All language subtitles for Krypton - 01x01 - Pilot.AMZN.SiGMA-DEFLATE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,744 --> 00:00:04,344 Kal-El. 2 00:00:05,103 --> 00:00:07,536 My future grandson. 3 00:00:07,638 --> 00:00:11,040 This is the story of the House of El. 4 00:00:12,610 --> 00:00:16,346 Our ending has yet to be written. 5 00:00:16,447 --> 00:00:19,396 But this is how we began. 6 00:00:20,651 --> 00:00:23,719 Ours is a story of sacrifice 7 00:00:23,821 --> 00:00:25,331 and triumph. 8 00:00:26,123 --> 00:00:27,790 How the House of El 9 00:00:27,892 --> 00:00:30,591 led a revolution against tyranny. 10 00:00:31,562 --> 00:00:35,531 The story of your family isn't how we died. 11 00:00:36,448 --> 00:00:38,510 But how we lived. 12 00:00:38,596 --> 00:00:43,728 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 13 00:00:59,404 --> 00:01:01,637 Two hundred years before your birth, 14 00:01:01,739 --> 00:01:04,573 the House of El almost ended. 15 00:01:04,676 --> 00:01:07,743 And I was almost the last of our line. 16 00:01:11,582 --> 00:01:13,115 It began the day my grandfather 17 00:01:13,217 --> 00:01:15,256 was tried for treason. 18 00:01:16,287 --> 00:01:17,652 That day saw the rise 19 00:01:17,754 --> 00:01:20,655 of a terrible new power in Krypton. 20 00:01:20,985 --> 00:01:24,810 And an end to all we had previously known. 21 00:01:25,462 --> 00:01:27,747 Val of House El. 22 00:01:28,635 --> 00:01:30,868 I offer you a final chance 23 00:01:30,994 --> 00:01:33,901 to pledge your loyalty to His Eminence, 24 00:01:34,003 --> 00:01:35,969 the Voice of Rao. 25 00:01:36,440 --> 00:01:38,606 Don't hold your breath. 26 00:01:41,445 --> 00:01:42,977 Listen to me. 27 00:01:43,079 --> 00:01:44,546 The old counsel is no more. 28 00:01:44,648 --> 00:01:47,248 They've already sworn their allegiance. 29 00:01:47,350 --> 00:01:49,783 All but you. 30 00:01:49,886 --> 00:01:53,420 You're our greatest scientific mind, Val. 31 00:01:53,522 --> 00:01:55,223 Think of all you've accomplished. 32 00:01:55,325 --> 00:01:56,958 Are you willing to throw it all away? 33 00:01:57,060 --> 00:01:59,861 I've taken measures to safeguard my work. 34 00:01:59,963 --> 00:02:01,262 I had to. 35 00:02:01,364 --> 00:02:03,630 You can deny it all you like. 36 00:02:03,733 --> 00:02:05,131 But the truth is, 37 00:02:05,234 --> 00:02:07,942 we are not alone in the universe. 38 00:02:08,337 --> 00:02:10,771 Krypton is vulnerable. 39 00:02:10,873 --> 00:02:15,275 And praying to him won't be enough to save it. 40 00:02:21,416 --> 00:02:22,983 Val of House El. 41 00:02:23,085 --> 00:02:25,952 For rebelling against the lawful authority of the state, 42 00:02:26,054 --> 00:02:30,156 you leave me no choice but to find you guilty of sedition. 43 00:02:30,259 --> 00:02:32,893 You are hereby sentenced to death. 44 00:02:36,865 --> 00:02:41,166 The name El will be struck from the Registry of Citizens. 45 00:02:41,269 --> 00:02:44,771 Your family will be stripped of all rights and privileges. 46 00:02:44,873 --> 00:02:47,707 You are now to be considered Rankless. 47 00:02:49,878 --> 00:02:52,744 Without guild. 48 00:02:52,846 --> 00:02:54,914 Without name. 49 00:02:56,317 --> 00:02:58,250 Without honor. 50 00:03:07,295 --> 00:03:09,761 You chose the wrong side. 51 00:03:44,730 --> 00:03:46,430 Remember, Seg. 52 00:03:46,532 --> 00:03:50,100 Keep believing in a better tomorrow. 53 00:03:50,202 --> 00:03:52,636 Grandpa! 54 00:03:52,738 --> 00:03:54,271 I love you! 55 00:04:15,226 --> 00:04:18,828 No! No! 56 00:04:18,930 --> 00:04:20,262 Grandpa! 57 00:04:20,732 --> 00:04:22,665 Grandpa! 58 00:04:24,836 --> 00:04:26,369 Shh. 59 00:04:44,955 --> 00:04:46,489 Where's the money, Seg? 60 00:04:53,764 --> 00:04:56,899 Fifty thousand Solars. Remember? 61 00:04:59,837 --> 00:05:01,904 What're you waiting for? 62 00:05:03,840 --> 00:05:05,573 I vaguely recall 30. 63 00:05:11,348 --> 00:05:13,314 Come on now. Up you go. 64 00:05:13,417 --> 00:05:15,583 Thank you. Thanks. 65 00:05:17,187 --> 00:05:18,986 All right. 66 00:05:19,089 --> 00:05:20,588 50 it is. 67 00:05:20,690 --> 00:05:23,591 Only 'cause you seem like nice guys. 68 00:05:27,196 --> 00:05:28,495 Why so surprised? 69 00:05:28,598 --> 00:05:30,431 - Didn't think we'd find you? - Honestly? 70 00:05:30,533 --> 00:05:32,332 You look like you'd have trouble finding your own ass 71 00:05:32,435 --> 00:05:33,668 with both hands tied behind your back. 72 00:05:33,770 --> 00:05:36,170 And my guess is you're the smart one. 73 00:05:41,977 --> 00:05:44,545 Oh, that was fair. 74 00:05:46,715 --> 00:05:48,582 And I deserved that. 75 00:05:48,684 --> 00:05:50,551 So I should apologize. 76 00:05:50,652 --> 00:05:53,753 Please tell your wife and your sister 77 00:05:53,855 --> 00:05:55,421 I'm gonna be late tonight. 78 00:06:09,504 --> 00:06:10,936 If that's the best you got... 79 00:06:12,373 --> 00:06:14,140 maybe I won't be as late as I thought. 80 00:06:14,242 --> 00:06:16,942 Always got something clever to say, haven't you? 81 00:06:17,044 --> 00:06:20,012 Well, if you're so clever, tell me this. 82 00:06:20,115 --> 00:06:23,249 How come you're on the stupid end of this blaster? 83 00:06:24,852 --> 00:06:26,384 Easy, mate. 84 00:06:26,487 --> 00:06:28,120 My stupid end's bigger. 85 00:06:28,222 --> 00:06:29,855 Seg, you'd better pay them now. 86 00:06:31,225 --> 00:06:33,458 Just pay them. 87 00:06:34,328 --> 00:06:37,596 Ah, easy. Easy. 88 00:06:48,108 --> 00:06:49,707 Bye-bye, now. 89 00:06:49,809 --> 00:06:51,243 Bye. 90 00:06:53,113 --> 00:06:55,713 Yeah, all right. Calm down, calm down. 91 00:06:55,815 --> 00:06:58,483 For all you degenerate gamblers who bet our boy 92 00:06:58,585 --> 00:07:02,053 could last more than one minute and 37 seconds, 93 00:07:02,155 --> 00:07:03,420 a hearty congratulations. 94 00:07:03,523 --> 00:07:05,222 The rest of you, pay up. 95 00:07:05,324 --> 00:07:07,692 Come on, it's pay day. Let's go. 96 00:07:48,833 --> 00:07:50,612 One minute, 37 seconds. 97 00:07:50,674 --> 00:07:52,268 - That was impressive. - Mmm. 98 00:07:52,370 --> 00:07:53,869 That didn't go through. Come on. 99 00:07:53,971 --> 00:07:56,573 Could you remind me why I'm the one who has to go 100 00:07:56,675 --> 00:07:57,873 and provoke the very large, 101 00:07:57,975 --> 00:07:59,875 very corrupt government officials? 102 00:07:59,977 --> 00:08:02,193 I guess that's just the way that this one goes, isn't it? 103 00:08:02,248 --> 00:08:03,513 - Mmm-hmm. - Plus you've got 104 00:08:03,615 --> 00:08:07,045 superior stamina and, uh, a very punchable face. 105 00:08:07,107 --> 00:08:08,490 Mmm, well, yours is looking more punchable 106 00:08:08,586 --> 00:08:11,320 - by the minute, mate. - Wow. 107 00:08:11,422 --> 00:08:12,722 How'd we do? 108 00:08:12,824 --> 00:08:16,491 Uh, 218 minus 50 for damages. 109 00:08:16,865 --> 00:08:18,031 Yeah, not a bad night's work. 110 00:08:18,133 --> 00:08:19,932 And good clean fun. 111 00:08:20,035 --> 00:08:22,368 Maybe it's good clean fun for you. 112 00:08:23,972 --> 00:08:26,271 Yeah, I think I'm gonna bounce, mate. 113 00:08:26,374 --> 00:08:28,240 Uh, can I use the, uh, back way? 114 00:08:28,342 --> 00:08:30,476 - Uh, any particular reason? - Nope. 115 00:08:30,578 --> 00:08:32,161 Other than the friendly government officials 116 00:08:32,228 --> 00:08:34,575 that just went out front. 117 00:08:34,716 --> 00:08:36,883 Free drinks for the next hour! 118 00:08:38,285 --> 00:08:39,351 Sorry, mate. 119 00:08:39,453 --> 00:08:40,585 It's just the way this one works, I guess. 120 00:08:40,687 --> 00:08:42,054 But Seg... Hey, Seg... 121 00:08:42,156 --> 00:08:43,755 No, Seg, you can't leave. 122 00:08:43,857 --> 00:08:45,824 This is com... this is coming out of your share! 123 00:09:13,019 --> 00:09:14,419 Seg, where've you been? 124 00:09:14,521 --> 00:09:15,686 Hi, Dad. 125 00:09:15,788 --> 00:09:17,321 Whoa, hey, wait. What happened? 126 00:09:17,424 --> 00:09:18,356 You okay? 127 00:09:18,458 --> 00:09:19,424 Yeah, had a great night. 128 00:09:19,526 --> 00:09:21,359 Look, 150 in profit. 129 00:09:21,461 --> 00:09:22,893 Pretty good, right? 130 00:09:22,995 --> 00:09:24,295 Please tell me you and Kem 131 00:09:24,397 --> 00:09:26,497 didn't pull that scam again last night. 132 00:09:26,599 --> 00:09:28,265 All right, fine. I won't. 133 00:09:28,367 --> 00:09:30,534 If you keep carrying on like this, 134 00:09:30,636 --> 00:09:32,102 Dad, we can talk about this in the morning, please. 135 00:09:32,204 --> 00:09:34,271 It is morning, Seg. 136 00:09:35,989 --> 00:09:37,388 You can't keep doing this. 137 00:09:37,491 --> 00:09:39,090 If you're caught after curfew... 138 00:09:39,192 --> 00:09:40,625 They'll put me in the lunar work camps, I know, I know. 139 00:09:40,727 --> 00:09:41,760 Look, we need that money. 140 00:09:41,862 --> 00:09:43,127 Well, I can take extra shift. 141 00:09:43,229 --> 00:09:44,329 - At the Guild? - Yeah. 142 00:09:44,431 --> 00:09:45,696 Great. 143 00:09:45,798 --> 00:09:47,398 The same people who executed Grandpa. 144 00:09:47,500 --> 00:09:48,699 Forced us to live down here. 145 00:09:48,801 --> 00:09:50,234 Sounds like a plan. 146 00:09:53,006 --> 00:09:54,439 Well, I should get going. 147 00:10:06,586 --> 00:10:08,519 - Seg... - I know. 148 00:10:08,621 --> 00:10:11,522 I'm sorry. It was stupid. 149 00:10:13,192 --> 00:10:14,859 - Does that hurt? - Mmm. 150 00:10:14,961 --> 00:10:16,594 Yeah, a lot. 151 00:10:16,696 --> 00:10:18,061 Good, maybe it'll remind you 152 00:10:18,163 --> 00:10:20,630 to start using that brain of yours. 153 00:10:20,732 --> 00:10:22,265 There's always a chance. 154 00:10:25,704 --> 00:10:27,904 Oh, your dad's forgotten his meds. 155 00:10:28,007 --> 00:10:29,239 Mom, don't worry. I'll get them. 156 00:10:29,341 --> 00:10:31,508 - Don't worry. - No, you're still drunk. 157 00:10:31,610 --> 00:10:32,942 That's how I do my best work. 158 00:10:33,045 --> 00:10:35,812 You look terrible, and you smell even worse. 159 00:10:35,914 --> 00:10:38,481 Fine, I'll get cleaned up first. 160 00:10:38,583 --> 00:10:40,884 Wouldn't want to put more shame on the family, would I? 161 00:11:13,924 --> 00:11:17,560 _ 162 00:11:40,176 --> 00:11:43,978 Do not mistake passion for strength. 163 00:11:44,914 --> 00:11:48,248 The ability to divorce oneself of emotion during battle 164 00:11:48,350 --> 00:11:52,587 is what separates the living from the dead. 165 00:11:52,689 --> 00:11:55,089 Sagittari Zod. 166 00:11:55,992 --> 00:11:57,958 Weapons or hand-to-hand? 167 00:11:59,095 --> 00:12:01,361 Dev-Em, choose for your intended. 168 00:12:04,933 --> 00:12:06,633 Hand-to-hand. 169 00:12:40,602 --> 00:12:43,469 Ask for mercy. 170 00:12:43,571 --> 00:12:46,605 No. 171 00:12:46,707 --> 00:12:49,307 Ask for mercy! 172 00:12:49,409 --> 00:12:50,575 No! 173 00:12:55,349 --> 00:12:56,982 Mercy! 174 00:12:57,084 --> 00:12:58,984 Black Zero! 175 00:12:59,086 --> 00:13:01,153 Beasts of the Outlands. 176 00:13:01,255 --> 00:13:04,088 Factions within other city-states. 177 00:13:04,191 --> 00:13:08,326 All of them seek to annihilate us. 178 00:13:08,428 --> 00:13:10,195 We are Sagittari. 179 00:13:10,297 --> 00:13:13,865 The tip of the spear that guards this city. 180 00:13:13,967 --> 00:13:17,835 We never ask for mercy. 181 00:13:17,937 --> 00:13:21,205 And we never give it! 182 00:13:22,508 --> 00:13:25,609 Do you understand, Lyta-Zod? 183 00:13:27,814 --> 00:13:29,280 Yes, Mother. 184 00:13:34,964 --> 00:13:36,954 _ 185 00:13:36,989 --> 00:13:39,256 You call yourselves freedom fighters, 186 00:13:39,358 --> 00:13:42,826 but you wage war on the people of Kandor City. 187 00:13:42,928 --> 00:13:44,395 You claim to fight for equality, 188 00:13:44,497 --> 00:13:47,130 but bring only bloodshed and chaos. 189 00:13:47,233 --> 00:13:49,200 That ends today. 190 00:13:49,302 --> 00:13:52,335 You have all been found guilty of high treason 191 00:13:52,437 --> 00:13:54,204 for aiding and abetting 192 00:13:54,306 --> 00:13:57,140 the terrorist organization Black Zero. 193 00:13:57,242 --> 00:13:59,009 Seg, we should not be here. 194 00:13:59,111 --> 00:14:01,044 I know, but he needs the optics, and he's in chambers. 195 00:14:01,079 --> 00:14:02,101 - What do you want me to do? - Just hurry up. 196 00:14:02,140 --> 00:14:04,194 Hey, there's no Rankless in this sector. 197 00:14:04,249 --> 00:14:06,541 No, I understand. I just need to pass something onto my father. 198 00:14:06,651 --> 00:14:08,218 - Leave now or be arrested. - Okay, we are leaving. 199 00:14:08,320 --> 00:14:09,719 Excellent job manning your post, by the way. 200 00:14:09,821 --> 00:14:11,588 Your Reverence. 201 00:14:11,690 --> 00:14:15,325 If you would give the condemned their final benediction. 202 00:14:20,699 --> 00:14:22,198 He's got a bomb! 203 00:14:22,300 --> 00:14:24,534 Death to the Voice of Rao! 204 00:14:27,471 --> 00:14:29,671 - Seg! - Behind me, Your Magistrate! 205 00:14:32,844 --> 00:14:33,809 Damn filth! 206 00:14:44,282 --> 00:14:46,851 You did a brave thing, Seg. 207 00:14:46,953 --> 00:14:48,853 We are in your debt. 208 00:14:58,631 --> 00:15:00,535 You hate me. 209 00:15:01,166 --> 00:15:03,567 I took the life of a man you loved, 210 00:15:03,669 --> 00:15:06,002 took your family's rank, 211 00:15:06,476 --> 00:15:08,662 erased its future... 212 00:15:09,541 --> 00:15:11,875 Before it could even be written. 213 00:15:18,917 --> 00:15:21,350 You turn 23 soon, don't you? 214 00:15:21,452 --> 00:15:23,019 If you were Ranked, 215 00:15:23,121 --> 00:15:25,142 you'd become a Guildsman. 216 00:15:26,033 --> 00:15:30,002 Perhaps even granted permission to Bind with someone. 217 00:15:30,104 --> 00:15:32,638 But I'm not Ranked, sir. 218 00:15:32,740 --> 00:15:34,474 Not yet. 219 00:15:36,177 --> 00:15:37,477 Under certain circumstances, 220 00:15:37,579 --> 00:15:39,645 the Council can re-instate family Rank. 221 00:15:39,747 --> 00:15:40,880 What? 222 00:15:40,982 --> 00:15:44,183 I have conferred with a genetic council. 223 00:15:44,285 --> 00:15:47,586 They have deemed you best suited to join the Science Guild. 224 00:15:47,688 --> 00:15:52,157 You are to be assigned a new surname. 225 00:15:52,259 --> 00:15:54,793 My name. 226 00:15:54,895 --> 00:15:56,761 Vex. 227 00:15:59,065 --> 00:16:02,066 Nyssa here has yet to be paired with someone. 228 00:16:02,168 --> 00:16:07,038 As my youngest daughter, you'll be Binding with her. 229 00:16:11,444 --> 00:16:14,178 He's a wonderful choice, father. 230 00:16:14,881 --> 00:16:17,681 Welcome to the family, Seg. 231 00:16:18,684 --> 00:16:20,847 Well, that's not how I thought today would go. 232 00:16:20,933 --> 00:16:22,551 Really? No, I was pretty sure 233 00:16:22,621 --> 00:16:24,582 that you'd get a Guild rank and a wife before lunch. 234 00:16:24,652 --> 00:16:26,691 Don't forget foiling a terrorist, 'cause I did that, too. 235 00:16:26,777 --> 00:16:28,826 We, yes, we did do that. But you know what? 236 00:16:28,928 --> 00:16:30,328 I'm gonna let you take the credit on that one. 237 00:16:30,430 --> 00:16:31,794 It's not like I wanna be a Vex. 238 00:16:31,865 --> 00:16:33,097 What's not to want? 239 00:16:33,200 --> 00:16:34,665 You've got better food, better air, 240 00:16:34,767 --> 00:16:35,967 better ice. 241 00:16:36,069 --> 00:16:38,536 - You're gonna be one of them again. - But not as an El. 242 00:16:38,638 --> 00:16:40,171 And you've as much of a right to be Ranked as me. 243 00:16:40,273 --> 00:16:42,040 Oh, shut up, Seg. 244 00:16:42,142 --> 00:16:44,209 Look, once you get Vexxed up, 245 00:16:44,311 --> 00:16:47,745 if I ever, ever see you down here again, 246 00:16:47,847 --> 00:16:50,715 I'm gonna shred you myself. 247 00:16:52,518 --> 00:16:54,452 On your knees! 248 00:16:54,554 --> 00:16:56,420 Why's he down here? 249 00:16:57,690 --> 00:16:59,724 Clear the sector, citizen. 250 00:17:00,593 --> 00:17:02,360 I said move along. 251 00:17:02,462 --> 00:17:03,361 - Leave it, Seg. - Hey! 252 00:17:03,463 --> 00:17:04,527 Seg! 253 00:17:04,629 --> 00:17:05,963 - Seg, just leave it. - Hey! 254 00:17:06,065 --> 00:17:07,898 He worked the Outlands for more than 50 cycles. 255 00:17:08,000 --> 00:17:09,566 His mind's not right anymore. 256 00:17:09,668 --> 00:17:12,135 Clear the sector, Rankless. 257 00:17:12,238 --> 00:17:14,604 You and the burnout. 258 00:17:21,813 --> 00:17:24,414 You wanna explain this, Saj-Atara? 259 00:17:24,516 --> 00:17:27,851 I was clearing the sector of potential threat 260 00:17:27,952 --> 00:17:29,051 when this piece of shit attacked me. 261 00:17:29,153 --> 00:17:30,453 Threat? He's an old man. 262 00:17:30,555 --> 00:17:31,954 - Now, now, just a simple... - Get back! 263 00:17:32,056 --> 00:17:33,623 - Understanding. - I've got this, Dev. 264 00:17:33,725 --> 00:17:35,725 Face down, Rankless. Hands behind your back. 265 00:17:43,201 --> 00:17:46,735 I'll book him. You handle the other moron. 266 00:17:50,108 --> 00:17:52,875 What the hell were you thinking, Seg? 267 00:17:52,977 --> 00:17:55,310 Are you gonna uncuff me or what? 268 00:17:55,413 --> 00:17:57,813 I like you this way. 269 00:18:00,584 --> 00:18:02,918 The whole city's on alert, 270 00:18:03,020 --> 00:18:05,186 and you mix it up with a Voice security detail. 271 00:18:05,289 --> 00:18:07,355 More like an out of control goon squad. 272 00:18:07,458 --> 00:18:09,024 What happened to your people having some discipline? 273 00:18:09,126 --> 00:18:11,726 They were handpicked by the Voice himself, 274 00:18:11,828 --> 00:18:13,310 chosen for their devotion. 275 00:18:13,420 --> 00:18:15,920 Great, people are crazy on both sides now. 276 00:18:16,006 --> 00:18:17,339 Turn around. 277 00:18:17,441 --> 00:18:19,307 What's that supposed to mean? 278 00:18:19,410 --> 00:18:23,178 Um... I'll tell you later. 279 00:18:23,280 --> 00:18:24,746 What happened to your hand? 280 00:18:24,848 --> 00:18:26,981 Mother and I spent some quality time 281 00:18:27,083 --> 00:18:29,083 in the training room. 282 00:18:29,185 --> 00:18:31,686 Tomorrow night. Don't be late. 283 00:18:50,940 --> 00:18:52,873 Don't even think about it. 284 00:18:52,975 --> 00:18:55,342 Okay, I don't wanna fight. 285 00:18:55,445 --> 00:18:58,645 Who are you? And what are you wearing? 286 00:18:58,747 --> 00:18:59,813 Is that a guild? Is that a guild? 287 00:18:59,915 --> 00:19:01,081 No, it's not a guild. 288 00:19:01,183 --> 00:19:02,515 This is the Detroit Tigers, man. 289 00:19:02,618 --> 00:19:05,085 Just... Would you just shut up and listen to me? 290 00:19:05,187 --> 00:19:06,753 Okay, I've traveled across a lot of time and space 291 00:19:06,855 --> 00:19:08,288 to come find you. 292 00:19:08,390 --> 00:19:10,891 What I'm about to tell you is gonna sound, um... 293 00:19:10,993 --> 00:19:13,060 Uh... Completely insane. 294 00:19:13,161 --> 00:19:14,995 But, um, please, just go with it. 295 00:19:15,097 --> 00:19:17,730 Yeah? Okay. 296 00:19:17,832 --> 00:19:20,733 My name is Adam Strange, and... 297 00:19:20,835 --> 00:19:22,102 Will you just let me finish? 298 00:19:22,204 --> 00:19:23,736 I come from a planet called Earth. 299 00:19:23,838 --> 00:19:25,171 A time centuries from now. 300 00:19:25,273 --> 00:19:26,806 And I've come here to warn you. 301 00:19:26,908 --> 00:19:29,342 Someone from the future is coming to destroy Krypton. 302 00:19:29,444 --> 00:19:31,911 - Okay, right. - Whoa! 303 00:19:32,013 --> 00:19:33,646 Why? Why would they do that? 304 00:19:33,748 --> 00:19:35,314 Because where I'm from, your grandson 305 00:19:35,416 --> 00:19:37,583 becomes the greatest hero in the universe. 306 00:19:37,685 --> 00:19:39,251 Like, ever. 307 00:19:39,353 --> 00:19:40,953 Unless somebody changes things to make sure 308 00:19:41,055 --> 00:19:43,623 that he's never born... 309 00:19:45,059 --> 00:19:46,125 You all right? 310 00:19:46,227 --> 00:19:48,360 I'm running out of time. 311 00:19:48,462 --> 00:19:50,529 Take this. 312 00:19:52,866 --> 00:19:55,334 You have to find the fortress. 313 00:19:55,436 --> 00:19:58,203 You have to save Superman. 314 00:20:02,526 --> 00:20:03,793 Where did... 315 00:20:15,435 --> 00:20:17,153 Well, it's a... it's a variation, 316 00:20:17,216 --> 00:20:20,617 but it's definitely our family glyph all right. 317 00:20:21,841 --> 00:20:25,212 What exactly did this Strange guy say again? 318 00:20:25,267 --> 00:20:27,567 Something about my future grandson. 319 00:20:27,669 --> 00:20:28,968 Another planet. 320 00:20:29,070 --> 00:20:31,257 Detroit, I think he called it. 321 00:20:31,293 --> 00:20:33,327 And... 322 00:20:33,366 --> 00:20:35,299 Something about a fortress. 323 00:20:40,382 --> 00:20:43,416 Well, I shall take care of this for you. 324 00:20:44,218 --> 00:20:45,451 Why? 325 00:20:47,008 --> 00:20:48,374 What's the big deal with it? 326 00:20:48,656 --> 00:20:49,889 Well, the symbol, it's, uh... 327 00:20:49,991 --> 00:20:52,157 It's outlawed. You know that. 328 00:20:52,259 --> 00:20:56,012 It's much too dangerous for you to be carrying around. 329 00:20:56,464 --> 00:20:58,385 Especially now that you're going to be Ranked. 330 00:21:00,767 --> 00:21:02,234 You mean we. 331 00:21:03,371 --> 00:21:04,703 We're about to be Ranked. 332 00:21:05,071 --> 00:21:06,571 No, son, this is not how it works. 333 00:21:06,674 --> 00:21:08,307 No, the offer is for you only. 334 00:21:08,409 --> 00:21:09,908 We... We won't be joining you. 335 00:21:10,010 --> 00:21:11,276 You think I'm gonna go live up there 336 00:21:11,312 --> 00:21:12,545 and leave you down here? 337 00:21:12,604 --> 00:21:14,329 I... I'm sorry, that's not happening. 338 00:21:14,365 --> 00:21:18,366 Seg, this is a chance at a new life. 339 00:21:19,469 --> 00:21:20,835 Come on, you should probably go. 340 00:21:20,938 --> 00:21:23,171 You're due in the Genesis Chamber soon. 341 00:21:23,273 --> 00:21:24,639 Fine. 342 00:21:26,176 --> 00:21:28,476 All right, but we're not done discussing this. 343 00:21:39,011 --> 00:21:40,610 Love you. 344 00:21:40,646 --> 00:21:41,979 Bye. 345 00:21:52,467 --> 00:21:53,600 We have to tell him. 346 00:21:53,702 --> 00:21:55,102 No, he's not ready. 347 00:21:55,771 --> 00:21:57,237 If Val was right, 348 00:21:57,339 --> 00:22:00,307 it doesn't matter if he's ready or not. 349 00:22:15,286 --> 00:22:19,260 _ 350 00:22:23,620 --> 00:22:25,414 Strange to think our ancestors used to carry 351 00:22:25,517 --> 00:22:27,348 children in their wombs. 352 00:22:28,419 --> 00:22:31,509 Just seems so inefficient. 353 00:22:32,090 --> 00:22:33,356 After you. 354 00:22:44,797 --> 00:22:48,185 The Oracle foresees the product of your union. 355 00:22:48,806 --> 00:22:50,887 The child will be male. 356 00:22:51,576 --> 00:22:54,943 His name: Cor-Vex. 357 00:22:55,646 --> 00:22:58,847 He will be of sound health and good character. 358 00:22:59,616 --> 00:23:01,983 Bio-scans designate he will be best suited 359 00:23:02,086 --> 00:23:03,719 for the Lawmakers Guild. 360 00:23:03,821 --> 00:23:06,188 He will live 173 cycles 361 00:23:06,224 --> 00:23:09,026 in noble servitude to His Reverence. 362 00:23:12,245 --> 00:23:14,511 Such a rush of maternal warmth. 363 00:23:16,716 --> 00:23:18,316 Cor-Vex. 364 00:23:19,519 --> 00:23:22,387 He seemed handsome enough. There's that at least. 365 00:23:22,423 --> 00:23:23,845 Doesn't it bother you? 366 00:23:24,449 --> 00:23:27,567 Knowing exactly how his life's gonna play out? 367 00:23:29,061 --> 00:23:31,061 I'm the fifth of five daughters, Seg. 368 00:23:31,164 --> 00:23:32,797 It's a miracle the Council are allowing me 369 00:23:32,899 --> 00:23:34,665 to bind with anyone. 370 00:23:34,767 --> 00:23:36,200 I'll take what I can get. 371 00:23:36,302 --> 00:23:38,903 Even a Rankless boy with a chip on his shoulder. 372 00:23:39,005 --> 00:23:41,172 Your father chooses me, and you accept without a word. 373 00:23:41,274 --> 00:23:43,398 Please tell me you aren't that naive. 374 00:23:43,943 --> 00:23:46,669 You are the grandson of a traitor. 375 00:23:47,313 --> 00:23:50,480 If my father binds you to us, he is taming you. 376 00:23:50,582 --> 00:23:53,283 Proving that even a dreaded El can be co-opted 377 00:23:53,385 --> 00:23:55,385 - and brought into the fold. - I'm just a game piece. 378 00:23:55,487 --> 00:23:58,147 Everyone in Kandor is a game piece to my father. 379 00:23:58,183 --> 00:23:59,749 Including me. 380 00:24:03,996 --> 00:24:07,897 Besides, you're not completely repellent. 381 00:24:09,434 --> 00:24:12,535 There's a lot I could teach you about life up here. 382 00:24:14,506 --> 00:24:16,873 My father only thinks 383 00:24:16,975 --> 00:24:19,408 he was the one who chose you. 384 00:24:26,917 --> 00:24:29,918 So, what's she like? 385 00:24:30,021 --> 00:24:31,487 Nyssa-Vex. 386 00:24:31,589 --> 00:24:33,291 She's interesting. 387 00:24:34,058 --> 00:24:37,092 She's funnier than you'd think, once she loosens up. 388 00:24:39,864 --> 00:24:41,730 I'm happy for you. 389 00:24:44,301 --> 00:24:47,169 Council's scheduled my Binding to Dev. 390 00:24:48,605 --> 00:24:50,039 Two weeks from now. 391 00:24:50,560 --> 00:24:52,940 Before the Council controlled everything, 392 00:24:53,160 --> 00:24:54,693 the binding ritual was a choice. 393 00:24:55,021 --> 00:24:56,687 Shut up. 394 00:25:02,803 --> 00:25:05,204 I just want this. 395 00:25:06,657 --> 00:25:09,356 You. 396 00:25:09,458 --> 00:25:11,325 Right now. 397 00:25:28,594 --> 00:25:31,528 Curfew is in effect. 398 00:25:33,368 --> 00:25:35,167 Oi, Rankless! 399 00:25:35,317 --> 00:25:36,750 What are you doing out after curfew? 400 00:25:36,852 --> 00:25:38,485 Uh, hey, guys. 401 00:25:38,587 --> 00:25:39,686 Look, I was working late. 402 00:25:39,789 --> 00:25:40,987 Um, I lost track of time. 403 00:25:41,089 --> 00:25:42,122 I'm headed home right now, so... 404 00:25:42,224 --> 00:25:43,756 We're on a terror alert. 405 00:25:43,858 --> 00:25:45,058 You lose track of that, too? 406 00:25:45,160 --> 00:25:46,626 Uh, mate, look, it's not a big deal. 407 00:25:46,728 --> 00:25:48,561 - Against the wall. - Can we just... Do we have to... 408 00:25:51,978 --> 00:25:53,544 What's this? 409 00:26:16,656 --> 00:26:18,355 Where is he? 410 00:26:19,176 --> 00:26:21,141 He's not down here! 411 00:26:21,845 --> 00:26:24,513 He must have gone the other way! 412 00:26:31,254 --> 00:26:33,722 - Seg, get in! - Mom? 413 00:26:33,824 --> 00:26:35,456 Come on, let's go! Get in! 414 00:27:01,017 --> 00:27:03,051 Mom, what's going on? 415 00:27:03,153 --> 00:27:04,552 Don't start. 416 00:27:04,654 --> 00:27:06,954 You're playing a dangerous game with Lyta-Zod. 417 00:27:07,056 --> 00:27:08,722 If her mother finds out... 418 00:27:08,824 --> 00:27:10,157 You've been following me. 419 00:27:10,259 --> 00:27:12,527 You were told to leave that Sunstone behind. 420 00:27:12,563 --> 00:27:14,497 You do know what this is. 421 00:27:15,031 --> 00:27:17,965 Yes. And I'm sorry. 422 00:27:18,067 --> 00:27:19,767 That's why I'm here. 423 00:27:19,869 --> 00:27:21,201 It's time you learned the truth. 424 00:27:21,303 --> 00:27:22,936 And you had to steal a skimmer for that? 425 00:27:23,038 --> 00:27:25,072 I prefer borrowed. 426 00:27:25,174 --> 00:27:27,340 We need it to get where we're going. 427 00:28:01,144 --> 00:28:04,012 Welcome to your grandfather's Fortress of Solitude. 428 00:28:29,698 --> 00:28:32,232 Go on. Try it. 429 00:29:09,414 --> 00:29:10,679 He was right. 430 00:29:13,342 --> 00:29:14,674 The guy who gave me the Sunstone. 431 00:29:14,777 --> 00:29:18,202 Adam, he... This place is real. 432 00:29:19,047 --> 00:29:21,755 I don't know how he knew about it, but... 433 00:29:22,217 --> 00:29:24,551 Yes, it's real all right. 434 00:29:27,374 --> 00:29:30,265 Why'd you never tell me about this place before? 435 00:29:30,893 --> 00:29:32,526 To protect you. 436 00:29:33,861 --> 00:29:37,196 If your father had his way, you still wouldn't know. 437 00:29:37,299 --> 00:29:40,166 But I figured it was time you learned the truth. 438 00:29:44,139 --> 00:29:46,772 This fortress. 439 00:29:46,874 --> 00:29:49,375 It's why they killed grandfather, isn't it? 440 00:29:49,477 --> 00:29:50,709 Val was determined to prove 441 00:29:50,812 --> 00:29:53,078 we weren't alone in the universe. 442 00:29:53,180 --> 00:29:54,814 After the council shut down his work, 443 00:29:54,916 --> 00:29:57,149 he would come here to continue in secret. 444 00:29:59,987 --> 00:30:03,489 He found something he wasn't supposed to. 445 00:30:03,591 --> 00:30:05,090 Some kind of alien presence 446 00:30:05,192 --> 00:30:06,925 he believed was consuming other worlds 447 00:30:07,027 --> 00:30:09,194 and would someday come for Krypton. 448 00:30:09,296 --> 00:30:12,197 He tried to warn the Council, and they silenced him for it. 449 00:30:12,299 --> 00:30:16,234 Your father and I believed him. There was nothing we could do. 450 00:30:16,337 --> 00:30:18,003 With Val dead, we didn't even know 451 00:30:18,105 --> 00:30:19,371 how to get into this place. 452 00:30:19,473 --> 00:30:22,007 Your grandfather was no traitor. 453 00:30:22,109 --> 00:30:23,575 He was a hero. 454 00:30:23,677 --> 00:30:26,077 He was trying to protect Krypton. 455 00:30:26,179 --> 00:30:29,627 He believed in it so much, he was willing to die for it. 456 00:30:30,416 --> 00:30:33,017 We have to finish his work. 457 00:30:33,119 --> 00:30:35,419 Together. 458 00:30:37,691 --> 00:30:39,390 Military scout ships. 459 00:30:39,492 --> 00:30:40,557 They must have tracked the skimmer. 460 00:30:40,659 --> 00:30:42,107 Come on, let's go. 461 00:30:54,149 --> 00:30:55,648 I wiped the skimmer's nav-data 462 00:30:55,751 --> 00:30:57,650 so at least they won't be able to find the Fortress. 463 00:30:57,753 --> 00:30:58,918 True, but sooner or later, 464 00:30:59,020 --> 00:31:00,553 they're gonna figure out who took it. 465 00:31:00,655 --> 00:31:02,555 Looks like sooner. 466 00:31:02,657 --> 00:31:05,925 Seg, we've gotta go. Come on, quick. 467 00:31:09,798 --> 00:31:12,598 You can't let the Sunstone fall into the wrong hands. 468 00:31:12,700 --> 00:31:15,334 - Keep it safe. - Mom, I'm not leaving you. 469 00:31:15,416 --> 00:31:17,069 You'll need it to finish Val's work. 470 00:31:17,171 --> 00:31:19,005 That's all that matters now. 471 00:31:19,107 --> 00:31:20,273 Do you hear? 472 00:31:20,375 --> 00:31:22,008 Now, go. 473 00:31:25,179 --> 00:31:26,312 Now you. Get in. 474 00:31:26,414 --> 00:31:27,951 - Mom. - I'm not coming. 475 00:31:28,014 --> 00:31:29,639 - Surround it! Around the back! - Mom, stop. 476 00:31:29,750 --> 00:31:30,883 No, Mom! 477 00:31:34,258 --> 00:31:36,312 You are under arrest! 478 00:31:36,376 --> 00:31:37,972 Let's go! Clear that corner. 479 00:31:38,007 --> 00:31:39,456 Keep your hands where I can see them. 480 00:31:41,862 --> 00:31:43,662 Take the entire place apart. 481 00:31:46,149 --> 00:31:48,149 A skimmer was stolen last night. 482 00:31:48,251 --> 00:31:50,385 Your son was seen within the same proximity. 483 00:31:50,487 --> 00:31:52,320 We need to speak with him. 484 00:31:52,422 --> 00:31:53,988 If he ever comes home again, 485 00:31:54,091 --> 00:31:56,458 I'll be sure to tell him you stopped by. 486 00:31:57,327 --> 00:32:00,295 You understand we don't need to take you in alive. 487 00:32:00,397 --> 00:32:02,563 Right? 488 00:32:02,665 --> 00:32:04,932 Tell me where he is. 489 00:32:05,034 --> 00:32:06,567 You're wasting your time. 490 00:32:06,669 --> 00:32:08,936 My son didn't steal the skimmer. 491 00:32:09,038 --> 00:32:10,437 I did. 492 00:32:10,539 --> 00:32:13,540 - I serve Black Zero. - Take her! 493 00:32:26,483 --> 00:32:28,117 Seg, you shouldn't be here. 494 00:32:28,220 --> 00:32:29,185 Let's just tell them the truth 495 00:32:29,287 --> 00:32:30,443 and give them the Sunstone. 496 00:32:30,529 --> 00:32:31,854 Maybe they'll spare you. 497 00:32:32,300 --> 00:32:34,230 This is bigger than me. 498 00:32:34,301 --> 00:32:37,469 This is about our entire civilization. 499 00:32:49,782 --> 00:32:52,083 Get him out. 500 00:32:52,184 --> 00:32:54,485 He was never here. Understood? 501 00:33:06,598 --> 00:33:10,666 Tell me he played no part in this treachery. 502 00:33:10,768 --> 00:33:14,170 You know our children love each other, don't you? 503 00:33:14,607 --> 00:33:16,340 That's why you're protecting him. 504 00:33:16,441 --> 00:33:17,940 I will not allow my daughter's life 505 00:33:18,042 --> 00:33:21,074 to be ruined by your son's mistakes. 506 00:33:22,001 --> 00:33:26,448 Death is not the only thing the Council can threaten you with. 507 00:33:27,184 --> 00:33:29,952 And certainly not the worst. 508 00:33:30,151 --> 00:33:31,851 I know what they can do. 509 00:33:32,209 --> 00:33:35,310 Then tell them everything you know about Black Zero. 510 00:33:35,390 --> 00:33:37,090 Seg will live. 511 00:33:37,171 --> 00:33:40,572 And I promise you a good death. 512 00:33:41,921 --> 00:33:44,523 Like the one they gave Val? 513 00:33:54,522 --> 00:33:56,188 Primus Zod, 514 00:33:56,224 --> 00:33:59,859 the accused claims she acted alone. 515 00:33:59,895 --> 00:34:01,461 Would you enlighten us? 516 00:34:01,827 --> 00:34:03,760 Our scanners clearly registered 517 00:34:03,863 --> 00:34:06,964 two bio-signatures in the stolen skimmer. 518 00:34:10,269 --> 00:34:11,168 Your scanners are wrong. 519 00:34:11,270 --> 00:34:12,703 Yet upon your capture, 520 00:34:12,805 --> 00:34:15,405 you claimed allegiance to Black Zero. 521 00:34:15,508 --> 00:34:17,708 I told them what they wanted to hear. 522 00:34:17,810 --> 00:34:20,727 To get in front of the people of Kandor. 523 00:34:21,313 --> 00:34:22,846 To tell them the truth. 524 00:34:22,948 --> 00:34:26,016 We are not alone! Don't believe their lies! 525 00:34:26,118 --> 00:34:28,752 - Val-El was right! - Enough! 526 00:34:28,854 --> 00:34:31,615 The only one who lies here today is you. 527 00:34:32,124 --> 00:34:35,758 14 cycles ago, we condemned your father-in-law 528 00:34:35,860 --> 00:34:37,227 to the ice. 529 00:34:37,329 --> 00:34:40,239 And now you maintain his claims! 530 00:34:41,199 --> 00:34:42,765 Tell the truth. 531 00:34:42,867 --> 00:34:45,502 You stole that skimmer in an effort to locate 532 00:34:45,603 --> 00:34:48,237 Val-El's hidden fortress. 533 00:34:48,339 --> 00:34:50,006 Did you not? 534 00:34:51,976 --> 00:34:54,209 Did you not? 535 00:34:55,413 --> 00:34:56,746 Hmm. 536 00:34:57,309 --> 00:34:59,709 Well, did you find it? 537 00:35:00,518 --> 00:35:02,617 Who was with you in that skimmer? 538 00:35:02,719 --> 00:35:05,187 Who was your accomplice, Charys? 539 00:35:05,289 --> 00:35:06,988 Dad. 540 00:35:07,091 --> 00:35:08,690 Tell me the truth! 541 00:35:08,792 --> 00:35:10,225 - I have to stop this. - No, son, you cannot... 542 00:35:10,327 --> 00:35:12,428 - I have to stop this. - You cannot do this. 543 00:35:12,530 --> 00:35:14,329 The punishment for high treason 544 00:35:14,432 --> 00:35:19,233 is unequivocal for the sake of your husband and for your son. 545 00:35:19,335 --> 00:35:20,969 I love you. It was me! 546 00:35:21,071 --> 00:35:22,136 No, Ter! 547 00:35:22,238 --> 00:35:24,505 I was Charys' accomplice! 548 00:35:25,502 --> 00:35:26,900 Take him! 549 00:35:30,447 --> 00:35:32,113 Dad! 550 00:35:32,215 --> 00:35:33,582 No! 551 00:35:44,927 --> 00:35:45,893 No. Please, no. 552 00:35:45,995 --> 00:35:47,295 Please, no! Please! 553 00:35:47,397 --> 00:35:48,996 Mother, no! 554 00:35:52,602 --> 00:35:55,869 No! 555 00:36:00,989 --> 00:36:02,457 I don't care what it takes. 556 00:36:02,493 --> 00:36:04,282 - Find it. - If this fortress does exist, 557 00:36:04,318 --> 00:36:07,420 - what makes it so important? - Weapons, technology. 558 00:36:07,456 --> 00:36:08,956 I will not allow Val-El's legacy 559 00:36:08,992 --> 00:36:10,555 to fall into the hands of Black Zero. 560 00:36:10,591 --> 00:36:13,024 Black Zero? Please. 561 00:36:13,666 --> 00:36:16,534 Ter was covering for his son. 562 00:36:16,586 --> 00:36:18,386 Charys confessed for the same reason. 563 00:36:18,488 --> 00:36:19,887 We could have questioned them further 564 00:36:19,989 --> 00:36:21,422 if they'd been taken alive. 565 00:36:21,458 --> 00:36:24,159 - I upheld the law. - There were other options. 566 00:36:24,195 --> 00:36:26,462 But like a blunt instrument, 567 00:36:26,498 --> 00:36:28,365 you chose to terminate them both. 568 00:36:28,401 --> 00:36:29,967 If I didn't know you better, Jayna, 569 00:36:30,003 --> 00:36:32,202 I'd think it was an act of mercy. 570 00:36:32,634 --> 00:36:34,101 They knew exactly what you'd do to them 571 00:36:34,194 --> 00:36:35,397 if they surrendered. 572 00:36:35,475 --> 00:36:37,938 Or did you forget the resolve of House El? 573 00:36:38,040 --> 00:36:39,340 You should have considered that 574 00:36:39,441 --> 00:36:41,976 before offering him to your daughter. 575 00:36:42,078 --> 00:36:45,279 You gave Seg a Rank in the Science Guild. 576 00:36:45,381 --> 00:36:49,110 And you believe you can control him? 577 00:36:49,338 --> 00:36:54,407 I'm just a blunt instrument, Daron... 578 00:36:54,899 --> 00:36:56,899 But I'd rethink it. 579 00:37:12,908 --> 00:37:15,157 Your Reverence. 580 00:37:15,611 --> 00:37:17,848 I didn't see you there. 581 00:37:49,777 --> 00:37:51,376 I'm so sorry. 582 00:37:54,648 --> 00:37:57,149 If I could undo what my mother did... 583 00:38:18,638 --> 00:38:20,768 She killed my parents, Lyta. 584 00:38:21,507 --> 00:38:23,140 They were all I had. 585 00:38:30,183 --> 00:38:32,283 You still got me, Seg. 586 00:38:33,752 --> 00:38:35,453 Well, you said it yourself. 587 00:38:37,156 --> 00:38:39,356 This had to end. 588 00:38:39,459 --> 00:38:42,893 We were never gonna find a way to be together. 589 00:38:42,995 --> 00:38:44,962 Especially now. 590 00:38:48,199 --> 00:38:49,765 Where are you going? 591 00:38:58,042 --> 00:39:00,142 - Thank you. - No worries. 592 00:39:05,616 --> 00:39:07,116 Where have you been? I didn't know... 593 00:39:07,218 --> 00:39:09,751 Kem, I have to get out of here, mate. 594 00:39:09,853 --> 00:39:11,386 I need to be alone. 595 00:39:11,489 --> 00:39:12,988 Can you help me? 596 00:39:14,558 --> 00:39:15,943 What do you need? 597 00:39:32,776 --> 00:39:35,076 Thank God, it worked. 598 00:39:35,178 --> 00:39:36,910 Sunstone opened this place up. 599 00:39:37,013 --> 00:39:38,012 What are you doing here? 600 00:39:38,114 --> 00:39:39,439 Well, I was looking for you. 601 00:39:39,518 --> 00:39:41,182 Wasn't sure if you found this place or not, but... 602 00:39:43,419 --> 00:39:44,885 You got my parents killed. 603 00:39:44,987 --> 00:39:47,054 What are you talking about? 604 00:39:47,157 --> 00:39:48,489 You gave me that Sunstone. 605 00:39:48,591 --> 00:39:50,958 You told me to find this place, and I did. 606 00:39:51,060 --> 00:39:52,593 And now my parents are dead! 607 00:39:52,695 --> 00:39:54,461 They died to protect me! 608 00:39:58,400 --> 00:40:01,802 They died to protect whatever all of this is. 609 00:40:02,838 --> 00:40:04,805 And it doesn't matter. 610 00:40:04,907 --> 00:40:06,907 Does it? 611 00:40:07,009 --> 00:40:09,143 If you really believe that, 612 00:40:09,244 --> 00:40:11,645 then why are you here? 613 00:40:11,746 --> 00:40:13,079 Huh? 614 00:40:19,988 --> 00:40:21,821 I don't know why I'm here. 615 00:40:21,923 --> 00:40:24,524 I thought that maybe if I could finish my grandfather's work 616 00:40:24,626 --> 00:40:28,360 then maybe my parents didn't die for nothing. 617 00:40:30,598 --> 00:40:33,700 But what I do know for sure is that because of you... 618 00:40:35,503 --> 00:40:37,870 My entire family's gone. 619 00:40:39,440 --> 00:40:42,274 You only think that you're the end of the line. 620 00:40:49,945 --> 00:40:52,546 This belongs to your grandson. 621 00:40:52,648 --> 00:40:53,981 Kal-El. 622 00:40:55,551 --> 00:40:58,386 Emphasis on the El. 623 00:41:04,627 --> 00:41:06,059 Why's it doing that? 624 00:41:06,161 --> 00:41:08,562 It's like an hourglass. 625 00:41:08,664 --> 00:41:11,464 Once this cape is gone, our time's up. 626 00:41:11,824 --> 00:41:14,691 And Superman will have been wiped from existence. 627 00:41:17,539 --> 00:41:20,587 This isn't just about your grandson, Seg. 628 00:41:21,309 --> 00:41:23,518 This thing that's coming. 629 00:41:24,379 --> 00:41:27,115 It's not just gonna stop at Krypton. 630 00:41:27,916 --> 00:41:30,316 It is coming for everything. 631 00:41:30,419 --> 00:41:32,051 What are you talking about? 632 00:41:33,788 --> 00:41:35,721 It moves... 633 00:41:35,823 --> 00:41:37,892 from planet to planet 634 00:41:38,826 --> 00:41:41,427 conquering civilizations. 635 00:41:43,584 --> 00:41:45,985 Destroying billions of lives. 636 00:41:47,234 --> 00:41:49,956 It's known as the Collector of Worlds. 637 00:41:51,905 --> 00:41:53,738 But it's true name... 638 00:41:56,043 --> 00:41:58,143 Is Brainiac. 639 00:42:00,181 --> 00:42:01,880 Now, I'm sorry about your folks, Seg. 640 00:42:01,982 --> 00:42:03,449 I really am. 641 00:42:03,551 --> 00:42:05,450 And it seems your parents gave their lives 642 00:42:05,552 --> 00:42:08,419 because they knew this threat needed to be stopped. 643 00:42:08,521 --> 00:42:12,057 And they believed that you could stop it. 644 00:42:15,328 --> 00:42:17,696 Now, maybe you're up for it, 645 00:42:17,798 --> 00:42:19,197 maybe you're not. 646 00:42:19,299 --> 00:42:20,999 But the only question that matters is: 647 00:42:21,101 --> 00:42:23,033 Are you willing to try? 648 00:42:45,083 --> 00:42:50,083 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 45293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.