Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,960 --> 00:00:29,612
JUNE 1905,
2
00:00:29,613 --> 00:00:34,036
PARLIAMENT DISSOLVE THE UNION
BETWEEN SWEDEN AND NORWAY.
3
00:00:34,038 --> 00:00:38,749
THAT SAME YEAR, THE PEOPLE DECIDE
FOR THE CONTINUITY OF THE MONARCHY.
4
00:00:38,750 --> 00:00:43,510
PRINCE CARL, FROM DENMARK,
IS CHOSEN KING OF NORWAY.
5
00:00:45,731 --> 00:00:50,435
POLITICAL POWER RESIDE IN
GOVERNMENT AND PARLIAMENT.
6
00:00:50,436 --> 00:00:54,564
THE KING WILL HAVE JUST
A REPRESENTATIVE ROLE.
7
00:00:55,948 --> 00:00:57,701
NOVEMBER 1905,
8
00:00:57,702 --> 00:01:01,968
THE YOUNG PRINCE COMES TO COUNTRY
LIKE KING HAAKON VII, OF NORWAY,
9
00:01:01,969 --> 00:01:05,055
TOGETHER WITH HER ENGLISH
WIFE, THE QUEEN MAUD.
10
00:01:05,057 --> 00:01:08,142
IN YOUR ARMS,
SHE CARRIES YOUR ONLY SON,
11
00:01:08,143 --> 00:01:10,421
THE PRINCE HERED OLAV.
12
00:01:22,839 --> 00:01:27,241
Legend - Frederic -
13
00:03:50,960 --> 00:03:55,036
APRIL 8, 1940. SKAUGUM, ASKER.
14
00:04:42,319 --> 00:04:44,059
I got you!
15
00:04:44,739 --> 00:04:47,128
Grandpa, let go!
16
00:04:47,669 --> 00:04:51,331
Can you help me?
Do you find them?
17
00:04:56,090 --> 00:04:59,015
- Here they are!
- You stole it!
18
00:04:59,670 --> 00:05:03,195
- You got caught first.
- He only helped an old man.
19
00:05:03,197 --> 00:05:06,978
- No, I want to hide.
- The rules are these.
20
00:05:06,979 --> 00:05:12,904
- Rules are idiots.
- Listen... I'm going again.
21
00:05:13,442 --> 00:05:14,853
Ten!
22
00:05:15,522 --> 00:05:17,913
- Ragnhild, come on, fast!
- Nine!
23
00:05:18,632 --> 00:05:22,889
- Father... are you here?
- Eight!
24
00:05:25,653 --> 00:05:27,428
Seven!
25
00:05:27,429 --> 00:05:31,612
- Did anything else happen?
- I just wanted to see the kids.
26
00:05:33,164 --> 00:05:35,344
- So you did not know?
- You know what?
27
00:05:35,345 --> 00:05:38,749
Of the ship that was torpedoed
in Lillesand in the morning.
28
00:05:39,715 --> 00:05:44,754
A dozen people rescued.
All German soldiers.
29
00:05:45,665 --> 00:05:48,924
They're here, Dad.
You are here now.
30
00:05:50,576 --> 00:05:52,982
And the Prime Minister
does not want to go against
31
00:05:52,983 --> 00:05:55,203
your own Foreign Minister.
32
00:05:55,204 --> 00:05:57,171
Nygaardsvold is strong enough.
33
00:05:57,172 --> 00:06:00,950
He does not want to
negotiate with anyone.
34
00:06:00,952 --> 00:06:03,892
There is no mobilization,
it all depends on Koth.
35
00:06:03,893 --> 00:06:09,395
And what do you want me to do?
Say "The King commands"?
36
00:06:09,397 --> 00:06:11,550
Show them how far we can go.
37
00:06:11,551 --> 00:06:13,153
Five!
38
00:06:13,154 --> 00:06:15,213
And how far is it?
39
00:06:17,068 --> 00:06:20,227
How far are you willing to go?
40
00:06:20,229 --> 00:06:23,578
Something our opinion
should serve.
41
00:06:23,579 --> 00:06:27,740
Let's watch it all without lifting a finger.
Is it the plan?
42
00:06:32,600 --> 00:06:34,833
- Hi, Dad.
- Hi.
43
00:06:35,350 --> 00:06:37,188
Nico is on the phone.
44
00:06:45,611 --> 00:06:48,584
Will it freeze here? _ don't
want to come in and get warm?
45
00:06:49,692 --> 00:06:53,476
The children wanted to leave...
Four!
46
00:06:53,662 --> 00:06:57,131
And you need to go to the
doctor see your back soon.
47
00:06:57,133 --> 00:07:00,018
- What do you mean?
- Your back.
48
00:07:01,673 --> 00:07:03,952
With all that's happening.
49
00:07:06,554 --> 00:07:10,574
We can not be on the
wrong side in this war.
50
00:07:29,141 --> 00:07:33,645
THE KING'S CHOICE.
51
00:07:47,665 --> 00:07:51,574
APRIL 8, 10PM.
GERMAN EMBASSY, OSLO.
52
00:07:57,579 --> 00:08:02,830
- News from Norsk Telegrambyra.
- Anneliese, the news!
53
00:08:03,560 --> 00:08:05,740
She's already sleeping.
The news...
54
00:08:05,741 --> 00:08:10,849
As announced by British
radios this morning,
55
00:08:10,850 --> 00:08:13,055
French and English warships
56
00:08:13,057 --> 00:08:17,650
have installed 3 minefields
in Norwegian waters,
57
00:08:17,651 --> 00:08:22,484
in Stad, in Bud by Hustadvika
and in Vestfjorden.
58
00:08:22,486 --> 00:08:25,577
Reuters has clarified
today, in London,
59
00:08:25,578 --> 00:08:29,541
that the operation was
completed in one hour.
60
00:08:29,542 --> 00:08:31,146
What is it saying?
61
00:08:34,873 --> 00:08:37,916
That France and England
have mined the coast
62
00:08:37,917 --> 00:08:40,692
to prevent shipping of ores.
63
00:08:41,574 --> 00:08:44,285
Like this? I can not
imagine the Norwegians...
64
00:08:46,224 --> 00:08:50,564
90 to 100 German warships
were spotted
65
00:08:50,566 --> 00:08:54,953
in Storeb?lt and Kattegat,
heading north.
66
00:08:55,605 --> 00:08:58,865
For the most part, armed
trawlers and defense ships,
67
00:08:58,866 --> 00:09:01,545
but also ships large.
68
00:09:01,547 --> 00:09:05,391
Messages from Stockholm
speak on 50 warships.
69
00:09:05,392 --> 00:09:09,559
APRIL 8, 23:30 PM. FORCE OSCARSBORG,
28 KM TO SOUTH OF OSLO
70
00:09:22,548 --> 00:09:26,528
Colonel, foreign ships
are arriving by F?rder.
71
00:09:26,529 --> 00:09:29,648
Rauoy and Bol?rne
reported fighting.
72
00:09:29,650 --> 00:09:31,831
Turn off the lights at the fort.
73
00:09:32,899 --> 00:09:36,331
Ask the Superintendent
in Drobak
74
00:09:36,332 --> 00:09:39,488
to evacuate all from
Hallangspollen to Hvidsten.
75
00:09:39,490 --> 00:09:42,109
We only have contingent
for cannon 1.
76
00:09:42,110 --> 00:09:46,620
Spread both cannon and
call non-combatants.
77
00:09:46,621 --> 00:09:49,913
We did not hear from Oslo.
78
00:09:49,915 --> 00:09:52,640
No one made any decision.
79
00:09:55,611 --> 00:09:58,621
We don't have orders
to shoot, Colonel.
80
00:09:58,652 --> 00:10:03,582
I want everyone available and
ready for the fight. Now.
81
00:10:07,663 --> 00:10:11,864
So here we are, in Oslo.
No war...
82
00:10:12,553 --> 00:10:17,513
I get letters and my orders
from Berlin, but we are here.
83
00:10:17,515 --> 00:10:20,594
I don't know what else I can...
84
00:10:31,625 --> 00:10:33,903
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
85
00:10:34,775 --> 00:10:36,410
Ambassador...
86
00:10:38,006 --> 00:10:41,706
- The time has come.
- For what?
87
00:10:44,205 --> 00:10:49,881
APRIL 9, MIDNIGHT.
REAL PALACE, OSLO.
88
00:10:56,578 --> 00:11:00,143
I'm waiting to speak with
my brother, King Christian.
89
00:11:00,708 --> 00:11:04,355
Yes... but then you
need to find it!
90
00:11:07,179 --> 00:11:12,154
Yes, I can... I hope! I've
been waiting for 15 minutes.
91
00:11:13,480 --> 00:11:17,773
Your Majesty,
Minister Koht phoned.
92
00:11:17,774 --> 00:11:22,053
Asked to inform which ships
crossed the Oslo fjord.
93
00:11:23,611 --> 00:11:27,090
Your Majesty, we need
to go to the basement.
94
00:11:27,671 --> 00:11:31,587
No... I will not be a
prisoner in my own home.
95
00:11:35,712 --> 00:11:39,357
Larsen! Binoculars for Eriksen.
96
00:12:12,586 --> 00:12:16,055
The only thing to do is
to give them the pen,
97
00:12:16,056 --> 00:12:19,605
then they sign the memorandum
of voluntary cooperation.
98
00:12:20,207 --> 00:12:21,706
Keep this in mind.
99
00:12:21,707 --> 00:12:24,923
They will face this
as an aggression.
100
00:12:26,547 --> 00:12:29,666
Then you need to convince
them that it is not.
101
00:12:29,668 --> 00:12:32,907
They sacrificed a lot
to maintain neutrality.
102
00:12:32,908 --> 00:12:38,598
Norway is the main target,
because of the shoreline.
103
00:12:38,599 --> 00:12:41,032
And not least because
of of iron ore.
104
00:12:41,679 --> 00:12:46,025
The fonts we can get by
occupy them are immeasurable.
105
00:12:57,991 --> 00:12:59,920
Prepare to load!
106
00:13:01,591 --> 00:13:03,572
Come on, load it.
107
00:13:05,621 --> 00:13:08,808
Load this. Faster!
108
00:13:11,012 --> 00:13:13,740
Colonel, cannon 1 and 2 ready.
109
00:13:13,741 --> 00:13:15,041
Great.
110
00:13:21,653 --> 00:13:25,427
Filtvet reported a
ship with lights off.
111
00:13:25,428 --> 00:13:27,722
They think it was German.
112
00:13:27,724 --> 00:13:32,427
They would not see. They would
not see even on a clear night.
113
00:13:33,684 --> 00:13:37,233
Start speeding up the lighthouse
towards Drobak, Sodem!
114
00:13:41,135 --> 00:13:42,721
Good.
115
00:14:06,804 --> 00:14:11,528
APRIL 9, 4:20 AM. MINISTRY
OF FOREIGN AFFAIRS, OSLO.
116
00:14:26,680 --> 00:14:29,356
Good evening, Minister Koht.
117
00:14:30,275 --> 00:14:31,653
Mr. Brauer.
118
00:14:32,330 --> 00:14:35,002
On behalf of the German leader,
119
00:14:35,004 --> 00:14:39,671
I bring this offer to the
Norwegian government.
120
00:14:55,613 --> 00:14:58,192
What is this, ambassador?
121
00:14:58,193 --> 00:15:03,432
We came to defend Norway
from the British invasion.
122
00:15:03,434 --> 00:15:08,208
All we hope for in return is
that there is no resistance.
123
00:15:09,424 --> 00:15:14,443
I know a Foreign Affairs
Minister and an Ambassador
124
00:15:14,445 --> 00:15:17,123
can make a deal about
it here and now.
125
00:15:20,736 --> 00:15:23,410
I need to discuss
with the government.
126
00:15:23,411 --> 00:15:25,229
Then I hope.
127
00:15:26,646 --> 00:15:29,472
The government is here,
in the cabinet next door.
128
00:16:09,521 --> 00:16:12,596
Captain Andersen wants
a categorical order
129
00:16:12,597 --> 00:16:17,920
about whether to fire torpedoes
against the invading ship.
130
00:16:17,922 --> 00:16:21,475
Kopas reported the
silhouette of a large ship.
131
00:16:29,723 --> 00:16:31,416
Colonel?
132
00:16:33,723 --> 00:16:36,307
F?rder and Bol?rne
reported fights.
133
00:16:36,308 --> 00:16:40,075
The ships are coming at low
speed, without flashlights.
134
00:16:40,077 --> 00:16:43,798
They are warships, you
can bet we will shoot!
135
00:16:43,799 --> 00:16:46,884
All ready!
136
00:16:51,595 --> 00:16:53,272
This war...
137
00:16:54,755 --> 00:16:57,504
between Germany and England.
138
00:16:59,646 --> 00:17:03,522
It will become the most
absurd war you can imagine.
139
00:17:06,247 --> 00:17:09,494
Can only end in
mutual destruction.
140
00:18:08,383 --> 00:18:10,719
Sodem! The distance!
141
00:18:11,603 --> 00:18:15,414
- Sodem?
- The orograph says 1800 meters.
142
00:18:15,416 --> 00:18:18,895
Too far away! They just
passed for Smaskj?r.
143
00:18:18,896 --> 00:18:20,750
Let's wait for
confirmation of Kopas.
144
00:18:20,751 --> 00:18:23,061
We don't have time.
Set to 1,200 meters.
145
00:18:23,063 --> 00:18:26,881
- Distance: 1,200 meters.
- 1,200 meters and decreasing!
146
00:18:28,755 --> 00:18:32,879
- Warning shots?
- Without warning. They are enemies.
147
00:18:33,286 --> 00:18:34,706
1,200 meters!
148
00:18:37,756 --> 00:18:40,078
Cannon 2, follow the target!
149
00:18:42,667 --> 00:18:45,836
But, Colonel... and what
if we make a mistake?
150
00:18:47,587 --> 00:18:49,346
At my command.
151
00:18:50,768 --> 00:18:53,887
- Fire!
- Cannon 1, fire!
152
00:19:01,589 --> 00:19:04,914
- Fire!
- Cannon 2, fire!
153
00:19:35,522 --> 00:19:37,879
Where are the torpedoes, Sodem?
154
00:19:39,033 --> 00:19:41,526
Torpedo battery, fast!
155
00:20:12,776 --> 00:20:15,963
Norway is an
independent nation.
156
00:20:16,667 --> 00:20:21,515
It would cease to be
accepted the German demands.
157
00:20:22,177 --> 00:20:25,046
So the answer is no.
158
00:20:27,778 --> 00:20:30,251
They know what this entails...
159
00:20:32,668 --> 00:20:35,557
Your own leader said:
160
00:20:35,559 --> 00:20:39,486
"A people surrendering
to a foreign attack,"
161
00:20:39,487 --> 00:20:41,744
"does not deserve to live."
162
00:20:42,759 --> 00:20:46,736
We will not bow
down voluntarily.
163
00:20:55,771 --> 00:21:00,873
Your Majesty, pardon. The Prime
Minister on the telephone.
164
00:21:01,731 --> 00:21:03,642
Thank you.
165
00:21:06,542 --> 00:21:09,682
The energy has
returned, thank God.
166
00:21:15,140 --> 00:21:17,275
Speak louder, Nygaardsvold.
167
00:21:17,276 --> 00:21:21,776
Said we were invaded! An
attack was repelled,
168
00:21:21,777 --> 00:21:26,543
But President Hambro thinks it
best to leave the city.
169
00:21:26,545 --> 00:21:30,034
An extra train will leave da
from Ostbanen at 7am.
170
00:21:38,009 --> 00:21:40,942
APRIL 9, 6:20 AM. OSLO.
171
00:21:51,737 --> 00:21:53,688
Are you ready?
172
00:21:58,567 --> 00:22:00,899
The car is waiting,
we have to go.
173
00:22:03,698 --> 00:22:07,420
- Is there more?
- Yes, yes...
174
00:22:13,619 --> 00:22:15,037
Come on.
175
00:22:29,641 --> 00:22:31,536
The Chief Justice
Wedel Jarlsberg
176
00:22:31,537 --> 00:22:33,925
will find Your
Majesty on the train.
177
00:22:35,262 --> 00:22:36,814
Will not you come?
178
00:22:36,815 --> 00:22:39,549
I'll be where Your
Majesty needs it.
179
00:22:39,551 --> 00:22:42,862
- Ready to serve.
- That's good...
180
00:22:44,082 --> 00:22:48,351
- What about children?
- In the car. Everyone is here.
181
00:22:48,353 --> 00:22:50,182
I forgot my glasses.
182
00:22:50,183 --> 00:22:53,015
I put it in your
suitcase, Your Majesty.
183
00:22:53,653 --> 00:22:55,734
I forgot my diary, too.
184
00:22:55,735 --> 00:22:58,809
Also in the suitcase,
Your Majesty.
185
00:22:59,614 --> 00:23:01,297
Father...
186
00:23:02,724 --> 00:23:04,821
I have to go to the bathroom.
187
00:23:39,668 --> 00:23:42,803
Just because we have to leave
does not mean we will not be back.
188
00:24:33,624 --> 00:24:37,001
- Good morning, Torp.
- Your Majesty.
189
00:24:37,604 --> 00:24:40,089
Although not there
a good morning.
190
00:24:40,754 --> 00:24:46,330
Due to the situation, an
extra train was put to Hamar.
191
00:24:50,755 --> 00:24:56,086
- Grandpa!
- Hey, little buddy, you came!
192
00:24:58,586 --> 00:25:03,308
Let's move on. It's
the second car.
193
00:25:38,680 --> 00:25:42,549
- Greetings, Your Majesty.
- Peder. It's good to see you.
194
00:25:42,551 --> 00:25:44,112
Likewise.
195
00:25:45,661 --> 00:25:49,517
- Peder, how's it going?
- Your Highness, good of you.
196
00:25:50,742 --> 00:25:55,479
- Dad, why did not Ording come?
- He needs to be in the service.
197
00:25:56,742 --> 00:25:59,867
- Hi, Peder.
- Your Highness.
198
00:26:00,683 --> 00:26:03,110
Looks like children liked it.
199
00:26:03,111 --> 00:26:05,513
I think we're going
to the cabin.
200
00:26:05,514 --> 00:26:08,328
The important thing is that
the family get together.
201
00:26:08,329 --> 00:26:09,811
Did you hear anything, Peder?
202
00:26:09,813 --> 00:26:13,603
I spoke to Foreign Minister
203
00:26:13,604 --> 00:26:17,777
German ships were seen
in all major ports.
204
00:26:17,778 --> 00:26:19,713
Across the country.
205
00:26:19,715 --> 00:26:24,738
Is there any diplomatic contact?
Is it possible to trade?
206
00:26:24,739 --> 00:26:26,579
I think we should trust
207
00:26:26,580 --> 00:26:30,571
this will be solved by Koht
and the Government, Olav.
208
00:26:30,573 --> 00:26:33,251
I agree that it
should be like this.
209
00:26:33,252 --> 00:26:38,211
Your Majesty and family
should not lose their freedom.
210
00:26:38,213 --> 00:26:41,224
But we know there is an
invasion and occupation...
211
00:26:41,225 --> 00:26:43,208
The Government wants
a second meeting
212
00:26:43,209 --> 00:26:45,176
as soon as we get to in Hamar.
213
00:26:45,177 --> 00:26:49,599
Everyone is on the way, some by
car, others here on the train.
214
00:26:49,601 --> 00:26:53,598
The President of Parliament
is controlling everything.
215
00:26:53,599 --> 00:26:58,834
I suggest that we trust it.
Hambro knows what he does.
216
00:26:58,836 --> 00:27:02,088
He seems to be the only one
involved in this, right now.
217
00:27:05,820 --> 00:27:10,780
Get away from the windows!
Lower, everyone, please.
218
00:27:10,781 --> 00:27:13,634
- What happened?
- Quickly. They are airplanes.
219
00:27:13,635 --> 00:27:17,760
- All together, on the floor.
- Children! Olav...
220
00:27:20,641 --> 00:27:22,410
Where are they?
221
00:27:22,411 --> 00:27:24,446
There...
222
00:27:40,743 --> 00:27:43,087
It's okay with the kids.
223
00:27:44,694 --> 00:27:46,779
Everyone should get off the train.
Now.
224
00:27:49,384 --> 00:27:52,943
- Alright.
- Now, come on.
225
00:27:53,975 --> 00:27:56,745
- Here, Your Majesty.
- Children?
226
00:27:56,746 --> 00:27:58,693
I take care of them...
227
00:28:13,687 --> 00:28:17,086
- Run! Run!
- Around here!
228
00:28:18,597 --> 00:28:21,868
To the Underground! All
for the underground!
229
00:28:32,689 --> 00:28:34,814
Your Majesty, come on.
230
00:29:21,754 --> 00:29:24,817
Calm... everything is fine.
231
00:29:33,735 --> 00:29:37,356
Diana, contact Minister Koht.
232
00:29:37,775 --> 00:29:41,594
Say we need to talk
about new negotiations.
233
00:29:42,796 --> 00:29:46,867
No one thought to tell
me about this plan?
234
00:29:46,868 --> 00:29:50,610
There is nothing wrong with the plan.
It's from Fuhrer himself!
235
00:29:57,788 --> 00:30:01,916
- How's it going?
- Well. Why?
236
00:30:02,728 --> 00:30:05,633
- Are you sure?
- Yes...
237
00:30:05,634 --> 00:30:08,332
Diana, what about Koth?
238
00:30:11,649 --> 00:30:13,804
It is not. Has the
Government been transferred?
239
00:30:13,805 --> 00:30:17,154
- What? Where?
- They did not say.
240
00:30:27,741 --> 00:30:29,562
Wait here.
241
00:30:33,691 --> 00:30:38,950
Please don't touch this.
Excuse! Don't go up.
242
00:30:46,603 --> 00:30:50,154
Glad you got the Piglet.
243
00:30:55,644 --> 00:30:58,337
I can not hear.
What is he saying?
244
00:30:58,784 --> 00:31:03,508
He said he wants
to come back home.
245
00:31:06,835 --> 00:31:09,189
I want it too.
246
00:31:09,190 --> 00:31:13,009
Tell him we'll be home soon.
247
00:31:13,010 --> 00:31:15,875
We'll get home soon...
248
00:31:18,816 --> 00:31:22,862
- Did he say anything?
- He said "Yes, sir!".
249
00:31:25,407 --> 00:31:27,272
Does he speak another language?
250
00:31:28,488 --> 00:31:31,448
Do you speak other
languages or only English?
251
00:31:31,837 --> 00:31:36,280
He speaks Danish, Swedish,
252
00:31:36,282 --> 00:31:38,617
English and Norwegian.
253
00:31:38,618 --> 00:31:40,780
Danish, Swedish,
English and Norwegian?
254
00:31:40,781 --> 00:31:42,281
And the language of the pigs.
255
00:31:42,283 --> 00:31:47,760
Language of the pigs too?
I guess I don't know that.
256
00:32:11,581 --> 00:32:15,135
APRIL 9, 11:10 PM. STATION HAMAR
126 KM TO THE NORTH OF OSLO.
257
00:32:21,673 --> 00:32:26,252
Nygaardsvold! On here!
Can I take a photo?
258
00:32:28,753 --> 00:32:30,898
Your Majesty, welcome to Hamar.
259
00:32:30,900 --> 00:32:35,251
Thank you. Prime Minister.
Hambro.
260
00:32:35,252 --> 00:32:38,106
Your Majesty, I heard that
the trip was troubled.
261
00:32:38,107 --> 00:32:40,172
Yes, we can say yes.
262
00:32:40,174 --> 00:32:43,063
President. The trip
was well organized.
263
00:32:43,064 --> 00:32:46,835
- Thank you, welcome.
- Any news?
264
00:32:47,615 --> 00:32:50,751
Germans control most
of large cities.
265
00:32:50,753 --> 00:32:52,846
Stavanger, Bergen, Trondheim...
266
00:32:53,316 --> 00:32:55,214
The ministry was evacuated.
267
00:32:55,215 --> 00:32:58,665
Some went home and
others are coming here.
268
00:32:58,667 --> 00:33:02,767
We're trying to retake the control.
I'll know more soon.
269
00:33:03,570 --> 00:33:06,970
Has Oscarsborg sank a war
ship on his way to Oslo?
270
00:33:06,971 --> 00:33:11,939
Yes, they saved us, but the
fort is under air raid.
271
00:33:11,941 --> 00:33:14,734
We have to understand
that Oslo is now lost.
272
00:33:15,758 --> 00:33:17,909
Where's Our Army?
273
00:33:17,911 --> 00:33:21,044
We send orders
for mobilization.
274
00:33:21,819 --> 00:33:24,966
- How?
- By letter.
275
00:33:24,967 --> 00:33:28,864
- By letter?
- We were caught by surprise.
276
00:33:28,866 --> 00:33:33,840
Surprise? Do you think
everything was a surprise?
277
00:33:34,620 --> 00:33:40,049
I want to emphasize that our
belief in neutrality remains clear.
278
00:33:40,051 --> 00:33:43,850
We are confident that new
negotiations will come.
279
00:33:43,851 --> 00:33:45,214
What if they don't come?
280
00:33:45,215 --> 00:33:49,161
They will come. I have already
met the whole of Parliament.
281
00:33:50,792 --> 00:33:54,385
I know the German
Ambassador, Curt Brauer.
282
00:33:54,386 --> 00:33:58,642
She is a supporter of
Norwegian neutrality.
283
00:33:58,644 --> 00:34:03,244
- And we want to trade?
- Parliament will discuss this.
284
00:34:03,245 --> 00:34:06,533
We are here in the city, in
the Festiviteten theater.
285
00:34:12,844 --> 00:34:17,863
I have other news that
can be quite nasty.
286
00:34:19,625 --> 00:34:20,945
Your brother, King Christian,
287
00:34:20,946 --> 00:34:23,394
delivered to Denmark
at 5am this morning.
288
00:34:27,696 --> 00:34:30,817
If it helps, it did
not have much choice.
289
00:34:30,818 --> 00:34:33,411
No, it's likely
that does not help.
290
00:34:55,759 --> 00:34:57,959
"Surprised," did you hear that?
291
00:34:57,960 --> 00:35:02,236
We are depending on
a miserable letter
292
00:35:02,740 --> 00:35:06,896
because they did not mobilize,
we will pay for eternity.
293
00:35:06,897 --> 00:35:10,680
Let the Government make
your proposal, right?
294
00:35:10,681 --> 00:35:14,449
But we need to be able to
trade on our own terms!
295
00:35:17,871 --> 00:35:20,410
Let me speak with
General Laake.
296
00:35:20,411 --> 00:35:24,450
Or Ruge, to speed
things up a little bit!
297
00:35:24,452 --> 00:35:26,394
Have you gone crazy?
298
00:35:26,395 --> 00:35:30,618
The Royal Family Trading
by Government Back?
299
00:35:33,783 --> 00:35:37,800
Some military still
will be able to hear us.
300
00:35:37,801 --> 00:35:40,205
We don't need to
cause discord now.
301
00:35:40,794 --> 00:35:45,327
Think of those of Parliament
who have often supported us.
302
00:35:46,389 --> 00:35:49,843
So why are we here if they
don't want to be with us
303
00:35:49,845 --> 00:35:52,472
and disagree of
everything they do?
304
00:35:52,473 --> 00:35:54,336
Don't you understand anything?
305
00:35:54,875 --> 00:35:57,497
Always complicates everything!
306
00:36:45,840 --> 00:36:51,081
Your Majesty. Sigrid S?lid.
Welcome to the S?lid farm.
307
00:36:51,083 --> 00:36:53,406
Thank you for receiving
us so suddenly.
308
00:36:53,407 --> 00:36:59,308
I need to get some rest. Can
I have a radio in the room?
309
00:36:59,642 --> 00:37:01,227
Let's arrange.
310
00:37:20,664 --> 00:37:22,215
Rest!
311
00:37:36,376 --> 00:37:38,595
We take Oslo.
312
00:37:38,596 --> 00:37:42,118
All entrances and
exits of highways.
313
00:37:42,119 --> 00:37:44,371
With less than 50 men.
314
00:37:44,373 --> 00:37:47,403
Good. But then
it all went well?
315
00:37:50,837 --> 00:37:54,315
It was a massacre, ambassador.
316
00:37:56,878 --> 00:38:02,483
Against our comrades and the
"Blucher", pride of the Fuhrer.
317
00:38:03,421 --> 00:38:06,319
The Government
escaped, you noticed?
318
00:38:06,719 --> 00:38:11,040
We have come to protect the
Norwegians and are thus received.
319
00:38:11,041 --> 00:38:16,163
They would fight against anyone.
To them, we are invaders.
320
00:38:16,165 --> 00:38:20,294
Let me negotiate. Contact the
Government before further losses.
321
00:38:20,295 --> 00:38:23,810
When General Falkenhorst
arrives tomorrow,
322
00:38:23,812 --> 00:38:27,932
Norway will be in our hands, from
the King to the smallest farmer.
323
00:38:29,871 --> 00:38:32,724
I have parachutes ready.
324
00:38:32,726 --> 00:38:37,770
If Today's Deals Fail,
325
00:38:37,771 --> 00:38:39,751
I put them in action.
326
00:38:39,752 --> 00:38:43,024
Today? The Government
is hidden...
327
00:38:43,026 --> 00:38:46,178
Then find them.
Or we will find.
328
00:38:55,654 --> 00:38:58,874
Oslo was declared today in
a state of defense.
329
00:38:59,654 --> 00:39:03,844
Total evacuation will occur
in Oslo and Aker,
330
00:39:03,846 --> 00:39:06,315
but no one should go
to the districts
331
00:39:06,316 --> 00:39:08,487
around the Oslo fjord.
332
00:39:10,796 --> 00:39:15,876
Those who were notified by letters
at the door of the house...
333
00:39:42,679 --> 00:39:46,547
Luggage: Nothing but of
carry-on luggage,
334
00:39:46,548 --> 00:39:51,839
that fits above or below
in transports.
335
00:39:54,460 --> 00:39:57,924
- Prime Minister.
- Your Majesty.
336
00:39:59,811 --> 00:40:02,646
Does the Government
have any determination?
337
00:40:03,411 --> 00:40:04,881
No.
338
00:40:05,891 --> 00:40:10,201
But I made a personal
decision, Your Majesty.
339
00:40:42,715 --> 00:40:46,239
Your Majesty, President...
340
00:40:46,796 --> 00:40:49,379
There are a few moments...
341
00:40:50,397 --> 00:40:53,952
I handed over to His
Majesty, King Haakon VII...
342
00:40:54,907 --> 00:40:59,727
My resignation as
Prime Minister,
343
00:40:59,728 --> 00:41:03,847
and at the same time, my
renouncement to this Government.
344
00:41:11,808 --> 00:41:15,748
I'll be brief, because
we have a lot to do.
345
00:41:15,750 --> 00:41:19,258
As King of Norway, I
can not do much more
346
00:41:19,259 --> 00:41:23,779
than accepting the resignation
to the Government.
347
00:41:26,690 --> 00:41:28,433
But not now...
348
00:41:29,102 --> 00:41:33,167
The President of Parliament,
Hambro, has decided
349
00:41:33,169 --> 00:41:38,139
don't accept the waiver,
a decision that I support.
350
00:41:38,140 --> 00:41:42,900
It's not time for negotiations
behind closed doors
351
00:41:42,902 --> 00:41:46,822
or agreements between
small groups.
352
00:41:46,823 --> 00:41:50,872
It's time to be frank
with each other,
353
00:41:50,873 --> 00:41:53,627
and I will be totally
frank with you.
354
00:41:55,723 --> 00:42:01,020
People chose them to sit
here and guide them,
355
00:42:01,056 --> 00:42:04,854
both in light, and
in times of darkness.
356
00:42:04,855 --> 00:42:09,774
Therefore, the resignation to the
Government will not be accepted,
357
00:42:09,775 --> 00:42:13,002
not when people
feel so strongly
358
00:42:13,004 --> 00:42:16,160
the need of someone
to govern them.
359
00:42:30,787 --> 00:42:35,596
Your Majesty, honorable
House, we will continue.
360
00:42:37,837 --> 00:42:42,427
The German envoy asked
to resume negotiations
361
00:42:42,429 --> 00:42:44,848
based on documents sent
to us this morning,
362
00:42:44,849 --> 00:42:47,517
to which we said "no".
363
00:42:50,769 --> 00:42:55,974
It seems like more people are
convinced that everything has changed.
364
00:42:55,975 --> 00:43:01,689
With the uncertainty that has spread,
misconceptions with the mobilization
365
00:43:01,691 --> 00:43:05,469
and the taking of Oslo,
Bergen, Stavanger and Narvik,
366
00:43:05,470 --> 00:43:09,308
many see it as something bleak.
367
00:43:11,771 --> 00:43:14,701
But I don't share
of this opinion.
368
00:43:15,681 --> 00:43:18,170
Despite this, a
majority still wants.
369
00:43:18,172 --> 00:43:21,711
Let us resume
negotiations immediately.
370
00:43:21,712 --> 00:43:25,064
- Negotiations about what?
- Your Highness?
371
00:43:26,682 --> 00:43:30,542
Forgiveness President, but what
has changed since last night?
372
00:43:31,763 --> 00:43:34,143
I share Parliament's opinion.
373
00:43:34,144 --> 00:43:37,812
I am a man trading.
374
00:43:37,814 --> 00:43:41,864
But I need to ask the
Government or Prime Minister,
375
00:43:41,865 --> 00:43:45,207
what do you think has
changed since last night?
376
00:43:46,815 --> 00:43:50,780
- What do we have to offer?
- Minister Koht.
377
00:43:50,781 --> 00:43:53,142
Your Highness. President.
378
00:43:53,143 --> 00:43:56,302
Much has changed in
the last few hours.
379
00:43:57,196 --> 00:43:59,948
We lost control of large
part of the country.
380
00:43:59,949 --> 00:44:01,985
We are under attack.
381
00:44:02,876 --> 00:44:05,547
But we still have our freedom.
382
00:44:06,717 --> 00:44:10,476
We have an independent government and
we have the support of the people.
383
00:44:11,697 --> 00:44:14,896
The Government wants to
continue negotiations,
384
00:44:15,488 --> 00:44:18,878
in the hope of a cease fire.
385
00:44:18,879 --> 00:44:21,641
If we get a solution,
386
00:44:21,642 --> 00:44:25,388
not different from Denmark,
that just said "yes",
387
00:44:25,929 --> 00:44:29,211
then the Government
will be in favor.
388
00:44:29,212 --> 00:44:31,950
This would save many lives.
389
00:44:42,770 --> 00:44:48,501
If the Government wants to negotiate,
I will be happy to support.
390
00:45:01,592 --> 00:45:04,393
The resignation of the Prime
Minister was a gift from heaven.
391
00:45:04,395 --> 00:45:06,853
Hambro can lead us!
392
00:45:06,854 --> 00:45:10,783
Instead of sitting down with
a government in ruins...
393
00:45:10,784 --> 00:45:15,553
Instead of criticizing the whole
time, try to learn something.
394
00:45:16,184 --> 00:45:20,692
We have to stay together. We
have to support the Government.
395
00:45:21,064 --> 00:45:24,266
This is not about
your personal desire.
396
00:45:28,925 --> 00:45:31,276
What do you really
need from me for?
397
00:45:31,906 --> 00:45:36,485
You will be the next king.
I need to behave as such.
398
00:45:36,486 --> 00:45:40,638
We told them that
we should mobilize.
399
00:45:40,640 --> 00:45:43,826
That war would hit us.
And see now!
400
00:45:43,827 --> 00:45:48,697
- Enough to be afraid to fight.
- Don't Call Me Fearful
401
00:45:48,698 --> 00:45:52,619
just because I don't embark
on your capricious plans.
402
00:45:53,788 --> 00:45:57,300
We can not risk everything like this.
Don't you understand that?
403
00:45:58,928 --> 00:46:00,766
Olav...
404
00:46:04,964 --> 00:46:08,332
APRIL 9, 6:40 pm. MIDTSKOGEN
27 KM EAST OF HAMAR.
405
00:46:18,741 --> 00:46:21,667
Guys, come down!
406
00:46:31,882 --> 00:46:34,177
Get Alive!
407
00:46:46,904 --> 00:46:49,115
Here it is!
408
00:46:49,724 --> 00:46:52,888
When you need something, is
always in the last place...
409
00:47:01,915 --> 00:47:06,747
- Where is Spiller going?
- I don't know.
410
00:47:08,806 --> 00:47:11,312
And who is the captain?
411
00:47:18,907 --> 00:47:23,693
Where does Spiller go,
and who is the captain?
412
00:47:24,269 --> 00:47:25,650
For Hamar.
413
00:47:26,758 --> 00:47:32,038
That was Captain Walther.
"Excellent soldier. Parachutist."
414
00:47:32,039 --> 00:47:35,718
- What are you going to do in Hamar?
- What do you think?
415
00:47:35,720 --> 00:47:39,899
You know I expect the
answer from Minister Koht.
416
00:47:39,900 --> 00:47:42,840
You have your orders
and I have mine.
417
00:47:42,841 --> 00:47:46,708
I only get orders from Berlin.
418
00:47:46,710 --> 00:47:49,766
Oslo Police Superintendent
, Kristian Welhaven.
419
00:47:52,800 --> 00:47:56,327
- Good afternoon, Superintendent.
- Ambassador.
420
00:47:56,329 --> 00:47:59,206
The Norwegian
Government reported...
421
00:47:59,207 --> 00:48:02,840
said they intend to
continue negotiations.
422
00:48:02,841 --> 00:48:07,885
But all hostilities
should cease, immediately.
423
00:48:07,887 --> 00:48:10,293
One moment, Superintendent...
424
00:48:11,772 --> 00:48:16,091
Did you hear? You should stop
the action against Hamar now.
425
00:48:16,093 --> 00:48:19,370
It does not work. They
received the order and left.
426
00:48:19,371 --> 00:48:20,811
Then hold them.
427
00:48:20,812 --> 00:48:23,796
- I can not.
- Can not or will not?
428
00:48:36,775 --> 00:48:38,499
Stop!
429
00:48:40,815 --> 00:48:44,040
Stop! Stop the cars!
430
00:48:53,807 --> 00:48:57,177
Superintendent... wait!
431
00:48:57,917 --> 00:49:00,387
Wait, Superintendent...
432
00:49:01,988 --> 00:49:07,949
I could not stop the soldiers,
but I want to negotiate.
433
00:49:08,718 --> 00:49:11,914
Please highlight this
to the Government.
434
00:49:12,799 --> 00:49:16,067
Will this do? Emphasize?
435
00:49:20,940 --> 00:49:24,090
Please wait! Superintendent!
436
00:49:24,091 --> 00:49:29,995
I have a car. I can see
it in anywhere, anytime.
437
00:49:29,997 --> 00:49:31,692
Did you understand?
438
00:49:37,683 --> 00:49:41,115
APRIL 9, 7:30 P.M.
FARM S?LID, HAMAR.
439
00:49:43,812 --> 00:49:47,240
We saw you! It was you
who threw the snowball!
440
00:49:48,963 --> 00:49:54,785
What did I do? What are you saying?
I was not here?
441
00:49:54,786 --> 00:49:56,993
No, it was not.
442
00:49:56,994 --> 00:50:00,919
No, he was sitting
here all the time.
443
00:50:02,724 --> 00:50:05,874
Vidkun Quisling, the new leader of
the Norwegian government...
444
00:50:06,682 --> 00:50:08,162
Quiet, Harald...
445
00:50:12,835 --> 00:50:15,694
Women and men Norwegians!
446
00:50:18,816 --> 00:50:21,667
Proclamation to the
people Norwegian:
447
00:50:23,966 --> 00:50:28,451
After England broke
Norwegian neutrality,
448
00:50:28,453 --> 00:50:32,316
mining the waters of the
Norwegian territory,
449
00:50:32,317 --> 00:50:34,779
without any resistance
450
00:50:34,780 --> 00:50:38,836
in addition to deaf
government protests,
451
00:50:38,838 --> 00:50:43,927
the German government's offer of aid
to the Norwegian government,
452
00:50:43,928 --> 00:50:47,212
accompanied of solemn
commitment
453
00:50:47,214 --> 00:50:51,158
of respect for our independence...
454
00:50:51,159 --> 00:50:54,211
Sorry. German forces
are on their way.
455
00:50:54,212 --> 00:50:56,250
The Government has
abandoned Hamar.
456
00:50:56,252 --> 00:51:00,740
In response to the solution of
this unsustainable situation,
457
00:51:00,741 --> 00:51:04,760
Government implemented a
general mobilization
458
00:51:04,762 --> 00:51:09,275
and gave absurd orders to
the Norwegian army
459
00:51:09,276 --> 00:51:12,546
to oppose by force to the armed
aid of the Germans.
460
00:51:13,417 --> 00:51:15,345
Even though they escaped,
461
00:51:15,347 --> 00:51:20,988
was an act of frivolity risk
the fate of the country.
462
00:51:21,783 --> 00:51:27,136
In such circumstances, it is the duty
of the National Union Party
463
00:51:27,138 --> 00:51:32,309
take the power to protect the vital
interests of the people
464
00:51:32,310 --> 00:51:35,813
and the safety and
independence of Norway.
465
00:51:35,815 --> 00:51:40,953
We are the only ones, by virtue of
the national goal exercise,
466
00:51:40,954 --> 00:51:45,794
who can do this and save the
country of despair
467
00:51:45,796 --> 00:51:49,765
in which the parties
left our people.
468
00:51:49,766 --> 00:51:52,935
The Nygaardsvold Government
has walked backwards.
469
00:51:52,937 --> 00:51:56,956
I add that such situation
has developed
470
00:51:57,536 --> 00:52:01,326
so that any resistance, will
not only be futile,
471
00:52:01,328 --> 00:52:06,737
but will amount to the criminal
destruction of life and property.
472
00:52:06,738 --> 00:52:11,486
Every government official
or municipalities,
473
00:52:11,488 --> 00:52:14,165
especially army officers,
474
00:52:14,166 --> 00:52:17,937
navy, coast guard
and air force,
475
00:52:17,938 --> 00:52:23,354
is obliged to obey orders of the
new National Government.
476
00:52:23,939 --> 00:52:26,192
Any defamation will result
477
00:52:26,193 --> 00:52:30,968
in severe punishment to
those responsible.
478
00:52:30,970 --> 00:52:36,419
On the other hand, every
good citizen
479
00:52:36,420 --> 00:52:38,512
will be treated fairly
and considered.
480
00:52:39,280 --> 00:52:42,879
The National Government
now takes over,
481
00:52:42,881 --> 00:52:48,263
with Vidkun Quisling as
Governor and Minister.
482
00:52:48,264 --> 00:52:51,792
Superintendent Jonas Lie,
Minister of Justice.
483
00:52:51,794 --> 00:52:54,792
Dr. Gulbrand Lunde: Minister
for Social Affairs.
484
00:52:57,752 --> 00:53:02,188
Vidkun Quisling has just
given a coup d'etat.
485
00:53:02,833 --> 00:53:04,639
Norway is at war.
486
00:53:05,540 --> 00:53:08,820
The King and Government
are on the run.
487
00:53:09,254 --> 00:53:11,626
They will go through here.
488
00:53:13,924 --> 00:53:17,072
Behind them will follow
the German paratroopers.
489
00:53:18,875 --> 00:53:22,512
The Germans have a target
and this is the King.
490
00:53:23,785 --> 00:53:27,241
Our task is to bar the Germans.
491
00:53:27,816 --> 00:53:32,538
Let's defend a line from
the farm to the forest.
492
00:53:33,926 --> 00:53:38,016
We have a block here. It
will be the critical point.
493
00:53:38,018 --> 00:53:41,611
When the Germans
come up, we get them.
494
00:53:44,297 --> 00:53:50,227
I want a machine gun in the middle
of the path, east of the sty,
495
00:53:50,229 --> 00:53:55,818
and an artillery position
located in the forest.
496
00:53:59,379 --> 00:54:01,805
At night we will be at war.
497
00:54:01,806 --> 00:54:04,791
- Understood?
- Yes, Sergeant.
498
00:54:04,792 --> 00:54:07,109
- Understood?
- Yes, Sergeant!
499
00:54:07,770 --> 00:54:13,050
So come on. Groups of
three, mark position there.
500
00:54:13,051 --> 00:54:15,830
Groups of three, next position.
501
00:54:15,832 --> 00:54:19,284
Find boards and
blades back there.
502
00:54:19,831 --> 00:54:21,827
- Seeberg!
- Yes, Sergeant.
503
00:54:21,828 --> 00:54:25,970
I need help to
control the lock.
504
00:54:26,439 --> 00:54:29,021
But Sergeant, I'm
ready to fight!
505
00:54:29,968 --> 00:54:33,794
Great. But I need
help to command there.
506
00:54:33,796 --> 00:54:38,023
- But, Sergeant...
- Seeberg, this is an order.
507
00:54:42,753 --> 00:54:46,933
Diana! Call Berlin, to
Minister Ribbentrop.
508
00:54:47,509 --> 00:54:51,188
It can get rid of Quisling.
509
00:54:51,189 --> 00:54:55,563
I know Quisling. An amateur
without popular support.
510
00:54:55,565 --> 00:54:59,155
Talk to him. He does
not live far from here.
511
00:54:59,156 --> 00:55:01,425
- Who?
- Quisling.
512
00:55:01,426 --> 00:55:05,216
I can not! He gave
a coup d'etat!
513
00:55:05,218 --> 00:55:08,886
Would ruin all my
effort diplomatic.
514
00:55:08,887 --> 00:55:12,028
You are a diplomat,
not a soldier.
515
00:55:12,030 --> 00:55:14,535
Don't try to do their work.
516
00:55:22,868 --> 00:55:27,202
Seeberg! Control the
traffic a moment!
517
00:55:28,768 --> 00:55:30,138
Stop!
518
00:55:33,019 --> 00:55:38,053
Good afternoon, soldier! I
think it's time to salute.
519
00:55:43,000 --> 00:55:45,424
- Good afternoon, Sergeant.
- Your Highness.
520
00:55:45,890 --> 00:55:47,308
What's the plan?
521
00:55:54,891 --> 00:55:56,844
Good afternoon soldier.
522
00:55:57,801 --> 00:56:01,261
Good afternoon... King.
523
00:56:01,822 --> 00:56:06,278
I felt like a hare all day.
It's good to see a farm.
524
00:56:06,279 --> 00:56:07,801
What is your name, soldier?
525
00:56:07,802 --> 00:56:10,461
Soldier Fredrik
Seeberg, Your Majesty.
526
00:56:10,463 --> 00:56:16,053
Please know that I am grateful for
what you are doing. All of you.
527
00:56:16,054 --> 00:56:17,717
"All for the King",
Your Majesty.
528
00:56:17,718 --> 00:56:19,189
No, Seeberg...
529
00:56:19,844 --> 00:56:21,460
"All for Norway".
530
00:56:32,765 --> 00:56:36,301
This is more my face.
That's good.
531
00:56:50,907 --> 00:56:54,213
Yes? Minister?
532
00:56:58,818 --> 00:57:04,398
A few hours were enough
for the Government to sue.
533
00:57:04,768 --> 00:57:08,958
- Excellent!
- Yes, but...
534
00:57:08,960 --> 00:57:13,842
This Quisling will never be accepted
as a leader of the Government.
535
00:57:13,843 --> 00:57:18,455
- We like Mr. Quisling.
- We all like it.
536
00:57:18,457 --> 00:57:21,527
But, unfortunately,
it has no support,
537
00:57:21,528 --> 00:57:24,458
neither of the people,
nor of the King.
538
00:57:25,861 --> 00:57:29,464
Hello? Mr. Minister?
539
00:57:29,901 --> 00:57:32,316
Wait in line, Brauer.
540
00:57:32,951 --> 00:57:35,257
Yes, I'll wait.
541
00:57:40,832 --> 00:57:42,719
Mr. Minister?
542
00:57:47,003 --> 00:57:49,400
Heil Hitler, my Fuhrer!
543
00:57:49,401 --> 00:57:52,048
Here is Ambassador
Curt Brauer, in Oslo.
544
00:57:52,049 --> 00:57:55,118
We are very satisfied with the
situation in the north.
545
00:57:55,844 --> 00:57:59,111
Operation Weserubung was a success.
546
00:57:59,804 --> 00:58:04,873
All right, my Fuhrer. The
question is still Quisling...
547
00:58:04,875 --> 00:58:09,845
Quisling is a good man. He's the
right man in the right place.
548
00:58:09,846 --> 00:58:11,456
All right, my Fuhrer.
549
00:58:11,457 --> 00:58:16,572
What about the Norwegian Government?
They want to negotiate.
550
00:58:16,574 --> 00:58:20,408
But it can be difficult if
we insist on Quisling...
551
00:58:20,409 --> 00:58:23,906
Why negotiate with a Government
that attacks us
552
00:58:23,908 --> 00:58:27,927
when are we going to ransom them
from the British imperialists?
553
00:58:27,928 --> 00:58:30,947
Can you explain this, Ambassador?
554
00:58:30,948 --> 00:58:34,827
No, my Fuhrer. Only
thought the government...
555
00:58:34,829 --> 00:58:38,988
Forget the Government. Must
negotiate with the King.
556
00:58:38,989 --> 00:58:41,999
Insist on talking to him alone.
557
00:58:42,001 --> 00:58:44,998
Then he will understand the
seriousness of the situation.
558
00:58:44,999 --> 00:58:48,659
But on the inside they
are preparing for war...
559
00:58:48,660 --> 00:58:52,935
You have the confidence and
authority to act on my behalf.
560
00:58:52,937 --> 00:58:55,941
Forget the Government.
Talk to the King.
561
00:58:55,942 --> 00:58:59,028
Good luck. We trust you.
562
00:59:00,951 --> 00:59:02,717
Thank you, my Fuhrer.
563
00:59:03,911 --> 00:59:05,853
Heil Hitler!
564
00:59:19,603 --> 00:59:22,650
King Haakon will never
accept Quisling.
565
00:59:24,783 --> 00:59:27,843
If I arrive with Quisling,
everything is over.
566
00:59:27,844 --> 00:59:30,501
The King is going to
your hiding place!
567
00:59:31,328 --> 00:59:35,319
Quisling lives nearby.
Talk to him!
568
00:59:35,320 --> 00:59:37,355
What am I going to tell him?
569
00:59:37,356 --> 00:59:43,014
Should I beg on my knees?
570
00:59:43,785 --> 00:59:47,676
If you find it so easy,
we can change jobs!
571
00:59:47,677 --> 00:59:50,588
I am a diplomat,
work for peace!
572
00:59:50,590 --> 00:59:55,786
What diplomacy? What peace? Stop
calling yourself a diplomat!
573
00:59:55,787 --> 00:59:59,986
You work for Hitler. You
are a reckless soldier.
574
00:59:59,988 --> 01:00:03,124
Anyone can be a diplomat
575
01:00:03,125 --> 01:00:06,732
with a gun pointed at
the interlocutor's head!
576
01:00:22,869 --> 01:00:24,392
Anne...
577
01:00:29,960 --> 01:00:31,897
All in order?
578
01:00:34,880 --> 01:00:36,637
What did Berlin say?
579
01:00:40,229 --> 01:00:43,336
APRIL 9, 9:25 p.m.
GAARDER FARM,
580
01:00:43,337 --> 01:00:46,306
ELVERUM, 30 KM EAST OF HAMAR.
581
01:01:06,874 --> 01:01:09,400
I will register
for the service.
582
01:01:10,924 --> 01:01:13,664
I'm more useful in
field than here.
583
01:01:25,976 --> 01:01:29,538
How can I exhort people
to fight if I don't?
584
01:01:30,002 --> 01:01:31,651
If I don't believe it myself?
585
01:01:33,317 --> 01:01:38,717
A soldier stopped us in Midtskogen.
What was the name?
586
01:01:39,257 --> 01:01:42,807
- Seeberg.
- Seeberg. You spoke to your father.
587
01:01:42,809 --> 01:01:46,661
A boy with a huge helmet
, full of weapons.
588
01:01:47,340 --> 01:01:48,785
Very young!
589
01:01:50,818 --> 01:01:55,968
How can I look you in the eyes,
take your hand, greet you,
590
01:01:55,970 --> 01:02:00,837
if I don't give the same that it?
By country!
591
01:02:00,838 --> 01:02:02,138
By the people...
592
01:02:05,070 --> 01:02:10,570
Martha, I need to be able to look me
in the eye and say I did everything.
593
01:02:15,971 --> 01:02:18,179
It was only too fast.
594
01:02:18,937 --> 01:02:21,943
We talked about it in winter.
595
01:02:21,945 --> 01:02:25,962
Yes, we... I know.
596
01:02:28,342 --> 01:02:31,039
But a lot has happened
since last winter.
597
01:02:36,903 --> 01:02:38,833
What about us?
598
01:02:43,024 --> 01:02:45,030
You will be together.
599
01:02:55,845 --> 01:02:58,209
What about you? What
do you think of this?
600
01:03:03,836 --> 01:03:07,195
Your Majesty, if you
can give a word...
601
01:03:11,207 --> 01:03:17,026
Our main goal should be
to keep children safe.
602
01:03:17,027 --> 01:03:21,452
They, the Crown Prince and the
Prince Harold under one roof,
603
01:03:21,454 --> 01:03:23,324
this is not justified.
604
01:03:23,325 --> 01:03:25,895
We can not separate them now!
605
01:03:25,896 --> 01:03:28,873
Your Majesty, we have to take
the children to the border.
606
01:03:28,875 --> 01:03:30,681
I can not leave Norway.
607
01:03:31,403 --> 01:03:33,878
We can not leave Norway!
Not now.
608
01:03:34,849 --> 01:03:36,545
We will not do this.
609
01:03:40,740 --> 01:03:42,416
Peder is right.
610
01:03:43,870 --> 01:03:45,768
Harald is important.
611
01:03:46,991 --> 01:03:51,577
And you too will be less vulnerable.
You two.
612
01:04:04,882 --> 01:04:09,712
We need to separate.
You two get together.
613
01:04:10,923 --> 01:04:14,382
I take the children to Sweden.
614
01:04:23,904 --> 01:04:25,984
Dad?
615
01:04:26,611 --> 01:04:29,723
No, who's there?
616
01:04:30,895 --> 01:04:32,371
Listen...
617
01:04:32,744 --> 01:04:37,000
will we go out and see if there
is any animal on the farm?
618
01:04:43,817 --> 01:04:46,234
Has Piglet ever tried
to ride horses?
619
01:04:52,730 --> 01:04:57,106
Have you seen it? They are not
as big as the real horses.
620
01:04:59,058 --> 01:05:04,124
Here you sit better
when driving, right?
621
01:05:05,819 --> 01:05:10,894
- What is it?
- Grandpa, when are we going home?
622
01:05:14,890 --> 01:05:17,549
- I don't know.
- Dad!
623
01:05:17,550 --> 01:05:20,494
Martha and the kids need to go.
The Germans are coming.
624
01:05:21,931 --> 01:05:24,751
We have to go. Come on,
Harald, let's go to the car.
625
01:05:24,752 --> 01:05:27,760
- What happened?
- Fast. There are many.
626
01:05:27,761 --> 01:05:32,308
- Where are we going?
- You're going to travel with Mom.
627
01:05:32,992 --> 01:05:35,146
The Germans passed for Hamar.
628
01:05:35,147 --> 01:05:38,111
They advanced more
than we thought.
629
01:05:38,112 --> 01:05:41,867
They are arriving at the
blockade, 3 km from here.
630
01:05:44,953 --> 01:05:49,482
We leave as soon as the princess
and the children get in the car.
631
01:05:49,483 --> 01:05:53,113
Your Majesty, they are
closer than we thought.
632
01:05:54,314 --> 01:05:56,187
My kitty!
633
01:06:22,867 --> 01:06:25,906
- Grandpa...
- Get in the car.
634
01:06:45,535 --> 01:06:49,586
See! Protect
Harald, understood?
635
01:06:51,060 --> 01:06:55,150
- What did he say?
- Said "Yes, sir!".
636
01:07:02,772 --> 01:07:06,724
- I love you.
- Be careful...
637
01:07:10,062 --> 01:07:12,164
See you soon...
638
01:07:14,072 --> 01:07:17,188
Go... no, stop!
639
01:07:28,944 --> 01:07:32,643
Right. Now go!
640
01:07:46,876 --> 01:07:48,404
Your Majesty!
641
01:08:54,043 --> 01:08:56,796
I swore it would never happen.
642
01:08:58,883 --> 01:09:01,151
I would never leave
them like this.
643
01:09:05,874 --> 01:09:08,184
That you never did.
644
01:09:12,935 --> 01:09:14,526
No...
645
01:09:16,065 --> 01:09:18,190
No, I know that.
646
01:09:20,996 --> 01:09:25,432
- Different from others...
- Leave your mother alone.
647
01:09:25,433 --> 01:09:27,378
She did her best.
648
01:09:28,956 --> 01:09:31,056
You have to stop it.
649
01:09:32,867 --> 01:09:36,214
- With what?
- You have to stop saying that.
650
01:09:36,947 --> 01:09:39,492
That she did the
best she could.
651
01:09:39,978 --> 01:09:43,438
That was there for you, that you tried.
She did not do that.
652
01:09:44,058 --> 01:09:47,777
Fled on horseback to England
as fast as he could.
653
01:09:50,929 --> 01:09:53,171
She was already missing!
654
01:09:57,029 --> 01:10:00,068
And don't say she was
there for me, because...
655
01:10:01,090 --> 01:10:04,750
You were the one!
You were there.
656
01:10:06,000 --> 01:10:08,381
You and the nanny.
657
01:10:12,031 --> 01:10:13,661
Now I stay here,
658
01:10:13,662 --> 01:10:16,336
while Martha and the
children go to Sweden.
659
01:10:21,962 --> 01:10:26,556
On that day, in 1905,
when we got here...
660
01:10:28,893 --> 01:10:30,645
We arrived by ship.
661
01:10:34,983 --> 01:10:39,716
We suddenly become King and Queen.
And Crown Prince.
662
01:10:42,014 --> 01:10:46,670
There were people for everything.
They waved, greeted excitedly.
663
01:10:53,075 --> 01:10:57,991
You were not much older
than Harald is now.
664
01:10:58,946 --> 01:11:04,140
You wore a white dress
that your mother chose.
665
01:11:04,141 --> 01:11:06,380
Looked like a little girl.
666
01:11:08,857 --> 01:11:11,165
And I loaded it all the time.
667
01:11:13,017 --> 01:11:18,064
Because I was so scared.
And agitated.
668
01:11:18,066 --> 01:11:23,604
It said all the time:
"Dad, I want to go home."
669
01:11:23,999 --> 01:11:26,156
And I...
670
01:11:27,029 --> 01:11:31,156
I had been chosen.
I was chosen.
671
01:11:31,157 --> 01:11:32,908
You had no choice.
672
01:11:32,909 --> 01:11:35,288
I chose for you.
673
01:11:39,100 --> 01:11:42,151
And I still regret it for that.
674
01:11:43,921 --> 01:11:47,971
- If you want something different...
- No, I...
675
01:11:48,921 --> 01:11:52,242
dad, I never said I wanted
something different.
676
01:11:53,892 --> 01:11:56,321
I just don't want to be
the king that you are.
677
01:12:17,964 --> 01:12:20,340
They want us to
stop in Nybergsund.
678
01:12:20,341 --> 01:12:22,423
We can spend the night there.
679
01:12:24,995 --> 01:12:27,785
It is close to the
border with Sweden.
680
01:12:54,108 --> 01:12:56,269
Is anyone here?
681
01:12:58,038 --> 01:12:59,745
Good evening.
682
01:13:00,939 --> 01:13:02,523
Do you speak German?
683
01:13:03,979 --> 01:13:05,606
Yes.
684
01:13:06,107 --> 01:13:08,959
I am Ambassador Curt Brauer.
Who are you?
685
01:13:08,961 --> 01:13:11,750
Waldemar Johansen,
office manager.
686
01:13:11,751 --> 01:13:13,556
Good. You can help me.
687
01:13:13,557 --> 01:13:17,137
I have an important
message for King Haakon.
688
01:13:17,138 --> 01:13:22,157
I can not contact the King.
Talk to someone in the castle.
689
01:13:22,159 --> 01:13:25,910
I am at the top of
German diplomacy.
690
01:13:25,911 --> 01:13:28,744
Get in touch with the
King and the Government.
691
01:13:28,746 --> 01:13:30,171
It's a matter of life or death!
692
01:13:30,172 --> 01:13:34,997
Is not it a little late? Their
shots have shattered us.
693
01:13:37,073 --> 01:13:39,419
I'm alone here.
694
01:13:41,283 --> 01:13:47,203
You dare to talk negotiations
after making this impossible!
695
01:13:47,205 --> 01:13:51,326
Believe, I want to
help your country.
696
01:13:51,327 --> 01:13:57,044
I will do anything to prevent
war and negotiate a solution.
697
01:13:57,046 --> 01:14:01,955
I have permission from the
Fuhrer to to suspend hostilities,
698
01:14:01,956 --> 01:14:04,619
but I need to find King Haakon.
699
01:14:04,620 --> 01:14:07,164
So, please help me do this!
700
01:14:25,413 --> 01:14:31,345
APRIL 10, 00H30. MIDTSKOGEN.
701
01:14:51,900 --> 01:14:54,897
- I heard you speak German...
- Yes.
702
01:14:55,981 --> 01:15:01,054
That's good. It might be nice
to have him around, if...
703
01:15:05,952 --> 01:15:09,096
- Is that okay with you?
- Yes.
704
01:15:21,043 --> 01:15:23,514
No fire here.
705
01:15:47,926 --> 01:15:50,229
- Good evening.
- See you later.
706
01:15:53,117 --> 01:15:57,318
- They accepted.
- Really?
707
01:15:57,319 --> 01:16:02,158
I'll meet the King at noon.
With one condition.
708
01:16:02,160 --> 01:16:07,093
May the mobilizations stop.
I promised them.
709
01:16:08,288 --> 01:16:10,749
- It will not happen.
- Forgiveness?
710
01:16:11,979 --> 01:16:16,293
Walther and Spiller passed Hamar.
Soon they will be in Elverum.
711
01:16:16,294 --> 01:16:21,103
Did not you hear me? I have an
audience with the King of Norway.
712
01:16:21,105 --> 01:16:24,980
We have reached our goal
diplomat, Lieutenant-Colonel.
713
01:16:24,981 --> 01:16:28,472
I have my orders, Ambassador.
714
01:16:29,071 --> 01:16:34,209
The Fuhrer personally ordered
to arrange this meeting.
715
01:16:34,210 --> 01:16:36,169
Are you going to
want to stop me?
716
01:16:36,611 --> 01:16:41,432
Do your work. If you
can, congratulations.
717
01:16:41,434 --> 01:16:44,872
But don't tell me
how to do my job!
718
01:16:50,283 --> 01:16:52,123
Good...
719
01:17:06,004 --> 01:17:07,968
Anneliese?
720
01:17:10,955 --> 01:17:12,828
Anneliese, it's me!
721
01:17:15,065 --> 01:17:17,163
Anneliese, open!
722
01:18:16,902 --> 01:18:18,775
Look at the little one!
723
01:18:42,105 --> 01:18:46,290
In position! In position, folks!
To your places!
724
01:20:01,023 --> 01:20:04,312
Vestli, see anything?
725
01:20:05,123 --> 01:20:08,712
No. Nothing.
726
01:20:39,977 --> 01:20:41,315
Follow me.
727
01:20:44,077 --> 01:20:46,172
Please be quiet.
728
01:21:24,072 --> 01:21:26,117
Come on, let's get 'em...
729
01:21:43,104 --> 01:21:46,984
- What are we waiting for?
- We have to wait for the order.
730
01:21:46,985 --> 01:21:48,834
No conversation.
731
01:21:57,965 --> 01:21:59,756
What are you doing?
732
01:22:01,155 --> 01:22:03,764
- Can I shoot?
- Wait for the order!
733
01:22:07,086 --> 01:22:10,056
Fire! Fire!
734
01:22:17,987 --> 01:22:20,294
My God, they are
much more than us!
735
01:22:42,910 --> 01:22:48,892
- Seeberg! This way!
- Seeberg, your position is there!
736
01:23:12,023 --> 01:23:15,681
Protect yourself!
737
01:23:16,933 --> 01:23:18,464
Pass!
738
01:23:28,045 --> 01:23:29,794
Germans!
739
01:23:33,075 --> 01:23:35,859
Protect yourself!
740
01:23:41,936 --> 01:23:43,844
Come back, Seeberg!
741
01:24:00,178 --> 01:24:05,346
Seeberg! Come back! Seeberg...
742
01:24:20,523 --> 01:24:22,385
APRIL 10, 02H50.
743
01:24:22,386 --> 01:24:25,252
NYBERGSUND, TRYSIL 60
KM EAST OF ELVERUM.
744
01:24:26,091 --> 01:24:29,413
Your Majesty. Your Highness.
745
01:24:30,151 --> 01:24:32,743
I don't know if they
already knew, but...
746
01:24:32,744 --> 01:24:35,130
The Germans crossed Hamar.
747
01:24:35,942 --> 01:24:38,735
We have seen the
blockade in Midtskogen.
748
01:24:38,736 --> 01:24:41,678
The battle should
already have begun.
749
01:24:41,679 --> 01:24:45,177
Okay... thank you.
750
01:24:48,123 --> 01:24:51,787
Welcome, Your Majesty.
Around here.
751
01:25:47,969 --> 01:25:49,685
Need to wake up, Seeberg!
752
01:25:51,000 --> 01:25:52,838
We have to help you!
753
01:25:55,950 --> 01:26:00,351
- Indent! Back off!
- Wait, wait...
754
01:26:01,991 --> 01:26:03,971
What about Seeberg!
755
01:26:06,286 --> 01:26:08,204
We can not leave
you here alone!
756
01:26:08,205 --> 01:26:11,987
- Vestli, let's go back!
- I'm staying here with Seeberg!
757
01:26:13,172 --> 01:26:17,204
- Vestli, let's go back!
- No, I'll stay here!
758
01:26:17,962 --> 01:26:20,961
You are a civilian!
Can you repeat?
759
01:26:21,761 --> 01:26:24,569
Say "I'm a civilian!" Say!
760
01:26:26,173 --> 01:26:30,488
Say this when they get it!
Vestli, let's go back.
761
01:26:31,974 --> 01:26:35,195
- No!
- Vestli, let's go back!
762
01:26:37,114 --> 01:26:40,202
Wait... his name is Fredrik.
763
01:26:41,155 --> 01:26:43,503
Don't leave it behind!
764
01:27:23,979 --> 01:27:25,609
Hands Up!
765
01:27:39,041 --> 01:27:42,489
Open space. Move it!
766
01:27:56,963 --> 01:27:58,695
Do you speak German?
767
01:28:04,104 --> 01:28:05,864
Please reply.
768
01:28:08,774 --> 01:28:11,061
Where were you going?
769
01:28:15,195 --> 01:28:19,478
Do you have tanks?
Military weapons?
770
01:28:20,965 --> 01:28:22,865
Where is the King?
771
01:28:24,066 --> 01:28:25,794
What about the Government?
772
01:28:26,096 --> 01:28:30,607
We have little ammunition
and many casualties.
773
01:28:30,608 --> 01:28:35,765
We will not find anything here.
We need reinforcements.
774
01:28:35,767 --> 01:28:37,480
Battalions...
775
01:28:40,047 --> 01:28:44,011
- Two hundred... and more...
- What did you say?
776
01:28:46,168 --> 01:28:50,924
- Machine guns.
- Battalions?
777
01:28:58,849 --> 01:29:00,621
Let's go.
778
01:29:04,100 --> 01:29:07,406
For the cars! Withdrawal!
779
01:29:07,407 --> 01:29:09,137
Battalions?
780
01:29:10,771 --> 01:29:13,130
But here at the farm no more?
781
01:29:23,688 --> 01:29:28,607
APRIL 10, 08:10 AM.
NYBERGSUND, TRYSIL
782
01:29:46,154 --> 01:29:48,704
No, we can not continue!
783
01:29:49,175 --> 01:29:53,383
A few hours ago they
tried to reach us
784
01:29:53,384 --> 01:29:55,525
and His Majesty the King.
785
01:29:55,526 --> 01:29:59,349
And now they want to send my
father to meet the Germans!
786
01:29:59,351 --> 01:30:00,926
Alone!
787
01:30:00,927 --> 01:30:04,033
I don't understand how they
still need to discuss this!
788
01:30:04,560 --> 01:30:06,148
And with Quisling in Oslo...
789
01:30:06,149 --> 01:30:09,927
Maybe they want to discuss
about a new Government,
790
01:30:09,929 --> 01:30:11,666
and Quisling's resignation.
791
01:30:11,667 --> 01:30:15,411
Forgiveness Prime Minister,
but are just tempting phrases.
792
01:30:15,412 --> 01:30:20,806
I would never ask this to the
King if it was not needed.
793
01:30:20,808 --> 01:30:26,785
But the Government and I believe
that trading is the only option.
794
01:30:26,787 --> 01:30:28,737
I would like to agree with you,
795
01:30:28,738 --> 01:30:31,179
but we did all we
could to negotiate.
796
01:30:31,180 --> 01:30:34,446
And what was the answer? Violence!
They attacked us!
797
01:30:36,200 --> 01:30:37,702
No...
798
01:30:38,810 --> 01:30:40,397
Send to me.
799
01:30:40,398 --> 01:30:43,557
They requested the King in person.
Alone.
800
01:30:43,558 --> 01:30:45,292
They broke the ceasefire,
801
01:30:45,293 --> 01:30:48,689
and you're going to send my father
straight to the lions' lair!
802
01:30:49,351 --> 01:30:53,241
This is crazy! We have to be
able to fight for something!
803
01:30:53,242 --> 01:30:56,181
We have to put an end
to this nightmare!
804
01:30:57,992 --> 01:31:00,873
It can calm the situation
if we go together
805
01:31:00,874 --> 01:31:02,830
with King to meet the Germans.
806
01:31:06,023 --> 01:31:09,798
If we don'thing, I fear that
the carnage will be worse.
807
01:31:11,683 --> 01:31:13,297
Your Majesty...
808
01:31:16,084 --> 01:31:20,475
Dad, there will be another opportunity.
Certainly.
809
01:31:37,006 --> 01:31:41,240
I think we'll avoid
bloodshed if we trade.
810
01:31:42,026 --> 01:31:45,753
Can I talk to my
father alone, please?
811
01:31:46,117 --> 01:31:50,683
- Yes, of course.
- Gentlemen, let's get out.
812
01:32:14,050 --> 01:32:15,579
Alright?
813
01:32:17,000 --> 01:32:18,437
Dad?
814
01:32:22,191 --> 01:32:24,175
All in order?
815
01:32:26,991 --> 01:32:32,171
If you can avoid several casualties
going against the German,
816
01:32:32,173 --> 01:32:34,407
I will do it.
817
01:32:36,022 --> 01:32:40,514
- But father...
- I'll go there.
818
01:32:40,516 --> 01:32:44,003
We can ask him to come here.
819
01:32:44,004 --> 01:32:48,025
We combine a neutral
location and bring it to us.
820
01:32:48,026 --> 01:32:51,193
You can not ask for to Elverum.
It's not right.
821
01:32:51,195 --> 01:32:55,154
Even Koht promising,
you don't have to go.
822
01:32:55,155 --> 01:33:00,035
I strongly advise you not to go.
It could be a trap.
823
01:33:01,095 --> 01:33:05,036
You said you would have
fulfilled your duty.
824
01:33:08,065 --> 01:33:10,099
This is my duty.
825
01:33:13,026 --> 01:33:15,541
If this is how it
should be, if...
826
01:33:18,197 --> 01:33:23,718
If I am the last
card, then so be it.
827
01:33:24,217 --> 01:33:29,865
- It will be my last attempt.
- There are other solutions.
828
01:33:29,867 --> 01:33:33,302
Yes, always. There are
always other solutions.
829
01:33:34,998 --> 01:33:36,747
But are they correct?
830
01:33:46,079 --> 01:33:48,805
You should not be like me.
831
01:33:51,160 --> 01:33:54,661
You must be yourself.
832
01:33:54,662 --> 01:33:58,713
And when you become a king, you
will think about what you should be.
833
01:34:05,051 --> 01:34:08,994
Dad, if you go, at least
I should go along.
834
01:34:11,002 --> 01:34:14,323
You know you can not.
835
01:34:21,163 --> 01:34:25,446
Be ready, in case
something happens.
836
01:34:35,435 --> 01:34:37,135
Yes...
837
01:34:45,156 --> 01:34:48,039
What do you hope to
accomplish with this?
838
01:34:49,226 --> 01:34:54,175
Do you really think the King will
accept Quisling after yesterday?
839
01:34:54,177 --> 01:34:56,426
I don't take this on my cover.
840
01:34:56,427 --> 01:34:59,006
Misery causes
others to respond.
841
01:34:59,007 --> 01:35:02,948
Think about your family.
Have not suffered enough?
842
01:35:04,158 --> 01:35:06,449
Let me bring the King.
843
01:35:10,058 --> 01:35:14,343
- Just tell me where it's hidden.
- Keep your men away.
844
01:35:15,089 --> 01:35:18,632
Let's play by my rules
in the next few hours.
845
01:35:20,099 --> 01:35:24,521
- What do we have to lose?
- We will not negotiate, but take.
846
01:35:24,523 --> 01:35:27,855
You are not the only
one going for Elverum.
847
01:35:30,110 --> 01:35:32,378
Keep an eye on the sky.
848
01:35:32,380 --> 01:35:35,740
You never know what
can fall in your head.
849
01:35:42,032 --> 01:35:47,418
I'm coming. If all goes well,
I will come back at night.
850
01:35:52,223 --> 01:35:54,354
How's it going?
851
01:35:55,093 --> 01:35:56,601
I'm going to travel.
852
01:35:57,863 --> 01:35:59,919
And I'm going to
take Clara with me.
853
01:36:01,164 --> 01:36:02,771
Where to?
854
01:36:06,114 --> 01:36:07,675
Home.
855
01:36:11,185 --> 01:36:14,771
I have no words to say how
sorry I am, Anneliese.
856
01:36:17,095 --> 01:36:19,596
Please forgive me.
857
01:36:21,026 --> 01:36:23,800
Could you forgive me again?
858
01:36:24,526 --> 01:36:26,445
- Ambassador,
- I'm coming.
859
01:36:26,446 --> 01:36:28,754
- The car...
- I'm going, I already said!
860
01:36:36,117 --> 01:36:39,311
I'm so sorry for what happened.
861
01:36:43,248 --> 01:36:45,464
Please forgive me.
862
01:36:48,189 --> 01:36:49,937
Forgive me.
863
01:37:03,100 --> 01:37:05,784
Who we have here?
864
01:37:08,051 --> 01:37:10,129
See you soon, dear.
865
01:37:30,063 --> 01:37:33,903
Your Majesty, we still
have half an hour.
866
01:37:35,023 --> 01:37:36,830
I can not stay here.
867
01:37:38,164 --> 01:37:43,279
Can I ask to enter in
the car, for safety?
868
01:37:43,280 --> 01:37:46,416
- Let's just go.
- As you wish.
869
01:37:46,418 --> 01:37:48,289
Oyvind, we're ready!
870
01:37:51,175 --> 01:37:55,161
Dad! No need to go yet.
871
01:38:01,246 --> 01:38:03,459
If something happens...
872
01:38:04,617 --> 01:38:08,468
there are a number of practical
questions you need to know.
873
01:38:09,267 --> 01:38:12,039
- Peder knows everything.
- I know these things.
874
01:38:32,079 --> 01:38:37,857
You can not be alone.
Keep Martha by your side.
875
01:38:41,220 --> 01:38:45,194
If something happens, you need
someone to trust, to love.
876
01:38:49,031 --> 01:38:50,814
Protect children.
877
01:38:58,142 --> 01:39:02,295
All for Norway... right?
878
01:39:47,095 --> 01:39:49,577
GERMAN-NORWEGIAN DICTIONARY
879
01:39:50,048 --> 01:39:51,819
"Your Majesty..."
880
01:39:54,278 --> 01:39:57,179
"Your Majesty, is an honor."
881
01:39:59,728 --> 01:40:04,088
APRIL 10, 12H30.
ELVERUM PUBLIC SCHOOL
882
01:40:19,171 --> 01:40:22,070
- Your Majesty.
- Mr. Koht.
883
01:40:23,241 --> 01:40:26,347
Mowinckel. Sundby...
884
01:40:28,272 --> 01:40:32,247
- So, here it will happen.
- What?
885
01:40:33,122 --> 01:40:37,071
- This is where it will happen.
- Yes, we can say...
886
01:40:38,063 --> 01:40:39,702
We can arrange a room for you
887
01:40:39,703 --> 01:40:43,431
and tell you when the
messenger arrives.
888
01:40:44,063 --> 01:40:45,400
Very well.
889
01:40:48,134 --> 01:40:49,793
See.
890
01:40:57,065 --> 01:41:00,143
- Exit. Get out of the car.
- What did he say?
891
01:41:01,075 --> 01:41:03,199
- Take it...
- Ask what he wants.
892
01:41:03,200 --> 01:41:05,104
Only him!
893
01:41:05,106 --> 01:41:09,393
Go back inside.
I talked to him.
894
01:41:09,394 --> 01:41:11,276
Only you.
895
01:41:12,046 --> 01:41:16,265
Sorry, time is running out.
If you please...
896
01:41:16,267 --> 01:41:19,976
Shut the fuck up.
Sorry, it's important...
897
01:41:21,031 --> 01:41:23,246
Forgiveness... do you
understand German?
898
01:41:23,247 --> 01:41:25,189
Do you understand German?
899
01:41:25,191 --> 01:41:29,653
- No!
- I am the German Ambassador...
900
01:41:44,220 --> 01:41:45,759
Yes?
901
01:41:47,200 --> 01:41:51,167
- Should we make more coffee?
- No, I think it's fine.
902
01:41:51,168 --> 01:41:53,499
Your Majesty, there
is something wrong.
903
01:41:53,501 --> 01:41:55,034
It's only late.
904
01:41:55,035 --> 01:41:57,380
Are you sure about this?
905
01:41:57,381 --> 01:42:01,585
As sure as it was the
Germans would not invade us.
906
01:42:02,102 --> 01:42:05,550
- I think we have to cancel.
- Take it easy.
907
01:42:05,551 --> 01:42:07,380
Your Majesty, let's leave.
908
01:42:08,242 --> 01:42:10,968
- I can not open it.
- See...
909
01:42:12,507 --> 01:42:13,971
Your Majesty.
910
01:42:13,972 --> 01:42:18,273
- I need air.
- On here. You can open it with this.
911
01:42:21,214 --> 01:42:25,455
- They are coming. Is ready?
- Yes, let's go.
912
01:42:26,134 --> 01:42:28,471
I will go down and receive it.
913
01:42:45,196 --> 01:42:48,356
- Minister Koht.
- Dr. Brauer.
914
01:42:48,357 --> 01:42:50,189
- Pleasure.
- Welcome.
915
01:42:59,238 --> 01:43:02,793
Your Majesty, is an honor.
916
01:43:06,118 --> 01:43:07,985
- My Lord.
- Thank you.
917
01:43:14,079 --> 01:43:17,162
- Mr. Lykke and Mowinckel.
- Good morning.
918
01:43:25,300 --> 01:43:30,092
I heard that Her Majesty
understands German.
919
01:43:32,061 --> 01:43:37,300
If allowed, I would appreciate
it if we continued in German.
920
01:43:37,301 --> 01:43:40,463
Unfortunately, I have not been
there so long time in Norway.
921
01:43:46,172 --> 01:43:51,112
Well... after a conference
with the German Fuhrer,
922
01:43:51,114 --> 01:43:55,015
I was allowed to trade
directly with Your Majesty.
923
01:43:57,204 --> 01:43:58,589
With all due respect,
924
01:43:58,590 --> 01:44:02,294
the conversation was scheduled
between me and His Majesty.
925
01:44:02,295 --> 01:44:05,846
- Is that correct?
- He did not understand.
926
01:44:05,847 --> 01:44:07,977
Let's solve it.
927
01:44:07,979 --> 01:44:13,091
This issue will be discussed
only with the present Government.
928
01:44:13,092 --> 01:44:17,818
I wish gentlemen are
here as witnesses.
929
01:44:18,326 --> 01:44:23,395
Unfortunately I must insist, Majesty.
They are orders from the Fuhrer.
930
01:44:23,396 --> 01:44:26,097
Just Your Majesty and
my humble person.
931
01:44:27,267 --> 01:44:31,866
It is important that
Government be represented.
932
01:44:32,297 --> 01:44:35,477
He wants us to leave the place.
933
01:44:37,098 --> 01:44:39,596
Well, then we quit.
934
01:44:43,258 --> 01:44:45,302
Your Majesty.
935
01:44:49,249 --> 01:44:53,903
Mr. Brauer! We will
do as you wish.
936
01:44:55,230 --> 01:44:59,648
Yes. Gentlemen, let's retire.
937
01:45:08,131 --> 01:45:14,071
I was pleased to meet Your
Majesty on another occasion.
938
01:45:14,073 --> 01:45:17,597
Don't know if Your
Majesty can remember?
939
01:45:22,213 --> 01:45:25,084
For me, at least,
was a great day.
940
01:45:34,184 --> 01:45:38,284
You should know that the Fuhrer
greatly esteem Your Majesty.
941
01:45:39,035 --> 01:45:40,603
And Your brother.
942
01:45:42,075 --> 01:45:46,348
I nurture great respect
for the kingdom of Norway
943
01:45:46,934 --> 01:45:51,071
and by the monarchy,
as an institution.
944
01:45:52,086 --> 01:45:55,826
But, currently, we have
control of the country.
945
01:45:56,256 --> 01:46:00,149
The official government has no power.
Quisling has it.
946
01:46:00,937 --> 01:46:03,486
And it is the Fuhrer's
wish that it remain so.
947
01:46:05,317 --> 01:46:10,677
The agreement the Fuhrer wishes
to sign with Your Majesty
948
01:46:12,148 --> 01:46:17,367
remains the same, but with
Quisling as Prime Minister.
949
01:46:19,299 --> 01:46:22,947
Your Majesty, can
I speak frankly?
950
01:46:23,679 --> 01:46:26,358
I fully understand
that a solution
951
01:46:26,359 --> 01:46:30,208
so comprehensive can
not be so filed.
952
01:46:30,210 --> 01:46:35,949
I have great respect for Your
Majesty, but not for Quisling.
953
01:46:35,950 --> 01:46:39,929
Instead, I share of
Your disdain for it.
954
01:46:39,931 --> 01:46:45,286
You are a miserable creature that has
interfered with the negotiations.
955
01:46:46,221 --> 01:46:50,714
But he has a reputation in Berlin.
Even Hitler knows who he is.
956
01:46:50,716 --> 01:46:54,435
So I asked this
meeting, eye to eye.
957
01:46:54,436 --> 01:46:58,451
I am ready to submit an
alternative proposal.
958
01:46:59,133 --> 01:47:03,218
The agreement remains the same,
without mentioning Quisling.
959
01:47:04,893 --> 01:47:07,218
I give you my word,
Your Majesty.
960
01:47:10,134 --> 01:47:13,015
Your Majesty signs
here and now,
961
01:47:13,016 --> 01:47:15,799
and Quisling will
disappear quickly.
962
01:47:18,505 --> 01:47:20,886
I'm running a big risk.
963
01:47:20,887 --> 01:47:24,400
Hitler wants Quisling,
but before you do.
964
01:47:24,401 --> 01:47:29,787
I am so convinced of this
that I am risking my career.
965
01:47:31,236 --> 01:47:33,704
Your Majesty understands
what I am saying?
966
01:47:33,705 --> 01:47:35,994
I mean, my German?
967
01:47:38,147 --> 01:47:44,092
Do they expect a yes or no?
Here and now?
968
01:47:46,188 --> 01:47:47,685
Well...
969
01:47:49,138 --> 01:47:53,780
The offer will not be repeated.
You can save Norway.
970
01:47:54,088 --> 01:47:57,583
Become the hero of the country!
The King of the People!
971
01:47:58,109 --> 01:48:03,798
Did you know that in the
whole history of Norway,
972
01:48:03,799 --> 01:48:07,618
I was the first king
elected by the people?
973
01:48:08,950 --> 01:48:11,631
Norway is a democracy.
974
01:48:11,632 --> 01:48:16,441
The people choose. The people
are heard and respected.
975
01:48:16,443 --> 01:48:22,279
I would neglect all this if
I gave you an answer now.
976
01:48:24,312 --> 01:48:27,839
The destination of our country
is not decided in a room,
977
01:48:27,840 --> 01:48:30,667
eye in the eye.
978
01:48:30,668 --> 01:48:34,312
The decision must be
made by the whole people.
979
01:48:36,233 --> 01:48:41,140
I have a lot of respect for
Your Majesty's attitude.
980
01:48:42,244 --> 01:48:46,357
But if you say "no," people will die.
It's that simple.
981
01:48:46,358 --> 01:48:50,896
The young Norwegians will lose
life in a meaningless war.
982
01:48:50,897 --> 01:48:54,284
Want this in your
consciousness?
983
01:48:54,286 --> 01:48:58,391
Have the blood of men and
Norwegian women in the hands?
984
01:48:59,205 --> 01:49:01,055
Your Majesty...
985
01:49:02,276 --> 01:49:06,544
I have a 9 month old
daughter, born in Norway.
986
01:49:06,545 --> 01:49:11,206
The last thing I want is for
her to grow up amid the war.
987
01:49:11,208 --> 01:49:15,282
Please sign, here and now.
988
01:49:16,187 --> 01:49:17,891
Income to Norway.
989
01:49:18,803 --> 01:49:22,186
Make like your brother in Denmark
who barely fired a shot...
990
01:49:22,188 --> 01:49:25,413
You dare to teach me something
about my own brother!
991
01:49:27,098 --> 01:49:28,853
About my family!
992
01:49:30,329 --> 01:49:32,941
Who do you think you are?
993
01:49:32,942 --> 01:49:35,300
A messenger, Your Majesty,
994
01:49:35,301 --> 01:49:40,179
who wants the best for Norway and
believes in a peaceful solution.
995
01:49:40,181 --> 01:49:43,300
The Peace Dove itself,
is what you are!
996
01:49:43,301 --> 01:49:47,444
A negotiator among
all war merchants.
997
01:49:48,290 --> 01:49:54,260
But the dove of peace would not
ask to surrender our country.
998
01:49:54,262 --> 01:49:55,683
This arrangement...
999
01:49:55,684 --> 01:49:58,726
It's not a better
dot than Hitler!
1000
01:49:58,728 --> 01:50:03,716
Majesty, this agreement
is valid here and now.
1001
01:50:04,102 --> 01:50:07,792
Let's bring the Foreign
Affairs Minister again.
1002
01:50:07,793 --> 01:50:13,142
For the Government will be a step
the front, if you understand me...
1003
01:50:17,183 --> 01:50:22,182
I don't know what they talked
about while we were away,
1004
01:50:22,184 --> 01:50:26,184
but the Government of Norway
is ready to negotiate,
1005
01:50:26,185 --> 01:50:30,284
as soon as we know
the conditions.
1006
01:50:30,286 --> 01:50:33,713
It will not happen without
the signature of the...
1007
01:50:33,714 --> 01:50:38,265
- Koht, what is it?
- I said we can negotiate.
1008
01:50:38,267 --> 01:50:41,373
Could you kindly sit down...
1009
01:50:43,236 --> 01:50:47,749
Dr. Brauer, could we
continue in English?
1010
01:50:49,187 --> 01:50:52,252
First, you can
negotiate with us.
1011
01:50:52,253 --> 01:50:56,300
I can not trade. I have express
orders from the Fuhrer.
1012
01:50:56,302 --> 01:51:00,892
And if I disobey, the
act will be invalidated.
1013
01:51:00,893 --> 01:51:04,197
Please, Mr. Brauer,
we have authority.
1014
01:51:04,198 --> 01:51:07,747
- We are the Government.
- I have to say good afternoon.
1015
01:51:07,749 --> 01:51:10,373
Dr. Brauer, we need
to continue to talk.
1016
01:51:10,374 --> 01:51:11,995
No. I'm sorry.
1017
01:51:11,996 --> 01:51:13,978
Dr. Brauer, please...
1018
01:51:13,979 --> 01:51:17,374
I look forward to the Government's
response until the evening.
1019
01:51:17,376 --> 01:51:20,056
Mr. Koht, I'm sorry.
1020
01:51:57,214 --> 01:52:02,704
That left a great impression on me.
1021
01:52:04,295 --> 01:52:10,154
Responsibility for what would happen
to the people and the country
1022
01:52:10,155 --> 01:52:15,818
if the German demands
were rejected by me.
1023
01:52:18,176 --> 01:52:22,575
It's a heavy responsibility.
1024
01:52:23,277 --> 01:52:28,220
So heavy that I can not support it.
1025
01:52:32,218 --> 01:52:37,278
It is the Government that
has the decision,
1026
01:52:37,279 --> 01:52:40,152
but my position is clear:
1027
01:52:42,309 --> 01:52:46,488
I can not accept the
German demands.
1028
01:52:48,169 --> 01:52:53,761
Would be contrary to everything I
think is my duty as King,
1029
01:52:53,763 --> 01:52:57,779
Since I arrived in the country,
almost 35 years ago.
1030
01:52:57,780 --> 01:53:00,632
I can not exceed the line.
1031
01:53:01,331 --> 01:53:04,920
I don't want to overtake the line.
1032
01:53:06,271 --> 01:53:11,895
I don't want this to be
essential to the Government.
1033
01:53:14,162 --> 01:53:17,279
But I have carefully
tested myself...
1034
01:53:34,144 --> 01:53:37,057
and weighted my position.
1035
01:53:40,315 --> 01:53:44,365
And I can not name Quisling,
1036
01:53:44,366 --> 01:53:48,241
that I know not to have any
confidence of the people.
1037
01:53:51,356 --> 01:53:55,642
Government should
decide for accepting
1038
01:53:55,643 --> 01:53:57,518
the demands of the Germans,
1039
01:53:58,317 --> 01:54:01,008
and I totally understand...
1040
01:54:01,009 --> 01:54:05,712
the reasons why do it,
1041
01:54:05,713 --> 01:54:11,508
in view of imminent
danger in which we are
1042
01:54:12,258 --> 01:54:15,297
and because of the large
number of young Norwegians
1043
01:54:15,298 --> 01:54:19,784
that will have to sacrifice
their lives in the fight...
1044
01:54:22,769 --> 01:54:26,965
You should choose to
make such demands,
1045
01:54:33,240 --> 01:54:38,694
then there is no
other way for me...
1046
01:54:40,241 --> 01:54:42,375
but abdicate.
1047
01:54:47,282 --> 01:54:51,528
For me and for my house.
1048
01:55:19,285 --> 01:55:22,485
> I understand. Thank you.
1049
01:56:09,295 --> 01:56:13,999
APRIL 11, 05H. FARM
HEGGEMOEN, TRYSIL
1050
01:57:07,346 --> 01:57:11,578
APRIL 11, 5:40 PM.
NYBERGSUND, TRYSIL
1051
01:57:40,160 --> 01:57:41,808
Dad, come on!
1052
01:57:59,282 --> 01:58:02,521
To the forest!
1053
01:58:05,293 --> 01:58:07,795
Come on. Around here...
1054
01:58:38,256 --> 01:58:41,640
- Come on!
- Come on, go on.
1055
01:58:43,217 --> 01:58:44,743
To the forest!
1056
02:00:48,370 --> 02:00:52,722
Your Majesty!
1057
02:01:46,368 --> 02:01:49,368
BOMBINGS ON ELVERUM AND
NYBERGSUND HAD
1058
02:01:49,369 --> 02:01:52,320
DIRECT CONSEQUENCES IN
THE KING'S CHOICE.
1059
02:01:52,321 --> 02:01:55,104
34 PEOPLE LOST THERE LIFE IN ELVERUM.
1060
02:01:55,106 --> 02:01:57,605
THERE WERE NO DEADS
IN NYBERGSUND.
1061
02:01:57,606 --> 02:02:01,185
ON APRIL 11, NORWAY COME
INTO WAR WITH GERMANY.
1062
02:02:17,712 --> 02:02:20,567
CURT BRAUER HAD BEEN
SENT TO THE EAST BORDER,
1063
02:02:20,568 --> 02:02:22,549
WHERE DURING THE WAR.
1064
02:02:22,551 --> 02:02:26,004
HE WAS CAPTURED AND APPRISED
BY THE SOVIETIANS FOR 8 YEARS.
1065
02:02:26,005 --> 02:02:27,879
HE DIED IN 1969.
1066
02:02:32,175 --> 02:02:35,208
BIRGER ERIKSEN AND THE
COMMANDER ANDREAS ANDERSSEN
1067
02:02:35,209 --> 02:02:37,846
WERE AGRESSED WITH
THE WAR CROSS,
1068
02:02:37,847 --> 02:02:40,405
THE COUNTRY'S HIGHEST
CONDECORATION.
1069
02:02:40,406 --> 02:02:43,134
BIRGER ERIKSEN DIED IN 1958.
1070
02:02:48,076 --> 02:02:50,775
FREDRIK SEEBERG WAS
LOCATED 2 MONTHS LATER
1071
02:02:50,777 --> 02:02:52,638
IN AN ELVERUM HOSPITAL
1072
02:02:52,639 --> 02:02:55,336
BEFORE HE JOINED
THE FINNISH RESISTANCE.
1073
02:02:55,337 --> 02:02:57,537
HE CURRENTLY LIVES IN DRAMMEN.
1074
02:02:58,854 --> 02:03:02,013
PRINCESS MARTHA AND HER
CHILDREN FLED TO THE USA,
1075
02:03:02,015 --> 02:03:04,451
WHERE THEY REMAINED
UNTIL THE END OF THE WAR.
1076
02:03:04,452 --> 02:03:08,323
ON JUNE 7, 1940, THE KING AND THE
PRINCE WERE EXPULSED FROM THE COUNTRY.
1077
02:03:08,324 --> 02:03:11,265
3 DAYS AFTER FORCES
NORWEGIAN CAPITULATES.
1078
02:03:11,267 --> 02:03:13,783
FROM LONDON, THE KING AND
PRINCE COLLABORATED
1079
02:03:13,784 --> 02:03:16,639
WITH OPPOSITION GROUPS
SPREADED BY COUNTRY.
1080
02:03:18,620 --> 02:03:20,563
THE KING'S NEGATIVE WAS
1081
02:03:20,564 --> 02:03:23,598
A SINGLE INTERVENTION
IN THE POLITICAL PROCESS
1082
02:03:23,599 --> 02:03:26,432
HE REMAINS A FIGHTING SYMBOL
1083
02:03:26,433 --> 02:03:30,447
FOR A FREE NORWAY,
DEMOCRATIC AND INDEPENDENT.
1084
02:03:32,396 --> 02:03:35,575
ON MAY 8, 1945,
GERMANY CAPITULATED.
1085
02:03:35,576 --> 02:03:38,885
IN LONDON KING HAAKON
EXPECTED TO COMBINE
1086
02:03:38,887 --> 02:03:42,131
WITH PRINCE HARALD AND THE
REMAINDER OF THE REAL FAMILY.
1087
02:03:42,132 --> 02:03:45,029
TOGETHER,
THEY RETURNED TO NORWAY.
1088
02:03:59,210 --> 02:04:01,125
Yes?
1089
02:04:03,210 --> 02:04:06,230
He's here. Are you ready?
1090
02:04:06,232 --> 02:04:08,360
Harald, come on.
1091
02:04:09,381 --> 02:04:12,352
Come on! Come on!
1092
02:04:17,422 --> 02:04:21,658
Glad to see you! "Let me see you.
" Good morning, my boy!
1093
02:04:21,659 --> 02:04:23,389
KING HAAKON VII DIED
IN 1957, AGED 85 YEARS.
1094
02:04:35,284 --> 02:04:40,532
SINCE THEN OLAV V REIGNED
UNTIL HER DEATH IN 1991.
1095
02:04:41,910 --> 02:04:46,342
HARALD V ADOPTED THE SAME MOTTO AS WAS
CHOSEN BY HIS FATHER AND GRANDFATHER:
1096
02:04:47,279 --> 02:04:51,294
'EVERYTHING FOR NORWAY'.�...
84556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.