All language subtitles for Life.Sentence.S01E02.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,084 STELLA: Previously on "Life Sentence"... 2 00:00:02,086 --> 00:00:04,334 For the last eight years, I've been living with cancer, 3 00:00:04,359 --> 00:00:06,320 so I tried to live my life to the fullest. 4 00:00:06,438 --> 00:00:09,240 I even went to Paris and married a guy I just met. 5 00:00:09,265 --> 00:00:10,625 After all, I'm dying. 6 00:00:10,650 --> 00:00:11,675 You're not dying. 7 00:00:11,677 --> 00:00:12,732 I'm cured. 8 00:00:12,757 --> 00:00:14,344 We all kept stuff from you. 9 00:00:14,346 --> 00:00:15,979 We may have to sell the house. 10 00:00:15,981 --> 00:00:18,949 He sells his ADD medication to soccer moms 11 00:00:18,951 --> 00:00:21,625 and uses your cancer to guilt them into sleeping with him. 12 00:00:21,650 --> 00:00:22,765 IDA: I'm coming out. 13 00:00:22,790 --> 00:00:25,398 I couldn't help but wonder if anyone still had my back. 14 00:00:25,563 --> 00:00:26,781 And then I realized... 15 00:00:26,945 --> 00:00:28,156 he did. 16 00:00:29,726 --> 00:00:33,096 ♪ Every time you said this time I will be better ♪ 17 00:00:33,098 --> 00:00:34,437 ♪ I believed you ♪ 18 00:00:34,462 --> 00:00:36,702 A week ago, I found out my cancer was cured 19 00:00:36,727 --> 00:00:38,273 and the eight years my family spent 20 00:00:38,298 --> 00:00:40,429 taking care of me had ruined their lives. 21 00:00:40,578 --> 00:00:43,687 I was determined to make it up to them, but it wasn't easy. 22 00:00:44,367 --> 00:00:46,951 My father was knee deep in debt, so I was helping him 23 00:00:46,976 --> 00:00:48,757 come to terms with selling our family home. 24 00:00:48,782 --> 00:00:50,156 I don't want to sell. 25 00:00:50,369 --> 00:00:51,640 I'm not ready! 26 00:00:53,562 --> 00:00:55,028 I'll get him there. 27 00:00:55,383 --> 00:00:56,960 And I'll get him to put on pants. 28 00:00:57,319 --> 00:01:00,420 My brother had used my cancer as an excuse not to grow up, 29 00:01:00,422 --> 00:01:02,121 so I was putting an end to that. 30 00:01:02,123 --> 00:01:04,524 You got a married woman pregnant, Aiden. 31 00:01:04,765 --> 00:01:06,273 It's time to deal with it. 32 00:01:07,070 --> 00:01:08,351 I feel like I am. 33 00:01:08,376 --> 00:01:09,726 Call Marlene. 34 00:01:10,429 --> 00:01:11,531 [RINGING] 35 00:01:11,937 --> 00:01:13,726 - MARLENE: Hello? - Ooh... 36 00:01:14,234 --> 00:01:16,303 My sister put all her dreams on hold for me, 37 00:01:16,328 --> 00:01:18,507 so I was pushing her to start her first novel. 38 00:01:18,532 --> 00:01:20,312 - CHILDREN: Aunt Stelly! - Okay, guys. 39 00:01:20,337 --> 00:01:21,898 - Time to let Mommy write. - Aunt Stelly! 40 00:01:21,923 --> 00:01:23,601 - Aunt Stelly! - Go upstairs. Okay. 41 00:01:23,843 --> 00:01:24,976 Go upstairs. 42 00:01:25,659 --> 00:01:27,592 Ah, yes. Coffee. 43 00:01:27,617 --> 00:01:29,726 - Okay. ‭ - Apparently it's all for her. 44 00:01:30,345 --> 00:01:31,218 Yeah. 45 00:01:31,243 --> 00:01:32,375 As for my mom? 46 00:01:32,400 --> 00:01:34,010 Since she blew up our whole family, 47 00:01:34,012 --> 00:01:36,273 she needed to know someone was still there for her. 48 00:01:36,369 --> 00:01:38,168 You know that best part about kissing a woman? 49 00:01:38,193 --> 00:01:39,218 No whiskers. 50 00:01:39,243 --> 00:01:41,546 Wherever your dad rubbed his face, I got a rash. 51 00:01:41,835 --> 00:01:43,117 But not with Poppy. 52 00:01:43,477 --> 00:01:44,921 Super fun story, Mom. 53 00:01:45,992 --> 00:01:47,826 When I wasn't taking care of my family, 54 00:01:47,851 --> 00:01:49,593 I was getting to know the handsome stranger 55 00:01:49,618 --> 00:01:50,875 I married on a whim. 56 00:01:52,353 --> 00:01:53,785 That part was fun. 57 00:01:53,810 --> 00:01:55,343 ♪ How can a single moment ♪ 58 00:01:55,368 --> 00:01:58,136 ♪ Always set you up for failure? ♪ 59 00:01:59,218 --> 00:02:00,500 - [SIGHS] - Ooh. 60 00:02:01,039 --> 00:02:04,515 Do you know how lucky I am? 61 00:02:04,721 --> 00:02:07,023 I get to wake up next to you every morning 62 00:02:07,154 --> 00:02:08,520 for the rest of my life. 63 00:02:08,780 --> 00:02:11,304 If I say yes, I'll sound full of myself. 64 00:02:11,329 --> 00:02:12,140 [CHUCKLES] 65 00:02:12,165 --> 00:02:13,257 But yes. 66 00:02:13,762 --> 00:02:14,851 And ditto. 67 00:02:16,203 --> 00:02:18,006 Great move putting the air mattress in front 68 00:02:18,031 --> 00:02:19,476 of the stove to save money on heat. 69 00:02:19,501 --> 00:02:21,671 You know, if we get really hard pressed for cash, 70 00:02:21,696 --> 00:02:23,476 we could push it closer, 71 00:02:23,665 --> 00:02:25,906 let it explode, and sue the manufacturer. 72 00:02:26,064 --> 00:02:28,554 And that would give me a reason to put my law degree into use. 73 00:02:28,656 --> 00:02:30,389 You said you worked in finance in London. 74 00:02:30,556 --> 00:02:32,625 I did. But I also went to law school. 75 00:02:33,436 --> 00:02:34,828 - Fascinating. - Mm. 76 00:02:35,796 --> 00:02:36,976 - Bye! - Bye, babe. 77 00:02:37,001 --> 00:02:39,275 Clearly, I still had a lot to learn about Wes. 78 00:02:39,277 --> 00:02:41,546 But we had all the time in the world. 79 00:02:41,687 --> 00:02:42,805 - Hello. - Oh. 80 00:02:42,830 --> 00:02:43,906 Miss Abbott? 81 00:02:44,270 --> 00:02:46,570 I'm Agent Stern from United States Citizenship 82 00:02:46,595 --> 00:02:47,945 and Immigration Services. 83 00:02:47,970 --> 00:02:51,109 I'm here to investigate the legitimacy of your marriage. 84 00:02:52,405 --> 00:02:54,070 Or so I thought. 85 00:02:55,468 --> 00:02:57,578 ♪ Don't worry about a thing ♪ 86 00:02:57,651 --> 00:03:00,234 ♪ You'll learn to live again ♪ 87 00:03:00,259 --> 00:03:03,710 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 88 00:03:03,735 --> 00:03:07,539 ♪ Oh ♪ 89 00:03:09,007 --> 00:03:11,040 Your marriage was flagged, Miss Abbott, 90 00:03:11,042 --> 00:03:13,343 because Mr. Charles filed the marriage certificate 91 00:03:13,345 --> 00:03:14,646 after his visa expired. 92 00:03:14,671 --> 00:03:16,446 No, no. That's not true. 93 00:03:16,448 --> 00:03:18,367 - Stella sent that in. - Late. 94 00:03:19,859 --> 00:03:20,929 I'm sorry. 95 00:03:21,383 --> 00:03:24,295 To be fair, there were no real consequences 96 00:03:24,320 --> 00:03:26,546 to my actions until last week. 97 00:03:27,320 --> 00:03:29,271 And it's Mrs. Abbott, 98 00:03:29,296 --> 00:03:32,804 because we are legitimately married. 99 00:03:33,164 --> 00:03:34,850 But you're keeping your maiden name? 100 00:03:34,875 --> 00:03:35,945 - Yes. - No. 101 00:03:37,210 --> 00:03:38,593 We haven't figured that out. 102 00:03:39,233 --> 00:03:40,699 Why don't you two share a bed? 103 00:03:40,843 --> 00:03:42,046 We do share a bed. 104 00:03:42,695 --> 00:03:44,068 Then who sleeps on the floor? 105 00:03:44,133 --> 00:03:45,710 Oh, we both sleep on the floor. 106 00:03:45,984 --> 00:03:47,101 Why would you do that? 107 00:03:47,126 --> 00:03:50,898 Because we're poor and we need to use our stove for heat. 108 00:03:51,602 --> 00:03:56,591 Although, the sex that we had on that mattress was so hot 109 00:03:56,616 --> 00:03:59,050 we may have heated up the entire loft. 110 00:03:59,052 --> 00:04:01,351 It was so crazy hot you wouldn't believe it. 111 00:04:01,376 --> 00:04:03,254 But you should believe it because it did happen. 112 00:04:03,256 --> 00:04:05,185 And I realize that I'm making it sound fake by over-explaining it, 113 00:04:05,210 --> 00:04:06,257 but it's not because it is fake... 114 00:04:06,282 --> 00:04:07,679 it's because I'm not sure how to talk about sex 115 00:04:07,704 --> 00:04:09,476 - in front of strangers. - True. 116 00:04:09,598 --> 00:04:11,740 I'm gonna need you to come to my office on Monday 117 00:04:11,765 --> 00:04:13,758 for a formal interview to determine 118 00:04:13,783 --> 00:04:16,781 if Mr. Charles is facing deportation. 119 00:04:21,008 --> 00:04:22,695 I can't believe I could get deported. 120 00:04:22,720 --> 00:04:24,992 Wes, I am not gonna let that happen. 121 00:04:25,313 --> 00:04:27,429 If there is one thing I know, it is that no one, 122 00:04:27,454 --> 00:04:29,048 not even the United States government, 123 00:04:29,050 --> 00:04:30,349 is gonna come between us. 124 00:04:30,671 --> 00:04:32,148 Do you remember how we met? 125 00:04:34,687 --> 00:04:36,773 Fate literally brought us together. 126 00:04:39,029 --> 00:04:40,632 Just like in the movies. 127 00:04:43,756 --> 00:04:47,024 Look, you are the only man I have ever loved, 128 00:04:47,679 --> 00:04:50,406 and I am the only woman you have ever loved. 129 00:04:51,711 --> 00:04:53,328 We're meant to be together. 130 00:04:56,477 --> 00:04:58,617 - You're right. - Hell yeah, I'm right. 131 00:04:59,414 --> 00:05:00,913 So, here's the plan... 132 00:05:00,915 --> 00:05:03,515 You go online and figure out everything 133 00:05:03,540 --> 00:05:04,817 they might ask us in that interview. 134 00:05:04,819 --> 00:05:06,318 I will come straight home after work 135 00:05:06,320 --> 00:05:07,757 and we will spend the entire night 136 00:05:07,786 --> 00:05:09,117 learning everything that there is to know 137 00:05:09,142 --> 00:05:11,703 about each other like our marriage depends on it. 138 00:05:12,653 --> 00:05:13,764 I'll see you at home. 139 00:05:13,789 --> 00:05:14,898 5:00 sharp. 140 00:05:15,196 --> 00:05:16,609 - Okay. - Bye. 141 00:05:16,634 --> 00:05:17,726 Bye. 142 00:05:18,599 --> 00:05:20,992 As Wes walked away with sad body, 143 00:05:21,171 --> 00:05:22,468 I wanted to go tell him 144 00:05:22,470 --> 00:05:24,303 everything was going to be okay. 145 00:05:24,305 --> 00:05:25,460 [ALARM BEEPING] 146 00:05:26,647 --> 00:05:28,054 But I was late for work. 147 00:05:30,502 --> 00:05:33,578 Our design is just a leaf, but I do expect you to make it right. 148 00:05:33,603 --> 00:05:34,773 Watch and learn. 149 00:05:34,798 --> 00:05:35,976 The problem with being sick, 150 00:05:36,001 --> 00:05:37,216 when you'd normally go to college 151 00:05:37,218 --> 00:05:38,671 and figure out what to do with your life, 152 00:05:38,696 --> 00:05:41,500 is you end up with this 20-year-old as a boss. 153 00:05:42,117 --> 00:05:44,125 Perfect. As usual. 154 00:05:44,273 --> 00:05:46,158 Also, leave your drama at the door. 155 00:05:46,160 --> 00:05:48,087 Work is for work, not socializing. 156 00:05:48,112 --> 00:05:49,178 Totally got it. 157 00:05:49,203 --> 00:05:50,382 Stella. Hi. 158 00:05:50,937 --> 00:05:52,781 I just need to talk to my mom real quick. 159 00:05:54,242 --> 00:05:55,968 Mom, what are you doing here? 160 00:05:55,970 --> 00:05:58,404 Oh. I came to tell you some good news. 161 00:05:58,750 --> 00:06:00,234 We got an offer on the house. 162 00:06:01,882 --> 00:06:03,375 That's great. 163 00:06:03,679 --> 00:06:06,171 I'm not sure Dad's gonna be as excited as you are. 164 00:06:06,367 --> 00:06:08,107 Well, I'd argue that I'm not excited that he left me 165 00:06:08,132 --> 00:06:09,615 in the dark about us having no money. 166 00:06:09,820 --> 00:06:12,053 Anyway, the best part is, the buyers want it ASAP, 167 00:06:12,078 --> 00:06:14,787 furniture and all, so if there's anything you want, 168 00:06:14,812 --> 00:06:16,375 you got to come and grab it today. 169 00:06:17,773 --> 00:06:19,320 Let me break it to Dad, okay? 170 00:06:19,671 --> 00:06:22,554 Maybe we could even have one last family dinner there. 171 00:06:23,074 --> 00:06:24,546 So we can say goodbye. 172 00:06:25,666 --> 00:06:28,109 I really think that it'll make him feel better. 173 00:06:28,392 --> 00:06:30,304 Whatever you need, sweetie. Bye. 174 00:06:33,595 --> 00:06:37,289 Huh. She's being really cavalier. 175 00:06:37,820 --> 00:06:40,296 Is she? Tell me everything. 176 00:06:41,140 --> 00:06:42,935 I just thought selling our family home 177 00:06:42,960 --> 00:06:45,164 might affect her more, but I... 178 00:06:46,079 --> 00:06:47,835 Oh, you don't care at all. 179 00:06:48,942 --> 00:06:50,210 Back to work. 180 00:06:52,851 --> 00:06:55,351 I snuck out of there early so I could get my stuff and 181 00:06:55,376 --> 00:06:58,233 still make it home for my 5:00 p.m. study session with Wes. 182 00:07:01,169 --> 00:07:02,765 - MARLENE: Aiden! - Oh, no. 183 00:07:03,053 --> 00:07:04,546 I know you're in there! 184 00:07:05,104 --> 00:07:06,136 Hey, Marlene. 185 00:07:06,161 --> 00:07:08,601 You can't avoid responsibility forever! 186 00:07:09,211 --> 00:07:10,944 I don't know, that's kind of his thing. 187 00:07:11,070 --> 00:07:12,092 I'm losing it. 188 00:07:12,117 --> 00:07:14,797 Which is why Aiden in avoiding me. 189 00:07:15,119 --> 00:07:19,787 I think he's avoiding you because you're having his baby. 190 00:07:19,812 --> 00:07:23,101 It's crazy, I'm gonna have a baby with my drug dealer. 191 00:07:23,976 --> 00:07:25,258 Oh, my God. 192 00:07:25,414 --> 00:07:27,046 I've finally become my mother. 193 00:07:28,530 --> 00:07:29,773 Oh, I have to go. 194 00:07:30,079 --> 00:07:31,187 Oh... 195 00:07:34,125 --> 00:07:36,131 Aiden, were you just hiding in there? 196 00:07:36,156 --> 00:07:37,257 No... 197 00:07:38,234 --> 00:07:39,783 I was also playing video games. 198 00:07:40,054 --> 00:07:42,070 - Are you kidding me? - I can explain. 199 00:07:42,410 --> 00:07:44,328 - Go ahead. - Oh, you mean right now? 200 00:07:44,703 --> 00:07:45,796 [LAMP SHATTERS] 201 00:07:46,348 --> 00:07:47,609 [INDISTINCT ARGUING IN DISTANCE] 202 00:07:51,000 --> 00:07:52,820 Diego. What's happening up there? 203 00:07:52,851 --> 00:07:53,960 Uh... 204 00:07:53,985 --> 00:07:55,203 nothing healthy. 205 00:07:56,214 --> 00:07:57,492 [ARGUING CONTINUES] 206 00:07:58,414 --> 00:07:59,757 Is this Lizzie's old stuff? 207 00:07:59,782 --> 00:08:01,949 Uh, yeah. I told her I would grab it, 208 00:08:01,983 --> 00:08:03,718 since she is just sitting at home 209 00:08:03,743 --> 00:08:06,125 still staring at a blank page one. 210 00:08:06,150 --> 00:08:08,101 What? She hasn't written anything yet? 211 00:08:08,132 --> 00:08:09,398 No. Nada. 212 00:08:09,504 --> 00:08:10,570 Nothing. 213 00:08:10,643 --> 00:08:14,320 But she is convinced that this unicorn lamp 214 00:08:14,345 --> 00:08:17,148 is the inspiration she needs. 215 00:08:18,465 --> 00:08:19,992 Not gonna lie, it seems like a stretch. 216 00:08:20,205 --> 00:08:21,242 - Yeah. - Oh, please. 217 00:08:21,267 --> 00:08:23,140 You should be thanking your lucky stars 218 00:08:23,165 --> 00:08:25,070 I got someone to buy this stupid house. 219 00:08:25,095 --> 00:08:26,484 Why do they get our furniture? 220 00:08:26,509 --> 00:08:28,093 They're not eventing our asking price. 221 00:08:28,118 --> 00:08:30,273 - Guys, come on. - Don't bother. 222 00:08:30,997 --> 00:08:32,812 After about 40 minutes, 223 00:08:32,837 --> 00:08:35,164 one of them usually tires out and wanders off. 224 00:08:35,189 --> 00:08:37,484 Our asking price is too high. 225 00:08:37,509 --> 00:08:39,773 This house hasn't been updated in years, Peter. 226 00:08:39,798 --> 00:08:41,726 The house has only been on the market for a week. 227 00:08:41,751 --> 00:08:43,093 Let's slow down. 228 00:08:43,570 --> 00:08:45,781 Diego, will you tell her she's being ridiculous? 229 00:08:45,806 --> 00:08:47,954 - Yeah, I'm gonna pass on that. - Stella, will you tell him that 230 00:08:47,979 --> 00:08:50,226 - something is better than nothing? - Nope. 231 00:08:51,080 --> 00:08:52,898 Guys, hey, here's an idea... 232 00:08:52,986 --> 00:08:55,242 Why don't you two sit down, talk it out, 233 00:08:55,267 --> 00:08:57,132 instead of acting like you're gonna kill each other? 234 00:08:57,157 --> 00:08:59,523 No. Enough. You know what? You better sign it. 235 00:08:59,548 --> 00:09:00,875 Who cares if it's a little low? 236 00:09:00,900 --> 00:09:03,234 Oh, easy for you to say, Ida... you don't have a job you were 237 00:09:03,259 --> 00:09:05,476 hoping to retire from before you were 100. 238 00:09:05,885 --> 00:09:06,968 Son of a... 239 00:09:07,183 --> 00:09:08,335 Peter. 240 00:09:09,455 --> 00:09:11,355 See? Wandered off. 241 00:09:11,428 --> 00:09:13,068 Can you believe all this fighting? 242 00:09:13,093 --> 00:09:15,078 - Yeah. - Yeah. It's making me tense. 243 00:09:15,103 --> 00:09:16,734 Oh. This will help. 244 00:09:17,624 --> 00:09:19,195 It's just so sad. 245 00:09:20,403 --> 00:09:22,812 This house used to be such a happy place. 246 00:09:24,643 --> 00:09:27,007 Since the day we moved in, everyone was always laughing. 247 00:09:27,032 --> 00:09:28,179 [CHILDREN LAUGHING] 248 00:09:28,204 --> 00:09:30,257 There's so many great memories here. 249 00:09:32,071 --> 00:09:34,289 Like the time Mom and Dad got us Baboo. 250 00:09:36,575 --> 00:09:37,960 Even when I was sick... 251 00:09:39,466 --> 00:09:41,148 I just felt safe here. 252 00:09:43,687 --> 00:09:47,101 And now here we are, saying goodbye. 253 00:09:47,392 --> 00:09:48,531 What happened to Baboo? 254 00:09:48,663 --> 00:09:50,179 Oh, he ran away. 255 00:09:50,285 --> 00:09:52,343 You can't really blame him. 256 00:09:52,551 --> 00:09:54,492 I can't believe we're putting stuff in boxes. 257 00:09:54,517 --> 00:09:56,951 It just feels like it's ending too quickly. 258 00:09:56,976 --> 00:09:58,531 PETER: You're absolutely right. 259 00:09:59,083 --> 00:10:01,132 We're not taking this insulting offer. 260 00:10:01,311 --> 00:10:05,515 Thank you for keeping me from making a huge mistake, Stella. 261 00:10:06,476 --> 00:10:07,609 ♪ 262 00:10:11,864 --> 00:10:13,429 Nice work, me. 263 00:10:15,406 --> 00:10:18,054 Hey, don't be so hard on yourself. 264 00:10:18,079 --> 00:10:19,937 You weren't trying to make everything worse. 265 00:10:21,117 --> 00:10:22,132 Thanks. 266 00:10:22,210 --> 00:10:23,280 Hey. 267 00:10:23,282 --> 00:10:24,578 No, I'm mad at you. 268 00:10:24,778 --> 00:10:26,875 - Why? - Because you're avoiding Marlene. 269 00:10:27,078 --> 00:10:28,968 You can't live in a virtual world forever. 270 00:10:29,000 --> 00:10:30,101 Sure I can. 271 00:10:30,126 --> 00:10:31,576 I have a lot of friends in here. 272 00:10:31,601 --> 00:10:32,906 I have a great job shooting demons. 273 00:10:32,931 --> 00:10:35,198 And these are noise-canceling headphones, 274 00:10:35,223 --> 00:10:37,023 so they block out whatever I don't want to hear. 275 00:10:37,312 --> 00:10:38,562 If you didn't want to be a dad, 276 00:10:38,587 --> 00:10:40,941 you shouldn't have had unprotected sex a married lady. 277 00:10:40,966 --> 00:10:43,093 - She thought she was on birth control. - What? 278 00:10:43,218 --> 00:10:45,531 How could she think that she was on birth control? 279 00:10:45,585 --> 00:10:48,281 - That part is unclear. - You now what? 280 00:10:48,835 --> 00:10:50,867 I have always defended you, Aiden. 281 00:10:51,695 --> 00:10:54,125 Even when Dad says, "He is a lost cause"" 282 00:10:54,150 --> 00:10:56,420 I say, "No, he's not. I believe in him. 283 00:10:56,445 --> 00:10:57,726 He will find his way "" 284 00:10:57,751 --> 00:10:58,945 Thanks, sis. 285 00:10:59,710 --> 00:11:02,851 - I'll get there some day. - No! Some day is now, Aiden. 286 00:11:03,393 --> 00:11:04,781 You're my big brother. 287 00:11:05,929 --> 00:11:08,392 It would seriously break my heart 288 00:11:08,394 --> 00:11:10,293 if I couldn't look up to you anymore. 289 00:11:10,295 --> 00:11:12,148 - Yeah, you look up to me? - I do. 290 00:11:13,125 --> 00:11:14,320 So don't let me down. 291 00:11:16,179 --> 00:11:17,335 Just face this. 292 00:11:18,101 --> 00:11:20,671 Just like I had to face cancer. 293 00:11:21,500 --> 00:11:24,541 Hey, I'm gonna tell you the exact same thing you told me... 294 00:11:24,972 --> 00:11:27,062 "You are stronger than you know." 295 00:11:29,334 --> 00:11:30,333 [CELLPHONE PINGS] 296 00:11:30,429 --> 00:11:31,548 Oh. 297 00:11:31,893 --> 00:11:33,078 Oh, crap. 298 00:11:36,234 --> 00:11:37,406 I am so sorry. 299 00:11:37,929 --> 00:11:40,690 I left work early to go pack up my childhood, 300 00:11:40,692 --> 00:11:42,428 and then I got really sad, 301 00:11:42,453 --> 00:11:45,962 so I told Diego this story that made my dad tear up the offer. 302 00:11:45,964 --> 00:11:48,632 So between the look my mom gave me and Aiden's baby-mama drama, 303 00:11:48,634 --> 00:11:50,154 I just got caught up. 304 00:11:50,179 --> 00:11:53,389 And I know that a unicorn lamp can't fix anything, 305 00:11:53,414 --> 00:11:55,148 but I really wish that it could. 306 00:11:55,562 --> 00:11:56,851 Well, that clears everything up. 307 00:11:57,093 --> 00:11:58,515 - Really? - Not at all. 308 00:11:58,540 --> 00:12:00,967 I have never heard so many words have so little meaning. 309 00:12:00,992 --> 00:12:04,029 I know it might seem like I'm putting my family stuff first. 310 00:12:04,054 --> 00:12:05,546 Does it seem like that, 311 00:12:05,664 --> 00:12:07,429 or is that exactly what you're doing? 312 00:12:08,125 --> 00:12:10,640 It's what I was doing. 313 00:12:11,335 --> 00:12:12,421 And I'm really sorry. 314 00:12:12,446 --> 00:12:13,796 This is my priority. 315 00:12:14,537 --> 00:12:16,023 You are my priority. 316 00:12:16,507 --> 00:12:18,210 And just to show you how much I care, 317 00:12:18,295 --> 00:12:21,445 I am going to make us your favorite dinner while we work. 318 00:12:22,877 --> 00:12:24,296 What is your favorite dinner? 319 00:12:24,820 --> 00:12:26,781 See, this is why we have to study for this interview, 320 00:12:26,806 --> 00:12:28,664 because they're gonna ask us stuff like that. 321 00:12:28,689 --> 00:12:29,843 I know. 322 00:12:30,804 --> 00:12:31,929 Bangers and mash. 323 00:12:31,954 --> 00:12:34,343 Ooh. That sounds naughty. 324 00:12:36,117 --> 00:12:38,500 Get your flashcards. Follow me. 325 00:12:38,525 --> 00:12:39,624 Let's do this. 326 00:12:39,649 --> 00:12:42,171 ♪ You're the only one worth seeing ♪ 327 00:12:42,265 --> 00:12:44,154 ♪ The only place worth being ♪ 328 00:12:44,156 --> 00:12:48,226 ♪ The only bed worth sleeping is the one right next to you ♪ 329 00:12:48,257 --> 00:12:50,585 ♪ You're the only one worth seeing ♪ 330 00:12:50,871 --> 00:12:53,071 ♪ The only place worth being ♪ 331 00:12:53,096 --> 00:12:56,914 ♪ The only bed worth sleeping is the one right next to you ♪ 332 00:12:56,939 --> 00:13:00,708 ♪ Whoa-a-a-a, oh ♪ 333 00:13:01,173 --> 00:13:05,718 ♪ Whoa-a-a-a, oh ♪ 334 00:13:06,167 --> 00:13:08,867 We still have so much information to get through. 335 00:13:09,691 --> 00:13:12,625 Okay, let's just keep going. 336 00:13:13,372 --> 00:13:15,757 How many people have you slept with? 337 00:13:15,812 --> 00:13:17,265 What? Why do I need to know that? 338 00:13:17,290 --> 00:13:19,585 It was one of the questions I found on the website. 339 00:13:20,417 --> 00:13:21,664 Okay. Yep. 340 00:13:22,773 --> 00:13:24,414 All right, bracing myself. 341 00:13:24,828 --> 00:13:26,078 [CLEARS THROAT] 342 00:13:27,320 --> 00:13:28,570 Let's hear it. 343 00:13:29,812 --> 00:13:30,898 ♪ 344 00:13:35,140 --> 00:13:37,859 Oh, two. That's not so bad. 345 00:13:38,210 --> 00:13:39,742 Oh. No, it's an 11. 346 00:13:39,881 --> 00:13:41,859 Holy crap, were you a prostitute? 347 00:13:42,363 --> 00:13:43,500 I'm sorry. 348 00:13:43,675 --> 00:13:45,429 This is how I should've reacted... 349 00:13:46,742 --> 00:13:48,257 That is great information. 350 00:13:49,250 --> 00:13:51,273 Very cool. That's really good to know. 351 00:13:51,679 --> 00:13:53,890 - So you're okay? - Am I thrilled? No. 352 00:13:54,140 --> 00:13:56,703 Is 11 my new least favorite number? Absolutely. 353 00:13:56,820 --> 00:13:59,593 But you're a really good-looking guy. 354 00:13:59,618 --> 00:14:00,896 It makes sense. 355 00:14:01,370 --> 00:14:03,468 Good for you, bro. 356 00:14:04,968 --> 00:14:06,603 I'm fine. I promise. 357 00:14:06,605 --> 00:14:08,967 Calm down, Stella, it's just sex, not love. 358 00:14:08,992 --> 00:14:10,840 Love is all that matters. 359 00:14:11,023 --> 00:14:12,414 Okay, so what about about you? 360 00:14:12,439 --> 00:14:13,601 What's your number? 361 00:14:17,054 --> 00:14:18,179 [SIGHS] 362 00:14:18,666 --> 00:14:20,554 It was just you, Wes. 363 00:14:22,305 --> 00:14:23,515 Really? 364 00:14:27,484 --> 00:14:29,578 Why didn't you tell me that in Paris? 365 00:14:29,603 --> 00:14:31,000 Because "I'm a virgin" 366 00:14:31,025 --> 00:14:33,273 is not really something that you say in Paris. 367 00:14:35,968 --> 00:14:38,609 It's not like I was saving myself... it's just that... 368 00:14:39,914 --> 00:14:41,781 I don't know, I never really had the opportunity. 369 00:14:41,806 --> 00:14:43,664 I was sick since I was 15. 370 00:14:45,143 --> 00:14:46,164 Well... 371 00:14:47,632 --> 00:14:48,687 I'm honored. 372 00:14:48,925 --> 00:14:50,023 [CHUCKLES LIGHTLY] 373 00:14:50,632 --> 00:14:51,609 ♪ 374 00:14:54,585 --> 00:14:57,000 Okay, let's just stop for tonight. 375 00:14:57,025 --> 00:14:58,742 No, no, wait. Let's do one more. 376 00:14:59,342 --> 00:15:00,687 - [SIGHS] - Uh... 377 00:15:01,549 --> 00:15:04,054 Where did I got to secondary school? 378 00:15:04,914 --> 00:15:06,218 I... 379 00:15:07,449 --> 00:15:08,992 do not know what that is. 380 00:15:09,453 --> 00:15:13,037 In London, secondary school is high school. 381 00:15:13,062 --> 00:15:14,875 Yes, Wes explained that to me. 382 00:15:15,073 --> 00:15:16,453 Mapelthorpe Academy. 383 00:15:16,478 --> 00:15:17,546 Correct. 384 00:15:17,627 --> 00:15:19,757 I know. Because we really are married. 385 00:15:20,382 --> 00:15:22,632 Speaking of marriage, why did your parents split up? 386 00:15:22,657 --> 00:15:24,981 Oh, I know this one. It was because of Stella. 387 00:15:24,983 --> 00:15:27,094 - It was all her fault. - Hey, that's not true. 388 00:15:27,226 --> 00:15:28,460 Yes, it is. 389 00:15:28,945 --> 00:15:31,453 It's also your fault your father won't sell the house. 390 00:15:31,515 --> 00:15:32,742 - No! - Yes. 391 00:15:32,924 --> 00:15:35,257 And you told me to face up to being a father. 392 00:15:35,328 --> 00:15:38,117 Now my face is my father's. 393 00:15:38,142 --> 00:15:39,507 - Boo! - [INHALES SHARPLY] 394 00:15:41,281 --> 00:15:42,625 - Boo? - Hm? 395 00:15:43,437 --> 00:15:45,507 I think you fell asleep sitting up. 396 00:15:45,532 --> 00:15:47,406 Oh, my brain is fried. 397 00:15:48,804 --> 00:15:51,174 You know what? Maybe we should call a lawyer. 398 00:15:51,176 --> 00:15:52,828 Already made an appointment for today, 399 00:15:52,853 --> 00:15:54,351 so can you get off work? 400 00:15:54,534 --> 00:15:57,031 - Uh... I don't think so. - [GRUNTS] 401 00:15:58,498 --> 00:16:00,131 Being a real person sucks. 402 00:16:00,352 --> 00:16:01,492 It's fine. I can handle it. 403 00:16:01,517 --> 00:16:04,100 It's just, I think we should have a talk 404 00:16:04,125 --> 00:16:05,755 about what we would do 405 00:16:05,757 --> 00:16:07,457 if I do have to go back to London. 406 00:16:07,459 --> 00:16:09,218 You'd come with me, right? 407 00:16:09,461 --> 00:16:10,570 ♪ 408 00:16:14,332 --> 00:16:17,701 Yes, of course. 100%. 409 00:16:19,304 --> 00:16:21,625 [POOR BRITISH ACCENT] I will be right there with ya, gov'nah. 410 00:16:22,507 --> 00:16:25,437 That's, uh, a very accurate accent. 411 00:16:25,921 --> 00:16:27,445 Thank you, mist'ah. 412 00:16:28,213 --> 00:16:29,232 [NORMAL ACCENT] Okay, I'm gonna stop that. 413 00:16:29,257 --> 00:16:30,390 I'd appreciate that. 414 00:16:30,710 --> 00:16:31,742 ♪ 415 00:16:35,328 --> 00:16:37,220 - STELLA: [QUIETLY] It's real crazy. - JASPER: It is crazy. 416 00:16:37,386 --> 00:16:38,445 Yeah. 417 00:16:39,132 --> 00:16:41,093 It's like you're begging me to fire you. 418 00:16:41,359 --> 00:16:42,742 Why? I didn't do anything wrong. 419 00:16:42,767 --> 00:16:44,460 I saw you sneak out early yesterday, 420 00:16:44,485 --> 00:16:46,656 and now you're torturing this customer with your family drama. 421 00:16:46,681 --> 00:16:47,997 No, I am not... 422 00:16:47,999 --> 00:16:49,432 If you can tell me about her personal life, 423 00:16:49,434 --> 00:16:50,710 you get a month of free coffee. 424 00:16:50,765 --> 00:16:51,882 Her mother and father are fighting 425 00:16:51,907 --> 00:16:52,976 over selling the family house. 426 00:16:53,001 --> 00:16:54,234 Her brother knocked up a married lady. 427 00:16:54,259 --> 00:16:56,192 And she feels terrible because her husband's 428 00:16:56,217 --> 00:16:58,017 at an immigration lawyer's office. Alone. 429 00:16:58,210 --> 00:16:59,843 I thought we bonded, Jasper. 430 00:17:00,212 --> 00:17:02,164 I'd like six free lattes to go, please. 431 00:17:02,347 --> 00:17:06,789 Okay, I may let my home life bleed into my work life. 432 00:17:06,814 --> 00:17:07,779 But... 433 00:17:08,060 --> 00:17:10,906 this has been a really hard week for me. 434 00:17:11,210 --> 00:17:13,890 Fine. But you're totally on probation. 435 00:17:14,359 --> 00:17:16,476 - Hi, Stell Belle. - Hi, Daddy. 436 00:17:17,262 --> 00:17:18,820 I'll make sure he buys something. 437 00:17:19,273 --> 00:17:20,398 I'll take a latte. 438 00:17:21,378 --> 00:17:22,411 Thank you. 439 00:17:22,890 --> 00:17:24,396 Actually, can we make it a black coffee? 440 00:17:24,421 --> 00:17:25,570 It's a lot easier to make. 441 00:17:25,595 --> 00:17:27,757 - Anything for you. - Great. 442 00:17:27,876 --> 00:17:29,054 On that... 443 00:17:29,945 --> 00:17:31,515 Mom is freaking out. 444 00:17:32,117 --> 00:17:34,295 Can you reconsider accepting the offer? 445 00:17:34,320 --> 00:17:35,687 But you said so yourself... 446 00:17:35,851 --> 00:17:38,046 the house is worth more than they're willing to pay. 447 00:17:38,253 --> 00:17:40,515 That's not exactly what I said. 448 00:17:41,117 --> 00:17:43,107 Plus, you guys could really use the money. 449 00:17:43,132 --> 00:17:44,992 But there are other ways we can do it. 450 00:17:46,171 --> 00:17:48,458 We could rent it to cover the mortgage. 451 00:17:48,460 --> 00:17:51,131 At the very least, it would give me some time to do some upgrades 452 00:17:51,156 --> 00:17:53,007 so we can get the price we ask for. 453 00:17:53,850 --> 00:17:56,828 Honey, I know... I'm too attached to that house. 454 00:17:57,651 --> 00:18:00,890 But part of me feels like if we sell it, 455 00:18:01,870 --> 00:18:03,898 we're selling all the memories we have in it. 456 00:18:05,937 --> 00:18:06,998 I know it's crazy. 457 00:18:07,023 --> 00:18:08,226 No, it's not. 458 00:18:09,859 --> 00:18:11,132 I feel that way too. 459 00:18:12,488 --> 00:18:14,187 Then let me buy us some time. 460 00:18:14,621 --> 00:18:16,554 My dad was making sense. 461 00:18:16,619 --> 00:18:18,385 Mom would have to respect him for that. 462 00:18:18,574 --> 00:18:20,609 [SARCASTICALLY] That is great. Just wonderful. 463 00:18:20,634 --> 00:18:21,700 Or not. 464 00:18:21,875 --> 00:18:23,359 I didn't know where she was going, 465 00:18:23,361 --> 00:18:26,171 but hopefully it was to take a walk and calm down. 466 00:18:28,270 --> 00:18:29,367 Uh-oh. 467 00:18:29,492 --> 00:18:32,235 What is wrong with slowing down and doing some upgrades 468 00:18:32,237 --> 00:18:33,453 so we can get more money? 469 00:18:33,555 --> 00:18:35,488 No, I think it's great. 470 00:18:35,513 --> 00:18:37,279 And since we can't afford to hire someone, 471 00:18:37,304 --> 00:18:39,531 we can just do the remodel ourselves. 472 00:18:40,245 --> 00:18:42,000 I love a nice open floor plan. 473 00:18:43,171 --> 00:18:44,273 [EXHALES] 474 00:18:45,381 --> 00:18:46,585 [SIGHS] 475 00:18:50,859 --> 00:18:52,367 Mom! Wha... Stop! 476 00:18:52,392 --> 00:18:53,710 What is wrong with you? 477 00:18:53,735 --> 00:18:54,859 Nothing's wrong with me. 478 00:18:54,884 --> 00:18:56,116 I feel great. 479 00:18:56,326 --> 00:18:57,820 Oh, hey. Peter. 480 00:18:57,946 --> 00:19:00,179 How do you feel about a nice set of French doors? 481 00:19:00,204 --> 00:19:01,632 So, it's finally happened. 482 00:19:01,801 --> 00:19:03,476 You've finally lost your mind. 483 00:19:03,501 --> 00:19:06,202 Yeah. Makes me feel like an animal. 484 00:19:06,575 --> 00:19:07,828 Ah! [LAUGHS] 485 00:19:08,044 --> 00:19:09,343 How's it make you feel? 486 00:19:09,454 --> 00:19:10,500 A little turned on. 487 00:19:10,696 --> 00:19:11,828 Which is annoying. 488 00:19:12,574 --> 00:19:15,617 Mom! Just stop. Please. 489 00:19:15,642 --> 00:19:17,453 After this, I think I'm gonna grab a shovel 490 00:19:17,478 --> 00:19:19,296 and put that pool in that we've always wanted. 491 00:19:19,321 --> 00:19:22,125 First you destroy our family, now you destroy our home. 492 00:19:22,231 --> 00:19:24,492 Why do you care so much about this? 493 00:19:24,735 --> 00:19:26,148 It's just a house. 494 00:19:26,216 --> 00:19:28,789 This isn't just a house. Look. 495 00:19:28,928 --> 00:19:30,437 You are destroying the wall 496 00:19:30,462 --> 00:19:32,679 where we marked our heights on when we were kids. 497 00:19:32,819 --> 00:19:33,968 Oh. 498 00:19:34,653 --> 00:19:36,054 Well, I'm sorry, sweetie. 499 00:19:36,111 --> 00:19:38,046 Are you? Because it doesn't seem like you are. 500 00:19:38,071 --> 00:19:39,617 It seems like you couldn't care less. 501 00:19:39,834 --> 00:19:41,296 You sound just like your father. 502 00:19:41,321 --> 00:19:42,757 Are you on his side now? 503 00:19:46,101 --> 00:19:47,981 I'm trying to be there for the both of you. 504 00:19:47,983 --> 00:19:49,367 I don't want to choose sides. 505 00:19:49,392 --> 00:19:51,726 Welcome to being an adult child of divorce. 506 00:19:51,751 --> 00:19:54,242 Fine, you want me to choose sides? 507 00:19:54,267 --> 00:19:55,399 I'm taking Dad's. 508 00:19:55,424 --> 00:19:56,640 And I'm taking this. 509 00:20:00,501 --> 00:20:01,757 Are you enjoying this? 510 00:20:02,606 --> 00:20:03,672 A little bit. 511 00:20:05,125 --> 00:20:06,343 ♪ 512 00:20:08,643 --> 00:20:11,390 Why would you tip him? We didn't even get anything. 513 00:20:11,415 --> 00:20:14,687 As a fellow barista, I feel his pain, so I tip them all. 514 00:20:16,201 --> 00:20:18,039 So, it sounds like Mom is really losing it. 515 00:20:18,698 --> 00:20:21,304 How long have Mom and Dad been torturing each other like this? 516 00:20:21,329 --> 00:20:23,773 Let's see, today's Thursday, so... 517 00:20:23,961 --> 00:20:25,023 three years. 518 00:20:25,251 --> 00:20:26,773 And this is the kind of stuff 519 00:20:26,798 --> 00:20:28,431 you guys have been protecting me from? 520 00:20:28,609 --> 00:20:29,781 Usually it's worse. 521 00:20:30,523 --> 00:20:34,000 Between Mom and Dad and all this immigration stuff with Wes, 522 00:20:34,025 --> 00:20:36,023 life is a lot more complicated than it used to be. 523 00:20:36,048 --> 00:20:38,031 I think I liked it better when you guys lied to me. 524 00:20:38,056 --> 00:20:39,250 Do you think we could go back to that? 525 00:20:39,275 --> 00:20:40,937 - Oh, no problem, sis. - Yeah, whatever you need. 526 00:20:40,962 --> 00:20:42,023 Great. 527 00:20:42,265 --> 00:20:44,132 Do you think that Mom and Dad will ever get along? 528 00:20:44,157 --> 00:20:45,857 Oh, definitely. 529 00:20:46,000 --> 00:20:47,617 There are probably somewhere being nice 530 00:20:47,642 --> 00:20:49,078 - to each other right now. - See? 531 00:20:49,103 --> 00:20:51,358 This is so much better than the truth. 532 00:20:51,383 --> 00:20:53,242 Speaking of which, how's your writing going? 533 00:20:53,267 --> 00:20:54,460 Amazing. 534 00:20:54,867 --> 00:20:56,351 Yeah, that does feel better. 535 00:20:56,376 --> 00:20:57,842 Wait. We lost Aiden. 536 00:20:58,373 --> 00:20:59,882 There is no way that's true. 537 00:20:59,907 --> 00:21:03,042 Okay, you got me, I'm not the official parker greeter. 538 00:21:03,067 --> 00:21:05,460 But I would like to take this opportunity to say hello 539 00:21:05,822 --> 00:21:07,992 - and welcome to the park. - [LAUGHS] 540 00:21:08,486 --> 00:21:09,539 Aiden. 541 00:21:09,877 --> 00:21:11,429 Ah, sorry, babe. 542 00:21:13,649 --> 00:21:16,968 New rule... you are not allowed to talk to any women 543 00:21:17,084 --> 00:21:19,184 until you talk to the one who is carrying your baby. 544 00:21:19,209 --> 00:21:21,570 I'm going right from here to meet her. 545 00:21:21,595 --> 00:21:23,367 And what's your plan? 546 00:21:23,392 --> 00:21:24,757 How are you gonna handle that? 547 00:21:24,978 --> 00:21:27,111 I'm gonna take a deep breath and say, 548 00:21:27,136 --> 00:21:28,726 "How can I help you through this?" 549 00:21:28,751 --> 00:21:30,890 And then I'm gonna do a whole lot of listening. 550 00:21:31,130 --> 00:21:32,468 I got this! 551 00:21:32,521 --> 00:21:33,789 Better late than never. 552 00:21:33,814 --> 00:21:37,078 That would be an awesome title for my autobiography. 553 00:21:37,251 --> 00:21:39,051 Guys, I was just texting with Diego. 554 00:21:39,076 --> 00:21:40,904 Dad asked him to go over to the house and help 555 00:21:40,929 --> 00:21:42,085 with the destruction Mom caused. 556 00:21:42,110 --> 00:21:43,342 - Eugh. - Yeah. 557 00:21:43,506 --> 00:21:45,840 One of us should go by later and check on Diego. 558 00:21:45,865 --> 00:21:48,367 Yeah, I... Why are your fingers on your noses? 559 00:21:49,352 --> 00:21:51,179 Guys, that's not fair. 560 00:21:51,204 --> 00:21:52,218 See you, sis. 561 00:21:52,658 --> 00:21:53,703 Seriously? 562 00:21:53,728 --> 00:21:55,875 You should go check on Diego... he's your husband. 563 00:21:55,900 --> 00:21:57,257 I get that, but... 564 00:21:57,457 --> 00:21:59,671 unfortunately my finger's on my nose. 565 00:22:02,695 --> 00:22:05,343 I hate to say it, but at this point, it may be easier 566 00:22:05,368 --> 00:22:07,476 to just finish taking out the wall. 567 00:22:08,193 --> 00:22:10,679 Yeah, she really did some damage here. 568 00:22:10,704 --> 00:22:12,585 Mom did some damage to the yard too. 569 00:22:12,610 --> 00:22:14,143 There's some holes in random places. 570 00:22:14,168 --> 00:22:16,531 Not really a pool shape yet. 571 00:22:16,556 --> 00:22:17,976 - Wonderful. - Hey. 572 00:22:18,368 --> 00:22:19,453 It's all good. 573 00:22:19,725 --> 00:22:21,539 - We're here. - I'm here too, Dad. 574 00:22:21,564 --> 00:22:23,445 You could've asked me to help you fix stuff. 575 00:22:23,620 --> 00:22:25,851 You're not the guy who fixes problems, Aiden. 576 00:22:25,937 --> 00:22:28,156 - You cause them. - Don't be so hard on him. 577 00:22:28,510 --> 00:22:29,765 Aiden and I talked, 578 00:22:29,948 --> 00:22:32,649 and he is gonna be making some big old changes. 579 00:22:32,706 --> 00:22:36,234 Look, I admit I made some bad decisions in the past, for sure, 580 00:22:36,259 --> 00:22:38,437 but I'm moving forward, and I'd appreciate it 581 00:22:38,462 --> 00:22:40,343 if you gave me the benefit of the doubt once in a while. 582 00:22:41,007 --> 00:22:42,359 Have you seen my... 583 00:22:43,689 --> 00:22:45,281 This is not a good time, Denise. 584 00:22:45,306 --> 00:22:47,757 - Seriously, Aiden? - It's not what it looks like. 585 00:22:48,150 --> 00:22:49,921 I mean, it's obviously pretty close. 586 00:22:50,201 --> 00:22:52,226 - Diego. - Denise. 587 00:22:52,539 --> 00:22:53,656 You guys know each other? 588 00:22:53,681 --> 00:22:56,062 Yeah, yeah. Our kids are in school together. 589 00:22:56,087 --> 00:22:58,164 Hey, and say hi to your husband for me. 590 00:22:58,309 --> 00:23:01,218 Uh, don't do that. That's weird. 591 00:23:01,511 --> 00:23:03,734 Have you even talked to Marlene yet? 592 00:23:07,552 --> 00:23:08,687 You know what? No. 593 00:23:08,712 --> 00:23:10,627 I am so done defending you. 594 00:23:10,652 --> 00:23:12,687 I can't believe I ever thought you'd change. 595 00:23:14,798 --> 00:23:16,054 S-Stella... 596 00:23:19,108 --> 00:23:21,734 Great job. You lost the one person on your side. 597 00:23:22,072 --> 00:23:24,632 How can you keep making the same mistakes over and over? 598 00:23:24,657 --> 00:23:26,546 I don't have to explain myself to you. 599 00:23:26,571 --> 00:23:28,328 As long as I'm putting a roof over your head, 600 00:23:28,353 --> 00:23:29,687 you sure as hell do. 601 00:23:29,962 --> 00:23:32,437 Hey, Dad, don't worry about the mess over here. I got it. 602 00:23:32,681 --> 00:23:34,015 Isn't he great? 603 00:23:35,739 --> 00:23:38,828 - Hey. How did it go with the lawyer? - Not great. 604 00:23:38,853 --> 00:23:40,585 He reckons we might have to go back to London 605 00:23:40,610 --> 00:23:41,743 till we can get this sorted out. 606 00:23:41,768 --> 00:23:42,843 We? 607 00:23:43,151 --> 00:23:45,629 I can't believe my family is falling apart, 608 00:23:45,654 --> 00:23:47,507 and they're trying to send us halfway across the world 609 00:23:47,532 --> 00:23:49,232 because of some stupid paperwork? 610 00:23:49,679 --> 00:23:51,281 I mean, it was an honest mistake. 611 00:23:51,306 --> 00:23:52,953 We thought I was gonna die. 612 00:23:55,119 --> 00:23:56,492 I'm making this go away. 613 00:23:56,574 --> 00:23:58,093 How are you planning to do that? 614 00:23:58,441 --> 00:24:00,179 I knew who I needed to talk to. 615 00:24:00,696 --> 00:24:03,218 So, you see, when we got married, 616 00:24:03,243 --> 00:24:04,546 we thought I was dying. 617 00:24:05,234 --> 00:24:07,740 It was like one of those romantic cancer movies, 618 00:24:07,742 --> 00:24:10,500 where boy meets girl, and they fall in love... 619 00:24:12,685 --> 00:24:14,265 ...the way only two people 620 00:24:14,290 --> 00:24:16,290 with nothing else to do truly can. 621 00:24:19,251 --> 00:24:21,546 All right, stop. Just stop. 622 00:24:21,835 --> 00:24:23,851 You married a man you knew for less than a month, 623 00:24:23,876 --> 00:24:25,876 and he knew you were gonna die? 624 00:24:25,922 --> 00:24:27,718 Why are you saying that like it's bad? 625 00:24:28,223 --> 00:24:30,734 Because he was gonna marry you, become a citizen, 626 00:24:30,759 --> 00:24:32,578 and then you were gonna die. 627 00:24:34,128 --> 00:24:36,367 Oh. Okay, now I see why. 628 00:24:37,762 --> 00:24:39,101 Let me ask you a question... 629 00:24:39,151 --> 00:24:41,765 What kind of person marries a dying girl? 630 00:24:42,031 --> 00:24:43,328 I know what you are trying to do. 631 00:24:43,353 --> 00:24:45,320 You are trying to put doubts in my head, 632 00:24:45,345 --> 00:24:47,664 but you can't, because I know him. 633 00:24:47,750 --> 00:24:49,632 I know him. 634 00:24:50,095 --> 00:24:52,462 I believe you fell in love with Mr. Charles, 635 00:24:52,487 --> 00:24:54,453 but people can be deceptive. 636 00:24:54,478 --> 00:24:55,632 You don't get it. 637 00:24:56,372 --> 00:24:59,437 I know that this might sound a little cheesy, but... 638 00:25:00,757 --> 00:25:03,046 I really believe that fate, 639 00:25:03,071 --> 00:25:04,726 or whatever you want to call it, 640 00:25:05,315 --> 00:25:06,547 brought us together. 641 00:25:06,979 --> 00:25:10,015 We are each other's first loves. 642 00:25:10,789 --> 00:25:12,088 That I am certain of. 643 00:25:12,494 --> 00:25:14,703 So the woman he shared a one-bedroom flat 644 00:25:14,728 --> 00:25:16,296 with in London for two years... 645 00:25:16,321 --> 00:25:18,468 a Pippa Hollingsworth... 646 00:25:19,030 --> 00:25:20,162 was just a friend? 647 00:25:20,906 --> 00:25:22,976 I bet he slept on an air mattress there, too. 648 00:25:24,969 --> 00:25:26,734 You did know about her, didn't you? 649 00:25:29,313 --> 00:25:30,546 Of course I did. 650 00:25:30,836 --> 00:25:32,468 Like I said, I know him. 651 00:25:34,496 --> 00:25:35,796 ♪ 652 00:25:36,766 --> 00:25:37,804 Pippa? 653 00:25:37,829 --> 00:25:39,312 Who's Pippa, Wes? 654 00:25:39,869 --> 00:25:41,736 You made me feel like such an idiot. 655 00:25:41,738 --> 00:25:43,420 Okay, look. Can we just talk about this later, please? 656 00:25:43,445 --> 00:25:44,926 - Now is not a good time. - Why not? 657 00:25:44,951 --> 00:25:46,585 Because your mother is here. 658 00:25:48,945 --> 00:25:50,078 Hi. 659 00:25:50,367 --> 00:25:53,436 I tried calling you, but you weren't picking up the phone. 660 00:25:53,461 --> 00:25:55,428 Because I don't want to talk to you. 661 00:25:55,430 --> 00:25:58,078 Honey, I am so sorry I made you choose sides. 662 00:25:58,103 --> 00:25:59,468 Seeing you take your father's side 663 00:25:59,493 --> 00:26:01,710 made me realize it was a big mistake. 664 00:26:03,168 --> 00:26:04,585 I can't deal with either of you right now. 665 00:26:04,610 --> 00:26:06,031 I'll be in the bath. 666 00:26:07,273 --> 00:26:09,203 - [DOOR SLAMS] - Is marriage always this hard? 667 00:26:09,524 --> 00:26:11,000 You're really asking me that? 668 00:26:12,890 --> 00:26:15,648 AIDEN: I miss Mom buying groceries. I'm starving. 669 00:26:15,650 --> 00:26:17,734 You want the pepper or the chocolate? 670 00:26:19,867 --> 00:26:20,890 Yeah. 671 00:26:23,117 --> 00:26:25,835 You could've taken a little time out of your empty schedule 672 00:26:25,860 --> 00:26:27,328 to go shopping for us. 673 00:26:27,749 --> 00:26:30,726 You know, could you just hold that thought? 674 00:26:30,864 --> 00:26:33,570 I kinda like it when you call me a disappointment over dessert. 675 00:26:33,952 --> 00:26:36,617 How could I not be disappointed, Aiden? 676 00:26:37,115 --> 00:26:40,765 You're a smart kid, but you dropped out of college, 677 00:26:41,276 --> 00:26:42,341 do nothing all day... 678 00:26:42,343 --> 00:26:45,062 Well, today I did a soccer mom. 679 00:26:46,525 --> 00:26:48,125 Is this a joke to you? 680 00:26:48,531 --> 00:26:49,796 This is your life. 681 00:26:49,919 --> 00:26:51,046 You only get one. 682 00:26:51,237 --> 00:26:52,648 And you're throwing it away. 683 00:26:52,992 --> 00:26:55,492 I'm doing the best I can with the hand I was dealt. 684 00:26:56,061 --> 00:26:57,609 The hand you were dealt? 685 00:26:58,826 --> 00:27:01,860 You come from an educated, upper-middle-class, white family 686 00:27:01,885 --> 00:27:03,507 in suburban Oregon. 687 00:27:03,820 --> 00:27:05,890 I gave you everything you could ever want. 688 00:27:05,915 --> 00:27:07,114 Your money? 689 00:27:07,416 --> 00:27:09,343 Sure. Never the time of day. 690 00:27:09,999 --> 00:27:11,765 - Stella was sick. - I know. 691 00:27:13,835 --> 00:27:15,492 That meant I was invisible. 692 00:27:19,207 --> 00:27:23,000 Look, I know you had a lot going on, 693 00:27:24,078 --> 00:27:26,046 but would it have killed you to put your hand on my shoulder 694 00:27:26,071 --> 00:27:28,351 just one time and tell me that you believed in me? 695 00:27:28,613 --> 00:27:31,820 - I did the best I could... - With the hand you were dealt? 696 00:27:32,164 --> 00:27:33,429 ♪ 697 00:27:43,610 --> 00:27:44,765 How was your bath? 698 00:27:45,122 --> 00:27:47,031 Long. Crappy. 699 00:27:48,243 --> 00:27:49,757 I feel like a sad raisin. 700 00:27:51,179 --> 00:27:52,289 Your mom left. 701 00:27:52,654 --> 00:27:53,921 Did you love her? 702 00:27:55,758 --> 00:27:57,140 Pippa... Did you love her? 703 00:27:58,515 --> 00:27:59,640 Yes. 704 00:28:00,629 --> 00:28:03,687 Then why did you tell me that you'd never been in love before? 705 00:28:04,296 --> 00:28:06,835 - Because you were dying. - No. No, don't do that. 706 00:28:07,554 --> 00:28:10,851 Don't use my cancer as your get-out-of-jail-free card. 707 00:28:10,876 --> 00:28:12,640 I'm so sick of people doing that. 708 00:28:13,569 --> 00:28:16,841 I love you, and I wanted you 709 00:28:16,866 --> 00:28:19,781 to have the romance that you dreamt about. 710 00:28:19,806 --> 00:28:23,820 So I told you what I thought you wanted to hear. 711 00:28:25,313 --> 00:28:26,984 And when I got better? 712 00:28:27,195 --> 00:28:29,671 I don't know. I didn't know how to tell the truth. 713 00:28:31,091 --> 00:28:34,812 I didn't want to stop being the perfect man in your movie. 714 00:28:35,632 --> 00:28:37,585 Well, the movie's over now. 715 00:28:39,137 --> 00:28:41,365 And it turns out it's not as good as you thought, 716 00:28:41,390 --> 00:28:44,173 because there are some... some really big plot holes 717 00:28:44,198 --> 00:28:46,132 - that need to be explained. - Like what? 718 00:28:46,157 --> 00:28:48,460 Like what kind of person marries a dying girl? 719 00:28:49,877 --> 00:28:52,570 If you don't already know the answer to that question, 720 00:28:54,312 --> 00:28:55,992 maybe they're right. Maybe... 721 00:28:56,544 --> 00:28:58,890 Maybe our marriage isn't as real as we thought. 722 00:29:01,831 --> 00:29:02,896 Do you know what? 723 00:29:02,921 --> 00:29:05,007 If honesty really is that important to you, 724 00:29:05,032 --> 00:29:06,396 were you being totally honest with me 725 00:29:06,421 --> 00:29:08,220 when you said you'd move to London? 726 00:29:10,352 --> 00:29:11,828 Yeah, I didn't think so. 727 00:29:12,584 --> 00:29:15,786 You were just as unprepared for you to live as I was. 728 00:29:15,811 --> 00:29:18,812 But now that we have a shot at a real future together, 729 00:29:18,837 --> 00:29:20,804 you're the one having doubts about us, not me. 730 00:29:20,829 --> 00:29:22,484 - That's not true. - Really? 731 00:29:23,367 --> 00:29:25,859 Because you will not put our marriage before your family. 732 00:29:25,884 --> 00:29:27,007 I shouldn't have to. 733 00:29:27,032 --> 00:29:28,390 Of course you shouldn't. 734 00:29:29,125 --> 00:29:32,140 But if I get deported, you're gonna have to make a choice. 735 00:29:32,367 --> 00:29:34,625 And knowing that you wouldn't choose me... 736 00:29:34,757 --> 00:29:36,695 I didn't say that I wouldn't choose you. 737 00:29:36,720 --> 00:29:38,898 But you didn't say that you would. 738 00:29:40,640 --> 00:29:41,804 ♪ 739 00:30:04,617 --> 00:30:06,334 I wanted to fix things with Wes, 740 00:30:06,359 --> 00:30:07,773 but I didn't know how. 741 00:30:08,721 --> 00:30:11,288 So I tried to get off the air mattress quietly... 742 00:30:11,290 --> 00:30:12,710 [AIR MATTRESS CREAKING] 743 00:30:13,106 --> 00:30:14,218 ♪ 744 00:30:20,718 --> 00:30:24,135 ...and went to the one person I knew in a perfect marriage. 745 00:30:24,382 --> 00:30:26,717 Basically, I get how Harry met Sally, 746 00:30:26,742 --> 00:30:28,998 but what happened after Harry married Sally? 747 00:30:29,023 --> 00:30:30,828 Oh. They fought. 748 00:30:31,382 --> 00:30:34,521 And sometimes Harry regretted having kids so early, 749 00:30:34,546 --> 00:30:38,146 and other times Sally would look at the men in her pilates class 750 00:30:38,171 --> 00:30:40,906 and think, "Ooh, I'd like some of that"" 751 00:30:41,296 --> 00:30:42,234 [CELLPHONE VIBRATES] 752 00:30:42,259 --> 00:30:44,232 I feel like we're not talking about a movie anymore. 753 00:30:44,257 --> 00:30:46,998 We're not. I'm sorry, Diego keeps texting me 754 00:30:47,023 --> 00:30:49,078 about what kind of cereal to feed the twins. 755 00:30:49,289 --> 00:30:50,304 Just pick one. 756 00:30:50,563 --> 00:30:53,597 Look, marriage isn't about being happy all the time. 757 00:30:54,171 --> 00:30:55,600 I feel like if you're struggling a little bit, 758 00:30:55,625 --> 00:30:56,925 it means you're probably doing it right. 759 00:30:57,265 --> 00:30:59,281 Then why does it feel like I'm doing it wrong? 760 00:30:59,561 --> 00:31:00,664 Because you're new at it. 761 00:31:01,093 --> 00:31:02,390 And because you're young. 762 00:31:02,748 --> 00:31:06,460 I mean, most people your age are single and selfish. 763 00:31:07,000 --> 00:31:08,148 They're Aiden. 764 00:31:09,544 --> 00:31:11,570 I think if you wake up in the morning 765 00:31:12,234 --> 00:31:15,421 and you feel like, today this is worth it... 766 00:31:16,323 --> 00:31:17,789 that's what happiness is. 767 00:31:18,790 --> 00:31:20,179 And the day you don't... 768 00:31:22,109 --> 00:31:24,625 Stella, you just got your life handed back to you. 769 00:31:24,695 --> 00:31:27,255 Wes is great. But you don't have kids yet. 770 00:31:27,773 --> 00:31:29,968 I mean, nobody would blame you if you decided 771 00:31:29,993 --> 00:31:32,757 that you weren't ready for a life-long commitment. 772 00:31:35,582 --> 00:31:37,562 Okay, now you're just being greedy. 773 00:31:38,733 --> 00:31:39,992 ♪ 774 00:31:45,351 --> 00:31:48,062 I was hoping dinner would be quick and painless. 775 00:31:48,937 --> 00:31:50,835 Would you like the lamb chops, Ida? 776 00:31:50,904 --> 00:31:52,726 Or are you a strict vegetarian now? 777 00:31:53,023 --> 00:31:54,382 No luck. 778 00:31:54,898 --> 00:31:56,656 You cannot bear to see me thrive. 779 00:31:56,681 --> 00:31:57,703 None of you can. 780 00:31:57,820 --> 00:31:59,021 You've all abandoned me. 781 00:31:59,046 --> 00:32:00,248 That is not fair, Mom. 782 00:32:00,273 --> 00:32:01,521 I have been trying to be there for you, 783 00:32:01,546 --> 00:32:03,209 but you're too busy sledgehammering 784 00:32:03,234 --> 00:32:04,507 our walls to notice. 785 00:32:04,757 --> 00:32:06,710 I mean, seriously, what kind of person does that? 786 00:32:07,148 --> 00:32:08,460 That's her new favorite thing to ask. 787 00:32:08,485 --> 00:32:10,365 Are you guys still fighting about his ex? 788 00:32:10,367 --> 00:32:12,179 That is none of your business. 789 00:32:12,468 --> 00:32:14,000 Aiden, can you pass the salt? 790 00:32:14,657 --> 00:32:16,906 Ooh, sorry, Pops. It's too heavy. 791 00:32:17,664 --> 00:32:21,201 Diego, would you be the son my father always wanted 792 00:32:21,226 --> 00:32:22,677 and pass him the salt? 793 00:32:22,679 --> 00:32:24,250 I don't know what the right move is here. 794 00:32:24,414 --> 00:32:26,000 I don't want to get in the middle, 795 00:32:26,025 --> 00:32:27,937 but I also don't want your food to be bland. 796 00:32:27,972 --> 00:32:29,071 Aiden, this is stupid. 797 00:32:29,073 --> 00:32:30,906 What are you two fighting about now? 798 00:32:30,908 --> 00:32:32,107 Oh, nothing, Mom. Just keep thriving. 799 00:32:32,109 --> 00:32:34,421 For starters, you're gonna be a grandmother again. 800 00:32:34,446 --> 00:32:35,601 What? 801 00:32:37,359 --> 00:32:39,021 Elizabeth, why didn't you tell me? 802 00:32:39,046 --> 00:32:41,421 - Oh, God, no. - Mnh-mnh. Snip snip. 803 00:32:41,446 --> 00:32:43,039 The two upstairs are enough. 804 00:32:43,639 --> 00:32:46,053 - Stella? Wes? - Nope. 805 00:32:46,078 --> 00:32:47,906 - Not us. - I don't understand. 806 00:32:47,931 --> 00:32:51,133 - Seriously? - Oh, God. Aiden, what did you do? 807 00:32:51,158 --> 00:32:52,824 I think it's pretty clear what he did, Mom. 808 00:32:52,849 --> 00:32:54,840 How could you be so irresponsible? 809 00:32:54,865 --> 00:32:56,312 You're just as bad as this guy. 810 00:32:56,337 --> 00:32:58,726 I think you are just displacing your anger, sweetie. 811 00:32:58,751 --> 00:33:00,636 You think that he's displacing his anger? 812 00:33:00,638 --> 00:33:02,632 Look at what you've done to our house. 813 00:33:03,687 --> 00:33:06,208 Moving to London's looking pretty good now, huh? 814 00:33:06,210 --> 00:33:08,250 - You're moving to London? - We have to discuss it. 815 00:33:08,275 --> 00:33:10,679 She doesn't want to. But I might get deported. 816 00:33:11,031 --> 00:33:13,843 Deported? Why didn't you tell me? 817 00:33:13,875 --> 00:33:16,318 Because, Mom, every since we found out I was gonna live, 818 00:33:16,320 --> 00:33:18,523 you have stopped caring about my life. 819 00:33:19,015 --> 00:33:20,189 About any of our lives. 820 00:33:20,191 --> 00:33:21,937 All you ever do is talk about yourself. 821 00:33:22,070 --> 00:33:24,882 I mean, you are so out of here, and you are so out of touch 822 00:33:24,907 --> 00:33:26,373 with how we're all feeling about it. 823 00:33:28,566 --> 00:33:31,367 You know what? Why don't you just go home to Poppy and thrive? 824 00:33:31,640 --> 00:33:32,695 ♪ 825 00:33:41,255 --> 00:33:42,937 I think you broke your mom. 826 00:33:45,449 --> 00:33:46,515 [IDA SHOVELING] 827 00:33:46,603 --> 00:33:48,382 Well, on the plus side, 828 00:33:48,497 --> 00:33:50,726 looks like we'll have a pool by dawn. 829 00:33:51,437 --> 00:33:52,484 ♪ 830 00:33:56,429 --> 00:33:59,007 Mom, this is ridiculous. 831 00:33:59,401 --> 00:34:00,851 We're not gonna put in a pool. 832 00:34:01,065 --> 00:34:02,468 That is not what I am doing. 833 00:34:02,493 --> 00:34:05,367 I am digging my own grave since you are all content 834 00:34:05,369 --> 00:34:06,726 to see me die here. 835 00:34:06,751 --> 00:34:08,981 I just don't understand why you are so desperate 836 00:34:09,006 --> 00:34:10,045 to get rid of this place. 837 00:34:10,070 --> 00:34:11,421 Did it mean nothing to you? 838 00:34:11,832 --> 00:34:13,921 Does this family mean nothing to you? 839 00:34:16,203 --> 00:34:17,906 Mom, put the shovel down. 840 00:34:19,882 --> 00:34:23,609 It hurts me that you are walking away without caring. 841 00:34:23,634 --> 00:34:25,531 How is this so easy for you? 842 00:34:26,617 --> 00:34:28,223 I'm so glad that you have such 843 00:34:28,225 --> 00:34:29,525 wonderful memories of this house, 844 00:34:29,527 --> 00:34:31,859 Stella, but my memories are different than yours. 845 00:34:32,750 --> 00:34:33,984 ♪ 846 00:34:41,967 --> 00:34:44,976 For me, this house is where my baby got sick. 847 00:34:46,110 --> 00:34:47,234 ♪ 848 00:34:50,465 --> 00:34:52,679 And it's where my love story fell apart. 849 00:34:57,303 --> 00:34:59,046 And you don't remember this, 850 00:34:59,803 --> 00:35:02,203 but that wall where we marked your heights... 851 00:35:03,284 --> 00:35:04,890 there is a paint chip on it 852 00:35:04,915 --> 00:35:06,882 from when we had to bring in the hospital bed, 853 00:35:06,907 --> 00:35:10,710 because, honey, you couldn't get up the stairs. 854 00:35:14,307 --> 00:35:18,460 This house is where everything bad has happened in my life, 855 00:35:18,485 --> 00:35:20,687 and I just want to let go of it all. 856 00:35:22,293 --> 00:35:23,328 Please, just... 857 00:35:23,421 --> 00:35:24,851 just let me let go. 858 00:35:29,703 --> 00:35:31,218 And at that moment, 859 00:35:32,101 --> 00:35:34,773 we all finally understood my mom. 860 00:35:35,114 --> 00:35:36,078 [SHOVEL CLANGS] 861 00:35:36,214 --> 00:35:37,367 What the hell? 862 00:35:39,677 --> 00:35:41,310 Please tell me that is not a coffin. 863 00:35:41,899 --> 00:35:43,203 It's not a coffin. 864 00:35:43,365 --> 00:35:44,367 Are you lying? 865 00:35:44,392 --> 00:35:45,609 Obviously. 866 00:35:45,819 --> 00:35:46,945 ♪ 867 00:35:48,617 --> 00:35:50,554 Why is there a coffin in our backyard? 868 00:35:52,101 --> 00:35:53,421 Why's it so small? 869 00:35:54,312 --> 00:35:56,140 Because it's a coffin for a cat. 870 00:35:57,475 --> 00:35:58,632 It's Baboo. 871 00:35:59,195 --> 00:36:01,084 I don't know understand. 872 00:36:01,109 --> 00:36:02,468 You told me that Baboo ran away. 873 00:36:02,598 --> 00:36:04,601 - We lied. - Big surprise. 874 00:36:04,703 --> 00:36:06,945 Why would you guys lie about that? 875 00:36:08,344 --> 00:36:09,531 How did he really die? 876 00:36:10,718 --> 00:36:12,429 He had... cancer. 877 00:36:12,976 --> 00:36:14,062 ♪ 878 00:36:20,687 --> 00:36:21,867 [LAUGHS] 879 00:36:22,752 --> 00:36:23,875 ♪ 880 00:36:26,589 --> 00:36:27,710 [LAUGHTER] 881 00:36:29,559 --> 00:36:30,648 ♪ 882 00:36:44,250 --> 00:36:45,367 Hey. 883 00:36:46,476 --> 00:36:47,563 You okay? 884 00:36:47,765 --> 00:36:48,789 Yeah. 885 00:36:49,564 --> 00:36:50,796 It's just, uh... 886 00:36:52,195 --> 00:36:53,679 I loved that cat. 887 00:36:54,882 --> 00:36:56,784 I took care of him when he got sick. 888 00:36:57,046 --> 00:36:58,562 I mean, you didn't know that. But I... 889 00:36:59,906 --> 00:37:01,781 I took really good care of him. 890 00:37:02,968 --> 00:37:04,671 You took really good care of me. 891 00:37:05,992 --> 00:37:08,998 And you could be a great father. 892 00:37:09,023 --> 00:37:10,179 You just... 893 00:37:11,000 --> 00:37:12,390 you have to believe in yourself. 894 00:37:12,668 --> 00:37:13,750 ♪ 895 00:37:18,125 --> 00:37:19,250 She's right. 896 00:37:21,873 --> 00:37:23,062 Thanks, Dad. 897 00:37:26,370 --> 00:37:27,421 And, Ida, 898 00:37:27,617 --> 00:37:29,890 I wish more than anything that you wanted to stay. 899 00:37:30,687 --> 00:37:32,625 But I understand why you have to go. 900 00:37:33,734 --> 00:37:36,992 So let's take the offer and sell the house. 901 00:37:38,640 --> 00:37:40,471 Right after we re-bury this cat. 902 00:37:40,789 --> 00:37:41,867 ♪ 903 00:37:46,437 --> 00:37:49,492 So after an impromptu cat funeral, 904 00:37:49,773 --> 00:37:52,554 we all sat back down around the old kitchen table 905 00:37:52,632 --> 00:37:53,974 one last time. 906 00:37:54,093 --> 00:37:55,195 ♪ 907 00:37:57,546 --> 00:37:59,246 ♪ I'm your passenger ♪ 908 00:37:59,726 --> 00:38:01,898 The next day, Aiden found the courage 909 00:38:01,937 --> 00:38:03,593 to face fatherhood head on. 910 00:38:04,132 --> 00:38:06,213 I'm in. Anything you need, Marlene. 911 00:38:06,648 --> 00:38:07,757 Okay. 912 00:38:09,134 --> 00:38:11,257 I think we should tell my husband the truth. 913 00:38:11,703 --> 00:38:13,906 That feels like a you thing. 914 00:38:15,414 --> 00:38:17,187 - Bye, Mom! - Bye! 915 00:38:17,212 --> 00:38:19,312 And I helped Lizzie get into a writer's retreat 916 00:38:19,340 --> 00:38:20,687 so she could finally focus. 917 00:38:20,820 --> 00:38:23,008 DIEGO: See you, babe! I got the kids! 918 00:38:23,468 --> 00:38:25,671 - You know I'm gonna kill you, right? - Makes sense. 919 00:38:25,696 --> 00:38:27,125 And as for me and Wes... 920 00:38:28,367 --> 00:38:29,859 What is his favorite meal? 921 00:38:30,789 --> 00:38:32,125 Bangers and mash. 922 00:38:32,609 --> 00:38:34,195 I actually made it for him last night 923 00:38:34,220 --> 00:38:35,578 - when we were studying for this. - Mm. 924 00:38:36,303 --> 00:38:37,375 N... 925 00:38:38,071 --> 00:38:40,421 We weren't... we didn't have to study for this. 926 00:38:41,129 --> 00:38:42,898 What is her favorite holiday? 927 00:38:44,625 --> 00:38:46,078 I... 928 00:38:46,544 --> 00:38:47,789 Uh... 929 00:38:49,531 --> 00:38:51,546 I-I don't know what that face means. 930 00:38:51,679 --> 00:38:52,905 Clearly it means Christmas. 931 00:38:52,907 --> 00:38:54,206 - Christmas? - Yeah. 932 00:38:54,554 --> 00:38:55,945 How is that Christmas? 933 00:38:56,106 --> 00:38:57,210 Jingle bells. 934 00:38:57,945 --> 00:38:59,453 Okay, what's his shoe size? 935 00:39:01,566 --> 00:39:04,334 I don't know. And you know what? 936 00:39:04,359 --> 00:39:05,523 It doesn't matter that I don't know, 937 00:39:05,548 --> 00:39:08,921 because I know that his nose crinkles when he laughs, 938 00:39:08,923 --> 00:39:10,304 and I know that his eyes, they get 939 00:39:10,539 --> 00:39:12,190 really large when he's nervous. 940 00:39:12,192 --> 00:39:15,210 And I know how he makes me feel. 941 00:39:17,086 --> 00:39:19,414 I mean, that's what's important, right? 942 00:39:21,969 --> 00:39:24,021 All right, look. I don't know what you're writing 943 00:39:24,046 --> 00:39:27,648 in your little pad, okay? But the truth is, I don't care. 944 00:39:28,442 --> 00:39:30,359 Okay, that's a lie. I do care. I care a lot. 945 00:39:31,775 --> 00:39:35,515 You asked my wife what kind of person would marry a dying girl. 946 00:39:39,002 --> 00:39:40,375 Well, I'd like to answer. 947 00:39:44,496 --> 00:39:46,023 The kind of person who... 948 00:39:47,495 --> 00:39:49,648 who never knew how to live for today 949 00:39:51,471 --> 00:39:54,093 until he fell in love with... 950 00:39:54,945 --> 00:39:56,570 an amazing woman 951 00:39:56,796 --> 00:39:59,687 only to find out that today was all that she had. 952 00:40:00,264 --> 00:40:03,881 The kind of person who never felt like a single thing he did 953 00:40:03,906 --> 00:40:06,304 in his life really mattered until he met her. 954 00:40:09,173 --> 00:40:13,773 Because loving her in her final days... mattered. 955 00:40:14,897 --> 00:40:16,179 It still matters. 956 00:40:16,632 --> 00:40:19,210 Loving her makes me matter. 957 00:40:21,291 --> 00:40:24,578 I know it might not be the fairytale, but... 958 00:40:29,646 --> 00:40:31,015 ...but we're meant to be. 959 00:40:34,515 --> 00:40:36,570 And I think that we deserve a chance to prove that. 960 00:40:36,595 --> 00:40:40,148 Maybe not to you, but... to each other. 961 00:40:40,642 --> 00:40:41,757 ♪ 962 00:40:46,423 --> 00:40:47,601 I love you. 963 00:40:50,315 --> 00:40:51,515 I love you too. 964 00:40:56,030 --> 00:40:58,078 Welcome to America, Mr. Charles. 965 00:40:59,132 --> 00:41:00,921 - Best of luck to you both. - [LAUGHTER] 966 00:41:02,843 --> 00:41:05,898 ♪ Lovesick the beat inside my head ♪ 967 00:41:08,023 --> 00:41:11,506 ♪ Waves struck a sea of bitterness ♪ 968 00:41:11,531 --> 00:41:12,911 You know, usually I am the one 969 00:41:12,913 --> 00:41:15,080 that's delivering all of the big speeches. 970 00:41:15,453 --> 00:41:17,617 - I feel like I crushed it. - You totally did. 971 00:41:20,576 --> 00:41:24,015 I just want you to know, though, that if it came down to it... 972 00:41:24,454 --> 00:41:26,109 I would have gone to London with you. 973 00:41:26,671 --> 00:41:27,765 Really? 974 00:41:27,906 --> 00:41:29,046 Yes. 975 00:41:31,498 --> 00:41:34,406 ♪ And I got love falling like the rain ♪ 976 00:41:34,657 --> 00:41:37,273 ♪ I never could've asked for more ♪ 977 00:41:39,244 --> 00:41:41,177 ♪ Ever since you came ♪ 978 00:41:41,202 --> 00:41:43,859 ♪ I'm living ultralife ♪ 979 00:41:44,492 --> 00:41:49,690 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 70695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.