. 240 00:29:26,510 --> 00:29:31,743 - It's not time to start swimming. - No, it's never time to swim. 241 00:29:31,882 --> 00:29:33,474 Then let's eat. 242 00:29:34,184 --> 00:29:36,152 Here it is. 243 00:29:36,319 --> 00:29:38,219 Have you been here? 244 00:29:38,355 --> 00:29:41,791 I've seen the building but didn't know it has a restaurant. 245 00:29:42,492 --> 00:29:45,359 I thought they were offices. 246 00:29:51,401 --> 00:29:54,700 I thought it might be interesting for an architect. 247 00:30:10,120 --> 00:30:12,145 Shall we go up? 248 00:30:13,390 --> 00:30:15,187 I'll take the stairs. 249 00:30:15,792 --> 00:30:18,522 It's on the 20th floor. 250 00:30:20,030 --> 00:30:21,691 Well... 251 00:30:23,500 --> 00:30:26,333 You'll probably think I'm crazy, but... 252 00:30:26,570 --> 00:30:31,405 I have a phobia of them. I don't use lifts. 253 00:30:31,741 --> 00:30:35,006 Especially when they're hermetically sealed. 254 00:30:35,145 --> 00:30:37,511 I get claustrophobia. 255 00:30:38,982 --> 00:30:40,574 Do you live on the ground floor? 256 00:30:41,217 --> 00:30:43,549 - On the eighth. - Seriously? 257 00:30:43,920 --> 00:30:46,980 I think twice before leaving the flat. 258 00:30:47,257 --> 00:30:50,351 I go up at least three times a day. 259 00:30:52,028 --> 00:30:53,689 Want to try it with me? 260 00:30:54,864 --> 00:30:56,491 What? 261 00:30:56,633 --> 00:30:59,466 No, I mean take the lift. 262 00:31:02,105 --> 00:31:05,302 I know a good ground floor restaurant. 263 00:31:08,745 --> 00:31:13,239 I'm curious to see the city from so high up. 264 00:31:14,050 --> 00:31:15,779 I'll walk. 265 00:31:20,256 --> 00:31:23,419 - I'll join you. - That's not necessary. Really. 266 00:31:23,593 --> 00:31:26,790 You wouldn't make it anyway. 267 00:31:26,963 --> 00:31:29,523 - Of course I will. - But... 268 00:31:29,666 --> 00:31:32,567 Now that you've finally said "yes". 269 00:31:34,070 --> 00:31:36,300 When did you last use a lift? 270 00:31:36,640 --> 00:31:40,269 - Two or three years ago. - Did something bad happen? 271 00:31:41,478 --> 00:31:45,346 Don't speak. You'll be out of breath. 272 00:31:45,649 --> 00:31:48,209 Administer it. 273 00:31:49,052 --> 00:31:53,182 - Have you tried closing your eyes? - If that would only work. 274 00:31:55,492 --> 00:31:58,928 The last time I climbed so many steps was at Teotihuacan's Pyramid 275 00:31:59,663 --> 00:32:03,565 of the Sun. 40 degrees 276 00:32:03,733 --> 00:32:07,066 and not one miserable cloud in the middle of the desert. 277 00:32:07,237 --> 00:32:09,967 And 260 awkward steps. 278 00:32:10,306 --> 00:32:13,742 They say the top of the pyramid is a point 279 00:32:13,910 --> 00:32:18,347 of cosmic energy that fulfils your wishes. 280 00:32:19,382 --> 00:32:21,850 My wish was not to fall on my way back down. 281 00:32:21,985 --> 00:32:27,582 Some people go back down on their arses so they don't fall. 282 00:32:27,857 --> 00:32:31,224 That's typical of religions: They promise the improbable 283 00:32:31,361 --> 00:32:34,524 so you don't regret the sacrifices they demand. 284 00:32:35,131 --> 00:32:38,362 I hope I won't regret climbing these stairs. 285 00:32:41,137 --> 00:32:43,503 Everything alright? 286 00:32:57,420 --> 00:32:59,854 Don't you want to take the lift? 287 00:33:00,990 --> 00:33:05,825 - Yes. That'd be better. - See you at the top. 288 00:33:05,995 --> 00:33:08,555 Smoking is killing me. 289 00:33:09,566 --> 00:33:12,831 - Should I order a water for you? - Go ahead. 290 00:33:12,969 --> 00:33:16,427 - Sparkling or still? - Still! 291 00:36:01,404 --> 00:36:05,864 My relationship with Pablo corresponded with the digital age. 292 00:36:06,009 --> 00:36:07,237 At the beginning, 293 00:36:07,377 --> 00:36:10,574 I bought a camera that documented those four years. 294 00:36:10,947 --> 00:36:13,415 380 photographs the first year. 295 00:36:13,583 --> 00:36:17,747 176 in the second. 97 in the third. 296 00:36:17,887 --> 00:36:20,583 And four in the last year. 297 00:36:27,563 --> 00:36:30,293 In a simple, irreversible act, 298 00:36:30,433 --> 00:36:34,392 I'm doing away with 38.9 megabytes of history. 299 00:36:36,239 --> 00:36:39,640 If only my head worked as well as my Mac 300 00:36:39,776 --> 00:36:42,745 and I could forget everything with a click. 301 00:36:46,816 --> 00:36:51,981 Is there anything more discouraging in the 21st century as an empty inbox? 302 00:36:52,822 --> 00:36:55,586 Luckily, a friend wrote to me from Oman. 303 00:36:55,725 --> 00:36:58,853 He happens to be visiting Yemen 304 00:36:58,995 --> 00:37:03,227 and needs my help with drawing 9.5 million dollars 305 00:37:03,366 --> 00:37:07,097 from a local bank. He hasn't written for a while. 306 00:37:07,236 --> 00:37:10,171 It's an imprudent, one-sided friendship. 307 00:37:16,779 --> 00:37:19,771 Please give us some space. 308 00:37:39,302 --> 00:37:41,327 Before I had my lift phobia, 309 00:37:41,471 --> 00:37:44,235 I gave tours in the Kavanagh building. 310 00:37:45,208 --> 00:37:48,177 I had no problem taking the 15 lifts 311 00:37:48,311 --> 00:37:52,179 through 31 floors of the city's most beautiful skyscraper: 312 00:37:52,315 --> 00:37:56,877 The world's largest concrete construction at the end of the 1930s. 313 00:37:57,553 --> 00:38:01,353 A building as striking as the history that it conceals. 314 00:38:02,558 --> 00:38:05,049 Corina Kavanagh was a beautiful woman 315 00:38:05,194 --> 00:38:08,254 from a wealthy, but plebeian family 316 00:38:08,398 --> 00:38:12,027 who fell in love with a young man of nobility. 317 00:38:12,168 --> 00:38:16,400 The Anchorenas opposed the relationship and broke it up. 318 00:38:16,539 --> 00:38:18,404 Their most important possession 319 00:38:18,541 --> 00:38:21,101 was the Basilica Sant�simo Sacramento, 320 00:38:21,411 --> 00:38:25,814 a temple they built which later became the family tomb. 321 00:38:27,350 --> 00:38:30,842 The Anchorenas' palace was on the other side of the park 322 00:38:30,987 --> 00:38:34,445 and they wanted a new one next to the basilica. 323 00:38:34,657 --> 00:38:36,784 Corina Kavanagh sold three farms 324 00:38:36,926 --> 00:38:40,885 and had a skyscraper built for one reason: 325 00:38:41,030 --> 00:38:43,055 To hide the basilica's facade 326 00:38:43,199 --> 00:38:46,828 and prevent the Anchorenas from seeing it. 327 00:38:46,969 --> 00:38:50,496 It's only visible from "Corina Kavanagh" alley. 328 00:38:53,209 --> 00:38:56,372 When I have a daughter, I'll name her Corina. 329 00:39:48,631 --> 00:39:52,692 HOW WAS YOUR DAY? 330 00:40:53,863 --> 00:40:55,387 Great, thanks. Here! 331 00:40:58,434 --> 00:41:00,834 WHERE ARE YOU? 332 00:41:17,019 --> 00:41:20,216 I'M AT THE CINEMA 333 00:41:32,501 --> 00:41:36,028 - Can I put some music on? - Of course. 334 00:41:42,478 --> 00:41:45,470 WHY DIDN'T YOU TELL ME. WHAT MOVIE? 335 00:41:50,353 --> 00:41:53,618 You have thousands. How am I supposed to choose? 336 00:41:59,095 --> 00:42:03,498 - I don't like them. - Let me choose one. 337 00:42:23,986 --> 00:42:27,080 I WANT TO SEE YOU. WILL MEET YOU AT THE EXIT. 338 00:42:32,728 --> 00:42:35,697 IT'S TERRIBLY LONG. I'M TURNING MY MOBILE OFF. 339 00:42:35,831 --> 00:42:37,628 SENDING TO MARIELA 340 00:42:47,343 --> 00:42:50,870 - You hardly ate anything. - I don't eat much in the evening. 341 00:43:05,127 --> 00:43:08,119 Did I tell you I'm writing a play? 342 00:43:09,298 --> 00:43:11,698 You've hardly said anything all night. 343 00:43:15,137 --> 00:43:19,335 Really? I'm in a weird mood, I don't know why. 344 00:43:20,643 --> 00:43:22,406 I didn't know you write. 345 00:43:23,045 --> 00:43:25,275 Me neither. 346 00:43:25,848 --> 00:43:27,816 Until now. 347 00:43:28,484 --> 00:43:30,475 I've studied theatre for a while. 348 00:43:34,924 --> 00:43:37,017 Should I tell you about it? 349 00:43:38,494 --> 00:43:40,894 It's called "Cruel Woman". 350 00:43:41,297 --> 00:43:43,731 There's a swing on stage, 351 00:43:43,866 --> 00:43:46,232 the protagonist and seven Dalmatians. 352 00:43:47,470 --> 00:43:51,998 So the audience listens to a monologue with headphones, 353 00:43:52,141 --> 00:43:55,770 and what they hear are herthoughts. 354 00:43:56,145 --> 00:43:57,976 She's planning 355 00:43:58,147 --> 00:44:01,878 to kill the dogs' owners so she can keep them for herself. 356 00:44:04,186 --> 00:44:06,620 You like it? 357 00:44:09,392 --> 00:44:13,294 It sounds good. I'd have to read it. 358 00:44:14,764 --> 00:44:17,324 I act in it. 359 00:44:17,967 --> 00:44:20,299 You're the one who walks the drugs? 360 00:44:20,436 --> 00:44:23,735 - "Walks the drugs"? - Did I say "drugs"? 361 00:44:26,075 --> 00:44:27,736 Good one! 362 00:45:51,694 --> 00:45:53,161 11 MESSAGES 363 00:46:00,803 --> 00:46:03,533 I'M GOING HOME. 364 00:46:15,651 --> 00:46:19,485 Don't get any false hopes. It was just sex. 365 00:46:45,614 --> 00:46:49,380 They sprout out of the cement, growing where they shouldn't. 366 00:46:50,386 --> 00:46:54,652 Rising up patiently with exemplary will and dignity. 367 00:46:55,524 --> 00:47:00,223 Without lineage, wild, unclassifiable by botanists. 368 00:47:00,429 --> 00:47:03,296 A strange, rampant, absurd beauty. 369 00:47:05,000 --> 00:47:07,264 They adorn the greyest of corners, 370 00:47:07,703 --> 00:47:10,604 don't own anything and nothing can stop them. 371 00:47:11,073 --> 00:47:13,303 A metaphor for uncontrollable life 372 00:47:13,442 --> 00:47:17,037 that paradoxically forces me to face my weakness. 373 00:50:10,586 --> 00:50:15,489 I'm Marcella, a psychologist, and my job is my passion. 374 00:50:16,191 --> 00:50:19,456 Calm down, I won't analyse you. 375 00:50:19,595 --> 00:50:23,258 As a rule, I don't analyse friends. 376 00:50:23,398 --> 00:50:26,925 To be honest, I'm very selective regarding friendships. 377 00:50:27,069 --> 00:50:31,062 I write a lot and love self-help books. 378 00:50:31,306 --> 00:50:33,797 Gender: Female. Age: 31. 379 00:50:33,942 --> 00:50:38,379 Marital status: Single. Children: None. Religion: Buddhist. 380 00:50:38,514 --> 00:50:42,450 Not a drinker. Occasional smoker. University degree. 381 00:50:42,584 --> 00:50:45,917 Languages: French, English, German, Italian, 382 00:50:46,054 --> 00:50:48,579 Portuguese, Greek, Spanish, of course, 383 00:50:48,724 --> 00:50:50,521 and a bit of Russian. 384 00:50:50,893 --> 00:50:55,353 Hobbies: Alternative music, jazz, blues, Latin American, 385 00:50:55,497 --> 00:50:57,829 disco, 80's, electronic, 386 00:50:58,000 --> 00:51:00,491 pop, rhythm and blues, rock, classical, 387 00:51:00,636 --> 00:51:04,629 theatre, ballet, travelling, yoga, meditation, 388 00:51:04,773 --> 00:51:07,901 movies, shoes, cars, motorcycles, working out, 389 00:51:08,076 --> 00:51:11,136 writing, cooking, Internet, water sports, 390 00:51:11,280 --> 00:51:14,545 nature, politics, charity, wine tasting, 391 00:51:14,683 --> 00:51:17,345 mountaineering, shopping, tarot, art, 392 00:51:17,486 --> 00:51:19,852 martial arts, tai chi chuan, I Ching, 393 00:51:19,988 --> 00:51:22,456 feng shui, astrology, New Age. 394 00:51:41,276 --> 00:51:46,304 No, I'll listen, but I don't speak it. I understand everything, but... 395 00:51:47,082 --> 00:51:48,106 I don't speak it. 396 00:51:54,790 --> 00:51:58,590 No, seriously, I speak it poorly. I don't like hearing myself. 397 00:51:58,894 --> 00:52:00,589 I have no control. 398 00:52:00,729 --> 00:52:02,594 I say what I can instead of what I want to. 399 00:52:11,974 --> 00:52:13,669 Well, you speak it. 400 00:52:17,546 --> 00:52:19,810 Your French sounds French. 401 00:52:26,488 --> 00:52:29,980 These dates are like McDonalds combos. 402 00:52:31,994 --> 00:52:35,760 They look larger and more delicious in the photographs. 403 00:52:37,366 --> 00:52:39,027 Every time I go on a date, 404 00:52:39,167 --> 00:52:42,864 I suffer from the same deception as with a Big Mac. 405 00:53:00,455 --> 00:53:02,355 No, nothing at all. 406 00:53:23,129 --> 00:53:25,222 No more, thank you. 407 00:53:27,066 --> 00:53:29,432 What were you doing alone in Paris? 408 00:53:29,936 --> 00:53:33,394 Oh no, that's a long story. 409 00:53:34,173 --> 00:53:36,607 But I can tell you how it ends. 410 00:53:36,742 --> 00:53:38,767 We separated at De Gaulle. 411 00:53:38,945 --> 00:53:43,109 Yes, a 13-hourflight is too much for a couple in crisis. 412 00:53:43,249 --> 00:53:46,013 Luckily, we both had our own luggage. 413 00:53:46,152 --> 00:53:50,248 We divided up our goods in the airport. 414 00:53:50,590 --> 00:53:53,889 He kept the shampoo, I kept the conditioner... 415 00:53:54,093 --> 00:53:57,529 We split up the few things we had in common. 416 00:53:58,130 --> 00:54:01,588 He went to Berlin, I stayed in Paris. 417 00:54:02,068 --> 00:54:06,198 I cried for 24 hours and that was it. 418 00:54:14,380 --> 00:54:15,904 Everything alright? 419 00:54:16,048 --> 00:54:18,346 Should I buy you a water? 420 00:54:20,786 --> 00:54:22,947 Nervousness. 421 00:54:24,490 --> 00:54:26,515 I'm nervous. 422 00:54:27,493 --> 00:54:29,518 I need movement. 423 00:54:30,663 --> 00:54:31,823 Want to dance? 424 00:54:32,064 --> 00:54:35,591 I have a great need to communicate. 425 00:54:36,202 --> 00:54:40,798 For example, if we'd met here by chance 426 00:54:40,940 --> 00:54:44,273 and you only spoke Italian... 427 00:54:44,410 --> 00:54:49,074 But let's say I didn't understand it. 428 00:54:49,515 --> 00:54:53,918 I would have lost the opportunity to meet a very beautiful person. 429 00:55:27,987 --> 00:55:29,352 What did you say? 430 00:55:30,790 --> 00:55:32,519 Look it up. 431 00:55:41,200 --> 00:55:43,065 Bloody bastard! 432 00:55:44,603 --> 00:55:46,901 How can you be so stupid? 433 00:55:47,473 --> 00:55:50,704 Bye, Sus�. Come here, I'm late. Bye. 434 00:56:01,654 --> 00:56:04,214 This is the 15th time I've signed up for swimming 435 00:56:04,357 --> 00:56:07,292 and the 15th time I won't go. 436 00:56:07,560 --> 00:56:11,894 I love swimming, but I hate everything before and after it. 437 00:56:12,064 --> 00:56:14,658 I hate showering before and after. 438 00:56:14,800 --> 00:56:17,633 I hate getting undressed and dressed, 439 00:56:17,770 --> 00:56:19,397 drying my hair in the winter, 440 00:56:19,538 --> 00:56:21,938 a wet towel in my bag, 441 00:56:22,074 --> 00:56:25,100 a wet swimsuit, wet flip-flops... 442 00:56:25,478 --> 00:56:27,537 I hate the smell of chlorine. 443 00:56:27,680 --> 00:56:30,911 I hate the membership card and the medical examination: 444 00:56:31,050 --> 00:56:36,181 Having to show someone what's between my toes. 445 00:56:36,389 --> 00:56:39,222 I hate that people piss in the water. 446 00:56:39,825 --> 00:56:43,727 I hate caps and the amazed expression goggles give you. 447 00:56:44,096 --> 00:56:49,534 And what I hate most is the fact that it's the most complete sport there is. 448 00:57:09,855 --> 00:57:11,755 Tired? 449 00:57:15,261 --> 00:57:17,320 Are you tired? 450 00:57:20,232 --> 00:57:22,632 You have to kick less. 451 00:57:22,968 --> 00:57:26,301 Legs consume more oxygen than arms. 452 00:57:26,439 --> 00:57:29,738 Kicking is more for stabilisation than for propulsion. 453 00:57:29,875 --> 00:57:32,639 Stretch out and relax your legs. 454 00:57:32,912 --> 00:57:35,346 When your hand goes into the water, 455 00:57:35,481 --> 00:57:39,349 stretch it out, feel the impulse and the other arm follows. 456 00:57:39,819 --> 00:57:41,616 Your hands under your body. 457 00:57:41,754 --> 00:57:45,690 And lower your head. The water should be up to your forehead. 458 00:57:46,225 --> 00:57:48,921 You're doing 32 strokes. Try what I'm saying. 459 00:57:49,061 --> 00:57:51,689 You'll do fewer strokes and tire less. 460 00:57:51,831 --> 00:57:53,890 You'll swim in a more relaxed way. 461 00:57:54,033 --> 00:57:58,663 And try breathing every third stroke. Go ahead, I'll count. 462 00:58:06,278 --> 00:58:08,576 - May I? - Yes. 463 00:58:42,781 --> 00:58:45,443 - And? - You were right, I'm not as tired. 464 00:58:45,584 --> 00:58:49,042 30 strokes. Two fewer per lap and you can get even lower. 465 00:58:49,188 --> 00:58:52,919 - Are you a teacher? - I'm a compulsive swimmer. 466 00:58:53,092 --> 00:58:56,220 I can't sleep if I don't swim an hour a day. 467 00:58:56,362 --> 00:58:59,195 Really? Exhaustion from swimming is unrivalled. 468 00:58:59,365 --> 00:59:01,925 Yes, nothing else tires me out. 469 00:59:03,869 --> 00:59:06,030 - What's your name? - Rafa. And you? 470 00:59:06,171 --> 00:59:08,264 Mariana. 471 00:59:09,775 --> 00:59:12,266 What's it, asshole? 472 00:59:12,411 --> 00:59:14,709 - Let me past! - Go ahead! 473 00:59:14,847 --> 00:59:17,839 - You're a clown! - What the hell are you doing? 474 00:59:18,751 --> 00:59:19,945 Idiot! 475 00:59:20,119 --> 00:59:23,088 Always the same! Screw you! 476 00:59:23,222 --> 00:59:26,157 Don't touch me! Don't touch me! 477 00:59:26,825 --> 00:59:31,660 I still have 30 laps! I'm a member and I paid my fee! 478 00:59:31,931 --> 00:59:37,699 - This is supposed to relax you. - Living healthily is stressful. 479 00:59:39,772 --> 00:59:43,139 Being conscious of everything only to live a bit longer 480 00:59:43,275 --> 00:59:45,766 is the worst thing we can do. 481 00:59:46,779 --> 00:59:51,341 None of us come here for fun. We come to count laps. 482 00:59:52,384 --> 00:59:56,411 - Why can't you sleep? - I thought you'd know already. 483 00:59:56,555 --> 01:00:00,082 There's no switch to turn off my head. 484 01:00:00,225 --> 01:00:03,285 - Have you seen a psychologist? - Yes, I am a psychologist. 485 01:00:05,497 --> 01:00:08,398 So swimming is the only thing that works? 486 01:00:08,534 --> 01:00:11,765 If I could, I'd swim to my bedside. 487 01:00:17,343 --> 01:00:20,005 - 28! - Very good! 488 01:00:25,351 --> 01:00:27,785 Tomorrow I can't swim. 489 01:00:28,554 --> 01:00:32,422 I've got patients until 10 p.m., so I won't be able to sleep. 490 01:00:33,559 --> 01:00:36,392 We could go and eat or drink something. 491 01:00:37,396 --> 01:00:41,389 - Shall I put you to sleep? - On the contrary. 492 01:00:41,533 --> 01:00:44,661 What a relief. Then yes. 493 01:00:46,105 --> 01:00:50,166 Let's take off our caps and goggles so we'll recognise each other. 494 01:00:50,309 --> 01:00:52,368 No, I'll come like this. 495 01:02:18,197 --> 01:02:20,631 It doesn't matter, I don't care. 496 01:02:25,370 --> 01:02:27,463 Everything's alright. 497 01:06:06,224 --> 01:06:08,454 The brilliant morning light 498 01:06:08,593 --> 01:06:11,494 let me see the reflection clearly. 499 01:06:13,265 --> 01:06:19,101 Late, as always, I realised it was me in the window. 500 01:06:19,237 --> 01:06:21,034 Like a mannequin. 501 01:06:21,173 --> 01:06:25,269 Motionless, silent and cold. 502 01:06:37,155 --> 01:06:40,420 SPRING AT LAST 503 01:06:51,003 --> 01:06:55,440 Absolutely all of the buildings have a useless, purposeless side. 504 01:06:56,041 --> 01:07:01,104 It's neither the front nor the back: 505 01:07:01,413 --> 01:07:02,846 The "medianera" or "side wall". 506 01:07:02,981 --> 01:07:06,781 Enormous surfaces that divide us, reminding us of passing time, 507 01:07:06,918 --> 01:07:08,909 smog and filth. 508 01:07:16,595 --> 01:07:19,496 "Medianeras" show our worst attributes. 509 01:07:20,665 --> 01:07:23,896 They reflect inconstancy, cracks, 510 01:07:24,202 --> 01:07:26,568 provisional solutions, 511 01:07:26,705 --> 01:07:29,765 and the dirt we sweep under the carpet. 512 01:07:29,975 --> 01:07:32,876 We only remember them in exceptional cases 513 01:07:33,211 --> 01:07:35,611 when, during bad weather, 514 01:07:35,747 --> 01:07:37,339 its ads filter through. 515 01:07:39,651 --> 01:07:43,052 "Medianeras" have changed into another medium for ads 516 01:07:43,188 --> 01:07:46,316 that are seldom beautiful. 517 01:07:47,993 --> 01:07:51,019 Generally, they indicate how far we are 518 01:07:51,163 --> 01:07:55,031 from supermarkets and fast food. 519 01:07:55,534 --> 01:07:59,800 Lottery ads that promise a lot for little. 520 01:08:03,208 --> 01:08:04,402 AVAILABLE 521 01:08:06,044 --> 01:08:10,606 Recently, they've reminded us of the economic crisis that left us 522 01:08:10,982 --> 01:08:13,075 unemployed. 523 01:08:14,286 --> 01:08:17,983 There's one way out of the oppression that results from living in a shoebox. 524 01:08:18,423 --> 01:08:20,914 An escape route: 525 01:08:21,626 --> 01:08:23,958 Illegal, like all escape routes. 526 01:08:24,963 --> 01:08:29,366 In clear violation of urban planning norms, 527 01:08:29,501 --> 01:08:34,029 there are a few tiny, irregular, irresponsible windows 528 01:08:34,172 --> 01:08:37,141 that let a few miraculous rays of light 529 01:08:37,275 --> 01:08:39,937 into our darkness. 530 01:09:10,742 --> 01:09:12,767 May I? 531 01:13:38,777 --> 01:13:41,371 When will we be a wireless city? 532 01:13:42,113 --> 01:13:47,415 What geniuses blocked the river with buildings and the sky with wires? 533 01:13:49,254 --> 01:13:52,690 Are all those kilometres of wire there to unite us 534 01:13:52,991 --> 01:13:57,087 or to divide us? Everyone in his own place. 535 01:13:57,228 --> 01:14:02,029 Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected. 536 01:14:02,567 --> 01:14:04,558 Text messaging: 537 01:14:04,702 --> 01:14:07,535 A new ten-key system 538 01:14:07,672 --> 01:14:10,163 that reduces one of the most beautiful languages 539 01:14:10,308 --> 01:14:14,142 to a primitive, limited and guttural vocabulary. 540 01:14:14,712 --> 01:14:18,478 The future is in fibre optics, say the visionaries. 541 01:14:19,117 --> 01:14:23,986 They've announced that we'll be able to heat our homes from our workplaces. 542 01:14:24,122 --> 01:14:28,786 Right! And no one will be waiting for us when we get home. 543 01:14:29,727 --> 01:14:32,560 Welcome to the era of virtual relationships. 544 01:14:37,068 --> 01:14:39,161 Is this your first time chatting? 545 01:14:42,307 --> 01:14:44,332 Yes. Did you notice? 546 01:14:44,909 --> 01:14:48,640 Very much so. You have to begin with M or W. 547 01:14:48,913 --> 01:14:50,437 What's that? 548 01:14:53,685 --> 01:14:55,448 Man or woman. 549 01:14:55,687 --> 01:14:59,054 Woman. A broad term, isn't it? 550 01:14:59,858 --> 01:15:02,691 - And you? - Man. 551 01:15:04,462 --> 01:15:08,330 - Do I have to believe you? - It's easy to verify. 552 01:15:08,466 --> 01:15:11,924 I write like a man, think like a man, 553 01:15:12,203 --> 01:15:14,364 and act like a man. 554 01:15:18,343 --> 01:15:20,072 And? 555 01:15:21,212 --> 01:15:23,237 What? 556 01:15:24,582 --> 01:15:27,779 Your turn. In the arse. 557 01:15:31,189 --> 01:15:33,316 I don't know what to say. 558 01:15:33,558 --> 01:15:36,823 It's strange talking to someone I don't know. 559 01:15:38,196 --> 01:15:40,357 What do you want to know? 560 01:15:42,634 --> 01:15:45,125 I don't even know where to begin. 561 01:15:45,904 --> 01:15:48,168 I'm taking off. Bye. 562 01:15:48,773 --> 01:15:52,607 Don't leave! Wait! Are you still there? 563 01:16:00,051 --> 01:16:02,485 I'll give you a list of questions: 564 01:16:02,620 --> 01:16:05,555 How old are you? What sign are you? 565 01:16:05,723 --> 01:16:08,385 What music do you listen to? Do you believe in God? 566 01:16:09,761 --> 01:16:11,626 What did you do today? 567 01:16:14,232 --> 01:16:16,427 That's cheating. 568 01:16:19,237 --> 01:16:21,034 It's a question. 569 01:16:22,840 --> 01:16:26,276 Okay. I woke up at twelve because I went to bed at five. 570 01:16:26,411 --> 01:16:29,437 I should start swimming. I ate breakfast at one. 571 01:16:29,647 --> 01:16:31,615 I took an ibuprofen. 572 01:16:31,883 --> 01:16:35,046 At two I started work. I do web design. 573 01:16:35,386 --> 01:16:38,913 At five I ate lunch. At eight I went to therapy. 574 01:16:39,257 --> 01:16:41,122 I took my second ibuprofen. 575 01:16:41,259 --> 01:16:43,386 Then the telephone rang, which made me happy. 576 01:16:43,595 --> 01:16:46,655 Wrong number. Now I'm eating dinner. 577 01:16:46,864 --> 01:16:49,833 After chatting, I'll whack myself on the head so I can fall asleep 578 01:16:50,001 --> 01:16:52,026 and start swimming tomorrow. 579 01:16:57,642 --> 01:16:59,405 DID YOU TAKE OFF? 580 01:17:01,179 --> 01:17:02,407 YES! 581 01:17:06,084 --> 01:17:09,247 Good. What did you do today? 582 01:17:10,655 --> 01:17:14,716 Adaptation. Getting used to being single again. 583 01:17:18,162 --> 01:17:21,097 I'm an expert. I could write a book. 584 01:17:21,265 --> 01:17:23,790 I'm a kind of depressed Paulo Coelho. 585 01:17:27,171 --> 01:17:28,729 I didn't have a good day. 586 01:17:29,107 --> 01:17:30,904 I'M SO SAD. 587 01:17:33,011 --> 01:17:36,242 I have a method. Absolutely involuntary. 588 01:17:36,581 --> 01:17:40,813 A kind of Buddhist gene that makes my happy days not so happy 589 01:17:40,952 --> 01:17:43,011 and my sad days not so sad. 590 01:17:46,724 --> 01:17:49,386 A spiritual thermostat. 591 01:17:57,335 --> 01:17:59,030 And if it fails? 592 01:18:00,772 --> 01:18:02,262 I down a Rivotril. 593 01:18:05,143 --> 01:18:06,838 I didn't think I'd laugh today. 594 01:18:09,547 --> 01:18:13,608 In return, do me a favour. When do you wake up? 595 01:18:16,320 --> 01:18:18,185 Nine. 596 01:18:18,322 --> 01:18:22,190 I'll give you my number. Call me at nine and motivate me to swim. 597 01:18:24,028 --> 01:18:26,087 Why not now? 598 01:18:26,564 --> 01:18:29,226 No, that won't do. It's a deal. 599 01:18:31,402 --> 01:18:33,370 Give me your number. 600 01:18:41,679 --> 01:18:45,877 Bloody bastard! Fucking hell! 601 01:18:55,827 --> 01:18:57,624 Bloody bastard! 602 01:19:03,768 --> 01:19:07,932 Why do I keep all this shit? 603 01:19:10,074 --> 01:19:12,065 Wait Sus�, I'll be right back. 604 01:19:30,161 --> 01:19:33,858 - Do you have any candles? - Yes, wait a minute... 605 01:19:34,031 --> 01:19:36,158 I'll be right with you. 606 01:19:41,739 --> 01:19:43,673 Four pesos. 607 01:19:49,480 --> 01:19:53,940 - Any candles left? - I think so. Let me look... 608 01:20:04,395 --> 01:20:07,922 - I got a shock. - Yeah, me too. 609 01:20:08,332 --> 01:20:12,666 - Probably the flashlight. - I don't know, but it was heavy. 610 01:20:22,180 --> 01:20:26,173 Here they are, the last ones. Your lucky day! 611 01:20:26,317 --> 01:20:28,717 Right, good to know. 612 01:20:28,853 --> 01:20:30,582 - How much? - Four pesos. 613 01:20:32,523 --> 01:20:35,651 - My luck's a bit expensive. - Yeah. 614 01:20:43,734 --> 01:20:47,397 - How much for this? - Nine. 615 01:20:47,605 --> 01:20:50,039 Thanks. Bye. 616 01:20:54,412 --> 01:20:55,811 Something else? 617 01:20:56,881 --> 01:20:59,475 What do you have for a peso so we can round it up? 47758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.