All language subtitles for Mary Kills People - 01x04 - Raised By Wolves.FLEET.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,938 --> 00:00:03,139 Morgan Lewis. Cystic Fibrosis. 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,273 He's ready. 3 00:00:04,308 --> 00:00:05,941 You collapsed during your performance. 4 00:00:05,977 --> 00:00:07,442 Did you take anything? 5 00:00:07,478 --> 00:00:09,177 That stuff that was in your shed. 6 00:00:09,212 --> 00:00:11,813 - Is this your mom's? - I just think 7 00:00:11,848 --> 00:00:13,248 - we should put it back. - I do know 8 00:00:13,283 --> 00:00:16,584 that my mom is crazy, and she is a lawyer. 9 00:00:16,619 --> 00:00:19,387 Sid Thomas-Haye, gunshot wound to the upper thigh. 10 00:00:19,422 --> 00:00:22,757 You came by Grady's place last week, mouse ears. 11 00:00:22,793 --> 00:00:25,359 - I need you to get Sid out. - That's not my problem. 12 00:00:25,395 --> 00:00:28,561 - I think you're gonna do what I'm asking you, Mary. 13 00:00:28,597 --> 00:00:30,463 - I'll take him from here. - Two drug convictions 14 00:00:30,499 --> 00:00:31,865 plus a weapons charge, that equals 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,200 you making a deal with the police. 16 00:00:33,235 --> 00:00:34,868 Come on, Grady. 17 00:00:36,172 --> 00:00:38,305 How I ended up risking my job, 18 00:00:38,340 --> 00:00:41,775 my life, my kid to help a psycho drug dealer 19 00:00:41,811 --> 00:00:43,609 murder someone right in front of me, 20 00:00:43,644 --> 00:00:45,845 and the only thing I could think of is you. 21 00:00:45,880 --> 00:00:47,280 This is my number. 22 00:00:47,315 --> 00:00:50,582 If you need anything at all, you just... you call, all right? 23 00:00:50,618 --> 00:00:52,785 Why'd you ask me here, Mary? 24 00:00:52,821 --> 00:00:54,921 Why did you come? 25 00:01:09,469 --> 00:01:11,069 Hey. 26 00:01:11,104 --> 00:01:12,838 I thought you'd left. 27 00:01:12,873 --> 00:01:15,073 Uh, I did. 28 00:01:15,108 --> 00:01:16,808 Got coffee. 29 00:01:16,843 --> 00:01:20,777 I didn't know how you took it, so I guessed black. 30 00:01:21,981 --> 00:01:24,915 Black is right. 31 00:01:31,190 --> 00:01:33,657 I know I called you last night, but I shouldn't have. 32 00:01:33,692 --> 00:01:36,625 That's okay. I get it. 33 00:01:38,263 --> 00:01:40,596 Yeah, I get it, you know, uh, 34 00:01:40,631 --> 00:01:44,167 harsh light of day and all. 35 00:01:47,272 --> 00:01:50,740 I just thought, I don't know, we could hang out and talk. 36 00:01:52,809 --> 00:01:56,745 I kind of get the feeling that you need someone to talk to. 37 00:01:58,983 --> 00:02:00,916 I can't. 38 00:02:00,951 --> 00:02:04,319 Are you working? 39 00:02:04,355 --> 00:02:06,922 Yep. 40 00:02:08,992 --> 00:02:11,658 Yeah, me too. 41 00:02:16,665 --> 00:02:20,001 Yeah, I kind of get the feeling you're always working. 42 00:02:41,689 --> 00:02:43,989 The good news or the bad news? 43 00:02:44,025 --> 00:02:45,958 Uh, bad news. 44 00:02:45,993 --> 00:02:47,426 We're out of muffins. 45 00:02:47,461 --> 00:02:49,295 Damn it. 46 00:02:49,330 --> 00:02:50,595 The good news? 47 00:02:50,631 --> 00:02:52,464 Good news: Troy Dixon was diagnosed 48 00:02:52,499 --> 00:02:54,800 with depression a few months before his death. 49 00:02:54,835 --> 00:02:57,369 Based on this and the parallel to the Ethan Grant case, 50 00:02:57,405 --> 00:03:00,371 I got approval for a wire. 51 00:03:00,407 --> 00:03:02,473 I'm gonna crack this Desmond Bennett. 52 00:03:02,508 --> 00:03:05,944 Frank, Mary called me last night. 53 00:03:10,450 --> 00:03:12,650 Tell me you did not have sex with this woman again. 54 00:03:12,696 --> 00:03:13,929 I can get her to confess. 55 00:03:13,954 --> 00:03:17,087 Yeah? Is there truth serum in your dick? 56 00:03:17,122 --> 00:03:18,788 You're a God damn liability, man. 57 00:03:18,824 --> 00:03:20,790 Come on, man, she called me because she was alone. 58 00:03:20,826 --> 00:03:23,093 She was afraid, and for some reason, 59 00:03:23,128 --> 00:03:26,196 I don't know, I make her feel safe. 60 00:03:26,231 --> 00:03:27,630 I will get her to talk. 61 00:03:27,666 --> 00:03:29,399 Do your damn job. 62 00:03:29,435 --> 00:03:32,369 Get a confession. 63 00:04:06,202 --> 00:04:09,874 Mary Kills People 01x04 Raised By Wolves Original Air Date: February 15, 2017 64 00:04:10,280 --> 00:04:13,569 Subtitle sync and corrections by dcdah for www.addic7ed.com. 65 00:04:22,818 --> 00:04:26,619 What are you doing here? 66 00:04:26,654 --> 00:04:29,922 I love this view. 67 00:04:33,928 --> 00:04:35,728 Why are you here? 68 00:04:35,763 --> 00:04:37,630 Did you know that the penalty for dealing pento 69 00:04:37,665 --> 00:04:39,565 is the most severe in the legal system? 70 00:04:39,600 --> 00:04:42,234 More than heroin. 71 00:04:42,269 --> 00:04:45,570 When Des came and asked if I could get him some pento, 72 00:04:45,605 --> 00:04:47,539 I thought, "That's odd." 73 00:04:47,574 --> 00:04:49,241 You know, it's not a drug people 74 00:04:49,276 --> 00:04:51,543 often use recreationally, 75 00:04:51,578 --> 00:04:53,648 but drug choice is subjective, 76 00:04:53,875 --> 00:04:56,814 and who am I to judge? 77 00:04:56,850 --> 00:04:58,782 But then one day, you showed up at my door, 78 00:04:58,817 --> 00:05:01,152 and you were asking for pento. 79 00:05:01,187 --> 00:05:03,854 You, Dr. Mary Harris. 80 00:05:03,889 --> 00:05:05,322 Remember yesterday, when I told you 81 00:05:05,358 --> 00:05:06,790 to leave me and my family alone? 82 00:05:06,825 --> 00:05:08,459 I meant it. 83 00:05:08,494 --> 00:05:09,993 Ooh. 84 00:05:10,029 --> 00:05:11,462 And what is pento used for? 85 00:05:11,497 --> 00:05:14,565 It's used for capital punishment, euthanasia. 86 00:05:14,600 --> 00:05:16,999 Death. 87 00:05:17,035 --> 00:05:19,702 It's used for killing people. 88 00:05:19,737 --> 00:05:21,071 So here's what I think. 89 00:05:21,113 --> 00:05:23,746 I don't think Des is using pento. 90 00:05:23,775 --> 00:05:25,867 In fact, I think he's probably sober. 91 00:05:25,892 --> 00:05:27,710 He looks fantastic. 92 00:05:27,745 --> 00:05:30,480 But I think you and Des have a little side business, 93 00:05:30,515 --> 00:05:33,014 where you're sending people off into the long good-night. 94 00:05:33,050 --> 00:05:36,585 Grady, you really need to stop messing with me. 95 00:05:36,620 --> 00:05:37,852 Why? 96 00:05:37,888 --> 00:05:40,850 Because it's making me want to kill you. 97 00:05:46,263 --> 00:05:50,164 I don't think I've met anyone like you in my life, Mary. 98 00:05:50,200 --> 00:05:53,301 I mean, you seem so straight, 99 00:05:53,336 --> 00:05:55,936 this perfect little doctor 100 00:05:55,972 --> 00:06:00,174 with an nice house and pretty little daughters, 101 00:06:00,210 --> 00:06:04,345 but I see you, man, you are right there on the edge. 102 00:06:04,380 --> 00:06:05,613 Yeah, I am. 103 00:06:05,648 --> 00:06:07,747 I mean, I like what you're doing, it's good. 104 00:06:07,782 --> 00:06:11,851 It's a little dark, but I'm into it. 105 00:06:11,886 --> 00:06:14,053 I want a cut. 106 00:06:14,089 --> 00:06:16,089 'Cause that's the way I work. 107 00:06:16,125 --> 00:06:18,448 So the next time you come to me to buy pento, 108 00:06:18,473 --> 00:06:21,361 you be prepared to negotiate. 109 00:06:23,431 --> 00:06:25,531 Mary. 110 00:06:31,639 --> 00:06:33,905 Hey, this is Jess. Text me, it's faster. 111 00:06:33,941 --> 00:06:37,743 Hey, Jess, it's me. 112 00:06:37,778 --> 00:06:39,612 You're not answering your phone. 113 00:06:39,647 --> 00:06:42,847 Maybe you're still mad at me. 114 00:06:42,882 --> 00:06:47,818 I just wanted to see... make sure you're okay. 115 00:06:47,854 --> 00:06:49,220 If we're okay. 116 00:06:49,256 --> 00:06:51,422 Call me back, all right? 117 00:06:51,458 --> 00:06:53,924 Love you. 118 00:07:37,734 --> 00:07:39,967 Ah! Oh. 119 00:07:41,548 --> 00:07:43,114 Your shoes, dear. 120 00:07:43,139 --> 00:07:45,684 You need a new pair. You're on your feet all day. 121 00:07:45,709 --> 00:07:47,909 - I know. - Good shoes pay for themselves. 122 00:07:47,944 --> 00:07:49,810 Well, my money's tied up at the moment. 123 00:07:49,845 --> 00:07:51,778 Annie? 124 00:07:51,814 --> 00:07:53,880 When you're done, come and see me in the boardroom. 125 00:07:53,916 --> 00:07:55,649 The boardroom? Why so official? 126 00:07:55,685 --> 00:07:57,351 It's confidential. 127 00:07:57,386 --> 00:07:58,752 Am I getting a raise? 128 00:07:58,787 --> 00:08:01,788 No. 129 00:08:01,824 --> 00:08:03,790 Uh-oh. 130 00:08:57,342 --> 00:08:58,808 Hey. 131 00:08:58,843 --> 00:09:00,343 It's, uh, Detective Wesley. 132 00:09:00,379 --> 00:09:02,612 I need you to do a local check for me, okay? 133 00:09:02,648 --> 00:09:06,283 It's north of the city. 876 Bridgton Road. 134 00:09:07,819 --> 00:09:10,754 Call me back with it, okay? 135 00:09:34,177 --> 00:09:36,577 You know you're aiming for the can, right? 136 00:09:36,613 --> 00:09:37,845 Well, then, show men. 137 00:09:37,880 --> 00:09:39,414 You just have to be one with the gun. 138 00:09:39,449 --> 00:09:40,782 It's an extension of you. 139 00:09:40,817 --> 00:09:44,752 Just... just be the gun. 140 00:09:49,157 --> 00:09:50,762 Mary. 141 00:09:53,995 --> 00:09:55,362 What are you doing here? 142 00:09:55,397 --> 00:09:56,797 Who is this? 143 00:09:56,832 --> 00:09:57,798 Who are you? 144 00:09:57,833 --> 00:09:59,566 Is that gun registered? 145 00:09:59,601 --> 00:10:00,967 What are you, a cop? 146 00:10:01,002 --> 00:10:03,113 Ben, Nicole. Nicole, Ben. 147 00:10:03,144 --> 00:10:04,403 My sister. 148 00:10:04,439 --> 00:10:06,496 My... stalker. 149 00:10:07,642 --> 00:10:11,009 Yep, he's a cop. 150 00:10:11,045 --> 00:10:13,045 Mary, Mary. 151 00:10:13,080 --> 00:10:17,015 What have you gotten yourself into? 152 00:10:22,929 --> 00:10:25,132 You realize you're trespassing, right? 153 00:10:25,484 --> 00:10:26,716 Yeah, I do. 154 00:10:26,752 --> 00:10:27,952 So why are you following me? 155 00:10:27,987 --> 00:10:30,687 We said good-bye, decided this was a mistake, remember? 156 00:10:30,722 --> 00:10:33,424 I remember, I just... 157 00:10:33,458 --> 00:10:37,592 don't really care. 158 00:10:37,627 --> 00:10:40,128 What's with the gun? 159 00:10:40,165 --> 00:10:43,499 It's a new hobby. 160 00:10:43,534 --> 00:10:46,469 Are you in some kind of danger? 161 00:10:51,741 --> 00:10:53,741 All right, listen. 162 00:10:53,777 --> 00:10:56,210 The hardest thing about shooting a weapon 163 00:10:56,245 --> 00:10:58,545 is controlling your subconscious. 164 00:10:58,581 --> 00:11:00,881 So just relax. 165 00:11:00,916 --> 00:11:02,283 Okay? 166 00:11:02,318 --> 00:11:05,853 Breathe. 167 00:11:05,888 --> 00:11:06,903 Aim. 168 00:11:10,226 --> 00:11:11,858 When you're ready, 169 00:11:11,893 --> 00:11:13,893 slow and steady, 170 00:11:13,928 --> 00:11:16,863 pull the trigger. 171 00:11:18,934 --> 00:11:22,169 Am I making lunch for two or three? 172 00:11:22,205 --> 00:11:24,171 Three. 173 00:11:41,489 --> 00:11:45,156 That's a '63 Vintage Telecaster. 174 00:11:45,191 --> 00:11:47,958 You play? 175 00:11:47,995 --> 00:11:50,362 Always wanted to, but I never found the time. 176 00:11:50,398 --> 00:11:53,298 Yeah, time is funny that way, huh? 177 00:11:53,333 --> 00:11:57,268 There's either too little or way too much. 178 00:12:05,412 --> 00:12:07,478 That's nice. 179 00:12:07,513 --> 00:12:09,546 What is it? 180 00:12:09,582 --> 00:12:11,315 "In My Time of Dying." 181 00:12:16,689 --> 00:12:19,589 So... 182 00:12:19,624 --> 00:12:23,860 You're a progressive end-of-life counselor, huh? 183 00:12:23,895 --> 00:12:25,328 Yeah. 184 00:12:25,363 --> 00:12:27,430 We like to think of ourselves as a... 185 00:12:27,465 --> 00:12:29,565 an alternative to palliative care. 186 00:12:32,171 --> 00:12:34,404 Your, uh, your file says that you were diagnosed 187 00:12:34,439 --> 00:12:36,671 with cystic fibrosis when you were two? 188 00:12:36,707 --> 00:12:38,574 Yeah. 189 00:12:38,608 --> 00:12:40,675 I was born sick. 190 00:12:40,710 --> 00:12:42,143 Born broken. 191 00:12:42,179 --> 00:12:44,130 Wasn't supposed to make it this far. 192 00:12:44,155 --> 00:12:47,183 You're 33, right? 193 00:12:47,217 --> 00:12:49,150 You've already beat the odds. 194 00:12:49,187 --> 00:12:50,819 Hmm. 195 00:12:50,854 --> 00:12:52,521 You ever consider a lung transplant? 196 00:12:52,557 --> 00:12:56,291 Was at the top of the list two months ago. 197 00:12:56,325 --> 00:12:59,326 Doctor said I was too sick. 198 00:12:59,361 --> 00:13:02,963 I wouldn't survive the surgery. 199 00:13:02,999 --> 00:13:05,700 Yeah. 200 00:13:05,734 --> 00:13:06,933 I'm sorry. 201 00:13:06,970 --> 00:13:09,036 I've had a good run. 202 00:13:09,071 --> 00:13:12,238 Live fast, die young, you know? 203 00:13:12,273 --> 00:13:15,074 I mean, don't get me wrong, um, I mean living's great. 204 00:13:17,645 --> 00:13:20,580 I'm just ready. 205 00:13:23,552 --> 00:13:26,520 Okay. 206 00:13:26,554 --> 00:13:30,188 Okay. 207 00:13:30,224 --> 00:13:32,330 I'm gonna have to talk to my colleague. 208 00:13:32,355 --> 00:13:33,722 We'll figure out a time. 209 00:13:35,662 --> 00:13:39,097 We will help you. 210 00:13:41,169 --> 00:13:43,068 Thanks, man. 211 00:13:48,474 --> 00:13:51,408 Where is your colleague? I thought she'd be here. 212 00:13:51,445 --> 00:13:55,413 Uh, she's busy today. 213 00:13:55,448 --> 00:13:57,615 Actually..., 214 00:13:57,650 --> 00:14:00,917 we had a fight. 215 00:14:01,986 --> 00:14:05,788 I'm sorry. 216 00:14:05,823 --> 00:14:08,873 I'm sure she'll be here for the main event. 217 00:14:08,904 --> 00:14:09,974 Oh. 218 00:14:11,929 --> 00:14:15,465 You should apologize. 219 00:14:15,500 --> 00:14:18,200 Take it from a dying man. 220 00:14:18,235 --> 00:14:21,637 Sometimes friends are the only things that keep you going. 221 00:14:25,710 --> 00:14:27,677 Thanks. 222 00:14:53,969 --> 00:14:55,503 In all my years working in hospitals, 223 00:14:55,537 --> 00:14:57,470 I've never had to deal with like this. 224 00:14:57,506 --> 00:14:59,439 Excuse my language. 225 00:14:59,475 --> 00:15:00,808 What's going on? 226 00:15:00,843 --> 00:15:02,718 We need to talk about Sid Thomas-Haye, 227 00:15:02,743 --> 00:15:05,245 the patient who disappeared yesterday. 228 00:15:05,281 --> 00:15:06,780 I don't know anything about that. 229 00:15:06,816 --> 00:15:09,083 Well, we're working alongside the police, who are idiots, 230 00:15:09,117 --> 00:15:10,849 doing an internal investigation. 231 00:15:10,884 --> 00:15:13,552 So I'm gonna ask you a few questions. 232 00:15:13,589 --> 00:15:16,089 Sure. Ask away. 233 00:15:16,124 --> 00:15:20,560 Sid was transferred from the ER to ICU, correct? 234 00:15:20,596 --> 00:15:23,162 Correct. 235 00:15:25,234 --> 00:15:29,235 And the transfer was requested by Dr. Mary Harris? 236 00:15:29,270 --> 00:15:30,736 Yeah. 237 00:15:30,771 --> 00:15:32,571 But his injuries weren't life-threatening. 238 00:15:32,606 --> 00:15:35,440 So why did Dr. Harris transfer him to intensive care? 239 00:15:35,476 --> 00:15:37,543 I don't know. 240 00:15:37,577 --> 00:15:39,009 I'm a nurse. 241 00:15:39,045 --> 00:15:42,847 I do what I'm told. I take instruction. 242 00:15:42,883 --> 00:15:47,385 You don't think that request was just a little unusual? 243 00:15:49,456 --> 00:15:52,223 I really couldn't say. 244 00:15:52,258 --> 00:15:54,574 I barely know Dr. Harris. 245 00:16:00,733 --> 00:16:02,399 You've reached Dr. Mary Harris. 246 00:16:02,433 --> 00:16:04,467 Leave a message. 247 00:16:04,503 --> 00:16:06,336 So I met with Morgan. 248 00:16:06,371 --> 00:16:07,903 Nice guy. Musician. 249 00:16:07,938 --> 00:16:10,373 He wants to wave the white flag. 250 00:16:10,408 --> 00:16:11,707 So he gave me his guitar, 251 00:16:11,744 --> 00:16:15,712 a Tele-something or other, as a deposit. 252 00:16:15,747 --> 00:16:18,713 Anyway, I thought I'd call, see when you're available. 253 00:16:23,787 --> 00:16:26,554 You know what I was thinking about? 254 00:16:26,590 --> 00:16:28,990 About how when two bucks fight... 255 00:16:29,025 --> 00:16:32,026 or anything with antlers, really... 256 00:16:32,061 --> 00:16:34,695 you know, sometimes they get their antlers locked together. 257 00:16:34,730 --> 00:16:36,930 And they can't unlock them, and 258 00:16:36,965 --> 00:16:39,600 they can't live like that, 259 00:16:39,635 --> 00:16:42,269 so they both just die. 260 00:16:42,305 --> 00:16:45,372 Locked together. 261 00:16:45,408 --> 00:16:47,541 I don't know, point being, 262 00:16:47,576 --> 00:16:50,010 if they lock antlers, 263 00:16:50,045 --> 00:16:51,877 they both go down. 264 00:17:23,910 --> 00:17:25,743 You got me, Officer. 265 00:17:25,778 --> 00:17:28,546 I was talking on the phone. Old habits die hard. 266 00:17:28,582 --> 00:17:31,149 Desmond Bennett. 267 00:17:31,184 --> 00:17:32,217 Do I know you? 268 00:17:32,252 --> 00:17:34,085 I'm Detective Frank Gaines. 269 00:17:34,120 --> 00:17:36,755 Oh, is there a problem, Detective Frank Gaines? 270 00:17:36,790 --> 00:17:38,824 I'm going to need you to come with me to the station. 271 00:17:38,859 --> 00:17:40,425 For talking on the phone? 272 00:17:40,461 --> 00:17:42,760 Please, step out of the car. 273 00:17:42,794 --> 00:17:45,662 Come on. Let's go. 274 00:17:45,698 --> 00:17:47,164 No, thanks. 275 00:17:47,199 --> 00:17:50,968 I'm afraid I'm going to have to insist on it. 276 00:17:51,003 --> 00:17:52,169 What's going on? 277 00:17:52,204 --> 00:17:53,537 I'll explain on the way. 278 00:17:53,573 --> 00:17:54,605 Am I under arrest? 279 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 If it'd make it easier for you, 280 00:17:55,874 --> 00:17:59,308 I can do that. 281 00:18:02,913 --> 00:18:03,687 No. 282 00:18:03,718 --> 00:18:05,614 No, this is bullshit. This is harassment. 283 00:18:05,649 --> 00:18:06,915 I'm not going anywhere with you. 284 00:18:06,951 --> 00:18:09,352 Come on. Let's go. Let's go. 285 00:18:09,387 --> 00:18:11,253 Tried to do this the nice way, but, 286 00:18:11,288 --> 00:18:14,723 we can do it the hard way. 287 00:18:20,833 --> 00:18:22,566 Here you go, mate. 288 00:18:27,239 --> 00:18:29,705 Mm. It's fabulous. 289 00:18:29,741 --> 00:18:32,408 Gourmet. 290 00:18:32,443 --> 00:18:34,677 You a football fan? 291 00:18:34,712 --> 00:18:37,279 And I don't mean that English "Footy" bullshit. 292 00:18:37,314 --> 00:18:39,682 I mean pigskin, cheerleader, 293 00:18:39,717 --> 00:18:42,017 pompon football. 294 00:18:42,052 --> 00:18:45,287 Troy Dixon football. 295 00:18:45,322 --> 00:18:48,823 Yeah, yeah, we know about Troy. 296 00:18:48,859 --> 00:18:50,792 Listen, look, I understand. 297 00:18:50,827 --> 00:18:52,126 You want to help people, you know, 298 00:18:52,161 --> 00:18:53,828 end their pain and suffering. 299 00:18:53,864 --> 00:18:56,330 I went through it with my grandpappy. 300 00:18:56,366 --> 00:18:59,100 Yeah his death dragged on and on. 301 00:18:59,135 --> 00:19:00,968 I remember thinking, "I wish..." 302 00:19:01,004 --> 00:19:02,169 "I wish there was something, 303 00:19:02,205 --> 00:19:03,904 someone to help him." 304 00:19:03,939 --> 00:19:05,272 Oh. 305 00:19:05,307 --> 00:19:08,876 I am so sorry for your loss. 306 00:19:11,947 --> 00:19:14,080 Come on, Des. 307 00:19:14,116 --> 00:19:15,849 You and Mary, your business. 308 00:19:15,885 --> 00:19:17,584 Mary and I sometimes volunteer 309 00:19:17,620 --> 00:19:19,719 with people that are dying. 310 00:19:19,754 --> 00:19:22,121 We talk to them. That's all. 311 00:19:22,156 --> 00:19:23,890 Like how you talked to my friend Joel? 312 00:19:23,925 --> 00:19:27,794 Is conversation against the law? 313 00:19:27,829 --> 00:19:30,062 Hmm. 314 00:19:30,097 --> 00:19:33,065 You know, Mary was with my partner last night. 315 00:19:33,100 --> 00:19:35,435 Yeah, yeah, she called him all messed up about something. 316 00:19:35,470 --> 00:19:37,769 Just think you should know, because 317 00:19:37,805 --> 00:19:41,673 I think you should know the truth, Des. 318 00:19:45,746 --> 00:19:49,514 My partner, Ben... that's his real name... 319 00:19:49,550 --> 00:19:51,950 he's one of the best UC guys out there. 320 00:19:51,985 --> 00:19:53,984 He can crack anyone. 321 00:19:54,019 --> 00:19:57,755 Mm, by sleeping with them. 322 00:19:57,790 --> 00:19:59,857 If it helps, yeah. 323 00:19:59,892 --> 00:20:01,859 Yeah. 324 00:20:01,894 --> 00:20:03,994 Look, I'm saying, how do you know that Mary 325 00:20:04,029 --> 00:20:08,466 isn't bearing her pretty little soul to him right now? 326 00:20:11,903 --> 00:20:13,870 You should talk to me. 327 00:20:13,905 --> 00:20:16,377 I'm only trying to help you. 328 00:20:22,080 --> 00:20:24,046 Okay. 329 00:20:24,082 --> 00:20:27,583 Okay, I have a question. 330 00:20:27,618 --> 00:20:30,352 Shoot. 331 00:20:30,387 --> 00:20:33,321 Do you even need a high school education 332 00:20:33,357 --> 00:20:37,332 to be a cop, or do they let just anybody join? 333 00:20:41,532 --> 00:20:44,090 Gonna be telling jokes when you're on trial for murder? 334 00:20:44,115 --> 00:20:47,368 Well, I mean, trials could use more humor, right? 335 00:20:48,938 --> 00:20:51,839 I'd like a lawyer. 336 00:20:54,310 --> 00:20:57,745 Mary, what's going on? 337 00:20:57,780 --> 00:20:59,547 You only show up here when something's wrong. 338 00:20:59,582 --> 00:21:00,915 That's not true. 339 00:21:00,950 --> 00:21:02,348 You want to learn how to shoot a gun. 340 00:21:02,384 --> 00:21:04,283 You have a cop following you? 341 00:21:04,319 --> 00:21:06,853 Tell me. 342 00:21:06,889 --> 00:21:08,321 There's nothing to tell. 343 00:21:08,356 --> 00:21:10,721 Bitch, please. I know when you're lying. 344 00:21:10,746 --> 00:21:13,292 You taught me how to lie, remember? 345 00:21:17,900 --> 00:21:21,400 Okay, but you have to promise to stay cool, all right? 346 00:21:21,435 --> 00:21:24,069 I was born cool. 347 00:21:24,104 --> 00:21:26,304 You were there. 348 00:21:26,340 --> 00:21:29,255 I started providing a service for people. 349 00:21:29,280 --> 00:21:30,910 People who want to die. 350 00:21:30,945 --> 00:21:33,178 And I help them. 351 00:21:33,213 --> 00:21:35,880 I'm sorry, what? 352 00:21:37,951 --> 00:21:40,217 I kill people. 353 00:21:40,253 --> 00:21:41,519 How? 354 00:21:41,555 --> 00:21:43,521 There's a drug. It's fatal. 355 00:21:43,557 --> 00:21:45,149 - Mary... - I know. 356 00:21:45,174 --> 00:21:47,792 I know. 357 00:21:47,827 --> 00:21:49,761 But these people need me, okay? 358 00:21:49,796 --> 00:21:52,629 No one else will help them. 359 00:21:52,665 --> 00:21:56,099 I'm a doctor, and it's medicine. 360 00:21:58,537 --> 00:22:01,337 Is he investigating you? 361 00:22:01,373 --> 00:22:03,339 Yeah. 362 00:22:03,375 --> 00:22:05,809 My God. 363 00:22:05,844 --> 00:22:07,544 This is bad. 364 00:22:07,580 --> 00:22:10,112 I mean, you could go to jail. What about Jess and Cambie? 365 00:22:10,137 --> 00:22:12,387 Nicole, you said you would stay cool. 366 00:22:13,618 --> 00:22:15,585 What are you gonna do? 367 00:22:26,163 --> 00:22:28,979 I was thinking maybe we could go for a walk. 368 00:22:30,734 --> 00:22:32,968 Yeah. Sounds good. 369 00:22:38,809 --> 00:22:41,275 Okay, turn it. 370 00:22:41,311 --> 00:22:42,944 Ah! 371 00:22:42,980 --> 00:22:44,884 I'm gonna kill myself from boredom. 372 00:22:44,909 --> 00:22:46,589 Okay, we need to plan an escape. 373 00:22:46,628 --> 00:22:49,083 Dad, can we go to the beach, please? 374 00:22:49,118 --> 00:22:50,818 Beach? 375 00:22:50,853 --> 00:22:52,419 What are you talking about? 376 00:22:52,454 --> 00:22:54,454 You're learning fundamental skills here. 377 00:22:54,490 --> 00:22:56,624 Yes, measure twice, cut once. 378 00:22:56,659 --> 00:22:58,191 I really have it for life. 379 00:22:58,227 --> 00:23:00,060 I promise. 380 00:23:00,096 --> 00:23:02,561 Uh, that's not reno-attire. 381 00:23:02,597 --> 00:23:04,163 - I know. - I got called into work. 382 00:23:04,198 --> 00:23:05,865 Oh, my God, this is so unfair. 383 00:23:05,892 --> 00:23:08,361 You guys are making us be child slaves 384 00:23:08,423 --> 00:23:10,302 on this beautiful summer day. 385 00:23:10,338 --> 00:23:14,007 All right, we are young, and we are restless. 386 00:23:14,042 --> 00:23:15,665 - And dramatic. - Yeah. 387 00:23:15,704 --> 00:23:17,143 No kidding. 388 00:23:17,178 --> 00:23:19,811 Look, we're pretty much done here, so, um, 389 00:23:19,847 --> 00:23:23,115 can, uh, you drop the girls off at the beach? 390 00:23:25,786 --> 00:23:27,318 Yes. 391 00:23:27,354 --> 00:23:29,287 Let's go. 392 00:23:31,759 --> 00:23:34,992 So that's the house you and your sister grew up in? 393 00:23:35,028 --> 00:23:36,293 Yeah. 394 00:23:36,328 --> 00:23:38,863 With your parents? 395 00:23:38,898 --> 00:23:41,565 Didn't I tell you we were raised by wolves? 396 00:23:41,600 --> 00:23:45,269 Ah, so that's why you're so guarded. 397 00:23:45,304 --> 00:23:48,372 We lived there with my mother. 398 00:23:48,407 --> 00:23:51,142 She passed away when I was 16. 399 00:23:51,177 --> 00:23:52,909 Cancer. 400 00:23:52,944 --> 00:23:56,112 And Dad left long before. 401 00:23:56,148 --> 00:23:57,781 How about your parents? 402 00:23:57,816 --> 00:24:00,316 Uh, Janet and Gil Wesley, 403 00:24:00,351 --> 00:24:02,986 they are retired, and they live in Florida. 404 00:24:03,021 --> 00:24:04,988 You ever been to Florida? 405 00:24:05,023 --> 00:24:07,991 No. No. 406 00:24:08,026 --> 00:24:11,660 Maybe we could go someday. 407 00:24:13,731 --> 00:24:15,263 Can I ask you something? 408 00:24:15,299 --> 00:24:16,999 Yeah, why not? 409 00:24:17,034 --> 00:24:19,612 How many people have you helped? 410 00:24:21,772 --> 00:24:23,172 I don't know what you mean. 411 00:24:23,207 --> 00:24:24,272 Okay, let me put it this way: 412 00:24:24,308 --> 00:24:25,907 how many people have you killed? 413 00:24:25,942 --> 00:24:29,510 How many people have you killed? 414 00:24:29,545 --> 00:24:31,312 Two. 415 00:24:31,347 --> 00:24:33,547 - Two's a lot. - Mm-hmm. 416 00:24:33,583 --> 00:24:34,548 Self-defense? 417 00:24:34,584 --> 00:24:35,574 Yeah. 418 00:24:38,021 --> 00:24:39,918 One of them wasn't, though. 419 00:24:41,891 --> 00:24:44,157 Uh, this undercover operation, 420 00:24:44,193 --> 00:24:45,759 I got pretty close to this suspect, 421 00:24:45,794 --> 00:24:47,560 I got close to his family, 422 00:24:47,596 --> 00:24:51,765 and then he killed himself. 423 00:24:51,800 --> 00:24:54,667 Why do you count that? 424 00:24:54,703 --> 00:24:56,336 Because I became his friend, 425 00:24:56,371 --> 00:24:58,004 and then I sent him to jail, 426 00:24:58,040 --> 00:25:00,072 and that's where it happened. 427 00:25:00,108 --> 00:25:02,674 Many ways to kill a man. 428 00:25:02,710 --> 00:25:04,977 You didn't kill him. 429 00:25:05,012 --> 00:25:07,780 You couldn't save him either. 430 00:25:07,815 --> 00:25:09,481 It was his choice. 431 00:25:09,516 --> 00:25:10,482 Mm-hmm. 432 00:25:10,517 --> 00:25:12,024 Ethan Grant? 433 00:25:14,856 --> 00:25:16,720 Did he have a choice? 434 00:25:18,358 --> 00:25:20,191 I don't know who that is. 435 00:25:20,227 --> 00:25:23,054 Well, Ethan Grant is the son of Lucas Grant. 436 00:25:23,079 --> 00:25:24,729 Judge Lucas Grant. 437 00:25:24,765 --> 00:25:27,799 And he believes his son was murdered. 438 00:25:27,834 --> 00:25:32,237 You know, Ethan, he had this journal. 439 00:25:32,272 --> 00:25:35,005 I mean, he didn't name names, but he wrote about 440 00:25:35,040 --> 00:25:37,241 this doctor and this nurse who were helping him out, 441 00:25:37,276 --> 00:25:40,043 and that's why I went undercover. 442 00:25:41,113 --> 00:25:43,247 The thing is, Mary, I mean, 443 00:25:43,282 --> 00:25:45,916 there's no case, 'cause you're smart. 444 00:25:45,951 --> 00:25:47,517 You're good. 445 00:25:47,552 --> 00:25:49,019 But then, uh, 446 00:25:49,054 --> 00:25:52,088 we came across Troy Dixon. 447 00:25:52,123 --> 00:25:54,290 And then this all got very real. 448 00:25:54,325 --> 00:25:55,892 You shouldn't be telling me this. 449 00:25:55,927 --> 00:25:58,127 No, I shouldn't. I shouldn't be telling you this, 450 00:25:58,163 --> 00:25:59,862 I shouldn't have seen you last night, 451 00:25:59,898 --> 00:26:04,000 I shouldn't be here right now. 452 00:26:04,035 --> 00:26:05,334 Well, maybe you're here because 453 00:26:05,369 --> 00:26:08,436 you don't think there should be a case. 454 00:26:10,908 --> 00:26:13,008 I'll let you get that. 455 00:26:19,783 --> 00:26:21,149 - Yeah. - Hey. 456 00:26:21,185 --> 00:26:24,652 Did a search for you on that address, 876 Bridgton Road? 457 00:26:24,688 --> 00:26:26,954 Yeah, all right, thanks. I already know who lives there. 458 00:26:26,989 --> 00:26:28,689 Yeah? Nicole Mitchell? 459 00:26:28,724 --> 00:26:31,325 Mitchell, not... not Harris? 460 00:26:31,360 --> 00:26:34,795 No, definitely Mitchell. 461 00:26:34,831 --> 00:26:37,131 Okay, can you do a search for any records 462 00:26:37,166 --> 00:26:38,933 on Mary Mitchell? 463 00:26:38,968 --> 00:26:41,001 Sure thing. I'll call if I find anything. 464 00:26:41,037 --> 00:26:43,569 - Yeah, is... is Frank around? - He has your boy 465 00:26:43,604 --> 00:26:45,771 Desmond Bennett in the interrogation room. 466 00:26:45,807 --> 00:26:47,240 Okay, all right, um, 467 00:26:47,275 --> 00:26:51,477 get him to give me a call when he's out, okay? 468 00:26:51,512 --> 00:26:54,113 - I know all about you, Des. - Mm-hmm. 469 00:26:54,149 --> 00:26:56,115 Big shot plastic surgeon, 470 00:26:56,151 --> 00:26:57,317 lost your license because 471 00:26:57,352 --> 00:26:58,884 you were operating while you were high. 472 00:26:58,919 --> 00:27:00,518 I mean.... 473 00:27:00,554 --> 00:27:04,289 It's hilarious, I mean, that's... That's pretty funny, right? 474 00:27:04,325 --> 00:27:06,258 - Yeah, yeah. - You make a living putting 475 00:27:06,300 --> 00:27:07,499 double-D's in 20-year-olds, 476 00:27:07,527 --> 00:27:09,166 and you can't even get that right. 477 00:27:09,191 --> 00:27:10,137 - Mm. - Ha! 478 00:27:10,162 --> 00:27:12,630 I mean, come on. 479 00:27:12,666 --> 00:27:15,467 But here's the thing. Here's the thing. 480 00:27:15,502 --> 00:27:18,502 Mary, I believe she wants to help people. 481 00:27:18,537 --> 00:27:20,872 I do, I do, but you? 482 00:27:20,907 --> 00:27:23,241 Nah. Not that deep. 483 00:27:23,276 --> 00:27:26,480 You lost your job, and you found out what Mary was doing, 484 00:27:26,505 --> 00:27:28,473 and you saw an opportunity. 485 00:27:28,498 --> 00:27:30,292 I mean, that's all these people are to you. 486 00:27:30,317 --> 00:27:32,293 A steady stream of income. 487 00:27:32,318 --> 00:27:33,748 How pathetic. 488 00:27:33,773 --> 00:27:35,451 Wow. Staggering. 489 00:27:35,487 --> 00:27:40,190 You... you have absolutely no idea what you're talking about. 490 00:27:40,225 --> 00:27:42,192 Oh, so... so you care? 491 00:27:42,227 --> 00:27:44,727 You're God damn right that I care. 492 00:27:44,763 --> 00:27:47,630 You know, these people are... Are in pain. 493 00:27:47,665 --> 00:27:51,166 And suffering. And scared. 494 00:27:51,202 --> 00:27:53,348 They're going through something that most people 495 00:27:53,373 --> 00:27:55,371 are too afraid to even mention, much less face. 496 00:27:55,396 --> 00:27:57,544 They... they need someone that... 497 00:27:57,569 --> 00:27:58,908 that they can talk to! 498 00:27:58,943 --> 00:28:01,576 They need someone... 499 00:28:01,612 --> 00:28:03,913 Yeah? What do they need? 500 00:28:03,948 --> 00:28:05,680 Help. 501 00:28:05,716 --> 00:28:08,616 And you help them, don't you, Des? 502 00:28:08,651 --> 00:28:12,353 You help them. 503 00:28:12,389 --> 00:28:14,155 Gentlemen. 504 00:28:14,190 --> 00:28:16,958 This interrogation is over. 505 00:28:19,659 --> 00:28:22,479 So, on what grounds are you holding Mr. Bennett 506 00:28:23,042 --> 00:28:25,108 Nice shoes. 507 00:28:25,144 --> 00:28:26,476 Yes, they are. 508 00:28:26,512 --> 00:28:28,078 Too bad they don't come in your size. 509 00:28:28,113 --> 00:28:29,779 Oh, I like you. 510 00:28:29,814 --> 00:28:31,348 - Don't talk. - Okay. 511 00:28:31,383 --> 00:28:32,916 No, unless you want to charge Mr. Bennett, 512 00:28:32,951 --> 00:28:34,717 and I don't think you do, because then I would have to 513 00:28:34,753 --> 00:28:36,119 go into the whole SIU investigation 514 00:28:36,155 --> 00:28:37,720 into your conduct last year. 515 00:28:37,756 --> 00:28:40,456 That kid who almost died in your custody? 516 00:28:40,491 --> 00:28:44,460 You didn't have grounds to hold him either, did you? 517 00:28:44,495 --> 00:28:45,994 Or you can do whatever you like, 518 00:28:46,030 --> 00:28:49,432 and I'll apply for a habeas corpus. 519 00:28:49,467 --> 00:28:51,434 Fine. 520 00:28:51,469 --> 00:28:53,869 But before you start filling his head with crazy ideas, 521 00:28:53,904 --> 00:28:55,904 I have an offer. 522 00:28:55,940 --> 00:28:59,107 Your client is a primary suspect in a murder investigation. 523 00:28:59,142 --> 00:29:01,008 He doesn't have to be if he cooperates. 524 00:29:01,044 --> 00:29:03,111 - Define "Cooperate." - He wears a wire. 525 00:29:03,146 --> 00:29:04,912 Gathers evidence against his partner. 526 00:29:04,948 --> 00:29:07,549 We offer him immunity. Offer dies at midnight. 527 00:29:07,584 --> 00:29:08,916 Hmm. 528 00:29:08,952 --> 00:29:10,751 We will get back to you. 529 00:29:10,787 --> 00:29:13,154 Do. 530 00:29:13,190 --> 00:29:14,888 Door? 531 00:29:14,923 --> 00:29:16,590 Mr. Bennett? 532 00:29:16,625 --> 00:29:18,258 Of course. 533 00:29:18,294 --> 00:29:20,894 I'll just... leave. 534 00:29:43,651 --> 00:29:45,218 - Ladies. - Hey. 535 00:29:45,253 --> 00:29:47,153 I didn't know you'd be here, Tristan. 536 00:29:47,188 --> 00:29:49,053 Yeah. Naomi texted me. 537 00:29:49,089 --> 00:29:50,288 -Oh, jeez! - Oh! 538 00:29:50,324 --> 00:29:53,758 Said you guys needed to escape from reno-jail? 539 00:29:55,229 --> 00:29:58,396 So, your mom 540 00:29:58,432 --> 00:30:00,332 is dating your dad, right? 541 00:30:00,367 --> 00:30:02,867 Yeah, they're all in love and shit. 542 00:30:02,902 --> 00:30:05,869 So you guys are pretty much sisters now, huh? 543 00:30:05,904 --> 00:30:09,106 We... we're not like sisters, no. 544 00:30:11,177 --> 00:30:13,043 Hey, look, this is that stuff I was telling you about. 545 00:30:13,078 --> 00:30:15,979 - Let me see it. - What are you doing with that? 546 00:30:16,015 --> 00:30:17,881 It's okay... I took too much the first time. 547 00:30:17,916 --> 00:30:19,483 Yeah, yeah, you ended up in the hospital. 548 00:30:19,519 --> 00:30:21,084 I looked it up, okay? 549 00:30:21,120 --> 00:30:24,420 And apparently, if you only take a little bit, 550 00:30:24,456 --> 00:30:26,356 there's a euphoria. 551 00:30:27,725 --> 00:30:30,793 Oh, my... what the hell, Jess? What is your problem? 552 00:30:30,828 --> 00:30:33,062 You have a death wish. 553 00:30:33,097 --> 00:30:36,266 I'm over it, okay? I'm so over it! 554 00:30:41,338 --> 00:30:43,539 You good? 555 00:30:43,574 --> 00:30:45,507 Are you cool? 556 00:30:48,345 --> 00:30:49,478 Mm-hmm. 557 00:30:49,513 --> 00:30:51,480 Thank you. 558 00:30:54,552 --> 00:30:56,384 So. 559 00:30:56,419 --> 00:30:58,619 You're the best criminal lawyer in the city. 560 00:30:58,655 --> 00:31:01,055 Yeah, some people think so. 561 00:31:01,090 --> 00:31:02,456 - Why? - Well, because 562 00:31:02,492 --> 00:31:04,858 that's what I told Richard I wanted. 563 00:31:04,894 --> 00:31:06,827 Yes, he told me that he represented you 564 00:31:06,862 --> 00:31:08,362 in your malpractice suit. 565 00:31:08,398 --> 00:31:10,798 Which I lost. 566 00:31:10,833 --> 00:31:12,733 And now, you're being investigated for murder. 567 00:31:12,768 --> 00:31:14,000 Mm-hmm. 568 00:31:14,035 --> 00:31:15,735 I'm having a very litigious year. 569 00:31:16,871 --> 00:31:18,638 You know, this is such bullshit, you know? 570 00:31:18,674 --> 00:31:20,307 They should be focusing on real murderers... 571 00:31:20,342 --> 00:31:22,375 I'm gonna stop you right there. 572 00:31:22,411 --> 00:31:25,245 I only want to know what I need to know. 573 00:31:25,280 --> 00:31:26,580 I'm gonna ask you some questions, 574 00:31:26,615 --> 00:31:28,014 and I'm gonna give you some options. 575 00:31:28,049 --> 00:31:29,716 All right? 576 00:31:29,751 --> 00:31:30,982 Mm-hmm. 577 00:31:31,018 --> 00:31:32,184 So the cops are investigating 578 00:31:32,220 --> 00:31:35,854 you and your partner for murder. 579 00:31:35,889 --> 00:31:37,456 Assisted suicide. 580 00:31:37,491 --> 00:31:39,725 That depends on how you look at it. 581 00:31:39,760 --> 00:31:42,194 Now, hypothetically speaking, 582 00:31:42,230 --> 00:31:44,863 if there was any validity to their claims, 583 00:31:44,898 --> 00:31:49,267 and you were out there helping people die, 584 00:31:49,302 --> 00:31:51,902 you're doing this what, out of the goodness of your heart? 585 00:31:51,938 --> 00:31:54,272 Mm-hmm. That, and a... 586 00:31:54,307 --> 00:31:57,842 one-time fee of $10,000. 587 00:31:57,877 --> 00:32:01,312 That complicates things. 588 00:32:01,348 --> 00:32:03,180 Are these people terminally ill? 589 00:32:03,216 --> 00:32:04,648 Yeah. 590 00:32:04,683 --> 00:32:06,383 Well, a few could be debated, 591 00:32:06,418 --> 00:32:10,120 which is the nature of the problem. 592 00:32:10,155 --> 00:32:13,957 Which brings us back to our immunity offer. 593 00:32:13,992 --> 00:32:17,427 Would you consider wearing a wire on your partner? 594 00:32:19,965 --> 00:32:21,464 I don't think I could do that. 595 00:32:21,499 --> 00:32:23,716 Do you think your partner would say the same? 596 00:32:28,105 --> 00:32:29,938 In my experience, an offer like this 597 00:32:29,974 --> 00:32:31,615 goes to the most willing party. 598 00:32:33,844 --> 00:32:35,944 So, you have until midnight 599 00:32:35,980 --> 00:32:38,274 to decide whether that's going to be you 600 00:32:38,299 --> 00:32:39,807 or him. 601 00:32:46,055 --> 00:32:48,388 So, how was your walk? 602 00:32:50,994 --> 00:32:52,888 Wow, it was that good, huh? 603 00:32:54,665 --> 00:32:56,363 What do you do, Nicole? 604 00:32:56,399 --> 00:32:58,699 Oh, I make people beautiful. 605 00:32:58,734 --> 00:33:00,301 Hair, esthetics. 606 00:33:00,336 --> 00:33:02,836 I have a salon in the house, pays the bills. 607 00:33:02,871 --> 00:33:05,406 Kind of. 608 00:33:05,441 --> 00:33:08,008 So how did you two meet, anyway? 609 00:33:08,043 --> 00:33:09,677 It's a long story. 610 00:33:09,712 --> 00:33:11,077 I have time. 611 00:33:11,113 --> 00:33:15,548 Well, your sister was actually my doctor. 612 00:33:16,618 --> 00:33:19,118 A doctor-patient relationship? 613 00:33:19,153 --> 00:33:20,920 That's very unethical. 614 00:33:20,955 --> 00:33:24,390 - Yeah, it is. - Mm-hmm. Very unethical. 615 00:33:24,426 --> 00:33:27,092 What was wrong with you, Ben? 616 00:33:27,128 --> 00:33:29,961 I had cancer. 617 00:33:31,031 --> 00:33:33,264 - You had cancer? - Mm-hmm. 618 00:33:33,300 --> 00:33:36,267 And it was really bad. I thought he was gonna die. 619 00:33:36,303 --> 00:33:38,903 It was awful. 620 00:33:41,975 --> 00:33:43,431 Then he got better. 621 00:33:44,678 --> 00:33:45,782 Yeah. 622 00:33:47,532 --> 00:33:49,532 And then you fell in love. 623 00:33:55,655 --> 00:33:57,421 Uh, I got to take this. 624 00:33:57,457 --> 00:34:00,891 Excuse me. 625 00:34:00,926 --> 00:34:03,360 Just one second. 626 00:34:06,130 --> 00:34:09,131 Mary Mitchell, now known as Mary Harris. 627 00:34:09,167 --> 00:34:11,033 She changed her name at 18. 628 00:34:11,069 --> 00:34:13,470 Was investigated for the murder of her mother. 629 00:34:13,505 --> 00:34:15,271 No, her mother died of cancer. 630 00:34:15,306 --> 00:34:17,874 Ben, her mother was found dead in Chalk Lake 631 00:34:17,909 --> 00:34:19,598 with her hands tied together. 632 00:34:25,483 --> 00:34:28,183 He likes you, and you like him. 633 00:34:28,218 --> 00:34:30,252 And you, like, really like him. 634 00:34:30,287 --> 00:34:31,405 He's okay. 635 00:34:32,055 --> 00:34:33,983 I think you should tell him the truth. 636 00:34:36,394 --> 00:34:38,192 - Why? - Because he cares about you, 637 00:34:38,227 --> 00:34:40,361 and maybe he can help. 638 00:34:40,397 --> 00:34:42,196 Just tell him what you told me, 639 00:34:42,231 --> 00:34:44,399 that you're a doctor, and it's medicine. 640 00:34:44,434 --> 00:34:46,701 That I get illegally from a drug dealer, 641 00:34:46,736 --> 00:34:48,436 who's now threatening me. 642 00:34:48,471 --> 00:34:51,506 Yeah, all the more reason to turn yourself in. 643 00:34:51,541 --> 00:34:53,674 Look, I know you think that you can control everything, 644 00:34:53,710 --> 00:34:55,842 but you cannot control this. 645 00:34:55,878 --> 00:34:59,279 And murder investigations, they don't go away easily. 646 00:34:59,314 --> 00:35:00,874 You know this. 647 00:35:05,521 --> 00:35:06,953 There's a transcript. 648 00:35:06,988 --> 00:35:10,390 Uh, okay. Read it. 649 00:35:10,426 --> 00:35:13,893 Detective: "When did you notice your mother was missing?" 650 00:35:13,928 --> 00:35:15,795 Mary: "In the morning." 651 00:35:15,830 --> 00:35:17,195 "What did you think happened?" 652 00:35:17,231 --> 00:35:18,864 "She killed herself." 653 00:35:18,900 --> 00:35:21,300 "But she was found with her hands tied together. 654 00:35:21,335 --> 00:35:22,835 How could she have done that?" 655 00:35:22,870 --> 00:35:24,837 "Can I please go?" 656 00:35:24,872 --> 00:35:26,942 "Did you tie her hands behind her back?" 657 00:35:26,967 --> 00:35:27,833 "No." 658 00:35:28,642 --> 00:35:31,643 "So you're saying she tied her own hands?" 659 00:35:31,678 --> 00:35:33,812 "I tried to save her." 660 00:35:33,847 --> 00:35:35,613 Goes on and on. 661 00:35:35,649 --> 00:35:38,883 Uh, okay, but, uh, there wasn't enough? 662 00:35:38,919 --> 00:35:40,051 Not enough to charge her. 663 00:35:40,086 --> 00:35:41,920 But enough for her to change her name. 664 00:35:41,955 --> 00:35:43,922 Ben, you don't know who this woman is. 665 00:35:43,957 --> 00:35:45,423 She's been involved in the death 666 00:35:45,458 --> 00:35:47,691 of God knows how many people. 667 00:35:47,726 --> 00:35:49,493 She... she preys on people. 668 00:35:49,528 --> 00:35:51,762 She's been doing this since she was 16. 669 00:35:51,797 --> 00:35:54,998 Okay, she's lying to you. She is manipulating you. 670 00:35:56,704 --> 00:35:58,180 I'll call you back. 671 00:36:01,239 --> 00:36:02,712 I have to talk to you. 672 00:36:02,775 --> 00:36:04,189 Yeah, you do. 673 00:36:06,878 --> 00:36:09,111 I want to be honest with you. 674 00:36:09,146 --> 00:36:11,481 Good. Hold on. 675 00:36:11,516 --> 00:36:14,383 What are you doing? 676 00:36:16,454 --> 00:36:18,588 Mary Mitchell? 677 00:36:18,623 --> 00:36:22,156 Your mother didn't die of cancer, did she? 678 00:36:24,051 --> 00:36:26,227 Why'd you lie? 679 00:36:26,262 --> 00:36:27,829 Because it's easier. 680 00:36:27,865 --> 00:36:31,366 Easier than what, telling people that you killed her? 681 00:36:31,401 --> 00:36:32,567 Come on, Mary. You want to be honest? 682 00:36:32,603 --> 00:36:34,836 Let's be honest. Be honest. Come on. 683 00:36:34,872 --> 00:36:37,170 You think you get it, but you don't. 684 00:36:37,206 --> 00:36:39,306 Okay. 685 00:36:39,341 --> 00:36:41,384 So explain it to me. 686 00:36:43,813 --> 00:36:45,779 I think you should go now. 687 00:36:47,917 --> 00:36:50,784 Know what's funny, Mary? 688 00:36:50,820 --> 00:36:52,620 I really thought I knew you. 689 00:36:52,655 --> 00:36:54,353 You do know me, Ben. 690 00:36:54,389 --> 00:36:55,399 No. 691 00:36:58,876 --> 00:37:00,313 Who are you? 692 00:37:05,233 --> 00:37:06,666 I'm Mary Harris. 693 00:37:06,701 --> 00:37:08,367 I'm an ER doctor. 694 00:37:08,403 --> 00:37:10,936 And I work at Eden General Hospital. 695 00:37:28,999 --> 00:37:31,912 You know sometimes they get their antlers locked together 696 00:37:31,952 --> 00:37:35,721 And they can't unlock them, and they can't live like that, 697 00:37:35,756 --> 00:37:37,889 so they both just die. 698 00:37:37,925 --> 00:37:40,157 Locked together. 699 00:37:40,192 --> 00:37:42,593 I don't know, point being, 700 00:37:42,629 --> 00:37:44,862 if they lock antlers, 701 00:37:44,897 --> 00:37:47,832 they both go down. 702 00:38:09,955 --> 00:38:13,222 You can get that. 703 00:38:15,893 --> 00:38:18,727 It's okay. 704 00:38:18,763 --> 00:38:19,806 So you want heroin. 705 00:38:19,831 --> 00:38:21,492 Yeah, you have a problem with that? 706 00:38:21,517 --> 00:38:25,267 No, I only have a problem if you're setting me up. 707 00:38:25,302 --> 00:38:27,703 I'm not setting you up, Grady. 708 00:38:27,738 --> 00:38:31,039 I'm trying to get high. 709 00:38:32,142 --> 00:38:35,609 Is this about my conversation with Mary? 710 00:38:35,645 --> 00:38:36,844 You talked to Mary? 711 00:38:36,880 --> 00:38:39,213 I did. This morning. 712 00:38:39,248 --> 00:38:41,215 At her house. 713 00:38:41,250 --> 00:38:42,717 Hmm. 714 00:38:42,752 --> 00:38:44,559 I know about your business, yeah. 715 00:38:47,023 --> 00:38:48,918 It's okay, Des. 716 00:38:50,325 --> 00:38:53,122 Although, I am unhappy that you lied to me. 717 00:38:54,096 --> 00:38:57,630 I think this might be a really good thing for me. 718 00:38:57,666 --> 00:38:59,465 Like it was meant to be. 719 00:38:59,501 --> 00:39:01,702 And the timing: I lose Sid, 720 00:39:01,737 --> 00:39:02,813 and then, 721 00:39:04,306 --> 00:39:06,125 I meet Mary, so... 722 00:39:06,867 --> 00:39:08,473 Bit fortuitous, wouldn't you say? 723 00:39:08,509 --> 00:39:11,510 Yeah, yeah, well, I'm done with Mary. 724 00:39:11,545 --> 00:39:13,825 Done with all of it. I'm finished. 725 00:39:15,750 --> 00:39:17,099 Does she know that? 726 00:39:20,521 --> 00:39:22,645 I'm not like her. 727 00:39:23,957 --> 00:39:27,223 She's trying to help people, fight the good fight. 728 00:39:34,334 --> 00:39:36,760 I'm just a junkie looking for a fix. 729 00:40:08,366 --> 00:40:10,366 You've reached Louise Malick, attorney. 730 00:40:10,401 --> 00:40:13,001 I'll take the deal. 731 00:40:26,784 --> 00:40:28,250 What happened? 732 00:40:28,285 --> 00:40:31,351 He asked about Mom. I guess he found out. 733 00:40:31,387 --> 00:40:32,686 What did you tell him? 734 00:40:32,721 --> 00:40:34,621 Nothing. 735 00:40:34,657 --> 00:40:35,923 God. 736 00:40:35,958 --> 00:40:38,725 Some things never die. 737 00:40:38,761 --> 00:40:41,862 It'll die when we die. 738 00:40:41,898 --> 00:40:43,998 We killed her, and now he knows. 739 00:40:44,033 --> 00:40:46,733 No, we saved her, and you're still saving people. 740 00:40:46,769 --> 00:40:50,036 I didn't tell you everything. I charged them. 741 00:40:50,071 --> 00:40:51,771 Oh. 742 00:40:51,807 --> 00:40:53,572 - How much? - $10,000. 743 00:40:53,608 --> 00:40:56,542 Jesus! 744 00:40:58,744 --> 00:41:00,650 People pay? 745 00:41:03,218 --> 00:41:05,951 You know, I don't think I'm a very good person. 746 00:41:05,986 --> 00:41:07,419 Why, because you provide a service, 747 00:41:07,454 --> 00:41:08,586 and people pay for it? 748 00:41:08,622 --> 00:41:09,928 Because I like it. 749 00:41:13,016 --> 00:41:17,395 It's hard to explain, but there's something about it. 750 00:41:17,431 --> 00:41:19,164 Being with them in their last moments, 751 00:41:19,200 --> 00:41:22,366 when everything matters and doesn't matter. 752 00:41:22,401 --> 00:41:24,168 Mary, you need to stop. 753 00:41:24,204 --> 00:41:26,116 I don't want to stop. 754 00:41:27,907 --> 00:41:29,974 I think there's something wrong with me. 755 00:41:30,009 --> 00:41:33,410 Well, I mean, yeah. Obviously. 756 00:41:33,446 --> 00:41:35,913 Maybe there's something wrong with all of us. 757 00:41:35,949 --> 00:41:39,015 Am I crazy like Mom? 758 00:41:39,051 --> 00:41:40,583 No. 759 00:41:40,618 --> 00:41:43,553 You are nothing like her. 760 00:41:52,197 --> 00:41:53,964 What the hell, Nicole? 761 00:41:53,999 --> 00:41:58,033 I was just seeing if you still had the will to live. 762 00:42:04,108 --> 00:42:05,640 You do. 763 00:42:09,310 --> 00:42:13,061 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com 764 00:42:23,039 --> 00:42:25,693 Anncr: Watch the 2 hour Finale Event of Mary Kills People 765 00:42:25,711 --> 00:42:27,617 Anncr: Next Wednesday on Global 766 00:42:27,757 --> 00:42:29,545 Well look who it is. 767 00:42:29,547 --> 00:42:31,580 The angel of death. 52791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.