Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,389 --> 00:01:35,658
BASED ON A TRUE STORY
2
00:01:41,268 --> 00:01:44,203
I'M GLAD MY MOTHER IS ALIVE
3
00:02:25,145 --> 00:02:28,444
The vacation rush starts today.
4
00:02:28,648 --> 00:02:33,585
If you're going on vacation today
and you're not working,
5
00:02:33,787 --> 00:02:36,415
the earlier you leave,
the better.
6
00:02:36,623 --> 00:02:41,856
After 2 PM, traffic will be heavy
on all major roads.
7
00:02:42,062 --> 00:02:46,658
Tomorrow it'll be even worse
as the August vacation gets underway.
8
00:02:46,867 --> 00:02:50,394
Tailbacks are expected
from 3 PM...
9
00:02:59,846 --> 00:03:01,905
Ah! I can see it!
10
00:03:02,115 --> 00:03:03,707
Kids, look!
11
00:03:03,917 --> 00:03:05,817
I can see the sea, too!
12
00:03:32,279 --> 00:03:33,940
- Let's go.
- Sure.
13
00:03:34,948 --> 00:03:36,882
I'll go with him.
14
00:03:38,585 --> 00:03:42,077
- Why can't I go?
- I'm putting sun cream on.
15
00:03:43,456 --> 00:03:45,788
The water's great! Come on in.
16
00:03:46,660 --> 00:03:50,061
Take your sandals off and come in.
Let's have fun!
17
00:03:54,301 --> 00:03:56,428
It's always the same temperature.
18
00:03:58,038 --> 00:03:59,562
Incredible!
19
00:03:59,773 --> 00:04:01,536
Give me the board!
20
00:04:04,711 --> 00:04:06,372
It's salty though!
21
00:04:12,052 --> 00:04:14,179
- Can you touch the bottom?
- I don't know.
22
00:04:21,127 --> 00:04:22,719
Thomas, wait for me.
23
00:04:24,030 --> 00:04:25,429
Thomas!
24
00:04:40,814 --> 00:04:42,782
Thomas, wait for me!
25
00:05:35,802 --> 00:05:36,962
Sit down.
26
00:05:47,213 --> 00:05:49,113
Let go.
27
00:06:11,871 --> 00:06:14,032
That wasn't clever.
28
00:06:22,549 --> 00:06:23,777
Were you scared?
29
00:06:23,983 --> 00:06:25,473
Yes, I was.
30
00:06:26,119 --> 00:06:28,713
Of course I was, you imbecile!
31
00:06:30,990 --> 00:06:32,423
Imbecile...
32
00:06:33,126 --> 00:06:34,718
Sorry.
33
00:06:44,904 --> 00:06:47,464
What was my mother like?
Was she pretty?
34
00:06:50,243 --> 00:06:51,471
I have no idea.
35
00:06:53,713 --> 00:06:55,408
I really don't.
36
00:06:59,119 --> 00:07:01,087
I never saw your mother.
37
00:07:01,488 --> 00:07:04,116
She didn't want to meet us.
38
00:07:04,324 --> 00:07:07,191
I remember.
She was really pretty.
39
00:07:07,394 --> 00:07:09,521
So, why ask me?
40
00:07:10,430 --> 00:07:12,796
OK, you remember.
41
00:07:13,166 --> 00:07:16,294
- You were 5 years old.
- I do remember.
42
00:07:20,039 --> 00:07:21,336
OK.
43
00:07:42,762 --> 00:07:46,425
Thomas!
Are you coming?
44
00:08:09,022 --> 00:08:11,252
- Taking the bus?
- Yeah.
45
00:08:11,825 --> 00:08:13,690
Well, I gotta go. Bye.
46
00:08:13,893 --> 00:08:15,827
- See you.
- See you.
47
00:08:18,364 --> 00:08:20,764
Were you really adopted?
48
00:08:20,967 --> 00:08:22,025
Maybe. So what?
49
00:08:22,235 --> 00:08:24,328
They're not your real parents.
50
00:08:24,537 --> 00:08:26,232
Mathieu say that? Did he?
51
00:08:26,439 --> 00:08:29,203
You're looking for your real mom.
52
00:08:29,676 --> 00:08:31,906
Your name's not Jouvet.
53
00:08:32,111 --> 00:08:36,013
I wish my mom wasn't my real mom.
I'm sick of her.
54
00:08:37,817 --> 00:08:40,342
- What's your real name?
- Drop it!
55
00:08:40,553 --> 00:08:42,748
- You're not cool.
- You're dumb!
56
00:08:42,956 --> 00:08:45,288
- How dare you!
- He's crazy!
57
00:08:45,492 --> 00:08:47,460
- Don't swear at my friend!
- Beat it!
58
00:08:47,660 --> 00:08:49,594
Get your fat asses on the bus!
59
00:08:49,796 --> 00:08:51,525
Go on, beat it!
60
00:08:58,571 --> 00:09:01,416
What've you been saying
about me, you jerk?
61
00:09:01,417 --> 00:09:02,905
Let go of me!
62
00:09:04,010 --> 00:09:07,275
What've you been
saying about me, huh?
63
00:09:07,480 --> 00:09:09,345
Why did you open your big mouth,
you jerk?
64
00:09:09,782 --> 00:09:11,977
You motherfucker!
Shut the fuck up!
65
00:09:14,187 --> 00:09:16,485
I didn't say anything! Let go of me!
66
00:09:17,223 --> 00:09:19,919
Hey, Thomas, calm down!
Let go of him.
67
00:09:20,360 --> 00:09:22,794
- Let go of me!
- Calm down first.
68
00:09:22,996 --> 00:09:24,827
Calm down! Cut it out!
69
00:09:28,134 --> 00:09:29,226
Again.
70
00:09:31,604 --> 00:09:33,196
Lower.
71
00:09:34,674 --> 00:09:35,971
Again.
72
00:09:37,944 --> 00:09:39,502
Sweet.
73
00:09:41,214 --> 00:09:44,650
Hi. Where are you?
Oh, you're at choir practice.
74
00:09:44,851 --> 00:09:47,615
I just had a call from school.
75
00:09:47,820 --> 00:09:50,653
Thomas had a fight.
Can you pick him up?
76
00:09:50,857 --> 00:09:53,417
- OK, I'll go.
- Hurry up.
77
00:09:53,893 --> 00:09:56,259
- Bye, honey.
- Yeah, bye.
78
00:09:59,232 --> 00:10:02,258
This is the third time,
Mr Jouvet.
79
00:10:02,468 --> 00:10:04,299
I know you're doing your best.
80
00:10:04,504 --> 00:10:06,199
What about a boarding school?
81
00:10:06,406 --> 00:10:08,601
It's not like in the old days.
82
00:10:08,808 --> 00:10:11,709
The distance can help.
Think it over.
83
00:10:11,911 --> 00:10:13,435
- Mrs Wolf...
- Coming.
84
00:10:13,646 --> 00:10:15,671
Goodbye, Mr Jouvet.
Goodbye.
85
00:10:22,188 --> 00:10:25,089
Will you stop it, dammit?!
Leave me alone.
86
00:10:25,291 --> 00:10:29,591
You can't have kids.
All you can do is hit kids!
87
00:10:41,374 --> 00:10:43,035
You've taken 2?
88
00:10:44,944 --> 00:10:47,742
Take 12 -that'll help!
89
00:10:49,682 --> 00:10:51,513
What's going on?
90
00:10:52,352 --> 00:10:54,513
Last summer,
91
00:10:56,055 --> 00:10:58,580
Thomas asked me
what his mother looked like.
92
00:10:58,791 --> 00:11:00,122
If she was pretty...
93
00:11:05,732 --> 00:11:10,226
When I said I couldn't
explain what she looked like,
94
00:11:10,436 --> 00:11:12,529
that we'd never met her,
95
00:11:13,006 --> 00:11:15,531
he looked at me
like I was shit.
96
00:11:17,443 --> 00:11:19,673
I'm beat, Annie.
I've had enough.
97
00:11:32,859 --> 00:11:35,555
- What?
- I'm going for a pee.
98
00:11:35,762 --> 00:11:37,559
Go pee outside.
99
00:12:00,853 --> 00:12:02,753
What are you doing?
100
00:12:15,902 --> 00:12:17,893
You're crazy, you are!
101
00:12:19,839 --> 00:12:21,170
Stop it.
102
00:13:17,130 --> 00:13:21,658
- Are we going out?
- No, you're going to go to bed.
103
00:13:21,868 --> 00:13:25,895
- In our clothes? You're crazy.
- You'll be ready tomorrow.
104
00:13:27,173 --> 00:13:29,607
- What're you doing?
- Going to work.
105
00:13:34,413 --> 00:13:35,903
Don't pull a face.
106
00:13:39,952 --> 00:13:41,613
You sulking?
107
00:13:42,955 --> 00:13:45,856
You can sleep in my bed.
108
00:13:47,059 --> 00:13:48,890
You'd like that, huh?
109
00:15:03,402 --> 00:15:07,099
Quiet, Patrick.
I can't sleep 'cause of you.
110
00:15:12,211 --> 00:15:14,236
Quiet. You're annoying me.
111
00:15:52,752 --> 00:15:55,050
- What's the mother's name?
- Julie.
112
00:15:55,621 --> 00:15:58,215
- Julie what?
- Julie Martino.
113
00:15:58,758 --> 00:16:02,854
- Julie Martino, right?
- Yes, Julie Martino.
114
00:16:03,729 --> 00:16:05,321
Leave it alone.
115
00:16:09,902 --> 00:16:11,301
Well...
116
00:16:12,104 --> 00:16:14,937
Me and my pals had a plan.
117
00:16:15,141 --> 00:16:19,305
I've got lots of pals.
We could make a lot of money.
118
00:16:20,713 --> 00:16:23,409
Working in... in a club.
119
00:16:24,083 --> 00:16:26,881
But it wasn't in Paris.
It was near Dijon.
120
00:16:27,086 --> 00:16:29,350
It lasted 4 days.
121
00:16:30,222 --> 00:16:34,215
It was a lot of money,
I thought it'd be good for us.
122
00:16:34,627 --> 00:16:37,528
Maybe I didn't realize...
123
00:16:38,698 --> 00:16:43,158
Tommy's looked after his brother
lots of times, so maybe I thought...
124
00:16:43,369 --> 00:16:46,133
he was bigger than he really is.
125
00:17:35,187 --> 00:17:37,747
You have to sleep now, Patrick.
126
00:18:08,554 --> 00:18:10,146
Here, Patrick.
127
00:18:26,972 --> 00:18:29,304
The papers are ready, Miss.
128
00:18:48,794 --> 00:18:50,261
Are you OK?
129
00:18:51,030 --> 00:18:52,224
Yes.
130
00:18:53,599 --> 00:18:56,591
I can't really do any better.
131
00:18:57,136 --> 00:18:59,570
- Better?
- Than before.
132
00:19:03,209 --> 00:19:07,270
When I think I won't see them again,
I don't feel good.
133
00:19:09,915 --> 00:19:13,078
So, I try not to think
about them too much.
134
00:19:14,453 --> 00:19:17,684
It's not easy...
It makes me...
135
00:19:22,361 --> 00:19:25,262
You should go and speak to them now.
136
00:19:26,999 --> 00:19:28,432
Now?
137
00:19:29,768 --> 00:19:34,068
Yes, like a regular visit.
You don't have to explain.
138
00:19:34,273 --> 00:19:36,503
Be vague.
139
00:20:03,869 --> 00:20:05,131
Mommy!
140
00:20:13,379 --> 00:20:15,370
How are you, honey?
141
00:20:26,225 --> 00:20:28,955
You haven't washed your face today.
142
00:20:34,266 --> 00:20:36,598
I can't stay long.
143
00:21:18,711 --> 00:21:22,238
So, little Tommy
and little Patrick.
144
00:21:31,991 --> 00:21:33,856
Are you Patrick?
145
00:21:34,727 --> 00:21:37,662
Want some help?
Want to make an animal?
146
00:21:41,433 --> 00:21:42,900
Go on.
147
00:21:45,671 --> 00:21:47,104
Wait...
148
00:21:52,511 --> 00:21:53,978
Hello, Tommy.
149
00:21:55,414 --> 00:21:56,745
You OK?
150
00:21:57,683 --> 00:21:59,514
Nice ball...
151
00:22:01,587 --> 00:22:03,714
Say hello, Tommy?
152
00:22:13,866 --> 00:22:15,458
Move your hand away.
153
00:22:19,938 --> 00:22:22,031
Say hello.
154
00:22:47,599 --> 00:22:49,123
Bravo, lad!
155
00:22:55,441 --> 00:22:56,601
Here!
156
00:22:56,809 --> 00:22:58,743
Happy birthday, Patrick!
157
00:23:09,855 --> 00:23:12,050
Party on, folks!
158
00:23:16,462 --> 00:23:18,896
Stop it, Thomas!
Give to me!
159
00:23:19,098 --> 00:23:20,258
Give that to me now.
160
00:23:20,466 --> 00:23:22,525
- It's mine!
- Give it to me!
161
00:23:23,335 --> 00:23:25,428
You trying to make life hell?
162
00:23:25,637 --> 00:23:27,571
Make your brother's life hell?
163
00:23:28,741 --> 00:23:31,676
We don't have the same father.
It says so.
164
00:23:31,877 --> 00:23:35,369
Enough, Thomas. I'll explain later.
Go to your room!
165
00:23:35,581 --> 00:23:37,845
Half-brother!
And you and Dad,
166
00:23:38,050 --> 00:23:39,347
you're half-parents!
167
00:23:39,551 --> 00:23:42,748
You're not half a jerk!
You're mean. That's nasty,
168
00:23:42,955 --> 00:23:44,149
it's disgusting.
169
00:23:44,356 --> 00:23:47,917
Keep annoying your brother
and you're a loser.
170
00:23:48,127 --> 00:23:51,563
- That's what you are, you shit!
- I don't care. You're the losers!
171
00:23:51,764 --> 00:23:52,822
Thomas, stop that!
172
00:23:53,031 --> 00:23:55,465
You're not my dad!
You're not my parents!
173
00:23:55,667 --> 00:23:57,100
I can go if I want!
174
00:23:57,302 --> 00:24:00,829
- Yeah, beat it!
- What d'you want? Get lost,
175
00:24:01,039 --> 00:24:03,132
you lot! And you!
176
00:24:03,675 --> 00:24:05,609
Thomas, stop it!
177
00:24:06,044 --> 00:24:07,568
Get off me!
178
00:24:08,213 --> 00:24:11,876
- You're crazy!
- Leave me alone! I hate you!
179
00:24:12,084 --> 00:24:13,517
- Calm down.
- I don't wanna see you!
180
00:24:13,719 --> 00:24:15,186
You're not my real parents!
181
00:24:15,387 --> 00:24:18,015
- Calm down. Stop it.
- Get off!
182
00:25:11,577 --> 00:25:14,102
- Where's the exit?
- That way.
183
00:25:48,146 --> 00:25:52,344
- Aren't you feeding him?
- Oh, go to sleep, Tommy.
184
00:26:38,163 --> 00:26:39,323
Hello.
185
00:26:40,365 --> 00:26:43,027
Where's the Register Office?
186
00:26:43,235 --> 00:26:45,362
It's not here,
it's at the Prefecture.
187
00:26:52,844 --> 00:26:54,675
Where are you going?
188
00:26:54,880 --> 00:26:58,338
- The Register Office.
- Mezzanine floor, Section 2.
189
00:27:19,171 --> 00:27:21,036
A month in Mauritius!
190
00:27:21,239 --> 00:27:23,104
Lucky you!
191
00:27:23,308 --> 00:27:26,175
- Will you be on time?
- I'm in a bit of a hurry.
192
00:27:29,715 --> 00:27:32,377
Call me.
Don't miss your train.
193
00:27:39,424 --> 00:27:40,789
Hello.
194
00:27:46,398 --> 00:27:49,162
I wrote to you.
Thomas Jouvet.
195
00:27:57,909 --> 00:28:01,208
- Do your adoptive parents know?
- Know what?
196
00:28:01,413 --> 00:28:03,938
- That you're looking for your mom.
- They know.
197
00:28:04,149 --> 00:28:06,117
They are mad with it.
198
00:28:07,386 --> 00:28:09,251
Know what being an official means?
199
00:28:09,454 --> 00:28:12,150
- No.
- I'm a state official.
200
00:28:13,091 --> 00:28:15,252
I'm not allowed to tell you
just because you ask me
201
00:28:15,460 --> 00:28:18,725
where your mother
or anyone else is.
202
00:28:19,131 --> 00:28:22,396
I have to follow procedure.
There are laws.
203
00:28:22,901 --> 00:28:23,928
Understand?
204
00:28:23,929 --> 00:28:26,300
Yes, I understand.
You need time to think.
205
00:28:30,008 --> 00:28:31,441
He'll get used to it.
206
00:28:31,643 --> 00:28:35,977
Boarding school's not so bad.
I went to one and it didn't kill me.
207
00:28:36,181 --> 00:28:39,981
Now your husband
needs plenty of rest.
208
00:28:40,185 --> 00:28:43,120
- Goodbye, Mrs Jouvet.
- Bye, Doctor.
209
00:28:48,960 --> 00:28:52,623
- Where's my stuff?
- In the little bedroom.
210
00:28:52,831 --> 00:28:55,231
Fran�ois always
wanted your room.
211
00:28:57,969 --> 00:28:59,766
Where is Fran�ois?
212
00:28:59,971 --> 00:29:01,199
At judo.
213
00:29:01,406 --> 00:29:03,897
Look, you're only here
at weekends...
214
00:29:04,109 --> 00:29:05,940
What about vacations?
215
00:29:13,652 --> 00:29:15,210
You don't have to watch.
216
00:29:15,420 --> 00:29:19,049
All they teach me at school
is to put my stuff away!
217
00:29:19,257 --> 00:29:22,226
What's got into you,
Grumpy Pants?
218
00:29:22,427 --> 00:29:25,157
- Pain in the ass!
- Don't talk to me like that!
219
00:29:25,363 --> 00:29:28,526
If that's all you can say,
I'll go back!
220
00:29:29,701 --> 00:29:32,226
Go see your dad. He'll like that.
221
00:29:50,055 --> 00:29:51,488
Dad...
222
00:30:14,613 --> 00:30:17,343
So...
your mom's called Rispal.
223
00:30:17,682 --> 00:30:19,582
Not Martino?
224
00:30:19,785 --> 00:30:22,652
She married a Mr Rispal.
225
00:30:24,422 --> 00:30:26,117
I'm not allowed to do this.
226
00:30:27,659 --> 00:30:29,752
Here's her address.
227
00:30:29,961 --> 00:30:32,691
But that's it.
228
00:30:32,898 --> 00:30:34,695
Forget we ever met.
229
00:30:36,835 --> 00:30:37,824
OK?
230
00:30:38,036 --> 00:30:39,560
MY MOTHER
231
00:31:43,969 --> 00:31:46,233
Where's the key, Laurent?
232
00:31:46,438 --> 00:31:47,769
Laurent?
233
00:32:05,891 --> 00:32:08,291
- Who is it?
- Dunno.
234
00:32:09,160 --> 00:32:11,094
What?
235
00:32:11,296 --> 00:32:13,594
I got the wrong floor.
236
00:32:32,083 --> 00:32:34,643
I went to see you yesterday.
237
00:32:34,953 --> 00:32:39,014
I said I'd got the wrong floor.
It wasn't true.
238
00:32:39,224 --> 00:32:42,284
I'm your son, Thomas
who you abandoned.
239
00:32:42,494 --> 00:32:46,123
I'm writing to say
I don't want to see you again.
240
00:32:46,364 --> 00:32:49,561
I hate you.
You're a slut.
241
00:33:41,953 --> 00:33:43,352
Don't bother parking.
242
00:33:45,190 --> 00:33:46,657
Hi, Fran�ois.
243
00:33:48,126 --> 00:33:51,289
If you don't know the way
I'd rather drive.
244
00:33:51,863 --> 00:33:54,491
Pass me the map.
I'll direct you.
245
00:34:18,857 --> 00:34:21,087
Mom, we leave the freeway soon.
246
00:35:06,938 --> 00:35:09,930
Less gloomy
than St Cl�ment.
247
00:35:19,884 --> 00:35:21,249
Here...
248
00:35:25,123 --> 00:35:26,681
Not now.
249
00:35:57,922 --> 00:35:59,219
Hello.
250
00:36:08,233 --> 00:36:10,463
- You OK?
- Sure.
251
00:36:23,047 --> 00:36:27,507
The number is 0145134656.
Want me to connect you?
252
00:36:27,719 --> 00:36:29,243
OK.
253
00:36:31,189 --> 00:36:32,986
Is this Mrs Rispal's?
254
00:36:33,191 --> 00:36:34,818
Yes. Why?
255
00:36:35,026 --> 00:36:36,459
Is she there?
256
00:36:36,661 --> 00:36:38,390
Yes, she is.
257
00:36:39,464 --> 00:36:41,455
Can you get her for me?
258
00:36:41,699 --> 00:36:44,361
Mom! Phone!
259
00:37:13,998 --> 00:37:15,761
Hello.
260
00:37:17,902 --> 00:37:19,893
I'm Thomas.
261
00:37:20,772 --> 00:37:22,933
Your son, Thomas.
262
00:37:25,910 --> 00:37:27,104
Well, come in.
263
00:37:36,554 --> 00:37:38,385
Not going to kiss me?
264
00:37:40,592 --> 00:37:42,184
You should've phoned.
265
00:37:42,393 --> 00:37:45,954
- Who is it?
- Your big brother.
266
00:37:46,164 --> 00:37:48,223
Get out of there, Fr�d�ric.
267
00:37:50,735 --> 00:37:53,727
Get out of there now!
268
00:37:56,241 --> 00:37:57,799
Say thank you.
269
00:37:58,009 --> 00:37:59,499
Thank you.
270
00:37:59,944 --> 00:38:01,775
What's your name?
271
00:38:02,146 --> 00:38:03,374
Thomas.
272
00:38:03,781 --> 00:38:05,214
This is for you.
273
00:38:05,416 --> 00:38:07,976
Put it on the table.
Sit down.
274
00:38:09,354 --> 00:38:12,983
Say goodnight, Fred.
It's bedtime. It's 8:30.
275
00:38:13,591 --> 00:38:15,024
Goodnight.
276
00:38:16,361 --> 00:38:18,022
Go to bed.
277
00:38:18,896 --> 00:38:21,490
Lights out in 10 minutes.
278
00:38:28,640 --> 00:38:30,039
Should we open it?
279
00:38:30,241 --> 00:38:32,232
Yes, but it's for you. I...
280
00:38:41,352 --> 00:38:44,116
- Sure you don't want any?
- No, it's OK.
281
00:38:44,389 --> 00:38:47,119
Go to bed, Fr�d�ric!
282
00:38:50,628 --> 00:38:52,858
Lights out in 10 minutes.
283
00:38:53,064 --> 00:38:54,691
I'm sick of him.
284
00:38:54,932 --> 00:38:56,900
Never wants to go to bed...
285
00:38:57,535 --> 00:38:59,127
Where's his dad?
286
00:38:59,704 --> 00:39:03,970
We split up.
He takes him every other weekend.
287
00:39:06,110 --> 00:39:09,102
Do you mind if I?
288
00:39:13,084 --> 00:39:15,245
Have you given up?
289
00:39:18,222 --> 00:39:20,656
You should, too.
290
00:39:30,168 --> 00:39:32,864
You haven't asked
after Fran�ois?
291
00:39:33,271 --> 00:39:34,636
Fran�ois?
292
00:39:35,840 --> 00:39:37,432
Patrick.
293
00:39:37,642 --> 00:39:39,507
He's called Fran�ois now.
294
00:39:39,977 --> 00:39:43,174
Fran�ois Jouvet.
And I'm Thomas Jouvet.
295
00:39:43,881 --> 00:39:46,577
Are those people nice to you?
296
00:39:46,784 --> 00:39:47,978
Yes.
297
00:39:49,153 --> 00:39:51,951
My dad...
Mr Jouvet
298
00:39:52,156 --> 00:39:54,488
is in a convalescent home.
299
00:39:55,159 --> 00:40:01,155
She's OK. She's gone back to teaching
music. I think it does her good.
300
00:40:02,800 --> 00:40:05,928
Are you interested
in all this?
301
00:40:06,137 --> 00:40:08,071
Yeah, I guess.
302
00:40:09,107 --> 00:40:10,699
Want a drink?
303
00:40:10,908 --> 00:40:13,138
I've only got beer and Coke.
304
00:40:13,778 --> 00:40:16,906
- I wouldn't mind a glass of water.
- Hang on.
305
00:40:32,363 --> 00:40:34,923
He was very nice to me at first.
306
00:40:35,133 --> 00:40:38,000
- Who?
- Rispal, Fr�d�ric's father.
307
00:40:38,202 --> 00:40:42,070
He helped me. He had a good job
in civil engineering.
308
00:40:44,342 --> 00:40:47,038
But then...
309
00:40:47,245 --> 00:40:50,009
he went with
someone younger.
310
00:40:51,916 --> 00:40:54,646
He wants the kid back.
I refused.
311
00:40:54,852 --> 00:40:56,752
I'll defend myself.
312
00:40:59,824 --> 00:41:02,349
What about you? What do you do?
313
00:41:02,560 --> 00:41:04,187
Got a job?
314
00:41:05,029 --> 00:41:06,963
Yes, I'm a mechanic.
315
00:41:07,165 --> 00:41:08,723
In a garage?
316
00:41:11,169 --> 00:41:13,569
Are you still a nurse?
317
00:41:13,805 --> 00:41:17,138
No way, I'm not a nurse.
I'm a cleaner.
318
00:41:24,482 --> 00:41:25,915
Talking of which...
319
00:41:27,752 --> 00:41:29,379
I'm glad you came to see me...
320
00:41:29,587 --> 00:41:32,852
It's really nice of you,
but life goes on and tomorrow,
321
00:41:33,057 --> 00:41:35,184
I have to get up at 6.
322
00:41:35,993 --> 00:41:38,052
Sure, sorry, I'll be going.
323
00:41:38,262 --> 00:41:40,253
There's no hurry,
Tommy, but...
324
00:41:40,465 --> 00:41:42,865
my hours change
all the time.
325
00:41:43,067 --> 00:41:45,297
Next time, phone first.
326
00:41:59,817 --> 00:42:02,752
I'll give you my phone number.
327
00:42:02,954 --> 00:42:04,285
Oh, yeah.
328
00:42:05,890 --> 00:42:08,188
Write it on there.
329
00:42:15,833 --> 00:42:18,859
Last month,
I saw a psychic. She said:
330
00:42:21,272 --> 00:42:24,605
"You'll meet someone
from the past".
331
00:42:32,550 --> 00:42:35,644
You've become
a handsome young man.
332
00:42:56,474 --> 00:42:58,271
Having dessert already?
333
00:42:58,476 --> 00:43:01,206
He wolfed it down.
Tell your brother off.
334
00:43:01,412 --> 00:43:02,436
You shouldn't.
335
00:43:02,647 --> 00:43:05,548
Sorry, but I'm really late.
336
00:43:05,750 --> 00:43:06,876
See you.
337
00:43:07,084 --> 00:43:08,711
- Which one is it?
- Louise.
338
00:43:08,920 --> 00:43:11,388
- I don't believe it. Not her!
- So what?
339
00:43:11,589 --> 00:43:13,682
Oh, well, if it's Louise...
340
00:43:13,891 --> 00:43:15,859
She's a sex bomb!
341
00:43:16,060 --> 00:43:17,925
Gotta run.
342
00:43:21,399 --> 00:43:23,526
Has he mentioned her?
343
00:43:24,936 --> 00:43:28,872
He doesn't discuss girls.
You don't, do you?
344
00:43:31,342 --> 00:43:34,004
Tomorrow is sunday.
What do you want to do?
345
00:43:34,211 --> 00:43:38,443
- Do you want to go to the movies?
- I have lessons tomorrow.
346
00:43:39,750 --> 00:43:41,877
Go out like Fran�ois.
347
00:43:42,086 --> 00:43:44,748
Don't take your mother
to the movies.
348
00:43:44,956 --> 00:43:47,447
You're not my mother though.
349
00:43:49,126 --> 00:43:52,562
- Your maid?
- My maid, right!
350
00:43:52,763 --> 00:43:56,290
Make me a nice strong cup
of coffee!
351
00:44:03,274 --> 00:44:06,209
Know what?
I have a girl too.
352
00:44:07,612 --> 00:44:09,204
Really?
353
00:44:09,413 --> 00:44:11,040
Pleased to hear it.
354
00:44:11,248 --> 00:44:13,045
That's right.
355
00:44:17,288 --> 00:44:18,915
See you on Monday.
356
00:44:19,457 --> 00:44:20,924
Wait a minute.
357
00:44:23,461 --> 00:44:25,952
- Here.
- I don't need it.
358
00:44:26,464 --> 00:44:29,194
Buy your girlfriend flowers.
359
00:44:29,400 --> 00:44:31,493
Oh, cut it out!
360
00:44:31,936 --> 00:44:33,130
Well, see ya.
361
00:44:33,337 --> 00:44:35,430
I taught you to say "goodbye".
362
00:44:35,640 --> 00:44:38,803
Goodbye. Next week,
I'll go see Dad.
363
00:45:06,137 --> 00:45:07,434
Hello.
364
00:45:08,039 --> 00:45:11,338
Annie Jouvet, 5 rue Jean Monet,
St Gratien.
365
00:45:11,542 --> 00:45:13,567
They'll be sent today.
366
00:45:13,778 --> 00:45:15,939
And I'd like a bouquet like this.
367
00:45:16,147 --> 00:45:19,173
- To deliver too?
- No, I'll take it with me.
368
00:45:23,220 --> 00:45:26,417
- Thomas!
- Where are you going?
369
00:45:28,192 --> 00:45:30,057
- Here.
- Thanks.
370
00:45:31,095 --> 00:45:33,120
Where are you going?
Where's Julie?
371
00:45:33,330 --> 00:45:34,695
At work.
372
00:45:34,899 --> 00:45:37,459
- Who are you?
- And you?
373
00:45:37,668 --> 00:45:39,465
My brother.
374
00:45:39,670 --> 00:45:41,160
Your brother?
375
00:45:41,372 --> 00:45:44,466
I'm Chantal, the neighbor.
She's working this weekend.
376
00:45:44,675 --> 00:45:47,542
So, his father
or I look after him.
377
00:45:48,679 --> 00:45:50,704
- Is that true?
- No, it's not.
378
00:45:51,649 --> 00:45:55,016
- Why do you say that?
- It is true!
379
00:46:18,843 --> 00:46:21,038
You scared me.
What're you doing?
380
00:46:21,378 --> 00:46:23,039
You can't come here...
381
00:46:23,247 --> 00:46:25,613
Are you crazy,
leaving Fred alone?
382
00:46:25,816 --> 00:46:27,076
What's happened?
383
00:46:27,184 --> 00:46:29,880
- You leave him with anyone!
- With Chantal?
384
00:46:30,087 --> 00:46:31,452
Yes, he's with her.
385
00:46:31,655 --> 00:46:34,317
One day, his father
will come for him.
386
00:46:34,525 --> 00:46:36,925
He'll take him away for good.
387
00:46:37,228 --> 00:46:40,197
- Is that how you protect him?
- What do you want?
388
00:46:41,098 --> 00:46:43,225
Nothing. Let's just calm down.
389
00:46:43,434 --> 00:46:46,426
Tommy, I'm busy.
So, just go home.
390
00:46:46,637 --> 00:46:49,003
Why didn't you phone?
391
00:46:50,407 --> 00:46:52,466
What's that smell?
It stinks.
392
00:46:55,679 --> 00:46:59,240
See you next week?
I'm working nights.
393
00:46:59,683 --> 00:47:02,777
Well, I can't.
See you.
394
00:47:20,671 --> 00:47:23,697
Know who I saw yesterday?
Julie Martino.
395
00:47:23,908 --> 00:47:27,036
- Who?
- Julie Martino, your mom. My mom.
396
00:47:28,445 --> 00:47:31,005
I recognized
her at first sight.
397
00:47:31,215 --> 00:47:34,616
Dunno how you managed it.
I wouldn't recognize her.
398
00:47:34,819 --> 00:47:37,879
- Did you talk?
- I was too far away.
399
00:47:38,489 --> 00:47:40,354
It was in the subway,
on the escalator.
400
00:47:40,558 --> 00:47:45,757
- I know you don't care.
- Yeah, you're right.
401
00:47:45,963 --> 00:47:48,397
OK, but she's still our mother.
402
00:47:49,099 --> 00:47:51,533
- You never think about her?
- No.
403
00:47:51,735 --> 00:47:55,664
And when I see your face,
I still have less desire to think.
404
00:47:58,709 --> 00:48:00,472
- Hello.
- Tommy?
405
00:48:02,546 --> 00:48:04,912
It's Julie, your mother.
You OK?
406
00:48:05,850 --> 00:48:09,377
I wasn't very nice to you
the other day at the hospital.
407
00:48:09,587 --> 00:48:10,986
That's OK.
408
00:48:11,188 --> 00:48:15,921
I'm calling,
because I have to work late.
409
00:48:16,126 --> 00:48:19,584
Could you pick up Fred
from school at 4?
410
00:48:19,797 --> 00:48:23,597
It's near my place.
Can you note down the address?
411
00:48:23,601 --> 00:48:24,916
And the neighbor?
412
00:48:24,917 --> 00:48:27,698
She can only look
after him at weekends.
413
00:48:27,705 --> 00:48:30,071
10 avenue De Gaulle.
Got that?
414
00:48:30,274 --> 00:48:32,572
You can forget De Gaulle!
415
00:48:32,810 --> 00:48:35,677
All of a sudden,
I'm your babysitter!
416
00:48:35,880 --> 00:48:36,847
OK, OK.
417
00:48:37,047 --> 00:48:39,743
- Unbelievable!
- OK, forget it. See you.
418
00:48:39,950 --> 00:48:43,750
- I wanna say something else.
- Well, I don't give a damn.
419
00:49:03,974 --> 00:49:05,999
My brother's here!
420
00:49:06,911 --> 00:49:10,642
- You've come for me?
- Yeah, get in.
421
00:49:11,582 --> 00:49:13,675
- You're taking him?
- Yeah.
422
00:49:13,884 --> 00:49:15,749
What is this?
423
00:49:15,953 --> 00:49:17,247
Seat belt!
424
00:49:17,354 --> 00:49:18,787
Does Julie know?
425
00:49:24,595 --> 00:49:27,530
- Is it yours?
- What do you think?
426
00:49:28,132 --> 00:49:32,398
I know it's not yours.
You got it from work.
427
00:49:32,603 --> 00:49:34,298
Tell me where to go.
428
00:49:34,505 --> 00:49:37,668
OK, turn right at the lights,
then, second right.
429
00:49:37,875 --> 00:49:40,309
Slow down.
Tell me as we go.
430
00:49:43,213 --> 00:49:45,647
Then, go straight on.
431
00:49:45,883 --> 00:49:48,010
Do you like your job?
432
00:49:48,218 --> 00:49:50,686
Yeah,
I like it a lot.
433
00:49:50,888 --> 00:49:53,823
- Does it pay well?
- Not bad.
434
00:49:54,825 --> 00:49:56,816
What do you want to be?
435
00:49:57,027 --> 00:49:58,219
I don't know.
436
00:49:58,329 --> 00:50:01,230
You don't know
what you want to be?
437
00:50:02,299 --> 00:50:04,233
What don't you want to be?
438
00:50:04,902 --> 00:50:07,097
I want a job with
lots of mates.
439
00:50:07,304 --> 00:50:10,467
- Know what a mate is?
- Sure I do.
440
00:50:10,674 --> 00:50:13,609
Wait, don't say it.
Let me tell you the answer.
441
00:50:13,811 --> 00:50:17,146
- A mate is a friend for life.
- Oh, OK.
442
00:50:17,147 --> 00:50:19,875
And playmates...
Know what playmates are?
443
00:50:22,519 --> 00:50:25,147
I'd say they're even closer friends!
444
00:50:26,724 --> 00:50:28,692
Steamed mice?
445
00:50:29,059 --> 00:50:31,857
- What?
- There's Mommy!
446
00:50:38,569 --> 00:50:40,799
Careful how you cross.
447
00:50:48,645 --> 00:50:50,772
Here he is.
448
00:50:56,787 --> 00:50:59,187
- The seat cover.
- To hell with that!
449
00:50:59,390 --> 00:51:01,187
Where were you?
450
00:51:01,392 --> 00:51:04,623
- Somewhere.
- We've been waiting for 2 hours!
451
00:51:04,828 --> 00:51:07,661
Take that.
I'm outta here.
452
00:51:08,232 --> 00:51:10,257
What's your problem?
453
00:51:15,139 --> 00:51:18,506
Do you get all this crap, too,
Mr Albert?
454
00:51:24,081 --> 00:51:25,571
They're not there.
455
00:51:26,083 --> 00:51:28,415
They've gone to Le Tr�port.
456
00:51:28,619 --> 00:51:30,086
Where's that?
457
00:51:30,287 --> 00:51:33,620
The sea.
They'll be back in 2 weeks.
458
00:52:02,519 --> 00:52:04,180
Thanks. Enjoy the film.
459
00:52:08,358 --> 00:52:10,952
- One, please.
- Got the card?
460
00:52:11,895 --> 00:52:13,021
No.
461
00:52:13,664 --> 00:52:16,030
It's a special screening.
Cards only.
462
00:52:16,934 --> 00:52:18,731
Have they got a card?
463
00:52:19,970 --> 00:52:21,562
What's the film?
464
00:52:22,973 --> 00:52:25,601
A war film, I think.
465
00:52:25,843 --> 00:52:29,142
- Are you seeing it?
- I have to check the register.
466
00:52:30,814 --> 00:52:32,179
See that?
467
00:52:34,017 --> 00:52:36,008
You got a gray hair.
468
00:53:14,324 --> 00:53:15,757
'Evening.
469
00:53:16,260 --> 00:53:17,784
Wait up.
470
00:53:17,995 --> 00:53:20,225
I wanted to apologize.
471
00:53:20,430 --> 00:53:23,263
- Why?
- I said you had a gray hair.
472
00:53:23,467 --> 00:53:26,459
It was 'cause of the card.
It annoyed me.
473
00:53:26,837 --> 00:53:28,395
You're easily annoyed.
474
00:53:28,839 --> 00:53:30,238
That's true.
475
00:53:34,211 --> 00:53:36,611
Walk with me.
I get scared at night.
476
00:53:36,813 --> 00:53:38,940
I live 2 blocks down.
477
00:53:41,485 --> 00:53:42,713
OK.
478
00:53:51,228 --> 00:53:55,460
- You from Bonneuil?
- No, I have family here, that's all.
479
00:53:55,666 --> 00:53:58,260
But you'd rather walk around?
480
00:53:58,769 --> 00:54:00,293
Dunno.
481
00:54:01,271 --> 00:54:03,364
Do you like your job?
482
00:54:03,574 --> 00:54:06,702
Yeah, it's cool.
I get to see lots of films.
483
00:54:25,229 --> 00:54:27,459
Wanna come in for a Coke?
484
00:54:28,265 --> 00:54:29,755
Yeah, OK.
485
00:54:36,907 --> 00:54:39,137
Actually... no.
486
00:54:40,978 --> 00:54:42,878
You don't wanna?
487
00:54:43,447 --> 00:54:45,847
I'm already seeing someone.
488
00:54:46,950 --> 00:54:49,851
Why did you wait for me, then?
489
00:54:51,655 --> 00:54:54,590
Hadn't you been waiting
for me for an hour?
490
00:54:55,025 --> 00:54:56,925
- No.
- No?
491
00:54:58,061 --> 00:55:00,359
See you, then.
492
00:55:10,507 --> 00:55:11,997
Damn...
493
00:55:16,113 --> 00:55:18,206
You in one piece?
494
00:55:18,415 --> 00:55:21,646
- Yeah!
- Streets aren't just for whores!
495
00:55:42,873 --> 00:55:47,003
- Keep still...
- God, look at you!
496
00:55:47,210 --> 00:55:48,541
Get lost!
497
00:55:49,746 --> 00:55:51,543
What a mess!
498
00:55:52,949 --> 00:55:56,043
- What's wrong?
- You're taking forever.
499
00:55:56,253 --> 00:55:57,914
Why? You in a hurry?
500
00:56:00,691 --> 00:56:02,056
What's with you?
501
00:56:02,259 --> 00:56:05,092
You get fired, bashed up,
come home late...
502
00:56:05,629 --> 00:56:07,688
What next?
503
00:56:09,132 --> 00:56:12,590
I spoke to your boss.
He's willing to forget.
504
00:56:12,803 --> 00:56:14,532
He's prepared to take you back.
505
00:56:14,738 --> 00:56:17,138
I don't give a shit!
506
00:56:17,341 --> 00:56:20,037
- That's enough, Thomas.
- Fuck this!
507
00:56:20,877 --> 00:56:23,107
Mind your own business!
508
00:56:34,991 --> 00:56:36,117
Hello?
509
00:56:37,027 --> 00:56:39,257
Who is this?
510
00:56:55,312 --> 00:56:56,745
Well, come in.
511
00:56:59,349 --> 00:57:02,841
- You in trouble?
- No, it's nothing, it's over.
512
00:57:03,086 --> 00:57:06,021
I'm applying
for a job in Bonneuil.
513
00:57:06,223 --> 00:57:09,124
- Can I sleep here tonight?
- Say yes, Mom!
514
00:57:10,260 --> 00:57:14,026
- Did you bring me another present?
- Not this time.
515
00:57:14,664 --> 00:57:19,192
- Hope you don't mind.
- No. Have you eaten?
516
00:57:19,403 --> 00:57:21,963
I made stuffed tomatoes.
Do you like them?
517
00:57:22,172 --> 00:57:23,764
You bet!
518
00:57:24,641 --> 00:57:27,132
What's your job interview?
519
00:57:27,344 --> 00:57:28,936
Same old thing. Mechanic.
520
00:57:30,847 --> 00:57:32,974
A garage here?
521
00:57:34,217 --> 00:57:35,980
A Peugeot garage?
522
00:57:39,890 --> 00:57:43,656
- Good vacation?
- There was a sand castle contest.
523
00:57:43,994 --> 00:57:46,758
- Did you win?
- Yes, but I didn't win.
524
00:57:48,231 --> 00:57:50,756
How is it?
525
00:57:52,068 --> 00:57:53,433
Not great.
526
00:57:53,637 --> 00:57:57,198
Yeah. Why didn't you open
a packet like usual?
527
00:57:57,441 --> 00:58:00,001
Yeah, we prefer packet food!
528
00:58:00,644 --> 00:58:02,134
Very funny!
529
00:58:04,314 --> 00:58:07,408
- You make fun of your mom.
- "Our" mom.
530
00:58:08,752 --> 00:58:11,220
Anyway, you make fun of her.
531
00:58:24,868 --> 00:58:26,529
Come here, Fred.
532
00:58:28,872 --> 00:58:30,271
Come on.
533
00:59:01,705 --> 00:59:05,232
I got a job, Mom.
I got a place, too.
534
00:59:08,578 --> 00:59:10,842
No, I'm not coming home.
535
00:59:11,715 --> 00:59:13,307
I'm a long way away.
536
00:59:16,853 --> 00:59:18,445
Le Tr�port.
537
00:59:19,756 --> 00:59:21,314
Dunno.
538
00:59:21,825 --> 00:59:23,452
By the sea.
539
00:59:26,530 --> 00:59:29,795
I'll call in next week sometime.
540
00:59:32,168 --> 00:59:33,726
Look, I gotta go, Mom.
541
00:59:33,937 --> 00:59:36,428
Don't worry, I'm fine.
542
01:00:49,946 --> 01:00:52,608
"Get out,
let me have no more of you.
543
01:00:52,816 --> 01:00:55,011
Scram, you sworn pickpocket."
544
01:00:55,218 --> 01:00:57,118
What does "scram" mean?
545
01:00:57,621 --> 01:01:02,320
- "Scram" means..."get lost".
- It means "drop it".
546
01:01:02,692 --> 01:01:06,355
Yeah. Go on, read it.
Don't drop it!
547
01:01:06,563 --> 01:01:10,260
"I never saw anything more wicked
than this cursed old man
548
01:01:10,467 --> 01:01:14,460
and I truly believe
that he is possessed with a devil."
549
01:01:14,671 --> 01:01:16,696
Did you get the job?
550
01:01:16,906 --> 01:01:18,737
No. I forgot to tell you.
551
01:01:19,142 --> 01:01:21,406
I got the time wrong.
552
01:01:21,611 --> 01:01:24,478
It's next week actually.
553
01:01:25,715 --> 01:01:27,683
So, you're staying?
554
01:01:31,287 --> 01:01:33,551
"What are you muttering?"
555
01:01:33,757 --> 01:01:36,089
"Why do you send me away?"
556
01:01:36,926 --> 01:01:39,554
"You dare ask my reasons,
scoundrel?
557
01:01:39,763 --> 01:01:41,128
Out with you now."
558
01:01:41,765 --> 01:01:44,962
- I don't believe it.
- It's true, I tell you.
559
01:01:45,168 --> 01:01:48,103
Caroline Stefanini and Muriel.
Both of them!
560
01:01:48,371 --> 01:01:52,068
You can't be in love with 2 girls
in your class at once.
561
01:01:52,742 --> 01:01:54,175
That depends.
562
01:01:58,548 --> 01:02:00,311
Well, my father...
563
01:02:01,518 --> 01:02:02,780
your grandpa...
564
01:02:03,086 --> 01:02:06,283
went off with a younger woman.
565
01:02:06,489 --> 01:02:09,652
She spent all his money.
Bad news...
566
01:02:09,859 --> 01:02:12,191
My mother never got over it.
567
01:02:13,630 --> 01:02:15,120
What can you do?
568
01:02:15,331 --> 01:02:17,299
My mom wasn't much fun in bed.
569
01:02:17,500 --> 01:02:19,365
Or so I gathered.
570
01:02:19,903 --> 01:02:21,871
Can't have been a ball.
571
01:02:25,341 --> 01:02:26,831
Where's the coffee go?
572
01:02:27,043 --> 01:02:28,874
Up there, see.
573
01:02:31,748 --> 01:02:35,707
I'm joking, but...
that stuff is important.
574
01:02:38,421 --> 01:02:39,752
Want some?
575
01:02:41,257 --> 01:02:43,384
- Want some?
- Oh, sure.
576
01:02:43,593 --> 01:02:45,925
I won't sleep though.
577
01:02:47,230 --> 01:02:48,697
I was thinking...
578
01:02:49,165 --> 01:02:51,963
You're older than I was
when I had you.
579
01:02:52,202 --> 01:02:56,696
I was pregnant at 17.
I was younger than you are.
580
01:02:56,906 --> 01:02:58,464
I was so young.
581
01:02:59,809 --> 01:03:01,242
I liked the boys.
582
01:03:02,812 --> 01:03:07,875
What with you, Patrick and Fred,
I only had boys. Funny, that.
583
01:03:11,321 --> 01:03:13,414
In France, we did, of course,
584
01:03:13,623 --> 01:03:16,003
because we hoped the 'yes' vote
585
01:03:16,004 --> 01:03:19,459
would win in the referendum,
and it didn't.
586
01:03:19,662 --> 01:03:21,960
So, what that means is...
587
01:03:22,165 --> 01:03:23,723
I don't understand a word.
588
01:03:24,601 --> 01:03:28,196
It's in code
so we don't get it.
589
01:03:40,450 --> 01:03:42,315
He's great.
590
01:03:45,121 --> 01:03:46,782
Want to dance?
591
01:03:51,661 --> 01:03:53,526
Do you want to dance?
592
01:04:40,476 --> 01:04:41,841
Hello, son.
593
01:04:43,379 --> 01:04:45,142
There's my brother.
594
01:04:46,282 --> 01:04:49,149
- Hello.
- I'm Fred's dad.
595
01:04:50,086 --> 01:04:53,613
- Where are you taking him?
- To the movies. Why?
596
01:04:53,823 --> 01:04:56,087
To see "Pirates of the Caribbean"!
597
01:04:56,426 --> 01:04:58,986
Back in 3 hours.
His mother knows.
598
01:04:59,195 --> 01:05:00,958
Didn't she tell you?
599
01:05:01,331 --> 01:05:03,322
You allowed to do that?
600
01:05:04,067 --> 01:05:06,865
What did she say?
601
01:05:07,070 --> 01:05:09,504
Don't start.
I'm his dad.
602
01:05:09,706 --> 01:05:12,402
I have the papers
to prove it. He bears my name.
603
01:05:13,376 --> 01:05:16,777
- OK, I'll check.
- You do that. Check...
604
01:05:17,280 --> 01:05:20,078
Come on, son.
Ask the principal.
605
01:05:20,717 --> 01:05:22,742
Bring him back by 7.
606
01:05:22,952 --> 01:05:25,887
Yeah. 7 o'clock sharp!
607
01:05:34,497 --> 01:05:37,557
I said 7 PM.
It's gone 8 o'clock.
608
01:05:39,235 --> 01:05:41,669
Oh, so it's normal?
609
01:05:42,538 --> 01:05:45,336
He didn't say he'd eat there.
610
01:05:45,842 --> 01:05:48,140
I've made his dinner.
611
01:05:49,779 --> 01:05:51,940
Oh, you'll eat it?
612
01:05:54,384 --> 01:05:56,511
What is all this?
613
01:05:58,588 --> 01:06:00,453
You'll eat it...
614
01:06:00,657 --> 01:06:02,488
Yeah, no problem...
615
01:06:06,696 --> 01:06:08,630
This is so fucked up.
616
01:06:11,000 --> 01:06:12,865
It's normal...
617
01:06:15,772 --> 01:06:17,205
Normal!
618
01:06:38,528 --> 01:06:39,859
You OK?
619
01:06:40,196 --> 01:06:43,393
- He could've come up with you.
- He doesn't like to.
620
01:06:43,599 --> 01:06:47,330
Look what he bought me.
Cost a lot.
621
01:06:47,537 --> 01:06:50,665
Next time,
tell me if you eat there.
622
01:06:51,274 --> 01:06:52,969
Tell me, OK?
623
01:06:53,176 --> 01:06:54,643
OK!
624
01:07:01,150 --> 01:07:03,141
Hi, I'm home!
625
01:07:04,954 --> 01:07:06,922
You didn't call.
You staying?
626
01:07:07,123 --> 01:07:10,092
No, I can't, Mom.
I'm just here for lunch.
627
01:07:10,293 --> 01:07:11,590
I've got stuff to take.
628
01:07:11,794 --> 01:07:14,786
- How's your job going?
- OK, and yours?
629
01:07:21,537 --> 01:07:23,596
Has your girl got a kid?
630
01:07:23,806 --> 01:07:26,172
No, it's for her kid brother.
631
01:07:26,376 --> 01:07:28,936
You've got a vivid imagination.
632
01:07:29,145 --> 01:07:32,046
You don't tell me,
so I imagine things.
633
01:07:32,248 --> 01:07:35,149
How old is she? What's she like?
Blonde, brunette?
634
01:07:35,852 --> 01:07:38,446
I don't even know her name.
635
01:07:39,522 --> 01:07:40,819
Annie.
636
01:07:41,991 --> 01:07:43,549
Like me.
637
01:07:46,496 --> 01:07:49,761
I don't own the copyright!
638
01:07:54,237 --> 01:07:57,104
There's a stain.
Change your shirt.
639
01:07:57,306 --> 01:07:58,898
Who cares?
640
01:07:59,108 --> 01:08:01,508
Yeah, who cares?!
You in love?
641
01:08:01,711 --> 01:08:05,169
No, I'm just going out with her.
Just drop it, will you?
642
01:08:05,581 --> 01:08:09,073
- Is Fran�ois home?
- No, he's...
643
01:08:09,285 --> 01:08:11,719
he's girl crazy, too.
644
01:08:39,482 --> 01:08:41,450
Turn it on, off it goes.
645
01:08:45,254 --> 01:08:49,020
The doors open.
You can hide treasures inside.
646
01:08:50,460 --> 01:08:54,226
- He's already got one.
- It's not as big.
647
01:08:55,064 --> 01:08:57,589
Hide it in your room.
648
01:08:57,800 --> 01:08:59,631
Take your jacket off.
649
01:09:00,636 --> 01:09:03,400
- Don't spoil him.
- Oh? Why not?
650
01:09:03,606 --> 01:09:06,769
- He'll get used to it.
- No reason for him to have
651
01:09:06,976 --> 01:09:09,069
- less than other kids.
- I can't pay.
652
01:09:09,278 --> 01:09:13,339
Anyway, his dad wants him back,
so he can eat steak everyday!
653
01:09:13,549 --> 01:09:15,710
He wants the kid back?
654
01:09:15,918 --> 01:09:18,443
That jerk with his SUV?
655
01:09:18,654 --> 01:09:21,384
- What do you wanna eat?
- I don't give a damn!
656
01:09:21,591 --> 01:09:25,118
I thought you couldn't stand him.
I saw you kiss him.
657
01:09:25,328 --> 01:09:29,230
- So? You're young!
- Wait, we need to talk.
658
01:09:29,432 --> 01:09:31,093
I'm busy.
659
01:09:31,300 --> 01:09:34,326
I'm talking.
Look at me.
660
01:09:34,537 --> 01:09:36,903
I'm your son,
so look at me.
661
01:09:37,607 --> 01:09:38,901
I'm your son...
662
01:09:39,008 --> 01:09:41,704
I know you are!
Careful with that cigarette.
663
01:09:43,312 --> 01:09:45,143
Why did you keep Fred
and not me?
664
01:09:45,348 --> 01:09:46,540
What now?
665
01:09:46,649 --> 01:09:48,617
Why did you keep him,
not me?
666
01:09:48,818 --> 01:09:50,445
- You're sick of me.
- Yeah.
667
01:09:50,653 --> 01:09:52,587
Well, I like annoying you.
668
01:09:52,855 --> 01:09:55,722
Who's my dad?
You never mention him.
669
01:09:56,826 --> 01:09:58,657
You didn't ask.
670
01:10:00,696 --> 01:10:03,529
- Do you know who it was?
- Yeah.
671
01:10:03,733 --> 01:10:06,634
What he looked like,
his job, where he was from...
672
01:10:07,336 --> 01:10:09,861
Answer me.
Don't you see I need to know?
673
01:10:10,072 --> 01:10:12,472
- I do.
- Answer me!
674
01:10:12,675 --> 01:10:14,233
Look it's Fr�d�ric!
675
01:10:16,913 --> 01:10:19,404
- He didn't want kids?
- No.
676
01:10:20,082 --> 01:10:22,482
- What about you?
- I loved you.
677
01:10:23,419 --> 01:10:26,445
I didn't ask that.
Did you want me?
678
01:10:30,560 --> 01:10:33,393
Why did you have kids?
You're not a mother.
679
01:10:33,796 --> 01:10:36,287
Do you understand me?
680
01:10:36,999 --> 01:10:39,559
I can't even call you Mom.
It feels wrong.
681
01:10:40,403 --> 01:10:42,963
Not much point knowing you.
682
01:10:43,172 --> 01:10:45,231
I know you don't like me.
683
01:10:45,441 --> 01:10:47,966
I can't be that bad...
you're here.
684
01:11:03,726 --> 01:11:05,250
Know what?
685
01:11:06,729 --> 01:11:08,697
I got a letter from
the judge.
686
01:11:08,898 --> 01:11:11,128
Guess what? I won.
687
01:11:12,101 --> 01:11:14,501
I can keep Fr�d�ric.
688
01:11:14,704 --> 01:11:16,228
I'm pleased.
689
01:11:18,608 --> 01:11:20,769
You're keeping him?
690
01:11:57,513 --> 01:11:59,879
We don't come often enough.
691
01:12:00,149 --> 01:12:01,673
So what?
692
01:12:02,051 --> 01:12:04,417
He doesn't even know who we are.
693
01:12:06,022 --> 01:12:08,286
We still have to come.
694
01:13:04,046 --> 01:13:06,378
Go tell her it's ready.
695
01:13:07,283 --> 01:13:09,751
Mom, come on. It's ready.
696
01:13:45,688 --> 01:13:49,317
- No more apricot jam?
- You finished it.
697
01:13:50,726 --> 01:13:53,422
Why didn't you buy more?
It was delicious.
698
01:13:59,201 --> 01:14:02,170
I'm seeing the ENT doctor
at the hospital.
699
01:14:03,973 --> 01:14:06,237
He likes me.
700
01:14:06,442 --> 01:14:08,603
He doesn't even want me to pay.
701
01:14:08,844 --> 01:14:11,404
Can you be here
when he gets home?
702
01:14:11,614 --> 01:14:13,081
Yeah.
703
01:14:20,055 --> 01:14:21,647
It's Chantal!
704
01:14:22,525 --> 01:14:23,549
Don't rush.
705
01:14:23,959 --> 01:14:27,588
Hurry up. We're late, as usual.
Give them a kiss.
706
01:14:32,067 --> 01:14:33,932
Bye, folks.
707
01:14:36,172 --> 01:14:38,470
Bye, lovebirds!
708
01:14:48,317 --> 01:14:50,376
It's OK, Mom.
709
01:14:54,156 --> 01:14:55,783
Stop it!
710
01:15:22,618 --> 01:15:25,610
Can you turn
the radio down a bit?
711
01:15:45,074 --> 01:15:48,237
Turn the radio down
a bit please, Tommy.
712
01:17:22,871 --> 01:17:24,839
Hello, this is Bonneuil Hospital.
713
01:17:25,040 --> 01:17:28,373
Mrs Rispal had an appointment
at 6 with Dr Imbert.
714
01:17:28,577 --> 01:17:31,478
Come at once.
I just killed her.
715
01:17:33,048 --> 01:17:35,915
I said I just killed her.
Come at once.
716
01:18:31,040 --> 01:18:33,031
Take me back.
717
01:19:06,508 --> 01:19:10,205
I'm Annie Jouvet.
I raised your children.
718
01:19:10,779 --> 01:19:12,269
Hello.
719
01:19:21,390 --> 01:19:23,620
Look, if you wanna talk,
sit down.
720
01:19:25,194 --> 01:19:27,389
I just wanted to see your face.
721
01:19:27,696 --> 01:19:29,755
I'm not sure I want to talk.
722
01:19:29,965 --> 01:19:32,058
Then, leave me alone.
723
01:19:36,572 --> 01:19:39,837
He looked everywhere for you,
all the time.
724
01:19:40,042 --> 01:19:43,034
Guess I wasn't
the woman of his dreams.
725
01:19:43,245 --> 01:19:47,011
Think you're better than me,
"Mommy"?
726
01:19:48,250 --> 01:19:50,013
He could've been someone.
727
01:19:50,219 --> 01:19:53,552
Maybe not.
Look where he is now.
728
01:19:53,956 --> 01:19:56,049
Didn't you raise him?
729
01:19:56,425 --> 01:19:58,757
Think you did a good job of it?
730
01:20:09,605 --> 01:20:12,574
I hoped you wouldn't get out
of intensive care.
731
01:21:57,613 --> 01:21:59,740
Mrs Martino,
you explained from the start
732
01:21:59,948 --> 01:22:03,509
you wouldn't take part
in this court action.
733
01:22:12,261 --> 01:22:14,855
You don't want to press charges,
734
01:22:15,063 --> 01:22:17,531
so you are here as a witness.
735
01:22:20,736 --> 01:22:26,734
As you are the accused's mother,
I won't ask you to take the oath.
736
01:22:27,042 --> 01:22:31,638
But you should tell the Court
what happened in your own words.
737
01:22:50,866 --> 01:22:55,235
Mrs Julie Martino, please rise
and come to the stand.
738
01:23:10,986 --> 01:23:16,950
Are you Mrs Giulia Maria Rispal,
n�e Martino, born February 20, 1970?
739
01:23:17,626 --> 01:23:18,957
I am.
740
01:23:20,996 --> 01:23:26,093
Tell us the circumstances in which you
saw the accused again, 2 years ago.
741
01:23:28,136 --> 01:23:30,331
There were no circumstances.
742
01:23:30,839 --> 01:23:35,242
I mean,
I'm here to say something...
743
01:23:35,444 --> 01:23:37,002
very precise.
744
01:23:39,915 --> 01:23:42,145
The Court is listening.
745
01:23:44,953 --> 01:23:46,614
It's like this.
746
01:23:48,390 --> 01:23:52,053
Everything that's happened
during Thomas's life...
747
01:23:52,427 --> 01:23:54,987
Everything bad...
748
01:23:55,197 --> 01:23:56,858
It's all my fault.
749
01:23:58,667 --> 01:24:00,328
I admit it.
750
01:24:02,537 --> 01:24:05,563
I came here to tell
everyone that.
751
01:24:06,641 --> 01:24:09,667
I wasn't a real mother
to him.
752
01:24:10,412 --> 01:24:14,781
All I want is to see
him free and...
753
01:24:15,517 --> 01:24:17,815
for him to forgive me.
754
01:24:22,391 --> 01:24:25,258
Forgive me, Thomas,
for all I did to you.
755
01:24:29,965 --> 01:24:33,298
Thomas Jouvet, you heard
the witness.
756
01:24:33,502 --> 01:24:35,834
Do you have anything to say?
757
01:24:39,808 --> 01:24:42,606
I'm glad my mother's alive.
758
01:25:02,364 --> 01:25:05,265
I won't take a photo
of you like that.
759
01:25:05,467 --> 01:25:07,594
You got a camera?
760
01:25:07,869 --> 01:25:09,200
Look.
761
01:25:09,638 --> 01:25:11,071
Miss?
762
01:25:11,273 --> 01:25:13,366
- Can you take our photo?
- Sure.
763
01:25:18,914 --> 01:25:20,905
Come... Patrick.
764
01:25:32,427 --> 01:25:34,793
When are we going back
with you?
765
01:25:34,996 --> 01:25:36,361
Look at the camera.
766
01:25:46,341 --> 01:25:48,502
I'll come for you.
767
01:25:59,087 --> 01:26:03,080
Here are the jury's answers
to the Court's questions.
768
01:26:03,525 --> 01:26:06,824
To the question,
"Did Mr Thomas Jouvet
769
01:26:07,028 --> 01:26:11,431
deliberately attempt to cause
the death of Mrs Giulia Martino?"
770
01:26:12,000 --> 01:26:17,461
The jury's answer by a majority
of at least 8 votes was: Yes.
771
01:26:17,672 --> 01:26:21,073
To the question, "Was there
premeditation on Mr Jouvet's part
772
01:26:21,276 --> 01:26:24,677
in his attempted murder
of Mrs Martino?"
773
01:26:24,880 --> 01:26:29,715
The jury's answer by a majority
of at least 8 votes was: No.
774
01:26:30,619 --> 01:26:31,881
As a result,
775
01:26:32,087 --> 01:26:35,750
the Court finds you guilty
of attempted murder of your mother
776
01:26:35,957 --> 01:26:37,925
without premeditation
777
01:26:38,126 --> 01:26:43,223
and after due deliberation,
sentences you to 5 years in prison
778
01:26:43,431 --> 01:26:45,592
of which 2 years are suspended.
779
01:26:46,801 --> 01:26:50,259
As you have already spent 1 year
in custody,
780
01:26:50,472 --> 01:26:53,566
you have 2 years left to serve.
781
01:26:55,710 --> 01:26:57,200
Guards!
53092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.