All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E13.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:03,060 Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,060 --> 00:00:04,490 Phil Coulson is dying. 3 00:00:04,490 --> 00:00:05,440 Can we cure this? 4 00:00:05,440 --> 00:00:06,770 The tissue is already dead. 5 00:00:06,770 --> 00:00:08,200 There is no cure for that. 6 00:00:08,200 --> 00:00:10,750 Ruby, when they resurface, I'll put an end to all of this. 7 00:00:10,750 --> 00:00:13,240 This entire S.H.I.E.L.D. chapter will be over. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,930 Your work is incomplete, 9 00:00:18,460 --> 00:00:21,830 At least the beacon will do what it's supposed to do. 10 00:00:23,010 --> 00:00:24,740 I think that ?when the monoliths exploded, 11 00:00:24,740 --> 00:00:26,730 they tore open a fear dimension. 12 00:00:26,730 --> 00:00:28,390 And I was hoping ?there was enough Gravitonium 13 00:00:28,390 --> 00:00:30,890 to stitch together the tear in space-time. 14 00:00:33,850 --> 00:00:36,050 Deke Shaw could possibly be an LMD. 15 00:00:36,050 --> 00:00:37,530 I ran a genetic profile to see if he was 16 00:00:37,530 --> 00:00:39,010 biologically linked to anyone. 17 00:00:39,010 --> 00:00:40,500 And it came up with a match? 18 00:00:40,500 --> 00:00:41,250 No. ? 19 00:00:42,130 --> 00:00:43,180 It came up with two. 20 00:00:54,530 --> 00:00:56,590 Have you heard of Thorazine, Alex? 21 00:00:59,100 --> 00:00:59,860 I only mentioned it 22 00:00:59,860 --> 00:01:01,610 because that's what ‭they're proposing for you -- 23 00:01:02,070 --> 00:01:05,410 a high dose, much more aggressive treatment 24 00:01:05,410 --> 00:01:07,270 than what you're taking in the mornings now. 25 00:01:07,770 --> 00:01:11,430 I'm the one holding them back, because I feel for you. 26 00:01:12,500 --> 00:01:14,900 I don't think that ‭you are a violent person. 27 00:01:15,650 --> 00:01:17,830 A few outbursts don't define you. 28 00:01:18,780 --> 00:01:21,410 But you need to open up about the trauma that led you here, 29 00:01:22,060 --> 00:01:23,890 starting with your father's abuse, 30 00:01:24,500 --> 00:01:27,290 and then torture ‭at the hands of Mr. Ward, 31 00:01:28,170 --> 00:01:29,400 and then S.H.I.E.L.D. 32 00:01:30,610 --> 00:01:31,910 I remember everything. 33 00:01:33,630 --> 00:01:34,580 That's a start. 34 00:01:35,200 --> 00:01:38,220 But we need to drill down on how that makes you feel, 35 00:01:38,800 --> 00:01:40,740 show them some improvement 36 00:01:41,420 --> 00:01:42,340 so they don't drug you 37 00:01:42,340 --> 00:01:46,230 to the point where thoughts are hard to come by, okay? 38 00:01:48,140 --> 00:01:50,900 So, we can start anywhere. 39 00:01:53,730 --> 00:01:54,510 April. 40 00:01:55,780 --> 00:01:57,750 Okay. What happened in April? 41 00:02:02,640 --> 00:02:03,390 April... 42 00:02:05,210 --> 00:02:06,010 your daughter. 43 00:02:06,500 --> 00:02:07,640 Just turned 3. 44 00:02:09,100 --> 00:02:10,180 I never spoke about -- 45 00:02:10,180 --> 00:02:13,800 Six weeks ago, during our Tuesday session, it was raining. 46 00:02:14,020 --> 00:02:16,070 You always prop the window open with a pen. 47 00:02:16,370 --> 00:02:18,910 Your wife called, ‭and you answered after one ring. 48 00:02:20,080 --> 00:02:21,230 Tight leash, huh? 49 00:02:22,330 --> 00:02:24,180 You stepped outside to talk, 50 00:02:24,860 --> 00:02:26,530 but the door's not as thick as you think. 51 00:02:27,600 --> 00:02:31,430 April had a fever -- 103.2. 52 00:02:32,010 --> 00:02:34,980 All those kids at the parties, a lot of germs. 53 00:02:35,020 --> 00:02:36,440 You said you'd be home early. 54 00:02:37,830 --> 00:02:39,820 513 Elm Drive, right? 55 00:02:40,930 --> 00:02:42,190 You know where I live? 56 00:02:42,550 --> 00:02:44,190 You should really be more careful. 57 00:02:44,330 --> 00:02:46,650 You never know what someone might do with that information. 58 00:02:51,890 --> 00:02:54,310 I told you -- I remember everything. 59 00:02:55,940 --> 00:02:57,680 I'd like ‭that Thorazine now, please. 60 00:03:09,770 --> 00:03:12,540 ‭Everything is stabilizing -- back in normal range. 61 00:03:12,540 --> 00:03:13,810 Bit of good news. 62 00:03:14,070 --> 00:03:15,090 How's the pain? 63 00:03:15,780 --> 00:03:18,170 Nothing I can't handle. Thank you. 64 00:03:19,220 --> 00:03:20,700 Well, how's this? You okay? 65 00:03:20,700 --> 00:03:22,690 - It's fine. - Good. Okay. 66 00:03:23,180 --> 00:03:26,380 Well you need to stay warm. 67 00:03:27,860 --> 00:03:28,930 can I get you anything to eat? 68 00:03:28,930 --> 00:03:30,100 Mack, enough. 69 00:03:30,410 --> 00:03:33,370 Seriously, if I had arms, I would strangle you right now. 70 00:03:35,670 --> 00:03:36,660 How's the patient? 71 00:03:36,990 --> 00:03:38,670 - Cranky. - How are you feeling? 72 00:03:39,870 --> 00:03:40,840 The same way I was feeling 73 00:03:40,840 --> 00:03:42,630 before you knew ‭anything was wrong with me. 74 00:03:43,000 --> 00:03:45,510 Thank you for asking, but, please, stop asking. 75 00:03:45,990 --> 00:03:47,910 Fitz is gonna do the best prosthetics work 76 00:03:47,920 --> 00:03:48,880 he's ever done for you, 77 00:03:48,880 --> 00:03:50,860 but it may take some time. 78 00:03:51,400 --> 00:03:53,150 We don't have the materials he needs here, 79 00:03:53,150 --> 00:03:55,070 but we're gonna find a way to get them. 80 00:03:55,070 --> 00:03:58,240 In the meantime, I need you to focus on resting and healing. 81 00:03:59,000 --> 00:04:00,810 Sitting still isn't my strong suit. 82 00:04:00,810 --> 00:04:02,720 I know, but he'll make it worth the wait. 83 00:04:02,720 --> 00:04:03,540 See? 84 00:04:03,870 --> 00:04:05,560 People can't even tell the difference. 85 00:04:05,640 --> 00:04:08,420 And, honestly, this one's way more fun. 86 00:04:08,420 --> 00:04:10,270 - He's always adding - Does it feel the same? 87 00:04:13,880 --> 00:04:14,930 Actually, no. 88 00:04:15,530 --> 00:04:18,380 It doesn't feel at all, but you get used to it. 89 00:04:19,590 --> 00:04:22,740 How are you gonna feel about dating someone with robo-parts? 90 00:04:24,050 --> 00:04:25,540 Those aren't the parts that matter. 91 00:04:26,160 --> 00:04:27,200 Mack! 92 00:04:27,370 --> 00:04:30,050 What? Oh, no, come on. That's not what I meant. 93 00:04:30,060 --> 00:04:32,410 What I meant was that the thing I hate about robots 94 00:04:32,410 --> 00:04:34,780 is that they have no heart, no soul -- 95 00:04:35,720 --> 00:04:37,100 those are the parts that matter. 96 00:04:38,440 --> 00:04:39,500 Nice save. 97 00:04:39,780 --> 00:04:40,780 And sweet. 98 00:04:41,430 --> 00:04:43,600 Okay. You can be annoying again. 99 00:04:44,380 --> 00:04:47,320 Well, it's my turn now. Time to break up this party. 100 00:04:47,320 --> 00:04:48,540 You need rest. 101 00:04:49,710 --> 00:04:50,910 I need a beer. 102 00:04:51,060 --> 00:04:52,510 I'll see what I can do about that. 103 00:04:52,780 --> 00:04:55,030 In the meantime, you listen to the doc, all right? 104 00:05:03,790 --> 00:05:04,820 We need to get out of here 105 00:05:04,820 --> 00:05:06,690 and get Fitz what he needs to fix her. 106 00:05:06,690 --> 00:05:09,050 I know, Mack, but it's one of many pressing concerns. 107 00:05:09,060 --> 00:05:10,280 I was just coming to see you. 108 00:05:10,290 --> 00:05:11,750 Tidings of comfort and joy? 109 00:05:11,890 --> 00:05:13,130 Warnings of doom and gloom. 110 00:05:13,130 --> 00:05:14,830 The, uh -- The Gravitonium device that we used 111 00:05:14,830 --> 00:05:17,000 to seal the rift is barely strong enough. 112 00:05:17,020 --> 00:05:18,930 It's duct tape on the Hoover Dam. It's not gonna hold. 113 00:05:18,930 --> 00:05:20,570 How much time before the dam starts leaking? 114 00:05:20,570 --> 00:05:22,580 Well, uh, it's hard to calculate that precisely, 115 00:05:22,580 --> 00:05:25,150 but, based on the increased frequency of transit, 116 00:05:25,150 --> 00:05:26,550 electromagnetic waves, 117 00:05:27,580 --> 00:05:29,150 I'd say that our days were numbered. 118 00:05:29,380 --> 00:05:30,650 Sorry. That was insensitive. 119 00:05:30,650 --> 00:05:32,950 No, it wasn't. It's part of life. We're all gonna die. 120 00:05:32,950 --> 00:05:34,420 Right now, we need to make sure it doesn't happen 121 00:05:34,420 --> 00:05:35,880 to the entire planet all at once. 122 00:05:35,880 --> 00:05:36,980 So, we need more Gravitonium 123 00:05:36,980 --> 00:05:38,560 to seal the rift for good, right? 124 00:05:38,560 --> 00:05:39,810 Yeah, but that's something we haven't seen 125 00:05:39,810 --> 00:05:41,270 on this side of the future in a long time. 126 00:05:41,270 --> 00:05:42,230 Sir... 127 00:05:43,340 --> 00:05:46,040 I really think that we should have everybody on this. 128 00:05:46,040 --> 00:05:46,730 Me too. 129 00:05:46,740 --> 00:05:48,010 Let's not forget about Yo-Yo. 130 00:05:48,010 --> 00:05:49,690 She can't help until we help her. 131 00:05:49,690 --> 00:05:52,480 Daisy's hoping we can tackle both problems with one solution. 132 00:05:53,940 --> 00:05:54,930 Cybertek. 133 00:05:55,540 --> 00:05:57,630 The last time anyone saw Gravitonium in this time line 134 00:05:57,630 --> 00:05:58,850 was at Cybertek's lab, 135 00:05:58,850 --> 00:06:01,410 which happens to be the same company that built Deathlok's leg. 136 00:06:01,410 --> 00:06:03,220 - Now we're talking. - Cybertek was dissolved. 137 00:06:03,220 --> 00:06:05,190 Quinn's vanished. Raina's dead. 138 00:06:05,560 --> 00:06:07,200 Gravitonium is still M.I.A. 139 00:06:07,200 --> 00:06:08,590 Yeah, but we found ‭the names of the scientists 140 00:06:08,600 --> 00:06:10,310 who worked under Ian Quinn, so... 141 00:06:10,310 --> 00:06:11,450 Who's Ian Quinn? 142 00:06:12,060 --> 00:06:13,580 Rich guy, bad guy. 143 00:06:15,650 --> 00:06:16,470 What are you doing here? 144 00:06:16,470 --> 00:06:18,490 Oh, I'm not part of the club? 145 00:06:18,710 --> 00:06:20,230 I'm sorry. ‭I'll just go get my things, 146 00:06:20,230 --> 00:06:21,440 and I'll go grab a cheeseburger. 147 00:06:21,440 --> 00:06:23,320 Have a seat, Deke. I invited him. 148 00:06:23,320 --> 00:06:25,290 He's seen more Gravitonium than any of us. 149 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 He may have some insight that we don't. 150 00:06:27,530 --> 00:06:30,260 Okay. So, this is Quinn's Gravitonium guy, 151 00:06:30,260 --> 00:06:31,240 Dr. Joseph Getty. 152 00:06:31,240 --> 00:06:32,930 Also dead. We chased that lead. 153 00:06:32,930 --> 00:06:34,500 Right, but here's where it gets interesting -- 154 00:06:34,500 --> 00:06:37,350 all of Cybertek's scientists are now dead, within the past two years, 155 00:06:37,350 --> 00:06:40,020 and all of their death certificates were signed by one man... 156 00:06:41,030 --> 00:06:42,590 Murray Jacobson. 157 00:06:42,650 --> 00:06:44,470 What? So, you think it's a cover-up? They're still alive? 158 00:06:44,470 --> 00:06:45,330 Yeah, it smells like it, 159 00:06:45,330 --> 00:06:46,700 but this photo's all I could find on him. 160 00:06:46,700 --> 00:06:47,930 You ran facial recognition? 161 00:06:47,930 --> 00:06:49,410 I did, and I found his mug 162 00:06:49,410 --> 00:06:51,410 associated with multiple aliases, 163 00:06:51,410 --> 00:06:54,400 the most recent being Lewis Casalino, 164 00:06:54,410 --> 00:06:56,240 a real-estate agent in Baton Rouge. 165 00:06:56,250 --> 00:06:57,470 We need to talk to him. 166 00:06:58,370 --> 00:07:00,350 So...we're going outside? 167 00:07:00,360 --> 00:07:03,630 Yeah, they're kind of sparing no expense looking for you guys. 168 00:07:03,630 --> 00:07:05,180 We'll leave under cover of night. 169 00:07:05,460 --> 00:07:06,840 It's a risk we have to take. 170 00:07:06,950 --> 00:07:08,820 If he can help us find Dr. Getty, 171 00:07:09,100 --> 00:07:10,610 we may get a lead on Gravitonium. 172 00:07:10,620 --> 00:07:11,870 Yeah. I'm going with you. 173 00:07:11,870 --> 00:07:13,430 I thought you grounded yourself. 174 00:07:13,430 --> 00:07:15,750 Yeah, I can't really destroy the world without my powers, so... 175 00:07:15,750 --> 00:07:17,100 I can take care of myself. 176 00:07:17,140 --> 00:07:19,710 I know. ‭I just want some fresh air. 177 00:07:19,960 --> 00:07:23,130 Right. Well...fresh air for all of us. 178 00:07:23,130 --> 00:07:24,700 - Have a seat, Deke. - Okay. 179 00:07:24,940 --> 00:07:26,180 I need you to stay here. 180 00:07:26,700 --> 00:07:27,860 See if you can help Fitz. 181 00:07:28,380 --> 00:07:29,820 What? N-No. Come on. 182 00:07:29,820 --> 00:07:31,840 I'm -- I'm not a babysitter. 183 00:07:32,150 --> 00:07:34,590 Do you have any idea how high my IQ is? 184 00:07:34,590 --> 00:07:36,560 Actually, neither do I. 185 00:07:36,690 --> 00:07:38,970 Nobody actually cared about that in the future. 186 00:07:38,970 --> 00:07:41,840 Intelligence was measured by how long you could survive. 187 00:07:41,840 --> 00:07:43,420 Then be smart and stay here. 188 00:09:14,270 --> 00:09:15,030 Hello. 189 00:09:20,080 --> 00:09:21,100 What is this place? 190 00:09:29,500 --> 00:09:30,920 Where are we?! 191 00:09:39,520 --> 00:09:40,760 Lewis Casalino? 192 00:09:41,590 --> 00:09:43,600 AKA Murray Jacobson, William Pratt, 193 00:09:43,600 --> 00:09:45,740 Gene Kline, Marion Cobretti. 194 00:09:57,580 --> 00:09:59,090 He's armed, ‭and he's coming your way. 195 00:10:16,950 --> 00:10:19,050 Show yourself, or I'll drop you. 196 00:10:19,050 --> 00:10:20,370 Drop the gun. We just want to talk. 197 00:10:20,380 --> 00:10:21,550 You heard him -- drop the gun. 198 00:10:21,550 --> 00:10:23,090 Listen, ladycakes, 199 00:10:23,090 --> 00:10:27,760 I take orders from two people -- no one and not you. 200 00:10:29,620 --> 00:10:30,620 Candy Man? 201 00:10:33,280 --> 00:10:34,430 Mack Hammer? 202 00:10:36,530 --> 00:10:39,070 Well, I'll be damned. 203 00:10:39,220 --> 00:10:40,420 Do I owe you money? 204 00:10:40,420 --> 00:10:42,170 Hey, it's probably the other way around, brother. 205 00:10:44,780 --> 00:10:45,940 Oh, it's good to see you. 206 00:10:45,940 --> 00:10:46,980 Good to see you. 207 00:10:51,930 --> 00:10:54,820 There he is -- Tony "Candy Man" Caine. 208 00:10:54,960 --> 00:10:56,950 We were roommates ‭freshman year at the Academy. 209 00:10:56,950 --> 00:10:58,240 Why'd they call you "Candy Man"? 210 00:10:58,340 --> 00:11:00,500 Well, Tony was the kind of guy who could get you anything -- 211 00:11:00,820 --> 00:11:02,090 you know, fake I.D.S, 212 00:11:02,410 --> 00:11:04,930 backstage passes, test answers. 213 00:11:05,660 --> 00:11:07,270 What did I get for all my troubles? 214 00:11:07,270 --> 00:11:08,710 Booted from the Academy. 215 00:11:08,710 --> 00:11:10,120 Well, you also never went to class. 216 00:11:10,120 --> 00:11:12,680 Oh, yeah, well, I really wasn't a books-and-test kind of guy. 217 00:11:12,680 --> 00:11:16,530 That was Mack -- never missed a class, never broke a rule. 218 00:11:16,530 --> 00:11:18,010 They called us the Saint and the Sinner. 219 00:11:18,010 --> 00:11:20,190 Wait. Could we get back to "Mack Hammer," please? 220 00:11:20,500 --> 00:11:21,560 Oh, yeah, yeah. 221 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 He made the mistake of telling us 222 00:11:23,000 --> 00:11:25,650 that he was obsessed with MC Hammer in high school. 223 00:11:25,650 --> 00:11:26,490 Okay. 224 00:11:26,490 --> 00:11:27,800 Wait. Where's your picture? 225 00:11:28,200 --> 00:11:29,940 ‭- Don't -- - ‭Oh, my, my. 226 00:11:29,940 --> 00:11:31,910 - There he is. That's it. - You can't unsee that, Mack. 227 00:11:31,910 --> 00:11:33,510 All right, this does not leave the plane. 228 00:11:33,510 --> 00:11:35,990 All right, guys, guys, I'm guessing you didn't track me down 229 00:11:35,990 --> 00:11:39,190 to relive good memories and awesome haircuts. 230 00:11:39,190 --> 00:11:40,120 You're right. 231 00:11:40,240 --> 00:11:42,250 We're looking ‭for a Cybertek scientist 232 00:11:42,250 --> 00:11:43,880 named Joseph Getty. 233 00:11:43,990 --> 00:11:46,390 And why would I know him? 234 00:11:46,400 --> 00:11:48,250 You signed his death certificate. 235 00:11:48,530 --> 00:11:50,900 If he's still alive, he may have valuable information for us. 236 00:11:50,900 --> 00:11:52,030 He could help us keep the world 237 00:11:52,040 --> 00:11:53,900 from shattering into a billion pieces. 238 00:11:57,770 --> 00:11:58,500 Okay. 239 00:12:00,170 --> 00:12:03,190 You guys ever hear of Project Paperclip? 240 00:12:03,190 --> 00:12:05,920 Secret program ‭to recruit Nazi scientists 241 00:12:05,920 --> 00:12:07,010 after World War II. 242 00:12:07,010 --> 00:12:10,020 Yeah, and the exact same thing happened with Hydra 243 00:12:10,020 --> 00:12:11,900 for those worthy of a second chance. 244 00:12:11,900 --> 00:12:14,350 And it was my job to give them new identities, 245 00:12:14,350 --> 00:12:17,030 new lives, erase the old ones. 246 00:12:17,050 --> 00:12:18,890 So, you know where he is. 247 00:12:18,900 --> 00:12:20,400 We need to talk to him, Tony. 248 00:12:21,580 --> 00:12:24,130 Well, if the Mack Hammer's willing to break the rules, 249 00:12:24,140 --> 00:12:25,900 this has got to be bad. 250 00:12:25,900 --> 00:12:27,080 Yeah, doomsday bad. 251 00:12:27,630 --> 00:12:29,910 Following the rules is no longer an option. 252 00:12:32,060 --> 00:12:33,510 Look what I found in storage. 253 00:12:35,660 --> 00:12:36,850 Baseball, right? 254 00:12:38,410 --> 00:12:40,800 Did everybody have really big hands? 255 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 'Cause this is crazy. 256 00:12:42,180 --> 00:12:43,150 There's another one if you want to play. 257 00:12:43,150 --> 00:12:45,170 I'm monitoring ‭a highly volatile situation. 258 00:12:47,470 --> 00:12:49,660 Well, yeah, I'm trying to help. 259 00:12:49,860 --> 00:12:51,960 You don't have to be such a cranky, old man about it. 260 00:12:52,100 --> 00:12:54,280 If you're stuck on a problem, you should take a break. 261 00:12:54,520 --> 00:12:55,330 My mom used to tell me 262 00:12:55,330 --> 00:12:57,300 about this guy named Albert Einstein. 263 00:12:57,370 --> 00:13:00,150 He says that play is the highest form of research. 264 00:13:00,150 --> 00:13:01,250 I'm not gonna play catch with you. 265 00:13:01,250 --> 00:13:03,290 I've got stuff to... Okay? 266 00:13:04,940 --> 00:13:05,820 Well, why don't I stay here 267 00:13:05,820 --> 00:13:07,720 and stare at the numbers for a little while? 268 00:13:07,720 --> 00:13:09,160 You can go visit Mrs. Fitz. 269 00:13:09,440 --> 00:13:11,520 You guys just got married. All the grown-ups are gone. 270 00:13:11,520 --> 00:13:13,680 I bet she's just dying for a little post-wedding yee-haw. 271 00:13:13,680 --> 00:13:15,270 Okay, do you know what, Einstein? You're right. 272 00:13:15,270 --> 00:13:16,660 I need a break, so let's play ball. 273 00:13:16,900 --> 00:13:18,170 Let's play ball. Come on. 274 00:13:19,280 --> 00:13:21,880 Okay. Toss me the ball, and we'll play fetch. 275 00:13:22,490 --> 00:13:23,190 Ready? 276 00:13:27,220 --> 00:13:28,620 Damn. It's happening again. 277 00:13:31,570 --> 00:13:34,490 We are experiencing another anomaly flare. 278 00:13:34,570 --> 00:13:36,640 If you see something that doesn't belong here, 279 00:13:37,320 --> 00:13:38,330 it's not real. 280 00:13:38,970 --> 00:13:40,630 Kill it by any means necessary. 281 00:13:47,440 --> 00:13:48,410 What happened? 282 00:13:48,500 --> 00:13:49,350 You okay? 283 00:13:50,020 --> 00:13:50,800 I woke up. 284 00:13:50,800 --> 00:13:52,450 I forgot I didn't have arms. 285 00:13:53,000 --> 00:13:55,180 Okay, let's just get you back up there. 286 00:13:55,180 --> 00:13:57,280 Please, leave me alone. 287 00:14:00,530 --> 00:14:02,000 I just want to sit here. 288 00:14:09,260 --> 00:14:11,250 I want to be with Mack forever, 289 00:14:11,360 --> 00:14:13,290 and I want ‭to have children with him. 290 00:14:13,310 --> 00:14:14,280 And you will. 291 00:14:15,620 --> 00:14:17,270 This doesn't change anything. 292 00:14:17,270 --> 00:14:18,480 Look at me. 293 00:14:21,030 --> 00:14:24,850 What I saw, what I heard -- 294 00:14:25,660 --> 00:14:26,850 that's all happening. 295 00:14:28,360 --> 00:14:30,020 There's no future but the one I saw. 296 00:14:30,020 --> 00:14:31,590 No, that's not true. 297 00:14:34,550 --> 00:14:35,740 We can change it. 298 00:14:37,150 --> 00:14:38,660 We will change it. 299 00:14:40,590 --> 00:14:41,320 No. 300 00:14:43,170 --> 00:14:44,580 Nothing's gonna change it. 301 00:14:45,860 --> 00:14:47,150 You're different, man. 302 00:14:48,760 --> 00:14:50,490 You hated violence. 303 00:14:50,490 --> 00:14:54,300 Now look at this -- you got this shotgun ax thing. 304 00:14:54,300 --> 00:14:56,630 You're one of America's most wanted. 305 00:14:57,450 --> 00:15:00,000 I mean, it's badass and everything, don't get me wrong, 306 00:15:00,000 --> 00:15:03,090 but, dude, what happened? 307 00:15:04,960 --> 00:15:07,130 There are a lot of dark things going on in this world 308 00:15:07,140 --> 00:15:09,130 that people should never have to see. 309 00:15:12,080 --> 00:15:14,260 I won't let the people I love get hurt by them. 310 00:15:16,500 --> 00:15:17,470 Not anymore. 311 00:15:17,930 --> 00:15:20,690 So, that's why you were asking about the Deathlok program. 312 00:15:21,770 --> 00:15:23,790 I'm sorry, man. It's a dead end. 313 00:15:26,510 --> 00:15:28,390 I know Cybertek coerced a lot of people, 314 00:15:28,390 --> 00:15:30,070 but I'm still not sure how I feel 315 00:15:30,070 --> 00:15:31,710 about a bunch of their scientists 316 00:15:31,710 --> 00:15:34,080 getting clean slates and walking among us. 317 00:15:34,900 --> 00:15:37,480 What if one of them has the key to saving you? 318 00:15:41,390 --> 00:15:44,330 You were hoping Cybertek could solve more than two problems. 319 00:15:44,770 --> 00:15:46,980 I am not gonna be the next John Garrett. 320 00:15:47,040 --> 00:15:47,760 The answer's no. 321 00:15:47,760 --> 00:15:48,820 Okay, just hear me out for a second. 322 00:15:48,820 --> 00:15:50,110 Cybertek had a whole team of people 323 00:15:50,110 --> 00:15:51,860 whose only job was to keep Garrett alive. 324 00:15:51,860 --> 00:15:53,010 What if one of them could do the same for you? 325 00:15:53,010 --> 00:15:54,340 Absolutely not. That's an order. 326 00:15:54,340 --> 00:15:57,500 If there's a chance to save your life, why not try? 327 00:15:57,630 --> 00:16:00,810 Because I already had one unnatural life extension, 328 00:16:00,810 --> 00:16:02,210 and I don't want another. 329 00:16:02,420 --> 00:16:03,950 You both have to accept that. 330 00:16:10,150 --> 00:16:11,160 Not gonna happen. 331 00:16:11,270 --> 00:16:12,370 Not a chance. 332 00:16:13,040 --> 00:16:14,690 He was our shield when we needed it, 333 00:16:14,690 --> 00:16:15,780 and like it or not, 334 00:16:16,370 --> 00:16:17,420 we're gonna be his. 335 00:16:29,290 --> 00:16:30,790 Come on in. Join the party. 336 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 Wow. You can talk. 337 00:16:36,120 --> 00:16:37,180 When I feel like it. 338 00:16:39,960 --> 00:16:40,970 What is this place? 339 00:16:44,670 --> 00:16:45,640 A safe house. 340 00:16:48,160 --> 00:16:49,080 Why are you here? 341 00:16:49,600 --> 00:16:50,490 I live here. 342 00:16:51,480 --> 00:16:52,630 Why am I here? 343 00:16:54,070 --> 00:16:55,830 You will get ‭all of your questions answered 344 00:16:55,830 --> 00:16:57,110 when you get them answered. 345 00:16:58,700 --> 00:16:59,690 From who? 346 00:17:00,510 --> 00:17:01,420 Mother. 347 00:17:08,210 --> 00:17:09,030 What? 348 00:17:10,160 --> 00:17:11,330 You still have that scar... 349 00:17:13,100 --> 00:17:14,770 that you got when you were a kid? 350 00:17:16,730 --> 00:17:17,740 How did you know? 351 00:17:19,430 --> 00:17:20,570 We used to play together. 352 00:17:22,140 --> 00:17:23,410 Ruby, right? 353 00:17:24,090 --> 00:17:25,280 I don't remember you. 354 00:17:26,150 --> 00:17:27,670 You hit your head on the kitchen counter. 355 00:17:28,150 --> 00:17:29,250 That's how you got it. 356 00:17:30,160 --> 00:17:31,270 I remember the floor -- 357 00:17:31,270 --> 00:17:32,660 Black-and-white checkers. 358 00:17:32,950 --> 00:17:35,130 I was supposed to be watching you, so I got blamed. 359 00:17:35,960 --> 00:17:40,210 My father beat me ‭in front of you and your mother. 360 00:17:42,150 --> 00:17:45,180 I want to see her... now. 361 00:17:58,560 --> 00:17:59,810 Well, this can't be good. 362 00:18:00,730 --> 00:18:01,760 Did they find me? 363 00:18:02,080 --> 00:18:03,470 Do I have to relocate again? 364 00:18:03,470 --> 00:18:06,400 Everything's okay. ‭This isn't an official visit. 365 00:18:06,560 --> 00:18:09,340 I just need you to help me find something. 366 00:18:10,060 --> 00:18:10,930 What? 367 00:18:12,550 --> 00:18:13,510 Gravitonium. 368 00:18:14,290 --> 00:18:15,830 It's okay. ‭He's an old friend of mine. 369 00:18:15,830 --> 00:18:18,180 You can trust him. ‭He's one of the good guys. 370 00:18:18,660 --> 00:18:19,640 I'm with S.H.I.E.L.D. 371 00:18:20,900 --> 00:18:22,390 No, no. They're the bad guys now. 372 00:18:22,390 --> 00:18:24,130 I can't be seen talking to a criminal! 373 00:18:24,130 --> 00:18:26,200 Says the guy who used to work for Hydra. 374 00:18:26,320 --> 00:18:28,150 Listen, he had to work for them. 375 00:18:28,150 --> 00:18:30,100 They were threatening to kill his family. 376 00:18:32,020 --> 00:18:32,910 I'm sorry. 377 00:18:33,870 --> 00:18:36,230 I still regret everything I did for them, 378 00:18:36,930 --> 00:18:38,390 but I'm paying for my sins. 379 00:18:39,310 --> 00:18:41,430 Saving the world will pay for them all. 380 00:18:45,420 --> 00:18:46,530 What do you need to know? 381 00:18:47,190 --> 00:18:48,770 What happened to the Gravitonium? 382 00:18:51,490 --> 00:18:54,070 They put it on a cargo ship, the Principia, 383 00:18:54,070 --> 00:18:56,860 to transport it to a facility in the Pacific, but... 384 00:18:57,670 --> 00:18:58,600 never made it. 385 00:18:59,000 --> 00:18:59,830 Why? What happened? 386 00:18:59,840 --> 00:19:02,040 It sank during a thunderstorm. 387 00:19:02,890 --> 00:19:03,860 If you want Gravitonium, 388 00:19:03,860 --> 00:19:05,440 you're gonna have to reach 5 miles 389 00:19:05,450 --> 00:19:07,120 down into the ocean to get it. 390 00:19:09,790 --> 00:19:11,720 We're looking in an area that they've already searched. 391 00:19:11,720 --> 00:19:12,730 There's nothing there. 392 00:19:12,730 --> 00:19:15,710 I expanded the search range 100 miles in every direction 393 00:19:15,720 --> 00:19:17,840 from the coordinates at which it last made contact. 394 00:19:17,990 --> 00:19:20,070 Bathymetric maps don't show anything. 395 00:19:20,230 --> 00:19:22,470 Sonar doesn't pick up any deviations. 396 00:19:22,870 --> 00:19:24,970 So, maybe they were hijacked by pirates. 397 00:19:24,970 --> 00:19:26,530 He said it went down in a storm. 398 00:19:26,600 --> 00:19:28,130 Did you ever consider he might be lying? 399 00:19:28,130 --> 00:19:29,390 He was Hydra. 400 00:19:29,510 --> 00:19:30,560 Mack believes him. 401 00:19:30,970 --> 00:19:31,830 Keep looking. 402 00:19:37,130 --> 00:19:38,420 Look at all that water. 403 00:19:44,240 --> 00:19:45,210 ‭You should get some rest. 404 00:19:45,210 --> 00:19:46,320 You haven't slept all night. 405 00:19:46,320 --> 00:19:47,930 I'm fine. I'm fine. I just -- 406 00:19:48,550 --> 00:19:50,050 I don't know where else to look, 407 00:19:50,050 --> 00:19:51,020 and even if we do find it, 408 00:19:51,020 --> 00:19:52,760 I don't know how we salvage it from that depth. 409 00:19:52,760 --> 00:19:53,700 How deep? 410 00:19:55,030 --> 00:19:56,380 5 miles where we're looking. 411 00:19:56,390 --> 00:19:57,560 5 miles?! 412 00:19:58,140 --> 00:20:00,210 Are you serious? What's it like down there? 413 00:20:00,220 --> 00:20:01,340 - Dark. - It's cold. 414 00:20:01,490 --> 00:20:04,000 So, did you guys go visit, like, on holiday? 415 00:20:04,000 --> 00:20:05,450 Do they have hotels, or is that, like -- 416 00:20:05,450 --> 00:20:06,750 Okay, do you know what? Just go. 417 00:20:06,750 --> 00:20:08,310 Please, please, just go, 418 00:20:08,310 --> 00:20:10,120 because you are giving me a headache. 419 00:20:10,120 --> 00:20:13,270 Well, I'm sorry that I have never seen an ocean before. 420 00:20:13,290 --> 00:20:14,520 Where I was born, 421 00:20:14,630 --> 00:20:16,200 you guys already blew up the planet, 422 00:20:16,200 --> 00:20:18,310 so thank you very much for your service. 423 00:20:23,120 --> 00:20:24,240 He never stops. 424 00:20:24,590 --> 00:20:26,400 It's like somebody let Scrappy-Doo in here. 425 00:20:26,400 --> 00:20:28,420 You can't be so hard on him. 426 00:20:29,200 --> 00:20:30,230 We both know what it's like 427 00:20:30,240 --> 00:20:32,350 to be pulled into a strange world. 428 00:20:32,580 --> 00:20:35,790 Plus, he has exquisite taste in wedding rings. 429 00:20:39,990 --> 00:20:41,600 Can you believe ‭that we're married... 430 00:20:42,340 --> 00:20:43,200 wife? 431 00:20:43,570 --> 00:20:45,250 I cannot, husband. 432 00:20:45,840 --> 00:20:48,010 Do you think we'll ever get used to it, husband? 433 00:20:48,720 --> 00:20:50,880 No, I do not, wife. 434 00:20:52,600 --> 00:20:56,040 Hey, I was thinking -- we should hyphenate our last name, yeah? 435 00:20:58,240 --> 00:20:59,470 Uh, yeah, of course. 436 00:21:00,150 --> 00:21:02,270 Mr. And Mrs. Simmons-Fitz. 437 00:21:02,710 --> 00:21:03,520 ‭Sounds great. 438 00:21:03,520 --> 00:21:04,700 Just rolls right off the tongue. 439 00:21:04,700 --> 00:21:05,850 Yeah, right off. 440 00:21:16,590 --> 00:21:17,460 Let her go... 441 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 or they will kill you. 442 00:21:21,770 --> 00:21:22,770 Why am I here? 443 00:21:23,380 --> 00:21:25,260 They wanted to chemically lobotomize you, 444 00:21:25,260 --> 00:21:26,690 so I had you transferred. 445 00:21:27,320 --> 00:21:28,700 Maybe that's what I wanted. 446 00:21:39,590 --> 00:21:41,720 It's good to see you, Werner, after all these years. 447 00:21:43,600 --> 00:21:46,350 It's Alex -- Alex Braun. 448 00:21:47,130 --> 00:21:49,730 I don't want anything to do with my father or his name 449 00:21:50,090 --> 00:21:51,030 or Hydra. 450 00:21:55,020 --> 00:21:55,940 Hydra. 451 00:21:57,370 --> 00:21:58,800 Such a boys' club. 452 00:22:01,650 --> 00:22:03,240 So much testosterone. 453 00:22:04,590 --> 00:22:05,350 If you're not Hydra, 454 00:22:05,360 --> 00:22:07,390 why were you always visiting my father? 455 00:22:08,710 --> 00:22:10,700 Oh, we had overlapping interests back then... 456 00:22:12,300 --> 00:22:14,590 but I hated his guts, if we're being honest. 457 00:22:16,800 --> 00:22:18,340 I can use you, Alex. 458 00:22:19,490 --> 00:22:20,380 I know what you can do, 459 00:22:20,380 --> 00:22:22,060 'cause I've read your S.H.I.E.L.D. File, 460 00:22:23,220 --> 00:22:24,840 your psych evaluations. 461 00:22:26,210 --> 00:22:27,530 I've pieced it all together. 462 00:22:30,110 --> 00:22:31,550 S.H.I.E.L.D. zapped your brain 463 00:22:31,560 --> 00:22:33,360 when you were in the memory enhancer. 464 00:22:33,820 --> 00:22:35,320 Something was bound to happen. 465 00:22:35,910 --> 00:22:37,690 I mean, h-how much do you remember? 466 00:22:37,700 --> 00:22:39,560 What you mean is, how much do I remember 467 00:22:39,560 --> 00:22:42,970 that my father said or did or -- or wrote down? 468 00:22:43,200 --> 00:22:44,720 It's valuable information. 469 00:22:46,770 --> 00:22:48,530 And your father is one of the reasons 470 00:22:48,530 --> 00:22:50,290 that Hydra went off the rails. 471 00:22:50,760 --> 00:22:53,340 See, what I'm building here is something new, 472 00:22:53,770 --> 00:22:57,010 a better future for you -- for you and for Ruby. 473 00:22:58,030 --> 00:22:59,630 Can you help me do that, Alex? 474 00:23:03,010 --> 00:23:03,950 Go to hell. 475 00:23:06,910 --> 00:23:08,880 I am so sorry you feel that way. 476 00:23:10,150 --> 00:23:11,010 Kill me. 477 00:23:11,200 --> 00:23:12,170 I don't care. 478 00:23:24,940 --> 00:23:26,430 I'm not gonna kill you, Alex. 479 00:23:28,210 --> 00:23:30,470 Tomorrow morning, I'll take you wherever it is you want to go. 480 00:23:34,320 --> 00:23:35,630 You're free. Go. 481 00:23:39,500 --> 00:23:40,540 It's my gift to you. 482 00:23:49,870 --> 00:23:51,040 Gain his trust, 483 00:23:52,500 --> 00:23:53,400 his love -- 484 00:23:54,550 --> 00:23:56,780 whatever it is you need to do to get inside his head. 485 00:23:56,780 --> 00:23:58,320 We need that information. 486 00:23:59,060 --> 00:23:59,990 Ruby. 487 00:24:01,350 --> 00:24:02,790 Stick to the books this time. 488 00:24:04,110 --> 00:24:05,620 Don't you go off the rails. 489 00:24:27,090 --> 00:24:28,030 Oh, my God. 490 00:24:31,200 --> 00:24:34,140 I've got to meet the chef that invented these. 491 00:24:34,260 --> 00:24:35,270 Deke! 492 00:24:40,080 --> 00:24:41,020 Who's there? 493 00:24:50,010 --> 00:24:50,890 Mom? 494 00:24:51,130 --> 00:24:52,510 There you are, sweetie. 495 00:24:53,060 --> 00:24:55,230 I have been looking all over for you. 496 00:24:55,380 --> 00:24:57,630 No, not -- not real. 497 00:24:57,630 --> 00:24:59,360 - Not real. - ‭Put that down. 498 00:25:00,450 --> 00:25:01,580 You'll cut yourself. 499 00:25:06,570 --> 00:25:08,900 Are you getting enough to eat here? 500 00:25:13,270 --> 00:25:14,810 I see you're making some friends. 501 00:25:16,190 --> 00:25:17,490 I don't know if I'd call them friends. 502 00:25:17,490 --> 00:25:20,130 You like them. I can tell. 503 00:25:21,930 --> 00:25:23,570 S-Some, maybe. 504 00:25:23,910 --> 00:25:26,470 And that Daisy girl is cute. 505 00:25:26,800 --> 00:25:29,030 Mom, no, she's not. 506 00:25:29,070 --> 00:25:30,230 Stop it. 507 00:25:30,410 --> 00:25:31,490 Remember, sweetie, 508 00:25:32,320 --> 00:25:34,700 the steps you take don't need to be big. 509 00:25:34,880 --> 00:25:37,260 They just need to take you in the right direction. 510 00:25:38,920 --> 00:25:40,310 You always used to say that. 511 00:25:41,900 --> 00:25:43,370 And my mom said it to me. 512 00:25:44,090 --> 00:25:45,940 So, what are you saying? Are you saying that I... 513 00:25:45,940 --> 00:25:47,090 You should walk away. 514 00:25:48,830 --> 00:25:51,710 You know what happens when you care about someone. 515 00:25:54,420 --> 00:25:55,320 No! 516 00:26:09,930 --> 00:26:12,040 - Deke? - ‭No. 517 00:26:14,540 --> 00:26:15,460 You okay? 518 00:26:16,360 --> 00:26:17,640 You look like you've had a fright. 519 00:26:18,720 --> 00:26:22,270 I just saw...another one of those fear things. 520 00:26:23,330 --> 00:26:24,340 I need a Zima. 521 00:26:24,700 --> 00:26:25,920 You shouldn't be alone. 522 00:26:26,150 --> 00:26:27,860 Come back to control. Fitz didn't mean -- 523 00:26:27,860 --> 00:26:29,330 Fitz thinks I'm an idiot, 524 00:26:30,200 --> 00:26:31,490 like I don't know up from down. 525 00:26:31,490 --> 00:26:33,400 Well, tell him I'm sorry that I was born in a place 526 00:26:33,400 --> 00:26:35,760 that doesn't have oceans or air or -- or -- 527 00:26:36,090 --> 00:26:37,340 You know, and, technically, 528 00:26:37,340 --> 00:26:38,610 there is no up and down in space. 529 00:26:38,610 --> 00:26:39,730 It's all the same thing. 530 00:26:39,730 --> 00:26:41,290 So you can tell him to take all that 531 00:26:41,300 --> 00:26:44,010 science mumbo jumbo and shove it up -- 532 00:26:46,920 --> 00:26:47,820 Wait. 533 00:26:49,890 --> 00:26:51,050 It's all the same thing. 534 00:26:56,260 --> 00:26:57,760 You need to look up in the sky. 535 00:26:58,350 --> 00:27:00,660 Our ships float and sink -- they don't fly. 536 00:27:00,790 --> 00:27:01,570 I'm sorry, Deke, 537 00:27:01,570 --> 00:27:03,320 but those are spaceships. 538 00:27:03,320 --> 00:27:05,480 But what if the ship can fly? 539 00:27:05,610 --> 00:27:07,990 It was carrying Gravitonium during a storm. 540 00:27:07,990 --> 00:27:09,010 If it got hit by lightning... 541 00:27:09,010 --> 00:27:10,030 Could have charged the Gravitonium. 542 00:27:10,040 --> 00:27:12,770 And generated a gravity field around the entire ship. 543 00:27:16,070 --> 00:27:17,530 Okay, well, if it was up in the atmosphere, 544 00:27:17,530 --> 00:27:19,470 it would have been tossed about by air currents all these years. 545 00:27:19,470 --> 00:27:20,200 It could be anywhere. 546 00:27:20,200 --> 00:27:21,170 Yeah, so we need to analyze 547 00:27:21,170 --> 00:27:23,450 wind and weather patterns, air currents, 548 00:27:23,450 --> 00:27:24,750 starting from the night it disappeared 549 00:27:24,750 --> 00:27:27,070 and try and build a workable algorithm. 550 00:27:27,070 --> 00:27:29,350 Yeah. That. Let's do all that. 551 00:27:36,230 --> 00:27:37,100 Anything? 552 00:27:38,070 --> 00:27:40,030 Yeah. More clouds. 553 00:27:40,290 --> 00:27:42,040 We're looking ‭for a needle in a haystack. 554 00:27:49,670 --> 00:27:51,300 Or a flying boat. 555 00:27:53,060 --> 00:27:54,630 You got to be kidding me. 556 00:27:55,980 --> 00:27:58,120 Holy moly! 557 00:28:00,100 --> 00:28:01,840 You guys see stuff like this all the time? 558 00:28:03,030 --> 00:28:04,290 - Pretty much. - Yeah. - Yep. 559 00:28:11,850 --> 00:28:12,590 No! 560 00:28:13,670 --> 00:28:15,110 No, get aw-- get away! 561 00:28:26,020 --> 00:28:27,200 I heard screaming. 562 00:28:31,110 --> 00:28:32,910 I don't just remember words and facts. 563 00:28:35,970 --> 00:28:37,130 I remember pain -- 564 00:28:39,290 --> 00:28:40,950 every beating I've ever taken, 565 00:28:42,140 --> 00:28:43,240 like it's new. 566 00:28:45,460 --> 00:28:47,150 Over and over. 567 00:28:50,960 --> 00:28:52,150 Well, that... 568 00:28:53,420 --> 00:28:54,730 has got to suck. 569 00:29:01,590 --> 00:29:03,080 I never knew my father. 570 00:29:06,070 --> 00:29:07,160 But my mother -- 571 00:29:08,380 --> 00:29:09,670 she's a tyrant. 572 00:29:12,240 --> 00:29:13,990 Keeps me locked up here, 573 00:29:13,990 --> 00:29:17,160 makes me do things that I don't want to do. 574 00:29:20,920 --> 00:29:22,480 She's using me to get to you. 575 00:29:26,220 --> 00:29:28,430 Everything I did -- ignoring you, 576 00:29:29,640 --> 00:29:30,960 letting you touch me, 577 00:29:31,970 --> 00:29:33,440 taking me hostage -- 578 00:29:35,810 --> 00:29:36,970 that was all planned, 579 00:29:39,590 --> 00:29:43,170 the grand seduction of Werner von Strucker. 580 00:29:45,400 --> 00:29:49,700 Gain his trust by any means necessary. 581 00:29:52,750 --> 00:29:54,270 You made the right decision. 582 00:29:55,820 --> 00:29:58,690 She doesn't care about you or me -- 583 00:30:00,000 --> 00:30:01,770 she only wants what's in your head. 584 00:30:03,460 --> 00:30:06,010 But whatever she's planning, it's not gonna be any different 585 00:30:06,010 --> 00:30:08,080 than Hydra or S.H.I.E.L.D... 586 00:30:10,100 --> 00:30:11,220 unless... 587 00:30:13,360 --> 00:30:14,530 Unless what? 588 00:30:15,740 --> 00:30:17,780 It doesn't have to be her team. 589 00:30:20,060 --> 00:30:21,900 It could be our team... 590 00:30:24,920 --> 00:30:27,300 only she wouldn't know until it was too late. 591 00:30:27,300 --> 00:30:29,220 I don't want to be part of any team. 592 00:30:30,170 --> 00:30:31,950 I just want to go somewhere far away. 593 00:30:31,950 --> 00:30:34,450 With all of those bad memories? 594 00:30:35,840 --> 00:30:39,280 Maybe the key is to bury them 595 00:30:39,330 --> 00:30:43,610 under newer, happier memories. 596 00:30:51,630 --> 00:30:53,340 If you're not here tomorrow... 597 00:30:57,280 --> 00:30:58,780 I'll understand. 598 00:31:02,580 --> 00:31:03,970 But if you are... 599 00:31:22,500 --> 00:31:23,990 ?Davis has us in hover mode. 600 00:31:23,990 --> 00:31:25,490 You sure you don't need me down there? 601 00:31:25,490 --> 00:31:26,390 I need someone on the thing 602 00:31:26,390 --> 00:31:27,640 that's actually supposed to be in the air 603 00:31:27,640 --> 00:31:29,280 in case the bottom drops out on us. 604 00:31:29,280 --> 00:31:32,300 I trust you way more than Davis to fly that crazy rescue. 605 00:31:32,300 --> 00:31:34,410 I hear you and don't disagree. 606 00:31:34,410 --> 00:31:37,070 And don't forget to breathe your oxygen. 607 00:31:37,190 --> 00:31:39,440 Five minutes without it, you'll get really loopy. 608 00:31:41,290 --> 00:31:42,580 Okay, camera's on. 609 00:31:43,500 --> 00:31:45,020 May, Fitz, you reading this? 610 00:31:45,020 --> 00:31:46,400 Copy that. Crystal clear. 611 00:31:46,400 --> 00:31:48,150 Yep, copy that. Looking good. 612 00:31:48,350 --> 00:31:50,430 Got to admit -- it's kind of cool 613 00:31:50,430 --> 00:31:53,330 walking around on a ship 25,000 feet up in the sky. 614 00:31:53,330 --> 00:31:55,070 Fitz, how is this even possible? 615 00:31:55,070 --> 00:31:57,260 When the Gravitonium was supercharged, 616 00:31:57,260 --> 00:31:58,960 most likely by a lightning strike, 617 00:31:58,960 --> 00:32:00,990 created an applied gravity field on the ship. 618 00:32:00,990 --> 00:32:02,720 Same way the Gravity Puck works. 619 00:32:02,720 --> 00:32:05,350 That means there's got to be Gravitonium there somewhere. 620 00:32:06,020 --> 00:32:08,220 Well, Deck 1 is clear. 621 00:32:17,890 --> 00:32:19,310 I think we found the crew. 622 00:32:23,550 --> 00:32:25,770 That looks like severe hypoxia. 623 00:32:28,150 --> 00:32:29,220 Let's keep moving. 624 00:32:48,420 --> 00:32:49,790 We're in the engine room. 625 00:32:50,570 --> 00:32:52,440 Looks like someone's been here before us. 626 00:33:03,550 --> 00:33:04,670 Coulson. 627 00:33:05,150 --> 00:33:06,610 Where's the Gravitonium? 628 00:33:06,810 --> 00:33:09,100 Whoever they were, they didn't go home empty-handed. 629 00:33:11,290 --> 00:33:12,600 What's keeping the ship in the air 630 00:33:12,600 --> 00:33:14,190 if there's no Gravitonium? 631 00:33:14,780 --> 00:33:16,060 It's not possible. 632 00:33:18,140 --> 00:33:19,500 Guys, get down here! 633 00:33:19,590 --> 00:33:20,780 What is it? 634 00:33:27,850 --> 00:33:28,990 Gravitonium. 635 00:33:30,060 --> 00:33:31,400 Not all of it, though. 636 00:33:32,230 --> 00:33:34,360 About the size of a softball. 637 00:33:35,080 --> 00:33:36,990 Must have got separated from the rest. 638 00:33:37,280 --> 00:33:38,650 Okay, well, there might be enough there, 639 00:33:38,650 --> 00:33:40,170 but there's a problem. 640 00:33:40,170 --> 00:33:41,590 Yeah, there's always a problem. 641 00:33:41,590 --> 00:33:43,260 You can't touch it or move it. 642 00:33:43,260 --> 00:33:44,660 It's generating the gravity field 643 00:33:44,660 --> 00:33:45,610 that's keeping you in the air. 644 00:33:45,610 --> 00:33:46,920 We're not gonna leave it here. 645 00:33:46,920 --> 00:33:49,160 Is there a plastic box anywhere? 646 00:33:51,280 --> 00:33:52,580 Yeah, we got something. Why? 647 00:33:52,580 --> 00:33:53,730 Okay, listen to me -- 648 00:33:53,730 --> 00:33:55,550 if you can box it up without touching it, 649 00:33:55,550 --> 00:33:57,470 - you might be able to get it off the ship. - "Might"? 650 00:33:57,470 --> 00:33:59,900 You got about 90 seconds before the gravity field dissipates. 651 00:33:59,900 --> 00:34:01,860 After that, real gravity is gonna take over, 652 00:34:01,860 --> 00:34:03,680 and the ship's gonna fall out of the sky. 653 00:34:04,120 --> 00:34:05,550 That should be enough time. 654 00:34:06,520 --> 00:34:07,690 All right. 655 00:34:13,450 --> 00:34:14,770 Hey, Mack Hammer. 656 00:34:15,620 --> 00:34:16,840 Can't touch this. 657 00:34:17,120 --> 00:34:18,190 Now is not the time. 658 00:34:18,190 --> 00:34:19,790 Sorry. Couldn't resist. 659 00:34:29,760 --> 00:34:30,480 Clock's ticking. 660 00:34:30,480 --> 00:34:31,990 Let's go before this floating ship 661 00:34:31,990 --> 00:34:33,680 drops miles into the ocean. 662 00:34:37,530 --> 00:34:40,110 On a mission with the two things I fear most -- 663 00:34:40,510 --> 00:34:42,310 drowning and heights. 664 00:34:47,250 --> 00:34:49,090 Oh, make that three things. 665 00:34:52,110 --> 00:34:53,080 What are those things? 666 00:34:53,080 --> 00:34:54,270 One of Hale's flying monkeys. 667 00:34:54,270 --> 00:34:55,750 There's another one! 668 00:34:59,200 --> 00:35:00,770 They've got us flanked! 669 00:35:02,560 --> 00:35:03,620 Mack! 670 00:35:07,750 --> 00:35:08,770 They need to get off that ship. 671 00:35:08,770 --> 00:35:10,290 They don't have much time. 672 00:35:20,340 --> 00:35:21,850 You've got less than a minute. 673 00:35:21,850 --> 00:35:23,180 Get the hell out of that ship. 674 00:35:23,180 --> 00:35:24,310 Working on it. 675 00:35:35,060 --> 00:35:36,370 Mack, run for it! 676 00:35:36,850 --> 00:35:39,040 Go to the module. I'll take care of these guys! 677 00:35:39,480 --> 00:35:41,570 - We got to get out! - We don't have time for this. 678 00:35:41,770 --> 00:35:43,380 Go! I know what I'm doing! 679 00:35:45,290 --> 00:35:46,620 It's Hammer Time. 680 00:35:57,720 --> 00:36:00,540 This is not the Mack I used to know. 681 00:36:04,540 --> 00:36:05,780 I'm on my way. 682 00:36:06,090 --> 00:36:07,750 And I'm bringing a couple of guests. 683 00:36:20,680 --> 00:36:21,890 General Hale. 684 00:36:22,110 --> 00:36:23,210 What is it? 685 00:36:23,210 --> 00:36:25,910 Some of the old Sleeper Mechs recently came back online. 686 00:36:26,720 --> 00:36:27,840 Which ones? 687 00:36:27,840 --> 00:36:29,180 The ones you left on the Principia, 688 00:36:29,180 --> 00:36:30,420 in case anyone found it. 689 00:36:30,780 --> 00:36:31,880 We should have blown it out of the sky when we had a chance. 690 00:36:31,880 --> 00:36:33,330 Yeah, it's too risky. 691 00:36:34,680 --> 00:36:36,610 We don't know enough about the Gravitonium. 692 00:36:36,610 --> 00:36:38,450 It could have responded like a nuclear reactor 693 00:36:38,450 --> 00:36:39,890 and set the ozone on fire. 694 00:36:39,890 --> 00:36:42,060 Well, now someone knows about it. Who? 695 00:36:42,450 --> 00:36:43,580 S.H.I.E.L.D. 696 00:36:45,320 --> 00:36:47,240 You know, I wouldn't have believed it 697 00:36:47,240 --> 00:36:49,800 if I hadn't seen it with my own eyes. 698 00:36:50,690 --> 00:36:52,580 Thanks again for your help, Mr. Caine. 699 00:36:52,580 --> 00:36:54,030 Sorry we had to drag you along. 700 00:36:54,030 --> 00:36:57,680 I-I got to see a flying boat and a robot fight. 701 00:36:57,680 --> 00:36:58,820 Best day ever. 702 00:36:58,820 --> 00:37:00,630 We'll have someone take you home in a Quinjet when you're ready. 703 00:37:00,630 --> 00:37:02,520 Thank you. Thanks a lot. 704 00:37:03,970 --> 00:37:05,390 Good to see you again, Tony. 705 00:37:05,610 --> 00:37:06,380 ‭Take care. 706 00:37:06,380 --> 00:37:07,740 Good to see you, too, Mack. 707 00:37:07,740 --> 00:37:09,830 And, hey, about that Deathlok program -- 708 00:37:09,830 --> 00:37:12,060 your -- your friends were asking about it, too, 709 00:37:12,530 --> 00:37:15,460 so I'm gonna do some digging, see what else I can find. 710 00:37:15,460 --> 00:37:17,620 Yeah, anything, no matter how small. 711 00:37:17,840 --> 00:37:19,040 You got it. 712 00:37:29,360 --> 00:37:31,370 I'm sorry about yesterday. 713 00:37:34,450 --> 00:37:36,040 I don't know who that was. 714 00:37:36,690 --> 00:37:38,560 No need to apologize. 715 00:37:38,610 --> 00:37:42,310 Recovery takes a toll physically and emotionally. 716 00:37:46,400 --> 00:37:48,450 I'm just trying to not lose faith. 717 00:37:51,850 --> 00:37:53,440 We're gonna change things. 718 00:37:54,580 --> 00:37:55,960 That's the spirit. 719 00:38:00,720 --> 00:38:03,410 Oh, I'm just holding onto that thing in case of emergency. 720 00:38:03,600 --> 00:38:06,250 Don't beat yourself up while you're trying to heal. 721 00:38:06,690 --> 00:38:07,960 Go slow. 722 00:38:08,640 --> 00:38:10,720 The steps you take don't need to be big. 723 00:38:10,720 --> 00:38:13,090 They just need to take you in the right direction. 724 00:38:17,740 --> 00:38:19,180 Oh. Can we help you with something? 725 00:38:21,950 --> 00:38:22,670 What's wrong, Deke? 726 00:38:22,670 --> 00:38:24,850 Did you see another ghost from your past? 727 00:38:25,410 --> 00:38:26,620 No, it wasn't a ghost. 728 00:38:26,620 --> 00:38:27,680 I... 729 00:38:35,620 --> 00:38:37,660 I just saw you standing there and, uh... 730 00:38:40,610 --> 00:38:41,760 How are you? 731 00:38:43,090 --> 00:38:44,300 What -- I'm -- 732 00:38:44,300 --> 00:38:47,340 I -- And, um -- They're -- They're -- 733 00:38:47,790 --> 00:38:48,410 They're back. 734 00:38:48,410 --> 00:38:50,680 That -- That's what I came to tell you. 735 00:38:53,170 --> 00:38:54,320 Great. 736 00:39:07,940 --> 00:39:09,020 What? 737 00:39:11,220 --> 00:39:12,340 Nothing. 738 00:39:12,630 --> 00:39:14,080 Is that a new sweater? 739 00:39:18,350 --> 00:39:19,260 Yo-Yo. 740 00:39:19,260 --> 00:39:20,520 Hey, you're up. 741 00:39:23,070 --> 00:39:24,580 One ball of Gravitonium. 742 00:39:25,260 --> 00:39:26,330 Thank you. 743 00:39:27,950 --> 00:39:30,250 Deke, are you coming, or is this another play day? 744 00:39:30,860 --> 00:39:32,940 Yeah, after you, Grandpa. 745 00:39:33,220 --> 00:39:35,030 I think they're growing on each other. 746 00:39:35,030 --> 00:39:37,440 I just hope there's enough Gravitonium for them to work with. 747 00:39:37,710 --> 00:39:39,640 And I think it's safe to say General Hale has the rest. 748 00:39:39,640 --> 00:39:42,330 I'm starting to think she's more than just an overzealous general. 749 00:39:42,330 --> 00:39:43,520 I think you're right. 750 00:39:47,330 --> 00:39:48,530 Guess what I got you. 751 00:39:49,620 --> 00:39:51,820 I don't know. I'm stumped. 752 00:39:52,270 --> 00:39:53,430 So we're doing those jokes now? 753 00:39:53,430 --> 00:39:54,860 No. No more of that, 754 00:39:54,860 --> 00:39:56,410 or I won't share these with you. 755 00:39:58,090 --> 00:39:59,600 Oh, that's right -- I got you something else. 756 00:40:07,000 --> 00:40:08,210 Arms. 757 00:40:13,560 --> 00:40:15,170 We'll return in a moment. 758 00:40:43,050 --> 00:40:44,650 I thought about what you said. 759 00:40:46,730 --> 00:40:47,820 You're right. 760 00:40:48,750 --> 00:40:50,090 The future's ours. 761 00:40:54,850 --> 00:40:57,080 Then you should see who else we've got. 762 00:41:07,000 --> 00:41:09,380 One of your father's old experiments... 763 00:41:10,330 --> 00:41:12,930 but I don't need to tell you that. 764 00:41:14,210 --> 00:41:15,700 You remember everything. 765 00:41:32,550 --> 00:41:33,750 Nice work. 766 00:41:34,640 --> 00:41:36,430 How did you convince him to stay? 767 00:41:37,630 --> 00:41:39,250 I told him the truth. 54372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.