All language subtitles for Invasion.of.the.Bee.Girls.1973.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,964 --> 00:00:47,382
Here it is.
2
00:00:49,634 --> 00:00:50,635
John Doe.
3
00:00:51,219 --> 00:00:53,930
John Doe is a legitimate name,
Captain Peters.
4
00:00:55,265 --> 00:00:56,450
What do you got?
5
00:00:56,474 --> 00:00:58,018
His wallet was under the bed.
6
00:00:58,435 --> 00:01:00,103
His name was Grubowsky.
7
00:01:54,491 --> 00:01:56,743
Just one more question,
Mrs. Grubowsky.
8
00:01:56,951 --> 00:01:58,262
All right.
9
00:01:58,286 --> 00:02:00,538
I know how difficult
this must be.
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,375
Did your husband have
any previous history
11
00:02:04,584 --> 00:02:05,293
of heart trouble?
12
00:02:05,502 --> 00:02:06,586
No.
13
00:02:10,840 --> 00:02:12,008
Anything else?
14
00:02:13,176 --> 00:02:15,637
Among other things,
coronary thrombosis.
15
00:02:16,471 --> 00:02:17,680
Meaning?
16
00:02:18,223 --> 00:02:20,600
A clot in the right
and left ventricle.
17
00:02:21,392 --> 00:02:23,520
Formed by coagulation
of the blood.
18
00:02:24,020 --> 00:02:25,647
Due from extreme exhaustion.
19
00:02:26,648 --> 00:02:28,108
Was he fooling around?
20
00:02:29,984 --> 00:02:31,111
Was he ever.
21
00:02:55,468 --> 00:02:57,387
Like I said, I was
in the room next door,
22
00:02:57,595 --> 00:02:59,681
but I didn't hear anything.
Not a sound.
23
00:03:00,181 --> 00:03:01,307
Are you sure, Mr. Ferris?
24
00:03:01,683 --> 00:03:02,767
Well, think carefully.
25
00:03:03,643 --> 00:03:05,520
Well, except maybe
for one thing.
26
00:03:06,563 --> 00:03:07,313
Well, go ahead.
27
00:03:07,522 --> 00:03:08,565
They left the TV set on.
28
00:03:09,065 --> 00:03:10,345
Do you remember
what was playing?
29
00:03:10,400 --> 00:03:12,160
No, it was after it went
off the air, I mean.
30
00:03:12,193 --> 00:03:13,193
I could hear it humming.
31
00:03:13,611 --> 00:03:14,611
Humming?
32
00:03:14,654 --> 00:03:15,654
You know...
33
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
Yeah, yeah.
34
00:03:17,240 --> 00:03:18,384
You remember what time that was?
35
00:03:18,408 --> 00:03:20,243
Oh, about 10:00 p.m.,
I guess.
36
00:03:20,451 --> 00:03:21,451
I don't know.
37
00:03:22,412 --> 00:03:23,163
Anything else?
38
00:03:23,371 --> 00:03:24,080
Sheriff's Department.
39
00:03:24,289 --> 00:03:25,569
No, that's... that's everything.
40
00:03:25,999 --> 00:03:26,708
Well, thank you very much
41
00:03:26,916 --> 00:03:28,060
for your cooperation,
Mr. Ferris.
42
00:03:28,084 --> 00:03:29,145
We know how
to get in touch with you.
43
00:03:29,169 --> 00:03:30,354
They have all
that written down.
44
00:03:30,378 --> 00:03:31,378
Thank you.
45
00:03:31,421 --> 00:03:32,797
We'll be right over.
46
00:03:36,801 --> 00:03:37,801
Bob.
47
00:03:38,761 --> 00:03:40,197
I don't know if it
means anything, but
48
00:03:40,221 --> 00:03:41,431
check the local
TV stations.
49
00:03:41,639 --> 00:03:42,307
Right.
50
00:03:42,515 --> 00:03:43,892
What's the matter?
51
00:03:44,517 --> 00:03:45,852
They just found another body.
52
00:04:17,300 --> 00:04:18,384
Hi.
53
00:04:23,431 --> 00:04:24,974
What can I do for you?
54
00:04:25,266 --> 00:04:28,311
Oh, I'm Neil Agar.
55
00:04:28,686 --> 00:04:29,938
State Department of Security.
56
00:04:30,146 --> 00:04:31,146
Oh, yeah.
57
00:04:32,190 --> 00:04:34,234
All right, it's been a madhouse
around here.
58
00:04:34,734 --> 00:04:36,861
Somewhere in this mess
of bureaucratic garbage
59
00:04:37,070 --> 00:04:37,820
is your telegram.
60
00:04:38,029 --> 00:04:39,673
Sorry I couldn't meet you
at the airport myself.
61
00:04:39,697 --> 00:04:40,907
Oh, that's okay.
62
00:04:41,115 --> 00:04:44,077
Uh, could I take a look
at the Grubowsky file, please?
63
00:04:44,577 --> 00:04:45,578
Oh, yeah, yeah.
64
00:04:45,787 --> 00:04:46,787
Um.
65
00:04:49,749 --> 00:04:51,292
When do the stitches come out?
66
00:04:52,293 --> 00:04:53,378
They're out.
67
00:04:53,670 --> 00:04:54,813
I've been briefed.
68
00:04:54,837 --> 00:04:56,714
They asked me to help
keep you out of trouble.
69
00:04:57,507 --> 00:04:58,507
What happened?
70
00:04:58,633 --> 00:04:59,873
Uh, nothing much, really.
71
00:05:00,343 --> 00:05:01,928
I guess they sent me
down on this one.
72
00:05:02,136 --> 00:05:03,906
It looks like an easy one
after that last one.
73
00:05:03,930 --> 00:05:04,930
That's what I figured.
74
00:05:05,098 --> 00:05:06,784
I don't know what the government
wants in this one for,
75
00:05:06,808 --> 00:05:08,643
it seems innocuous enough.
76
00:05:08,851 --> 00:05:10,520
Well, the Pentagon
likes to keep their eye
77
00:05:10,728 --> 00:05:13,273
on government-sponsored research
facilities, like Brandt.
78
00:05:13,940 --> 00:05:15,108
You know.
79
00:05:15,400 --> 00:05:16,943
Incidentally,
we had another one.
80
00:05:17,860 --> 00:05:19,070
Another what?
81
00:05:19,320 --> 00:05:20,071
Another death.
82
00:05:20,280 --> 00:05:22,115
Heart attack, massive coronary.
83
00:05:22,699 --> 00:05:24,409
I've scheduled an autopsy.
84
00:05:25,326 --> 00:05:26,606
This somebody at Brandt,
Captain?
85
00:05:26,786 --> 00:05:27,495
No.
86
00:05:27,704 --> 00:05:28,704
Kid at the factory.
87
00:05:28,788 --> 00:05:30,668
You think the government
wants in that one, too?
88
00:05:30,873 --> 00:05:32,208
It was there all the time.
89
00:05:33,167 --> 00:05:34,544
A kid with heart failure?
90
00:05:36,212 --> 00:05:37,338
Thanks.
91
00:05:53,271 --> 00:05:54,271
Just one moment.
92
00:05:54,647 --> 00:05:55,647
- Hi.
- Hi.
93
00:05:55,773 --> 00:05:57,317
Neil Agar.
I'm expected.
94
00:05:57,525 --> 00:05:58,525
Okay.
95
00:06:00,028 --> 00:06:01,696
Great, it's through
those double doors.
96
00:06:01,904 --> 00:06:02,989
Thank you.
97
00:06:03,740 --> 00:06:04,907
Can I help you?
98
00:06:06,117 --> 00:06:07,117
I do.
99
00:06:09,746 --> 00:06:11,247
I'm sorry,
he's not in his office.
100
00:06:12,707 --> 00:06:15,752
Michael Levy,
please call reception.
101
00:06:40,985 --> 00:06:42,695
Hey, I'm really sorry.
102
00:06:46,407 --> 00:06:47,909
Gee, this place is
really impressive.
103
00:06:48,493 --> 00:06:49,494
Who's in charge?
104
00:06:49,827 --> 00:06:50,827
I am.
105
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
Really?
106
00:06:51,954 --> 00:06:52,954
Yes.
107
00:06:53,414 --> 00:06:55,875
Well, I'm Neil Agar,
State Department Security.
108
00:06:56,292 --> 00:06:58,711
I'm here to investigate
Professor Grubowsky's death.
109
00:07:00,129 --> 00:07:01,506
What can I do for you?
110
00:07:02,965 --> 00:07:04,325
Well, you assisted him,
didn't you,
111
00:07:04,425 --> 00:07:06,636
on his bacteriological
warfare report?
112
00:07:07,428 --> 00:07:08,428
That's right.
113
00:07:08,763 --> 00:07:10,390
Could I see the file, please?
114
00:07:11,599 --> 00:07:13,810
That's, uh, highly
confidential information.
115
00:07:14,977 --> 00:07:17,258
Well, you wouldn't want me to
pull rank on you, would you?
116
00:07:23,444 --> 00:07:24,987
May I see your clearance?
117
00:07:30,326 --> 00:07:32,453
Now may I see the file, please?
118
00:07:41,087 --> 00:07:42,314
Will Mr. Paul Heller,
119
00:07:42,338 --> 00:07:44,465
please call reception.
120
00:08:14,120 --> 00:08:16,622
How dare you
go through my things!
121
00:08:18,416 --> 00:08:20,793
That's just part of the job.
122
00:08:21,502 --> 00:08:23,421
But you were the last person
to see him alive,
123
00:08:23,629 --> 00:08:26,591
and you had dinner with him
on the night he was murdered.
124
00:08:27,175 --> 00:08:28,509
Why do you say "murdered"?
125
00:08:30,511 --> 00:08:31,804
Sorry.
126
00:08:32,847 --> 00:08:34,724
Well, we had dinner that night.
127
00:08:34,932 --> 00:08:37,393
Uh, whenever we work late,
we always have dinner.
128
00:08:37,810 --> 00:08:39,854
Uh, Gretchen knew about it.
129
00:08:40,855 --> 00:08:43,399
- Gretchen?
- His wife.
130
00:08:44,066 --> 00:08:45,485
How convenient.
131
00:08:50,531 --> 00:08:51,324
All right.
132
00:08:51,532 --> 00:08:52,825
You might as well know.
133
00:08:53,868 --> 00:08:56,954
We went to dinner
at the Flamingo Bar and Grill.
134
00:08:58,164 --> 00:08:59,248
And by about 10 o'clock,
135
00:08:59,457 --> 00:09:02,293
we were playing kneesies under
the table, and having dessert.
136
00:09:02,502 --> 00:09:04,504
Like the good old days.
137
00:09:04,795 --> 00:09:06,255
And then we went to the motel.
138
00:09:06,964 --> 00:09:08,674
And then it happened.
139
00:09:10,551 --> 00:09:11,552
What happened?
140
00:09:13,221 --> 00:09:16,557
We balled, and we balled,
and we balled.
141
00:09:16,766 --> 00:09:18,768
Till he dropped dead.
142
00:09:18,976 --> 00:09:19,976
Touché.
143
00:09:20,895 --> 00:09:22,855
Let's go to lunch.
144
00:10:29,088 --> 00:10:30,506
It's a small town,
Mr. Agar.
145
00:10:30,715 --> 00:10:32,341
Nothing ever really
happens here.
146
00:10:32,550 --> 00:10:34,719
So we have to find ways
to amuse ourselves.
147
00:10:34,927 --> 00:10:37,138
We never really get a chance
to get down to LA.
148
00:10:37,430 --> 00:10:39,807
There are a lot of sex games
that go on here.
149
00:10:40,057 --> 00:10:43,894
Wife swapping, and, uh,
a lot of related nonsense.
150
00:10:44,103 --> 00:10:45,688
Scientists really aren't
any different
151
00:10:45,896 --> 00:10:47,607
from the rest of humanity.
152
00:10:47,940 --> 00:10:49,775
Just a bit more inventive,
is all.
153
00:10:51,110 --> 00:10:52,320
Excuse me.
154
00:10:53,946 --> 00:10:55,323
Am I boring you, Mr. Agar?
155
00:10:55,531 --> 00:10:56,616
Oh, I'm sorry.
156
00:10:57,658 --> 00:10:58,951
You were saying?
157
00:10:59,702 --> 00:11:03,372
All of Jack's friends
are notorious Don Juans.
158
00:11:03,914 --> 00:11:06,459
And do you know that from your
own personal experience?
159
00:11:08,002 --> 00:11:09,712
Still doing your job, Mr. Agar?
160
00:11:11,464 --> 00:11:12,882
Do me a favor, will ya?
161
00:11:13,674 --> 00:11:15,009
Just call me Neil?
162
00:11:24,393 --> 00:11:25,436
That's Dr. Murger.
163
00:11:25,645 --> 00:11:27,688
He's head
of Reproductive Biology.
164
00:11:27,897 --> 00:11:31,609
His pet project is the study
of the two-way transmission
165
00:11:31,817 --> 00:11:33,778
of sensory sexual information.
166
00:11:33,986 --> 00:11:35,237
He's quite a loner, though.
167
00:11:35,446 --> 00:11:37,326
I have yet to see him
in the company of a woman.
168
00:11:37,615 --> 00:11:39,367
Kind of ironic
for a sex researcher.
169
00:11:39,950 --> 00:11:41,202
Is he straight?
170
00:11:42,328 --> 00:11:43,829
I haven't the vaguest.
171
00:12:10,064 --> 00:12:12,983
Why don't you
go get undressed?
172
00:12:14,443 --> 00:12:15,443
Okay.
173
00:12:51,230 --> 00:12:53,774
Oh, Eddie, can't you wait?
174
00:12:54,942 --> 00:12:56,277
Jesus Christ!
175
00:13:04,618 --> 00:13:06,328
I can't believe he's gone.
176
00:13:08,581 --> 00:13:11,459
I didn't know Grubowsky
had a bad heart.
177
00:13:12,585 --> 00:13:13,919
No one did.
178
00:13:14,462 --> 00:13:17,673
I'd sure like to meet the girl
he was with, hmm?
179
00:13:18,132 --> 00:13:20,413
At least, there couldn't have
been too much pain involved.
180
00:13:20,885 --> 00:13:22,762
I mean, how would
you classify that?
181
00:13:23,429 --> 00:13:25,181
Accidental manslaughter?
182
00:13:25,598 --> 00:13:26,849
You know what I've
always hoped?
183
00:13:27,057 --> 00:13:27,767
What?
184
00:13:27,975 --> 00:13:29,310
That when my time comes...
185
00:13:29,518 --> 00:13:30,227
Yeah?
186
00:13:30,436 --> 00:13:33,063
...there'd be a few
seconds of ecstasy...
187
00:13:33,898 --> 00:13:36,650
...and then, oblivion.
188
00:13:38,611 --> 00:13:40,404
No, just think about it, boys.
189
00:13:40,905 --> 00:13:43,240
Coming and going
at the same time.
190
00:13:52,208 --> 00:13:53,375
Hello?
191
00:13:53,584 --> 00:13:54,877
Gretchen Grubowsky?
192
00:13:56,378 --> 00:13:57,671
Yes, this is she.
193
00:13:58,130 --> 00:14:00,716
It's very important
we have a talk.
194
00:14:00,966 --> 00:14:02,092
Who is this?
195
00:14:02,301 --> 00:14:04,011
I knew
your late husband very well.
196
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
Who?
197
00:14:05,846 --> 00:14:08,015
I was the last person
to see him alive,
198
00:14:08,974 --> 00:14:10,392
if you know what I mean.
199
00:14:10,976 --> 00:14:13,103
I was with him in the motel.
200
00:14:13,312 --> 00:14:14,832
I don't know
what you're talking about.
201
00:14:14,897 --> 00:14:15,606
My husband never...
202
00:14:15,815 --> 00:14:16,875
Don't lie to yourself.
203
00:14:16,899 --> 00:14:18,234
It's very important we meet.
204
00:14:18,442 --> 00:14:20,986
It's a matter of his good name.
You understand?
205
00:14:23,364 --> 00:14:24,824
Yes, I understand.
206
00:14:25,324 --> 00:14:27,177
Okay, I'll pick you up
at the corner of Pine and Hill
207
00:14:27,201 --> 00:14:28,285
in half an hour.
208
00:14:31,330 --> 00:14:33,707
Well, I for one...
209
00:14:35,209 --> 00:14:36,752
I'm going to miss him.
210
00:14:41,465 --> 00:14:43,175
That dumb, horny bastard.
211
00:14:45,177 --> 00:14:46,762
You gentlemen
mind if I join you?
212
00:14:47,054 --> 00:14:48,054
Please, sit down.
213
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
Thank you.
214
00:14:51,725 --> 00:14:54,228
I'm Neil Agar,
State Department Security.
215
00:14:55,062 --> 00:14:58,190
Christ, they didn't fly you all
the way here for this, did they?
216
00:14:58,524 --> 00:14:59,775
Well, Professor Grubowsky
217
00:14:59,942 --> 00:15:02,027
was involved in government
research, wasn't he?
218
00:15:02,236 --> 00:15:04,113
I know, but God Almighty,
219
00:15:04,321 --> 00:15:05,761
every time somebody
gets a nosebleed,
220
00:15:05,906 --> 00:15:07,199
you guys run a security check!
221
00:15:07,992 --> 00:15:09,952
Well, doing what you fellows do,
we kind of have
222
00:15:10,160 --> 00:15:11,280
to keep our eye out for you.
223
00:15:11,412 --> 00:15:14,081
But you didn't watch Grubowsky
close enough, did ya?
224
00:15:15,374 --> 00:15:18,210
Uh, you're...
225
00:15:18,627 --> 00:15:20,421
Herb Kline.
226
00:15:21,088 --> 00:15:22,882
Herb Kline.
Yeah, that's, um...
227
00:15:23,257 --> 00:15:25,301
That's Strategic Alternatives.
228
00:15:25,926 --> 00:15:27,094
Right!
229
00:15:28,095 --> 00:15:29,095
And?
230
00:15:29,305 --> 00:15:30,890
Stan Williams. Genetics.
231
00:15:31,265 --> 00:15:32,516
Stan Williams.
232
00:15:32,850 --> 00:15:35,769
This is Aldo Ferrara, head
of Department of Diagnostics
233
00:15:35,978 --> 00:15:37,229
and Clinical Biometrics.
234
00:15:37,438 --> 00:15:38,439
Glad to meet you.
235
00:15:38,856 --> 00:15:39,940
Thank you.
236
00:15:40,149 --> 00:15:41,149
Uh, listen.
237
00:15:41,609 --> 00:15:42,610
Please forgive us.
238
00:15:42,818 --> 00:15:45,404
You know, naturally,
we're quite upset.
239
00:15:46,155 --> 00:15:47,239
- Jack...
- Thanks.
240
00:15:47,990 --> 00:15:49,950
He was a very special man.
241
00:15:51,243 --> 00:15:52,286
I see, uh.
242
00:15:52,786 --> 00:15:55,164
Oh, I take it, then, he was
a good friend of all of yours?
243
00:15:55,497 --> 00:15:56,248
Yeah.
244
00:15:56,457 --> 00:15:57,791
Very good friends.
245
00:15:58,375 --> 00:15:59,919
It should happen to me.
246
00:16:08,969 --> 00:16:09,970
Who's the lady?
247
00:16:11,764 --> 00:16:13,432
Ballantine's.
On the rocks.
248
00:16:15,100 --> 00:16:16,477
Dr. Susan Harris.
249
00:16:16,727 --> 00:16:20,230
Uh, she runs the comprehensive
entomological lab,
250
00:16:20,439 --> 00:16:23,734
along with Dr. Norstad,
who heads the department.
251
00:16:24,068 --> 00:16:25,068
Hmm.
252
00:16:27,279 --> 00:16:28,279
It's all right.
253
00:16:28,405 --> 00:16:29,573
That's all right.
254
00:16:29,949 --> 00:16:31,092
Let him get an eyeful of her,
255
00:16:31,116 --> 00:16:32,469
'cause that's all
he's going to get.
256
00:16:32,493 --> 00:16:33,827
It's common knowledge.
257
00:16:34,870 --> 00:16:35,870
Iceberg.
258
00:16:36,455 --> 00:16:37,790
Iceberg.
259
00:16:39,667 --> 00:16:43,504
Remember, boys, there's
always the six-sevenths
260
00:16:43,712 --> 00:16:45,881
below the surface, hmm?
261
00:16:54,765 --> 00:16:57,184
If anyone can help you with
Grubowsky's preliminary state
262
00:16:57,393 --> 00:17:00,604
of health bio,
Doctor Lyons can.
263
00:17:00,813 --> 00:17:01,813
Good.
264
00:17:03,023 --> 00:17:05,609
It's strange, he said he'd
be here in a few minutes.
265
00:17:13,450 --> 00:17:14,618
Let's wait a few minutes.
266
00:17:15,160 --> 00:17:17,079
I'm sure he'll be right back.
267
00:17:22,167 --> 00:17:23,877
Aloha.
268
00:17:27,464 --> 00:17:28,465
Well, hello!
269
00:17:28,966 --> 00:17:30,092
I didn't see you there.
270
00:17:30,884 --> 00:17:31,884
Thanks.
271
00:17:31,969 --> 00:17:34,013
No, really, it's kind
of dark out here.
272
00:17:34,471 --> 00:17:35,889
Hey, you having some trouble?
273
00:17:36,223 --> 00:17:38,517
Nothing you couldn't fix,
Officer.
274
00:17:44,481 --> 00:17:45,709
It may sound ridiculous,
275
00:17:45,733 --> 00:17:48,777
but could it be
some form of epidemic?
276
00:17:48,986 --> 00:17:51,030
That's a very tough question
to answer, Jim.
277
00:17:51,447 --> 00:17:53,824
Now, each death is
perfectly normal, in itself.
278
00:17:54,575 --> 00:17:57,536
But what about a 21-year-old boy
that dies of thrombosis?
279
00:17:57,828 --> 00:17:59,329
Isn't that just
a little unusual?
280
00:17:59,538 --> 00:18:00,247
True.
281
00:18:00,497 --> 00:18:02,267
But there's nothing else
we can attribute it to.
282
00:18:02,291 --> 00:18:04,126
At least, that showed up
in our autopsy.
283
00:18:04,334 --> 00:18:06,170
You keep talking
about sexual exhaustion.
284
00:18:06,420 --> 00:18:08,540
Harv here didn't even have
a history of heart trouble.
285
00:18:08,630 --> 00:18:09,923
Neither did Dr. Lyons.
286
00:18:10,132 --> 00:18:11,300
Or Grubowsky.
287
00:18:12,760 --> 00:18:14,120
I don't know
what to tell you, Jim.
288
00:18:14,386 --> 00:18:16,180
It's as much a mystery
to me as it is to you.
289
00:18:16,472 --> 00:18:17,472
Great.
290
00:18:17,723 --> 00:18:19,923
Yeah, well, I'm gonna call in
the Public Health Service.
291
00:18:20,100 --> 00:18:21,420
You really think
that's necessary?
292
00:18:21,477 --> 00:18:22,746
I don't think
we have any choice.
293
00:18:22,770 --> 00:18:24,938
We've got two men dead at Brandt
in the last two days.
294
00:18:25,314 --> 00:18:26,982
A little too much
of a coincidence.
295
00:18:28,317 --> 00:18:30,110
Keep me posted,
will you, Peters?
296
00:18:35,115 --> 00:18:36,116
Keep him posted.
297
00:18:36,492 --> 00:18:37,492
I'd love to.
298
00:18:37,868 --> 00:18:40,537
If I knew what the hell
was doing it.
299
00:18:48,670 --> 00:18:51,090
The meeting will
come to order, please.
300
00:18:51,298 --> 00:18:52,382
Captain Peters?
301
00:18:52,591 --> 00:18:54,093
Thank you, Your Honor.
302
00:18:54,593 --> 00:18:56,095
Now as you all probably know,
303
00:18:56,386 --> 00:18:59,098
we've had eight deaths
in the last three days.
304
00:18:59,306 --> 00:19:00,641
I've tried to compile
a list here,
305
00:19:00,849 --> 00:19:04,520
and fix the actual locations of
the bodies where we found them.
306
00:19:04,895 --> 00:19:06,230
Let me see now.
Pardon me.
307
00:19:06,438 --> 00:19:07,147
Yes.
308
00:19:07,356 --> 00:19:09,983
There've been two scientists,
a policeman, a cannery worker.
309
00:19:10,234 --> 00:19:11,944
A barber,
a gas station attendant,
310
00:19:12,152 --> 00:19:15,155
a real-estate broker,
and a grade-school teacher.
311
00:19:15,948 --> 00:19:17,268
As you can see,
there doesn't seem
312
00:19:17,324 --> 00:19:19,743
to be any occupational
correlation involved here.
313
00:19:20,452 --> 00:19:22,955
However, there are
three points of uniformity
314
00:19:23,163 --> 00:19:25,749
I would like to bring out
and underline for you.
315
00:19:26,291 --> 00:19:28,877
One, all the victims
have been men.
316
00:19:29,545 --> 00:19:32,464
Two, all the men have
been residents of Peckham.
317
00:19:33,340 --> 00:19:36,510
And third, they've
all died apparently...
318
00:19:36,969 --> 00:19:39,304
And I'd like to stress
the word "apparently"...
319
00:19:39,763 --> 00:19:42,224
By over-exhaustion in the act
of sexual intercourse.
320
00:19:49,356 --> 00:19:52,609
I've asked Dr. Murger here
to express his opinions to us,
321
00:19:53,068 --> 00:19:54,788
because the possibility
was thought to exist
322
00:19:54,987 --> 00:19:57,781
that some virulent form
of venereal disease
323
00:19:58,198 --> 00:19:59,616
has been responsible.
324
00:20:00,409 --> 00:20:01,660
Doctor Murger?
325
00:20:03,412 --> 00:20:06,874
Venereal disease, which as many
of you are undoubtedly aware...
326
00:20:07,082 --> 00:20:08,082
Louder!
327
00:20:08,208 --> 00:20:12,212
Venereal disease, which as many
of you are undoubtedly aware,
328
00:20:12,671 --> 00:20:13,881
has swelled.
329
00:20:19,386 --> 00:20:20,386
Has swelled.
330
00:20:20,429 --> 00:20:22,890
Has swelled
to epidemic proportions
331
00:20:23,098 --> 00:20:25,350
in the United States
and in Western Europe.
332
00:20:25,851 --> 00:20:30,272
Frankly, I have never come
in contact with, or heard of,
333
00:20:30,480 --> 00:20:32,983
any form of venereal disease
334
00:20:33,192 --> 00:20:37,821
which could result in the types
of deaths we've encountered here
335
00:20:38,113 --> 00:20:39,198
in Peckham.
336
00:20:40,699 --> 00:20:46,747
However, I have a theory
so complex, and so puzzling,
337
00:20:48,165 --> 00:20:53,337
that even to suggest it
before I have the evidence...
338
00:20:54,796 --> 00:20:55,796
Therefore,
339
00:20:56,256 --> 00:20:59,343
in the interim, let me
suggest a course of action.
340
00:20:59,843 --> 00:21:03,222
That a curfew,
possibly sundown, be set up.
341
00:21:04,056 --> 00:21:05,432
Now, let me put it this way
342
00:21:05,641 --> 00:21:09,228
to civic, union, and religious
leaders in this community.
343
00:21:10,270 --> 00:21:12,981
I must stress the importance
of total...
344
00:21:13,523 --> 00:21:15,400
I repeat, total...
345
00:21:16,318 --> 00:21:18,153
Sexual abstinence.
346
00:21:18,362 --> 00:21:19,522
Hold it!
347
00:21:19,655 --> 00:21:21,240
Now, just hold it right there.
348
00:21:21,740 --> 00:21:24,660
This is the stupidest damn thing
I've heard of yet.
349
00:21:25,202 --> 00:21:26,828
Eight guys
are dead from ballin',
350
00:21:27,037 --> 00:21:28,789
and you don't even know
what's caused it.
351
00:21:29,498 --> 00:21:31,258
Now, I agree with Sam here
that you guys over
352
00:21:31,333 --> 00:21:32,459
at Brandt's what's done it!
353
00:21:33,168 --> 00:21:36,171
One of your goddamn experiments
backfired on you, probably.
354
00:21:37,339 --> 00:21:38,358
Well, let me tell you something.
355
00:21:38,382 --> 00:21:40,443
Me, for one, ain't going
to give up what little pleasure
356
00:21:40,467 --> 00:21:41,653
I get from screwing my old lady,
357
00:21:41,677 --> 00:21:43,095
or anybody else for that matter!
358
00:21:46,056 --> 00:21:46,765
Now, if we have to listen
359
00:21:46,974 --> 00:21:49,643
to some more
crazy ideas, I'm leavin'!
360
00:21:49,851 --> 00:21:51,451
All right, all right,
just wait a minute!
361
00:21:51,478 --> 00:21:52,854
Now, nobody is
trying to legislate
362
00:21:53,063 --> 00:21:54,606
or dictate your private morals.
363
00:21:54,815 --> 00:21:56,575
Even if we wanted to,
I don't think we could.
364
00:21:56,775 --> 00:21:58,735
All the man is doing
is coming here
365
00:21:58,944 --> 00:22:00,584
and expressing a few opinions
on how maybe
366
00:22:00,654 --> 00:22:01,654
we could save our lives.
367
00:22:01,822 --> 00:22:03,991
Now, on that basis,
that isn't too much to ask,
368
00:22:04,199 --> 00:22:05,867
you sit down and listen, is it?
369
00:22:06,576 --> 00:22:08,161
You gotta be kiddin'!
370
00:22:08,829 --> 00:22:09,871
What about that up there?
371
00:22:10,080 --> 00:22:10,789
Huh?
372
00:22:10,998 --> 00:22:13,059
He wants us not to have it.
Oh, you gotta be kidding.
373
00:22:13,083 --> 00:22:15,061
What are you gonna do
when you get home tonight, huh?
374
00:22:15,085 --> 00:22:16,628
What are you going to do?
Huh?
375
00:22:17,004 --> 00:22:19,172
Crawl in?
Jeepers.
376
00:22:24,344 --> 00:22:25,762
Excuse me, Stan.
377
00:22:58,378 --> 00:23:00,797
Abstinence isn't going to be
anything new around here.
378
00:23:03,383 --> 00:23:07,637
Well, if I were positive it was
going to kill you, I'd do it.
379
00:23:13,727 --> 00:23:15,207
You know, those queers
over at Brandt,
380
00:23:15,395 --> 00:23:16,789
they must think I'm plumb nuts,
if they think
381
00:23:16,813 --> 00:23:18,124
I'm going to give an order
like that one
382
00:23:18,148 --> 00:23:19,417
to our rank and file membership.
383
00:23:19,441 --> 00:23:20,441
You tell 'em, Barney!
384
00:23:20,609 --> 00:23:22,319
You know, being chairman
of Local 723
385
00:23:22,527 --> 00:23:24,887
may not mean a hell of a lot
to those brains over at Brandt,
386
00:23:25,072 --> 00:23:27,240
but, damn it, at least,
I got a little common sense.
387
00:23:27,449 --> 00:23:29,177
- Yeah, that's right, yeah.
- Showed 'em tonight.
388
00:23:29,201 --> 00:23:29,951
Now, me and you boys,
389
00:23:30,160 --> 00:23:32,120
we've gone along with a lot
of dumb-ass ideas
390
00:23:32,329 --> 00:23:33,389
in these last couple years.
391
00:23:33,413 --> 00:23:34,873
But this one takes the cake.
392
00:23:35,123 --> 00:23:36,123
That's for sure.
393
00:23:36,166 --> 00:23:37,959
Now, those guys,
they freeze wages,
394
00:23:38,168 --> 00:23:39,544
and we gotta lie down
and take it.
395
00:23:39,920 --> 00:23:42,023
Well, damn it, they ain't
going to freeze anything else!
396
00:23:42,047 --> 00:23:42,756
You guys with me?
397
00:23:42,964 --> 00:23:44,800
- All right.
- We're with you all the way.
398
00:23:45,008 --> 00:23:46,861
- Okay, here.
Prost!
- Drink it, drink it harsh!
399
00:23:46,885 --> 00:23:47,886
Drink to it.
400
00:24:04,319 --> 00:24:05,904
Mr. Braddock?
401
00:24:07,280 --> 00:24:08,448
Yeah?
402
00:24:09,533 --> 00:24:11,159
I'm Gretchen Grubowsky.
403
00:24:11,785 --> 00:24:13,954
I believe you knew
my late husband.
404
00:24:14,538 --> 00:24:16,081
Mind if I walk with you?
405
00:24:21,753 --> 00:24:23,033
Well,
we're a little early,
406
00:24:23,296 --> 00:24:25,090
but this is where Murger said
he'd meet us.
407
00:24:30,971 --> 00:24:33,807
You know, Freud said,
the idea of dying
408
00:24:34,015 --> 00:24:35,475
during or just after
the sex act
409
00:24:35,684 --> 00:24:37,018
has an ambivalent appeal.
410
00:24:37,477 --> 00:24:39,597
You see, men, for the most part,
have a desire for it,
411
00:24:39,646 --> 00:24:41,040
but, on the other hand,
they fear it.
412
00:24:41,064 --> 00:24:44,443
It's true, like, there is such
a thing as psychosomatic death.
413
00:24:45,235 --> 00:24:47,696
Okay, let's say that the first
two deaths really were
414
00:24:47,904 --> 00:24:49,865
genuine cardiac arrests, okay?
415
00:24:50,699 --> 00:24:52,451
Now, who knows what
dormant erotic fantasies
416
00:24:52,659 --> 00:24:53,702
that would stir up?
417
00:24:54,119 --> 00:24:55,662
You know what we
might have here?
418
00:24:56,246 --> 00:24:57,622
Mass hysteria.
419
00:24:58,248 --> 00:25:00,008
You don't really believe
any of that, do you?
420
00:25:01,751 --> 00:25:02,961
No.
421
00:25:29,696 --> 00:25:31,531
You know, I've never
kissed a cop before.
422
00:25:55,931 --> 00:25:57,057
What's that?
423
00:25:59,476 --> 00:26:00,685
Let's take a look.
424
00:26:16,034 --> 00:26:17,327
Jesus, It's Dr. Murger.
425
00:26:17,536 --> 00:26:19,037
Oh, my God, they're killing him!
426
00:26:26,670 --> 00:26:27,837
Call Peters.
427
00:26:45,689 --> 00:26:46,889
What do you got there?
428
00:26:51,945 --> 00:26:52,696
Are you all right?
429
00:26:52,904 --> 00:26:53,613
Yeah, I'm fine.
430
00:26:53,822 --> 00:26:54,822
Thanks, babe.
431
00:26:54,864 --> 00:26:55,657
Agar!
432
00:26:55,865 --> 00:26:56,865
Yeah?
433
00:26:56,908 --> 00:26:57,908
Any luck?
434
00:26:58,034 --> 00:27:00,078
You'll find a Plymouth,
or what's left of the thing,
435
00:27:00,287 --> 00:27:01,967
where the bridge is out
on the old highway.
436
00:27:02,038 --> 00:27:03,456
- Empty.
- Empty?
437
00:27:04,040 --> 00:27:05,250
That makes nine.
438
00:27:06,251 --> 00:27:07,460
It makes ten.
439
00:27:08,461 --> 00:27:09,462
Ten?
440
00:27:12,632 --> 00:27:13,632
Barney Braddock.
441
00:27:14,384 --> 00:27:16,184
We found him with his
pants around his ankles,
442
00:27:16,261 --> 00:27:17,637
dead of a massive
you-know-what.
443
00:27:23,268 --> 00:27:24,495
All right, all right.
444
00:27:24,519 --> 00:27:25,519
Whoo, whoo, whoo!
445
00:27:27,689 --> 00:27:29,274
Natives are getting restless.
446
00:27:30,025 --> 00:27:31,610
Yeah, I don't blame 'em.
447
00:27:32,861 --> 00:27:34,880
Look, take some of your men
and find out whose car that was,
448
00:27:34,904 --> 00:27:35,614
will ya?
449
00:27:35,822 --> 00:27:37,302
Yeah, I already
figured on doing that.
450
00:27:37,449 --> 00:27:39,329
I know you... you
government heroes don't expect
451
00:27:39,409 --> 00:27:41,470
us local yokels to be able
to do anything by ourselves,
452
00:27:41,494 --> 00:27:42,787
but we get along all right.
453
00:27:45,248 --> 00:27:46,248
Look, Peters.
454
00:27:46,458 --> 00:27:47,792
I know you've got a job.
455
00:27:48,168 --> 00:27:49,169
I got a job, too.
456
00:27:49,377 --> 00:27:50,086
Right.
457
00:27:50,295 --> 00:27:52,130
There are now three men
dead at Brandt.
458
00:27:54,132 --> 00:27:55,216
Hey, Peters.
459
00:27:55,842 --> 00:27:57,177
Peters, I'm trying to say
460
00:27:57,385 --> 00:27:59,804
I'm sorry if I've been
stepping on your toes.
461
00:28:00,221 --> 00:28:01,765
All right.
I'm sorry, too.
462
00:28:01,973 --> 00:28:02,724
We're uptight.
463
00:28:02,932 --> 00:28:05,185
You're uptight, I'm uptight,
we're all uptight.
464
00:28:05,852 --> 00:28:06,852
Really.
465
00:28:06,936 --> 00:28:09,064
They're dropping
like flies, Agar.
466
00:28:09,439 --> 00:28:11,566
They're dropping like flies.
467
00:28:18,907 --> 00:28:20,825
- Great thighs.
- It's got a motor.
468
00:28:21,034 --> 00:28:22,074
It's got a motor in there.
469
00:28:33,838 --> 00:28:35,256
Yeah, hello, operator?
470
00:28:35,507 --> 00:28:39,427
I want area code 202,
State Department 415.
471
00:28:40,261 --> 00:28:41,012
Let's go, Officers.
472
00:28:41,221 --> 00:28:43,682
Everybody! Home!
Come on, now, it's all over.
473
00:28:44,140 --> 00:28:45,934
Yes, call me back here.
474
00:28:47,602 --> 00:28:49,229
Area code 805...
475
00:28:49,729 --> 00:28:51,106
259...
476
00:28:51,481 --> 00:28:52,982
9035.
477
00:28:53,983 --> 00:28:55,735
That's right, 9035.
478
00:28:56,778 --> 00:28:57,946
All right, thanks.
479
00:29:02,409 --> 00:29:04,329
Hey, it looks like
this is going to take a while.
480
00:29:04,494 --> 00:29:05,787
Why don't you wait in the car?
481
00:29:05,995 --> 00:29:06,788
Okay.
482
00:29:06,996 --> 00:29:07,747
Where is it?
483
00:29:07,956 --> 00:29:09,207
In the lot right behind.
484
00:29:09,624 --> 00:29:10,917
All right.
485
00:29:12,210 --> 00:29:13,628
Be with you in a minute.
486
00:29:19,342 --> 00:29:20,468
Hello.
487
00:29:21,052 --> 00:29:23,012
Uh, yes, Neil Agar here.
488
00:29:24,264 --> 00:29:25,598
Mr. Secretary?
489
00:29:26,391 --> 00:29:27,142
Uh, yes, sir.
490
00:29:27,350 --> 00:29:28,852
I'm sorry to wake you up, sir.
491
00:29:37,152 --> 00:29:39,279
Ah, look at that.
492
00:29:41,281 --> 00:29:43,491
I'll take a baker's dozen,
that's what I'll take.
493
00:29:44,868 --> 00:29:45,928
Now.
494
00:29:45,952 --> 00:29:47,263
You gals wanna
play rough, huh?
495
00:29:47,287 --> 00:29:48,621
Is that it?
496
00:29:50,540 --> 00:29:51,559
Get... get her,
get her, get her.
497
00:29:51,583 --> 00:29:53,710
That's it,
she's a cutie pie.
498
00:29:54,502 --> 00:29:56,582
- Don't struggle, baby.
- Don't fight it.
499
00:29:56,629 --> 00:29:57,797
No!
500
00:29:58,006 --> 00:29:59,066
Yeah, come on,
come on.
501
00:30:02,177 --> 00:30:04,763
Yes, I know Murger's death
wasn't like the others,
502
00:30:04,971 --> 00:30:09,058
but that, uh, that doesn't
necessarily rule out a pattern.
503
00:30:10,602 --> 00:30:12,061
Yes, I know, sir.
504
00:30:13,021 --> 00:30:14,314
I... I... I don't know why,
505
00:30:14,522 --> 00:30:17,150
but I... but I'm sure
it's connected with Brandt.
506
00:30:18,443 --> 00:30:19,486
Yeah, all right!
507
00:30:22,405 --> 00:30:24,908
Yeah, get you some.
Get you some of that.
508
00:30:25,241 --> 00:30:27,327
Blow a little smoke at it,
warm it up a little bit.
509
00:30:28,161 --> 00:30:29,161
Mmm.
510
00:30:29,454 --> 00:30:31,414
All right, all right!
511
00:30:31,915 --> 00:30:33,166
You get you some of that?
512
00:30:33,458 --> 00:30:34,876
Whoo-hoo!
513
00:30:35,293 --> 00:30:37,712
Yes, I'd recommend that we
put up a military quarantine
514
00:30:37,921 --> 00:30:39,380
and cordon off this community.
515
00:30:41,925 --> 00:30:42,925
Right, sir.
516
00:30:43,384 --> 00:30:44,594
Well, thank you, sir.
517
00:30:45,011 --> 00:30:48,306
And I'll keep you appraised
of any further developments.
518
00:30:49,098 --> 00:30:50,098
Right.
519
00:30:50,308 --> 00:30:51,308
Good night, sir.
520
00:30:58,107 --> 00:30:59,150
If you manage to do me in,
521
00:30:59,359 --> 00:31:00,026
there's two more fellas here
522
00:31:00,235 --> 00:31:01,903
that'd like to have
a crack at you.
523
00:31:02,111 --> 00:31:03,551
Or maybe they just might
cut you open
524
00:31:03,655 --> 00:31:05,365
and examine you
as a medical phenomenon.
525
00:31:06,741 --> 00:31:08,451
Now, what do you
think of that, huh?
526
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
No!
527
00:31:28,513 --> 00:31:30,223
I'll get you,
you son of a bitch!
528
00:31:54,122 --> 00:31:54,873
Neil!
529
00:31:55,081 --> 00:31:56,624
Neil, you can't! Neil!
530
00:31:56,916 --> 00:31:57,916
Neil!
531
00:31:58,626 --> 00:31:59,626
Stop it.
532
00:32:23,276 --> 00:32:26,237
I have a theory, so complex,
533
00:32:26,738 --> 00:32:28,448
and so puzzling...
534
00:34:39,746 --> 00:34:40,746
Hmm.
535
00:35:24,457 --> 00:35:25,457
Joe.
536
00:35:32,673 --> 00:35:34,717
I was in town tonight
when they found the body.
537
00:35:35,009 --> 00:35:37,386
But when I got over the shock,
all I could think of
538
00:35:37,595 --> 00:35:40,139
was all the letters
he had from me.
539
00:35:40,348 --> 00:35:41,557
The rest is history.
540
00:35:42,683 --> 00:35:43,976
How'd you meet?
541
00:35:44,560 --> 00:35:46,020
I drive a truck at the cannery.
542
00:35:46,229 --> 00:35:47,438
We met at Harm's bar.
543
00:35:48,147 --> 00:35:51,526
He used to come in there a lot
before we, uh, settled down.
544
00:35:53,694 --> 00:35:55,696
Where were you tonight
when Murger was killed?
545
00:35:56,405 --> 00:35:57,406
At Harm's, honest.
546
00:35:57,615 --> 00:35:58,825
I've got witnesses.
547
00:35:59,867 --> 00:36:01,267
I was supposed
to see Henry tonight,
548
00:36:01,369 --> 00:36:02,870
but he telephoned
and called it off.
549
00:36:03,079 --> 00:36:04,079
I was angry.
550
00:36:04,956 --> 00:36:05,956
I was hurt.
551
00:36:06,958 --> 00:36:08,709
So you went over to Harm's'?
552
00:36:13,047 --> 00:36:15,842
And you don't have any idea
where Murger was tonight?
553
00:36:16,050 --> 00:36:17,050
None at all?
554
00:36:17,260 --> 00:36:18,553
He wasn't with a man.
555
00:36:18,928 --> 00:36:19,928
He was with a girl.
556
00:36:20,096 --> 00:36:22,974
I saw them as they drove
through town early this evening.
557
00:36:23,182 --> 00:36:24,392
What she look like?
558
00:36:25,476 --> 00:36:26,227
I don't know.
559
00:36:26,435 --> 00:36:27,435
It was too dark.
560
00:36:27,603 --> 00:36:29,683
She was driving his car,
that's all I could make out.
561
00:36:31,065 --> 00:36:32,233
You're sure, Joe?
562
00:36:33,693 --> 00:36:34,878
Well, what the hell
do you think made me
563
00:36:34,902 --> 00:36:36,070
notice in the first place?
564
00:36:41,117 --> 00:36:43,035
Hey, tell me something,
will ya? Um...
565
00:36:44,537 --> 00:36:46,164
Could he make it with a woman?
566
00:36:52,128 --> 00:36:53,379
No way.
567
00:37:23,993 --> 00:37:24,993
Hello.
568
00:37:25,411 --> 00:37:27,163
Mind if I join you?
569
00:37:27,413 --> 00:37:28,413
Hmm?
570
00:37:29,624 --> 00:37:30,791
Please.
571
00:37:36,964 --> 00:37:38,132
How are you, Dr. Harris?
572
00:37:38,758 --> 00:37:40,176
Susan will do.
573
00:37:42,970 --> 00:37:44,722
Where is everybody?
574
00:37:46,891 --> 00:37:48,976
Locked in their rooms,
I shouldn't wonder.
575
00:37:49,185 --> 00:37:51,395
Being thrilled
at the latest chapters
576
00:37:51,604 --> 00:37:53,314
of the
Phantom of the Rue Morgue.
577
00:37:53,648 --> 00:37:54,732
And you?
578
00:37:55,775 --> 00:37:57,818
Well, I deal in principles
of geometry.
579
00:37:58,236 --> 00:38:00,279
Trigonometry, as in the survey.
580
00:38:01,989 --> 00:38:05,743
I'm afraid, uh,
abstraction is
581
00:38:05,952 --> 00:38:08,788
more Dr. Williams' line,
not mine.
582
00:38:10,373 --> 00:38:13,125
I seem to crave nothing
but sweets of late.
583
00:38:16,837 --> 00:38:18,089
It's too bad.
584
00:38:20,174 --> 00:38:22,343
Well, what's too bad
about it, Herbert?
585
00:38:23,344 --> 00:38:25,805
Well, you know, that's
very bad for your appetite.
586
00:38:26,472 --> 00:38:27,472
You see,
587
00:38:29,433 --> 00:38:31,477
I was going to ask you...
588
00:38:31,686 --> 00:38:33,562
if you would have dinner
with me tonight.
589
00:38:34,397 --> 00:38:36,148
I mean, that is,
if you're free.
590
00:38:36,482 --> 00:38:38,943
Oh, I'm quite free,
as a matter of fact.
591
00:38:41,487 --> 00:38:42,780
You mean, you will?
592
00:38:43,656 --> 00:38:45,825
Well, I must admit
that since the curfew,
593
00:38:46,033 --> 00:38:48,119
Peckham's been
more boring than usual.
594
00:38:49,537 --> 00:38:52,331
But I don't see why that
should apply to us, do you?
595
00:38:53,916 --> 00:38:54,667
No.
596
00:38:54,875 --> 00:38:57,211
I mean, as long
as we're discreet.
597
00:39:00,464 --> 00:39:01,464
Yeah.
598
00:39:01,882 --> 00:39:02,883
Great.
599
00:39:03,426 --> 00:39:07,054
Then, I'll cook you up
something extra special.
600
00:39:12,893 --> 00:39:14,687
No scuttlebutt around here?
601
00:39:14,937 --> 00:39:18,858
Well, there was a rumor
about Julie and him.
602
00:39:19,025 --> 00:39:20,145
I mean, it was just a rumor,
603
00:39:20,276 --> 00:39:22,570
not that anyone
took it seriously.
604
00:39:24,238 --> 00:39:26,073
How well did you know Murger?
605
00:39:26,282 --> 00:39:27,950
How well did
anyone know Murger?
606
00:39:28,159 --> 00:39:29,785
An introverted recluse.
607
00:39:29,994 --> 00:39:31,162
What can I tell ya?
608
00:39:32,496 --> 00:39:35,458
You, um, you going to
Grubowsky's funeral tomorrow?
609
00:39:35,666 --> 00:39:36,666
Yeah.
610
00:39:37,835 --> 00:39:39,628
Well, he was a fine scientist.
611
00:39:46,552 --> 00:39:47,552
Uh...
612
00:39:47,636 --> 00:39:48,971
That'll be the little woman.
613
00:39:49,180 --> 00:39:50,389
Call it ESP.
614
00:39:59,857 --> 00:40:00,983
Hiya, darling.
615
00:40:01,692 --> 00:40:02,692
See?
616
00:40:04,278 --> 00:40:06,781
Oh, oh, oh... n... now listen,
I, uh...
617
00:40:07,448 --> 00:40:09,742
I've got a summary of recovery
operations
618
00:40:09,950 --> 00:40:11,327
tacked up on the board,
619
00:40:11,535 --> 00:40:13,913
so I'm... I'm afraid I'm
going to be nose down
620
00:40:14,080 --> 00:40:17,083
and ass up for another
couple of hours. So, uh...
621
00:40:18,667 --> 00:40:19,667
Curfew?
622
00:40:20,336 --> 00:40:22,505
For God's sakes, Nora,
you're an eternal pessimist.
623
00:40:22,713 --> 00:40:23,964
Relax.
624
00:40:25,049 --> 00:40:26,801
Now, what should happen?
625
00:40:28,052 --> 00:40:29,720
Listen, darling, I've gotta run.
626
00:40:30,846 --> 00:40:31,639
No.
627
00:40:31,847 --> 00:40:34,475
No, don't wait up, okay?
628
00:40:35,726 --> 00:40:37,144
Yeah, tell me later.
629
00:40:37,728 --> 00:40:38,728
Mm-hmm.
630
00:40:39,563 --> 00:40:42,024
Yes, I love you, too.
631
00:40:45,903 --> 00:40:47,446
Domestic bliss, Mr. Agar.
632
00:40:47,655 --> 00:40:49,782
They got to know
where you are every second.
633
00:40:54,662 --> 00:40:56,956
So, where are you off to?
634
00:40:57,164 --> 00:40:59,041
I'm, uh, meeting Julie Zorn.
635
00:40:59,250 --> 00:41:02,253
Oh, cute girl, if she'd
only let her hair down,
636
00:41:02,461 --> 00:41:03,754
much too serious.
637
00:41:06,132 --> 00:41:07,132
Wish me luck.
638
00:41:07,425 --> 00:41:08,175
Good luck.
639
00:41:08,384 --> 00:41:09,784
We're about
to explore the Antarctic
640
00:41:09,927 --> 00:41:11,804
and see what's
beneath all that ice.
641
00:41:12,346 --> 00:41:13,346
Yeah.
642
00:41:23,441 --> 00:41:25,443
There, seems to be
working all right.
643
00:41:26,152 --> 00:41:28,696
Now, tell me again
what it is you're looking for.
644
00:41:29,822 --> 00:41:32,408
I don't know, it's just
something Peters said.
645
00:41:33,284 --> 00:41:35,035
"They're dropping like flies".
646
00:41:35,953 --> 00:41:36,954
It's just a long shot.
647
00:41:38,205 --> 00:41:39,457
Let's go.
648
00:41:40,666 --> 00:41:42,751
Insects
outnumber in species
649
00:41:42,960 --> 00:41:44,628
all the rest
of the animal kingdom.
650
00:41:45,504 --> 00:41:48,340
Insects represent
the highest grade of evolution
651
00:41:48,549 --> 00:41:50,092
among invertebrate animals,
652
00:41:50,426 --> 00:41:53,262
not only in terms of their
complexity of structure,
653
00:41:53,471 --> 00:41:55,431
but also in their
psychic development.
654
00:42:17,161 --> 00:42:18,162
You mind if I smoke?
655
00:42:18,370 --> 00:42:20,456
I'm allergic
to cigarette smoke.
656
00:42:21,290 --> 00:42:23,042
Oh, well, it's just a bad...
657
00:42:23,250 --> 00:42:25,211
Sure you wouldn't
like some dessert?
658
00:42:26,754 --> 00:42:29,715
No, I don't think so.
See, I've got to watch my, uh...
659
00:42:29,924 --> 00:42:31,300
Just a taste?
660
00:42:33,969 --> 00:42:37,973
Well, uh... Hmm, just a...
661
00:42:43,687 --> 00:42:45,064
Mmm.
662
00:42:50,027 --> 00:42:51,070
Mmm.
663
00:42:52,071 --> 00:42:54,865
- It's good.
- Another taste?
664
00:43:05,751 --> 00:43:06,751
Mmm.
665
00:43:10,923 --> 00:43:12,591
The visual organs of insects
666
00:43:12,800 --> 00:43:14,969
consist of compound eyes.
667
00:43:15,469 --> 00:43:18,639
The entire image an insect sees,
consequently,
668
00:43:18,847 --> 00:43:21,350
is a mosaic made up
of as many units
669
00:43:21,559 --> 00:43:23,644
as there are facets
to the cornea.
670
00:43:24,270 --> 00:43:25,854
Multiple vision occurs
671
00:43:26,188 --> 00:43:28,148
throughout
the entire insect world.
672
00:44:19,783 --> 00:44:21,223
The complete metamorphosis
673
00:44:21,327 --> 00:44:24,955
of the insect to its adult state
occurs within the pupa.
674
00:44:25,623 --> 00:44:29,084
Finally, the worker bees tear
open the milky white pupa,
675
00:44:29,293 --> 00:44:31,170
allowing the queen to emerge.
676
00:44:31,754 --> 00:44:34,840
Here, the queen has been
marked with a red spot.
677
00:44:35,549 --> 00:44:38,802
The survival of a hive
depends upon a fertile queen.
678
00:44:39,470 --> 00:44:42,806
Many queens are developed
until one can be made fertile.
679
00:44:44,308 --> 00:44:48,520
During her lifetime, the queen
will lay up to 20 million eggs.
680
00:46:29,580 --> 00:46:30,998
Examples of the female
681
00:46:31,165 --> 00:46:32,541
killing the male during mating
682
00:46:32,750 --> 00:46:34,668
are numerous
in the insect world.
683
00:46:34,877 --> 00:46:37,838
Here, the black widow awaits
the arrival of her mate,
684
00:46:38,213 --> 00:46:40,090
and if the male,
upon sexual contact,
685
00:46:40,299 --> 00:46:43,093
is not extremely nimble,
his fate is sealed.
686
00:46:43,719 --> 00:46:46,013
The female praying mantis
not only
687
00:46:46,221 --> 00:46:50,017
kills the male upon mating,
but even proceeds to devour him.
688
00:46:50,517 --> 00:46:53,228
Similarly, the queen bee
mates in mid-flight.
689
00:50:43,917 --> 00:50:46,044
Well, that's all the material
I have on hand.
690
00:50:52,342 --> 00:50:53,342
Yes?
691
00:50:53,552 --> 00:50:54,678
Mrs. Kline?
692
00:50:55,387 --> 00:50:56,471
Yes?
693
00:50:56,680 --> 00:50:58,432
Your husband
is in grave danger.
694
00:50:58,640 --> 00:51:01,101
He can't come to the phone,
but he needs you badly.
695
00:51:01,768 --> 00:51:02,519
Who is this?
696
00:51:02,728 --> 00:51:04,312
Just do exactly as I say,
697
00:51:04,521 --> 00:51:06,001
or you won't ever
see him alive again.
698
00:51:06,189 --> 00:51:07,274
Do you understand?
699
00:51:09,860 --> 00:51:10,860
Yes.
700
00:51:11,528 --> 00:51:13,697
There's some sort
of social pattern here,
701
00:51:13,905 --> 00:51:15,449
but I just can't
figure out what it is.
702
00:51:17,242 --> 00:51:19,953
Professor Norstad's the head
of the etymological department
703
00:51:20,162 --> 00:51:21,162
here, isn't he?
704
00:51:21,329 --> 00:51:22,529
Yeah, but he's away in Europe.
705
00:51:22,831 --> 00:51:25,375
Susan Harris is acting head
while he's gone.
706
00:51:26,001 --> 00:51:27,794
I think I should
have a talk with her.
707
00:51:28,587 --> 00:51:30,881
Thank you.
I want you to go on home.
708
00:51:31,089 --> 00:51:31,840
But...
709
00:51:32,049 --> 00:51:32,758
No buts.
710
00:51:32,966 --> 00:51:34,206
You've done enough for one day.
711
00:52:19,054 --> 00:52:21,681
This is Neil Agar,
State Department Security.
712
00:52:22,516 --> 00:52:25,227
I'd like to speak to Dr. Harris
if she's there, please.
713
00:52:25,560 --> 00:52:26,603
This is Dr. Harris.
714
00:52:26,812 --> 00:52:28,438
I'm sorry,
but I'm very busy right now.
715
00:52:28,939 --> 00:52:31,566
Would you please come back
during regular office hours?
716
00:52:32,317 --> 00:52:34,778
Uh, no, it's quite
important that I see you now.
717
00:52:36,279 --> 00:52:38,448
All right.
I'll be out in a moment.
718
00:53:07,185 --> 00:53:08,854
Hello, Dr. Harris.
719
00:53:10,313 --> 00:53:12,440
Look, I have a few questions
I'd like to ask you.
720
00:53:12,649 --> 00:53:14,025
Well, I'm afraid
that's impossible.
721
00:53:14,234 --> 00:53:16,736
We're in the middle
of a very important experiment.
722
00:53:17,112 --> 00:53:18,488
We, Dr. Harris?
723
00:53:19,489 --> 00:53:20,824
Dr. Norstad and I.
724
00:53:21,491 --> 00:53:22,826
Oh, well, then, he's here?
725
00:53:23,076 --> 00:53:24,076
He's in London.
726
00:53:24,619 --> 00:53:26,830
At an entomological
society convention.
727
00:53:27,122 --> 00:53:28,498
I'm working from his notes.
728
00:53:28,707 --> 00:53:29,916
Oh, I see.
729
00:53:32,586 --> 00:53:33,670
Look, Mr. Agar,
730
00:53:34,754 --> 00:53:35,954
I'll answer anything you like,
731
00:53:36,131 --> 00:53:37,549
just please be
as brief as possible.
732
00:53:37,757 --> 00:53:39,259
I'm in the middle
of an experiment.
733
00:53:39,593 --> 00:53:40,844
Dr. Harris,
734
00:53:43,096 --> 00:53:45,265
how many times
does a queen bee mate?
735
00:53:46,850 --> 00:53:47,976
Only once.
736
00:53:50,187 --> 00:53:51,354
Just once?
737
00:53:51,855 --> 00:53:53,481
And only to reproduce.
738
00:53:53,732 --> 00:53:55,942
Once accomplished,
she never mates again.
739
00:54:00,030 --> 00:54:01,573
Yes, thank you, Doctor.
740
00:54:41,613 --> 00:54:43,615
Calm down,
it'll be all right.
741
00:54:46,368 --> 00:54:48,203
Take it easy.
Calm down.
742
00:54:51,539 --> 00:54:52,582
Come on.
743
01:03:59,712 --> 01:04:02,048
You still able to
recognize him as Herb Kline?
744
01:04:02,924 --> 01:04:04,217
Positively.
745
01:04:04,926 --> 01:04:06,646
I'd better go tell his wife.
746
01:04:06,886 --> 01:04:08,346
You feel like coming along?
747
01:04:08,846 --> 01:04:10,681
Uh, no, you take care of it.
748
01:04:11,140 --> 01:04:12,266
I'll be at Brandt.
749
01:04:40,920 --> 01:04:42,463
Hey, what's the trouble?
750
01:04:42,672 --> 01:04:44,006
Military quarantine, sir.
751
01:04:44,382 --> 01:04:45,582
You mean, I can't get through?
752
01:04:45,633 --> 01:04:47,677
Orders are to seal off
the entire community, sir.
753
01:04:47,885 --> 01:04:48,970
But this is... hey, listen,
754
01:04:49,178 --> 01:04:51,305
I've got to chair a seminar
at UCLA this afternoon.
755
01:04:51,514 --> 01:04:53,154
Sorry, sir. Our orders
are quite specific.
756
01:04:53,182 --> 01:04:54,225
No one goes out or in.
757
01:04:54,433 --> 01:04:55,476
Well, this is ridiculous.
758
01:04:55,685 --> 01:04:56,769
Who ordered this cordon?
759
01:04:56,978 --> 01:04:58,479
Secretary of State, sir.
760
01:05:11,701 --> 01:05:13,703
- Captain Peters.
- Mrs. Kline?
761
01:05:13,911 --> 01:05:14,620
Why, yes.
762
01:05:14,829 --> 01:05:16,038
Come in, come in.
763
01:05:26,215 --> 01:05:27,215
May I get you something?
764
01:05:27,466 --> 01:05:28,718
- No.
- Coffee or juice?
765
01:05:28,926 --> 01:05:30,553
Oh, no, no, no, thank you.
766
01:05:30,761 --> 01:05:33,723
Actually, I've got some bad news
for you, Mrs. Kline.
767
01:05:33,931 --> 01:05:35,933
Ah, at this hour
of the morning?
768
01:05:36,934 --> 01:05:40,021
That would be
considered shameful.
769
01:05:40,271 --> 01:05:41,272
Yeah, well...
770
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Sit down, at least.
771
01:05:43,608 --> 01:05:44,317
No, I...
772
01:05:44,525 --> 01:05:45,610
Please.
773
01:05:56,704 --> 01:05:59,540
Uh, your husband is dead,
Mrs. Kline.
774
01:06:00,917 --> 01:06:02,043
Herb, dead?
775
01:06:02,251 --> 01:06:05,129
Yes, we found his body
at the factory this morning.
776
01:06:05,713 --> 01:06:07,965
The coroner should be calling
in about a half an hour
777
01:06:08,215 --> 01:06:10,217
to ask you to identify the body.
778
01:06:10,426 --> 01:06:11,426
Oh.
779
01:06:12,345 --> 01:06:15,932
Well, if I don't seem shocked,
Captain Peters,
780
01:06:16,140 --> 01:06:20,937
it's only because his passing
comes as, uh, no great surprise.
781
01:06:23,064 --> 01:06:25,358
Dear Herb never was
what you would call...
782
01:06:26,359 --> 01:06:28,819
a cautious man.
783
01:06:31,155 --> 01:06:36,786
Uh... I, um... I'm sorry to be
the bearer of such bad news,
784
01:06:36,994 --> 01:06:37,994
Mrs. Kline.
785
01:06:39,956 --> 01:06:41,123
Well...
786
01:06:41,332 --> 01:06:44,377
Well, if there's nothing else
for me to do here, I...
787
01:06:45,628 --> 01:06:46,921
I'd better be going.
788
01:06:47,129 --> 01:06:48,506
No! Wait.
789
01:06:49,882 --> 01:06:51,676
Stay, stay awhile.
790
01:06:56,138 --> 01:06:58,849
Keep me company
in my time of...
791
01:06:59,934 --> 01:07:00,934
...need.
792
01:07:01,102 --> 01:07:04,355
Uh, no, Mrs. Kline...
793
01:07:05,523 --> 01:07:08,150
Oh... Mrs. Kline...
794
01:07:26,711 --> 01:07:29,338
Are you sure you
won't change your mind?
795
01:08:08,169 --> 01:08:09,587
If you give me
a couple of hours,
796
01:08:09,795 --> 01:08:11,275
I'll be able to do
some research on...
797
01:08:11,797 --> 01:08:13,132
Just the man I want to see.
798
01:08:13,340 --> 01:08:15,551
Hey, Agar, what's
with the SS troops?
799
01:08:15,968 --> 01:08:17,386
It's beyond my control.
800
01:08:17,720 --> 01:08:20,014
I've got to be
at UCLA before three o'clock.
801
01:08:20,222 --> 01:08:22,266
- You're the only man that can...
- I'm sorry.
802
01:08:22,767 --> 01:08:24,527
I'm sorry, there's nothing
I can do about it.
803
01:08:24,685 --> 01:08:26,103
Oh, Christ.
804
01:08:26,312 --> 01:08:28,773
Hey, Aldo, talk some sense
into this man, will you?
805
01:08:28,981 --> 01:08:29,982
Herb's dead, Stan.
806
01:08:30,191 --> 01:08:31,191
What?
807
01:08:31,525 --> 01:08:33,235
Like the others.
808
01:08:33,861 --> 01:08:35,196
Oh, my God.
809
01:08:42,536 --> 01:08:44,872
Okay, Agar, give me one
good reason why in the hell
810
01:08:45,081 --> 01:08:46,641
any one of us should
stay in this place.
811
01:08:46,791 --> 01:08:47,791
Calm down, Stan.
812
01:08:47,958 --> 01:08:51,378
Eh, just sit for a minute
and listen.
813
01:08:56,008 --> 01:08:57,008
Uh...
814
01:08:57,635 --> 01:09:00,429
You're the geneticist,
aren't you?
815
01:09:01,180 --> 01:09:02,890
Can you cross a man and a horse?
816
01:09:03,641 --> 01:09:04,809
You're asking me?
817
01:09:05,226 --> 01:09:06,226
Yes.
818
01:09:06,310 --> 01:09:09,814
I told him you'd get a centaur,
mythologically speaking.
819
01:09:10,439 --> 01:09:13,359
Realistically speaking, you'd
get a summons for bestiality.
820
01:09:13,567 --> 01:09:16,028
Come on, Agar, what's
with the asinine questions?
821
01:09:16,237 --> 01:09:18,906
Look. Look, Williams,
I'm serious.
822
01:09:23,327 --> 01:09:25,204
Now, what about
controlled mutations?
823
01:09:25,830 --> 01:09:27,915
We're not ready
or able scientifically
824
01:09:28,124 --> 01:09:29,834
to have the kind
of controls necessary
825
01:09:30,042 --> 01:09:32,402
to alter the complex composition
of genes and chromosomes...
826
01:09:32,503 --> 01:09:35,923
And... and there are
metatheoretical considerations
827
01:09:36,132 --> 01:09:37,383
to examine and...
828
01:09:38,425 --> 01:09:39,505
Hey, with what we know now,
829
01:09:39,635 --> 01:09:42,221
it would still take centuries
of trial and error.
830
01:09:43,180 --> 01:09:46,892
Okay, can you accelerate
the process artificially?
831
01:09:47,351 --> 01:09:48,351
Impossible!
832
01:09:48,394 --> 01:09:49,687
No... Maybe.
833
01:09:50,396 --> 01:09:51,147
Maybe.
834
01:09:51,355 --> 01:09:53,816
Maybe the androgen
and the estrogen hormones
835
01:09:54,024 --> 01:09:57,945
were artificially substituted
by androgynous hormones,
836
01:09:58,154 --> 01:10:00,614
thereby rearranging
the cellular structure.
837
01:10:00,823 --> 01:10:01,532
Now that...
838
01:10:01,740 --> 01:10:02,884
Hey, nobody's been able
to do that before,
839
01:10:02,908 --> 01:10:05,244
except maybe Norstad
and his goddamn bees.
840
01:10:05,828 --> 01:10:10,291
Right, right, exactly right,
Norstad and his bees.
841
01:10:10,875 --> 01:10:12,251
Okay, uh...
842
01:10:13,294 --> 01:10:16,755
I have a theory,
and it's a wild one,
843
01:10:17,590 --> 01:10:19,383
and I'm going to need
your help to prove it.
844
01:10:20,926 --> 01:10:21,926
Hey!
845
01:10:22,678 --> 01:10:23,678
Hey!
846
01:10:24,597 --> 01:10:25,597
I need some help!
847
01:10:25,723 --> 01:10:27,099
Can one of you guys help me?
848
01:10:27,975 --> 01:10:29,351
Come on!
849
01:10:43,240 --> 01:10:44,240
What's the matter?
850
01:10:44,325 --> 01:10:46,035
I lost my keys.
I can't find them.
851
01:10:46,243 --> 01:10:46,994
Where at?
852
01:10:47,203 --> 01:10:49,205
Over there between
those trees, I think.
853
01:11:09,975 --> 01:11:11,810
You're clutching
at straws, Agar.
854
01:11:12,019 --> 01:11:13,729
That's not science,
that's fiction.
855
01:11:14,021 --> 01:11:15,189
You can count me out.
856
01:11:15,397 --> 01:11:16,941
Williams,
don't be so damn rigid.
857
01:11:17,149 --> 01:11:18,901
- I need...
- Hey, take my advice, Agar.
858
01:11:19,109 --> 01:11:22,446
Go home, lie down.
You're showing the strain.
859
01:11:22,738 --> 01:11:24,615
Bye, Julie. Aldo.
860
01:11:27,952 --> 01:11:30,204
Uh, there is an iota
of credibility in your theory,
861
01:11:30,412 --> 01:11:31,412
you know.
862
01:11:35,042 --> 01:11:36,293
You mean, you'll help me?
863
01:11:37,294 --> 01:11:38,334
What do you want me to do?
864
01:11:38,504 --> 01:11:40,344
I want you to put all of this
in analysis form,
865
01:11:40,547 --> 01:11:42,147
so I can send it
to the State Department.
866
01:11:42,383 --> 01:11:43,383
All right.
867
01:11:43,759 --> 01:11:45,886
All right, I'll go home
and put it on paper.
868
01:11:46,095 --> 01:11:46,845
How soon?
869
01:11:47,054 --> 01:11:49,139
Well, I'll rough out
some notes and dictate it,
870
01:11:49,682 --> 01:11:51,850
Elvira will type it up
for you before dinner...
871
01:11:52,059 --> 01:11:53,686
Um, it'll be ready.
872
01:11:53,978 --> 01:11:54,728
Great.
873
01:11:54,937 --> 01:11:56,647
Oh, uh, one more...
One other thing...
874
01:11:57,022 --> 01:11:59,441
If this forced mutation,
875
01:11:59,650 --> 01:12:01,652
on the energy level
that we're talking about,
876
01:12:01,986 --> 01:12:07,074
did occur, it should be
detectable by a photosensitive
877
01:12:07,283 --> 01:12:09,326
gamma-count synthesizer.
878
01:12:10,452 --> 01:12:11,787
What the hell is that?
879
01:12:11,996 --> 01:12:13,372
It works like a camera.
880
01:12:13,580 --> 01:12:15,749
Mutated cells are infiltrated
with a measurable degree
881
01:12:15,958 --> 01:12:16,958
of gamma radiation,
882
01:12:17,084 --> 01:12:19,962
which registers on a special
photosensitive plate.
883
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
Let's try it.
884
01:12:21,588 --> 01:12:22,798
Whatever you say.
885
01:12:23,716 --> 01:12:26,719
And I heard a voice
from heaven saying, "Write:
886
01:12:27,303 --> 01:12:30,264
Blessed are the dead who die
in the Lord from henceforth."
887
01:12:30,973 --> 01:12:32,266
"Yea," sayeth the Spirit,
888
01:12:32,474 --> 01:12:34,768
"that they
may rest from their labors,
889
01:12:34,977 --> 01:12:37,021
for their works
follow with them."
890
01:12:37,604 --> 01:12:41,984
"Behold, I tell you a mystery,
but we shall all be changed."
891
01:12:42,192 --> 01:12:44,987
"In a moment,
in the twinkling of an eye,
892
01:12:45,195 --> 01:12:46,238
"at the last trump:
893
01:12:46,613 --> 01:12:49,241
"for the trumpet shall sound,
and the dead
894
01:12:49,450 --> 01:12:52,995
shall be raised incorruptible,
and we shall be changed."
895
01:12:53,871 --> 01:12:56,123
"For we must all be
made manifest
896
01:12:56,332 --> 01:12:58,625
"before the judgment seat
of Christ;
897
01:12:58,834 --> 01:13:02,046
"that each one may receive
the things done in the body,
898
01:13:02,296 --> 01:13:06,592
according to what he hath done,
whether it be good or bad."
899
01:13:07,301 --> 01:13:09,386
"For we know that
if the earthly house
900
01:13:09,595 --> 01:13:11,221
"of our tabernacle be dissolved,
901
01:13:11,597 --> 01:13:15,684
"we have a building from God,
a house not made with hands,
902
01:13:16,143 --> 01:13:17,978
eternal in the heavens."
903
01:13:18,437 --> 01:13:21,357
In as much as it has
pleased Almighty God
904
01:13:21,940 --> 01:13:24,401
to take from among us
our beloved brother,
905
01:13:24,693 --> 01:13:27,029
we commit his body
to the earth,
906
01:13:27,446 --> 01:13:30,657
ashes to ashes, dust to dust,
907
01:13:31,116 --> 01:13:34,078
awaiting the final resurrection
of our Lord.
908
01:13:34,286 --> 01:13:38,582
Now may the grace of the Lord
Jesus Christ, the love of God,
909
01:13:38,791 --> 01:13:41,794
and the fellowship
of the Holy Spirit, be with you
910
01:13:42,002 --> 01:13:46,173
and comfort you now
and forevermore, amen.
911
01:14:16,703 --> 01:14:17,703
Stan.
912
01:14:36,014 --> 01:14:37,558
Am I still not pretty?
913
01:14:39,393 --> 01:14:40,436
Yes.
914
01:14:52,364 --> 01:14:53,924
I know I've been
a sexual bore,
915
01:14:54,074 --> 01:14:56,243
but I'd like to make it
up to you.
916
01:14:59,079 --> 01:15:01,039
Could I still excite you?
917
01:15:43,582 --> 01:15:45,167
Oh.
918
01:15:46,043 --> 01:15:47,377
Unhook me.
919
01:15:49,922 --> 01:15:50,922
Yes.
920
01:16:13,862 --> 01:16:14,862
Come here.
921
01:16:16,281 --> 01:16:17,281
Oh.
922
01:16:59,700 --> 01:17:00,909
You!
923
01:17:01,118 --> 01:17:02,118
You're part of it!
924
01:17:02,661 --> 01:17:03,829
You and the others!
925
01:17:04,037 --> 01:17:05,414
Stan, what are you
talking about?
926
01:17:05,622 --> 01:17:06,748
Stop it!
927
01:17:06,957 --> 01:17:08,458
Stan!
928
01:17:08,959 --> 01:17:10,294
Stan!
929
01:17:10,586 --> 01:17:12,129
Stan!
930
01:17:13,338 --> 01:17:15,591
Stan!
931
01:17:31,231 --> 01:17:32,482
Julie?
932
01:17:34,234 --> 01:17:35,485
Dr. Harris.
933
01:17:37,779 --> 01:17:41,241
I know what you've discovered,
and I'd like to explain.
934
01:17:41,450 --> 01:17:42,868
It's really, very simple.
935
01:17:43,327 --> 01:17:45,412
I can only guess
at the implications.
936
01:17:46,163 --> 01:17:48,498
I don't think a simple
explanation will do.
937
01:17:49,916 --> 01:17:51,376
Well, perhaps not.
938
01:17:52,586 --> 01:17:54,212
But come to my office...
939
01:17:54,755 --> 01:17:57,132
and I promise you
that what I show you,
940
01:17:57,341 --> 01:17:59,343
you'll be more than satisfied
with it.
941
01:18:03,680 --> 01:18:04,973
You'll be safe.
942
01:18:06,141 --> 01:18:07,643
After all, you're a woman.
943
01:18:19,112 --> 01:18:21,448
Crossbreeding
with other species
944
01:18:21,657 --> 01:18:23,367
produces a superior being.
945
01:18:23,659 --> 01:18:26,578
It's a well-known fact
that thousands of drones
946
01:18:26,787 --> 01:18:29,956
are produced for the express
purpose of impregnation.
947
01:18:30,165 --> 01:18:32,250
Uh, they are ultimately
slaughtered...
948
01:18:32,668 --> 01:18:35,170
Well, hey, Dr. Harris,
what are you doing here?
949
01:18:35,504 --> 01:18:39,174
I've wanted to talk
to you alone for some time now.
950
01:18:43,470 --> 01:18:44,470
Julie.
951
01:19:01,071 --> 01:19:03,198
Halt, do you
have identification?
952
01:19:03,699 --> 01:19:04,899
I have to get to Brandt.
953
01:19:04,991 --> 01:19:06,386
There's a Jeep
down at the end of the line,
954
01:19:06,410 --> 01:19:07,160
you can take that.
955
01:19:07,369 --> 01:19:08,369
Right.
956
01:19:08,620 --> 01:19:09,329
Let me out of here!
957
01:19:09,538 --> 01:19:10,898
I've got to
get out of here.
958
01:19:11,206 --> 01:19:12,290
Somebody, stop him.
959
01:19:16,712 --> 01:19:18,171
What's going on
out here?
960
01:19:18,380 --> 01:19:19,482
Stop!
Don't let him get away!
961
01:19:19,506 --> 01:19:20,549
Stop him!
962
01:19:21,758 --> 01:19:23,558
Get him!
Don't let him get out of here!
963
01:19:26,179 --> 01:19:27,179
Halt! Stop!
964
01:19:27,264 --> 01:19:28,473
Stop where you are.
965
01:19:28,682 --> 01:19:30,600
Hold it. Hold it right there.
Hold it.
966
01:19:34,438 --> 01:19:35,438
Stop him!
967
01:19:35,564 --> 01:19:38,817
Stop him! Stop him!
Stop him!
968
01:20:24,362 --> 01:20:25,362
Stop!
969
01:20:25,906 --> 01:20:26,906
Get out...
970
01:20:27,407 --> 01:20:29,993
or I'll pull this lever,
and Julie will be dead.
971
01:20:43,173 --> 01:20:44,216
Nobody moves.
972
01:22:37,704 --> 01:22:39,789
But I still don't understand
what motivated them.
973
01:22:40,332 --> 01:22:42,000
Well, what Susan Harris
didn't realize
974
01:22:42,876 --> 01:22:45,045
was that the radiation
caused them to be sterile.
975
01:22:45,337 --> 01:22:47,714
So as a consequence,
they were endlessly driven
976
01:22:48,173 --> 01:22:49,674
to repeat the mating cycle.
977
01:22:51,760 --> 01:22:52,760
Goddamn.
978
01:22:53,511 --> 01:22:54,679
You got that?
979
01:22:55,972 --> 01:22:57,349
Is she finished, Captain?
980
01:22:57,682 --> 01:22:59,893
Oh, yeah, well, why don't you
both go get some shut-eye.
981
01:23:00,310 --> 01:23:01,811
I can wrap up things
around here.
982
01:23:02,062 --> 01:23:03,382
Come on,
I'll take you home.
983
01:23:03,855 --> 01:23:06,650
Agar, I hope I see you
again sometime...
984
01:23:07,525 --> 01:23:08,777
...as a tourist.
985
01:23:14,532 --> 01:23:16,284
Like Susan Harris
is a good example.
986
01:23:16,534 --> 01:23:19,162
You know, just stretching beyond
all the imagination of vanity...
987
01:23:19,579 --> 01:23:21,419
to the point where
the mind is even functioning
988
01:23:21,498 --> 01:23:23,249
like in some kind
of a plastic paradise.
989
01:23:23,792 --> 01:23:25,043
Where nothing can really exist.
990
01:23:25,251 --> 01:23:27,629
It's like... uh... the...
Like to relax, for instance,
991
01:23:27,837 --> 01:23:28,837
I use self-hypnosis.
992
01:23:28,880 --> 01:23:30,840
And, like, I know the mind
is like a computer,
993
01:23:31,049 --> 01:23:32,526
if I tell myself
I'm gonna fall asleep
994
01:23:32,550 --> 01:23:34,110
at a certain time, I do,
no matter what.
995
01:23:34,302 --> 01:23:36,596
And I wake up, and I
tell myself positive things.
996
01:23:37,013 --> 01:23:39,307
I mean, it's very...
It's very simple to do...
997
01:23:40,392 --> 01:23:42,852
because all you have to do
is program yourself.
998
01:23:45,605 --> 01:23:47,774
I mean, it's very easy
to relax with self-hypnosis.
999
01:23:47,983 --> 01:23:49,359
I mean, your mind is a computer.
1000
01:23:49,567 --> 01:23:51,671
Seriously, how many times
have you tried to fall asleep,
1001
01:23:51,695 --> 01:23:53,214
and just before
you're ready to go out,
1002
01:23:53,238 --> 01:23:55,118
you tell yourself
you're going to get up at six.
1003
01:23:55,240 --> 01:23:56,676
Just before the alarm clock
goes off,
1004
01:23:56,700 --> 01:23:58,076
you get up automatically.
1005
01:24:00,495 --> 01:24:02,515
I've really become a firm
believer in self-improvement.
1006
01:24:02,539 --> 01:24:05,500
I mean, like, after what
happened to me the other night,
1007
01:24:05,709 --> 01:24:06,749
there's a perfect example,
1008
01:24:06,876 --> 01:24:09,045
I'm never going
to get caught off-guard again.
1009
01:24:09,421 --> 01:24:11,965
I'm going to take this course
to improve my body and my mind.
1010
01:24:12,173 --> 01:24:14,884
There's either kung fu
or karate or tai chi.
1011
01:24:15,218 --> 01:24:17,262
And I will be able to...
In any given situation
1012
01:24:17,470 --> 01:24:18,750
to take someone
like you and just
1013
01:24:18,888 --> 01:24:20,223
flip you right
over my shoulder.
1014
01:24:20,432 --> 01:24:21,141
Just...
1015
01:24:22,934 --> 01:24:24,310
No fair, no fair!
1016
01:24:24,519 --> 01:24:25,895
You caught me off-guard!
1017
01:24:34,029 --> 01:24:35,363
What were you saying?
1018
01:24:35,572 --> 01:24:36,948
Oh, shut up.
72013