All language subtitles for Im.Glad.My.Mother.Is.Alive.2009.DVDRip.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,389 --> 00:01:35,658 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:41,268 --> 00:01:44,203 I'M GLAD MY MOTHER IS ALIVE 3 00:02:25,145 --> 00:02:28,444 The vacation rush starts today. 4 00:02:28,648 --> 00:02:33,585 If you're going on vacation today and you're not working, 5 00:02:33,787 --> 00:02:36,415 the earlier you leave, the better. 6 00:02:36,623 --> 00:02:41,856 After 2 PM, traffic will be heavy on all major roads. 7 00:02:42,062 --> 00:02:46,658 Tomorrow it'll be even worse as the August vacation gets underway. 8 00:02:46,867 --> 00:02:50,394 Tailbacks are expected from 3 PM... 9 00:02:59,846 --> 00:03:01,905 Ah! I can see it! 10 00:03:02,115 --> 00:03:03,707 Kids, look! 11 00:03:03,917 --> 00:03:05,817 I can see the sea, too! 12 00:03:32,279 --> 00:03:33,940 - Let's go. - Sure. 13 00:03:34,948 --> 00:03:36,882 I'll go with him. 14 00:03:38,585 --> 00:03:42,077 - Why can't I go? - I'm putting sun cream on. 15 00:03:43,456 --> 00:03:45,788 The water's great! Come on in. 16 00:03:46,660 --> 00:03:50,061 Take your sandals off and come in. Let's have fun! 17 00:03:54,301 --> 00:03:56,428 It's always the same temperature. 18 00:03:58,038 --> 00:03:59,562 Incredible! 19 00:03:59,773 --> 00:04:01,536 Give me the board! 20 00:04:04,711 --> 00:04:06,372 It's salty though! 21 00:04:12,052 --> 00:04:14,179 - Can you touch the bottom? - I don't know. 22 00:04:21,127 --> 00:04:22,719 Thomas, wait for me. 23 00:04:24,030 --> 00:04:25,429 Thomas! 24 00:04:40,814 --> 00:04:42,782 Thomas, wait for me! 25 00:05:35,802 --> 00:05:36,962 Sit down. 26 00:05:47,213 --> 00:05:49,113 Let go. 27 00:06:11,871 --> 00:06:14,032 That wasn't clever. 28 00:06:22,549 --> 00:06:23,777 Were you scared? 29 00:06:23,983 --> 00:06:25,473 Yes, I was. 30 00:06:26,119 --> 00:06:28,713 Of course I was, you imbecile! 31 00:06:30,990 --> 00:06:32,423 Imbecile... 32 00:06:33,126 --> 00:06:34,718 Sorry. 33 00:06:44,904 --> 00:06:47,464 What was my mother like? Was she pretty? 34 00:06:50,243 --> 00:06:51,471 I have no idea. 35 00:06:53,713 --> 00:06:55,408 I really don't. 36 00:06:59,119 --> 00:07:01,087 I never saw your mother. 37 00:07:01,488 --> 00:07:04,116 She didn't want to meet us. 38 00:07:04,324 --> 00:07:07,191 I remember. She was really pretty. 39 00:07:07,394 --> 00:07:09,521 So, why ask me? 40 00:07:10,430 --> 00:07:12,796 OK, you remember. 41 00:07:13,166 --> 00:07:16,294 - You were 5 years old. - I do remember. 42 00:07:20,039 --> 00:07:21,336 OK. 43 00:07:42,762 --> 00:07:46,425 Thomas! Are you coming? 44 00:08:09,022 --> 00:08:11,252 - Taking the bus? - Yeah. 45 00:08:11,825 --> 00:08:13,690 Well, I gotta go. Bye. 46 00:08:13,893 --> 00:08:15,827 - See you. - See you. 47 00:08:18,364 --> 00:08:20,764 Were you really adopted? 48 00:08:20,967 --> 00:08:22,025 Maybe. So what? 49 00:08:22,235 --> 00:08:24,328 They're not your real parents. 50 00:08:24,537 --> 00:08:26,232 Mathieu say that? Did he? 51 00:08:26,439 --> 00:08:29,203 You're looking for your real mom. 52 00:08:29,676 --> 00:08:31,906 Your name's not Jouvet. 53 00:08:32,111 --> 00:08:36,013 I wish my mom wasn't my real mom. I'm sick of her. 54 00:08:37,817 --> 00:08:40,342 - What's your real name? - Drop it! 55 00:08:40,553 --> 00:08:42,748 - You're not cool. - You're dumb! 56 00:08:42,956 --> 00:08:45,288 - How dare you! - He's crazy! 57 00:08:45,492 --> 00:08:47,460 - Don't swear at my friend! - Beat it! 58 00:08:47,660 --> 00:08:49,594 Get your fat asses on the bus! 59 00:08:49,796 --> 00:08:51,525 Go on, beat it! 60 00:08:58,571 --> 00:09:01,416 What've you been saying about me, you jerk? 61 00:09:01,417 --> 00:09:02,905 Let go of me! 62 00:09:04,010 --> 00:09:07,275 What've you been saying about me, huh? 63 00:09:07,480 --> 00:09:09,345 Why did you open your big mouth, you jerk? 64 00:09:09,782 --> 00:09:11,977 You motherfucker! Shut the fuck up! 65 00:09:14,187 --> 00:09:16,485 I didn't say anything! Let go of me! 66 00:09:17,223 --> 00:09:19,919 Hey, Thomas, calm down! Let go of him. 67 00:09:20,360 --> 00:09:22,794 - Let go of me! - Calm down first. 68 00:09:22,996 --> 00:09:24,827 Calm down! Cut it out! 69 00:09:28,134 --> 00:09:29,226 Again. 70 00:09:31,604 --> 00:09:33,196 Lower. 71 00:09:34,674 --> 00:09:35,971 Again. 72 00:09:37,944 --> 00:09:39,502 Sweet. 73 00:09:41,214 --> 00:09:44,650 Hi. Where are you? Oh, you're at choir practice. 74 00:09:44,851 --> 00:09:47,615 I just had a call from school. 75 00:09:47,820 --> 00:09:50,653 Thomas had a fight. Can you pick him up? 76 00:09:50,857 --> 00:09:53,417 - OK, I'll go. - Hurry up. 77 00:09:53,893 --> 00:09:56,259 - Bye, honey. - Yeah, bye. 78 00:09:59,232 --> 00:10:02,258 This is the third time, Mr Jouvet. 79 00:10:02,468 --> 00:10:04,299 I know you're doing your best. 80 00:10:04,504 --> 00:10:06,199 What about a boarding school? 81 00:10:06,406 --> 00:10:08,601 It's not like in the old days. 82 00:10:08,808 --> 00:10:11,709 The distance can help. Think it over. 83 00:10:11,911 --> 00:10:13,435 - Mrs Wolf... - Coming. 84 00:10:13,646 --> 00:10:15,671 Goodbye, Mr Jouvet. Goodbye. 85 00:10:22,188 --> 00:10:25,089 Will you stop it, dammit?! Leave me alone. 86 00:10:25,291 --> 00:10:29,591 You can't have kids. All you can do is hit kids! 87 00:10:41,374 --> 00:10:43,035 You've taken 2? 88 00:10:44,944 --> 00:10:47,742 Take 12 -that'll help! 89 00:10:49,682 --> 00:10:51,513 What's going on? 90 00:10:52,352 --> 00:10:54,513 Last summer, 91 00:10:56,055 --> 00:10:58,580 Thomas asked me what his mother looked like. 92 00:10:58,791 --> 00:11:00,122 If she was pretty... 93 00:11:05,732 --> 00:11:10,226 When I said I couldn't explain what she looked like, 94 00:11:10,436 --> 00:11:12,529 that we'd never met her, 95 00:11:13,006 --> 00:11:15,531 he looked at me like I was shit. 96 00:11:17,443 --> 00:11:19,673 I'm beat, Annie. I've had enough. 97 00:11:32,859 --> 00:11:35,555 - What? - I'm going for a pee. 98 00:11:35,762 --> 00:11:37,559 Go pee outside. 99 00:12:00,853 --> 00:12:02,753 What are you doing? 100 00:12:15,902 --> 00:12:17,893 You're crazy, you are! 101 00:12:19,839 --> 00:12:21,170 Stop it. 102 00:13:17,130 --> 00:13:21,658 - Are we going out? - No, you're going to go to bed. 103 00:13:21,868 --> 00:13:25,895 - In our clothes? You're crazy. - You'll be ready tomorrow. 104 00:13:27,173 --> 00:13:29,607 - What're you doing? - Going to work. 105 00:13:34,413 --> 00:13:35,903 Don't pull a face. 106 00:13:39,952 --> 00:13:41,613 You sulking? 107 00:13:42,955 --> 00:13:45,856 You can sleep in my bed. 108 00:13:47,059 --> 00:13:48,890 You'd like that, huh? 109 00:15:03,402 --> 00:15:07,099 Quiet, Patrick. I can't sleep 'cause of you. 110 00:15:12,211 --> 00:15:14,236 Quiet. You're annoying me. 111 00:15:52,752 --> 00:15:55,050 - What's the mother's name? - Julie. 112 00:15:55,621 --> 00:15:58,215 - Julie what? - Julie Martino. 113 00:15:58,758 --> 00:16:02,854 - Julie Martino, right? - Yes, Julie Martino. 114 00:16:03,729 --> 00:16:05,321 Leave it alone. 115 00:16:09,902 --> 00:16:11,301 Well... 116 00:16:12,104 --> 00:16:14,937 Me and my pals had a plan. 117 00:16:15,141 --> 00:16:19,305 I've got lots of pals. We could make a lot of money. 118 00:16:20,713 --> 00:16:23,409 Working in... in a club. 119 00:16:24,083 --> 00:16:26,881 But it wasn't in Paris. It was near Dijon. 120 00:16:27,086 --> 00:16:29,350 It lasted 4 days. 121 00:16:30,222 --> 00:16:34,215 It was a lot of money, I thought it'd be good for us. 122 00:16:34,627 --> 00:16:37,528 Maybe I didn't realize... 123 00:16:38,698 --> 00:16:43,158 Tommy's looked after his brother lots of times, so maybe I thought... 124 00:16:43,369 --> 00:16:46,133 he was bigger than he really is. 125 00:17:35,187 --> 00:17:37,747 You have to sleep now, Patrick. 126 00:18:08,554 --> 00:18:10,146 Here, Patrick. 127 00:18:26,972 --> 00:18:29,304 The papers are ready, Miss. 128 00:18:48,794 --> 00:18:50,261 Are you OK? 129 00:18:51,030 --> 00:18:52,224 Yes. 130 00:18:53,599 --> 00:18:56,591 I can't really do any better. 131 00:18:57,136 --> 00:18:59,570 - Better? - Than before. 132 00:19:03,209 --> 00:19:07,270 When I think I won't see them again, I don't feel good. 133 00:19:09,915 --> 00:19:13,078 So, I try not to think about them too much. 134 00:19:14,453 --> 00:19:17,684 It's not easy... It makes me... 135 00:19:22,361 --> 00:19:25,262 You should go and speak to them now. 136 00:19:26,999 --> 00:19:28,432 Now? 137 00:19:29,768 --> 00:19:34,068 Yes, like a regular visit. You don't have to explain. 138 00:19:34,273 --> 00:19:36,503 Be vague. 139 00:20:03,869 --> 00:20:05,131 Mommy! 140 00:20:13,379 --> 00:20:15,370 How are you, honey? 141 00:20:26,225 --> 00:20:28,955 You haven't washed your face today. 142 00:20:34,266 --> 00:20:36,598 I can't stay long. 143 00:21:18,711 --> 00:21:22,238 So, little Tommy and little Patrick. 144 00:21:31,991 --> 00:21:33,856 Are you Patrick? 145 00:21:34,727 --> 00:21:37,662 Want some help? Want to make an animal? 146 00:21:41,433 --> 00:21:42,900 Go on. 147 00:21:45,671 --> 00:21:47,104 Wait... 148 00:21:52,511 --> 00:21:53,978 Hello, Tommy. 149 00:21:55,414 --> 00:21:56,745 You OK? 150 00:21:57,683 --> 00:21:59,514 Nice ball... 151 00:22:01,587 --> 00:22:03,714 Say hello, Tommy? 152 00:22:13,866 --> 00:22:15,458 Move your hand away. 153 00:22:19,938 --> 00:22:22,031 Say hello. 154 00:22:47,599 --> 00:22:49,123 Bravo, lad! 155 00:22:55,441 --> 00:22:56,601 Here! 156 00:22:56,809 --> 00:22:58,743 Happy birthday, Patrick! 157 00:23:09,855 --> 00:23:12,050 Party on, folks! 158 00:23:16,462 --> 00:23:18,896 Stop it, Thomas! Give to me! 159 00:23:19,098 --> 00:23:20,258 Give that to me now. 160 00:23:20,466 --> 00:23:22,525 - It's mine! - Give it to me! 161 00:23:23,335 --> 00:23:25,428 You trying to make life hell? 162 00:23:25,637 --> 00:23:27,571 Make your brother's life hell? 163 00:23:28,741 --> 00:23:31,676 We don't have the same father. It says so. 164 00:23:31,877 --> 00:23:35,369 Enough, Thomas. I'll explain later. Go to your room! 165 00:23:35,581 --> 00:23:37,845 Half-brother! And you and Dad, 166 00:23:38,050 --> 00:23:39,347 you're half-parents! 167 00:23:39,551 --> 00:23:42,748 You're not half a jerk! You're mean. That's nasty, 168 00:23:42,955 --> 00:23:44,149 it's disgusting. 169 00:23:44,356 --> 00:23:47,917 Keep annoying your brother and you're a loser. 170 00:23:48,127 --> 00:23:51,563 - That's what you are, you shit! - I don't care. You're the losers! 171 00:23:51,764 --> 00:23:52,822 Thomas, stop that! 172 00:23:53,031 --> 00:23:55,465 You're not my dad! You're not my parents! 173 00:23:55,667 --> 00:23:57,100 I can go if I want! 174 00:23:57,302 --> 00:24:00,829 - Yeah, beat it! - What d'you want? Get lost, 175 00:24:01,039 --> 00:24:03,132 you lot! And you! 176 00:24:03,675 --> 00:24:05,609 Thomas, stop it! 177 00:24:06,044 --> 00:24:07,568 Get off me! 178 00:24:08,213 --> 00:24:11,876 - You're crazy! - Leave me alone! I hate you! 179 00:24:12,084 --> 00:24:13,517 - Calm down. - I don't wanna see you! 180 00:24:13,719 --> 00:24:15,186 You're not my real parents! 181 00:24:15,387 --> 00:24:18,015 - Calm down. Stop it. - Get off! 182 00:25:11,577 --> 00:25:14,102 - Where's the exit? - That way. 183 00:25:48,146 --> 00:25:52,344 - Aren't you feeding him? - Oh, go to sleep, Tommy. 184 00:26:38,163 --> 00:26:39,323 Hello. 185 00:26:40,365 --> 00:26:43,027 Where's the Register Office? 186 00:26:43,235 --> 00:26:45,362 It's not here, it's at the Prefecture. 187 00:26:52,844 --> 00:26:54,675 Where are you going? 188 00:26:54,880 --> 00:26:58,338 - The Register Office. - Mezzanine floor, Section 2. 189 00:27:19,171 --> 00:27:21,036 A month in Mauritius! 190 00:27:21,239 --> 00:27:23,104 Lucky you! 191 00:27:23,308 --> 00:27:26,175 - Will you be on time? - I'm in a bit of a hurry. 192 00:27:29,715 --> 00:27:32,377 Call me. Don't miss your train. 193 00:27:39,424 --> 00:27:40,789 Hello. 194 00:27:46,398 --> 00:27:49,162 I wrote to you. Thomas Jouvet. 195 00:27:57,909 --> 00:28:01,208 - Do your adoptive parents know? - Know what? 196 00:28:01,413 --> 00:28:03,938 - That you're looking for your mom. - They know. 197 00:28:04,149 --> 00:28:06,117 They are mad with it. 198 00:28:07,386 --> 00:28:09,251 Know what being an official means? 199 00:28:09,454 --> 00:28:12,150 - No. - I'm a state official. 200 00:28:13,091 --> 00:28:15,252 I'm not allowed to tell you just because you ask me 201 00:28:15,460 --> 00:28:18,725 where your mother or anyone else is. 202 00:28:19,131 --> 00:28:22,396 I have to follow procedure. There are laws. 203 00:28:22,901 --> 00:28:23,928 Understand? 204 00:28:23,929 --> 00:28:26,300 Yes, I understand. You need time to think. 205 00:28:30,008 --> 00:28:31,441 He'll get used to it. 206 00:28:31,643 --> 00:28:35,977 Boarding school's not so bad. I went to one and it didn't kill me. 207 00:28:36,181 --> 00:28:39,981 Now your husband needs plenty of rest. 208 00:28:40,185 --> 00:28:43,120 - Goodbye, Mrs Jouvet. - Bye, Doctor. 209 00:28:48,960 --> 00:28:52,623 - Where's my stuff? - In the little bedroom. 210 00:28:52,831 --> 00:28:55,231 Fran�ois always wanted your room. 211 00:28:57,969 --> 00:28:59,766 Where is Fran�ois? 212 00:28:59,971 --> 00:29:01,199 At judo. 213 00:29:01,406 --> 00:29:03,897 Look, you're only here at weekends... 214 00:29:04,109 --> 00:29:05,940 What about vacations? 215 00:29:13,652 --> 00:29:15,210 You don't have to watch. 216 00:29:15,420 --> 00:29:19,049 All they teach me at school is to put my stuff away! 217 00:29:19,257 --> 00:29:22,226 What's got into you, Grumpy Pants? 218 00:29:22,427 --> 00:29:25,157 - Pain in the ass! - Don't talk to me like that! 219 00:29:25,363 --> 00:29:28,526 If that's all you can say, I'll go back! 220 00:29:29,701 --> 00:29:32,226 Go see your dad. He'll like that. 221 00:29:50,055 --> 00:29:51,488 Dad... 222 00:30:14,613 --> 00:30:17,343 So... your mom's called Rispal. 223 00:30:17,682 --> 00:30:19,582 Not Martino? 224 00:30:19,785 --> 00:30:22,652 She married a Mr Rispal. 225 00:30:24,422 --> 00:30:26,117 I'm not allowed to do this. 226 00:30:27,659 --> 00:30:29,752 Here's her address. 227 00:30:29,961 --> 00:30:32,691 But that's it. 228 00:30:32,898 --> 00:30:34,695 Forget we ever met. 229 00:30:36,835 --> 00:30:37,824 OK? 230 00:30:38,036 --> 00:30:39,560 MY MOTHER 231 00:31:43,969 --> 00:31:46,233 Where's the key, Laurent? 232 00:31:46,438 --> 00:31:47,769 Laurent? 233 00:32:05,891 --> 00:32:08,291 - Who is it? - Dunno. 234 00:32:09,160 --> 00:32:11,094 What? 235 00:32:11,296 --> 00:32:13,594 I got the wrong floor. 236 00:32:32,083 --> 00:32:34,643 I went to see you yesterday. 237 00:32:34,953 --> 00:32:39,014 I said I'd got the wrong floor. It wasn't true. 238 00:32:39,224 --> 00:32:42,284 I'm your son, Thomas who you abandoned. 239 00:32:42,494 --> 00:32:46,123 I'm writing to say I don't want to see you again. 240 00:32:46,364 --> 00:32:49,561 I hate you. You're a slut. 241 00:33:41,953 --> 00:33:43,352 Don't bother parking. 242 00:33:45,190 --> 00:33:46,657 Hi, Fran�ois. 243 00:33:48,126 --> 00:33:51,289 If you don't know the way I'd rather drive. 244 00:33:51,863 --> 00:33:54,491 Pass me the map. I'll direct you. 245 00:34:18,857 --> 00:34:21,087 Mom, we leave the freeway soon. 246 00:35:06,938 --> 00:35:09,930 Less gloomy than St Cl�ment. 247 00:35:19,884 --> 00:35:21,249 Here... 248 00:35:25,123 --> 00:35:26,681 Not now. 249 00:35:57,922 --> 00:35:59,219 Hello. 250 00:36:08,233 --> 00:36:10,463 - You OK? - Sure. 251 00:36:23,047 --> 00:36:27,507 The number is 0145134656. Want me to connect you? 252 00:36:27,719 --> 00:36:29,243 OK. 253 00:36:31,189 --> 00:36:32,986 Is this Mrs Rispal's? 254 00:36:33,191 --> 00:36:34,818 Yes. Why? 255 00:36:35,026 --> 00:36:36,459 Is she there? 256 00:36:36,661 --> 00:36:38,390 Yes, she is. 257 00:36:39,464 --> 00:36:41,455 Can you get her for me? 258 00:36:41,699 --> 00:36:44,361 Mom! Phone! 259 00:37:13,998 --> 00:37:15,761 Hello. 260 00:37:17,902 --> 00:37:19,893 I'm Thomas. 261 00:37:20,772 --> 00:37:22,933 Your son, Thomas. 262 00:37:25,910 --> 00:37:27,104 Well, come in. 263 00:37:36,554 --> 00:37:38,385 Not going to kiss me? 264 00:37:40,592 --> 00:37:42,184 You should've phoned. 265 00:37:42,393 --> 00:37:45,954 - Who is it? - Your big brother. 266 00:37:46,164 --> 00:37:48,223 Get out of there, Fr�d�ric. 267 00:37:50,735 --> 00:37:53,727 Get out of there now! 268 00:37:56,241 --> 00:37:57,799 Say thank you. 269 00:37:58,009 --> 00:37:59,499 Thank you. 270 00:37:59,944 --> 00:38:01,775 What's your name? 271 00:38:02,146 --> 00:38:03,374 Thomas. 272 00:38:03,781 --> 00:38:05,214 This is for you. 273 00:38:05,416 --> 00:38:07,976 Put it on the table. Sit down. 274 00:38:09,354 --> 00:38:12,983 Say goodnight, Fred. It's bedtime. It's 8:30. 275 00:38:13,591 --> 00:38:15,024 Goodnight. 276 00:38:16,361 --> 00:38:18,022 Go to bed. 277 00:38:18,896 --> 00:38:21,490 Lights out in 10 minutes. 278 00:38:28,640 --> 00:38:30,039 Should we open it? 279 00:38:30,241 --> 00:38:32,232 Yes, but it's for you. I... 280 00:38:41,352 --> 00:38:44,116 - Sure you don't want any? - No, it's OK. 281 00:38:44,389 --> 00:38:47,119 Go to bed, Fr�d�ric! 282 00:38:50,628 --> 00:38:52,858 Lights out in 10 minutes. 283 00:38:53,064 --> 00:38:54,691 I'm sick of him. 284 00:38:54,932 --> 00:38:56,900 Never wants to go to bed... 285 00:38:57,535 --> 00:38:59,127 Where's his dad? 286 00:38:59,704 --> 00:39:03,970 We split up. He takes him every other weekend. 287 00:39:06,110 --> 00:39:09,102 Do you mind if I? 288 00:39:13,084 --> 00:39:15,245 Have you given up? 289 00:39:18,222 --> 00:39:20,656 You should, too. 290 00:39:30,168 --> 00:39:32,864 You haven't asked after Fran�ois? 291 00:39:33,271 --> 00:39:34,636 Fran�ois? 292 00:39:35,840 --> 00:39:37,432 Patrick. 293 00:39:37,642 --> 00:39:39,507 He's called Fran�ois now. 294 00:39:39,977 --> 00:39:43,174 Fran�ois Jouvet. And I'm Thomas Jouvet. 295 00:39:43,881 --> 00:39:46,577 Are those people nice to you? 296 00:39:46,784 --> 00:39:47,978 Yes. 297 00:39:49,153 --> 00:39:51,951 My dad... Mr Jouvet 298 00:39:52,156 --> 00:39:54,488 is in a convalescent home. 299 00:39:55,159 --> 00:40:01,155 She's OK. She's gone back to teaching music. I think it does her good. 300 00:40:02,800 --> 00:40:05,928 Are you interested in all this? 301 00:40:06,137 --> 00:40:08,071 Yeah, I guess. 302 00:40:09,107 --> 00:40:10,699 Want a drink? 303 00:40:10,908 --> 00:40:13,138 I've only got beer and Coke. 304 00:40:13,778 --> 00:40:16,906 - I wouldn't mind a glass of water. - Hang on. 305 00:40:32,363 --> 00:40:34,923 He was very nice to me at first. 306 00:40:35,133 --> 00:40:38,000 - Who? - Rispal, Fr�d�ric's father. 307 00:40:38,202 --> 00:40:42,070 He helped me. He had a good job in civil engineering. 308 00:40:44,342 --> 00:40:47,038 But then... 309 00:40:47,245 --> 00:40:50,009 he went with someone younger. 310 00:40:51,916 --> 00:40:54,646 He wants the kid back. I refused. 311 00:40:54,852 --> 00:40:56,752 I'll defend myself. 312 00:40:59,824 --> 00:41:02,349 What about you? What do you do? 313 00:41:02,560 --> 00:41:04,187 Got a job? 314 00:41:05,029 --> 00:41:06,963 Yes, I'm a mechanic. 315 00:41:07,165 --> 00:41:08,723 In a garage? 316 00:41:11,169 --> 00:41:13,569 Are you still a nurse? 317 00:41:13,805 --> 00:41:17,138 No way, I'm not a nurse. I'm a cleaner. 318 00:41:24,482 --> 00:41:25,915 Talking of which... 319 00:41:27,752 --> 00:41:29,379 I'm glad you came to see me... 320 00:41:29,587 --> 00:41:32,852 It's really nice of you, but life goes on and tomorrow, 321 00:41:33,057 --> 00:41:35,184 I have to get up at 6. 322 00:41:35,993 --> 00:41:38,052 Sure, sorry, I'll be going. 323 00:41:38,262 --> 00:41:40,253 There's no hurry, Tommy, but... 324 00:41:40,465 --> 00:41:42,865 my hours change all the time. 325 00:41:43,067 --> 00:41:45,297 Next time, phone first. 326 00:41:59,817 --> 00:42:02,752 I'll give you my phone number. 327 00:42:02,954 --> 00:42:04,285 Oh, yeah. 328 00:42:05,890 --> 00:42:08,188 Write it on there. 329 00:42:15,833 --> 00:42:18,859 Last month, I saw a psychic. She said: 330 00:42:21,272 --> 00:42:24,605 "You'll meet someone from the past". 331 00:42:32,550 --> 00:42:35,644 You've become a handsome young man. 332 00:42:56,474 --> 00:42:58,271 Having dessert already? 333 00:42:58,476 --> 00:43:01,206 He wolfed it down. Tell your brother off. 334 00:43:01,412 --> 00:43:02,436 You shouldn't. 335 00:43:02,647 --> 00:43:05,548 Sorry, but I'm really late. 336 00:43:05,750 --> 00:43:06,876 See you. 337 00:43:07,084 --> 00:43:08,711 - Which one is it? - Louise. 338 00:43:08,920 --> 00:43:11,388 - I don't believe it. Not her! - So what? 339 00:43:11,589 --> 00:43:13,682 Oh, well, if it's Louise... 340 00:43:13,891 --> 00:43:15,859 She's a sex bomb! 341 00:43:16,060 --> 00:43:17,925 Gotta run. 342 00:43:21,399 --> 00:43:23,526 Has he mentioned her? 343 00:43:24,936 --> 00:43:28,872 He doesn't discuss girls. You don't, do you? 344 00:43:31,342 --> 00:43:34,004 Tomorrow is sunday. What do you want to do? 345 00:43:34,211 --> 00:43:38,443 - Do you want to go to the movies? - I have lessons tomorrow. 346 00:43:39,750 --> 00:43:41,877 Go out like Fran�ois. 347 00:43:42,086 --> 00:43:44,748 Don't take your mother to the movies. 348 00:43:44,956 --> 00:43:47,447 You're not my mother though. 349 00:43:49,126 --> 00:43:52,562 - Your maid? - My maid, right! 350 00:43:52,763 --> 00:43:56,290 Make me a nice strong cup of coffee! 351 00:44:03,274 --> 00:44:06,209 Know what? I have a girl too. 352 00:44:07,612 --> 00:44:09,204 Really? 353 00:44:09,413 --> 00:44:11,040 Pleased to hear it. 354 00:44:11,248 --> 00:44:13,045 That's right. 355 00:44:17,288 --> 00:44:18,915 See you on Monday. 356 00:44:19,457 --> 00:44:20,924 Wait a minute. 357 00:44:23,461 --> 00:44:25,952 - Here. - I don't need it. 358 00:44:26,464 --> 00:44:29,194 Buy your girlfriend flowers. 359 00:44:29,400 --> 00:44:31,493 Oh, cut it out! 360 00:44:31,936 --> 00:44:33,130 Well, see ya. 361 00:44:33,337 --> 00:44:35,430 I taught you to say "goodbye". 362 00:44:35,640 --> 00:44:38,803 Goodbye. Next week, I'll go see Dad. 363 00:45:06,137 --> 00:45:07,434 Hello. 364 00:45:08,039 --> 00:45:11,338 Annie Jouvet, 5 rue Jean Monet, St Gratien. 365 00:45:11,542 --> 00:45:13,567 They'll be sent today. 366 00:45:13,778 --> 00:45:15,939 And I'd like a bouquet like this. 367 00:45:16,147 --> 00:45:19,173 - To deliver too? - No, I'll take it with me. 368 00:45:23,220 --> 00:45:26,417 - Thomas! - Where are you going? 369 00:45:28,192 --> 00:45:30,057 - Here. - Thanks. 370 00:45:31,095 --> 00:45:33,120 Where are you going? Where's Julie? 371 00:45:33,330 --> 00:45:34,695 At work. 372 00:45:34,899 --> 00:45:37,459 - Who are you? - And you? 373 00:45:37,668 --> 00:45:39,465 My brother. 374 00:45:39,670 --> 00:45:41,160 Your brother? 375 00:45:41,372 --> 00:45:44,466 I'm Chantal, the neighbor. She's working this weekend. 376 00:45:44,675 --> 00:45:47,542 So, his father or I look after him. 377 00:45:48,679 --> 00:45:50,704 - Is that true? - No, it's not. 378 00:45:51,649 --> 00:45:55,016 - Why do you say that? - It is true! 379 00:46:18,843 --> 00:46:21,038 You scared me. What're you doing? 380 00:46:21,378 --> 00:46:23,039 You can't come here... 381 00:46:23,247 --> 00:46:25,613 Are you crazy, leaving Fred alone? 382 00:46:25,816 --> 00:46:27,076 What's happened? 383 00:46:27,184 --> 00:46:29,880 - You leave him with anyone! - With Chantal? 384 00:46:30,087 --> 00:46:31,452 Yes, he's with her. 385 00:46:31,655 --> 00:46:34,317 One day, his father will come for him. 386 00:46:34,525 --> 00:46:36,925 He'll take him away for good. 387 00:46:37,228 --> 00:46:40,197 - Is that how you protect him? - What do you want? 388 00:46:41,098 --> 00:46:43,225 Nothing. Let's just calm down. 389 00:46:43,434 --> 00:46:46,426 Tommy, I'm busy. So, just go home. 390 00:46:46,637 --> 00:46:49,003 Why didn't you phone? 391 00:46:50,407 --> 00:46:52,466 What's that smell? It stinks. 392 00:46:55,679 --> 00:46:59,240 See you next week? I'm working nights. 393 00:46:59,683 --> 00:47:02,777 Well, I can't. See you. 394 00:47:20,671 --> 00:47:23,697 Know who I saw yesterday? Julie Martino. 395 00:47:23,908 --> 00:47:27,036 - Who? - Julie Martino, your mom. My mom. 396 00:47:28,445 --> 00:47:31,005 I recognized her at first sight. 397 00:47:31,215 --> 00:47:34,616 Dunno how you managed it. I wouldn't recognize her. 398 00:47:34,819 --> 00:47:37,879 - Did you talk? - I was too far away. 399 00:47:38,489 --> 00:47:40,354 It was in the subway, on the escalator. 400 00:47:40,558 --> 00:47:45,757 - I know you don't care. - Yeah, you're right. 401 00:47:45,963 --> 00:47:48,397 OK, but she's still our mother. 402 00:47:49,099 --> 00:47:51,533 - You never think about her? - No. 403 00:47:51,735 --> 00:47:55,664 And when I see your face, I still have less desire to think. 404 00:47:58,709 --> 00:48:00,472 - Hello. - Tommy? 405 00:48:02,546 --> 00:48:04,912 It's Julie, your mother. You OK? 406 00:48:05,850 --> 00:48:09,377 I wasn't very nice to you the other day at the hospital. 407 00:48:09,587 --> 00:48:10,986 That's OK. 408 00:48:11,188 --> 00:48:15,921 I'm calling, because I have to work late. 409 00:48:16,126 --> 00:48:19,584 Could you pick up Fred from school at 4? 410 00:48:19,797 --> 00:48:23,597 It's near my place. Can you note down the address? 411 00:48:23,601 --> 00:48:24,916 And the neighbor? 412 00:48:24,917 --> 00:48:27,698 She can only look after him at weekends. 413 00:48:27,705 --> 00:48:30,071 10 avenue De Gaulle. Got that? 414 00:48:30,274 --> 00:48:32,572 You can forget De Gaulle! 415 00:48:32,810 --> 00:48:35,677 All of a sudden, I'm your babysitter! 416 00:48:35,880 --> 00:48:36,847 OK, OK. 417 00:48:37,047 --> 00:48:39,743 - Unbelievable! - OK, forget it. See you. 418 00:48:39,950 --> 00:48:43,750 - I wanna say something else. - Well, I don't give a damn. 419 00:49:03,974 --> 00:49:05,999 My brother's here! 420 00:49:06,911 --> 00:49:10,642 - You've come for me? - Yeah, get in. 421 00:49:11,582 --> 00:49:13,675 - You're taking him? - Yeah. 422 00:49:13,884 --> 00:49:15,749 What is this? 423 00:49:15,953 --> 00:49:17,247 Seat belt! 424 00:49:17,354 --> 00:49:18,787 Does Julie know? 425 00:49:24,595 --> 00:49:27,530 - Is it yours? - What do you think? 426 00:49:28,132 --> 00:49:32,398 I know it's not yours. You got it from work. 427 00:49:32,603 --> 00:49:34,298 Tell me where to go. 428 00:49:34,505 --> 00:49:37,668 OK, turn right at the lights, then, second right. 429 00:49:37,875 --> 00:49:40,309 Slow down. Tell me as we go. 430 00:49:43,213 --> 00:49:45,647 Then, go straight on. 431 00:49:45,883 --> 00:49:48,010 Do you like your job? 432 00:49:48,218 --> 00:49:50,686 Yeah, I like it a lot. 433 00:49:50,888 --> 00:49:53,823 - Does it pay well? - Not bad. 434 00:49:54,825 --> 00:49:56,816 What do you want to be? 435 00:49:57,027 --> 00:49:58,219 I don't know. 436 00:49:58,329 --> 00:50:01,230 You don't know what you want to be? 437 00:50:02,299 --> 00:50:04,233 What don't you want to be? 438 00:50:04,902 --> 00:50:07,097 I want a job with lots of mates. 439 00:50:07,304 --> 00:50:10,467 - Know what a mate is? - Sure I do. 440 00:50:10,674 --> 00:50:13,609 Wait, don't say it. Let me tell you the answer. 441 00:50:13,811 --> 00:50:17,146 - A mate is a friend for life. - Oh, OK. 442 00:50:17,147 --> 00:50:19,875 And playmates... Know what playmates are? 443 00:50:22,519 --> 00:50:25,147 I'd say they're even closer friends! 444 00:50:26,724 --> 00:50:28,692 Steamed mice? 445 00:50:29,059 --> 00:50:31,857 - What? - There's Mommy! 446 00:50:38,569 --> 00:50:40,799 Careful how you cross. 447 00:50:48,645 --> 00:50:50,772 Here he is. 448 00:50:56,787 --> 00:50:59,187 - The seat cover. - To hell with that! 449 00:50:59,390 --> 00:51:01,187 Where were you? 450 00:51:01,392 --> 00:51:04,623 - Somewhere. - We've been waiting for 2 hours! 451 00:51:04,828 --> 00:51:07,661 Take that. I'm outta here. 452 00:51:08,232 --> 00:51:10,257 What's your problem? 453 00:51:15,139 --> 00:51:18,506 Do you get all this crap, too, Mr Albert? 454 00:51:24,081 --> 00:51:25,571 They're not there. 455 00:51:26,083 --> 00:51:28,415 They've gone to Le Tr�port. 456 00:51:28,619 --> 00:51:30,086 Where's that? 457 00:51:30,287 --> 00:51:33,620 The sea. They'll be back in 2 weeks. 458 00:52:02,519 --> 00:52:04,180 Thanks. Enjoy the film. 459 00:52:08,358 --> 00:52:10,952 - One, please. - Got the card? 460 00:52:11,895 --> 00:52:13,021 No. 461 00:52:13,664 --> 00:52:16,030 It's a special screening. Cards only. 462 00:52:16,934 --> 00:52:18,731 Have they got a card? 463 00:52:19,970 --> 00:52:21,562 What's the film? 464 00:52:22,973 --> 00:52:25,601 A war film, I think. 465 00:52:25,843 --> 00:52:29,142 - Are you seeing it? - I have to check the register. 466 00:52:30,814 --> 00:52:32,179 See that? 467 00:52:34,017 --> 00:52:36,008 You got a gray hair. 468 00:53:14,324 --> 00:53:15,757 'Evening. 469 00:53:16,260 --> 00:53:17,784 Wait up. 470 00:53:17,995 --> 00:53:20,225 I wanted to apologize. 471 00:53:20,430 --> 00:53:23,263 - Why? - I said you had a gray hair. 472 00:53:23,467 --> 00:53:26,459 It was 'cause of the card. It annoyed me. 473 00:53:26,837 --> 00:53:28,395 You're easily annoyed. 474 00:53:28,839 --> 00:53:30,238 That's true. 475 00:53:34,211 --> 00:53:36,611 Walk with me. I get scared at night. 476 00:53:36,813 --> 00:53:38,940 I live 2 blocks down. 477 00:53:41,485 --> 00:53:42,713 OK. 478 00:53:51,228 --> 00:53:55,460 - You from Bonneuil? - No, I have family here, that's all. 479 00:53:55,666 --> 00:53:58,260 But you'd rather walk around? 480 00:53:58,769 --> 00:54:00,293 Dunno. 481 00:54:01,271 --> 00:54:03,364 Do you like your job? 482 00:54:03,574 --> 00:54:06,702 Yeah, it's cool. I get to see lots of films. 483 00:54:25,229 --> 00:54:27,459 Wanna come in for a Coke? 484 00:54:28,265 --> 00:54:29,755 Yeah, OK. 485 00:54:36,907 --> 00:54:39,137 Actually... no. 486 00:54:40,978 --> 00:54:42,878 You don't wanna? 487 00:54:43,447 --> 00:54:45,847 I'm already seeing someone. 488 00:54:46,950 --> 00:54:49,851 Why did you wait for me, then? 489 00:54:51,655 --> 00:54:54,590 Hadn't you been waiting for me for an hour? 490 00:54:55,025 --> 00:54:56,925 - No. - No? 491 00:54:58,061 --> 00:55:00,359 See you, then. 492 00:55:10,507 --> 00:55:11,997 Damn... 493 00:55:16,113 --> 00:55:18,206 You in one piece? 494 00:55:18,415 --> 00:55:21,646 - Yeah! - Streets aren't just for whores! 495 00:55:42,873 --> 00:55:47,003 - Keep still... - God, look at you! 496 00:55:47,210 --> 00:55:48,541 Get lost! 497 00:55:49,746 --> 00:55:51,543 What a mess! 498 00:55:52,949 --> 00:55:56,043 - What's wrong? - You're taking forever. 499 00:55:56,253 --> 00:55:57,914 Why? You in a hurry? 500 00:56:00,691 --> 00:56:02,056 What's with you? 501 00:56:02,259 --> 00:56:05,092 You get fired, bashed up, come home late... 502 00:56:05,629 --> 00:56:07,688 What next? 503 00:56:09,132 --> 00:56:12,590 I spoke to your boss. He's willing to forget. 504 00:56:12,803 --> 00:56:14,532 He's prepared to take you back. 505 00:56:14,738 --> 00:56:17,138 I don't give a shit! 506 00:56:17,341 --> 00:56:20,037 - That's enough, Thomas. - Fuck this! 507 00:56:20,877 --> 00:56:23,107 Mind your own business! 508 00:56:34,991 --> 00:56:36,117 Hello? 509 00:56:37,027 --> 00:56:39,257 Who is this? 510 00:56:55,312 --> 00:56:56,745 Well, come in. 511 00:56:59,349 --> 00:57:02,841 - You in trouble? - No, it's nothing, it's over. 512 00:57:03,086 --> 00:57:06,021 I'm applying for a job in Bonneuil. 513 00:57:06,223 --> 00:57:09,124 - Can I sleep here tonight? - Say yes, Mom! 514 00:57:10,260 --> 00:57:14,026 - Did you bring me another present? - Not this time. 515 00:57:14,664 --> 00:57:19,192 - Hope you don't mind. - No. Have you eaten? 516 00:57:19,403 --> 00:57:21,963 I made stuffed tomatoes. Do you like them? 517 00:57:22,172 --> 00:57:23,764 You bet! 518 00:57:24,641 --> 00:57:27,132 What's your job interview? 519 00:57:27,344 --> 00:57:28,936 Same old thing. Mechanic. 520 00:57:30,847 --> 00:57:32,974 A garage here? 521 00:57:34,217 --> 00:57:35,980 A Peugeot garage? 522 00:57:39,890 --> 00:57:43,656 - Good vacation? - There was a sand castle contest. 523 00:57:43,994 --> 00:57:46,758 - Did you win? - Yes, but I didn't win. 524 00:57:48,231 --> 00:57:50,756 How is it? 525 00:57:52,068 --> 00:57:53,433 Not great. 526 00:57:53,637 --> 00:57:57,198 Yeah. Why didn't you open a packet like usual? 527 00:57:57,441 --> 00:58:00,001 Yeah, we prefer packet food! 528 00:58:00,644 --> 00:58:02,134 Very funny! 529 00:58:04,314 --> 00:58:07,408 - You make fun of your mom. - "Our" mom. 530 00:58:08,752 --> 00:58:11,220 Anyway, you make fun of her. 531 00:58:24,868 --> 00:58:26,529 Come here, Fred. 532 00:58:28,872 --> 00:58:30,271 Come on. 533 00:59:01,705 --> 00:59:05,232 I got a job, Mom. I got a place, too. 534 00:59:08,578 --> 00:59:10,842 No, I'm not coming home. 535 00:59:11,715 --> 00:59:13,307 I'm a long way away. 536 00:59:16,853 --> 00:59:18,445 Le Tr�port. 537 00:59:19,756 --> 00:59:21,314 Dunno. 538 00:59:21,825 --> 00:59:23,452 By the sea. 539 00:59:26,530 --> 00:59:29,795 I'll call in next week sometime. 540 00:59:32,168 --> 00:59:33,726 Look, I gotta go, Mom. 541 00:59:33,937 --> 00:59:36,428 Don't worry, I'm fine. 542 01:00:49,946 --> 01:00:52,608 "Get out, let me have no more of you. 543 01:00:52,816 --> 01:00:55,011 Scram, you sworn pickpocket." 544 01:00:55,218 --> 01:00:57,118 What does "scram" mean? 545 01:00:57,621 --> 01:01:02,320 - "Scram" means..."get lost". - It means "drop it". 546 01:01:02,692 --> 01:01:06,355 Yeah. Go on, read it. Don't drop it! 547 01:01:06,563 --> 01:01:10,260 "I never saw anything more wicked than this cursed old man 548 01:01:10,467 --> 01:01:14,460 and I truly believe that he is possessed with a devil." 549 01:01:14,671 --> 01:01:16,696 Did you get the job? 550 01:01:16,906 --> 01:01:18,737 No. I forgot to tell you. 551 01:01:19,142 --> 01:01:21,406 I got the time wrong. 552 01:01:21,611 --> 01:01:24,478 It's next week actually. 553 01:01:25,715 --> 01:01:27,683 So, you're staying? 554 01:01:31,287 --> 01:01:33,551 "What are you muttering?" 555 01:01:33,757 --> 01:01:36,089 "Why do you send me away?" 556 01:01:36,926 --> 01:01:39,554 "You dare ask my reasons, scoundrel? 557 01:01:39,763 --> 01:01:41,128 Out with you now." 558 01:01:41,765 --> 01:01:44,962 - I don't believe it. - It's true, I tell you. 559 01:01:45,168 --> 01:01:48,103 Caroline Stefanini and Muriel. Both of them! 560 01:01:48,371 --> 01:01:52,068 You can't be in love with 2 girls in your class at once. 561 01:01:52,742 --> 01:01:54,175 That depends. 562 01:01:58,548 --> 01:02:00,311 Well, my father... 563 01:02:01,518 --> 01:02:02,780 your grandpa... 564 01:02:03,086 --> 01:02:06,283 went off with a younger woman. 565 01:02:06,489 --> 01:02:09,652 She spent all his money. Bad news... 566 01:02:09,859 --> 01:02:12,191 My mother never got over it. 567 01:02:13,630 --> 01:02:15,120 What can you do? 568 01:02:15,331 --> 01:02:17,299 My mom wasn't much fun in bed. 569 01:02:17,500 --> 01:02:19,365 Or so I gathered. 570 01:02:19,903 --> 01:02:21,871 Can't have been a ball. 571 01:02:25,341 --> 01:02:26,831 Where's the coffee go? 572 01:02:27,043 --> 01:02:28,874 Up there, see. 573 01:02:31,748 --> 01:02:35,707 I'm joking, but... that stuff is important. 574 01:02:38,421 --> 01:02:39,752 Want some? 575 01:02:41,257 --> 01:02:43,384 - Want some? - Oh, sure. 576 01:02:43,593 --> 01:02:45,925 I won't sleep though. 577 01:02:47,230 --> 01:02:48,697 I was thinking... 578 01:02:49,165 --> 01:02:51,963 You're older than I was when I had you. 579 01:02:52,202 --> 01:02:56,696 I was pregnant at 17. I was younger than you are. 580 01:02:56,906 --> 01:02:58,464 I was so young. 581 01:02:59,809 --> 01:03:01,242 I liked the boys. 582 01:03:02,812 --> 01:03:07,875 What with you, Patrick and Fred, I only had boys. Funny, that. 583 01:03:11,321 --> 01:03:13,414 In France, we did, of course, 584 01:03:13,623 --> 01:03:16,003 because we hoped the 'yes' vote 585 01:03:16,004 --> 01:03:19,459 would win in the referendum, and it didn't. 586 01:03:19,662 --> 01:03:21,960 So, what that means is... 587 01:03:22,165 --> 01:03:23,723 I don't understand a word. 588 01:03:24,601 --> 01:03:28,196 It's in code so we don't get it. 589 01:03:40,450 --> 01:03:42,315 He's great. 590 01:03:45,121 --> 01:03:46,782 Want to dance? 591 01:03:51,661 --> 01:03:53,526 Do you want to dance? 592 01:04:40,476 --> 01:04:41,841 Hello, son. 593 01:04:43,379 --> 01:04:45,142 There's my brother. 594 01:04:46,282 --> 01:04:49,149 - Hello. - I'm Fred's dad. 595 01:04:50,086 --> 01:04:53,613 - Where are you taking him? - To the movies. Why? 596 01:04:53,823 --> 01:04:56,087 To see "Pirates of the Caribbean"! 597 01:04:56,426 --> 01:04:58,986 Back in 3 hours. His mother knows. 598 01:04:59,195 --> 01:05:00,958 Didn't she tell you? 599 01:05:01,331 --> 01:05:03,322 You allowed to do that? 600 01:05:04,067 --> 01:05:06,865 What did she say? 601 01:05:07,070 --> 01:05:09,504 Don't start. I'm his dad. 602 01:05:09,706 --> 01:05:12,402 I have the papers to prove it. He bears my name. 603 01:05:13,376 --> 01:05:16,777 - OK, I'll check. - You do that. Check... 604 01:05:17,280 --> 01:05:20,078 Come on, son. Ask the principal. 605 01:05:20,717 --> 01:05:22,742 Bring him back by 7. 606 01:05:22,952 --> 01:05:25,887 Yeah. 7 o'clock sharp! 607 01:05:34,497 --> 01:05:37,557 I said 7 PM. It's gone 8 o'clock. 608 01:05:39,235 --> 01:05:41,669 Oh, so it's normal? 609 01:05:42,538 --> 01:05:45,336 He didn't say he'd eat there. 610 01:05:45,842 --> 01:05:48,140 I've made his dinner. 611 01:05:49,779 --> 01:05:51,940 Oh, you'll eat it? 612 01:05:54,384 --> 01:05:56,511 What is all this? 613 01:05:58,588 --> 01:06:00,453 You'll eat it... 614 01:06:00,657 --> 01:06:02,488 Yeah, no problem... 615 01:06:06,696 --> 01:06:08,630 This is so fucked up. 616 01:06:11,000 --> 01:06:12,865 It's normal... 617 01:06:15,772 --> 01:06:17,205 Normal! 618 01:06:38,528 --> 01:06:39,859 You OK? 619 01:06:40,196 --> 01:06:43,393 - He could've come up with you. - He doesn't like to. 620 01:06:43,599 --> 01:06:47,330 Look what he bought me. Cost a lot. 621 01:06:47,537 --> 01:06:50,665 Next time, tell me if you eat there. 622 01:06:51,274 --> 01:06:52,969 Tell me, OK? 623 01:06:53,176 --> 01:06:54,643 OK! 624 01:07:01,150 --> 01:07:03,141 Hi, I'm home! 625 01:07:04,954 --> 01:07:06,922 You didn't call. You staying? 626 01:07:07,123 --> 01:07:10,092 No, I can't, Mom. I'm just here for lunch. 627 01:07:10,293 --> 01:07:11,590 I've got stuff to take. 628 01:07:11,794 --> 01:07:14,786 - How's your job going? - OK, and yours? 629 01:07:21,537 --> 01:07:23,596 Has your girl got a kid? 630 01:07:23,806 --> 01:07:26,172 No, it's for her kid brother. 631 01:07:26,376 --> 01:07:28,936 You've got a vivid imagination. 632 01:07:29,145 --> 01:07:32,046 You don't tell me, so I imagine things. 633 01:07:32,248 --> 01:07:35,149 How old is she? What's she like? Blonde, brunette? 634 01:07:35,852 --> 01:07:38,446 I don't even know her name. 635 01:07:39,522 --> 01:07:40,819 Annie. 636 01:07:41,991 --> 01:07:43,549 Like me. 637 01:07:46,496 --> 01:07:49,761 I don't own the copyright! 638 01:07:54,237 --> 01:07:57,104 There's a stain. Change your shirt. 639 01:07:57,306 --> 01:07:58,898 Who cares? 640 01:07:59,108 --> 01:08:01,508 Yeah, who cares?! You in love? 641 01:08:01,711 --> 01:08:05,169 No, I'm just going out with her. Just drop it, will you? 642 01:08:05,581 --> 01:08:09,073 - Is Fran�ois home? - No, he's... 643 01:08:09,285 --> 01:08:11,719 he's girl crazy, too. 644 01:08:39,482 --> 01:08:41,450 Turn it on, off it goes. 645 01:08:45,254 --> 01:08:49,020 The doors open. You can hide treasures inside. 646 01:08:50,460 --> 01:08:54,226 - He's already got one. - It's not as big. 647 01:08:55,064 --> 01:08:57,589 Hide it in your room. 648 01:08:57,800 --> 01:08:59,631 Take your jacket off. 649 01:09:00,636 --> 01:09:03,400 - Don't spoil him. - Oh? Why not? 650 01:09:03,606 --> 01:09:06,769 - He'll get used to it. - No reason for him to have 651 01:09:06,976 --> 01:09:09,069 - less than other kids. - I can't pay. 652 01:09:09,278 --> 01:09:13,339 Anyway, his dad wants him back, so he can eat steak everyday! 653 01:09:13,549 --> 01:09:15,710 He wants the kid back? 654 01:09:15,918 --> 01:09:18,443 That jerk with his SUV? 655 01:09:18,654 --> 01:09:21,384 - What do you wanna eat? - I don't give a damn! 656 01:09:21,591 --> 01:09:25,118 I thought you couldn't stand him. I saw you kiss him. 657 01:09:25,328 --> 01:09:29,230 - So? You're young! - Wait, we need to talk. 658 01:09:29,432 --> 01:09:31,093 I'm busy. 659 01:09:31,300 --> 01:09:34,326 I'm talking. Look at me. 660 01:09:34,537 --> 01:09:36,903 I'm your son, so look at me. 661 01:09:37,607 --> 01:09:38,901 I'm your son... 662 01:09:39,008 --> 01:09:41,704 I know you are! Careful with that cigarette. 663 01:09:43,312 --> 01:09:45,143 Why did you keep Fred and not me? 664 01:09:45,348 --> 01:09:46,540 What now? 665 01:09:46,649 --> 01:09:48,617 Why did you keep him, not me? 666 01:09:48,818 --> 01:09:50,445 - You're sick of me. - Yeah. 667 01:09:50,653 --> 01:09:52,587 Well, I like annoying you. 668 01:09:52,855 --> 01:09:55,722 Who's my dad? You never mention him. 669 01:09:56,826 --> 01:09:58,657 You didn't ask. 670 01:10:00,696 --> 01:10:03,529 - Do you know who it was? - Yeah. 671 01:10:03,733 --> 01:10:06,634 What he looked like, his job, where he was from... 672 01:10:07,336 --> 01:10:09,861 Answer me. Don't you see I need to know? 673 01:10:10,072 --> 01:10:12,472 - I do. - Answer me! 674 01:10:12,675 --> 01:10:14,233 Look it's Fr�d�ric! 675 01:10:16,913 --> 01:10:19,404 - He didn't want kids? - No. 676 01:10:20,082 --> 01:10:22,482 - What about you? - I loved you. 677 01:10:23,419 --> 01:10:26,445 I didn't ask that. Did you want me? 678 01:10:30,560 --> 01:10:33,393 Why did you have kids? You're not a mother. 679 01:10:33,796 --> 01:10:36,287 Do you understand me? 680 01:10:36,999 --> 01:10:39,559 I can't even call you Mom. It feels wrong. 681 01:10:40,403 --> 01:10:42,963 Not much point knowing you. 682 01:10:43,172 --> 01:10:45,231 I know you don't like me. 683 01:10:45,441 --> 01:10:47,966 I can't be that bad... you're here. 684 01:11:03,726 --> 01:11:05,250 Know what? 685 01:11:06,729 --> 01:11:08,697 I got a letter from the judge. 686 01:11:08,898 --> 01:11:11,128 Guess what? I won. 687 01:11:12,101 --> 01:11:14,501 I can keep Fr�d�ric. 688 01:11:14,704 --> 01:11:16,228 I'm pleased. 689 01:11:18,608 --> 01:11:20,769 You're keeping him? 690 01:11:57,513 --> 01:11:59,879 We don't come often enough. 691 01:12:00,149 --> 01:12:01,673 So what? 692 01:12:02,051 --> 01:12:04,417 He doesn't even know who we are. 693 01:12:06,022 --> 01:12:08,286 We still have to come. 694 01:13:04,046 --> 01:13:06,378 Go tell her it's ready. 695 01:13:07,283 --> 01:13:09,751 Mom, come on. It's ready. 696 01:13:45,688 --> 01:13:49,317 - No more apricot jam? - You finished it. 697 01:13:50,726 --> 01:13:53,422 Why didn't you buy more? It was delicious. 698 01:13:59,201 --> 01:14:02,170 I'm seeing the ENT doctor at the hospital. 699 01:14:03,973 --> 01:14:06,237 He likes me. 700 01:14:06,442 --> 01:14:08,603 He doesn't even want me to pay. 701 01:14:08,844 --> 01:14:11,404 Can you be here when he gets home? 702 01:14:11,614 --> 01:14:13,081 Yeah. 703 01:14:20,055 --> 01:14:21,647 It's Chantal! 704 01:14:22,525 --> 01:14:23,549 Don't rush. 705 01:14:23,959 --> 01:14:27,588 Hurry up. We're late, as usual. Give them a kiss. 706 01:14:32,067 --> 01:14:33,932 Bye, folks. 707 01:14:36,172 --> 01:14:38,470 Bye, lovebirds! 708 01:14:48,317 --> 01:14:50,376 It's OK, Mom. 709 01:14:54,156 --> 01:14:55,783 Stop it! 710 01:15:22,618 --> 01:15:25,610 Can you turn the radio down a bit? 711 01:15:45,074 --> 01:15:48,237 Turn the radio down a bit please, Tommy. 712 01:17:22,871 --> 01:17:24,839 Hello, this is Bonneuil Hospital. 713 01:17:25,040 --> 01:17:28,373 Mrs Rispal had an appointment at 6 with Dr Imbert. 714 01:17:28,577 --> 01:17:31,478 Come at once. I just killed her. 715 01:17:33,048 --> 01:17:35,915 I said I just killed her. Come at once. 716 01:18:31,040 --> 01:18:33,031 Take me back. 717 01:19:06,508 --> 01:19:10,205 I'm Annie Jouvet. I raised your children. 718 01:19:10,779 --> 01:19:12,269 Hello. 719 01:19:21,390 --> 01:19:23,620 Look, if you wanna talk, sit down. 720 01:19:25,194 --> 01:19:27,389 I just wanted to see your face. 721 01:19:27,696 --> 01:19:29,755 I'm not sure I want to talk. 722 01:19:29,965 --> 01:19:32,058 Then, leave me alone. 723 01:19:36,572 --> 01:19:39,837 He looked everywhere for you, all the time. 724 01:19:40,042 --> 01:19:43,034 Guess I wasn't the woman of his dreams. 725 01:19:43,245 --> 01:19:47,011 Think you're better than me, "Mommy"? 726 01:19:48,250 --> 01:19:50,013 He could've been someone. 727 01:19:50,219 --> 01:19:53,552 Maybe not. Look where he is now. 728 01:19:53,956 --> 01:19:56,049 Didn't you raise him? 729 01:19:56,425 --> 01:19:58,757 Think you did a good job of it? 730 01:20:09,605 --> 01:20:12,574 I hoped you wouldn't get out of intensive care. 731 01:21:57,613 --> 01:21:59,740 Mrs Martino, you explained from the start 732 01:21:59,948 --> 01:22:03,509 you wouldn't take part in this court action. 733 01:22:12,261 --> 01:22:14,855 You don't want to press charges, 734 01:22:15,063 --> 01:22:17,531 so you are here as a witness. 735 01:22:20,736 --> 01:22:26,734 As you are the accused's mother, I won't ask you to take the oath. 736 01:22:27,042 --> 01:22:31,638 But you should tell the Court what happened in your own words. 737 01:22:50,866 --> 01:22:55,235 Mrs Julie Martino, please rise and come to the stand. 738 01:23:10,986 --> 01:23:16,950 Are you Mrs Giulia Maria Rispal, n�e Martino, born February 20, 1970? 739 01:23:17,626 --> 01:23:18,957 I am. 740 01:23:20,996 --> 01:23:26,093 Tell us the circumstances in which you saw the accused again, 2 years ago. 741 01:23:28,136 --> 01:23:30,331 There were no circumstances. 742 01:23:30,839 --> 01:23:35,242 I mean, I'm here to say something... 743 01:23:35,444 --> 01:23:37,002 very precise. 744 01:23:39,915 --> 01:23:42,145 The Court is listening. 745 01:23:44,953 --> 01:23:46,614 It's like this. 746 01:23:48,390 --> 01:23:52,053 Everything that's happened during Thomas's life... 747 01:23:52,427 --> 01:23:54,987 Everything bad... 748 01:23:55,197 --> 01:23:56,858 It's all my fault. 749 01:23:58,667 --> 01:24:00,328 I admit it. 750 01:24:02,537 --> 01:24:05,563 I came here to tell everyone that. 751 01:24:06,641 --> 01:24:09,667 I wasn't a real mother to him. 752 01:24:10,412 --> 01:24:14,781 All I want is to see him free and... 753 01:24:15,517 --> 01:24:17,815 for him to forgive me. 754 01:24:22,391 --> 01:24:25,258 Forgive me, Thomas, for all I did to you. 755 01:24:29,965 --> 01:24:33,298 Thomas Jouvet, you heard the witness. 756 01:24:33,502 --> 01:24:35,834 Do you have anything to say? 757 01:24:39,808 --> 01:24:42,606 I'm glad my mother's alive. 758 01:25:02,364 --> 01:25:05,265 I won't take a photo of you like that. 759 01:25:05,467 --> 01:25:07,594 You got a camera? 760 01:25:07,869 --> 01:25:09,200 Look. 761 01:25:09,638 --> 01:25:11,071 Miss? 762 01:25:11,273 --> 01:25:13,366 - Can you take our photo? - Sure. 763 01:25:18,914 --> 01:25:20,905 Come... Patrick. 764 01:25:32,427 --> 01:25:34,793 When are we going back with you? 765 01:25:34,996 --> 01:25:36,361 Look at the camera. 766 01:25:46,341 --> 01:25:48,502 I'll come for you. 767 01:25:59,087 --> 01:26:03,080 Here are the jury's answers to the Court's questions. 768 01:26:03,525 --> 01:26:06,824 To the question, "Did Mr Thomas Jouvet 769 01:26:07,028 --> 01:26:11,431 deliberately attempt to cause the death of Mrs Giulia Martino?" 770 01:26:12,000 --> 01:26:17,461 The jury's answer by a majority of at least 8 votes was: Yes. 771 01:26:17,672 --> 01:26:21,073 To the question, "Was there premeditation on Mr Jouvet's part 772 01:26:21,276 --> 01:26:24,677 in his attempted murder of Mrs Martino?" 773 01:26:24,880 --> 01:26:29,715 The jury's answer by a majority of at least 8 votes was: No. 774 01:26:30,619 --> 01:26:31,881 As a result, 775 01:26:32,087 --> 01:26:35,750 the Court finds you guilty of attempted murder of your mother 776 01:26:35,957 --> 01:26:37,925 without premeditation 777 01:26:38,126 --> 01:26:43,223 and after due deliberation, sentences you to 5 years in prison 778 01:26:43,431 --> 01:26:45,592 of which 2 years are suspended. 779 01:26:46,801 --> 01:26:50,259 As you have already spent 1 year in custody, 780 01:26:50,472 --> 01:26:53,566 you have 2 years left to serve. 781 01:26:55,710 --> 01:26:57,200 Guards! 53092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.