Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,744 --> 00:00:04,344
Kal-El.
2
00:00:05,103 --> 00:00:07,536
My future grandson.
3
00:00:07,638 --> 00:00:11,040
This is the story of the House of El.
4
00:00:12,610 --> 00:00:16,346
Our ending has yet to be written.
5
00:00:16,447 --> 00:00:19,396
But this is how we began.
6
00:00:20,651 --> 00:00:23,719
Ours is a story of sacrifice
7
00:00:23,821 --> 00:00:25,331
and triumph.
8
00:00:26,123 --> 00:00:27,790
How the House of El
9
00:00:27,892 --> 00:00:30,591
led a revolution against tyranny.
10
00:00:31,562 --> 00:00:35,531
The story of your family
isn't how we died.
11
00:00:36,448 --> 00:00:38,510
But how we lived.
12
00:00:38,596 --> 00:00:43,728
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
13
00:00:59,404 --> 00:01:01,637
Two hundred years before your birth,
14
00:01:01,739 --> 00:01:04,573
the House of El almost ended.
15
00:01:04,676 --> 00:01:07,743
And I was almost the last of our line.
16
00:01:11,582 --> 00:01:13,115
It began the day my grandfather
17
00:01:13,217 --> 00:01:15,256
was tried for treason.
18
00:01:16,287 --> 00:01:17,652
That day saw the rise
19
00:01:17,754 --> 00:01:20,655
of a terrible new power in Krypton.
20
00:01:20,985 --> 00:01:24,810
And an end to all
we had previously known.
21
00:01:25,462 --> 00:01:27,747
Val of House El.
22
00:01:28,635 --> 00:01:30,868
I offer you a final chance
23
00:01:30,994 --> 00:01:33,901
to pledge your loyalty to His Eminence,
24
00:01:34,003 --> 00:01:35,969
the Voice of Rao.
25
00:01:36,440 --> 00:01:38,606
Don't hold your breath.
26
00:01:41,445 --> 00:01:42,977
Listen to me.
27
00:01:43,079 --> 00:01:44,546
The old counsel is no more.
28
00:01:44,648 --> 00:01:47,248
They've already sworn their allegiance.
29
00:01:47,350 --> 00:01:49,783
All but you.
30
00:01:49,886 --> 00:01:53,420
You're our greatest
scientific mind, Val.
31
00:01:53,522 --> 00:01:55,223
Think of all you've accomplished.
32
00:01:55,325 --> 00:01:56,958
Are you willing to throw it all away?
33
00:01:57,060 --> 00:01:59,861
I've taken measures
to safeguard my work.
34
00:01:59,963 --> 00:02:01,262
I had to.
35
00:02:01,364 --> 00:02:03,630
You can deny it all you like.
36
00:02:03,733 --> 00:02:05,131
But the truth is,
37
00:02:05,234 --> 00:02:07,942
we are not alone in the universe.
38
00:02:08,337 --> 00:02:10,771
Krypton is vulnerable.
39
00:02:10,873 --> 00:02:15,275
And praying to him won't be
enough to save it.
40
00:02:21,416 --> 00:02:22,983
Val of House El.
41
00:02:23,085 --> 00:02:25,952
For rebelling against the
lawful authority of the state,
42
00:02:26,054 --> 00:02:30,156
you leave me no choice but
to find you guilty of sedition.
43
00:02:30,259 --> 00:02:32,893
You are hereby sentenced to death.
44
00:02:36,865 --> 00:02:41,166
The name El will be struck from
the Registry of Citizens.
45
00:02:41,269 --> 00:02:44,771
Your family will be stripped
of all rights and privileges.
46
00:02:44,873 --> 00:02:47,707
You are now to be considered Rankless.
47
00:02:49,878 --> 00:02:52,744
Without guild.
48
00:02:52,846 --> 00:02:54,914
Without name.
49
00:02:56,317 --> 00:02:58,250
Without honor.
50
00:03:07,295 --> 00:03:09,761
You chose the wrong side.
51
00:03:44,730 --> 00:03:46,430
Remember, Seg.
52
00:03:46,532 --> 00:03:50,100
Keep believing in a better tomorrow.
53
00:03:50,202 --> 00:03:52,636
Grandpa!
54
00:03:52,738 --> 00:03:54,271
I love you!
55
00:04:15,226 --> 00:04:18,828
No! No!
56
00:04:18,930 --> 00:04:20,262
Grandpa!
57
00:04:20,732 --> 00:04:22,665
Grandpa!
58
00:04:24,836 --> 00:04:26,369
Shh.
59
00:04:44,955 --> 00:04:46,489
Where's the money, Seg?
60
00:04:53,764 --> 00:04:56,899
Fifty thousand Solars. Remember?
61
00:04:59,837 --> 00:05:01,904
What're you waiting for?
62
00:05:03,840 --> 00:05:05,573
I vaguely recall 30.
63
00:05:11,348 --> 00:05:13,314
Come on now. Up you go.
64
00:05:13,417 --> 00:05:15,583
Thank you. Thanks.
65
00:05:17,187 --> 00:05:18,986
All right.
66
00:05:19,089 --> 00:05:20,588
50 it is.
67
00:05:20,690 --> 00:05:23,591
Only 'cause you seem like nice guys.
68
00:05:27,196 --> 00:05:28,495
Why so surprised?
69
00:05:28,598 --> 00:05:30,431
- Didn't think we'd find you?
- Honestly?
70
00:05:30,533 --> 00:05:32,332
You look like you'd have
trouble finding your own ass
71
00:05:32,435 --> 00:05:33,668
with both hands tied behind your back.
72
00:05:33,770 --> 00:05:36,170
And my guess is you're the smart one.
73
00:05:41,977 --> 00:05:44,545
Oh, that was fair.
74
00:05:46,715 --> 00:05:48,582
And I deserved that.
75
00:05:48,684 --> 00:05:50,551
So I should apologize.
76
00:05:50,652 --> 00:05:53,753
Please tell your wife and your sister
77
00:05:53,855 --> 00:05:55,421
I'm gonna be late tonight.
78
00:06:09,504 --> 00:06:10,936
If that's the best you got...
79
00:06:12,373 --> 00:06:14,140
maybe I won't be as late as I thought.
80
00:06:14,242 --> 00:06:16,942
Always got something clever
to say, haven't you?
81
00:06:17,044 --> 00:06:20,012
Well, if you're so clever, tell me this.
82
00:06:20,115 --> 00:06:23,249
How come you're on the stupid
end of this blaster?
83
00:06:24,852 --> 00:06:26,384
Easy, mate.
84
00:06:26,487 --> 00:06:28,120
My stupid end's bigger.
85
00:06:28,222 --> 00:06:29,855
Seg, you'd better pay them now.
86
00:06:31,225 --> 00:06:33,458
Just pay them.
87
00:06:34,328 --> 00:06:37,596
Ah, easy. Easy.
88
00:06:48,108 --> 00:06:49,707
Bye-bye, now.
89
00:06:49,809 --> 00:06:51,243
Bye.
90
00:06:53,113 --> 00:06:55,713
Yeah, all right. Calm down, calm down.
91
00:06:55,815 --> 00:06:58,483
For all you degenerate gamblers
who bet our boy
92
00:06:58,585 --> 00:07:02,053
could last more
than one minute and 37 seconds,
93
00:07:02,155 --> 00:07:03,420
a hearty congratulations.
94
00:07:03,523 --> 00:07:05,222
The rest of you, pay up.
95
00:07:05,324 --> 00:07:07,692
Come on, it's pay day. Let's go.
96
00:07:48,833 --> 00:07:50,612
One minute, 37 seconds.
97
00:07:50,674 --> 00:07:52,268
- That was impressive.
- Mmm.
98
00:07:52,370 --> 00:07:53,869
That didn't go through. Come on.
99
00:07:53,971 --> 00:07:56,573
Could you remind me why
I'm the one who has to go
100
00:07:56,675 --> 00:07:57,873
and provoke the very large,
101
00:07:57,975 --> 00:07:59,875
very corrupt government officials?
102
00:07:59,977 --> 00:08:02,193
I guess that's just the way
that this one goes, isn't it?
103
00:08:02,248 --> 00:08:03,513
- Mmm-hmm.
- Plus you've got
104
00:08:03,615 --> 00:08:07,045
superior stamina and,
uh, a very punchable face.
105
00:08:07,107 --> 00:08:08,490
Mmm, well, yours
is looking more punchable
106
00:08:08,586 --> 00:08:11,320
- by the minute, mate.
- Wow.
107
00:08:11,422 --> 00:08:12,722
How'd we do?
108
00:08:12,824 --> 00:08:16,491
Uh, 218 minus 50 for damages.
109
00:08:16,865 --> 00:08:18,031
Yeah, not a bad night's work.
110
00:08:18,133 --> 00:08:19,932
And good clean fun.
111
00:08:20,035 --> 00:08:22,368
Maybe it's good clean fun for you.
112
00:08:23,972 --> 00:08:26,271
Yeah, I think I'm gonna bounce, mate.
113
00:08:26,374 --> 00:08:28,240
Uh, can I use the, uh, back way?
114
00:08:28,342 --> 00:08:30,476
- Uh, any particular reason?
- Nope.
115
00:08:30,578 --> 00:08:32,161
Other than the friendly
government officials
116
00:08:32,228 --> 00:08:34,575
that just went out front.
117
00:08:34,716 --> 00:08:36,883
Free drinks for the next hour!
118
00:08:38,285 --> 00:08:39,351
Sorry, mate.
119
00:08:39,453 --> 00:08:40,585
It's just the way
this one works, I guess.
120
00:08:40,687 --> 00:08:42,054
But Seg... Hey, Seg...
121
00:08:42,156 --> 00:08:43,755
No, Seg, you can't leave.
122
00:08:43,857 --> 00:08:45,824
This is com... this is coming
out of your share!
123
00:09:13,019 --> 00:09:14,419
Seg, where've you been?
124
00:09:14,521 --> 00:09:15,686
Hi, Dad.
125
00:09:15,788 --> 00:09:17,321
Whoa, hey, wait. What happened?
126
00:09:17,424 --> 00:09:18,356
You okay?
127
00:09:18,458 --> 00:09:19,424
Yeah, had a great night.
128
00:09:19,526 --> 00:09:21,359
Look, 150 in profit.
129
00:09:21,461 --> 00:09:22,893
Pretty good, right?
130
00:09:22,995 --> 00:09:24,295
Please tell me you and Kem
131
00:09:24,397 --> 00:09:26,497
didn't pull that scam again last night.
132
00:09:26,599 --> 00:09:28,265
All right, fine. I won't.
133
00:09:28,367 --> 00:09:30,534
If you keep carrying on like this,
134
00:09:30,636 --> 00:09:32,102
Dad, we can talk about this
in the morning, please.
135
00:09:32,204 --> 00:09:34,271
It is morning, Seg.
136
00:09:35,989 --> 00:09:37,388
You can't keep doing this.
137
00:09:37,491 --> 00:09:39,090
If you're caught after curfew...
138
00:09:39,192 --> 00:09:40,625
They'll put me in the lunar
work camps, I know, I know.
139
00:09:40,727 --> 00:09:41,760
Look, we need that money.
140
00:09:41,862 --> 00:09:43,127
Well, I can take extra shift.
141
00:09:43,229 --> 00:09:44,329
- At the Guild?
- Yeah.
142
00:09:44,431 --> 00:09:45,696
Great.
143
00:09:45,798 --> 00:09:47,398
The same people who executed Grandpa.
144
00:09:47,500 --> 00:09:48,699
Forced us to live down here.
145
00:09:48,801 --> 00:09:50,234
Sounds like a plan.
146
00:09:53,006 --> 00:09:54,439
Well, I should get going.
147
00:10:06,586 --> 00:10:08,519
- Seg...
- I know.
148
00:10:08,621 --> 00:10:11,522
I'm sorry. It was stupid.
149
00:10:13,192 --> 00:10:14,859
- Does that hurt?
- Mmm.
150
00:10:14,961 --> 00:10:16,594
Yeah, a lot.
151
00:10:16,696 --> 00:10:18,061
Good, maybe it'll remind you
152
00:10:18,163 --> 00:10:20,630
to start using that brain of yours.
153
00:10:20,732 --> 00:10:22,265
There's always a chance.
154
00:10:25,704 --> 00:10:27,904
Oh, your dad's forgotten his meds.
155
00:10:28,007 --> 00:10:29,239
Mom, don't worry. I'll get them.
156
00:10:29,341 --> 00:10:31,508
- Don't worry.
- No, you're still drunk.
157
00:10:31,610 --> 00:10:32,942
That's how I do my best work.
158
00:10:33,045 --> 00:10:35,812
You look terrible,
and you smell even worse.
159
00:10:35,914 --> 00:10:38,481
Fine, I'll get cleaned up first.
160
00:10:38,583 --> 00:10:40,884
Wouldn't want to put more shame
on the family, would I?
161
00:11:13,924 --> 00:11:17,560
_
162
00:11:40,176 --> 00:11:43,978
Do not mistake passion for strength.
163
00:11:44,914 --> 00:11:48,248
The ability to divorce oneself
of emotion during battle
164
00:11:48,350 --> 00:11:52,587
is what separates the living
from the dead.
165
00:11:52,689 --> 00:11:55,089
Sagittari Zod.
166
00:11:55,992 --> 00:11:57,958
Weapons or hand-to-hand?
167
00:11:59,095 --> 00:12:01,361
Dev-Em, choose for your intended.
168
00:12:04,933 --> 00:12:06,633
Hand-to-hand.
169
00:12:40,602 --> 00:12:43,469
Ask for mercy.
170
00:12:43,571 --> 00:12:46,605
No.
171
00:12:46,707 --> 00:12:49,307
Ask for mercy!
172
00:12:49,409 --> 00:12:50,575
No!
173
00:12:55,349 --> 00:12:56,982
Mercy!
174
00:12:57,084 --> 00:12:58,984
Black Zero!
175
00:12:59,086 --> 00:13:01,153
Beasts of the Outlands.
176
00:13:01,255 --> 00:13:04,088
Factions within other city-states.
177
00:13:04,191 --> 00:13:08,326
All of them seek to annihilate us.
178
00:13:08,428 --> 00:13:10,195
We are Sagittari.
179
00:13:10,297 --> 00:13:13,865
The tip of the spear
that guards this city.
180
00:13:13,967 --> 00:13:17,835
We never ask for mercy.
181
00:13:17,937 --> 00:13:21,205
And we never give it!
182
00:13:22,508 --> 00:13:25,609
Do you understand, Lyta-Zod?
183
00:13:27,814 --> 00:13:29,280
Yes, Mother.
184
00:13:34,964 --> 00:13:36,954
_
185
00:13:36,989 --> 00:13:39,256
You call yourselves freedom fighters,
186
00:13:39,358 --> 00:13:42,826
but you wage war on the people
of Kandor City.
187
00:13:42,928 --> 00:13:44,395
You claim to fight for equality,
188
00:13:44,497 --> 00:13:47,130
but bring only bloodshed and chaos.
189
00:13:47,233 --> 00:13:49,200
That ends today.
190
00:13:49,302 --> 00:13:52,335
You have all been found guilty
of high treason
191
00:13:52,437 --> 00:13:54,204
for aiding and abetting
192
00:13:54,306 --> 00:13:57,140
the terrorist organization Black Zero.
193
00:13:57,242 --> 00:13:59,009
Seg, we should not be here.
194
00:13:59,111 --> 00:14:01,044
I know, but he needs the optics,
and he's in chambers.
195
00:14:01,079 --> 00:14:02,101
- What do you want me to do?
- Just hurry up.
196
00:14:02,140 --> 00:14:04,194
Hey, there's no Rankless in this sector.
197
00:14:04,249 --> 00:14:06,541
No, I understand. I just need to
pass something onto my father.
198
00:14:06,651 --> 00:14:08,218
- Leave now or be arrested.
- Okay, we are leaving.
199
00:14:08,320 --> 00:14:09,719
Excellent job manning
your post, by the way.
200
00:14:09,821 --> 00:14:11,588
Your Reverence.
201
00:14:11,690 --> 00:14:15,325
If you would give the condemned
their final benediction.
202
00:14:20,699 --> 00:14:22,198
He's got a bomb!
203
00:14:22,300 --> 00:14:24,534
Death to the Voice of Rao!
204
00:14:27,471 --> 00:14:29,671
- Seg!
- Behind me, Your Magistrate!
205
00:14:32,844 --> 00:14:33,809
Damn filth!
206
00:14:44,282 --> 00:14:46,851
You did a brave thing, Seg.
207
00:14:46,953 --> 00:14:48,853
We are in your debt.
208
00:14:58,631 --> 00:15:00,535
You hate me.
209
00:15:01,166 --> 00:15:03,567
I took the life of a man you loved,
210
00:15:03,669 --> 00:15:06,002
took your family's rank,
211
00:15:06,476 --> 00:15:08,662
erased its future...
212
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
Before it could even be written.
213
00:15:18,917 --> 00:15:21,350
You turn 23 soon, don't you?
214
00:15:21,452 --> 00:15:23,019
If you were Ranked,
215
00:15:23,121 --> 00:15:25,142
you'd become a Guildsman.
216
00:15:26,033 --> 00:15:30,002
Perhaps even granted permission
to Bind with someone.
217
00:15:30,104 --> 00:15:32,638
But I'm not Ranked, sir.
218
00:15:32,740 --> 00:15:34,474
Not yet.
219
00:15:36,177 --> 00:15:37,477
Under certain circumstances,
220
00:15:37,579 --> 00:15:39,645
the Council can re-instate family Rank.
221
00:15:39,747 --> 00:15:40,880
What?
222
00:15:40,982 --> 00:15:44,183
I have conferred with a genetic council.
223
00:15:44,285 --> 00:15:47,586
They have deemed you best suited
to join the Science Guild.
224
00:15:47,688 --> 00:15:52,157
You are to be assigned a new surname.
225
00:15:52,259 --> 00:15:54,793
My name.
226
00:15:54,895 --> 00:15:56,761
Vex.
227
00:15:59,065 --> 00:16:02,066
Nyssa here has yet
to be paired with someone.
228
00:16:02,168 --> 00:16:07,038
As my youngest daughter,
you'll be Binding with her.
229
00:16:11,444 --> 00:16:14,178
He's a wonderful choice, father.
230
00:16:14,881 --> 00:16:17,681
Welcome to the family, Seg.
231
00:16:18,684 --> 00:16:20,847
Well, that's not how
I thought today would go.
232
00:16:20,933 --> 00:16:22,551
Really? No, I was pretty sure
233
00:16:22,621 --> 00:16:24,582
that you'd get a Guild rank
and a wife before lunch.
234
00:16:24,652 --> 00:16:26,691
Don't forget foiling a terrorist,
'cause I did that, too.
235
00:16:26,777 --> 00:16:28,826
We, yes, we did do that.
But you know what?
236
00:16:28,928 --> 00:16:30,328
I'm gonna let you take
the credit on that one.
237
00:16:30,430 --> 00:16:31,794
It's not like I wanna be a Vex.
238
00:16:31,865 --> 00:16:33,097
What's not to want?
239
00:16:33,200 --> 00:16:34,665
You've got better food, better air,
240
00:16:34,767 --> 00:16:35,967
better ice.
241
00:16:36,069 --> 00:16:38,536
- You're gonna be one of them again.
- But not as an El.
242
00:16:38,638 --> 00:16:40,171
And you've as much of a right
to be Ranked as me.
243
00:16:40,273 --> 00:16:42,040
Oh, shut up, Seg.
244
00:16:42,142 --> 00:16:44,209
Look, once you get Vexxed up,
245
00:16:44,311 --> 00:16:47,745
if I ever, ever see you down here again,
246
00:16:47,847 --> 00:16:50,715
I'm gonna shred you myself.
247
00:16:52,518 --> 00:16:54,452
On your knees!
248
00:16:54,554 --> 00:16:56,420
Why's he down here?
249
00:16:57,690 --> 00:16:59,724
Clear the sector, citizen.
250
00:17:00,593 --> 00:17:02,360
I said move along.
251
00:17:02,462 --> 00:17:03,361
- Leave it, Seg.
- Hey!
252
00:17:03,463 --> 00:17:04,527
Seg!
253
00:17:04,629 --> 00:17:05,963
- Seg, just leave it.
- Hey!
254
00:17:06,065 --> 00:17:07,898
He worked the Outlands
for more than 50 cycles.
255
00:17:08,000 --> 00:17:09,566
His mind's not right anymore.
256
00:17:09,668 --> 00:17:12,135
Clear the sector, Rankless.
257
00:17:12,238 --> 00:17:14,604
You and the burnout.
258
00:17:21,813 --> 00:17:24,414
You wanna explain this, Saj-Atara?
259
00:17:24,516 --> 00:17:27,851
I was clearing the sector
of potential threat
260
00:17:27,952 --> 00:17:29,051
when this piece of shit attacked me.
261
00:17:29,153 --> 00:17:30,453
Threat? He's an old man.
262
00:17:30,555 --> 00:17:31,954
- Now, now, just a simple...
- Get back!
263
00:17:32,056 --> 00:17:33,623
- Understanding.
- I've got this, Dev.
264
00:17:33,725 --> 00:17:35,725
Face down, Rankless.
Hands behind your back.
265
00:17:43,201 --> 00:17:46,735
I'll book him.
You handle the other moron.
266
00:17:50,108 --> 00:17:52,875
What the hell were you thinking, Seg?
267
00:17:52,977 --> 00:17:55,310
Are you gonna uncuff me or what?
268
00:17:55,413 --> 00:17:57,813
I like you this way.
269
00:18:00,584 --> 00:18:02,918
The whole city's on alert,
270
00:18:03,020 --> 00:18:05,186
and you mix it up with
a Voice security detail.
271
00:18:05,289 --> 00:18:07,355
More like an out of control goon squad.
272
00:18:07,458 --> 00:18:09,024
What happened to your people
having some discipline?
273
00:18:09,126 --> 00:18:11,726
They were handpicked
by the Voice himself,
274
00:18:11,828 --> 00:18:13,310
chosen for their devotion.
275
00:18:13,420 --> 00:18:15,920
Great, people are crazy
on both sides now.
276
00:18:16,006 --> 00:18:17,339
Turn around.
277
00:18:17,441 --> 00:18:19,307
What's that supposed to mean?
278
00:18:19,410 --> 00:18:23,178
Um... I'll tell you later.
279
00:18:23,280 --> 00:18:24,746
What happened to your hand?
280
00:18:24,848 --> 00:18:26,981
Mother and I spent some quality time
281
00:18:27,083 --> 00:18:29,083
in the training room.
282
00:18:29,185 --> 00:18:31,686
Tomorrow night. Don't be late.
283
00:18:50,940 --> 00:18:52,873
Don't even think about it.
284
00:18:52,975 --> 00:18:55,342
Okay, I don't wanna fight.
285
00:18:55,445 --> 00:18:58,645
Who are you? And what are you wearing?
286
00:18:58,747 --> 00:18:59,813
Is that a guild? Is that a guild?
287
00:18:59,915 --> 00:19:01,081
No, it's not a guild.
288
00:19:01,183 --> 00:19:02,515
This is the Detroit Tigers, man.
289
00:19:02,618 --> 00:19:05,085
Just... Would you just shut up
and listen to me?
290
00:19:05,187 --> 00:19:06,753
Okay, I've traveled across
a lot of time and space
291
00:19:06,855 --> 00:19:08,288
to come find you.
292
00:19:08,390 --> 00:19:10,891
What I'm about to tell you
is gonna sound, um...
293
00:19:10,993 --> 00:19:13,060
Uh... Completely insane.
294
00:19:13,161 --> 00:19:14,995
But, um, please, just go with it.
295
00:19:15,097 --> 00:19:17,730
Yeah? Okay.
296
00:19:17,832 --> 00:19:20,733
My name is Adam Strange, and...
297
00:19:20,835 --> 00:19:22,102
Will you just let me finish?
298
00:19:22,204 --> 00:19:23,736
I come from a planet called Earth.
299
00:19:23,838 --> 00:19:25,171
A time centuries from now.
300
00:19:25,273 --> 00:19:26,806
And I've come here to warn you.
301
00:19:26,908 --> 00:19:29,342
Someone from the future
is coming to destroy Krypton.
302
00:19:29,444 --> 00:19:31,911
- Okay, right.
- Whoa!
303
00:19:32,013 --> 00:19:33,646
Why? Why would they do that?
304
00:19:33,748 --> 00:19:35,314
Because where I'm from, your grandson
305
00:19:35,416 --> 00:19:37,583
becomes the greatest hero
in the universe.
306
00:19:37,685 --> 00:19:39,251
Like, ever.
307
00:19:39,353 --> 00:19:40,953
Unless somebody changes things
to make sure
308
00:19:41,055 --> 00:19:43,623
that he's never born...
309
00:19:45,059 --> 00:19:46,125
You all right?
310
00:19:46,227 --> 00:19:48,360
I'm running out of time.
311
00:19:48,462 --> 00:19:50,529
Take this.
312
00:19:52,866 --> 00:19:55,334
You have to find the fortress.
313
00:19:55,436 --> 00:19:58,203
You have to save Superman.
314
00:20:02,526 --> 00:20:03,793
Where did...
315
00:20:15,435 --> 00:20:17,153
Well, it's a... it's a variation,
316
00:20:17,216 --> 00:20:20,617
but it's definitely
our family glyph all right.
317
00:20:21,841 --> 00:20:25,212
What exactly did
this Strange guy say again?
318
00:20:25,267 --> 00:20:27,567
Something about my future grandson.
319
00:20:27,669 --> 00:20:28,968
Another planet.
320
00:20:29,070 --> 00:20:31,257
Detroit, I think he called it.
321
00:20:31,293 --> 00:20:33,327
And...
322
00:20:33,366 --> 00:20:35,299
Something about a fortress.
323
00:20:40,382 --> 00:20:43,416
Well, I shall take care of this for you.
324
00:20:44,218 --> 00:20:45,451
Why?
325
00:20:47,008 --> 00:20:48,374
What's the big deal with it?
326
00:20:48,656 --> 00:20:49,889
Well, the symbol, it's, uh...
327
00:20:49,991 --> 00:20:52,157
It's outlawed. You know that.
328
00:20:52,259 --> 00:20:56,012
It's much too dangerous
for you to be carrying around.
329
00:20:56,464 --> 00:20:58,385
Especially now that you're
going to be Ranked.
330
00:21:00,767 --> 00:21:02,234
You mean we.
331
00:21:03,371 --> 00:21:04,703
We're about to be Ranked.
332
00:21:05,071 --> 00:21:06,571
No, son, this is not how it works.
333
00:21:06,674 --> 00:21:08,307
No, the offer is for you only.
334
00:21:08,409 --> 00:21:09,908
We... We won't be joining you.
335
00:21:10,010 --> 00:21:11,276
You think I'm gonna go live up there
336
00:21:11,312 --> 00:21:12,545
and leave you down here?
337
00:21:12,604 --> 00:21:14,329
I... I'm sorry, that's not happening.
338
00:21:14,365 --> 00:21:18,366
Seg, this is a chance at a new life.
339
00:21:19,469 --> 00:21:20,835
Come on, you should probably go.
340
00:21:20,938 --> 00:21:23,171
You're due in the Genesis Chamber soon.
341
00:21:23,273 --> 00:21:24,639
Fine.
342
00:21:26,176 --> 00:21:28,476
All right, but we're not
done discussing this.
343
00:21:39,011 --> 00:21:40,610
Love you.
344
00:21:40,646 --> 00:21:41,979
Bye.
345
00:21:52,467 --> 00:21:53,600
We have to tell him.
346
00:21:53,702 --> 00:21:55,102
No, he's not ready.
347
00:21:55,771 --> 00:21:57,237
If Val was right,
348
00:21:57,339 --> 00:22:00,307
it doesn't matter if he's ready or not.
349
00:22:15,286 --> 00:22:19,260
_
350
00:22:23,620 --> 00:22:25,414
Strange to think our
ancestors used to carry
351
00:22:25,517 --> 00:22:27,348
children in their wombs.
352
00:22:28,419 --> 00:22:31,509
Just seems so inefficient.
353
00:22:32,090 --> 00:22:33,356
After you.
354
00:22:44,797 --> 00:22:48,185
The Oracle foresees
the product of your union.
355
00:22:48,806 --> 00:22:50,887
The child will be male.
356
00:22:51,576 --> 00:22:54,943
His name: Cor-Vex.
357
00:22:55,646 --> 00:22:58,847
He will be of sound health
and good character.
358
00:22:59,616 --> 00:23:01,983
Bio-scans designate
he will be best suited
359
00:23:02,086 --> 00:23:03,719
for the Lawmakers Guild.
360
00:23:03,821 --> 00:23:06,188
He will live 173 cycles
361
00:23:06,224 --> 00:23:09,026
in noble servitude to His Reverence.
362
00:23:12,245 --> 00:23:14,511
Such a rush of maternal warmth.
363
00:23:16,716 --> 00:23:18,316
Cor-Vex.
364
00:23:19,519 --> 00:23:22,387
He seemed handsome enough.
There's that at least.
365
00:23:22,423 --> 00:23:23,845
Doesn't it bother you?
366
00:23:24,449 --> 00:23:27,567
Knowing exactly how his life's
gonna play out?
367
00:23:29,061 --> 00:23:31,061
I'm the fifth of five daughters, Seg.
368
00:23:31,164 --> 00:23:32,797
It's a miracle the Council
are allowing me
369
00:23:32,899 --> 00:23:34,665
to bind with anyone.
370
00:23:34,767 --> 00:23:36,200
I'll take what I can get.
371
00:23:36,302 --> 00:23:38,903
Even a Rankless boy
with a chip on his shoulder.
372
00:23:39,005 --> 00:23:41,172
Your father chooses me,
and you accept without a word.
373
00:23:41,274 --> 00:23:43,398
Please tell me you aren't that naive.
374
00:23:43,943 --> 00:23:46,669
You are the grandson of a traitor.
375
00:23:47,313 --> 00:23:50,480
If my father binds you to us,
he is taming you.
376
00:23:50,582 --> 00:23:53,283
Proving that even a dreaded El
can be co-opted
377
00:23:53,385 --> 00:23:55,385
- and brought into the fold.
- I'm just a game piece.
378
00:23:55,487 --> 00:23:58,147
Everyone in Kandor
is a game piece to my father.
379
00:23:58,183 --> 00:23:59,749
Including me.
380
00:24:03,996 --> 00:24:07,897
Besides, you're not
completely repellent.
381
00:24:09,434 --> 00:24:12,535
There's a lot I could teach
you about life up here.
382
00:24:14,506 --> 00:24:16,873
My father only thinks
383
00:24:16,975 --> 00:24:19,408
he was the one who chose you.
384
00:24:26,917 --> 00:24:29,918
So, what's she like?
385
00:24:30,021 --> 00:24:31,487
Nyssa-Vex.
386
00:24:31,589 --> 00:24:33,291
She's interesting.
387
00:24:34,058 --> 00:24:37,092
She's funnier than you'd think,
once she loosens up.
388
00:24:39,864 --> 00:24:41,730
I'm happy for you.
389
00:24:44,301 --> 00:24:47,169
Council's scheduled my Binding to Dev.
390
00:24:48,605 --> 00:24:50,039
Two weeks from now.
391
00:24:50,560 --> 00:24:52,940
Before the Council
controlled everything,
392
00:24:53,160 --> 00:24:54,693
the binding ritual was a choice.
393
00:24:55,021 --> 00:24:56,687
Shut up.
394
00:25:02,803 --> 00:25:05,204
I just want this.
395
00:25:06,657 --> 00:25:09,356
You.
396
00:25:09,458 --> 00:25:11,325
Right now.
397
00:25:28,594 --> 00:25:31,528
Curfew is in effect.
398
00:25:33,368 --> 00:25:35,167
Oi, Rankless!
399
00:25:35,317 --> 00:25:36,750
What are you doing out after curfew?
400
00:25:36,852 --> 00:25:38,485
Uh, hey, guys.
401
00:25:38,587 --> 00:25:39,686
Look, I was working late.
402
00:25:39,789 --> 00:25:40,987
Um, I lost track of time.
403
00:25:41,089 --> 00:25:42,122
I'm headed home right now, so...
404
00:25:42,224 --> 00:25:43,756
We're on a terror alert.
405
00:25:43,858 --> 00:25:45,058
You lose track of that, too?
406
00:25:45,160 --> 00:25:46,626
Uh, mate, look, it's not a big deal.
407
00:25:46,728 --> 00:25:48,561
- Against the wall.
- Can we just... Do we have to...
408
00:25:51,978 --> 00:25:53,544
What's this?
409
00:26:16,656 --> 00:26:18,355
Where is he?
410
00:26:19,176 --> 00:26:21,141
He's not down here!
411
00:26:21,845 --> 00:26:24,513
He must have gone the other way!
412
00:26:31,254 --> 00:26:33,722
- Seg, get in!
- Mom?
413
00:26:33,824 --> 00:26:35,456
Come on, let's go! Get in!
414
00:27:01,017 --> 00:27:03,051
Mom, what's going on?
415
00:27:03,153 --> 00:27:04,552
Don't start.
416
00:27:04,654 --> 00:27:06,954
You're playing a dangerous game
with Lyta-Zod.
417
00:27:07,056 --> 00:27:08,722
If her mother finds out...
418
00:27:08,824 --> 00:27:10,157
You've been following me.
419
00:27:10,259 --> 00:27:12,527
You were told to leave
that Sunstone behind.
420
00:27:12,563 --> 00:27:14,497
You do know what this is.
421
00:27:15,031 --> 00:27:17,965
Yes. And I'm sorry.
422
00:27:18,067 --> 00:27:19,767
That's why I'm here.
423
00:27:19,869 --> 00:27:21,201
It's time you learned the truth.
424
00:27:21,303 --> 00:27:22,936
And you had to steal a skimmer for that?
425
00:27:23,038 --> 00:27:25,072
I prefer borrowed.
426
00:27:25,174 --> 00:27:27,340
We need it to get where we're going.
427
00:28:01,144 --> 00:28:04,012
Welcome to your grandfather's
Fortress of Solitude.
428
00:28:29,698 --> 00:28:32,232
Go on. Try it.
429
00:29:09,414 --> 00:29:10,679
He was right.
430
00:29:13,342 --> 00:29:14,674
The guy who gave me the Sunstone.
431
00:29:14,777 --> 00:29:18,202
Adam, he... This place is real.
432
00:29:19,047 --> 00:29:21,755
I don't know how he knew
about it, but...
433
00:29:22,217 --> 00:29:24,551
Yes, it's real all right.
434
00:29:27,374 --> 00:29:30,265
Why'd you never tell me
about this place before?
435
00:29:30,893 --> 00:29:32,526
To protect you.
436
00:29:33,861 --> 00:29:37,196
If your father had his way,
you still wouldn't know.
437
00:29:37,299 --> 00:29:40,166
But I figured it was time
you learned the truth.
438
00:29:44,139 --> 00:29:46,772
This fortress.
439
00:29:46,874 --> 00:29:49,375
It's why they killed
grandfather, isn't it?
440
00:29:49,477 --> 00:29:50,709
Val was determined to prove
441
00:29:50,812 --> 00:29:53,078
we weren't alone in the universe.
442
00:29:53,180 --> 00:29:54,814
After the council shut down his work,
443
00:29:54,916 --> 00:29:57,149
he would come here
to continue in secret.
444
00:29:59,987 --> 00:30:03,489
He found something
he wasn't supposed to.
445
00:30:03,591 --> 00:30:05,090
Some kind of alien presence
446
00:30:05,192 --> 00:30:06,925
he believed was consuming other worlds
447
00:30:07,027 --> 00:30:09,194
and would someday come for Krypton.
448
00:30:09,296 --> 00:30:12,197
He tried to warn the Council,
and they silenced him for it.
449
00:30:12,299 --> 00:30:16,234
Your father and I believed him.
There was nothing we could do.
450
00:30:16,337 --> 00:30:18,003
With Val dead, we didn't even know
451
00:30:18,105 --> 00:30:19,371
how to get into this place.
452
00:30:19,473 --> 00:30:22,007
Your grandfather was no traitor.
453
00:30:22,109 --> 00:30:23,575
He was a hero.
454
00:30:23,677 --> 00:30:26,077
He was trying to protect Krypton.
455
00:30:26,179 --> 00:30:29,627
He believed in it so much,
he was willing to die for it.
456
00:30:30,416 --> 00:30:33,017
We have to finish his work.
457
00:30:33,119 --> 00:30:35,419
Together.
458
00:30:37,691 --> 00:30:39,390
Military scout ships.
459
00:30:39,492 --> 00:30:40,557
They must have tracked the skimmer.
460
00:30:40,659 --> 00:30:42,107
Come on, let's go.
461
00:30:54,149 --> 00:30:55,648
I wiped the skimmer's nav-data
462
00:30:55,751 --> 00:30:57,650
so at least they won't be able
to find the Fortress.
463
00:30:57,753 --> 00:30:58,918
True, but sooner or later,
464
00:30:59,020 --> 00:31:00,553
they're gonna figure out who took it.
465
00:31:00,655 --> 00:31:02,555
Looks like sooner.
466
00:31:02,657 --> 00:31:05,925
Seg, we've gotta go. Come on, quick.
467
00:31:09,798 --> 00:31:12,598
You can't let the Sunstone
fall into the wrong hands.
468
00:31:12,700 --> 00:31:15,334
- Keep it safe.
- Mom, I'm not leaving you.
469
00:31:15,416 --> 00:31:17,069
You'll need it to finish Val's work.
470
00:31:17,171 --> 00:31:19,005
That's all that matters now.
471
00:31:19,107 --> 00:31:20,273
Do you hear?
472
00:31:20,375 --> 00:31:22,008
Now, go.
473
00:31:25,179 --> 00:31:26,312
Now you. Get in.
474
00:31:26,414 --> 00:31:27,951
- Mom.
- I'm not coming.
475
00:31:28,014 --> 00:31:29,639
- Surround it! Around the back!
- Mom, stop.
476
00:31:29,750 --> 00:31:30,883
No, Mom!
477
00:31:34,258 --> 00:31:36,312
You are under arrest!
478
00:31:36,376 --> 00:31:37,972
Let's go! Clear that corner.
479
00:31:38,007 --> 00:31:39,456
Keep your hands where I can see them.
480
00:31:41,862 --> 00:31:43,662
Take the entire place apart.
481
00:31:46,149 --> 00:31:48,149
A skimmer was stolen last night.
482
00:31:48,251 --> 00:31:50,385
Your son was seen
within the same proximity.
483
00:31:50,487 --> 00:31:52,320
We need to speak with him.
484
00:31:52,422 --> 00:31:53,988
If he ever comes home again,
485
00:31:54,091 --> 00:31:56,458
I'll be sure to tell him you stopped by.
486
00:31:57,327 --> 00:32:00,295
You understand we don't need
to take you in alive.
487
00:32:00,397 --> 00:32:02,563
Right?
488
00:32:02,665 --> 00:32:04,932
Tell me where he is.
489
00:32:05,034 --> 00:32:06,567
You're wasting your time.
490
00:32:06,669 --> 00:32:08,936
My son didn't steal the skimmer.
491
00:32:09,038 --> 00:32:10,437
I did.
492
00:32:10,539 --> 00:32:13,540
- I serve Black Zero.
- Take her!
493
00:32:26,483 --> 00:32:28,117
Seg, you shouldn't be here.
494
00:32:28,220 --> 00:32:29,185
Let's just tell them the truth
495
00:32:29,287 --> 00:32:30,443
and give them the Sunstone.
496
00:32:30,529 --> 00:32:31,854
Maybe they'll spare you.
497
00:32:32,300 --> 00:32:34,230
This is bigger than me.
498
00:32:34,301 --> 00:32:37,469
This is about our entire civilization.
499
00:32:49,782 --> 00:32:52,083
Get him out.
500
00:32:52,184 --> 00:32:54,485
He was never here. Understood?
501
00:33:06,598 --> 00:33:10,666
Tell me he played no part
in this treachery.
502
00:33:10,768 --> 00:33:14,170
You know our children love
each other, don't you?
503
00:33:14,607 --> 00:33:16,340
That's why you're protecting him.
504
00:33:16,441 --> 00:33:17,940
I will not allow my daughter's life
505
00:33:18,042 --> 00:33:21,074
to be ruined by your son's mistakes.
506
00:33:22,001 --> 00:33:26,448
Death is not the only thing the
Council can threaten you with.
507
00:33:27,184 --> 00:33:29,952
And certainly not the worst.
508
00:33:30,151 --> 00:33:31,851
I know what they can do.
509
00:33:32,209 --> 00:33:35,310
Then tell them everything you
know about Black Zero.
510
00:33:35,390 --> 00:33:37,090
Seg will live.
511
00:33:37,171 --> 00:33:40,572
And I promise you a good death.
512
00:33:41,921 --> 00:33:44,523
Like the one they gave Val?
513
00:33:54,522 --> 00:33:56,188
Primus Zod,
514
00:33:56,224 --> 00:33:59,859
the accused claims she acted alone.
515
00:33:59,895 --> 00:34:01,461
Would you enlighten us?
516
00:34:01,827 --> 00:34:03,760
Our scanners clearly registered
517
00:34:03,863 --> 00:34:06,964
two bio-signatures
in the stolen skimmer.
518
00:34:10,269 --> 00:34:11,168
Your scanners are wrong.
519
00:34:11,270 --> 00:34:12,703
Yet upon your capture,
520
00:34:12,805 --> 00:34:15,405
you claimed allegiance to Black Zero.
521
00:34:15,508 --> 00:34:17,708
I told them what they wanted to hear.
522
00:34:17,810 --> 00:34:20,727
To get in front of the people of Kandor.
523
00:34:21,313 --> 00:34:22,846
To tell them the truth.
524
00:34:22,948 --> 00:34:26,016
We are not alone!
Don't believe their lies!
525
00:34:26,118 --> 00:34:28,752
- Val-El was right!
- Enough!
526
00:34:28,854 --> 00:34:31,615
The only one who lies here today is you.
527
00:34:32,124 --> 00:34:35,758
14 cycles ago,
we condemned your father-in-law
528
00:34:35,860 --> 00:34:37,227
to the ice.
529
00:34:37,329 --> 00:34:40,239
And now you maintain his claims!
530
00:34:41,199 --> 00:34:42,765
Tell the truth.
531
00:34:42,867 --> 00:34:45,502
You stole that skimmer
in an effort to locate
532
00:34:45,603 --> 00:34:48,237
Val-El's hidden fortress.
533
00:34:48,339 --> 00:34:50,006
Did you not?
534
00:34:51,976 --> 00:34:54,209
Did you not?
535
00:34:55,413 --> 00:34:56,746
Hmm.
536
00:34:57,309 --> 00:34:59,709
Well, did you find it?
537
00:35:00,518 --> 00:35:02,617
Who was with you in that skimmer?
538
00:35:02,719 --> 00:35:05,187
Who was your accomplice, Charys?
539
00:35:05,289 --> 00:35:06,988
Dad.
540
00:35:07,091 --> 00:35:08,690
Tell me the truth!
541
00:35:08,792 --> 00:35:10,225
- I have to stop this.
- No, son, you cannot...
542
00:35:10,327 --> 00:35:12,428
- I have to stop this.
- You cannot do this.
543
00:35:12,530 --> 00:35:14,329
The punishment for high treason
544
00:35:14,432 --> 00:35:19,233
is unequivocal for the sake of
your husband and for your son.
545
00:35:19,335 --> 00:35:20,969
I love you. It was me!
546
00:35:21,071 --> 00:35:22,136
No, Ter!
547
00:35:22,238 --> 00:35:24,505
I was Charys' accomplice!
548
00:35:25,502 --> 00:35:26,900
Take him!
549
00:35:30,447 --> 00:35:32,113
Dad!
550
00:35:32,215 --> 00:35:33,582
No!
551
00:35:44,927 --> 00:35:45,893
No. Please, no.
552
00:35:45,995 --> 00:35:47,295
Please, no! Please!
553
00:35:47,397 --> 00:35:48,996
Mother, no!
554
00:35:52,602 --> 00:35:55,869
No!
555
00:36:00,989 --> 00:36:02,457
I don't care what it takes.
556
00:36:02,493 --> 00:36:04,282
- Find it.
- If this fortress does exist,
557
00:36:04,318 --> 00:36:07,420
- what makes it so important?
- Weapons, technology.
558
00:36:07,456 --> 00:36:08,956
I will not allow Val-El's legacy
559
00:36:08,992 --> 00:36:10,555
to fall into the hands of Black Zero.
560
00:36:10,591 --> 00:36:13,024
Black Zero? Please.
561
00:36:13,666 --> 00:36:16,534
Ter was covering for his son.
562
00:36:16,586 --> 00:36:18,386
Charys confessed for the same reason.
563
00:36:18,488 --> 00:36:19,887
We could have questioned them further
564
00:36:19,989 --> 00:36:21,422
if they'd been taken alive.
565
00:36:21,458 --> 00:36:24,159
- I upheld the law.
- There were other options.
566
00:36:24,195 --> 00:36:26,462
But like a blunt instrument,
567
00:36:26,498 --> 00:36:28,365
you chose to terminate them both.
568
00:36:28,401 --> 00:36:29,967
If I didn't know you better, Jayna,
569
00:36:30,003 --> 00:36:32,202
I'd think it was an act of mercy.
570
00:36:32,634 --> 00:36:34,101
They knew exactly what you'd do to them
571
00:36:34,194 --> 00:36:35,397
if they surrendered.
572
00:36:35,475 --> 00:36:37,938
Or did you forget
the resolve of House El?
573
00:36:38,040 --> 00:36:39,340
You should have considered that
574
00:36:39,441 --> 00:36:41,976
before offering him to your daughter.
575
00:36:42,078 --> 00:36:45,279
You gave Seg a Rank
in the Science Guild.
576
00:36:45,381 --> 00:36:49,110
And you believe you can control him?
577
00:36:49,338 --> 00:36:54,407
I'm just a blunt instrument, Daron...
578
00:36:54,899 --> 00:36:56,899
But I'd rethink it.
579
00:37:12,908 --> 00:37:15,157
Your Reverence.
580
00:37:15,611 --> 00:37:17,848
I didn't see you there.
581
00:37:49,777 --> 00:37:51,376
I'm so sorry.
582
00:37:54,648 --> 00:37:57,149
If I could undo what my mother did...
583
00:38:18,638 --> 00:38:20,768
She killed my parents, Lyta.
584
00:38:21,507 --> 00:38:23,140
They were all I had.
585
00:38:30,183 --> 00:38:32,283
You still got me, Seg.
586
00:38:33,752 --> 00:38:35,453
Well, you said it yourself.
587
00:38:37,156 --> 00:38:39,356
This had to end.
588
00:38:39,459 --> 00:38:42,893
We were never gonna find a way
to be together.
589
00:38:42,995 --> 00:38:44,962
Especially now.
590
00:38:48,199 --> 00:38:49,765
Where are you going?
591
00:38:58,042 --> 00:39:00,142
- Thank you.
- No worries.
592
00:39:05,616 --> 00:39:07,116
Where have you been? I didn't know...
593
00:39:07,218 --> 00:39:09,751
Kem, I have to get out of here, mate.
594
00:39:09,853 --> 00:39:11,386
I need to be alone.
595
00:39:11,489 --> 00:39:12,988
Can you help me?
596
00:39:14,558 --> 00:39:15,943
What do you need?
597
00:39:32,776 --> 00:39:35,076
Thank God, it worked.
598
00:39:35,178 --> 00:39:36,910
Sunstone opened this place up.
599
00:39:37,013 --> 00:39:38,012
What are you doing here?
600
00:39:38,114 --> 00:39:39,439
Well, I was looking for you.
601
00:39:39,518 --> 00:39:41,182
Wasn't sure if you found this
place or not, but...
602
00:39:43,419 --> 00:39:44,885
You got my parents killed.
603
00:39:44,987 --> 00:39:47,054
What are you talking about?
604
00:39:47,157 --> 00:39:48,489
You gave me that Sunstone.
605
00:39:48,591 --> 00:39:50,958
You told me to find this place,
and I did.
606
00:39:51,060 --> 00:39:52,593
And now my parents are dead!
607
00:39:52,695 --> 00:39:54,461
They died to protect me!
608
00:39:58,400 --> 00:40:01,802
They died to protect
whatever all of this is.
609
00:40:02,838 --> 00:40:04,805
And it doesn't matter.
610
00:40:04,907 --> 00:40:06,907
Does it?
611
00:40:07,009 --> 00:40:09,143
If you really believe that,
612
00:40:09,244 --> 00:40:11,645
then why are you here?
613
00:40:11,746 --> 00:40:13,079
Huh?
614
00:40:19,988 --> 00:40:21,821
I don't know why I'm here.
615
00:40:21,923 --> 00:40:24,524
I thought that maybe if I could
finish my grandfather's work
616
00:40:24,626 --> 00:40:28,360
then maybe my parents
didn't die for nothing.
617
00:40:30,598 --> 00:40:33,700
But what I do know for sure
is that because of you...
618
00:40:35,503 --> 00:40:37,870
My entire family's gone.
619
00:40:39,440 --> 00:40:42,274
You only think that you're
the end of the line.
620
00:40:49,945 --> 00:40:52,546
This belongs to your grandson.
621
00:40:52,648 --> 00:40:53,981
Kal-El.
622
00:40:55,551 --> 00:40:58,386
Emphasis on the El.
623
00:41:04,627 --> 00:41:06,059
Why's it doing that?
624
00:41:06,161 --> 00:41:08,562
It's like an hourglass.
625
00:41:08,664 --> 00:41:11,464
Once this cape is gone, our time's up.
626
00:41:11,824 --> 00:41:14,691
And Superman will have been
wiped from existence.
627
00:41:17,539 --> 00:41:20,587
This isn't just about
your grandson, Seg.
628
00:41:21,309 --> 00:41:23,518
This thing that's coming.
629
00:41:24,379 --> 00:41:27,115
It's not just gonna stop at Krypton.
630
00:41:27,916 --> 00:41:30,316
It is coming for everything.
631
00:41:30,419 --> 00:41:32,051
What are you talking about?
632
00:41:33,788 --> 00:41:35,721
It moves...
633
00:41:35,823 --> 00:41:37,892
from planet to planet
634
00:41:38,826 --> 00:41:41,427
conquering civilizations.
635
00:41:43,584 --> 00:41:45,985
Destroying billions of lives.
636
00:41:47,234 --> 00:41:49,956
It's known as the Collector of Worlds.
637
00:41:51,905 --> 00:41:53,738
But it's true name...
638
00:41:56,043 --> 00:41:58,143
Is Brainiac.
639
00:42:00,181 --> 00:42:01,880
Now, I'm sorry about your folks, Seg.
640
00:42:01,982 --> 00:42:03,449
I really am.
641
00:42:03,551 --> 00:42:05,450
And it seems your parents
gave their lives
642
00:42:05,552 --> 00:42:08,419
because they knew this threat
needed to be stopped.
643
00:42:08,521 --> 00:42:12,057
And they believed
that you could stop it.
644
00:42:15,328 --> 00:42:17,696
Now, maybe you're up for it,
645
00:42:17,798 --> 00:42:19,197
maybe you're not.
646
00:42:19,299 --> 00:42:20,999
But the only question that matters is:
647
00:42:21,101 --> 00:42:23,033
Are you willing to try?
648
00:42:45,083 --> 00:42:50,083
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
45293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.