Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,515 --> 00:00:12,083
( whinnying )
2
00:00:23,229 --> 00:00:25,028
Fan out.
3
00:00:25,030 --> 00:00:26,628
Kill them all.
4
00:00:30,233 --> 00:00:31,765
( grunts )
5
00:00:33,635 --> 00:00:37,203
Colts, stay put.
You're on lookout.
6
00:00:41,642 --> 00:00:43,208
- ( swords clang )
- ( grunts )
7
00:00:49,282 --> 00:00:51,315
Find the Widow.
8
00:01:00,625 --> 00:01:02,624
( grunts, yells )
9
00:01:05,762 --> 00:01:07,628
( yells )
10
00:01:23,145 --> 00:01:25,812
( grunting )
11
00:01:29,117 --> 00:01:32,251
( grunting )
12
00:01:55,308 --> 00:01:56,840
( groans )
13
00:02:17,329 --> 00:02:19,762
Minerva.
14
00:02:22,500 --> 00:02:26,168
Open the passage.
Get the girls to safety.
15
00:02:36,579 --> 00:02:38,178
Hurry!
Come on, go!
16
00:02:38,180 --> 00:02:40,246
Come on, come on, come on.
Let's go, let's go.
17
00:02:40,248 --> 00:02:42,414
Okay, okay.
18
00:02:42,416 --> 00:02:43,782
( whispers)
Tilda.
19
00:02:43,784 --> 00:02:45,884
( gasps )
20
00:02:47,354 --> 00:02:49,821
Esta:
Tilda, hurry!
21
00:03:07,206 --> 00:03:09,239
No one comes after
my family.
22
00:03:09,241 --> 00:03:11,741
We both know I was
doing you a favor.
23
00:03:13,311 --> 00:03:15,177
Mm.
24
00:03:15,179 --> 00:03:17,212
( hums )
25
00:03:17,214 --> 00:03:18,913
( yells )
26
00:03:20,383 --> 00:03:22,516
( grunting )
27
00:03:31,793 --> 00:03:33,458
( panting )
28
00:03:36,429 --> 00:03:38,929
( grunting )
29
00:04:20,271 --> 00:04:22,337
( grunts, groans )
30
00:04:22,339 --> 00:04:25,807
( inhales, growls )
31
00:04:31,380 --> 00:04:33,313
( groans )
32
00:04:39,453 --> 00:04:41,820
Baron!
33
00:04:49,495 --> 00:04:51,661
( grunting )
34
00:04:58,970 --> 00:05:01,003
( theme music playing )
35
00:05:36,840 --> 00:05:39,040
( birds chirping )
36
00:05:45,415 --> 00:05:47,882
Um...
( sighs )
37
00:05:47,884 --> 00:05:51,018
Jade, I appreciate it, but you
really don't need to be here.
38
00:05:52,654 --> 00:05:54,954
Ryder's gonna be
my family as well.
39
00:06:05,365 --> 00:06:08,332
Do you know
why Quinn proposed to you?
40
00:06:11,036 --> 00:06:13,469
You're a distraction.
41
00:06:13,471 --> 00:06:16,071
Something to feed his ego.
42
00:06:16,073 --> 00:06:18,440
Make him
feel young again.
43
00:06:18,442 --> 00:06:20,608
I understand
you're upset, Baroness.
44
00:06:20,610 --> 00:06:23,110
But I am not the enemy.
45
00:06:23,112 --> 00:06:25,045
Well, if you believe that,
then you really haven't
46
00:06:25,047 --> 00:06:26,579
the faintest clue
about this life.
47
00:06:26,581 --> 00:06:28,948
I've been in this house
since I was a girl.
48
00:06:30,418 --> 00:06:32,384
I understand
more than you think.
49
00:06:32,386 --> 00:06:36,054
When your son is lying in
front of you slipping away
50
00:06:36,056 --> 00:06:38,890
while you look on,
helpless,
51
00:06:38,892 --> 00:06:42,126
then you can tell me
what you understand.
52
00:06:46,565 --> 00:06:49,032
So a word of advice
from one wife to another--
53
00:06:51,102 --> 00:06:55,571
a baron's home isn't a
sanctuary, it's a battlefield.
54
00:06:55,573 --> 00:06:58,073
Quinn isn't interested
in peace.
55
00:06:58,075 --> 00:06:59,908
He never was.
56
00:06:59,910 --> 00:07:02,377
He loves to fight.
57
00:07:06,015 --> 00:07:08,615
Now, if you would do me
the courtesy of leaving
58
00:07:08,617 --> 00:07:11,017
so I can be
with my son
59
00:07:11,019 --> 00:07:13,051
in private.
60
00:07:16,589 --> 00:07:18,589
Mari, is everything
all right?
61
00:07:18,590 --> 00:07:20,075
- The Clippers are coming
back through the gate.
62
00:07:20,101 --> 00:07:20,590
- And the baron?
63
00:07:20,593 --> 00:07:22,125
He's leading them.
64
00:07:40,577 --> 00:07:42,076
He was a good man.
65
00:07:42,078 --> 00:07:44,578
Now he's a dead one.
66
00:07:46,982 --> 00:07:48,982
Sunny.
67
00:07:48,984 --> 00:07:50,750
I found something.
68
00:07:50,752 --> 00:07:52,651
The Widow had it.
69
00:07:52,653 --> 00:07:56,053
I can't read it, but
it's a book about Azra.
70
00:07:57,556 --> 00:07:59,122
You went
inside that house?
71
00:07:59,124 --> 00:08:00,590
I had to get the book.
72
00:08:08,733 --> 00:08:10,165
Come with me.
73
00:08:19,508 --> 00:08:21,508
So the Widow got away.
74
00:08:21,510 --> 00:08:23,977
Good news travels fast.
75
00:08:23,979 --> 00:08:25,511
Well, congratulations,
Quinn.
76
00:08:25,513 --> 00:08:28,113
You gave her exactly
what she wanted-- a war.
77
00:08:28,115 --> 00:08:30,148
Remember the last one?
78
00:08:30,150 --> 00:08:32,817
Two years under siege,
food shortages?
79
00:08:32,819 --> 00:08:35,686
Let those bastards
try and come at me, huh?
80
00:08:35,688 --> 00:08:37,487
I took her oil fields.
81
00:08:37,489 --> 00:08:41,023
And now your Clippers are
spread over two territories.
82
00:08:41,025 --> 00:08:44,559
You think they'll be able to defend
themselves stretched that thin?
83
00:08:44,561 --> 00:08:48,095
- I was avenging Ryder.
- Oh, you don't give a damn about him.
84
00:08:48,097 --> 00:08:50,530
You're just worried
about looking weak.
85
00:08:50,532 --> 00:08:52,732
Well, thanks to your son,
I had no choice.
86
00:08:52,734 --> 00:08:55,601
Don't you dare
talk about him
87
00:08:55,603 --> 00:08:57,502
when he is lying
in there dying.
88
00:08:57,504 --> 00:09:01,005
- He's not dying, woman.
- Then why won't he wake?
89
00:09:01,007 --> 00:09:03,574
His breathing
isn't more than a whisper.
90
00:09:03,576 --> 00:09:05,542
Something is wrong.
91
00:09:05,544 --> 00:09:07,510
And what would you
have me do?
92
00:09:07,512 --> 00:09:10,880
Well, I would say go fetch
the doctor, but he's dead.
93
00:09:12,717 --> 00:09:15,584
Of course, you wouldn't know
anything about that, would you?
94
00:09:47,851 --> 00:09:50,585
Your face, it's cut.
95
00:10:21,250 --> 00:10:24,284
( muffled panting,
moaning )
96
00:10:36,898 --> 00:10:39,198
( all shouting )
97
00:10:44,338 --> 00:10:46,237
- Come here.
- ( gasps )
98
00:10:46,239 --> 00:10:48,272
Heels out, arms up.
99
00:10:48,274 --> 00:10:50,841
Now stay there.
100
00:10:52,277 --> 00:10:55,143
- How long?
- Till I come back.
101
00:10:57,347 --> 00:10:58,879
This is bullshit.
102
00:11:05,286 --> 00:11:06,918
This is lesson one
in your training.
103
00:11:06,920 --> 00:11:09,586
- It's about time.
- ( scoffs )
104
00:11:11,289 --> 00:11:14,322
( grunts, groans )
105
00:11:15,625 --> 00:11:17,591
Get up.
106
00:11:27,702 --> 00:11:28,801
Sunny:
Look out there.
107
00:11:28,803 --> 00:11:30,369
What do you see?
108
00:11:32,306 --> 00:11:35,940
Horses, cogs, poppies.
109
00:11:35,942 --> 00:11:37,374
That's your problem.
110
00:11:37,376 --> 00:11:40,744
You only react
to what's in front of you.
111
00:11:40,746 --> 00:11:42,345
Look beyond this wall.
112
00:11:42,347 --> 00:11:43,813
Beyond these fields.
113
00:11:43,815 --> 00:11:46,882
That is our way out.
114
00:11:46,884 --> 00:11:48,817
Do you still
want to go home?
115
00:11:48,819 --> 00:11:50,218
You know I do.
116
00:11:50,220 --> 00:11:51,852
Then you have to
start listening to me
117
00:11:51,854 --> 00:11:52,986
or you'll get
us both killed.
118
00:11:54,689 --> 00:11:55,954
I'm not the one who's
gonna get us killed,
119
00:11:55,956 --> 00:11:57,221
the baron is.
120
00:11:57,223 --> 00:11:59,389
Attacking the Widow
was a bad idea.
121
00:11:59,391 --> 00:12:01,190
I didn't do it
for Quinn.
122
00:12:01,192 --> 00:12:02,891
We need to find her.
123
00:12:02,893 --> 00:12:05,693
As long as she's still alive,
she's gonna hunt you down.
124
00:12:05,695 --> 00:12:07,361
- Never forget that.
- If you're so worried about me,
125
00:12:07,363 --> 00:12:10,697
maybe you should teach me how to
fight so that I could defend myself.
126
00:12:12,701 --> 00:12:14,300
Okay, you wanna fight?
127
00:12:14,302 --> 00:12:16,268
Let's see you fight.
128
00:12:22,709 --> 00:12:24,642
You need to see Ryder.
129
00:12:25,945 --> 00:12:30,247
Well, that's kind of you
to be thinking of him.
130
00:12:30,249 --> 00:12:33,683
But I can't look at him
in that state.
131
00:12:36,788 --> 00:12:39,221
I know somebody
who could help him.
132
00:12:40,357 --> 00:12:42,390
But Lydia
won't like it.
133
00:12:43,860 --> 00:12:45,860
You save her son...
134
00:12:47,263 --> 00:12:50,731
...she'll find it
in her heart to forgive you.
135
00:13:04,679 --> 00:13:06,445
( bell rings )
136
00:13:16,322 --> 00:13:18,822
I'm embarrassed it's taken me
this long to stop by.
137
00:13:20,892 --> 00:13:24,393
A baron's wife doesn't have
any reason to visit my clinic.
138
00:13:24,395 --> 00:13:26,461
I'm still the same girl
you grew up with.
139
00:13:29,299 --> 00:13:32,099
I was so sorry
to hear about your parents.
140
00:13:38,406 --> 00:13:40,806
I'm guessing this isn't
a condolence call.
141
00:13:43,977 --> 00:13:46,777
Ryder has been injured.
142
00:13:46,779 --> 00:13:48,912
He should have
recovered by now.
143
00:13:48,914 --> 00:13:50,480
Everybody is worried.
144
00:13:52,283 --> 00:13:54,349
And you want me to come
and take a look at him.
145
00:13:57,487 --> 00:14:00,354
I'm surprised
the baron would approve
146
00:14:00,356 --> 00:14:02,989
of a cog doctor
tending to his son.
147
00:14:04,325 --> 00:14:05,924
I vouched for you.
148
00:14:10,362 --> 00:14:12,295
I have a simple life.
149
00:14:14,766 --> 00:14:17,967
I wanna keep it that way.
I'm sorry, Jade.
150
00:14:29,913 --> 00:14:32,413
I can't let Ryder die.
151
00:14:34,917 --> 00:14:37,017
Just please help.
152
00:14:51,800 --> 00:14:54,300
Now, that sounds
like two visitors.
153
00:14:54,302 --> 00:14:56,468
One is Sunny for sure
154
00:14:56,470 --> 00:14:59,037
and the other
is somebody...
155
00:14:59,039 --> 00:15:00,338
small.
156
00:15:03,076 --> 00:15:04,842
Waldo, meet M.K.
157
00:15:10,983 --> 00:15:12,415
I was Waldo's Colt.
158
00:15:12,417 --> 00:15:14,784
You were a Clipper?
159
00:15:14,786 --> 00:15:16,552
Regent.
160
00:15:16,554 --> 00:15:18,921
What happened?
161
00:15:18,923 --> 00:15:21,390
Well, let's just say I don't
get around much anymore.
162
00:15:21,392 --> 00:15:23,024
M.K. here seems
to think training
163
00:15:23,026 --> 00:15:24,792
is only
about fighting.
164
00:15:24,794 --> 00:15:26,860
I was hoping
you'd help me out with him.
165
00:15:26,862 --> 00:15:30,864
Aw, Sunshine, you sure know how
to make an old man feel young.
166
00:15:30,866 --> 00:15:32,866
I'd be real pleased
to pitch in,
167
00:15:32,868 --> 00:15:36,970
except, well, this runt
is just too damn small.
168
00:15:36,972 --> 00:15:38,571
He's never
gonna make it.
169
00:15:40,107 --> 00:15:41,473
Sunny:
You wanted to fight.
170
00:15:41,475 --> 00:15:43,041
Now you fight.
171
00:15:44,144 --> 00:15:45,376
Him?
172
00:15:46,846 --> 00:15:48,478
No way,
he's in a wheelchair.
173
00:15:53,418 --> 00:15:54,884
Waldo:
What's the matter?
174
00:15:54,886 --> 00:15:57,419
You afraid you're gonna
get your ass kicked?
175
00:15:59,055 --> 00:16:01,422
- No.
- If you can land a hit on him,
176
00:16:01,424 --> 00:16:03,090
I'll train you
any way you want.
177
00:16:07,362 --> 00:16:09,528
And...
178
00:16:09,530 --> 00:16:11,997
I won't even
use my legs.
179
00:16:13,133 --> 00:16:14,832
This is ridiculous.
180
00:16:18,938 --> 00:16:20,470
( grunting )
181
00:16:35,186 --> 00:16:36,251
Come on.
182
00:16:40,190 --> 00:16:42,089
( groans )
183
00:16:56,038 --> 00:16:58,271
( panting )
184
00:17:00,108 --> 00:17:02,108
All right.
185
00:17:02,110 --> 00:17:04,977
- All right, enough.
- Waldo: Oh, good.
186
00:17:04,979 --> 00:17:08,914
I'm getting kind of tired
of kicking your ass.
187
00:17:08,916 --> 00:17:11,449
Get up.
188
00:17:12,652 --> 00:17:14,118
( grunts )
189
00:17:16,956 --> 00:17:20,123
Now, you lost that fight
before you threw a punch.
190
00:17:20,125 --> 00:17:24,160
You saw a busted-up old man
in a wheelchair.
191
00:17:24,162 --> 00:17:27,029
( tsks ) You underestimate
your enemy in battle,
192
00:17:27,031 --> 00:17:29,998
odds are you won't live
to see another.
193
00:17:35,237 --> 00:17:38,004
You know why
we call 'em Colts?
194
00:17:39,207 --> 00:17:41,040
'Cause we gotta
break 'em
195
00:17:41,042 --> 00:17:43,008
like wild horses.
196
00:17:43,010 --> 00:17:46,011
That's the only way to make
a Clipper out of a boy.
197
00:17:54,687 --> 00:17:57,087
( footsteps approaching )
198
00:17:58,457 --> 00:18:00,190
Lydia, this is Veil.
199
00:18:01,660 --> 00:18:04,127
I know who she is.
200
00:18:04,129 --> 00:18:06,195
Baroness.
201
00:18:19,310 --> 00:18:22,010
He suffered a major trauma.
His brain is swollen.
202
00:18:22,012 --> 00:18:24,612
I need to relieve
the pressure immediately.
203
00:18:31,987 --> 00:18:33,619
You're not touching him
with that.
204
00:18:36,690 --> 00:18:39,490
This is a trepanation device.
It's the only way.
205
00:18:39,492 --> 00:18:42,025
And I'm sure
you do fine work,
206
00:18:42,027 --> 00:18:44,027
but you're not qualified
to treat my son.
207
00:18:44,029 --> 00:18:46,562
Injuries don't discriminate
between cogs and barons.
208
00:18:46,564 --> 00:18:47,596
Get out.
209
00:18:49,333 --> 00:18:52,200
How long does he have
if we do nothing?
210
00:18:52,202 --> 00:18:54,368
He'll be dead
by nightfall.
211
00:18:58,107 --> 00:18:59,739
You have to
let her try.
212
00:19:04,045 --> 00:19:07,046
It's very important that you
keep his head completely still.
213
00:19:23,130 --> 00:19:25,730
- ( skull cracks )
- ( gasps )
214
00:19:36,308 --> 00:19:38,541
What is this place,
Mother?
215
00:19:38,543 --> 00:19:41,643
Every butterfly needs
a sanctuary.
216
00:19:43,113 --> 00:19:45,346
This is ours.
217
00:19:56,092 --> 00:19:58,192
Go to the doll house.
Fetch Angelica.
218
00:19:58,194 --> 00:20:00,727
With Sunny alive,
her life is in danger.
219
00:20:00,729 --> 00:20:03,629
- Hurry, child.
- Yes, Mother.
220
00:20:16,276 --> 00:20:18,342
Quinn:
You must be Veil.
221
00:20:23,682 --> 00:20:26,382
Jade told me
about your parents.
222
00:20:30,121 --> 00:20:31,687
They were good people.
223
00:20:33,257 --> 00:20:34,823
I'll do everything
in my power
224
00:20:34,825 --> 00:20:37,324
to find the scum
that killed them.
225
00:20:39,328 --> 00:20:41,327
Thank you, Baron.
226
00:20:43,597 --> 00:20:45,697
How's my son?
227
00:20:46,766 --> 00:20:48,198
Improving.
228
00:20:48,200 --> 00:20:51,301
But he's not
out of the woods.
229
00:20:51,303 --> 00:20:55,238
You're the girl
Sunny's been wicking.
230
00:20:55,240 --> 00:20:59,108
You don't think I know how my
regent spends his spare time?
231
00:20:59,110 --> 00:21:02,777
I must say he has
exquisite taste.
232
00:21:06,115 --> 00:21:07,814
Ryder's bandages
will need changing.
233
00:21:07,816 --> 00:21:09,649
I'll return
in the morning.
234
00:21:14,321 --> 00:21:15,820
Thank you.
235
00:21:19,325 --> 00:21:22,358
I'll have to find the
proper way to repay you.
236
00:21:24,428 --> 00:21:26,861
( coughs )
237
00:21:36,605 --> 00:21:39,205
Who set you up?
238
00:21:43,877 --> 00:21:46,344
( insects chirping )
239
00:21:56,622 --> 00:21:58,855
- Hey, Ringo.
- Hey.
240
00:21:58,857 --> 00:22:02,758
The Widow's gone underground.
You hear anything?
241
00:22:02,760 --> 00:22:05,694
No, but, um, I'll let you
know as soon as I do.
242
00:22:07,698 --> 00:22:10,365
You haven't stopped by
for a while.
243
00:22:11,735 --> 00:22:14,202
Yeah.
244
00:22:14,204 --> 00:22:15,903
I think I'm done
sitting in that chair.
245
00:22:15,905 --> 00:22:18,405
You quit clipping?
246
00:22:18,407 --> 00:22:20,740
- I quit keeping score.
- ( chuckles )
247
00:22:20,742 --> 00:22:23,743
You know what's funny?
248
00:22:23,745 --> 00:22:26,912
Every Clipper and Colt
through that door--
249
00:22:26,914 --> 00:22:28,780
they all wanna be you.
250
00:22:28,782 --> 00:22:31,282
And you--
251
00:22:31,284 --> 00:22:33,550
you don't wanna be you.
252
00:22:35,487 --> 00:22:37,854
( door opens )
253
00:22:37,856 --> 00:22:40,389
Regent, baron's
looking for you.
254
00:22:40,391 --> 00:22:43,558
Well, guess it's time to
get back to work, Sunny.
255
00:22:58,708 --> 00:23:00,541
What are you
doing here?
256
00:23:00,543 --> 00:23:02,910
Believe me,
I didn't have a choice.
257
00:23:02,912 --> 00:23:04,511
Quinn:
Sunny.
258
00:23:04,513 --> 00:23:06,546
Get in here.
259
00:23:19,660 --> 00:23:21,326
Tell them.
260
00:23:23,229 --> 00:23:25,928
It was a doll
at the Tick-Tock Club.
261
00:23:27,798 --> 00:23:29,731
Angelica.
262
00:23:29,733 --> 00:23:32,200
She set me up.
263
00:23:32,202 --> 00:23:33,901
Top floor,
264
00:23:33,903 --> 00:23:36,803
last room on the right.
265
00:23:36,805 --> 00:23:38,371
The blonde.
266
00:23:38,373 --> 00:23:40,806
Alive, Sunny.
267
00:23:40,808 --> 00:23:42,574
She'll lead us
to the Widow.
268
00:23:42,576 --> 00:23:44,375
Yes, Baron.
269
00:23:47,913 --> 00:23:49,479
( engine whirs )
270
00:23:53,451 --> 00:23:56,518
M.K.: Is this another
training exercise?
271
00:23:56,520 --> 00:23:58,386
We're going
to a doll house.
272
00:23:59,522 --> 00:24:00,988
I want you to get up
on that balcony
273
00:24:00,990 --> 00:24:02,823
and make sure
she doesn't get away.
274
00:24:02,825 --> 00:24:05,292
I'll watch
from down here.
275
00:24:06,395 --> 00:24:07,527
Give me a description
of this girl
276
00:24:07,529 --> 00:24:08,995
so I know
what she looks like.
277
00:24:08,997 --> 00:24:11,497
She'll be the one
running for her life.
278
00:24:30,317 --> 00:24:32,583
- Hey.
- ( grunts )
279
00:24:34,320 --> 00:24:37,821
I brought you home. I trusted
you and look what happened.
280
00:24:37,823 --> 00:24:38,975
It's not what it looks like.
281
00:24:39,001 --> 00:24:40,990
Then why are you wearing
that Colt uniform?
282
00:24:40,992 --> 00:24:43,559
You've been lying to me
since we've met.
283
00:24:43,561 --> 00:24:45,527
I lied because
I was scared.
284
00:24:45,529 --> 00:24:47,328
You know what your mother
wants to do to me.
285
00:24:47,330 --> 00:24:49,396
You're better off with her
than you are with Quinn.
286
00:24:49,398 --> 00:24:52,799
I know you don't believe that.
She's just as bad as he is.
287
00:24:52,801 --> 00:24:55,835
You don't add up.
288
00:24:55,837 --> 00:24:57,436
Neither do you.
289
00:24:59,339 --> 00:25:04,508
( woman laughs ) Oh,
is that what you want?
290
00:25:04,510 --> 00:25:06,543
Now, that's
gonna cost extra.
291
00:25:15,887 --> 00:25:18,420
( woman laughs )
292
00:25:18,422 --> 00:25:20,021
You came
to the right place.
293
00:25:21,491 --> 00:25:23,023
Ah. Hey!
294
00:25:24,993 --> 00:25:26,559
( grunts )
295
00:25:30,965 --> 00:25:32,631
( grunting )
296
00:25:43,343 --> 00:25:44,909
( grunting )
297
00:25:44,911 --> 00:25:46,677
Stop!
298
00:25:46,679 --> 00:25:49,513
- Where is the Widow?
- ( yells )
299
00:25:53,085 --> 00:25:54,717
( gasps )
300
00:26:09,032 --> 00:26:11,332
( breathing heavily )
301
00:26:15,037 --> 00:26:17,604
I said
where is the Widow?
302
00:26:17,606 --> 00:26:19,405
You'll never find her.
303
00:26:27,981 --> 00:26:29,880
( groans )
304
00:26:29,882 --> 00:26:32,682
You're going to tell me
where she is.
305
00:26:32,684 --> 00:26:35,484
You can't stop her.
306
00:26:35,486 --> 00:26:37,651
And you can't stop me.
307
00:26:41,390 --> 00:26:42,589
( thuds )
308
00:26:42,591 --> 00:26:44,057
- ( crowd murmurs )
- Go.
309
00:26:44,059 --> 00:26:45,625
Go!
310
00:27:02,910 --> 00:27:04,109
( bell rings )
311
00:27:11,951 --> 00:27:13,583
( door shuts )
312
00:27:13,585 --> 00:27:15,551
Something I can do
for you, Regent?
313
00:27:15,553 --> 00:27:17,452
I need a stitch job.
314
00:27:20,657 --> 00:27:22,556
Sunny, what happened?
315
00:27:25,627 --> 00:27:28,628
I'll tell you in the back
when you're sewing me up.
316
00:27:37,704 --> 00:27:40,504
She's the one
you want me to protect.
317
00:27:40,506 --> 00:27:42,606
Am I right?
318
00:27:42,608 --> 00:27:45,141
Stay put and don't
touch anything.
319
00:27:46,744 --> 00:27:48,577
Okay.
320
00:28:05,996 --> 00:28:07,762
Who's the boy?
321
00:28:08,698 --> 00:28:10,831
My Colt, M.K.
322
00:28:12,201 --> 00:28:13,700
Your Colt?
323
00:28:13,702 --> 00:28:16,703
Why take on a Colt
if we're leaving?
324
00:28:16,705 --> 00:28:19,205
Nothing's changed.
325
00:28:19,207 --> 00:28:20,973
Don't worry.
326
00:28:20,975 --> 00:28:22,574
( clears throat )
327
00:28:22,576 --> 00:28:25,777
Those arms and legs,
did you make them?
328
00:28:27,147 --> 00:28:29,680
Yeah, they're called
mimics.
329
00:28:29,682 --> 00:28:31,782
And the books?
330
00:28:31,784 --> 00:28:33,583
You can read?
331
00:28:33,585 --> 00:28:35,184
Out.
332
00:28:39,023 --> 00:28:40,589
( sighs )
333
00:28:40,591 --> 00:28:43,657
Maybe he's good practice
for what's to come.
334
00:28:46,061 --> 00:28:48,161
I want you to stay out
of that house.
335
00:28:48,163 --> 00:28:51,030
I don't have a choice.
336
00:28:51,032 --> 00:28:53,599
At least not
until Ryder's recovered.
337
00:28:53,601 --> 00:28:55,567
I should have
let him die.
338
00:28:57,671 --> 00:28:59,237
Quinn knows about us.
339
00:29:01,808 --> 00:29:04,108
We can't leave
soon enough.
340
00:29:11,116 --> 00:29:13,649
73.
341
00:29:16,220 --> 00:29:19,854
That's how many days you were
gone when the nomads took you.
342
00:29:19,856 --> 00:29:23,824
I spent every waking moment
standing at this window.
343
00:29:25,627 --> 00:29:27,727
I even started
praying again.
344
00:29:27,729 --> 00:29:30,129
But when you walked back
through that door,
345
00:29:32,099 --> 00:29:34,666
my sweet little boy
was gone.
346
00:29:36,236 --> 00:29:39,770
In his place was a broken,
damaged thing.
347
00:29:43,642 --> 00:29:45,708
I didn't wanna see that.
348
00:29:45,710 --> 00:29:48,544
So I held you close.
349
00:29:48,546 --> 00:29:51,113
Tended to your wounds.
350
00:29:52,616 --> 00:29:54,515
I even cleaned
and dressed your foot
351
00:29:54,517 --> 00:29:57,084
when you were too ashamed
for anyone else to see it.
352
00:30:02,824 --> 00:30:05,257
I taught you
how to walk again.
353
00:30:07,127 --> 00:30:10,228
I did everything
for you, Ryder.
354
00:30:10,230 --> 00:30:13,130
I thought I could
bring you back.
355
00:30:13,132 --> 00:30:16,266
That you had the will
of your father.
356
00:30:18,603 --> 00:30:20,302
But you don't.
357
00:30:21,672 --> 00:30:23,872
What is this about?
358
00:30:23,874 --> 00:30:25,773
( gasps )
359
00:30:30,846 --> 00:30:33,279
A mother's love
is a powerful thing.
360
00:30:34,548 --> 00:30:36,213
But it can blind you.
361
00:30:39,751 --> 00:30:42,151
You tried to have
the Widow killed.
362
00:30:42,153 --> 00:30:45,254
You disobeyed your father,
then lied about it.
363
00:30:45,256 --> 00:30:47,756
I was acting
in his best interest.
364
00:30:47,758 --> 00:30:50,625
One in a lifetime
of stupid decisions.
365
00:30:50,627 --> 00:30:53,594
Decisions that I defended.
366
00:30:53,596 --> 00:30:56,163
Much as I hate
to admit it,
367
00:30:56,165 --> 00:30:58,298
your father's right.
368
00:31:00,168 --> 00:31:02,735
You don't have what
it takes to be baron.
369
00:31:08,876 --> 00:31:10,675
Get out.
370
00:31:20,219 --> 00:31:23,720
I'd rather have you hate me
for the rest of your life
371
00:31:23,722 --> 00:31:25,988
than stand over
your grave.
372
00:31:29,293 --> 00:31:31,760
You're on your own,
Ryder.
373
00:31:44,273 --> 00:31:47,307
( insects chirping )
374
00:31:47,309 --> 00:31:50,677
( cooing )
375
00:31:50,679 --> 00:31:54,313
It appears I have ruffled the
feathers of my fellow Barons.
376
00:31:54,315 --> 00:31:57,282
They view the possession
of the Widow's oil fields
377
00:31:57,284 --> 00:31:59,951
as a violation
of the Foundation Treaty.
378
00:31:59,953 --> 00:32:01,752
They want to parley.
379
00:32:02,921 --> 00:32:04,787
You'll be walking
into an execution.
380
00:32:04,789 --> 00:32:06,688
Agreed.
381
00:32:06,690 --> 00:32:08,856
I need to make
an alliance
382
00:32:08,858 --> 00:32:10,691
with a baron
who hates me less
383
00:32:10,693 --> 00:32:12,359
than he hates
the others.
384
00:32:13,195 --> 00:32:14,694
Jacobee.
385
00:32:14,696 --> 00:32:16,796
I can't make
a direct overture,
386
00:32:16,798 --> 00:32:20,666
but as I recall, you've a
history with his regent.
387
00:32:20,668 --> 00:32:23,001
I haven't seen Zypher
in a long time.
388
00:32:23,003 --> 00:32:26,270
Well, now's the moment
to rekindle the relationship.
389
00:32:28,774 --> 00:32:30,874
Unless there's
gonna be a problem.
390
00:32:31,943 --> 00:32:33,809
Not at all, Baron.
391
00:32:42,186 --> 00:32:44,386
( crickets chirping )
392
00:33:39,743 --> 00:33:41,442
He's sleeping.
393
00:33:49,918 --> 00:33:51,884
Well done.
394
00:34:08,435 --> 00:34:10,435
( engine whirring )
395
00:34:29,021 --> 00:34:30,787
Sunny:
Hello, Zypher.
396
00:34:30,789 --> 00:34:31,954
You look like shit.
397
00:34:31,956 --> 00:34:34,122
Good to see you, too.
398
00:34:34,124 --> 00:34:37,525
What are we doing here, Sunny?
You miss me?
399
00:34:37,527 --> 00:34:40,027
Quinn's not showing up
at that parley.
400
00:34:40,029 --> 00:34:42,462
He's making a mistake.
401
00:34:42,464 --> 00:34:44,464
Seems to be doing that
a lot lately.
402
00:34:44,466 --> 00:34:45,832
Quinn's not the enemy.
403
00:34:45,834 --> 00:34:47,800
The Widow is.
You know that.
404
00:34:47,802 --> 00:34:51,136
Sunny, the other barons
don't want a war.
405
00:34:51,138 --> 00:34:53,138
There hasn't been one
in five years.
406
00:34:53,140 --> 00:34:55,406
Now, there is a way
for you to stop all this.
407
00:34:55,408 --> 00:34:57,975
Avoid a lot of bloodshed.
408
00:34:57,977 --> 00:34:59,843
( scoffs )
409
00:34:59,845 --> 00:35:01,444
You think I'm gonna clip
my own baron?
410
00:35:01,446 --> 00:35:03,446
The other barons will
recognize you for it.
411
00:35:03,448 --> 00:35:04,914
Jacobee will make sure
of it.
412
00:35:04,916 --> 00:35:07,416
Then you all divide up
the Widow's oil fields
413
00:35:07,418 --> 00:35:08,884
and everybody wins.
414
00:35:11,021 --> 00:35:13,855
I need you to arrange a meeting
between Jacobee and Quinn.
415
00:35:13,857 --> 00:35:16,858
Ugh, loyal to a fault.
416
00:35:16,860 --> 00:35:18,125
What's in it for me?
417
00:35:18,127 --> 00:35:20,327
What do you want?
418
00:35:20,329 --> 00:35:23,897
Well, you have to ask?
419
00:35:23,899 --> 00:35:25,999
( chuckles )
420
00:35:26,001 --> 00:35:28,067
Who is she?
421
00:35:29,470 --> 00:35:32,370
Aw, and you think
she's gonna save you, huh?
422
00:35:32,372 --> 00:35:35,072
You know we're both
way past saving, Sunny.
423
00:35:36,341 --> 00:35:38,441
You gonna tell me
it's serious?
424
00:35:40,912 --> 00:35:43,145
You're playing with fire if
Quinn finds out, you know that?
425
00:35:43,147 --> 00:35:45,814
Are we finished?
426
00:35:45,816 --> 00:35:47,448
Yeah.
427
00:35:49,452 --> 00:35:51,852
I'll talk to Jacobee, but
don't hold your breath.
428
00:35:51,854 --> 00:35:53,453
I won't.
429
00:35:55,557 --> 00:35:58,157
The other offer's still on the
table if you change your mind.
430
00:36:00,394 --> 00:36:03,561
You know I'm a lot more persuasive
when I get what I want.
431
00:36:08,533 --> 00:36:11,233
( car door opens )
432
00:36:22,946 --> 00:36:26,180
I'm sorry I wasn't able to
get to Angelica in time.
433
00:36:27,917 --> 00:36:30,951
I'm sure you did everything
in your power to help her.
434
00:36:36,457 --> 00:36:38,589
You were the last one
in the tunnel today.
435
00:36:40,993 --> 00:36:42,392
Yes.
436
00:36:42,394 --> 00:36:45,895
That special book,
the one on my desk,
437
00:36:45,897 --> 00:36:47,997
you didn't see it,
did you?
438
00:36:47,999 --> 00:36:50,466
No, Mother, I'm sorry.
439
00:36:50,468 --> 00:36:52,500
I didn't.
440
00:36:55,438 --> 00:36:57,137
Good night, Tilda.
441
00:37:56,097 --> 00:37:57,963
( knock on door )
442
00:37:57,965 --> 00:37:59,664
( bell rings )
443
00:38:08,941 --> 00:38:10,974
What are you doing here?
444
00:38:10,976 --> 00:38:13,242
How did you get
outside the wall?
445
00:38:13,244 --> 00:38:16,044
It's probably better
you not know.
446
00:38:18,181 --> 00:38:21,515
I'm guessing you didn't
tell Sunny you were coming?
447
00:38:23,485 --> 00:38:25,117
Something smells good.
448
00:38:32,993 --> 00:38:34,292
Oh, thank you.
449
00:38:34,294 --> 00:38:37,361
( laughs )
You're welcome.
450
00:38:39,198 --> 00:38:40,697
You know, I'm still
trying to figure out
451
00:38:40,699 --> 00:38:43,066
why Sunny took you on
as a Colt.
452
00:38:45,036 --> 00:38:48,070
I'm still trying to figure out
how you two ended up together.
453
00:38:50,074 --> 00:38:53,241
Normally, when Sunny shows
up, people end up dead.
454
00:38:55,078 --> 00:38:58,679
Look, you didn't come here
to hear my little story.
455
00:39:04,353 --> 00:39:06,252
You have to read
this book for me.
456
00:39:08,556 --> 00:39:11,256
It's beautiful.
457
00:39:20,700 --> 00:39:24,267
- I don't recognize this language.
- ( bell rings )
458
00:39:26,204 --> 00:39:27,403
Hello.
459
00:39:34,344 --> 00:39:35,643
Baron?
460
00:39:35,645 --> 00:39:37,711
Quinn:
Your door was unlocked.
461
00:39:37,713 --> 00:39:39,746
You should be
more careful.
462
00:39:41,549 --> 00:39:43,382
Where's your escort?
463
00:39:43,384 --> 00:39:46,051
Oh, I sometimes
walk alone.
464
00:39:46,053 --> 00:39:48,720
It helps
to clear my head.
465
00:39:50,223 --> 00:39:52,356
Is everything all right?
466
00:39:52,358 --> 00:39:55,792
- Did something happen with Ryder?
- No, Ryder's fine,
467
00:39:55,794 --> 00:39:58,161
thanks to you.
468
00:39:58,163 --> 00:40:02,565
You took control
of a desperate situation.
469
00:40:02,567 --> 00:40:06,034
I'm in your debt.
470
00:40:07,771 --> 00:40:12,106
Intelligence is an intoxicating
quality in a woman.
471
00:40:18,280 --> 00:40:20,580
Please...
472
00:40:20,582 --> 00:40:23,249
...just tell me
what you want.
473
00:40:23,251 --> 00:40:25,150
It's very simple.
474
00:40:26,153 --> 00:40:28,319
You saved my son.
475
00:40:30,656 --> 00:40:34,224
Now save me.
476
00:40:47,739 --> 00:40:50,806
( music playing )
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.