All language subtitles for Loulou

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,380 --> 00:01:07,419 Isn't Loulou here? - Get lost, Dominique. 2 00:01:07,580 --> 00:01:10,538 Look at yourself. 3 00:01:14,980 --> 00:01:17,938 What did you do this time? 4 00:01:24,180 --> 00:01:29,208 Isn't there any beer left? - No idea. I'd be surprised. 5 00:01:29,380 --> 00:01:34,010 Don't you have five francs? - I don't have anything at all. 6 00:01:34,180 --> 00:01:36,136 I should have known. 7 00:01:40,180 --> 00:01:44,332 Ok, see you later. - See you. 8 00:02:14,180 --> 00:02:17,217 Little girl... 9 00:02:17,380 --> 00:02:23,010 There he is. He'll comfort you. He's nice. 10 00:02:23,580 --> 00:02:28,734 Go ahead. - Come here. Come. 11 00:02:35,180 --> 00:02:38,729 Stop crying, damnit. 12 00:02:40,580 --> 00:02:43,936 Give me a kiss. Come on. 13 00:02:45,180 --> 00:02:50,334 Come, let's go dance somewhere. - With the others? 14 00:03:34,260 --> 00:03:35,818 Did you enjoy your dinner? 15 00:03:35,980 --> 00:03:40,132 Do you like that music? You can shake your ass. 16 00:03:41,380 --> 00:03:46,408 I think he looks dirty. You wouldn't mind doing it with him. 17 00:03:46,580 --> 00:03:50,209 He's drunk. - That won't stop you. 18 00:03:50,380 --> 00:03:53,531 Talk about having good taste... - Give me a break. 19 00:03:53,700 --> 00:03:58,728 Do you do it on purpose? - Stop it, Andr�. Stop it. 20 00:03:59,780 --> 00:04:02,214 Allow me to ask your wife to dance? 21 00:04:02,380 --> 00:04:06,532 No, I'm tired. Later. 22 00:04:13,180 --> 00:04:16,331 Well, are you doing it on purpose? - Leave me alone. 23 00:04:35,380 --> 00:04:38,929 I can see the game you're playing. 24 00:04:40,980 --> 00:04:42,936 Don't push it. 25 00:04:44,700 --> 00:04:46,930 Are you laughing? 26 00:04:49,980 --> 00:04:53,416 Do you think it's funny? - Yes, I do. 27 00:04:53,580 --> 00:04:56,333 Do you want another one? 28 00:04:59,580 --> 00:05:05,212 You hurt me. - Come on, that was nothing. 29 00:05:05,380 --> 00:05:07,018 Asshole. 30 00:05:07,180 --> 00:05:09,216 What's wrong now? - Nothing. 31 00:05:09,380 --> 00:05:12,213 I'm fed up with him. 32 00:05:12,380 --> 00:05:15,417 He doesn't mean it like that. Do you? 33 00:05:15,580 --> 00:05:19,414 I should sleep with that guy to piss him off. 34 00:05:19,580 --> 00:05:21,935 Get lost. 35 00:05:22,100 --> 00:05:27,538 I can't handle it any longer. I'm fed up with him. I'm fed up with you. 36 00:05:27,700 --> 00:05:33,411 He won't even remember what you said. You know how it goes. 37 00:05:33,580 --> 00:05:36,219 I'm not going home with you. - Let's go. 38 00:05:36,380 --> 00:05:39,213 I don't want to. You go. I'm staying. 39 00:05:39,380 --> 00:05:42,531 Come, let's dance. - Stop it. 40 00:05:46,380 --> 00:05:47,813 Come on. 41 00:06:16,580 --> 00:06:18,332 I'm fed up. 42 00:07:11,980 --> 00:07:13,936 What happened? 43 00:07:19,980 --> 00:07:21,936 The bed is broken. 44 00:07:24,380 --> 00:07:30,216 I'll have a look. Help me lift it. - How do I do that? 45 00:07:30,380 --> 00:07:32,530 Can't you fix it? 46 00:07:39,380 --> 00:07:42,531 At least, we can't get any lower. 47 00:07:44,700 --> 00:07:48,329 That sucks. - Stop it. 48 00:07:49,500 --> 00:07:52,139 Some people sleep at night. 49 00:07:57,180 --> 00:07:59,136 What do I do now? 50 00:08:04,980 --> 00:08:06,936 Get in. Quickly. 51 00:08:09,380 --> 00:08:11,530 Don't scream like that. 52 00:08:12,580 --> 00:08:14,536 You're crushing me. 53 00:08:14,700 --> 00:08:17,134 I'm going to try again. 54 00:08:19,180 --> 00:08:22,331 Don't scream. Everybody can hear us. 55 00:08:35,180 --> 00:08:38,331 This is the first time I'm cheating. 56 00:08:39,380 --> 00:08:43,931 Do you want to go home? - No, I'm scared. 57 00:08:47,700 --> 00:08:49,850 Will you tell him? 58 00:09:15,380 --> 00:09:20,329 Hello. Are you having lunch? - Do you want some? 59 00:09:23,580 --> 00:09:27,732 What? I spent the night at Annie's. - I didn't say anything, did I? 60 00:09:47,700 --> 00:09:52,410 Get out. Get your things and get out. 61 00:09:52,580 --> 00:09:57,734 Did you hear me? Get out. - What's wrong with you? 62 00:10:07,180 --> 00:10:12,812 Not like that. You gotta take everything Don't want to see any of your things. 63 00:10:12,980 --> 00:10:17,531 Not even a pair of knickers. Pack your bags. Come on. 64 00:10:17,700 --> 00:10:21,932 Do I have to carry everything out? - I'll help you. 65 00:10:24,380 --> 00:10:26,940 And hurry up. Here. 66 00:10:27,980 --> 00:10:32,656 Put it all into 2 suitcases? - Do like your ancestors did. 67 00:10:32,820 --> 00:10:37,735 You take a sheet and tie it into a bundle. Look, like this. 68 00:10:38,780 --> 00:10:43,331 Put everything in it. Very simple. Like in the old days. 69 00:10:43,500 --> 00:10:45,855 Look, your boots as well. 70 00:10:50,380 --> 00:10:55,534 Look, very simple. - You don't even treat a dog like this. 71 00:11:03,380 --> 00:11:06,816 Let me go. - I don't want any of your things here. 72 00:11:06,980 --> 00:11:12,134 I don't care about those things. Throw them out of the window. 73 00:11:15,980 --> 00:11:19,529 I'm fed up. I'm so fed up. 74 00:11:23,380 --> 00:11:25,416 Get lost. 75 00:11:25,580 --> 00:11:31,212 Get lost. Get lost and leave me alone. 76 00:11:31,380 --> 00:11:33,336 Calm down a bit. 77 00:11:35,180 --> 00:11:37,136 Fuck off. 78 00:11:45,580 --> 00:11:48,333 Did you calm down? 79 00:11:51,180 --> 00:11:53,136 Leave me alone. 80 00:12:11,980 --> 00:12:15,734 Do you need to rest? Do you want some rest? 81 00:12:21,180 --> 00:12:26,129 It's not so bad. Do you forgive me? 82 00:12:27,180 --> 00:12:30,138 Rest a bit. It's over. 83 00:12:34,180 --> 00:12:37,411 I'm coming for my tomatoes. - Are they yours? 84 00:12:37,580 --> 00:12:41,539 No, my grandmother's. - Good that I didn't eat them. 85 00:12:41,700 --> 00:12:45,215 What are you doing here? Hello, Mrs Lestingois. 86 00:12:45,380 --> 00:12:49,134 What are you doing? Where are you going? 87 00:12:52,180 --> 00:12:55,536 What's that? - Tomatoes. I'll warm them up. 88 00:12:55,700 --> 00:12:59,818 Very sweet of you, but I don't want any tomatoes. 89 00:12:59,980 --> 00:13:04,019 You said we'd spend the evening together. 90 00:13:04,180 --> 00:13:08,014 Between the sheets, you mean? No, I'm going out. 91 00:13:08,180 --> 00:13:11,809 I want to go out too. - Out of the question. 92 00:13:11,980 --> 00:13:15,017 What did I do? - Nothing. I'm going out. 93 00:13:15,180 --> 00:13:17,410 I want to come with you, Loulou. 94 00:13:17,580 --> 00:13:20,413 I said No, didn't I? - What did I do? 95 00:13:20,580 --> 00:13:25,529 I said I didn't want you to come. That's all. 96 00:13:27,180 --> 00:13:30,536 The drama queen. - You went too far. 97 00:13:33,580 --> 00:13:38,017 She'll be crying here for another hour. - Not my business. 98 00:13:38,180 --> 00:13:41,411 Stuffed tomatoes. Let's warm them up. 99 00:13:42,580 --> 00:13:45,140 This street really changed. 100 00:13:46,180 --> 00:13:51,015 There used to be a grocer, a baker and a butcher. 101 00:13:51,180 --> 00:13:55,412 Now trendy, fake shops and restaurants for gays. 102 00:13:55,580 --> 00:13:59,334 And antique shops. - Look, that's nice. 103 00:14:04,580 --> 00:14:10,331 A nice shop, don't you think? - It smells of death, of dust. 104 00:14:11,700 --> 00:14:13,736 Those cups are pretty. 105 00:14:17,380 --> 00:14:19,735 Do you remember that baker? 106 00:14:23,380 --> 00:14:25,735 That's what it's all going to be like. 107 00:14:28,980 --> 00:14:34,008 Do you mind if I don't come? - I can't cancel. 108 00:14:34,180 --> 00:14:36,933 You can do business without me. 109 00:14:38,580 --> 00:14:42,539 These business dinners are boring. I'd rather go to Annie. 110 00:14:43,700 --> 00:14:48,137 You always support me. - Just not this once. 111 00:14:49,780 --> 00:14:53,329 My coat pocket has come undone. - I'll fix it tomorrow. 112 00:14:53,500 --> 00:14:58,938 So you're not coming? - No. I'll see you later. 113 00:17:03,980 --> 00:17:08,531 That feels good to wake up like this. 114 00:17:08,700 --> 00:17:13,535 Nothing like a quickie in the morning. - You're so heavy. 115 00:17:14,780 --> 00:17:18,534 Nothing like a quickie in the morning. 116 00:17:21,580 --> 00:17:24,538 What's wrong? Do you find it scary? 117 00:17:24,700 --> 00:17:26,656 Chapouf. 118 00:17:28,380 --> 00:17:31,417 What does that mean? - Something American. 119 00:17:37,180 --> 00:17:42,015 It's translated into French. - Chapouf is not American. 120 00:17:42,180 --> 00:17:45,650 It is American. Chapouf, chapouf. 121 00:17:46,700 --> 00:17:52,013 Then it would be cat pouf. - For me, it's American. 122 00:17:52,180 --> 00:17:56,093 You know your languages, don't you? - Chapouf is not American. 123 00:17:56,260 --> 00:17:59,411 It's American for me. - Does it hurt? 124 00:17:59,580 --> 00:18:03,209 No, it gives you a fever. - Fever? 125 00:18:03,380 --> 00:18:06,816 Or it swells up. Depends. - Will you give me one too? 126 00:18:06,980 --> 00:18:08,333 Where? 127 00:18:14,380 --> 00:18:18,532 Three packs of Gitanes, Ren�. 128 00:18:18,700 --> 00:18:21,009 I never see you anymore. What are you doing? 129 00:18:21,180 --> 00:18:25,059 Nothing, but I'm busy. Put it on my tab. 130 00:18:44,180 --> 00:18:46,933 I'm soaking some laundry. 131 00:18:52,580 --> 00:18:56,937 Did you call? - Yes, to my sister-in-law. 132 00:18:59,180 --> 00:19:02,650 And? - Nothing. 133 00:19:02,820 --> 00:19:07,336 He thinks I drowned myself. - What will you do? 134 00:19:07,500 --> 00:19:10,537 I don't know. Gain some time. 135 00:19:12,980 --> 00:19:15,414 How old is he? - Nine months. 136 00:19:15,580 --> 00:19:20,529 Don't you have another one? Where is he? - Somewhere outside. 137 00:19:20,700 --> 00:19:26,218 Is the other one with your mother? - No, with somebody who looks after him. 138 00:19:26,380 --> 00:19:29,531 Why? Since you're not working anymore. 139 00:19:29,700 --> 00:19:32,339 One child is enough. 140 00:19:33,980 --> 00:19:36,733 Let's talk about something else. 141 00:19:45,180 --> 00:19:49,731 Hi, darling. What would you like to drink? - A beer. 142 00:19:53,700 --> 00:19:56,134 Hello, Dominique. Everything ok? 143 00:20:00,700 --> 00:20:03,134 Aren't you working today? - No. 144 00:20:04,980 --> 00:20:10,008 I know that it's over. - Yes. You know what he's like. 145 00:20:10,180 --> 00:20:14,537 He doesn't even talk to me. - It'll be alright. 146 00:20:17,580 --> 00:20:19,650 I'd rather leave. 147 00:20:31,980 --> 00:20:34,414 Ren� is the only one who... 148 00:20:34,580 --> 00:20:38,812 What do I owe you? - Eightteen francs. 149 00:20:38,980 --> 00:20:42,416 Each time you go to jail he supports you. 150 00:20:42,580 --> 00:20:45,538 Ren�, my fianc�e Nelly. - Nice. 151 00:20:45,700 --> 00:20:48,817 A nice girl, right? - Absolutely. 152 00:20:48,980 --> 00:20:52,734 How's the hunt going? 153 00:21:00,580 --> 00:21:02,855 He wants to make love to you. 154 00:21:03,020 --> 00:21:05,409 What should I say? - No. 155 00:21:05,580 --> 00:21:09,209 He wants to pay if you go with him. So? 156 00:21:09,380 --> 00:21:13,009 No, of course. - She's not interested. 157 00:21:13,180 --> 00:21:15,933 Ask her yourself. 158 00:21:48,380 --> 00:21:50,336 Give me a kiss. 159 00:22:04,980 --> 00:22:08,529 Will you never sleep with me again? - I don't know. 160 00:22:36,700 --> 00:22:41,330 And, do you like my fianc�e? - Should I? 161 00:22:52,180 --> 00:22:54,648 Hello. Would you like a drink? 162 00:22:54,820 --> 00:22:56,492 What are you having? - Cognac. 163 00:22:56,660 --> 00:23:00,335 I'll have the same. - Can I have another cognac? 164 00:23:04,180 --> 00:23:08,332 What do you do for work? - I'm a bookkeeper. Terrible. 165 00:23:09,380 --> 00:23:13,532 And do you come here every night? - Yes, what else can I do? 166 00:23:49,980 --> 00:23:51,936 Have you been... 167 00:23:59,580 --> 00:24:03,334 Have you been playing music for long? - Pretty long. 168 00:24:03,500 --> 00:24:07,539 I wouldn't have guessed. - Keep playing. 169 00:24:07,700 --> 00:24:12,251 You like this, don't you? 170 00:24:13,180 --> 00:24:18,812 Well, I don't. Do you want a sip? Sure? 171 00:24:18,980 --> 00:24:22,131 Keep playing. - Here, a sip. 172 00:24:23,180 --> 00:24:25,136 Go ahead. 173 00:24:28,180 --> 00:24:31,536 I'm not jealous, you know. 174 00:24:31,700 --> 00:24:35,932 I'm not jealous. Not at all. 175 00:24:39,380 --> 00:24:43,931 What do you want? What do you really want? 176 00:24:47,980 --> 00:24:53,008 I'd be surprised if he'd change. - I'll take him the way he is. 177 00:24:53,180 --> 00:24:55,933 Don't you have anything better to do? 178 00:24:56,980 --> 00:24:59,733 We're going to close. It's late. 179 00:25:00,980 --> 00:25:05,929 Come on, let's go. I'm bloody horny. 180 00:25:21,780 --> 00:25:25,659 I flirted with Dominique. - With Dominique? 181 00:25:25,820 --> 00:25:30,530 Yes. I like her. 182 00:25:31,700 --> 00:25:34,533 I met her... 183 00:25:36,580 --> 00:25:40,129 ...just before I went in jail. 184 00:25:41,780 --> 00:25:45,739 I like her. She kept writing to me. 185 00:25:50,380 --> 00:25:53,816 Do you still think about her? - She wanted money. 186 00:25:53,980 --> 00:25:56,414 Do you still think about her? 187 00:25:56,580 --> 00:26:02,315 No, I don't, but if I'd see her now... 188 00:26:02,980 --> 00:26:08,054 ...I might fuck her pretty badly. 189 00:26:09,180 --> 00:26:10,932 Do you understand? 190 00:26:11,980 --> 00:26:14,540 What are you doing? 191 00:26:18,980 --> 00:26:21,050 What happened? 192 00:26:22,700 --> 00:26:24,656 Did you fall? 193 00:26:27,180 --> 00:26:33,016 You know what I'd want the most? - Tell me. Tell me. 194 00:26:33,180 --> 00:26:37,014 Do I have to? I can't. 195 00:26:37,180 --> 00:26:40,490 Do you want to marry me? 196 00:26:41,780 --> 00:26:43,338 Yes. 197 00:27:22,580 --> 00:27:25,140 Where are my cigarettes? 198 00:27:26,180 --> 00:27:30,059 My cigarettes? - No idea. Aren't they there? 199 00:27:32,180 --> 00:27:34,136 That tea is cold. 200 00:27:44,580 --> 00:27:46,536 Can I have a drag? 201 00:27:57,380 --> 00:28:00,531 Are you coming for the mail? 202 00:28:00,700 --> 00:28:03,533 No, I've come to pick up some things. 203 00:28:05,580 --> 00:28:08,936 You should stay. He's very unhappy. 204 00:28:12,980 --> 00:28:16,017 Such a beautiful couple. And he spoilt you. 205 00:28:16,180 --> 00:28:19,217 He misses you so much. - Look after him then. 206 00:28:19,380 --> 00:28:21,530 That's not the same thing. 207 00:28:21,700 --> 00:28:26,728 I look after him well, but he misses you so much. 208 00:28:27,780 --> 00:28:33,537 And I'm not always here. Will you return? - Yes, next week. See you then. 209 00:28:33,700 --> 00:28:39,172 Stay. He might come any moment. - No, I have to go. Bye. 210 00:28:56,700 --> 00:29:01,216 I thought you'd be alone. - I hadn't understood. 211 00:29:01,380 --> 00:29:05,532 Let's go outside. I'll be right back. 212 00:29:06,980 --> 00:29:09,335 Shall we go for a ride? 213 00:29:16,180 --> 00:29:19,729 Is his name Loulou? - I call him Louis. 214 00:29:21,580 --> 00:29:23,457 What a mug. - Why? 215 00:29:23,620 --> 00:29:27,533 You can't stay with a guy like that. - Why not? 216 00:29:27,700 --> 00:29:32,410 Those three years of us don't count? - Of course they do. 217 00:29:32,580 --> 00:29:34,138 So? 218 00:29:35,380 --> 00:29:38,053 Lust is temporary. - I want both. 219 00:29:38,220 --> 00:29:43,089 What is it about him? - He's insatiable. 220 00:29:51,700 --> 00:29:54,214 You're a real slut. 221 00:29:54,380 --> 00:29:58,339 I'd rather kill you. 222 00:29:59,980 --> 00:30:02,050 You're crazy. 223 00:30:04,980 --> 00:30:07,210 Let go of me. - I did let go. 224 00:30:12,700 --> 00:30:14,338 Louis, Louis. 225 00:30:15,380 --> 00:30:18,258 Leave me alone. - I'm not afraid of him. 226 00:30:18,420 --> 00:30:20,934 Then you're both dead. 227 00:30:23,580 --> 00:30:26,811 This will end badly. - Let go of me. 228 00:30:26,980 --> 00:30:30,336 Don't. You're hurting me. 229 00:30:32,380 --> 00:30:37,818 No, stop it. Stop it. 230 00:30:37,980 --> 00:30:41,336 No Louis, let go of him. 231 00:30:48,780 --> 00:30:51,135 You really can't do this. 232 00:30:52,580 --> 00:30:55,697 Who pays for that mailbox? - I lost my button. 233 00:30:55,860 --> 00:30:58,215 You're going to pay. 234 00:30:58,380 --> 00:31:03,738 That mailbox is dented. Are you aware of that? 235 00:31:04,780 --> 00:31:08,216 Who pays for the mailbox? 236 00:31:08,380 --> 00:31:10,450 He's going to pay for it. 237 00:31:15,980 --> 00:31:21,338 Come here. I can talk to him, can't I? I want to talk to you. 238 00:31:39,980 --> 00:31:42,540 Let's go and have a drink. 239 00:31:47,380 --> 00:31:49,177 Three beers, please. 240 00:32:06,700 --> 00:32:11,330 No, never mind. How much is it? - 9 francs 60. 241 00:32:13,700 --> 00:32:15,816 Do you need money? 242 00:32:15,980 --> 00:32:19,939 No, there's still some in the bank. - How much? 243 00:32:22,380 --> 00:32:27,932 About 500,000 francs. - That won't get you very far. 244 00:32:29,780 --> 00:32:34,934 What bothers me is who's going to do your work? Now what? 245 00:32:37,580 --> 00:32:41,016 We'll have to find somebody else. 246 00:32:41,180 --> 00:32:43,011 You can come back. 247 00:32:43,180 --> 00:32:47,731 I don't feel like a lot of scenes. - There won't be any. 248 00:32:51,380 --> 00:32:53,336 No scenes. 249 00:32:55,980 --> 00:32:58,210 Well? 250 00:32:58,380 --> 00:33:01,531 Would it bother you? - No, she can do what she wants. 251 00:33:01,700 --> 00:33:04,533 It'll be torture for you. 252 00:33:04,700 --> 00:33:06,975 No, quite the opposite. 253 00:33:07,140 --> 00:33:10,815 You know what I'm like. I'd be able to see you. 254 00:33:10,980 --> 00:33:14,131 That would help me get over it. 255 00:33:19,180 --> 00:33:21,136 So, no? 256 00:33:28,700 --> 00:33:33,535 I don't know. We'll see. 257 00:33:35,700 --> 00:33:37,258 Alright. 258 00:33:38,380 --> 00:33:40,496 Give me a call. 259 00:33:45,180 --> 00:33:49,332 Don't be unhappy, ok? - I'm not unhappy. 260 00:34:12,980 --> 00:34:14,811 May I? - No, not yet. 261 00:34:14,980 --> 00:34:17,938 Later then? - In ten minutes. 262 00:34:22,180 --> 00:34:25,536 Are you alright? - Yes. 263 00:34:25,700 --> 00:34:28,533 I like working with you. 264 00:34:28,700 --> 00:34:32,534 We can make something of this. Don't you think? 265 00:34:43,380 --> 00:34:48,215 Don't do that. It's not for you. - You're spoiling him. 266 00:34:48,380 --> 00:34:52,737 Take it off. It doesn't suit you. - It suits me very well. 267 00:34:53,980 --> 00:34:55,936 Everything ok, love birds? 268 00:34:58,380 --> 00:35:02,612 Nobody loves each other anymore. Everybody's getting a divorce. 269 00:35:02,780 --> 00:35:08,013 Have you got friends with children? - Annie and Michel are a real couple. 270 00:35:08,180 --> 00:35:11,411 They're a company. - Asshole. 271 00:35:11,580 --> 00:35:16,210 But for the rest... - Don't start again. 272 00:35:16,380 --> 00:35:20,293 I can't say anything anymore. I'd hate to live in a hotel. 273 00:35:20,460 --> 00:35:24,658 I close the door behind me and I forget about everything. 274 00:35:25,700 --> 00:35:31,218 Look, how beautiful. Cotton factory in New Orleans, detail. Museum of... 275 00:35:31,380 --> 00:35:35,009 Museum of Pau. You'll need glasses soon. 276 00:35:35,180 --> 00:35:37,136 I didn't know that Degas. 277 00:35:38,580 --> 00:35:42,778 What are you doing this weekend? - I might go to Amsterdam. 278 00:35:43,700 --> 00:35:47,056 Monica called. If I don't come, she gets angry. 279 00:35:47,220 --> 00:35:53,095 Go then, get your mind off things. - We could have gone together. 280 00:35:54,340 --> 00:35:56,934 There's a Rembrandt exhibition. 281 00:35:58,700 --> 00:36:01,009 Go then. See you on Monday. 282 00:36:01,180 --> 00:36:04,331 Can I call you tomorrow? - Why? 283 00:36:04,500 --> 00:36:07,219 It would do me good. - No, it wouldn't. 284 00:36:07,380 --> 00:36:11,817 What time shall I call? - I don't know. At five o'clock. 285 00:36:11,980 --> 00:36:13,538 Ok. - Bye. 286 00:36:26,180 --> 00:36:28,136 It's me. 287 00:36:31,580 --> 00:36:34,936 I could call you at five. 288 00:36:38,580 --> 00:36:40,650 You're waking me up. 289 00:36:47,580 --> 00:36:49,377 What do you want? 290 00:36:49,540 --> 00:36:52,850 Nothing. Just to talk. 291 00:36:56,380 --> 00:37:01,170 I just want to talk to you. And I could call you. 292 00:37:01,800 --> 00:37:04,574 This sucks. You woke me up. 293 00:37:11,180 --> 00:37:13,136 But what is it that you want? 294 00:37:53,580 --> 00:37:59,038 I want a sweater like that in black. - Have a look. I'm going to my mother. 295 00:38:10,700 --> 00:38:14,010 Is it you? I haven't seen R�my for a long time. 296 00:38:14,180 --> 00:38:18,537 If he's fired, he can stay away. 297 00:38:18,700 --> 00:38:22,329 I'll throw him out. - Ok. 298 00:38:28,580 --> 00:38:32,812 Hello. What are you doing? - Going for a walk. And you? 299 00:38:32,980 --> 00:38:35,813 I'm waiting for mum. What are you doing tonight? 300 00:38:35,980 --> 00:38:39,734 No idea. And you? - We'll see each other later. 301 00:38:40,780 --> 00:38:43,214 You have a new fianc�e. 302 00:38:43,380 --> 00:38:47,009 And she's not a slut, like the others. 303 00:38:47,180 --> 00:38:50,650 What does a decent girl see in you? 304 00:38:51,700 --> 00:38:54,419 And you live in a hotel. - Yes. 305 00:38:54,580 --> 00:38:57,538 And who pays for it? - She does. 306 00:38:57,700 --> 00:39:00,009 You're going very far, aren't you? 307 00:39:00,180 --> 00:39:04,412 Look, this is Nelly. My mother. 308 00:39:04,580 --> 00:39:07,538 We'll walk with you for a bit. 309 00:39:10,180 --> 00:39:14,219 I'm going to buy some apples. - I'd prefer clementines. 310 00:39:14,380 --> 00:39:17,213 Can I have a pound of clementines? 311 00:39:17,380 --> 00:39:23,216 She's so in love. How do you do that? - Oh, that's how it goes. 312 00:39:23,380 --> 00:39:25,530 I was never very tempted by these kind of things. 313 00:39:25,700 --> 00:39:29,534 But then I got pregnant each and every time. 314 00:39:32,980 --> 00:39:36,211 How are you? - Fine. You too? 315 00:39:36,380 --> 00:39:38,336 Good. 316 00:39:42,980 --> 00:39:46,097 Here. take it. - No, I can't. 317 00:39:46,260 --> 00:39:51,414 It's not important to her and it makes me happy. 318 00:39:51,580 --> 00:39:55,539 Thank her on my behalf. - Where are you going? 319 00:39:55,700 --> 00:39:58,419 Just for a walk. - Don't come back too late. 320 00:39:58,580 --> 00:40:01,970 She'll get worried. - Ok. See you later. 321 00:40:03,020 --> 00:40:08,538 Look that's me. At the municipal school in the Rue Clerc. 322 00:40:08,700 --> 00:40:14,536 Did you wear that to school? - No, she made it look like that. 323 00:40:14,700 --> 00:40:16,736 Are you ready, darling? 324 00:40:17,780 --> 00:40:21,136 Hurry up. - Do they know we're coming? 325 00:40:25,380 --> 00:40:28,417 Make yourselves at home. - Thanks. 326 00:40:28,580 --> 00:40:30,013 Everything ok? - Yes. 327 00:40:30,180 --> 00:40:32,330 To Meg�ve? - Yes, skiing. 328 00:40:32,500 --> 00:40:36,015 Cross-country? - Yes, cross-country skiing. 329 00:40:36,180 --> 00:40:42,016 Make yourselves at home. Use anything you want. I'll be back Monday at the latest. 330 00:40:42,180 --> 00:40:46,014 Just put the key under the mat. - Thanks. 331 00:40:46,180 --> 00:40:49,138 Have a nice holiday. Bye. 332 00:40:57,580 --> 00:41:00,413 What a pigsty. 333 00:41:00,580 --> 00:41:04,255 Behind the screen, there's all kinds of junk. 334 00:41:04,420 --> 00:41:08,936 What are you doing? - Looking for a picture of Diane. She's pretty. 335 00:41:10,180 --> 00:41:12,535 And common. 336 00:41:12,700 --> 00:41:17,330 Not everyone's a little princess like you. 337 00:41:30,380 --> 00:41:32,530 I can't find the bottle opener. 338 00:41:33,700 --> 00:41:36,339 That's a pity. 339 00:41:36,500 --> 00:41:40,129 Help me find it. - Don't talk to me like that. 340 00:41:43,700 --> 00:41:45,656 I've already found it. 341 00:41:48,700 --> 00:41:52,329 Show me? You look like a teacher. 342 00:42:11,700 --> 00:42:15,136 Are you in a bad mood? 343 00:42:16,380 --> 00:42:18,336 Don't you love me anymore? 344 00:42:21,980 --> 00:42:25,131 I can't touch you either? 345 00:42:27,980 --> 00:42:31,734 In that case I deny you my willie for a week. 346 00:42:32,780 --> 00:42:34,532 You're pathetic. 347 00:42:42,180 --> 00:42:44,933 You don't mind the music, do you? 348 00:42:54,580 --> 00:42:57,538 Who is it? - It's me, Cathy. 349 00:43:00,580 --> 00:43:02,810 I can't find Jean-Louis. 350 00:43:02,980 --> 00:43:08,816 He went to see a friend and didn't come back. I waited for an hour. 351 00:43:08,980 --> 00:43:12,416 I didn't know where else to go. 352 00:43:12,580 --> 00:43:15,652 Of course. - I'll sleep on the ground. 353 00:43:15,820 --> 00:43:18,414 Out of the question. 354 00:43:18,580 --> 00:43:23,017 This bed is big enough for three. Move over, Nelly. 355 00:43:23,180 --> 00:43:28,732 Move over a bit. - I can't go further or I'll fall out. 356 00:43:39,500 --> 00:43:41,809 Only one left. - Shall I get some? 357 00:43:41,980 --> 00:43:45,017 That would be nice. - I'll be back. 358 00:43:45,180 --> 00:43:47,250 No, I'll do it. 359 00:44:04,380 --> 00:44:06,735 Can I lay here? - Yes. 360 00:44:16,580 --> 00:44:18,411 Make yourself comfortable. 361 00:44:18,580 --> 00:44:22,732 I'd rather have you come with me. I'm scared. 362 00:44:30,180 --> 00:44:35,129 Does he leave you like that often? - He has problems with the business. 363 00:45:09,580 --> 00:45:12,413 We'll take a hotel. - What about Loulou? 364 00:45:12,580 --> 00:45:16,334 That'll teach him. I hate him at the moment. 365 00:45:41,980 --> 00:45:43,936 Fat Marit� is here. 366 00:45:46,580 --> 00:45:48,810 Turn it off. - I didn't see a thing. 367 00:45:48,980 --> 00:45:52,336 And I've seen that ass before. 368 00:45:53,700 --> 00:45:58,535 Hey, Marit�. - Leave me alone. 369 00:45:58,700 --> 00:46:01,533 What are you doing to me? - She doesn't want to. 370 00:46:01,700 --> 00:46:05,136 Don't you want to share anymore? - Leave us alone. 371 00:46:06,580 --> 00:46:12,337 If you sleep here, I'm gone. - Leave something for my little brother. 372 00:46:18,980 --> 00:46:20,936 I'm hungry. 373 00:46:22,700 --> 00:46:27,820 Did you hear me, fatso? Make some fries. - She's not your maid. 374 00:46:27,980 --> 00:46:29,936 Listen to that. 375 00:46:32,580 --> 00:46:35,856 Come, let's go. You can find this type anywhere. 376 00:46:38,580 --> 00:46:42,129 Ok, come on. 377 00:46:48,180 --> 00:46:51,331 Where's Nelly? - She's asleep. 378 00:46:53,580 --> 00:46:55,730 A glass of red wine, please. 379 00:47:05,980 --> 00:47:08,016 Is it serious with Nelly? 380 00:47:08,180 --> 00:47:11,013 No idea. I'm not thinking about it. 381 00:47:11,180 --> 00:47:14,013 I take life the way it comes. 382 00:47:14,180 --> 00:47:17,855 Or else I'd be wondering what she wants with me. 383 00:47:18,020 --> 00:47:20,534 Things are going ok. 384 00:47:20,700 --> 00:47:24,818 She seems to be in love with you. - Yes, with my dick. 385 00:47:24,980 --> 00:47:28,814 Like all the others. That's all they're interested in. 386 00:47:28,980 --> 00:47:33,098 Would you dump her for Diane? - I don't think so. 387 00:47:33,260 --> 00:47:36,138 In ten years, Diane will be just like her. 388 00:47:38,580 --> 00:47:40,138 Ok. 389 00:47:41,380 --> 00:47:43,814 I'm going to take a leak. 390 00:47:43,980 --> 00:47:47,211 I think so. - That guy from the other day. 391 00:47:47,380 --> 00:47:50,929 Excuse me, can I get past? 392 00:47:52,380 --> 00:47:54,371 What's this? - Don't you know me? 393 00:47:54,540 --> 00:47:57,816 I only wanted to go for a piss. What's this? 394 00:47:57,980 --> 00:48:00,130 Come along. 395 00:48:23,980 --> 00:48:25,936 Damn. 396 00:48:27,700 --> 00:48:31,409 You have to go to hospital. - I want a beer. 397 00:48:31,580 --> 00:48:33,536 You're nuts. 398 00:48:36,180 --> 00:48:40,014 I want another beer. - We're closed. 399 00:48:40,180 --> 00:48:43,331 I want a beer, damnit. 400 00:48:43,500 --> 00:48:47,937 Open up or I'll kick the door in. Open up. 401 00:48:54,980 --> 00:49:00,134 I'm not alone. - Are you his doggie? 402 00:49:01,180 --> 00:49:04,013 What happened to you? - What would you like? 403 00:49:04,180 --> 00:49:07,536 I've been stabbed. - My jacket is fucked. 404 00:49:07,700 --> 00:49:09,213 Brand new. 405 00:49:09,380 --> 00:49:12,338 I know. But don't move for a sec. 406 00:49:12,500 --> 00:49:16,812 Explain to her that it wasn't my fault. She'll believe you. 407 00:49:16,980 --> 00:49:19,255 I'm thirsty. Get some beer. 408 00:49:20,380 --> 00:49:22,211 It's not very serious. 409 00:49:22,380 --> 00:49:26,419 No damage to the peritoneum, I think. 410 00:49:26,580 --> 00:49:28,298 Does he have to stay? - A couple of days. 411 00:49:28,460 --> 00:49:31,020 No more? - No. 412 00:49:31,180 --> 00:49:35,731 Do I sit here? Nice. - We'll look after him well. 413 00:49:38,180 --> 00:49:40,136 Quite funny. 414 00:49:50,980 --> 00:49:52,936 We'll look after him well. 415 00:50:18,700 --> 00:50:21,533 Am I disturbing you? 416 00:50:21,700 --> 00:50:24,009 I could have had company. 417 00:50:24,180 --> 00:50:29,810 Come in. Are you having a fight? - No, Loulou has been stabbed. 418 00:50:30,380 --> 00:50:34,532 A stereo set. - I never use it. 419 00:50:34,700 --> 00:50:39,820 I start playing something and turn it off again. You can have it. 420 00:50:39,980 --> 00:50:42,540 Where would I put it? 421 00:50:42,700 --> 00:50:48,138 You could educate your guy. Play Mozart while you... 422 00:50:55,580 --> 00:50:59,937 I haven't changed the sheets since you left. 423 00:51:03,380 --> 00:51:06,531 Surprising for a maniac like you. 424 00:51:09,380 --> 00:51:13,339 I've changed, believe it or not. 425 00:51:15,380 --> 00:51:18,338 Would you like a drink? - No, thanks. 426 00:51:19,700 --> 00:51:24,649 What happened? - He pushed one of their women. 427 00:51:24,820 --> 00:51:27,539 With his hand on her ass, I bet. 428 00:51:27,700 --> 00:51:30,817 That's no reason to stab a person. 429 00:51:30,980 --> 00:51:32,538 Weren't you with him? 430 00:51:33,700 --> 00:51:37,534 You're the good housewife at home, while he's getting pissed. 431 00:51:37,700 --> 00:51:40,419 And wastes his time with... 432 00:51:40,580 --> 00:51:43,811 What would you know? It doesn't change a thing. 433 00:51:43,980 --> 00:51:46,813 It doesn't make him fuck me less. 434 00:51:46,980 --> 00:51:51,815 Do you like saying that? - No, but you asked for it. 435 00:51:51,980 --> 00:51:56,531 If you think he stays in bed like a good boy while you're working... 436 00:51:56,700 --> 00:52:02,411 ...you've got another thing coming. - What do you care? 437 00:52:02,580 --> 00:52:08,530 I hate the idea that a girl like you has to pay for love. 438 00:52:09,580 --> 00:52:12,219 Because that's what it boils down to. 439 00:52:12,380 --> 00:52:14,416 No, not at all. 440 00:52:14,580 --> 00:52:19,938 I fell for a guy who has no money. I do, so I pay. 441 00:52:21,380 --> 00:52:26,408 Better a poor guy who fucks me well than a rich loser. 442 00:52:26,580 --> 00:52:30,812 What if he had any ambitions? 443 00:52:30,980 --> 00:52:35,337 If he had to work, would he still fuck you as often? 444 00:52:36,380 --> 00:52:38,496 No, that's true. 445 00:52:39,980 --> 00:52:44,132 But I like it that he's always available. 446 00:52:47,980 --> 00:52:50,210 Are you never bored? 447 00:52:50,380 --> 00:52:53,497 I'm never bored, just like when I was with you. 448 00:52:55,180 --> 00:52:58,650 What do you talk about? Not about books. 449 00:52:58,820 --> 00:53:02,938 I read, but I don't need to talk about it. 450 00:53:04,380 --> 00:53:07,736 And I can do without books, but not without people. 451 00:53:10,860 --> 00:53:14,535 I'm not here to make a scene... 452 00:53:15,580 --> 00:53:19,539 ...but because I felt lonely and wanted to see you. 453 00:53:32,180 --> 00:53:34,136 Alright then. 454 00:53:37,580 --> 00:53:40,253 I'm beat. - You can sleep there. 455 00:53:41,180 --> 00:53:44,013 I'll sleep in the little room. 456 00:53:44,180 --> 00:53:49,208 I'll give you clean sheets. - Never mind. It's not worth it. 457 00:53:49,380 --> 00:53:53,419 But there might be semen stains. 458 00:53:53,580 --> 00:53:56,731 Come on, what do I care? 459 00:53:59,380 --> 00:54:02,736 So you don't care about my life? 460 00:54:04,580 --> 00:54:09,210 Ok, I'll go to sleep. - Sleep well. 461 00:54:09,380 --> 00:54:11,735 You do have a sense of humour. 462 00:54:44,700 --> 00:54:47,055 Did you see this? 463 00:54:48,780 --> 00:54:53,137 All bullshit. - No, not at all. 464 00:55:00,380 --> 00:55:05,534 Have a good rest. Can I take the Express? 465 00:55:05,700 --> 00:55:07,656 I'm going to sleep. 466 00:55:08,980 --> 00:55:10,936 Sleep well. 467 00:55:45,580 --> 00:55:47,536 Did you make tea? 468 00:55:51,700 --> 00:55:54,214 What's in my pockets? 469 00:55:54,380 --> 00:56:00,231 Don't you want to wash my socks? - You've got some guts. 470 00:56:04,380 --> 00:56:09,329 I'm not going to wash your socks. - I'll make a cup of tea. 471 00:56:12,700 --> 00:56:17,410 What are we doing this morning? Go to the exhibition of Lorrain? 472 00:56:17,580 --> 00:56:19,730 In the Grand Palais? - Yes. 473 00:56:21,580 --> 00:56:24,936 I'm going to Loulou in hospital at 12 o'clock. 474 00:56:28,380 --> 00:56:32,896 Strange, for a moment I thought things were back the way they were. 475 00:56:37,580 --> 00:56:39,536 Hello. 476 00:56:42,380 --> 00:56:46,419 Are you ok? Are you in a lot of pain? - Yes. 477 00:56:46,580 --> 00:56:49,811 Really? - Yes. 478 00:56:49,980 --> 00:56:54,929 Did it hurt a lot when they stitched the wound? 479 00:56:57,700 --> 00:57:00,533 It's so warm. Is there anything to drink? 480 00:57:00,700 --> 00:57:03,339 There's water. 481 00:57:09,980 --> 00:57:12,414 It's tepid. - I can't help that. 482 00:57:12,580 --> 00:57:14,536 Make some room. 483 00:57:15,580 --> 00:57:18,811 I can move around very well. 484 00:57:18,980 --> 00:57:21,540 Are you doing well? - Very well. 485 00:57:27,180 --> 00:57:29,819 Don't scream like that. - Are you happy? 486 00:57:29,980 --> 00:57:32,335 No, I'm sad. 487 00:57:38,380 --> 00:57:42,532 Don't touch it. - I'm only caressing you. 488 00:57:46,980 --> 00:57:49,130 Control yourself a bit. 489 00:57:57,380 --> 00:58:00,258 He could use his energy better. 490 00:58:02,700 --> 00:58:05,214 What are you doing here? - Yes, what? 491 00:58:05,380 --> 00:58:09,817 We now live in the same neighbourhood. - Are you doing ok? 492 00:58:09,980 --> 00:58:14,337 Where are you going? - We're walking across the market. 493 00:58:14,500 --> 00:58:16,218 I'm going home again. 494 00:58:16,380 --> 00:58:18,336 That smells nice. 495 00:58:24,580 --> 00:58:29,415 I'll call you. Alright? - Please do. And come see us one day. 496 00:58:29,580 --> 00:58:31,571 That's ok. 497 00:58:36,700 --> 00:58:38,656 Everything ok? 498 00:58:41,180 --> 00:58:44,331 I'm going to get dressed. I'll be right back. 499 00:58:45,980 --> 00:58:48,938 Not bad. - It's furnished. 500 00:58:50,980 --> 00:58:55,531 Isn't Loulou there? - He's gone with his friends. 501 00:58:55,700 --> 00:58:57,930 A real love nest. 502 00:58:58,980 --> 00:59:02,939 I should have something like this, now that I'm on my own. 503 00:59:04,980 --> 00:59:10,134 Such a big apartment on my own gets me down. 504 00:59:12,380 --> 00:59:17,135 And when I open the closets and I see all those empty clothes hangers... 505 00:59:20,180 --> 00:59:22,136 Do you want some coffee? 506 00:59:24,180 --> 00:59:27,536 You smell nice. Is it that Spanish lotion? 507 00:59:31,380 --> 00:59:34,531 Come, let's go. 508 00:59:35,580 --> 00:59:37,536 Are we going to work? 509 00:59:48,580 --> 00:59:51,538 I don't turn you on, do I? 510 01:00:16,380 --> 01:00:20,931 Didn't you understand that I really wanted you? 511 01:00:37,180 --> 01:00:39,535 That's a beautiful painting. 512 01:00:40,580 --> 01:00:43,140 The Visit to the Grandfather. 513 01:00:44,980 --> 01:00:47,255 I'm pregnant with Loulou. 514 01:00:49,580 --> 01:00:51,650 I want to keep the child. 515 01:00:52,980 --> 01:00:57,531 How far along are you? - About two months. 516 01:01:00,380 --> 01:01:04,817 What does Loulou think? - He's very excited. 517 01:01:04,980 --> 01:01:07,938 And you? - I'm very happy. 518 01:01:09,700 --> 01:01:15,536 Are you in bed with me to tell me that? - No, I just wanted you. 519 01:01:17,380 --> 01:01:19,336 I don't know why. 520 01:01:27,380 --> 01:01:29,336 Come, let's go. 521 01:01:37,980 --> 01:01:40,653 I'll take you there. - I'll take a cab. 522 01:01:43,580 --> 01:01:45,810 Yes, alright. 523 01:01:45,980 --> 01:01:50,132 See you in a bit then. I'm coming over. 524 01:01:51,180 --> 01:01:53,216 Did you wait long? - Not too long. 525 01:01:53,380 --> 01:01:56,816 I have to see a friend who has problems. 526 01:01:56,980 --> 01:02:01,212 Nothing special. Don't worry. 527 01:02:01,380 --> 01:02:04,019 Bye bye. - Will you both come over for dinner? 528 01:02:04,180 --> 01:02:07,013 I'm a good cook. - So you cook? 529 01:02:07,180 --> 01:02:10,934 That's good. Very good. Come, let's go. 530 01:02:11,100 --> 01:02:13,056 There they are. 531 01:02:15,700 --> 01:02:20,774 Hello, Thomas. Did Marie-Jo allow you to go like that? 532 01:02:22,180 --> 01:02:25,297 If you leave with this guy, I'm off. - It's nothing. 533 01:02:25,460 --> 01:02:28,816 Do what you want, but know that I'll be gone. 534 01:02:28,980 --> 01:02:32,655 I'm not going to involve Loulou in a dangerous job. 535 01:02:32,820 --> 01:02:34,811 What time? - 11 o'clock. 536 01:02:34,980 --> 01:02:39,735 Shall we go now then? Calm down a bit. 537 01:02:41,380 --> 01:02:45,009 Where are we going? - Champigny. Don't be afraid. 538 01:02:45,180 --> 01:02:50,732 I'm not afraid. - And don't pull such a long face. 539 01:02:56,580 --> 01:02:58,298 Give me a kiss. 540 01:03:02,980 --> 01:03:04,936 Everything's ok. Shall we? 541 01:04:35,700 --> 01:04:37,656 Can we? - Yes. 542 01:04:52,700 --> 01:04:55,214 A nice trophy. - Definitely. 543 01:04:55,380 --> 01:04:58,338 Open the gate, Thomas. 544 01:05:05,380 --> 01:05:07,530 Give it to me. 545 01:05:34,180 --> 01:05:36,330 Make yourself at home. 546 01:05:37,700 --> 01:05:39,577 It's upstairs. - Is there wine? 547 01:05:39,740 --> 01:05:44,336 Yes. You know the way. And don't make any noise. 548 01:05:45,980 --> 01:05:48,938 Quiet or he'll wake up. 549 01:05:57,380 --> 01:05:59,530 Give them something to drink. 550 01:06:04,700 --> 01:06:08,249 Hush. - We deserve a drink. 551 01:06:08,420 --> 01:06:13,335 Get the glasses. - Come, I want to show you something. 552 01:06:15,580 --> 01:06:18,413 You have a nice place. - Isn't it beautiful? 553 01:06:18,580 --> 01:06:21,811 You're like Father Christmas. 554 01:06:21,980 --> 01:06:27,731 Yes, it's a beautiful thing. - Pretty good, hey? 555 01:06:31,380 --> 01:06:34,816 Don't touch it. You could break it. 556 01:06:34,980 --> 01:06:37,733 Come, I'll show you my son. 557 01:06:46,180 --> 01:06:48,136 To work. 558 01:06:52,580 --> 01:06:55,538 Hello. Everything ok? 559 01:07:01,580 --> 01:07:07,530 Yes? Yes, we're waiting. 560 01:07:07,700 --> 01:07:10,134 Yes, still. 561 01:07:12,580 --> 01:07:15,731 Nice mood you're in. 562 01:07:21,380 --> 01:07:23,940 Do you think I'm an idiot? 563 01:07:24,980 --> 01:07:27,335 You're half asleep here. 564 01:07:28,380 --> 01:07:34,216 Do I have to support you and your guy after you've been going for it all night? 565 01:07:34,380 --> 01:07:40,131 I'm not that much of a masochist. You do it on purpose, to torture me. 566 01:07:41,500 --> 01:07:46,528 Well, I'm not playing along anymore. You're not the only one in the world. 567 01:07:49,580 --> 01:07:53,539 I thought I could bear it, but I can't. 568 01:07:53,700 --> 01:07:57,136 So, I have to leave when you've got somebody else? - Fuck off. 569 01:08:36,700 --> 01:08:38,656 What's wrong? 570 01:08:42,580 --> 01:08:45,413 I'm going to buy cigarettes. 571 01:08:45,580 --> 01:08:48,936 This is Lulu, a friend of mine. 572 01:08:52,380 --> 01:08:55,929 What is it? Do you still love him? - Not at all. 573 01:09:01,580 --> 01:09:04,538 You wouldn't act like this if you didn't. 574 01:09:06,380 --> 01:09:10,339 Did you have sex with him? - Where did you get that idea? 575 01:09:10,500 --> 01:09:14,539 Somebody told me. - And who's that? 576 01:09:16,180 --> 01:09:20,935 Somebody who got it from Andr� himself. - That's very unlikely. 577 01:09:22,380 --> 01:09:25,019 Never mind. Come in. 578 01:09:25,180 --> 01:09:28,217 Oh, no. What an idiot. 579 01:09:28,380 --> 01:09:31,213 The flowers are for you. - Very sweet. 580 01:09:31,380 --> 01:09:34,929 He'll stay here for a while. - No problem. 581 01:09:35,100 --> 01:09:38,536 He's fresh out of jail. - If I'm not imposing... 582 01:09:38,700 --> 01:09:44,332 No, but we have no extra bed. - Oh, I can sleep anywhere. 583 01:09:52,580 --> 01:09:56,414 Thanks, that was sweet. - Maybe I can help. 584 01:09:56,580 --> 01:10:01,131 No need to. What do you want to eat? - A bit of meat. 585 01:10:02,380 --> 01:10:04,336 I'll help you anyway. 586 01:10:06,180 --> 01:10:09,331 Planet Earth is threatened by intruders. 587 01:10:09,500 --> 01:10:12,139 Yes, by this kind of bullshit. 588 01:10:19,980 --> 01:10:24,019 We're going to tell everybody that we love them. 589 01:10:24,180 --> 01:10:29,334 And that we're getting married. We'll tell them right away. 590 01:10:33,580 --> 01:10:36,333 Shall we then? - Yes. 591 01:10:57,580 --> 01:11:01,937 Are we going to tell them? - Absolutely. 592 01:11:10,980 --> 01:11:13,540 No, I don't want to go. 593 01:11:14,580 --> 01:11:16,730 My mother might be there. 594 01:11:23,980 --> 01:11:25,936 I'll go back home. 595 01:11:30,700 --> 01:11:34,295 We'll see each other next holiday, ok? 596 01:11:34,460 --> 01:11:36,530 Yes, maybe. 597 01:11:52,380 --> 01:11:55,736 I'm going to get some fruit. I'll be right back. 598 01:12:14,700 --> 01:12:17,339 Will you join me after lunch? - Yes. 599 01:12:19,580 --> 01:12:23,209 Hello, Nelly. - Hello. Everything ok? 600 01:12:23,380 --> 01:12:27,339 Have you got everything you need? - Is everything ok? 601 01:12:36,580 --> 01:12:39,492 Did you call mum? - Yes. Still arguing with Andr�? 602 01:12:39,660 --> 01:12:42,538 So you know already. - Yes. 603 01:12:58,580 --> 01:13:03,131 Nice place. - Yes. Do you know Loulou? 604 01:13:06,580 --> 01:13:10,539 Wait, I'll get... - Isn't it noisy here? 605 01:13:12,380 --> 01:13:17,408 The delivery men wake us up in the morning. That's all. 606 01:13:17,580 --> 01:13:20,458 Is the rent high? - Ask Nelly. 607 01:13:20,620 --> 01:13:24,408 1000 francs. - That's not so bad. 608 01:13:24,580 --> 01:13:26,775 We can't complain. 609 01:13:28,380 --> 01:13:31,338 What will you do when the child is born? 610 01:13:33,380 --> 01:13:39,012 Why do you ask? - Because I worry about my sister. 611 01:13:39,180 --> 01:13:45,096 You don't seem to want to work. - I want to, but I don't know what. 612 01:13:48,180 --> 01:13:51,411 You could be a cab driver. 613 01:13:53,700 --> 01:13:57,534 They took away my driving licence. 614 01:13:57,700 --> 01:14:03,630 And at my age I'm not going to work somewhere for 2000 a month. 615 01:14:04,980 --> 01:14:06,936 What can you do? 616 01:14:09,700 --> 01:14:13,329 Everything. Everything and nothing. 617 01:14:15,580 --> 01:14:17,536 We're not getting anywhere. 618 01:14:19,180 --> 01:14:22,138 Don't you want to own a bar? 619 01:14:23,580 --> 01:14:27,653 But that costs a lot of money. Who's going to pay for it? 620 01:14:28,700 --> 01:14:31,533 A successful bar's expensive. 621 01:14:31,700 --> 01:14:36,012 And an unsuccessful one's a money pit. - I can help. 622 01:14:36,180 --> 01:14:40,014 I'm prepared to help if you have any ideas. 623 01:14:46,580 --> 01:14:48,536 There's no hurry. 624 01:14:50,700 --> 01:14:56,332 I always had enough to eat. And so will the little one. 625 01:14:56,500 --> 01:15:01,130 What would you do if anything was possible? - Nothing at all. 626 01:15:06,380 --> 01:15:11,010 How's mum? - Fine. You should visit her more often. 627 01:15:11,180 --> 01:15:16,208 And bring Loulou. - I'd like to meet... 628 01:15:16,380 --> 01:15:20,931 I'd like to get to know your mother. - Sure. Sure. 629 01:15:21,100 --> 01:15:23,409 Hello, Pierrot. 630 01:15:23,580 --> 01:15:27,539 How are you? So you're in Paris. Give him a chair. 631 01:15:27,700 --> 01:15:31,010 Am I interrupting? - Not at all. 632 01:15:31,180 --> 01:15:34,013 Sit down. That's the brother of... 633 01:15:34,180 --> 01:15:37,013 Yes, this is Michel, my brother. 634 01:15:37,180 --> 01:15:40,650 How are you? - Fine. Are you coming on Sunday? 635 01:15:40,820 --> 01:15:44,130 I'd like to. - Good. 636 01:15:45,700 --> 01:15:49,329 Good. Good evening. Everything's been said. 637 01:15:56,580 --> 01:15:58,536 Goodbye then. 638 01:15:59,980 --> 01:16:03,097 Everything's been said. - Yes. I'll call you. 639 01:16:03,260 --> 01:16:07,014 Please do. - Bye, Michel. And thanks. 640 01:16:07,180 --> 01:16:09,853 Say hi to Annie. That door's jammed. 641 01:16:11,180 --> 01:16:13,136 How's your brother-in-law? 642 01:16:15,700 --> 01:16:18,373 He keeps going on about work. 643 01:16:26,580 --> 01:16:28,536 Have you gone mad? 644 01:16:30,580 --> 01:16:35,415 A car like this needs a kick up the ass sometimes. The brakes are fucked. 645 01:16:35,580 --> 01:16:39,698 Give me the keys. I'll drive from now on. - Don't exaggerate. 646 01:16:39,860 --> 01:16:43,330 It does a car like that good. 647 01:16:48,700 --> 01:16:50,656 There they are. 648 01:16:55,580 --> 01:16:58,014 Hello, how are you? 649 01:16:58,180 --> 01:17:00,740 Bravo, Pierrot. Everything ok? 650 01:17:05,700 --> 01:17:10,012 I've been thinking for a week about what to serve you. 651 01:17:10,180 --> 01:17:13,411 He bought and prepared everything. 652 01:17:17,580 --> 01:17:22,415 Hello, little one. He's grown. He's grown so much. 653 01:17:22,580 --> 01:17:24,810 Hello, aunt. 654 01:17:24,980 --> 01:17:27,130 Can I give this to you? 655 01:17:28,380 --> 01:17:33,135 Better put the meat on. Here you are. 656 01:17:34,180 --> 01:17:39,129 His name is Miss. Hello, Marie-Jo, how are you? Are you happy? 657 01:17:40,580 --> 01:17:43,014 I'm not staying. Thomas is angry. 658 01:17:43,180 --> 01:17:45,535 What's wrong with him? 659 01:17:45,700 --> 01:17:49,409 My daughter's husband terrorises everybody. 660 01:17:49,580 --> 01:17:53,016 I like him alright, but sometimes... 661 01:17:53,180 --> 01:17:58,735 And she thought she'd hit the jackpot... 662 01:18:00,380 --> 01:18:03,417 Bravo, Pierrot. My compliments. 663 01:18:06,700 --> 01:18:10,818 Marie-Jo, this is Lulu, a friend of mine. 664 01:18:10,980 --> 01:18:12,936 My sister Marie-Jo. 665 01:18:13,980 --> 01:18:18,212 Sit down. A drink? - A glass of white please. 666 01:18:18,380 --> 01:18:21,213 And Fran�oise? Are you coming, Fran�oise? 667 01:18:21,380 --> 01:18:24,338 Aunt Fran�oise. 668 01:18:25,580 --> 01:18:31,319 Will you have a glass with us? - Little Maria. See you for the coffee. 669 01:18:32,180 --> 01:18:34,819 And you, Nelly? - Give her something. 670 01:18:34,980 --> 01:18:37,813 What do you want to drink? - A ricard. 671 01:18:37,980 --> 01:18:41,336 Tell me. - She wants a martini. 672 01:18:43,580 --> 01:18:45,411 They look well. 673 01:18:45,580 --> 01:18:51,018 Did you open them? - We both did. It was a lot of work. 674 01:18:51,180 --> 01:18:53,933 To us. I'm drinking to us. 675 01:18:55,580 --> 01:19:00,210 Pass me the martini. Never mind, I'll get it myself. 676 01:19:00,380 --> 01:19:04,931 Who wants a martini? - Can I get some water? 677 01:19:09,180 --> 01:19:12,536 And what do you want, Pierrot? - To us. 678 01:19:13,580 --> 01:19:15,536 Wait, that's enough. 679 01:19:15,700 --> 01:19:20,820 Take it easy, ok? - Do you want some nibbles? 680 01:19:20,980 --> 01:19:22,936 No, thanks. 681 01:19:25,380 --> 01:19:27,575 I'll put the bottles here. 682 01:19:30,580 --> 01:19:35,131 Too much pastis? Careful or you'll get drunk. 683 01:19:40,980 --> 01:19:43,016 Strong, isn't it? - Yes. Too strong. 684 01:19:43,180 --> 01:19:45,330 Don't worry. 685 01:19:47,700 --> 01:19:53,409 Alright, who's serving? - Not her. She's drunk already. 686 01:19:53,980 --> 01:19:56,335 She can't serve. 687 01:19:57,780 --> 01:20:03,319 Hey, what's that? No, Miss, or you'll go on the leash. 688 01:20:04,380 --> 01:20:06,530 He's good. 689 01:20:06,700 --> 01:20:08,656 Is it nice? 690 01:20:12,580 --> 01:20:16,129 Ah, the lemons. - Superb. 691 01:20:18,180 --> 01:20:23,937 You don't have a plate, Fran�oise. - We miscounted. 692 01:20:30,180 --> 01:20:34,412 Opening them is a pain, but they taste nice, don't they? 693 01:20:34,580 --> 01:20:36,218 Vinegar or lemon? 694 01:20:36,380 --> 01:20:41,215 What will you do when the child arrives? 695 01:20:41,380 --> 01:20:44,531 No idea. I'll have to start working. 696 01:20:44,700 --> 01:20:48,659 I'll have to for the little one. 697 01:20:49,700 --> 01:20:55,351 What will you do then? - No idea. Just find work. 698 01:20:56,820 --> 01:21:00,813 What kind of work? - What they'll offer me. 699 01:21:00,980 --> 01:21:06,532 Will you really work? - Yes, I feel like it. 700 01:21:06,700 --> 01:21:11,535 I'll become a bottle opener or something. - That sounds like a bad idea. 701 01:21:12,700 --> 01:21:16,409 I'll be a cellar hand for Nicolas. 702 01:21:16,580 --> 01:21:18,218 Do you want some more? 703 01:21:18,380 --> 01:21:21,531 The chicken. Come here. 704 01:21:25,380 --> 01:21:30,932 Come here, Miss. Come here. 705 01:21:34,180 --> 01:21:37,536 Come here. Go get that chicken. 706 01:21:37,700 --> 01:21:40,419 Go away, you. - Come here. 707 01:21:40,580 --> 01:21:43,936 He bit the chicken. Our lunch. 708 01:21:45,700 --> 01:21:48,214 Don't make a mess. 709 01:21:48,380 --> 01:21:52,055 I was invited. - And you'll eat. 710 01:21:52,220 --> 01:21:56,418 We only have water left. - Is that all? 711 01:21:56,580 --> 01:22:00,539 That needs to roast a bit longer. Fran�oise's checking it already. 712 01:22:01,700 --> 01:22:06,012 There are some good ones left. - I hadn't seen them. 713 01:22:06,180 --> 01:22:11,510 That's ok. Wait until it's been roasted. 714 01:22:12,380 --> 01:22:15,019 Here, for the shells. - Nice. 715 01:22:15,180 --> 01:22:20,208 We use clean plates. - Who does the dishes here? 716 01:22:20,380 --> 01:22:24,419 We're the guests. Pierrot does the dishes. 717 01:22:24,580 --> 01:22:27,538 Why do I have to do them? 718 01:22:30,700 --> 01:22:32,213 Are you alright? 719 01:22:32,380 --> 01:22:34,940 I'm not going to do the dishes with you. 720 01:22:53,980 --> 01:22:56,540 Do you want ice-cream for desert? 721 01:22:56,700 --> 01:23:00,409 Better than with mum and dad. - Better than a lollipop. 722 01:23:00,580 --> 01:23:03,014 You're a dear. 723 01:23:03,180 --> 01:23:06,650 Pierrot was the same age when he came to me. 724 01:23:06,820 --> 01:23:11,530 His dad ran away and his mother was working, so... 725 01:23:11,700 --> 01:23:16,012 He only had to cross the street. 726 01:23:16,180 --> 01:23:21,413 One day it was 11 in the evening already and he still hadn't eaten anything. 727 01:23:21,580 --> 01:23:25,016 So I took him into the house. 728 01:23:25,180 --> 01:23:29,537 Did you adopt him? - Yes, I did. 729 01:23:29,700 --> 01:23:32,134 So I had another child. 730 01:23:34,180 --> 01:23:38,332 A good thing you have us, isn't it? - Definitely. 731 01:23:41,700 --> 01:23:46,330 Anyway, I'm very pleased that you're all here. 732 01:23:47,980 --> 01:23:53,737 He's very content, aren't you? - Yes, I'm very content. 733 01:23:56,700 --> 01:23:59,817 He looks content. 734 01:23:59,980 --> 01:24:03,939 He even gained weight. - He could gain a bit more. 735 01:24:12,980 --> 01:24:17,212 That's pretty heavy though. 736 01:24:17,380 --> 01:24:23,269 80, 90 kilos. Bam. - You need two guys for that. 737 01:24:26,180 --> 01:24:31,538 Aren't you bored with me? - No. Kiss me. Do you love me? 738 01:24:31,700 --> 01:24:35,534 You go. I think it's too warm. I'll see you later. 739 01:24:38,180 --> 01:24:42,219 The wife of my boss. She loves sex. 740 01:24:42,380 --> 01:24:46,009 Have you done her yet? - Come on, are you mad? 741 01:24:46,180 --> 01:24:49,013 Do you still see fat Marit�? - Occasionally. 742 01:24:49,180 --> 01:24:51,819 I see her on Saturdays. 743 01:24:51,980 --> 01:24:56,531 Do you fuck her in front of the old woman? - She closes her eyes. 744 01:24:56,700 --> 01:25:02,218 She prefers her daughter with a steady guy, not a different one all the time. 745 01:25:02,380 --> 01:25:05,213 Be careful, though. 746 01:25:05,380 --> 01:25:10,329 Don't get sucked in. You'd end up married. 747 01:25:28,180 --> 01:25:32,935 Nice to hold a woman in my arms like this. It's been a long time. 748 01:26:08,580 --> 01:26:10,411 What will you do? 749 01:26:10,580 --> 01:26:15,779 I don't give a shit about anything right now. 750 01:26:15,940 --> 01:26:18,329 But once I have a child... 751 01:27:28,380 --> 01:27:31,816 Did you shoot moorhens? - No, rats. 752 01:27:31,980 --> 01:27:34,813 Are we going to eat? - Without the others? 753 01:27:34,980 --> 01:27:37,050 I've had it with them. 754 01:27:39,980 --> 01:27:43,814 She's cute, isn't she? 755 01:27:43,980 --> 01:27:47,211 Yes, she's a sweet child. 756 01:27:47,380 --> 01:27:50,929 You'd like one too. - Yes, she's sweet. 757 01:27:58,980 --> 01:28:03,019 What's his name? - No idea. Maurice? 758 01:28:03,180 --> 01:28:06,934 Shall I give you a hand? - Yes, please. 759 01:28:15,580 --> 01:28:19,414 Be careful. Her guy's very jealous. 760 01:28:19,580 --> 01:28:23,209 Stuff him. - We've had enough of him. 761 01:28:23,380 --> 01:28:27,009 We can have some fun, can't we? - Come upstairs for a bit. 762 01:28:27,180 --> 01:28:32,334 I'm busy. You come downstairs. - Acting tough, are we? 763 01:28:32,500 --> 01:28:34,411 Leave her alone. 764 01:28:34,580 --> 01:28:38,255 Your lover should stay out of it. - My lover? 765 01:28:38,420 --> 01:28:44,017 I'm not crazy. I know which game you're playing. 766 01:28:44,180 --> 01:28:47,809 What on earth are you talking about? 767 01:28:47,980 --> 01:28:51,416 I'm not crazy. I can see it. 768 01:28:51,580 --> 01:28:54,413 Unbelievable. - Just continue. 769 01:28:54,580 --> 01:28:58,129 What does he have against Pierrot? - He's jealous. 770 01:29:06,700 --> 01:29:09,533 Get away from her. 771 01:29:09,700 --> 01:29:11,418 He's gone mad. 772 01:29:11,580 --> 01:29:13,536 Fuck off. 773 01:29:14,980 --> 01:29:19,178 Don't move or I'll shoot. Stay there. 774 01:29:19,340 --> 01:29:23,219 You're not going to do something stupid, are you? 775 01:29:23,380 --> 01:29:26,338 Get lost. 776 01:29:27,380 --> 01:29:31,009 Back off, you. - Put the gun away. 777 01:29:31,180 --> 01:29:33,535 Go pack your bag. - Better do it. 778 01:29:33,700 --> 01:29:38,649 He'll leave alright. - Pack your bag. 779 01:29:38,820 --> 01:29:43,211 I want to see him leave. - Take him with you, Marie-Jo. 780 01:29:43,380 --> 01:29:47,339 Try to calm him down. Let her go, Thomas. 781 01:29:47,500 --> 01:29:49,536 We have to do something. 782 01:29:50,580 --> 01:29:55,654 This is crazy. What's happening? 783 01:29:56,700 --> 01:29:59,134 Stop it. 784 01:30:01,380 --> 01:30:04,929 Come here. What are you thinking? 785 01:30:07,380 --> 01:30:10,531 Let him go. Will you stop now? 786 01:30:10,700 --> 01:30:14,534 Drop that gun. - Calm down a bit. 787 01:30:14,700 --> 01:30:19,410 Drop the gun. Drop it, I said. 788 01:30:19,580 --> 01:30:22,538 I want him to get lost. 789 01:30:22,700 --> 01:30:26,818 Let go. Calm down a bit. 790 01:30:26,980 --> 01:30:29,813 What's all this about? 791 01:30:29,980 --> 01:30:32,813 Fuck off, you. 792 01:30:32,980 --> 01:30:35,210 Stop it now. Stop it. 793 01:30:35,380 --> 01:30:38,929 Stop it. Listen for a moment. Stop it. 794 01:30:41,700 --> 01:30:45,329 Stop it. He'll leave. 795 01:30:52,700 --> 01:30:54,656 Asshole. 796 01:31:02,180 --> 01:31:04,330 Come on. 797 01:31:04,500 --> 01:31:06,536 Leave him be. 798 01:31:06,700 --> 01:31:09,134 Go, Pierrot. 799 01:31:12,180 --> 01:31:17,208 Nice friends you have. - Completely nuts. 800 01:31:17,380 --> 01:31:21,339 That was a dangerous situation. 801 01:31:24,180 --> 01:31:26,535 I couldn't help it. 802 01:31:26,700 --> 01:31:29,009 That's how you end up in jail. 803 01:31:29,180 --> 01:31:32,934 Come, let's have a drink. Calm down a bit. 804 01:31:38,580 --> 01:31:44,018 Think she managed to calm him down? - I don't understand it at all. 805 01:31:44,180 --> 01:31:49,334 Pierrot had better get out of here. - Yes, let's take him with us. 806 01:31:54,180 --> 01:31:56,648 A real cowboy, that guy. 807 01:31:56,820 --> 01:31:59,812 It could easily have gone wrong. 808 01:31:59,980 --> 01:32:05,008 We were lucky. What if he had hit her? 809 01:32:05,180 --> 01:32:08,172 I knew it would go like this. - He's sick. 810 01:32:08,340 --> 01:32:12,413 Keep me posted. - For now, he's with us. 811 01:32:12,580 --> 01:32:14,218 Hurry up. 812 01:32:14,380 --> 01:32:18,931 Come, let's go. He's really crazy. And look after yourself. 813 01:32:30,580 --> 01:32:36,438 Is it you? Yes, I've been awake for an hour. I'm coming home tomorrow. 814 01:32:42,180 --> 01:32:44,136 Aren't you saying anything? 815 01:32:45,980 --> 01:32:49,734 I don't know. Yes, I'm ok. 816 01:32:51,580 --> 01:32:53,536 Ok. Bye. 817 01:33:14,580 --> 01:33:16,332 And? 818 01:33:19,380 --> 01:33:21,336 What 'and? ' 819 01:33:30,980 --> 01:33:34,814 I'm afraid I'll be sick. 820 01:33:34,980 --> 01:33:38,529 Aren't you sick? - No, not at all. 821 01:34:04,380 --> 01:34:06,336 Hello, Nelly. 822 01:34:07,780 --> 01:34:12,137 No, don't get up. - We're leaving anyway. 823 01:34:18,380 --> 01:34:19,938 Are you ok? 824 01:34:20,980 --> 01:34:26,835 Do you have to stay in bed? - No, but I'll lie down for a bit. 825 01:34:31,580 --> 01:34:33,536 I'll see you, Pierrot. 826 01:34:56,980 --> 01:35:01,212 And? Happy now? - Why do you say that? 827 01:35:01,380 --> 01:35:03,336 I don't know. 828 01:35:04,580 --> 01:35:06,730 You must be relieved. 829 01:35:08,380 --> 01:35:11,338 Did you call your mother and your brother? 830 01:35:13,180 --> 01:35:17,139 They'll be happy about this. - Not at all. 831 01:35:23,180 --> 01:35:26,217 You wanted it yourself, so don't look so sour. 832 01:35:26,380 --> 01:35:30,134 You know we couldn't keep it. 833 01:35:31,180 --> 01:35:36,208 I can't even support myself. - You could have told me earlier. 834 01:35:36,380 --> 01:35:39,929 You should have told me right away that you didn't want a child. 835 01:35:40,980 --> 01:35:44,131 I was so looking forward to it. What an idiot. 836 01:35:46,180 --> 01:35:47,738 I know. 837 01:35:50,980 --> 01:35:55,132 But I was looking forward to it as well. It was all I thought about. 838 01:35:57,180 --> 01:36:00,013 I was hoping you'd start working. 839 01:36:00,180 --> 01:36:04,139 I would have done that when the little one arrived. 840 01:36:09,980 --> 01:36:13,017 How can I believe that? How can you prove that? 841 01:36:13,180 --> 01:36:16,331 You should have had faith in me. 842 01:36:32,580 --> 01:36:34,332 Are you coming, Lulu? 843 01:36:59,580 --> 01:37:01,536 I'm off again. 844 01:37:18,380 --> 01:37:22,419 Why did you ask me to come? What's happening? 845 01:37:22,580 --> 01:37:26,812 Nothing. Why did you never have any children? 846 01:37:26,980 --> 01:37:28,538 Why do you ask? 847 01:37:28,700 --> 01:37:32,818 Because I don't understand it. I don't get it at all. 848 01:37:32,980 --> 01:37:34,936 Tell me... 849 01:38:29,180 --> 01:38:30,932 Hello, Ren�. 850 01:38:41,380 --> 01:38:43,336 Come. 64536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.