Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,987 --> 00:00:55,489
(LIGHT HUMMING)
2
00:01:01,995 --> 00:01:03,997
(CRICKETS CHIRPING)
3
00:01:10,070 --> 00:01:12,710
(SKYPE RINGING)
4
00:01:14,441 --> 00:01:15,511
(COMPUTER CHIMES)
5
00:01:15,776 --> 00:01:16,777
PAUL: Hey, kiddo.
6
00:01:17,010 --> 00:01:18,011
MARTIN: Hey, Dad.
7
00:01:18,245 --> 00:01:20,122
Are you coming home soon?
8
00:01:20,380 --> 00:01:23,589
Yeah, uh, in an hour or so.
9
00:01:23,884 --> 00:01:26,626
What's up? Where's Mom'?
10
00:01:27,254 --> 00:01:29,700
I don? think she's feeling good.
11
00:01:30,190 --> 00:01:31,533
I know.
12
00:01:32,392 --> 00:01:36,363
Don't worry. I'm working on
getting her better, okay?
13
00:01:37,431 --> 00:01:39,138
It's just-...
14
00:01:40,400 --> 00:01:42,073
She's been talking to herself.
15
00:01:46,540 --> 00:01:47,883
Listen.
16
00:01:48,442 --> 00:01:50,046
I will be home with you very soon,
17
00:01:50,210 --> 00:01:52,451
and I am gonna get Mom better. I promise.
18
00:01:53,313 --> 00:01:54,553
Okay-
19
00:01:54,815 --> 00:01:57,091
- I'll see you soon, buddy.
- See you soon.
20
00:01:58,285 --> 00:01:59,593
(COMPUTER CHIMES)
21
00:02:02,055 --> 00:02:03,261
(SIGHS)
22
00:02:14,067 --> 00:02:16,240
You want anyone on overtime?
23
00:02:16,470 --> 00:02:18,313
No. lgotto, uh...
24
00:02:18,839 --> 00:02:20,250
I gotta...
25
00:02:21,008 --> 00:02:22,612
Just go ahead and close up.
26
00:02:23,276 --> 00:02:24,482
Okay.
27
00:03:25,839 --> 00:03:27,079
(GASPING)
28
00:03:29,342 --> 00:03:34,189
Very least, maybe you could get her 10
stop locking herself in the closet, okay?
29
00:03:35,816 --> 00:03:39,263
Right. So, we don't call it
an intervention, we call it a--
30
00:03:39,586 --> 00:03:40,826
Paul?
31
00:03:41,888 --> 00:03:43,162
I saw something.
32
00:03:43,323 --> 00:03:45,667
This thing is really starting
to take its toll on him.
33
00:03:45,826 --> 00:03:47,737
- Paul!
- One second, please.
34
00:03:48,228 --> 00:03:49,332
What'?
35
00:03:49,496 --> 00:03:51,533
There was something in the back room.
36
00:03:52,199 --> 00:03:53,439
What do you mean, "Something?"
37
00:03:53,600 --> 00:03:54,601
Uh. I don': know.
38
00:03:55,001 --> 00:03:56,173
It disappeared.
39
00:03:56,770 --> 00:04:00,513
Esther, I really gotta
deal with this, so...
40
00:04:00,874 --> 00:04:02,353
Just go home, okay?
41
00:04:02,509 --> 00:04:04,045
Be careful on your way out, okay'?
42
00:04:05,245 --> 00:04:08,124
Okay, so I'll be home in about,
uh, an hour.
43
00:04:08,348 --> 00:04:09,418
Okay-
44
00:04:09,916 --> 00:04:11,918
Yeah. Bye.
45
00:04:15,222 --> 00:04:16,599
(SIGHS)
46
00:04:28,802 --> 00:04:30,304
(OBJECT CLATTERS IN DISTANCE)
47
00:04:54,227 --> 00:04:55,228
Esther'?
48
00:04:58,064 --> 00:05:00,010
(BONES CRACKING)
49
00:05:05,839 --> 00:05:07,113
(GASPS)
50
00:05:18,685 --> 00:05:19,925
Okay.
51
00:05:20,320 --> 00:05:21,697
(PANTING)
52
00:05:21,988 --> 00:05:23,126
(GROANS)
53
00:05:36,770 --> 00:05:38,613
(CREATURE BREATHES HEAVILY)
54
00:05:40,941 --> 00:05:43,012
(CREATURE MUMBLING INCOHERENTLY)
55
00:05:59,893 --> 00:06:01,839
(BREATHING HEAVILY)
56
00:06:19,179 --> 00:06:20,817
(ELECTRICITY CRACKLING)
57
00:06:21,081 --> 00:06:22,151
Oh, no, no, no.
58
00:06:22,382 --> 00:06:23,656
Come on!
59
00:06:31,491 --> 00:06:33,334
(DOORKNOB RATTLING)
60
00:06:44,571 --> 00:06:46,847
(DOOR CREAKING)
61
00:06:52,879 --> 00:06:54,187
(SCREAMS)
62
00:07:00,287 --> 00:07:01,561
(THUDS)
63
00:07:17,270 --> 00:07:19,614
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
64
00:07:27,781 --> 00:07:28,987
Hey.
65
00:07:31,251 --> 00:07:32,491
(GRUNTS SOFTLY)
66
00:07:33,219 --> 00:07:35,597
What are the chances we go again?
67
00:07:36,122 --> 00:07:39,103
- Um... Slim 10 none.
- Hmm.
68
00:07:39,459 --> 00:07:40,836
About that.
69
00:07:41,328 --> 00:07:42,568
- No?
- No.
70
00:07:42,896 --> 00:07:45,069
I'm gonna go take a shower.
71
00:07:45,298 --> 00:07:47,335
Oh, yeah? Maybe I'll join you.
72
00:07:47,801 --> 00:07:50,111
You'll smell like girly soap.
73
00:07:51,638 --> 00:07:53,015
(CHUCKLES)
74
00:07:56,276 --> 00:07:57,584
(SHOWER STOPS)
75
00:08:01,114 --> 00:08:02,491
(SIGHS)
76
00:08:09,189 --> 00:08:10,930
(BREATHING DEEPLY)
77
00:08:27,440 --> 00:08:28,976
(BRET SNORING)
78
00:08:32,612 --> 00:08:33,613
Hey.
79
00:08:35,115 --> 00:08:36,492
Marathon man.
- I'm up.
80
00:08:36,716 --> 00:08:38,457
Don't think you're staying.
81
00:08:38,651 --> 00:08:39,994
B8008.
82
00:08:40,653 --> 00:08:42,530
- Just one night?
- Nope.
83
00:08:42,822 --> 00:08:44,802
You're gonna kick me out
in the middle of the night.
84
00:08:44,958 --> 00:08:47,131
You're gonna be okay. You're not a puppy.
85
00:08:47,293 --> 00:08:49,899
I thought I was your boyfriend.
86
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
"Boyfriend?"
87
00:08:51,831 --> 00:08:54,471
(SCOFFS) Who said anything
about "boyfriend"?
88
00:08:58,004 --> 00:09:02,214
Uh, you're a guy,
the only guy that I've been seeing.
89
00:09:02,876 --> 00:09:04,219
It's been eight months.
90
00:09:04,377 --> 00:09:05,651
Really'? Eight months?
91
00:09:05,979 --> 00:09:07,652
- Eight months.
- Wow!
92
00:09:08,081 --> 00:09:10,823
- That officially puts you in first place.
-(CHUCKLES)
93
00:09:11,718 --> 00:09:13,322
How about I keep a pair of jeans here?
94
00:09:13,520 --> 00:09:14,658
Nope.
95
00:09:15,655 --> 00:09:19,228
Uh, a sock?
I mean, just one sock, of course.
96
00:09:19,692 --> 00:09:22,332
What are you gonna do with just one sock?
97
00:09:22,529 --> 00:09:24,031
Is that a yes'?
98
00:09:24,197 --> 00:09:27,041
No! Get out of here. I have work tomorrow.
99
00:09:27,500 --> 00:09:30,504
Not like having a sock here
means you can't get rid of me.
100
00:09:30,703 --> 00:09:32,182
Socks are not anchors.
101
00:09:32,338 --> 00:09:34,443
Okay, I'm gonna see you
tomorrow night at that gig.
102
00:09:34,674 --> 00:09:36,210
Can we just agree to that, please?
103
00:09:36,443 --> 00:09:38,047
Yeah, all right.
104
00:09:46,953 --> 00:09:48,728
Are you still there'?
105
00:09:50,056 --> 00:09:51,535
(EXHALING)
106
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
I'll see you tomorrow.
107
00:09:53,259 --> 00:09:54,795
You know, one of these nights,
you could let me--
108
00:09:59,799 --> 00:10:01,210
Love you, too.
109
00:10:03,636 --> 00:10:05,206
(CARS HONKING)
110
00:10:06,739 --> 00:10:08,218
REBECCA: Hey, sexy.
111
00:10:10,610 --> 00:10:11,987
I like you.
112
00:10:12,278 --> 00:10:13,382
A lot.
113
00:10:14,047 --> 00:10:15,219
Is that all?
114
00:10:15,982 --> 00:10:16,983
No.
115
00:10:17,250 --> 00:10:19,230
There is one more thing.
116
00:10:25,225 --> 00:10:26,295
(CHUCKLES)
117
00:10:26,559 --> 00:10:28,095
So close.
118
00:11:05,265 --> 00:11:07,939
(MUFFLED CONVERSATION)
119
00:11:16,009 --> 00:11:17,010
Mum'?
120
00:11:27,487 --> 00:11:29,524
(CONVERSATION CONTINUES)
121
00:11:49,409 --> 00:11:51,355
(FLOORBOARDS CREAKING)
122
00:12:01,487 --> 00:12:02,488
Mum'?
123
00:12:04,557 --> 00:12:07,197
SOPHIE: I just don't know
what to do about it.
124
00:12:07,760 --> 00:12:09,398
(CHUCKLES) I'm so sorry...
125
00:12:09,996 --> 00:12:11,669
(STUTTERS) I really don't.
126
00:12:12,098 --> 00:12:13,099
Mum'?
127
00:12:15,268 --> 00:12:17,179
Hey, Martin, what's up?
128
00:12:17,403 --> 00:12:18,746
You Okay?
129
00:12:19,505 --> 00:12:21,849
Yeah, I will be, just gonna take a bit.
130
00:12:25,678 --> 00:12:27,282
Did we wake you'?
131
00:12:27,880 --> 00:12:29,951
- What?
- Hey.
132
00:12:31,084 --> 00:12:33,189
You gotta go back to bed, sweetie.
133
00:12:33,353 --> 00:12:37,893
The only ones that should be wandering
the halls at this hour are grownups.
134
00:12:38,224 --> 00:12:40,135
(FLOORBOARDS CREAKING)
135
00:12:44,931 --> 00:12:46,740
(LIGHT RATTLING)
136
00:12:49,269 --> 00:12:51,044
(CREAKING NOISE)
137
00:12:52,705 --> 00:12:54,548
Good night, Martin.
138
00:12:58,311 --> 00:12:59,312
(GASPS)
139
00:13:02,048 --> 00:13:03,459
(PANTING)
140
00:13:07,620 --> 00:13:09,224
(BREATHING HEAVILY)
141
00:13:19,766 --> 00:13:21,746
(FLOORBOARDS CREAKING)
142
00:13:22,602 --> 00:13:24,673
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)
143
00:13:25,972 --> 00:13:28,350
(SCRATCHING)
144
00:13:41,754 --> 00:13:44,132
(BANGING ON DOOR)
145
00:13:44,991 --> 00:13:47,164
-(ELECTRICITY CRACKLES)
-(GASPS)
146
00:13:49,762 --> 00:13:51,867
-(SCRATCHING CONTINUES)
-(BREATHING HEAVILY)
147
00:14:01,607 --> 00:14:03,484
(SCHOOL BELL RINGS)
148
00:14:06,145 --> 00:14:07,385
(LINE RINGING)
149
00:14:09,615 --> 00:14:11,390
NURSE: She isn't answering.
150
00:14:14,187 --> 00:14:15,791
Hey, Martin?
151
00:14:17,790 --> 00:14:20,634
Is there someone else we can call for you?
152
00:14:23,463 --> 00:14:24,737
BRET: It's just...
153
00:14:24,964 --> 00:14:26,136
I didn't know you had a brother.
154
00:14:26,366 --> 00:14:27,367
Yeah.
155
00:14:29,135 --> 00:14:30,739
Are you Rebecca?
156
00:14:31,037 --> 00:14:32,038
Uh, yeah.
157
00:14:32,305 --> 00:14:34,478
I'm Emma. I'm with Child Services.
158
00:14:34,674 --> 00:14:36,813
I was assigned to Martin
after your father died last--
159
00:14:37,076 --> 00:14:38,077
Stepfather.
160
00:14:38,311 --> 00:14:40,382
- Excuse me?
- He was my stepfather.
161
00:14:40,880 --> 00:14:43,383
My dad ran off when I was 10,
and did not come back.
162
00:14:43,649 --> 00:14:46,186
If we could just talk
about Martin for a minute?
163
00:14:46,419 --> 00:14:49,491
How is he when he's at home?
Is he sleeping?
164
00:14:50,423 --> 00:14:52,494
I wouldn't know. I don't live there.
165
00:14:52,692 --> 00:14:54,501
So, ifs just
your mother in the house, then?
166
00:14:54,727 --> 00:14:55,831
Yeah.
167
00:14:56,229 --> 00:14:58,106
How is she holding up?
168
00:14:59,232 --> 00:15:02,679
Um, well, she's taking
her antidepressants,
169
00:15:02,869 --> 00:15:04,348
if that's what you're asking.
170
00:15:04,570 --> 00:15:06,709
Okay, and how bad is it?
171
00:15:06,939 --> 00:15:07,940
This depression?
172
00:15:08,174 --> 00:15:09,710
I'm sorry, is Martin okay?
173
00:15:09,909 --> 00:15:13,356
'Cause you're grilling me like
he has a black eye or something.
174
00:15:13,513 --> 00:15:15,754
He fell asleep in home room this morning.
175
00:15:15,948 --> 00:15:17,621
For the third time in the past week.
176
00:15:20,086 --> 00:15:21,588
Okay, excuse me.
177
00:15:23,022 --> 00:15:24,433
(KNOCKING ON DOOR)
178
00:15:26,459 --> 00:15:27,529
Hey.
179
00:15:28,895 --> 00:15:30,135
You showed up.
180
00:15:30,963 --> 00:15:32,203
Yeah.
181
00:15:32,965 --> 00:15:35,070
(SIGHING) I didn't know if you would.
182
00:15:35,868 --> 00:15:36,972
Okay.
183
00:15:37,804 --> 00:15:39,545
Uh, where's Mom?
184
00:15:39,939 --> 00:15:41,213
(SIGHS)
185
00:15:45,144 --> 00:15:49,092
Martin, I know you and your mother
are going through a lot.
186
00:15:49,449 --> 00:15:53,898
And it's harder for you
because you can't talk to Mom about it.
187
00:15:54,620 --> 00:15:57,226
Maybe you even tried to help her?
188
00:15:57,924 --> 00:16:01,929
If you ever wanna talk about it,
I'm here, okay?
189
00:16:02,762 --> 00:16:03,797
This is why you left.
190
00:16:05,431 --> 00:16:06,808
Isn't it?
191
00:16:07,667 --> 00:16:10,477
Uh, no, my deal
was a lot more complicated.
192
00:16:12,605 --> 00:16:13,640
Okay.
193
00:16:13,906 --> 00:16:15,908
Let's go. H! get you home.
194
00:16:16,809 --> 00:16:18,117
Your home?
195
00:16:18,344 --> 00:16:19,846
Or Mom's?
196
00:16:21,147 --> 00:16:22,626
Where you live.
197
00:16:25,117 --> 00:16:26,926
(slel-ls) Hey-
198
00:16:27,420 --> 00:16:29,195
You're gonna be okay.
199
00:16:29,655 --> 00:16:30,929
Come on.
200
00:16:32,291 --> 00:16:33,793
He'll be fine.
201
00:16:34,126 --> 00:16:35,366
Okay.
202
00:16:35,795 --> 00:16:38,105
- We'll be in touch.
- Uh-huh.
203
00:16:57,617 --> 00:16:58,618
Here we are.
204
00:16:59,051 --> 00:17:00,724
You should let me stay at your place.
205
00:17:01,120 --> 00:17:02,463
Just for a night.
206
00:17:02,655 --> 00:17:04,225
Good luck with that one, buddy.
207
00:17:06,459 --> 00:17:07,802
Um, you know what?
208
00:17:07,994 --> 00:17:09,871
I do not think you're
really gonna like it there.
209
00:17:10,029 --> 00:17:14,307
'Cause I have these weird,
kind of, scary posters on the wall.
210
00:17:14,534 --> 00:17:16,207
I just need sleep.
211
00:17:17,904 --> 00:17:20,646
We can talk about it. Yeah'?
212
00:17:23,175 --> 00:17:24,347
Any tips for the moms?
213
00:17:24,710 --> 00:17:26,815
Uh, you are not coming in.
214
00:17:27,079 --> 00:17:28,080
Come on, why not?
215
00:17:28,748 --> 00:17:30,523
Because she's crazy.
216
00:17:33,686 --> 00:17:36,599
Mom goes through phases like this.
Just give her time.
217
00:17:36,923 --> 00:17:39,199
Has she been social with anyone?
218
00:17:39,392 --> 00:17:41,565
Someone keeps on coming over.
219
00:17:41,761 --> 00:17:42,899
Good. Who?
220
00:17:43,429 --> 00:17:44,601
Diana.
221
00:17:48,200 --> 00:17:49,406
What did you say'?
222
00:17:50,036 --> 00:17:51,845
Her name is Diana.
223
00:17:55,541 --> 00:17:58,920
Hey, I know what you're going through,
224
00:17:59,211 --> 00:18:02,124
because Mom did the same thing to me
when my dad left.
225
00:18:02,582 --> 00:18:06,792
And I had really bad dreams about Diana.
226
00:18:07,053 --> 00:18:09,693
But that's all that they are, okay'?
227
00:18:10,089 --> 00:18:12,069
Because she isn't real.
228
00:18:15,595 --> 00:18:16,938
Becca, hi.
229
00:18:17,229 --> 00:18:18,970
Hi, Mom.
230
00:18:20,032 --> 00:18:22,740
What are you doing home, little mister?
231
00:18:23,135 --> 00:18:24,637
She'll tell you.
232
00:18:27,406 --> 00:18:28,749
He hasn't been sleeping.
233
00:18:31,110 --> 00:18:34,250
Well, can you blame him?
234
00:18:34,447 --> 00:18:36,552
Paul was everything to us.
235
00:18:36,816 --> 00:18:38,386
Nearly everything.
236
00:18:39,452 --> 00:18:41,932
Have you been seeing a therapist, Mom?
237
00:18:44,590 --> 00:18:48,265
I am not gonna go to a stranger
to talk about my problems.
238
00:18:48,461 --> 00:18:50,168
I've gone through that before.
239
00:18:50,496 --> 00:18:51,975
You remember'?
240
00:18:52,298 --> 00:18:53,777
Yeah, I do remember.
241
00:18:58,471 --> 00:19:00,007
How long have you been off your meds?
242
00:19:01,941 --> 00:19:03,318
Excuse me'?
243
00:19:03,643 --> 00:19:04,747
Yeah.
244
00:19:17,423 --> 00:19:19,130
(DOOR CREAKING)
245
00:19:48,120 --> 00:19:50,122
-(GASPS)
-(DIANA r-usses)
246
00:19:52,858 --> 00:19:55,566
Do you think I wanted
any of this to happen to me?
247
00:19:55,828 --> 00:19:57,865
What about Martin?
Have you thought about him?
248
00:19:58,464 --> 00:20:01,468
Are you really gonna
play the bad mother card with me?
249
00:20:01,701 --> 00:20:03,806
You, of all people, huh?
250
00:20:04,236 --> 00:20:07,809
Do you know what it's like
to raise him without a father?
251
00:20:11,143 --> 00:20:13,145
Look how you turned out.
252
00:20:17,083 --> 00:20:18,892
(SOPHIE BREATHES HEAVILY)
253
00:20:19,585 --> 00:20:22,065
I'm gonna give you a few days.
254
00:20:23,723 --> 00:20:27,500
And, until you stop
being completely manic,
255
00:20:27,827 --> 00:20:30,364
- I'm gonna have Martin staying with me.
- Mmm-mmm.
256
00:20:30,596 --> 00:20:32,701
- Yeah, it's what's gonna happen, Mom.
- Mmm-mmm.
257
00:20:32,932 --> 00:20:35,071
And you can call me
when you're feeling better.
258
00:20:35,267 --> 00:20:36,268
- Pack your bags.
- No, no, no.
259
00:20:36,502 --> 00:20:37,503
I'm ready.
260
00:20:38,504 --> 00:20:40,006
Martin, no, no, no.
261
00:20:40,239 --> 00:20:42,344
(SOBBING) Martin, please, please, please.
262
00:20:42,608 --> 00:20:43,746
- You planned this, didn't you?
- Let's go.
263
00:20:44,009 --> 00:20:45,044
You planned this.
264
00:20:45,277 --> 00:20:47,518
We didn't plan anything, Mom.
265
00:20:48,514 --> 00:20:50,016
MARTIN: I'll be back as soon as I can.
266
00:20:50,282 --> 00:20:52,228
Remember to take your vitamins.
267
00:20:52,518 --> 00:20:53,519
Rebecca.
268
00:20:53,853 --> 00:20:55,764
- What's going on?
- We're going home.
269
00:20:56,021 --> 00:20:57,022
No, no, no.
270
00:20:57,223 --> 00:20:59,464
-(SOBBING) Rebecca, please!
-(ENGINE TURNING OVER)
271
00:21:00,025 --> 00:21:01,561
MARTIN: I'm sorry, Mom.
272
00:21:02,261 --> 00:21:04,241
(CONTINUES SOBBING)
273
00:21:10,970 --> 00:21:12,643
Okay. Here we are.
274
00:21:12,938 --> 00:21:14,975
You can take the bed.
275
00:21:18,377 --> 00:21:19,947
Or the couch, if you want.
276
00:21:20,212 --> 00:21:21,418
No.
277
00:21:22,281 --> 00:21:23,760
This is good.
278
00:21:25,217 --> 00:21:26,560
Okay.
279
00:21:27,319 --> 00:21:28,559
Cool.
280
00:21:34,460 --> 00:21:35,905
(G ROANS) My God.
281
00:21:39,231 --> 00:21:40,733
This your idea?
282
00:21:42,134 --> 00:21:43,272
What do you mean?
283
00:21:43,502 --> 00:21:46,506
- Bringing the kid here?
- Yeah, he's not safe there.
284
00:21:46,739 --> 00:21:49,242
So, you call the lady at the school.
285
00:21:49,508 --> 00:21:51,419
That's what CPS is for.
286
00:21:51,577 --> 00:21:53,022
Exactly this.
287
00:21:53,746 --> 00:21:55,987
- He's my brother.
- And she's his mother.
288
00:21:56,182 --> 00:21:57,252
So?
289
00:21:58,918 --> 00:22:02,923
Are you doing this to help him
or to hurt her?
290
00:22:06,926 --> 00:22:08,599
You should leave now.
291
00:22:25,110 --> 00:22:29,718
I know it's a little past dinner time,
so we can call this a midnight snack.
292
00:22:30,683 --> 00:22:33,357
(CHUCKLES) Do you want crust or no crust?
293
00:22:33,719 --> 00:22:35,699
Um, yeah, crust is fine.
294
00:22:37,223 --> 00:22:38,827
Can you make them triangles?
295
00:22:40,292 --> 00:22:43,000
Yeah. You're just like your big sister.
296
00:22:43,195 --> 00:22:44,401
I used to love that.
297
00:22:44,630 --> 00:22:46,075
AH ragmy.
298
00:22:49,735 --> 00:22:51,009
There we go.
299
00:22:52,404 --> 00:22:53,474
Okay.
300
00:22:55,474 --> 00:22:57,476
That's good, it's not even... Oh!
301
00:22:57,810 --> 00:22:59,255
- Ow!
-(CHUCKLES) Sorry.
302
00:22:59,578 --> 00:23:01,216
You had a knot.
303
00:23:02,248 --> 00:23:03,488
Rebecca?
304
00:23:04,149 --> 00:23:05,150
Yeah?
305
00:23:07,319 --> 00:23:09,321
If Mom's crazy,
306
00:23:10,256 --> 00:23:12,099
does ii mean we're crazy, too'?
307
00:23:15,594 --> 00:23:16,595
No.
308
00:23:36,048 --> 00:23:37,857
(SCRATCHING NOISE)
309
00:23:56,302 --> 00:23:57,747
Martin?
310
00:24:01,707 --> 00:24:02,947
Hey.
311
00:24:05,811 --> 00:24:08,815
- What are you doing down there?
-(SCRATCHING)
312
00:24:12,785 --> 00:24:15,322
You have to turn the light switch...
313
00:24:18,891 --> 00:24:20,734
(SCRATCHING CONTINUES)
314
00:24:48,153 --> 00:24:49,632
(GASPS)
315
00:24:53,125 --> 00:24:54,695
(SCREAMING)
316
00:25:02,434 --> 00:25:03,674
(GRUNTS)
317
00:25:06,772 --> 00:25:08,774
(REBECCA WHIMPERING)
318
00:25:19,284 --> 00:25:20,786
(SOBS)
319
00:25:23,355 --> 00:25:24,527
(EXHALES)
320
00:25:24,690 --> 00:25:26,465
(DOOR CLOSES)
321
00:25:47,146 --> 00:25:48,682
(SIGHS)
322
00:26:12,871 --> 00:26:14,043
(KNOCKING)
323
00:26:17,609 --> 00:26:18,849
Did you take Martin?
324
00:26:19,511 --> 00:26:21,388
- Uh ... What?
- MARTIN: Who is it?
325
00:26:22,247 --> 00:26:23,590
You can't do this.
326
00:26:26,685 --> 00:26:30,064
She's unstable.
It's not a safe environment for him.
327
00:26:30,556 --> 00:26:32,627
- Where is he?
- He's in there getting dressed for school.
328
00:26:32,891 --> 00:26:35,735
Look, think about what you wanna do.
329
00:26:36,195 --> 00:26:37,697
Yeah, I did, and I brought him here.
330
00:26:37,896 --> 00:26:40,877
I'm not talking about
some knee-jerk reaction.
331
00:26:41,200 --> 00:26:42,474
He can't stay here.
332
00:26:42,634 --> 00:26:43,977
Sure he can.
333
00:26:44,303 --> 00:26:46,579
Not with... Rebecca, come on.
334
00:26:46,939 --> 00:26:49,545
You know why I'm here? She called me.
335
00:26:50,776 --> 00:26:53,620
So, Child Services takes
orders from nutjobs now?
336
00:26:53,946 --> 00:26:56,392
I stopped by, in person,
to make sure she was lucid.
337
00:26:56,582 --> 00:26:57,993
And she was.
338
00:26:58,217 --> 00:27:00,959
But, you know what?
That's not how this works.
339
00:27:01,220 --> 00:27:02,324
Why not?
340
00:27:02,588 --> 00:27:03,828
Sophie's his birth mother.
341
00:27:04,089 --> 00:27:05,500
His legal guardian.
342
00:27:05,757 --> 00:27:09,330
To get Martin from her custody
requires you to file charges against her.
343
00:27:09,895 --> 00:27:11,499
Take her to court.
344
00:27:11,763 --> 00:27:14,300
Now, that's a long, painful process.
345
00:27:14,766 --> 00:27:16,143
And that's only the first half.
346
00:27:16,401 --> 00:27:18,506
To keep Martin from being
placed in foster care
347
00:27:18,804 --> 00:27:22,809
requires you to prove yourself
and your home as an appropriate surrogate.
348
00:27:23,075 --> 00:27:25,248
That's two major choices for you to make.
349
00:27:25,477 --> 00:27:28,287
Declaring war on your mother
350
00:27:29,348 --> 00:27:33,194
and transforming yourself into
a responsible guardian for him.
351
00:27:35,087 --> 00:27:36,589
You ready to do that'?
352
00:27:39,258 --> 00:27:42,671
- I can be a responsible guardian.
-(SCOFFS)
353
00:27:52,271 --> 00:27:53,272
It's okay.
354
00:27:53,805 --> 00:27:55,614
I got some sleep.
355
00:27:56,108 --> 00:27:57,985
I'll do better tonight.
356
00:28:49,494 --> 00:28:51,565
(SCRATCHING NOISE)
357
00:29:02,941 --> 00:29:04,921
(SCRATCHING NOISE)
358
00:29:21,560 --> 00:29:23,039
(PAPER RUSTLES)
359
00:29:25,464 --> 00:29:27,273
(PEN SCRATCHING PAPER)
360
00:29:42,381 --> 00:29:44,156
(SCRATCHING CONTINUES)
361
00:29:53,925 --> 00:29:55,302
(GASPS)
362
00:30:17,349 --> 00:30:18,589
Hey.
363
00:30:22,954 --> 00:30:23,955
I got your text. What's up?
364
00:30:24,323 --> 00:30:25,768
Can you take me to my mom's?
365
00:30:25,991 --> 00:30:28,267
- Really? Gonna do this whole thing again?
- Hey!
366
00:30:28,460 --> 00:30:29,768
What? No.
367
00:30:29,961 --> 00:30:31,770
I'll tell you about it in the car.
What are you doing?
368
00:30:31,963 --> 00:30:33,203
Don't you think
we should talk about last night?
369
00:30:33,432 --> 00:30:34,433
What'?
370
00:30:34,633 --> 00:30:36,613
About how you kicked me out
for being honest with you?
371
00:30:36,768 --> 00:30:38,270
Oh, um...
372
00:30:39,304 --> 00:30:41,511
Yeah. (SPUTTERS) I'm sorry.
373
00:30:41,773 --> 00:30:42,808
You were rig ht.
374
00:30:43,108 --> 00:30:45,213
I was using Martin to get to Mom.
375
00:30:45,444 --> 00:30:47,355
Thank you for pointing that out.
376
00:30:47,779 --> 00:30:49,019
- Can we...
- Whoa, whoa.
377
00:30:49,314 --> 00:30:51,658
You should apologize to Martin.
378
00:30:55,954 --> 00:30:58,059
Not like that, but you should
still apologize to the kid.
379
00:30:58,357 --> 00:31:00,337
I need to find out about Diana.
380
00:31:00,625 --> 00:31:02,127
The bitch is real.
381
00:31:03,128 --> 00:31:05,165
Wait. Who's Diana'?
382
00:31:06,131 --> 00:31:07,701
-(BELL RINGING)
- REBECCA: Mom'?
383
00:31:24,015 --> 00:31:25,688
All right, what are we looking for?
384
00:31:25,984 --> 00:31:27,156
You're looking for Mom.
385
00:31:27,386 --> 00:31:29,491
If you see her,
we hit the back door. Got it?
386
00:31:29,721 --> 00:31:30,927
Got it.
387
00:31:48,540 --> 00:31:50,019
(DOOR CREAKS)
388
00:32:09,027 --> 00:32:10,631
(KEYS JANGLE)
389
00:32:18,270 --> 00:32:19,908
(CREAKING)
390
00:33:48,026 --> 00:33:49,528
(DOCTOR CLEARS THROAT)
391
00:33:49,828 --> 00:33:54,004
Patient 283 admitted October 6, 1984.
392
00:33:54,299 --> 00:33:56,870
The patient suffers
from a unique skin disorder
393
00:33:57,135 --> 00:34:00,480
that manifests itself
in an extreme sensitivity to light.
394
00:34:01,206 --> 00:34:04,813
Uh, patients stay here
has been very problematic.
395
00:34:05,043 --> 00:34:06,818
She has a history of violence and...
396
00:34:08,880 --> 00:34:10,154
Lately, she's been obsessed
with one
397
00:34:10,348 --> 00:34:12,487
of the patients
in the heliotherapy ward,
398
00:34:12,684 --> 00:34:14,721
a young girl named Sophie.
399
00:34:14,986 --> 00:34:15,987
Oh, bring her in.
400
00:34:16,655 --> 00:34:19,158
Keep her restraints on. Thank you.
401
00:34:19,357 --> 00:34:20,768
Hello, Diana.
402
00:34:20,992 --> 00:34:22,835
DIANA: Keep the lights out.
403
00:34:23,595 --> 00:34:25,575
DOCTOR: I hear you've been very bad again.
404
00:34:25,997 --> 00:34:28,534
Diana, I want you
to stay away from Sophie.
405
00:34:28,733 --> 00:34:30,337
DIANA: She's my friend.
406
00:34:30,869 --> 00:34:32,348
DOCTOR', Then why did you hurt her?
407
00:34:32,704 --> 00:34:34,741
DIANA: She was getting better.
408
00:34:35,874 --> 00:34:37,376
- DOCTOR: Session 13 now.
-(DIANA GROANING)
409
00:34:37,576 --> 00:34:38,953
Paiienfs skin condition is worsening.
410
00:34:40,579 --> 00:34:42,024
Uh, we're preparing an experimental...
411
00:34:42,347 --> 00:34:43,724
- Hold her down!
- DIANA: Please!
412
00:34:44,049 --> 00:34:46,723
DOCTOR: Using full dosage now. 1200 watts.
413
00:34:47,185 --> 00:34:48,858
(DIANA SCREAMING)
414
00:34:50,188 --> 00:34:51,861
(DIANA SHRIEKS)
415
00:34:52,190 --> 00:34:54,101
DOCTOR: Shut it off! Now!
416
00:35:00,532 --> 00:35:01,806
-(SCRATCHING NOISE)
Jesus...
417
00:35:03,468 --> 00:35:06,039
(SCRATCHING NOISE IN DISTANCE)
418
00:35:47,979 --> 00:35:48,980
(SWITCH CLICKS)
419
00:36:27,018 --> 00:36:28,463
(CREAKING)
420
00:36:30,622 --> 00:36:32,067
-(GASPS)
-(LOCK CLICKS)
421
00:36:32,357 --> 00:36:33,631
Bret!
422
00:36:36,027 --> 00:36:37,233
Bret!
423
00:36:37,862 --> 00:36:40,206
DIANA: (HOARSELY) Stay away.
424
00:36:41,299 --> 00:36:43,540
Stay away, Becca.
425
00:36:44,536 --> 00:36:47,483
I won'! be sent away again.
426
00:36:49,974 --> 00:36:51,476
(SCREAMING)
427
00:36:57,482 --> 00:36:59,985
- You okay? What happened?
-(WHIMPERS)
428
00:37:00,418 --> 00:37:02,557
We gotta go, okay? Your mom's here.
We gotta go.
429
00:37:02,821 --> 00:37:04,095
Slow down, slow down, slow down.
430
00:37:04,389 --> 00:37:05,390
Oh, shit.
431
00:37:05,657 --> 00:37:07,500
- Oh, God.
- Talk to me. What happened up there?
432
00:37:07,726 --> 00:37:09,399
I don't know.
433
00:37:09,994 --> 00:37:11,166
I was attacked.
434
00:37:11,396 --> 00:37:12,431
Yeah, by what?
435
00:37:12,697 --> 00:37:14,335
I don't know. I can't explain it.
436
00:37:16,067 --> 00:37:17,102
What's all this for?
437
00:37:19,003 --> 00:37:21,108
Proof. It's proof.
438
00:37:24,042 --> 00:37:25,419
SOPHIE: I know, I'm just saying
439
00:37:25,610 --> 00:37:27,851
you can talk about
your sister to me, okay?
440
00:37:28,046 --> 00:37:29,286
She's fine.
441
00:37:29,748 --> 00:37:31,853
Did you take your vitamins?
442
00:37:32,517 --> 00:37:35,623
Oh... (CHUCKLES)
lam feeling a little better.
443
00:37:36,421 --> 00:37:37,422
But, listen, bud.
444
00:37:37,889 --> 00:37:41,530
I know I've been a little distant lately,
and I really wanna fix that.
445
00:37:41,693 --> 00:37:43,570
How about
a popcorn and movie night tonight?
446
00:37:43,795 --> 00:37:44,967
Yes, please.
447
00:37:45,864 --> 00:37:49,402
Good. I think a little personal time
is just what we need.
448
00:37:49,601 --> 00:37:50,705
All three of us.
449
00:37:54,973 --> 00:37:56,714
- Mom?
- Huh?
450
00:37:57,242 --> 00:37:58,915
How aboutjust you and me tonight'?
451
00:37:59,310 --> 00:38:00,311
Okay?
452
00:38:02,080 --> 00:38:03,423
We'll see.
453
00:38:19,931 --> 00:38:22,070
AUNTIE MAME: Child, how can
you see with all that fight?
454
00:38:22,834 --> 00:38:24,006
Ah, now, that's better.
455
00:38:24,269 --> 00:38:25,270
Now be an angel
and run along to Ito
456
00:38:25,570 --> 00:38:27,277
and tell him to bring me
a very light breakfast.
457
00:38:27,605 --> 00:38:28,982
How you doing down there?
458
00:38:29,240 --> 00:38:31,447
I'm fine. How are you?
459
00:38:33,344 --> 00:38:35,085
I'm gonna be fine.
460
00:38:35,980 --> 00:38:37,254
I am.
461
00:38:38,983 --> 00:38:40,758
I miss your dad.
462
00:38:41,619 --> 00:38:43,530
He made me feel strong.
463
00:38:44,422 --> 00:38:47,266
He made me feel protected
464
00:38:47,592 --> 00:38:51,199
and I think I need to feel
those things sometimes, you know?
465
00:38:51,429 --> 00:38:52,635
I think you do, too.
466
00:38:52,864 --> 00:38:54,104
I'm okay.
467
00:38:54,833 --> 00:38:55,971
Rebecca's strong.
468
00:38:56,501 --> 00:38:57,946
(SCOFFS)
469
00:38:58,169 --> 00:39:03,141
Uh, Rebecca acts like she's strong,
and she is sometimes,
470
00:39:03,508 --> 00:39:06,045
but, let me tell you,
when things got tough,
471
00:39:06,277 --> 00:39:07,779
she abandoned me.
472
00:39:08,012 --> 00:39:10,549
And I don't want that to happen to you.
473
00:39:10,815 --> 00:39:13,625
Sometimes the strongest thing to do
474
00:39:13,852 --> 00:39:15,559
is just to face your fears.
475
00:39:16,621 --> 00:39:18,623
That's what Emma told me.
476
00:39:20,892 --> 00:39:22,030
Yeah.
477
00:39:24,128 --> 00:39:25,573
I think you might be right.
478
00:39:27,799 --> 00:39:29,244
I'll be back.
479
00:39:38,142 --> 00:39:40,053
(GASPS) Mom?
480
00:39:40,378 --> 00:39:42,221
Hey, it's all right. It's okay, love.
481
00:39:42,480 --> 00:39:43,686
- Mom, what are you doing?
-It's all right.
482
00:39:43,982 --> 00:39:45,928
Look at me, trust me, okay'?
I'm gonna tell you a story.
483
00:39:46,184 --> 00:39:47,925
- Mom, please, please.
-(SHUSHING)
484
00:39:48,486 --> 00:39:49,590
Baby.
485
00:39:50,154 --> 00:39:52,259
It was along time ago,
486
00:39:52,724 --> 00:39:55,000
and I had a friend named Diana.
487
00:39:55,159 --> 00:39:57,400
She was so different.
488
00:39:57,729 --> 00:39:59,538
So special.
489
00:40:00,698 --> 00:40:01,768
Look at me.
490
00:40:02,267 --> 00:40:06,682
And later, I found out something
really bad happened to her.
491
00:40:07,071 --> 00:40:10,075
But the news...
The news had it wrong, you see.
492
00:40:10,375 --> 00:40:12,013
And she was still there.
493
00:40:12,410 --> 00:40:14,356
And she finally came back.
494
00:40:14,612 --> 00:40:16,785
(SOBS) Mom, please... Please, let go.
495
00:40:17,015 --> 00:40:18,460
No, listen to me. See...
496
00:40:18,850 --> 00:40:22,627
See, I left her alone for so many years.
497
00:40:22,854 --> 00:40:24,356
I abandoned her.
498
00:40:24,589 --> 00:40:26,796
But now, she's going to stay, okay?
499
00:40:27,025 --> 00:40:30,734
As long as I keep my head clear
and you keep the lights out.
500
00:40:31,729 --> 00:40:32,799
No!
501
00:40:33,031 --> 00:40:34,032
SOPHIE: Martin!
502
00:40:34,365 --> 00:40:35,639
Martin, don't tum on the lights!
503
00:40:36,601 --> 00:40:37,807
Diana doesn't know any better.
504
00:40:38,202 --> 00:40:40,148
-(DIANA ROARS)
- No, Diana!
505
00:40:40,738 --> 00:40:42,775
SOPHIE: (G ROANS) Diana!
506
00:40:43,074 --> 00:40:45,645
He doesn't understand! He didn't mean it!
507
00:40:46,044 --> 00:40:49,218
-(PANTING)
- Martin, she didn't mean it.
508
00:40:53,051 --> 00:40:54,496
(SOBS)
509
00:40:55,053 --> 00:40:57,465
Please, don't do this.
510
00:40:59,457 --> 00:41:01,664
Wait. So your mom
was in a mental institution
511
00:41:01,893 --> 00:41:03,634
when she was younger'?
512
00:41:04,662 --> 00:41:05,834
Yeah.
513
00:41:06,164 --> 00:41:07,973
Yeah, looks that way.
514
00:41:08,666 --> 00:41:11,408
You just never talked about it, is all.
515
00:41:13,905 --> 00:41:15,509
Neither did she.
516
00:41:16,975 --> 00:41:20,684
I guess it's not really
something that you talk about.
517
00:41:21,746 --> 00:41:25,284
Yeah, well, how about I just listen'?
518
00:41:26,150 --> 00:41:28,926
Because I still don't know who Diana is.
519
00:41:31,656 --> 00:41:33,260
- She's...
-(KNOCKING ON DOOR)
520
00:41:45,536 --> 00:41:47,015
(PANTING)
521
00:41:47,271 --> 00:41:49,012
It's getting worse.
522
00:41:50,775 --> 00:41:52,015
(BRET SIGHS)
523
00:41:54,012 --> 00:41:56,117
We need to go shopping, babe.
524
00:41:57,348 --> 00:41:58,793
Right. Um...
525
00:41:59,217 --> 00:42:01,163
Can you run to the store?
526
00:42:01,619 --> 00:42:03,496
Okay. Copy that.
527
00:42:03,721 --> 00:42:05,200
See you, bud.
528
00:42:08,960 --> 00:42:10,132
Hey.
529
00:42:11,696 --> 00:42:13,642
You wanna talk about it now?
530
00:42:14,565 --> 00:42:17,239
I know you don't believe me,
531
00:42:17,535 --> 00:42:19,208
but Diana is real.
532
00:42:19,404 --> 00:42:21,475
- She touched my hair.
- Hey, hey, hey!
533
00:42:25,009 --> 00:42:26,545
Listen to me.
534
00:42:27,645 --> 00:42:32,060
I'm gonna tell you something
that nobody ever told me.
535
00:42:34,252 --> 00:42:35,822
I believe you.
536
00:42:38,156 --> 00:42:39,396
I don't know what she is.
537
00:42:39,590 --> 00:42:41,001
She doesn't like the light.
538
00:42:44,562 --> 00:42:45,768
Okay.
539
00:42:47,165 --> 00:42:48,610
Come with me.
540
00:42:51,903 --> 00:42:53,007
Okay.
541
00:42:54,539 --> 00:42:56,712
So, it turns out that your dad
542
00:42:57,075 --> 00:43:00,682
was doing a lot of research
into Mom and Diana's past.
543
00:43:02,180 --> 00:43:05,525
Diana was found in a basement,
544
00:43:05,716 --> 00:43:08,788
hacked away when she was 13 years old.
545
00:43:09,287 --> 00:43:12,063
And her father had killed himself.
546
00:43:13,758 --> 00:43:17,638
She had a very strange skin disorder.
547
00:43:18,763 --> 00:43:21,369
There were stories about her.
548
00:43:22,266 --> 00:43:24,769
People used to say that she was evil
549
00:43:25,069 --> 00:43:28,983
and that she could
get inside people's heads,
550
00:43:29,240 --> 00:43:30,651
change them.
551
00:43:32,410 --> 00:43:35,721
She was taken
to Mulberry Hill Psychiatric Hospital,
552
00:43:35,980 --> 00:43:37,459
where she met Mom.
553
00:43:37,715 --> 00:43:41,128
And I think that
she got inside Mom's head
554
00:43:41,385 --> 00:43:43,228
and made her think that they were friends.
555
00:43:45,490 --> 00:43:46,730
But they weren't?
556
00:43:46,991 --> 00:43:47,992
No.
557
00:43:48,259 --> 00:43:50,899
Diana only comes around
when Mom is at her worst.
558
00:43:52,096 --> 00:43:54,736
I went through it too
when I was your age.
559
00:43:54,966 --> 00:43:56,741
When your dad left'?
560
00:43:57,969 --> 00:43:59,175
Yeah.
561
00:44:00,972 --> 00:44:03,179
So, what happened with Diana?
562
00:44:03,508 --> 00:44:06,421
The doctors med
an experimental treatment on her
563
00:44:06,744 --> 00:44:08,917
and something went wrong.
564
00:44:11,249 --> 00:44:12,853
And she died.
565
00:44:13,751 --> 00:44:16,595
But, if she's dead,
566
00:44:18,523 --> 00:44:20,935
how could she be doing this to us?
567
00:44:21,092 --> 00:44:22,435
(SIGHS)
568
00:44:23,794 --> 00:44:25,364
I don't know.
569
00:44:26,864 --> 00:44:30,778
But, I think that Mom is the only
connection Diana has 10 this world.
570
00:44:31,769 --> 00:44:34,306
You know, I think if
we can get Mom better,
571
00:44:34,705 --> 00:44:39,950
get her mind strong again,
then we can maybe break that connection.
572
00:44:41,712 --> 00:44:42,713
No.
573
00:44:44,115 --> 00:44:45,992
Diana won't let that happen.
574
00:44:48,519 --> 00:44:49,520
Why do you say that'?
575
00:44:49,987 --> 00:44:52,297
Because that's what
my dad was trying to do.
576
00:44:55,159 --> 00:44:56,638
(KNOCKING ON DOOR)
577
00:44:56,961 --> 00:44:59,498
(SIGHS) Okay. It's the food.
578
00:45:01,866 --> 00:45:02,867
Hey.
579
00:45:15,313 --> 00:45:16,348
Bret'?
580
00:45:16,814 --> 00:45:18,816
(HEAVY FOOTSTEPS THUDDING)
581
00:45:39,503 --> 00:45:40,846
Stay there.
582
00:45:45,576 --> 00:45:47,419
(SCRATCHING NOISE)
583
00:45:53,417 --> 00:45:55,522
(SCRATCHING CONTINUES)
584
00:46:11,302 --> 00:46:12,804
(SWITCH CLICKS)
585
00:46:26,083 --> 00:46:28,063
-(DIANA SCREAMS)
- Rebecca!
586
00:46:28,953 --> 00:46:30,296
(REBECCA GRUNTING)
587
00:46:35,426 --> 00:46:36,905
Oh, God. (WHIMPERS)
588
00:46:43,167 --> 00:46:44,339
(KNOCKING ON DOOR)
589
00:46:47,972 --> 00:46:49,918
Mom, we need to talk.
590
00:47:07,792 --> 00:47:08,930
What'?
591
00:47:09,293 --> 00:47:11,603
Can you tell us about Diana?
592
00:47:13,931 --> 00:47:15,467
What are you talking about?
593
00:47:15,766 --> 00:47:16,801
Your friend.
594
00:47:17,101 --> 00:47:18,273
Diana.
595
00:47:19,770 --> 00:47:21,772
Martin said that
596
00:47:22,006 --> 00:47:24,282
she was here an hour ago.
597
00:47:25,710 --> 00:47:28,122
Yes. She's my friend.
598
00:47:32,717 --> 00:47:34,458
Is this your friend, Diana?
599
00:47:35,653 --> 00:47:37,132
Is this her?
600
00:47:38,022 --> 00:47:39,160
Where did you get this?
601
00:47:39,390 --> 00:47:40,562
Answer my question.
602
00:47:40,791 --> 00:47:42,361
No, you answer mine.
603
00:47:42,660 --> 00:47:45,140
You met Diana at Mulberry Hill
604
00:47:45,363 --> 00:47:47,570
when you were taken there
for your depression.
605
00:47:48,132 --> 00:47:49,167
Am I right'?
606
00:47:49,400 --> 00:47:50,902
- What does it matter when we met?
- Am I right?
607
00:47:51,202 --> 00:47:53,148
What does it matter when we met?
608
00:47:54,004 --> 00:47:55,312
Because she died.
609
00:47:55,573 --> 00:47:57,314
She died a year after this photo.
610
00:47:57,541 --> 00:47:59,077
That's a lie.
I don't know what you're saying.
611
00:47:59,377 --> 00:48:00,651
It's the truth, Mom. It's the truth.
612
00:48:00,978 --> 00:48:02,150
Stop. Okay, I understand.
613
00:48:02,413 --> 00:48:04,859
You are trying to
take him away from me again.
614
00:48:05,182 --> 00:48:06,889
You're trying to take my son
away from me again,
615
00:48:07,151 --> 00:48:09,097
so you're making up these wild stories.
616
00:48:09,320 --> 00:48:11,322
I found her obituary, Mom.
617
00:48:11,555 --> 00:48:12,659
Explain that!
618
00:48:12,990 --> 00:48:14,833
Those things can be faked!
They can be faked!
619
00:48:15,159 --> 00:48:17,036
You sound crazy. Listen to her.
620
00:48:17,328 --> 00:48:19,433
I know, this all sounds a little crazy.
621
00:48:19,730 --> 00:48:22,836
There is a dead woman in this house
622
00:48:23,167 --> 00:48:24,407
and you let her in, Mom.
623
00:48:24,702 --> 00:48:25,874
You let her stay.
624
00:48:26,170 --> 00:48:27,376
I know. I see.
625
00:48:27,671 --> 00:48:31,676
I get it. You came because you feel bad
about leaving me.
626
00:48:32,109 --> 00:48:33,554
Am I right'?
627
00:48:34,578 --> 00:48:35,716
I didn't hear from you.
628
00:48:36,013 --> 00:48:39,290
You didn't come see me like most people.
Do you know how much that hurt me?
629
00:48:39,950 --> 00:48:42,362
And now, as it turns out,
630
00:48:42,720 --> 00:48:46,793
I've been shutting Diana out
the same way, all this time.
631
00:48:47,124 --> 00:48:51,197
And I am not gonna be a kind of person
that does that to a friend.
632
00:48:51,595 --> 00:48:52,630
A friend'?
633
00:48:53,597 --> 00:48:54,803
Mom.
634
00:48:55,099 --> 00:48:58,205
We're talking about a dead person.
635
00:48:58,469 --> 00:48:59,914
Oh...
636
00:49:00,304 --> 00:49:01,749
Sweetie,
637
00:49:02,973 --> 00:49:06,079
ghosts aren't real.
638
00:49:08,746 --> 00:49:10,726
Then what is she?
639
00:49:14,218 --> 00:49:15,891
Then what is she?
640
00:49:23,127 --> 00:49:24,401
(REBECCA swans)
641
00:49:24,595 --> 00:49:26,905
You can sleep over
at my place again tonight.
642
00:49:27,131 --> 00:49:29,338
I'll call CPS in the morning.
643
00:49:30,568 --> 00:49:31,569
No.
644
00:49:34,472 --> 00:49:36,110
What do you mean, "no"?
645
00:49:36,941 --> 00:49:38,921
Look, I know you've been
gone a long time,
646
00:49:39,109 --> 00:49:40,452
m she's on: mum.
647
00:49:41,178 --> 00:49:43,522
She needs us now more than ever.
648
00:49:44,181 --> 00:49:45,251
Hey.
649
00:49:45,783 --> 00:49:47,592
I'm not here for her.
650
00:49:47,918 --> 00:49:49,261
I'm here for you.
651
00:49:49,453 --> 00:49:51,091
You're my priority.
652
00:49:51,288 --> 00:49:52,699
I can't just leave her.
653
00:49:53,958 --> 00:49:55,130
Okay.
654
00:49:55,526 --> 00:49:57,096
But it's not safe here.
655
00:49:58,262 --> 00:50:00,173
It's not safe anywhere.
656
00:50:02,867 --> 00:50:04,278
(REBECCA swans)
657
00:50:06,704 --> 00:50:08,980
How long does she usually
stay up in her room at night?
658
00:50:09,273 --> 00:50:10,343
Mum'?
659
00:50:10,641 --> 00:50:13,622
She doesn't usually
come out again until morning.
660
00:50:13,811 --> 00:50:18,123
REBECCA: Okay, first priority,
we put in some safeguards.
661
00:50:36,133 --> 00:50:37,737
(DOG BARKING)
662
00:50:44,575 --> 00:50:46,987
Bret and I are gonna be
on the couch downstairs.
663
00:50:47,411 --> 00:50:48,981
- Okay?
“Okay
664
00:50:49,246 --> 00:50:51,852
Do you want your door open or closed?
665
00:50:52,082 --> 00:50:53,152
Closed.
666
00:50:53,484 --> 00:50:54,485
Wait.
667
00:50:55,986 --> 00:50:57,158
Can you, uh...
668
00:50:58,155 --> 00:51:00,499
Can you sleep in here tonight?
669
00:51:02,159 --> 00:51:03,502
Sure.
670
00:51:04,728 --> 00:51:07,834
I just have to go tell Bret.
I'll be right back.
671
00:51:46,737 --> 00:51:48,375
You don't have to stay, you know.
672
00:51:49,039 --> 00:51:50,109
I know.
673
00:51:50,474 --> 00:51:53,478
Martin wants me to sleep
up in his room tonight.
674
00:51:53,744 --> 00:51:54,882
Yeah.
675
00:51:55,446 --> 00:51:58,086
He needs you more than I do right now.
676
00:51:58,482 --> 00:52:00,428
(SIGHS) Yeah.
677
00:52:01,418 --> 00:52:03,056
Are you still gonna stay'?
678
00:52:03,253 --> 00:52:05,130
Unless you say otherwise,
679
00:52:05,389 --> 00:52:06,561
yeah.
680
00:52:06,957 --> 00:52:09,494
(CHUCKLES) Gonna be kind of hard
sleeping with all these lights on.
681
00:52:10,060 --> 00:52:11,562
(REBECCA CHUCKLES SOFTLY)
682
00:52:14,064 --> 00:52:16,135
You must think we're all crazy.
683
00:52:16,767 --> 00:52:18,075
You know,
684
00:52:18,902 --> 00:52:20,176
I don't think that.
685
00:52:23,641 --> 00:52:25,086
Thank you.
686
00:52:32,082 --> 00:52:33,755
You can be this way around me.
687
00:52:34,818 --> 00:52:36,764
I'm not going anywhere.
688
00:52:50,000 --> 00:52:51,104
Bottom drawer.
689
00:52:52,002 --> 00:52:53,003
What'?
690
00:52:53,370 --> 00:52:54,542
The, um...
691
00:52:54,972 --> 00:52:56,781
The bottom drawer.
692
00:52:57,875 --> 00:52:59,320
In the dresser.
693
00:52:59,877 --> 00:53:02,619
I will clean it out for you.
694
00:53:03,781 --> 00:53:05,818
- Seriously?
- Mmm... Uh...
695
00:53:06,550 --> 00:53:08,461
- Maybe.
-(BOTH CHUCKLE)
696
00:53:10,054 --> 00:53:11,692
Okay. Good night.
697
00:53:12,122 --> 00:53:13,465
Good night.
698
00:53:21,298 --> 00:53:22,641
(SIGHS)
699
00:53:39,483 --> 00:53:40,689
Mum'?
700
00:53:42,486 --> 00:53:45,831
Uh, we're staying overnight.
701
00:53:49,359 --> 00:53:52,169
Okay. I'll see you in the morning.
702
00:53:54,264 --> 00:53:55,675
Love you.
703
00:54:02,539 --> 00:54:04,018
(STUTTERS) You're staying?
704
00:54:05,242 --> 00:54:06,346
Yeah.
705
00:54:07,778 --> 00:54:08,916
Good.
706
00:54:10,781 --> 00:54:13,694
Um, I was...
707
00:54:14,918 --> 00:54:18,092
I would like, maybe, tomorrow morning,
708
00:54:18,388 --> 00:54:21,096
to start over, if that's okay with you.
709
00:54:23,093 --> 00:54:24,299
Yeah.
710
00:54:24,728 --> 00:54:26,071
Of course.
711
00:54:28,198 --> 00:54:31,702
Did you ever hear from Dad?
712
00:54:34,938 --> 00:54:36,611
Letters or...
713
00:54:38,475 --> 00:54:39,647
No.
714
00:54:40,410 --> 00:54:41,821
I'm sorry.
715
00:54:42,212 --> 00:54:44,749
I wish I had. I really wish you had.
716
00:54:46,150 --> 00:54:48,426
I know you blame me,
and I don't blame you for--
717
00:54:48,719 --> 00:54:50,130
No. I don't.
718
00:54:50,454 --> 00:54:53,458
It was his choice to leave, not yours.
719
00:54:54,558 --> 00:54:55,593
(SNIFFLES)
720
00:54:58,162 --> 00:54:59,573
(BOTH SIGHING)
721
00:55:01,098 --> 00:55:02,099
Okay.
722
00:55:04,668 --> 00:55:05,772
Okay.
723
00:55:33,263 --> 00:55:34,264
Oh, shit.
724
00:55:42,673 --> 00:55:44,482
(ELECTRICITY CRACKLING)
725
00:56:25,082 --> 00:56:26,493
Rebecca?
726
00:56:27,651 --> 00:56:28,925
Yeah?
727
00:56:30,554 --> 00:56:32,659
Did you find her medicine?
728
00:56:34,992 --> 00:56:36,062
No.
729
00:56:37,361 --> 00:56:39,500
But we'll figure something out.
730
00:56:40,197 --> 00:56:41,676
You think so'?
731
00:56:44,101 --> 00:56:45,444
Yeah, bud.
732
00:56:46,937 --> 00:56:49,281
We'll make sure she gets better.
733
00:56:50,407 --> 00:56:51,681
(SOFTLY) Okay.
734
00:56:53,043 --> 00:56:54,886
Get some sleep.
735
00:57:10,727 --> 00:57:12,070
(GASPS)
736
00:57:16,600 --> 00:57:17,704
Shit.
737
00:57:18,936 --> 00:57:20,574
(WHIRRING)
738
00:57:22,205 --> 00:57:23,445
Come on.
739
00:57:34,084 --> 00:57:35,222
Bret.
740
00:57:40,457 --> 00:57:41,595
Bret!
741
00:57:53,637 --> 00:57:54,809
Shit.
742
00:57:56,940 --> 00:57:58,613
(DOOR OPENS)
743
00:58:27,104 --> 00:58:28,708
(REBECCA swans)
744
00:58:33,443 --> 00:58:34,547
REBECCA: Shit.
745
00:58:34,845 --> 00:58:36,290
(WHIRRING)
746
00:58:41,685 --> 00:58:43,460
(GRUNTS SOFTLY) Come on.
747
00:58:48,125 --> 00:58:49,968
(GASPS) Rebecca!
748
00:58:50,293 --> 00:58:51,738
(PANTING)
749
00:58:59,803 --> 00:59:01,043
Rebecca?
750
00:59:07,744 --> 00:59:08,984
Rebecca?
751
00:59:27,330 --> 00:59:28,536
Rebecca?
752
00:59:35,172 --> 00:59:36,378
Rebecca?
753
00:59:44,347 --> 00:59:45,917
(SCRATCHING NOISE)
754
00:59:50,353 --> 00:59:51,957
(BREATHING HEAVILY)
755
00:59:55,392 --> 00:59:57,372
-(DIANA EXCLAIMS)
-(G ROANS)
756
00:59:58,528 --> 00:59:59,734
(SHRIEKING)
757
01:00:02,265 --> 01:00:03,869
(DIANA HISSING)
758
01:00:19,783 --> 01:00:21,956
- Come on. (GASPS)
-(DOOR OPENS)
759
01:00:22,452 --> 01:00:24,295
- What are you doing?
- What are you doing?
760
01:00:24,554 --> 01:00:26,659
- Don't leave me again.
- Okay.
761
01:00:26,890 --> 01:00:27,891
Ever!
762
01:00:28,825 --> 01:00:30,498
Hey, all rig ht.
763
01:00:31,928 --> 01:00:33,305
Nothing's working.
764
01:00:33,597 --> 01:00:34,598
What else could it be?
765
01:00:37,934 --> 01:00:39,072
A trap.
766
01:00:41,404 --> 01:00:42,439
No!
767
01:00:43,473 --> 01:00:44,474
No!
768
01:00:44,741 --> 01:00:45,811
Hey!
769
01:00:46,176 --> 01:00:47,246
Help!
770
01:00:47,577 --> 01:00:49,181
“W Ere“.!
771
01:00:49,446 --> 01:00:50,857
Let us out!
772
01:00:51,581 --> 01:00:53,185
(DOORKNOB RATTLING)
773
01:00:55,819 --> 01:00:57,423
(MUFFLED BANGING)
774
01:01:00,957 --> 01:01:01,992
Becks'?
775
01:01:03,426 --> 01:01:05,428
- REBECCA: Let us out!
- Becks!
776
01:01:06,129 --> 01:01:07,130
Bret!
777
01:01:07,430 --> 01:01:09,137
Bret, we're down here!
778
01:01:09,766 --> 01:01:10,767
All right, Becks, hold on.
779
01:01:14,638 --> 01:01:15,639
Mrs. Wells'?
780
01:01:18,775 --> 01:01:20,118
No! No! Bret!
781
01:01:20,610 --> 01:01:22,112
- REBECCA: Bret!
- Mrs. Wells?
782
01:01:22,445 --> 01:01:23,981
Stay in the light, Bret!
783
01:01:24,314 --> 01:01:25,452
Bret!
784
01:01:25,849 --> 01:01:27,556
All right, Becks, hold on.
785
01:01:30,487 --> 01:01:31,693
-(GRUNTS)
-(DIANA SCREECHES)
786
01:01:31,888 --> 01:01:33,526
Ah! (GROANS)
787
01:01:33,957 --> 01:01:35,300
(DIANA SHRIEKS)
788
01:01:43,967 --> 01:01:44,968
Okay.
789
01:01:56,580 --> 01:01:58,355
-(DIANA SCREAMS)
-(BRET GROANS)
790
01:02:01,151 --> 01:02:02,221
(CELL PHONE SHATTERS)
791
01:02:04,354 --> 01:02:05,992
No! Bret!
792
01:02:06,323 --> 01:02:09,429
Bret? Bret, come here!
793
01:02:09,926 --> 01:02:11,405
(BRET PANTING)
794
01:02:12,829 --> 01:02:14,172
-(DIANA SHRIEKS)
-(GROANING)
795
01:02:21,438 --> 01:02:23,509
-(CAR UNLOCKS)
-(GROANS)
796
01:02:29,045 --> 01:02:30,922
-(SOBBING)
-(CAR STARTING)
797
01:02:32,449 --> 01:02:33,951
Is he leaving?
798
01:02:34,618 --> 01:02:35,688
No.
799
01:02:36,119 --> 01:02:38,395
No, no, he wouldn't do that.
800
01:02:39,189 --> 01:02:40,532
You did.
801
01:02:45,262 --> 01:02:47,242
No! Come on!
802
01:02:49,532 --> 01:02:51,603
That one doesn't last long.
803
01:02:52,702 --> 01:02:54,113
We need to find more light.
804
01:03:05,248 --> 01:03:06,591
Rebecca?
805
01:03:10,120 --> 01:03:11,565
Hello?
806
01:03:17,560 --> 01:03:18,937
Martin?
807
01:03:24,901 --> 01:03:26,505
Diana, where are you?
808
01:03:27,237 --> 01:03:28,614
(DIANA WHISPERING INCOHERENTLY)
809
01:03:31,508 --> 01:03:34,580
I told you not to hurt my children.
810
01:03:35,512 --> 01:03:37,924
They don't know any better.
811
01:03:38,148 --> 01:03:40,128
(DIANA WHISPERING INCOHERENTLY)
812
01:03:41,351 --> 01:03:43,524
Do not threaten me, Diana.
813
01:03:45,689 --> 01:03:47,430
-(DIANA SCREECHING)
-(WHIMPERS)
814
01:03:51,361 --> 01:03:54,001
(ECHOING) No, you need me, Diana!
815
01:03:57,267 --> 01:03:59,713
There's no you without me.
816
01:04:03,440 --> 01:04:05,010
(DIANA WHISPERING)
817
01:04:09,446 --> 01:04:11,153
Something that I should have never--
818
01:04:11,681 --> 01:04:12,989
(SOPHIE GROANS)
819
01:04:19,622 --> 01:04:21,693
How long are we gonna be in here?
820
01:04:21,991 --> 01:04:23,470
I don't know.
821
01:04:25,995 --> 01:04:28,134
MARTIN: There's no windows.
822
01:04:29,132 --> 01:04:30,133
Yeah.
823
01:04:30,867 --> 01:04:33,245
(SIGHS) I'm working on a plan.
824
01:04:33,536 --> 01:04:35,209
I'm not much help to you.
825
01:04:36,639 --> 01:04:37,640
Hey.
826
01:04:37,974 --> 01:04:40,079
You're doing great. Okay?
827
01:04:40,577 --> 01:04:42,181
Keep looking through that box.
828
01:04:52,389 --> 01:04:53,663
Um...
829
01:04:54,324 --> 01:04:56,361
I found a flashlight.
830
01:04:56,659 --> 01:04:58,161
Or something.
831
01:04:59,529 --> 01:05:01,270
It's a black light.
832
01:05:01,564 --> 01:05:03,373
Still got some juice.
833
01:05:04,000 --> 01:05:06,173
Wait. Where are you going?
834
01:05:07,404 --> 01:05:08,610
To take inventory.
835
01:05:08,838 --> 01:05:10,545
Keep feeding {he fire.
836
01:05:31,127 --> 01:05:32,538
(GASPS)
837
01:05:43,039 --> 01:05:44,313
(CHUCKLES)
838
01:05:49,646 --> 01:05:51,148
(BREATHING HEAVILY)
839
01:06:21,177 --> 01:06:22,747
-(OBJECT CLATTERS)
-(SCREAMS)
840
01:06:24,414 --> 01:06:25,415
Oh, God.
841
01:06:26,916 --> 01:06:28,418
(EXHALING SHARPLY)
842
01:06:39,462 --> 01:06:40,998
(SCREAMS)
843
01:06:44,434 --> 01:06:45,845
Oh, my God.
844
01:06:47,604 --> 01:06:49,777
(WHISPERS) "Just like in the hospital."
845
01:06:50,106 --> 01:06:51,449
(GASPS)
846
01:06:55,979 --> 01:06:57,458
(SOFTLY) "Trapped down harem"
847
01:07:14,130 --> 01:07:15,336
Holy shit!
848
01:07:19,869 --> 01:07:24,079
"Take Sophie away from me."
849
01:07:35,652 --> 01:07:37,928
"Forget Diana."
850
01:07:40,590 --> 01:07:42,160
(GASPING)
851
01:08:21,965 --> 01:08:23,535
(SHRIEKING)
852
01:08:40,650 --> 01:08:42,061
(WHIRRING)
853
01:08:42,552 --> 01:08:43,826
Let's go!
854
01:08:48,257 --> 01:08:49,736
I saw her.
She doesn't disappear in this light.
855
01:08:50,093 --> 01:08:51,128
So?
856
01:08:51,427 --> 01:08:53,407
So, if we can see her,
at least we know where she is.
857
01:08:53,730 --> 01:08:55,403
And maybe we can even hurt her with this.
858
01:08:55,765 --> 01:08:57,073
(FOOTSTEPS THUDDING)
859
01:09:01,838 --> 01:09:03,078
(CLANG)
860
01:09:03,940 --> 01:09:05,749
(BOTH BREATHING HEAVILY)
861
01:09:06,242 --> 01:09:07,482
What now?
862
01:09:09,345 --> 01:09:10,346
Mom!
863
01:09:10,647 --> 01:09:11,819
- Mom!
- Mom!
864
01:09:12,649 --> 01:09:15,528
REBECCA: Mom!
MARTIN: Mom!
865
01:09:16,085 --> 01:09:18,156
(MUFFLED SCREAMING CONTINUES)
866
01:09:21,491 --> 01:09:22,765
Are we gonna die'?
867
01:09:25,094 --> 01:09:26,129
No.
868
01:09:26,496 --> 01:09:27,497
We're fighters.
869
01:09:27,830 --> 01:09:29,138
Do you hear me? We're fighters.
870
01:09:29,432 --> 01:09:30,968
(SIREN WAILING)
871
01:09:39,542 --> 01:09:41,488
She's in there,
my girlfriend and her family.
872
01:09:41,844 --> 01:09:43,790
Sir, get back in your vehicle.
You need to get to a hospital.
873
01:09:44,113 --> 01:09:47,219
- You need flashlights.
- Get back in your car. Okay?
874
01:09:49,652 --> 01:09:51,893
Unit 81, we're at the Marigold house.
875
01:09:52,121 --> 01:09:53,896
Power grid is out, over.
876
01:09:58,628 --> 01:10:00,005
(DOOR KNOCKS AND CREAKS)
877
01:10:00,229 --> 01:10:01,674
OFFICER ANDREWS: LAPD.
878
01:10:01,998 --> 01:10:03,477
Anyone home'?
879
01:10:09,238 --> 01:10:10,979
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
880
01:10:11,674 --> 01:10:12,982
Hello?
881
01:10:17,914 --> 01:10:20,827
OFFICER GOMEZ: LAPD. We're responding
to the domestic disturbance.
882
01:10:21,350 --> 01:10:22,556
We're here!
883
01:10:22,752 --> 01:10:24,425
We're down here!
884
01:10:26,823 --> 01:10:28,166
Help!
885
01:10:29,092 --> 01:10:30,093
(GRUNTS)
886
01:10:30,493 --> 01:10:32,063
-(MUFFLED THUD)
-(GASPS)
887
01:10:45,274 --> 01:10:46,446
SOPHIE: Diana!
888
01:10:46,743 --> 01:10:49,553
Ii you mm my kids,
we are never speaking again!
889
01:10:58,187 --> 01:11:00,690
-(DIANA HISSES)
- REBECCA: Keep the light on us!
890
01:11:03,292 --> 01:11:04,464
OFFICER ANDREWS: Ma'am?
891
01:11:10,032 --> 01:11:11,443
Show yourself.
892
01:11:14,103 --> 01:11:15,548
(GROANS)
893
01:11:18,407 --> 01:11:19,545
Back off!
894
01:11:19,909 --> 01:11:21,718
(DIANA SCREAMING)
895
01:11:22,411 --> 01:11:23,617
(SQUELCHES)
896
01:11:24,814 --> 01:11:26,054
Andrews?
897
01:11:26,816 --> 01:11:28,056
Oh, my God.
898
01:11:29,118 --> 01:11:30,119
Oh, God.
899
01:11:30,386 --> 01:11:33,162
Unit 99. Get me backup. Officer down.
900
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
{FLOORBOARDS CREAKING)
901
01:11:37,827 --> 01:11:40,808
Here, take this.
You won't see her otherwise.
902
01:11:41,664 --> 01:11:43,143
- Take it!
- Stay back.
903
01:11:43,399 --> 01:11:44,901
Take it! (GRUNTS)
904
01:11:45,568 --> 01:11:46,945
- We have to go.
- No, we have to get Mom!
905
01:11:47,170 --> 01:11:49,650
- No, we gotta go!
- No, we're not leaving without Mom!
906
01:11:49,906 --> 01:11:51,817
Okay, I'll get her, I promise! Come on!
907
01:11:52,074 --> 01:11:53,610
Right now!
908
01:11:54,110 --> 01:11:55,350
(DIANA WHISPERING)
909
01:12:00,449 --> 01:12:01,757
(SCREAMS)
910
01:12:05,655 --> 01:12:07,328
(MUTTERING)
911
01:12:08,090 --> 01:12:09,125
Becks!
912
01:12:09,692 --> 01:12:10,932
Go! Go!
913
01:12:11,194 --> 01:12:12,434
Hey, come here, buddy.
914
01:12:12,762 --> 01:12:14,105
(BREATHING HEAVILY)
915
01:12:14,530 --> 01:12:16,441
- Get him out of here.
- No!
916
01:12:16,866 --> 01:12:18,140
- Let go of me!
- I gotcha.
917
01:12:18,367 --> 01:12:19,368
Rebecca!
918
01:12:19,635 --> 01:12:21,114
I'm going to get Mom!
919
01:12:21,337 --> 01:12:22,441
Okay.
920
01:12:23,105 --> 01:12:24,709
(BREATHING HEAVILY)
921
01:12:36,118 --> 01:12:37,324
Mum'?
922
01:12:39,889 --> 01:12:41,300
(FLOORBOARDS CREAKING)
923
01:13:02,812 --> 01:13:03,882
REBECCA: Mom?
924
01:13:06,749 --> 01:13:09,195
DIANA: (HOARSELY) Stay away.
925
01:13:10,653 --> 01:13:14,328
Or H! show you where I put your father.
926
01:13:14,557 --> 01:13:16,036
(WHIMPERS)
927
01:13:25,201 --> 01:13:26,578
(SCREAMING)
928
01:13:28,504 --> 01:13:29,778
(SIZZLING)
929
01:13:31,507 --> 01:13:33,043
(GRUNTING)
930
01:13:35,678 --> 01:13:37,089
(GROANS)
931
01:13:42,451 --> 01:13:43,691
(SCREAMS)
932
01:13:44,854 --> 01:13:46,356
(SHRIEKING)
933
01:13:47,423 --> 01:13:48,561
(REBECCA GROANS)
934
01:13:49,592 --> 01:13:51,230
(GROWLING)
935
01:13:55,131 --> 01:13:56,701
I told you!
936
01:13:57,867 --> 01:14:00,711
Don't hurt my kids.
937
01:14:00,937 --> 01:14:02,917
Mom, she killed Dad!
938
01:14:07,209 --> 01:14:09,314
DIANA: That won't hurt me.
939
01:14:12,481 --> 01:14:13,585
This will.
940
01:14:13,883 --> 01:14:15,590
There is no you without me.
941
01:14:15,885 --> 01:14:17,990
No! Mom, what are you doing?
942
01:14:18,487 --> 01:14:20,228
Saving your lives.
943
01:14:21,157 --> 01:14:22,898
(DIANA SHRIEKS)
944
01:14:24,727 --> 01:14:26,104
(GUN FIRES)
945
01:14:26,629 --> 01:14:27,972
(SCREAMS) No!
946
01:14:28,230 --> 01:14:29,800
(BAWLING)
947
01:14:43,179 --> 01:14:44,749
Mom!
948
01:14:46,415 --> 01:14:49,089
I'm here, bud. lgot you.
949
01:14:57,426 --> 01:14:59,133
(REBECCA WAILING)
950
01:15:03,666 --> 01:15:05,373
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
951
01:15:13,843 --> 01:15:15,288
Here you go.
952
01:15:18,881 --> 01:15:20,326
You came back.
953
01:15:20,783 --> 01:15:22,126
Of course.
954
01:15:25,054 --> 01:15:26,624
So did you.
955
01:15:28,991 --> 01:15:30,197
Yeah.
956
01:15:31,794 --> 01:15:33,671
No more running away.
957
01:15:35,865 --> 01:15:37,173
(SIGHS)
958
01:15:37,533 --> 01:15:39,308
We're hereto stay.
959
01:15:42,138 --> 01:15:43,845
-(LIGHT HUMMING)
-(CAR ENGINE STARTING)
960
01:15:44,640 --> 01:15:46,085
Hey, it's okay.
961
01:15:46,842 --> 01:15:48,150
It's nothing.
962
01:15:49,812 --> 01:15:51,814
' 90f you guys, all right'!
963
01:15:52,014 --> 01:15:54,551
Yeah. We're never going away.
964
01:15:58,387 --> 01:15:59,730
Come here.
965
01:16:04,326 --> 01:16:06,328
(SIREN WAILING)
966
01:20:54,283 --> 01:20:55,284
ENGLISH -SDH
62254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.