All language subtitles for I.Kill.Giants.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG i

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,004 --> 00:01:06,004 SuperSubs 2 00:04:49,730 --> 00:04:52,667 Long be unbroken. 3 00:05:11,786 --> 00:05:13,519 I worked overtime again, 4 00:05:13,521 --> 00:05:17,225 and barely made it home to make dinner for my beloved siblings. 5 00:05:18,625 --> 00:05:20,892 No, he offered me the promotion! 6 00:05:20,894 --> 00:05:23,161 Basically. It was implied. 7 00:05:23,163 --> 00:05:24,829 Come on! Switch weapons! 8 00:05:24,831 --> 00:05:27,699 You'll never win with that BB gun! 9 00:05:27,701 --> 00:05:29,834 ever get laid with that haircut. 10 00:05:29,836 --> 00:05:33,438 - Dave, really? - Really. It's a shitty haircut. 11 00:05:33,440 --> 00:05:35,140 We have the same haircut. 12 00:05:35,142 --> 00:05:38,510 You guys should try a real game. Use some imagination. 13 00:05:38,512 --> 00:05:40,445 Save some electricity. 14 00:05:40,447 --> 00:05:41,846 I have a good beginner dungeon. 15 00:05:41,848 --> 00:05:44,315 Yeah, good luck with that nerd queen! 16 00:05:44,317 --> 00:05:45,286 Watch those corners! 17 00:05:46,821 --> 00:05:48,723 God! No! 18 00:05:49,723 --> 00:05:50,889 Shit! 19 00:05:50,891 --> 00:05:52,524 Can you at least quiet down a little? 20 00:05:52,526 --> 00:05:54,860 Switch around! Switch around! 21 00:05:54,862 --> 00:05:56,364 Shit! Yes... 22 00:05:57,865 --> 00:05:59,367 ...and wave it like a flag. 23 00:06:01,468 --> 00:06:02,736 Shit, shit. 24 00:06:18,485 --> 00:06:20,351 That was a saving throw. 25 00:06:20,353 --> 00:06:23,488 I rolled to see if you'd survive a blackout spell. 26 00:06:23,490 --> 00:06:25,890 You didn't. See? Isn't that fun? 27 00:06:25,892 --> 00:06:27,892 What the hell's wrong with you? 28 00:06:27,894 --> 00:06:29,928 Dinner's ready, so game's over. 29 00:06:29,930 --> 00:06:31,765 Damn right it's over. 30 00:06:33,901 --> 00:06:36,668 I busted my ass on that, you punk! 31 00:06:36,670 --> 00:06:38,536 Smells like your ass too! 32 00:06:38,538 --> 00:06:42,774 Jesus, Dave! My mom's making crap for dinner. I wanted meat! 33 00:06:42,776 --> 00:06:44,909 I'm not making anything else! 34 00:06:53,588 --> 00:06:55,390 The die never lie. 35 00:07:28,422 --> 00:07:31,459 I'd play your Dragons or whatever if you asked me to. 36 00:07:32,660 --> 00:07:34,829 That would be hilarious. 37 00:07:37,398 --> 00:07:40,565 - You're serious? - Why not? You make it sound like... 38 00:07:40,567 --> 00:07:43,837 I don't know, I'm just saying that I'd play if you asked. 39 00:07:49,442 --> 00:07:51,976 When, exactly? 40 00:07:51,978 --> 00:07:53,949 Can you hang on a second. 41 00:07:55,548 --> 00:07:59,450 It's a shower night tonight, so lights out at 9:30. 42 00:07:59,452 --> 00:08:02,990 kill you to wash a dish either. 43 00:08:04,959 --> 00:08:07,995 Hey. Nothing really. It's just the usual. 44 00:08:09,730 --> 00:08:14,369 My brother is a snarling ball of anger and my sister is... 45 00:08:14,735 --> 00:08:16,468 herself. 46 00:08:16,470 --> 00:08:17,872 Good times. 47 00:08:19,339 --> 00:08:20,639 "Dishes." 48 00:08:20,641 --> 00:08:23,311 You really need to prioritize. 49 00:08:54,875 --> 00:08:57,843 She just wants to play with you. 50 00:08:57,845 --> 00:08:59,511 By unplugging the TV? 51 00:08:59,513 --> 00:09:02,046 Embarrassing me in front of my friends? 52 00:09:02,048 --> 00:09:04,717 Dave, u're on that thing all the time. 53 00:09:04,719 --> 00:09:07,353 Barbara is reaching out, and that's good. 54 00:09:07,355 --> 00:09:10,355 No, it's weird and stupid! 55 00:09:10,357 --> 00:09:14,526 - Why do you care... loud or she'll hear us talking. 56 00:09:34,914 --> 00:09:36,681 ...it popped up again! 57 00:09:36,683 --> 00:09:41,322 On third, Hayes has room. Hayes makes the catch! 58 00:10:05,712 --> 00:10:07,579 Thurisaz. 59 00:10:07,581 --> 00:10:10,916 The Thorn. The Hammer. 60 00:10:10,918 --> 00:10:13,786 Take the force of my enemy 61 00:10:13,788 --> 00:10:18,092 and send it back to him a thousand thousand times. 62 00:10:56,629 --> 00:10:58,500 Time to work. 63 00:12:34,094 --> 00:12:37,195 One, two, three, four, five, 64 00:12:37,197 --> 00:12:42,199 seven, eight, nine, ten, eleven, 65 00:12:42,201 --> 00:12:45,139 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen... 66 00:12:46,606 --> 00:12:47,774 Hi. 67 00:12:50,110 --> 00:12:52,877 Are you playing a game? 68 00:12:52,879 --> 00:12:54,548 I don't think so. 69 00:12:56,984 --> 00:12:58,849 If you were, I would... 70 00:12:58,851 --> 00:13:01,688 join you or... I don't know. 71 00:13:03,724 --> 00:13:04,692 I'm Sophia. 72 00:13:06,025 --> 00:13:09,594 We moved here from Leeds, England. 73 00:13:09,596 --> 00:13:11,632 No one here knows Leeds. Only London. 74 00:13:19,105 --> 00:13:20,839 It's stinky. 75 00:13:20,841 --> 00:13:23,711 - What's it for? - Pray you never find out. 76 00:13:26,179 --> 00:13:28,213 What's with the ears? 77 00:13:28,215 --> 00:13:30,317 Tribute to my spirit guide. 78 00:13:31,784 --> 00:13:34,652 That's interesting. 79 00:13:34,654 --> 00:13:37,791 I, Nice meeting you. 80 00:13:39,058 --> 00:13:40,794 You have a pretty name. 81 00:13:42,962 --> 00:13:46,297 - And I like the way you talk. - Thank you. 82 00:13:46,299 --> 00:13:47,601 What's your... 83 00:13:49,836 --> 00:13:51,402 Okay... 84 00:13:51,404 --> 00:13:52,307 thanks. 85 00:14:07,988 --> 00:14:11,055 I understand what "these times" require, sir. 86 00:14:11,057 --> 00:14:13,025 We're allowed three personal days, 87 00:14:13,027 --> 00:14:15,863 and I know that Mr. Guggenheim considers personal attendance. 88 00:14:18,231 --> 00:14:22,968 No, my sister, she's just a kid, she can't help, she's... 89 00:14:22,970 --> 00:14:25,237 She can't help with anything. 90 00:14:25,239 --> 00:14:31,376 Um, I'm not a special case. just asking for common courtesy! 91 00:14:31,378 --> 00:14:35,249 No, obviously, I want to keep my job. I'm just... 92 00:14:39,253 --> 00:14:40,722 Okay. 93 00:14:42,221 --> 00:14:44,989 Okay, thank you so much, thank you. 94 00:14:44,991 --> 00:14:46,892 Okay, bye. 95 00:14:46,894 --> 00:14:47,762 Bye. 96 00:15:28,902 --> 00:15:30,204 Can I look too? 97 00:15:31,238 --> 00:15:33,070 Thanks! 98 00:15:33,072 --> 00:15:35,442 We're at the same bus stop. Hi, again. 99 00:15:36,509 --> 00:15:38,910 Wow, that looks cool! 100 00:15:38,912 --> 00:15:42,817 Yeah, that's it. Dark Omens are totally "cool". 101 00:15:44,951 --> 00:15:46,450 What does that mean? 102 00:15:46,452 --> 00:15:48,990 It means my life is about to get complicated. 103 00:15:49,756 --> 00:15:50,824 Again. 104 00:15:54,360 --> 00:15:55,763 Can I sit next to you? 105 00:15:56,797 --> 00:15:58,095 Why? 106 00:15:58,097 --> 00:16:01,935 You're the only kid I know in like, all of America. 107 00:16:04,804 --> 00:16:05,839 Hi. 108 00:16:23,090 --> 00:16:24,292 Nine... 109 00:16:27,226 --> 00:16:28,462 Ten... 110 00:16:30,397 --> 00:16:31,966 Eleven... 111 00:16:35,134 --> 00:16:36,370 Twelve... 112 00:16:38,404 --> 00:16:39,874 Thirteen... 113 00:16:43,243 --> 00:16:44,512 Fourteen... 114 00:16:53,220 --> 00:16:54,788 Thirty-four... 115 00:16:55,522 --> 00:16:57,024 Thirty-five... 116 00:16:58,524 --> 00:17:00,026 Thirty-six... 117 00:17:01,327 --> 00:17:02,329 Thirty-seven... 118 00:17:08,402 --> 00:17:10,004 Thirty-eight... 119 00:17:12,338 --> 00:17:13,340 Damn it! 120 00:17:47,007 --> 00:17:49,343 - Excuse me. - You're excused. 121 00:18:50,569 --> 00:18:52,472 You make a better door than window. 122 00:18:53,973 --> 00:18:55,273 My table. 123 00:18:55,275 --> 00:18:57,111 You owe me a toll. 124 00:18:57,477 --> 00:18:58,946 Give it. 125 00:19:01,480 --> 00:19:02,482 That's all I got. 126 00:19:03,482 --> 00:19:04,618 Keep the change. 127 00:19:07,287 --> 00:19:08,652 You're dead! 128 00:19:08,654 --> 00:19:11,122 Barbara Thorson! 129 00:19:11,124 --> 00:19:14,359 Barbara Thorson! Mrs. Mollé's office, now. 130 00:19:14,361 --> 00:19:15,994 Please! 131 00:19:15,996 --> 00:19:18,132 Have fun at the shrink, psycho. 132 00:19:22,435 --> 00:19:24,004 She is so weird. 133 00:19:25,672 --> 00:19:29,673 You might not believe this, you know more about Birch than I do. 134 00:19:29,675 --> 00:19:33,010 I am new here, so you're the expert. 135 00:19:33,012 --> 00:19:36,648 I was hoping you can tell me a little bit about what you like here, 136 00:19:36,650 --> 00:19:38,686 what you don't. 137 00:19:42,021 --> 00:19:45,158 I've already heard to stay away from the beef teriyaki. 138 00:19:52,298 --> 00:19:54,035 I really like your pocketbook. 139 00:19:55,035 --> 00:19:56,668 It's nice. 140 00:19:56,670 --> 00:19:59,304 I don't know what 141 00:19:59,306 --> 00:20:02,172 Covliski means. 142 00:20:02,174 --> 00:20:05,309 Cov... Covliski. 143 00:20:05,311 --> 00:20:06,478 What does it mean? 144 00:20:06,480 --> 00:20:08,313 Strike one. 145 00:20:08,315 --> 00:20:10,015 What? 146 00:20:10,017 --> 00:20:12,217 Barbara, you're not being tested. We're just talking. 147 00:20:12,219 --> 00:20:16,086 For the record, I'm not being difficult I think your profession is B.S. 148 00:20:16,088 --> 00:20:19,724 I'm busy so I don't have time be delicate with your feelings. 149 00:20:19,726 --> 00:20:22,663 So you don't even want to know why you're here? 150 00:20:24,163 --> 00:20:26,797 I am here because people fear what they don't understand. 151 00:20:26,799 --> 00:20:30,503 I am good with that, so we're done here. 152 00:20:31,738 --> 00:20:33,404 And next time, 153 00:20:33,406 --> 00:20:35,707 use a sky writer to call me to the shrink's office. 154 00:20:35,709 --> 00:20:38,209 - Less embarrassing. - No, I told them... 155 00:20:38,211 --> 00:20:39,279 Yeah. 156 00:20:42,348 --> 00:20:43,616 Wow... 157 00:20:58,131 --> 00:21:01,099 You think it's funny to spit on people? 158 00:21:01,101 --> 00:21:04,134 Not "ha-ha" funny, but existentially, yes. 159 00:21:04,136 --> 00:21:07,138 You're a disgusting little 160 00:21:07,140 --> 00:21:08,509 bitch. 161 00:21:09,509 --> 00:21:10,778 Open your pocketbook. 162 00:21:12,244 --> 00:21:14,080 What I find, I keep. 163 00:21:15,781 --> 00:21:17,283 If you don't walk away, 164 00:21:18,451 --> 00:21:19,817 right now, 165 00:21:19,819 --> 00:21:23,688 I will do things to you that will make God cry. 166 00:21:23,690 --> 00:21:25,326 Taylor! 167 00:21:26,393 --> 00:21:27,260 What's going on? 168 00:21:29,128 --> 00:21:30,862 My office. 169 00:21:30,864 --> 00:21:31,798 Now. 170 00:21:33,567 --> 00:21:35,269 A week's suspension. 171 00:21:35,868 --> 00:21:37,538 Let's go. 172 00:21:39,538 --> 00:21:41,271 You're pretty brave 173 00:21:41,273 --> 00:21:43,274 for someone who looks like they live in a magazine. 174 00:21:43,276 --> 00:21:45,645 I saw Taylor grab you and got the principal. 175 00:21:46,480 --> 00:21:48,479 You stood up to her. 176 00:21:48,481 --> 00:21:50,183 Think you didn't? 177 00:21:50,750 --> 00:21:52,586 You think I did? 178 00:21:53,519 --> 00:21:55,286 I did. 179 00:21:55,288 --> 00:21:56,289 She's gonna kill me. 180 00:21:57,691 --> 00:21:59,457 No. 181 00:21:59,459 --> 00:22:02,861 Taylor's a bully. All bullies are the same: 182 00:22:02,863 --> 00:22:05,763 Soon as you stand up to them, they crumble. 183 00:22:05,765 --> 00:22:07,634 Just like giants. 184 00:22:08,634 --> 00:22:10,434 Giants? 185 00:22:10,436 --> 00:22:12,703 Like in your books? 186 00:22:12,705 --> 00:22:15,575 Dragons and stuff? You like that? 187 00:22:17,676 --> 00:22:19,212 It's weird? 188 00:22:20,413 --> 00:22:21,749 I don't know. 189 00:22:23,316 --> 00:22:25,219 Yeah. A little. 190 00:22:27,787 --> 00:22:30,091 What's so cool about giants? 191 00:22:33,626 --> 00:22:36,594 This is my sanctuary. 192 00:22:36,596 --> 00:22:39,197 A holy place. 193 00:22:39,199 --> 00:22:41,201 You want to know about giants, 194 00:22:41,701 --> 00:22:43,237 you learn here. 195 00:22:52,679 --> 00:22:53,878 It's been said 196 00:22:53,880 --> 00:22:56,713 ll giants are descended from Ur, 197 00:22:56,715 --> 00:22:58,449 the first giant, 198 00:22:58,451 --> 00:23:01,686 who was the misbegotten son of the Earth and Sky. 199 00:23:01,688 --> 00:23:02,890 Twenty miles tall... 200 00:23:03,557 --> 00:23:05,390 What? 201 00:23:05,392 --> 00:23:08,226 Misbegotten means the Earth and the Sky did it, 202 00:23:08,228 --> 00:23:09,763 but they weren't married? 203 00:23:10,564 --> 00:23:12,497 Yeah. 204 00:23:12,499 --> 00:23:14,367 My older brother was misbegotten. 205 00:23:16,502 --> 00:23:17,370 Okay. 206 00:23:18,238 --> 00:23:21,842 So Ur is twenty miles tall, 207 00:23:22,541 --> 00:23:24,642 but he's alone. 208 00:23:24,644 --> 00:23:26,878 He's the only one. 209 00:23:26,880 --> 00:23:30,215 He's so lonely that in his anguish, 210 00:23:30,217 --> 00:23:32,920 he tears himself apart. 211 00:23:33,787 --> 00:23:35,886 Giving birth 212 00:23:35,888 --> 00:23:37,988 to giants. 213 00:23:39,792 --> 00:23:42,526 The first dark kings of the Earth. 214 00:23:42,528 --> 00:23:45,165 At least that's what they liked to think. 215 00:23:45,798 --> 00:23:47,966 Giants are vermin, 216 00:23:47,968 --> 00:23:50,867 like rats or pigeons. 217 00:23:50,869 --> 00:23:52,670 But huge, of course. 218 00:23:52,672 --> 00:23:56,743 They can hit thirty feet and come in all flavors. 219 00:23:57,978 --> 00:24:01,679 Frost Giants have hair of living ice, 220 00:24:01,681 --> 00:24:04,282 and use human kidney 221 00:24:04,284 --> 00:24:06,853 garnish when they eat reindeer. 222 00:24:10,923 --> 00:24:15,325 Swamp Giants will clear out a whole village of people, 223 00:24:15,327 --> 00:24:19,799 just to replace them with dolls made of vines. 224 00:24:21,300 --> 00:24:25,436 Mountain Giants bathe in the blood of children, 225 00:24:25,438 --> 00:24:28,709 and have a penchant for singing shepherd songs. 226 00:24:29,942 --> 00:24:33,344 These creeps, they're Harbingers. 227 00:24:33,346 --> 00:24:37,481 They just like to watch. Totally sketchy. 228 00:24:37,483 --> 00:24:41,619 You see a Harbinger, a Giant is around. 229 00:24:43,056 --> 00:24:46,824 Even worse, though, Titans. 230 00:24:46,826 --> 00:24:49,693 These are the big guys. 231 00:24:49,695 --> 00:24:51,929 Like Greek myth stuff. 232 00:24:51,931 --> 00:24:55,533 Hearts of blackest opal. 233 00:24:55,535 --> 00:25:00,004 A laugh boils your blood in your body. 234 00:25:00,006 --> 00:25:02,910 Eyes that make the sun go out. 235 00:25:06,578 --> 00:25:08,613 Can you imagine that? 236 00:25:08,615 --> 00:25:10,882 Something so horrible, 237 00:25:10,884 --> 00:25:13,886 the sun won't shine on it. 238 00:25:15,454 --> 00:25:16,888 Don't be scared. 239 00:25:16,890 --> 00:25:18,892 No one's seen a Titan since the dawn of recorded history. 240 00:25:20,093 --> 00:25:21,325 Good. 241 00:25:21,327 --> 00:25:24,495 The real problem is regular giants. 242 00:25:24,497 --> 00:25:25,729 Total dicks. 243 00:25:25,731 --> 00:25:28,365 This was a bad year for giants. 244 00:25:28,367 --> 00:25:33,371 People always write them off as tornadoes and earthquakes and crap, 245 00:25:33,373 --> 00:25:37,378 but if you open your eyes, you see the omens and know the truth. 246 00:25:38,678 --> 00:25:40,411 Ever lose a dog? 247 00:25:40,413 --> 00:25:44,681 - Yeah, it got hit by a car. - Probably not. 248 00:25:44,683 --> 00:25:46,851 Probably hors d'oeuvres for a giant. 249 00:25:46,853 --> 00:25:49,789 No, my dad backed over it. 250 00:25:50,423 --> 00:25:51,922 Lucky. 251 00:25:51,924 --> 00:25:54,092 So what if you do see the omens 252 00:25:54,094 --> 00:25:56,063 and one really comes? 253 00:25:58,865 --> 00:26:00,664 That's where I come in. 254 00:26:00,666 --> 00:26:02,734 I find giants. 255 00:26:02,736 --> 00:26:04,538 I hunt giants. 256 00:26:05,538 --> 00:26:08,008 I kill giants. 257 00:26:11,544 --> 00:26:12,579 With this. 258 00:26:13,813 --> 00:26:16,381 Inside this modest sheath 259 00:26:16,383 --> 00:26:18,882 slumbers the finest war hammer 260 00:26:18,884 --> 00:26:20,684 ever made. 261 00:26:20,686 --> 00:26:23,421 The thunder-maker. Light bringer. 262 00:26:23,423 --> 00:26:26,123 Forged from a fragment of bone 263 00:26:26,125 --> 00:26:29,363 from the jaw of Ur himself... 264 00:26:29,929 --> 00:26:31,962 One perfect strike 265 00:26:31,964 --> 00:26:35,533 would drop even the tallest of giants. 266 00:26:35,535 --> 00:26:36,370 Can I see it? 267 00:26:38,104 --> 00:26:40,036 This is a sacred vessel. 268 00:26:40,038 --> 00:26:42,875 Can it only be opened when duty calls. 269 00:26:45,711 --> 00:26:47,347 "Coveleski." 270 00:26:49,048 --> 00:26:51,417 Weapons of great renown have to have a name. 271 00:26:54,921 --> 00:26:57,154 Coveleski was a baseball player. 272 00:26:57,156 --> 00:27:00,360 A rookie for the Philadelphia Phillies 100 years ago. 273 00:27:06,499 --> 00:27:07,367 Are you okay? 274 00:27:13,772 --> 00:27:16,140 What's the matter? Barbara? 275 00:27:16,142 --> 00:27:18,575 Sorry... I have to go. 276 00:27:18,577 --> 00:27:19,911 Barbara! Hey! 277 00:27:19,913 --> 00:27:22,712 You don't want to get too close to me. 278 00:27:22,714 --> 00:27:25,016 People close to me get hurt. 279 00:30:29,969 --> 00:30:32,239 I'm over here! 280 00:30:34,039 --> 00:30:37,210 Now this way, you big idiot. 281 00:30:38,277 --> 00:30:39,346 Damn it... 282 00:31:02,101 --> 00:31:04,204 Barbara! 283 00:31:19,751 --> 00:31:21,721 Barbara! 284 00:31:25,223 --> 00:31:27,894 Barbara! 285 00:32:01,394 --> 00:32:03,026 Barbara! 286 00:32:07,299 --> 00:32:09,702 Barbara! 287 00:33:05,458 --> 00:33:07,958 I made a friend. 288 00:33:07,960 --> 00:33:09,794 Her name is Sophia. 289 00:33:09,796 --> 00:33:12,496 She wears nice clothes, but... 290 00:33:12,498 --> 00:33:16,100 She's English so that's to be expected. 291 00:33:16,102 --> 00:33:19,068 So, see? I'm normal. Can I go now? 292 00:33:19,070 --> 00:33:22,072 There's serious stuff going down I have to deal with. 293 00:33:22,074 --> 00:33:23,877 Do you have many friends? 294 00:33:26,378 --> 00:33:27,978 Right. 295 00:33:27,980 --> 00:33:29,880 Why not, Barbara? 296 00:33:29,882 --> 00:33:33,851 Because most kids my age care more about who's on TV 297 00:33:33,853 --> 00:33:37,421 or if they have cool sneakers than talking to me. 298 00:33:37,423 --> 00:33:40,393 And I'm a little mean to people who are dumb. 299 00:33:41,326 --> 00:33:42,996 And most people are dumb. 300 00:33:45,263 --> 00:33:47,000 What about your sister? Is your sister Karen dumb? 301 00:33:49,268 --> 00:33:51,004 Family is "strike two" territory. 302 00:33:53,471 --> 00:33:54,540 Barbara... 303 00:33:56,174 --> 00:33:57,341 I'm sorry. 304 00:33:57,343 --> 00:33:59,509 Sometimes I push too hard too soon, 305 00:33:59,511 --> 00:34:02,848 but it's because I want to get to know you a bit more. 306 00:34:04,150 --> 00:34:05,481 Okay? 307 00:34:05,483 --> 00:34:06,883 I'll go first. 308 00:34:06,885 --> 00:34:08,485 I wasn't always a psychologist... 309 00:34:08,487 --> 00:34:11,287 That would be impossible unless you were cloned from one. 310 00:34:11,289 --> 00:34:14,357 - I assume you were a baby. - Yes, I was a baby. 311 00:34:14,359 --> 00:34:15,392 Then a child, 312 00:34:15,394 --> 00:34:16,894 then a young woman, 313 00:34:16,896 --> 00:34:18,896 then I was a manager of a small hedge fund. 314 00:34:18,898 --> 00:34:21,298 The good kind or did you rip off old ladies? 315 00:34:21,300 --> 00:34:22,568 I wasn't sure. 316 00:34:27,440 --> 00:34:30,376 So I decided I wanted to try something else. 317 00:34:32,344 --> 00:34:34,847 I thought I can to make a difference doing this. 318 00:34:35,447 --> 00:34:37,014 Is that corny? 319 00:34:37,016 --> 00:34:40,050 The word "corny" is corny. 320 00:34:40,052 --> 00:34:43,920 Wanting to make a difference is nice, but you think too small. 321 00:34:43,922 --> 00:34:47,326 Call me when you've saved a town, and we can compare notes. 322 00:34:48,460 --> 00:34:50,427 Have you saved a town? 323 00:34:50,429 --> 00:34:54,601 I protect this dump like once a month I just don't go around bragging about it. 324 00:34:56,469 --> 00:34:58,235 What do you protect us from? 325 00:34:58,237 --> 00:35:01,942 If you have to ask, you clearly haven't read my file. 326 00:35:02,974 --> 00:35:04,307 I have a file. 327 00:35:04,309 --> 00:35:06,543 Yes, but this file doesn't tell me who you are, 328 00:35:06,545 --> 00:35:08,081 how you feel. 329 00:35:17,222 --> 00:35:18,592 Delicious! 330 00:35:20,192 --> 00:35:21,094 Right. 331 00:36:12,644 --> 00:36:14,577 Gumbs, Nehring, 332 00:36:14,579 --> 00:36:16,380 Rugg, you're in red. 333 00:36:16,382 --> 00:36:18,148 The rest of you are in blue today. 334 00:36:18,150 --> 00:36:20,550 You know that forest giant I told you about? 335 00:36:20,552 --> 00:36:22,286 He's getting ballsy! 336 00:36:22,288 --> 00:36:23,653 We have to find him. 337 00:36:23,655 --> 00:36:25,421 I don't want to get anyone into trouble. 338 00:36:25,423 --> 00:36:26,623 We're already in trouble. 339 00:36:26,625 --> 00:36:28,425 Hey! L'il Posh Spice! 340 00:36:28,427 --> 00:36:30,494 Zip it! Thorson, drop the book. 341 00:36:30,496 --> 00:36:32,329 Huddle up! 342 00:36:32,331 --> 00:36:35,599 Today we're gonna take a stab at America's favorite pastime: 343 00:36:35,601 --> 00:36:36,733 baseball. 344 00:36:36,735 --> 00:36:38,434 Miss Laney? Can I be excused? 345 00:36:38,436 --> 00:36:41,271 I might have food poisoning or a twisted ankle. 346 00:36:41,273 --> 00:36:44,374 It's just baseball, Thorson. You just stand there... 347 00:36:44,376 --> 00:36:47,443 - I'll take the F. Thanks. - I thought you liked baseball. 348 00:36:47,445 --> 00:36:49,746 You said Coveleski was a... 349 00:36:49,748 --> 00:36:51,447 Harry Coveleski? 350 00:36:51,449 --> 00:36:54,351 That's some obscure baseball history, Thorson. 351 00:36:54,353 --> 00:36:57,153 Coveleski hasn't played in like a hundred years. 352 00:36:57,155 --> 00:36:59,259 any Phillies fans in the family? 353 00:37:02,527 --> 00:37:04,327 Miss Laney, 354 00:37:04,329 --> 00:37:07,266 would you describe your job worthless or utterly pointless? 355 00:37:10,802 --> 00:37:13,070 Principal's office. 356 00:37:13,072 --> 00:37:13,740 Now. 357 00:37:47,572 --> 00:37:49,639 I cherish our times together. 358 00:37:49,641 --> 00:37:52,508 You really are the Dalai Lama of principals. 359 00:37:52,510 --> 00:37:54,244 Do you want me to make it a month? 360 00:37:54,246 --> 00:37:55,579 No thank you, sir. 361 00:37:55,581 --> 00:37:57,447 Namaste. 362 00:37:57,449 --> 00:37:59,051 Get out of here. 363 00:38:18,871 --> 00:38:20,139 Cool. 364 00:38:32,684 --> 00:38:34,517 This is a sacred vessel. 365 00:38:34,519 --> 00:38:37,190 It can only be opened when duty calls. 366 00:38:41,460 --> 00:38:43,760 No. I'm sorry. 367 00:38:43,762 --> 00:38:47,697 I'm sorry. I wasn't really... wasn't really going to open it. 368 00:38:53,639 --> 00:38:56,173 sorry. I have forgotten myself. 369 00:38:56,175 --> 00:38:59,809 holy quest. Coveleski is sacred. 370 00:38:59,811 --> 00:39:02,479 It won't ever happen again. 371 00:39:02,481 --> 00:39:05,581 I swear. I swear. I swear. 372 00:39:12,224 --> 00:39:15,726 Please follow staff instructions 373 00:39:15,728 --> 00:39:18,528 and proceed in an orderly fashion 374 00:39:18,530 --> 00:39:22,201 to your assigned areas outside of the building... 375 00:39:23,835 --> 00:39:27,739 Okay, please. Move along. Lucy, Jim. 376 00:39:30,643 --> 00:39:31,807 Where are you going? 377 00:39:31,809 --> 00:39:33,911 There's still three periods! 378 00:39:33,913 --> 00:39:35,681 Did you get the note? 379 00:39:41,519 --> 00:39:45,521 There are times you have to ask yourself, 380 00:39:45,523 --> 00:39:47,726 "Do I want to live my life as a coward 381 00:39:48,626 --> 00:39:50,230 or a warrior?" 382 00:39:51,362 --> 00:39:52,631 Decide. 383 00:40:42,681 --> 00:40:44,981 Where are we going? 384 00:40:44,983 --> 00:40:46,816 I've been working on a plan 385 00:40:46,818 --> 00:40:49,922 to lead it away from the town to the old train graveyard. 386 00:41:04,702 --> 00:41:06,306 Stay close. 387 00:41:07,438 --> 00:41:08,373 Stay calm. 388 00:41:10,342 --> 00:41:12,445 It won't hurt you while I'm here. 389 00:41:17,815 --> 00:41:20,483 Barbara, how long is this gonna take? 390 00:41:20,485 --> 00:41:22,454 Be quiet. It's up ahead. 391 00:41:24,590 --> 00:41:27,994 - We'll get in trouble. - We're gonna save this town. 392 00:41:31,730 --> 00:41:34,000 It should have taken the second bait. 393 00:41:35,434 --> 00:41:37,733 Something must've caught its attention. 394 00:41:37,735 --> 00:41:41,371 There is no way this wouldn't work. - Let's go back. 395 00:41:41,373 --> 00:41:43,340 We'll say we got locked out. 396 00:41:43,342 --> 00:41:45,979 Hold on. You need to see what we're dealing with. 397 00:41:59,090 --> 00:42:00,923 Giants aren't real. 398 00:42:00,925 --> 00:42:02,561 Then why are you sweating? 399 00:42:21,746 --> 00:42:23,713 There you have it. 400 00:42:23,715 --> 00:42:25,581 Can't compete with a baby deer. 401 00:42:25,583 --> 00:42:28,117 Once they find food they don't go for the bait. 402 00:42:28,119 --> 00:42:30,619 We're going to have to track it. 403 00:42:30,621 --> 00:42:33,592 I want to see if it took a bite out of this guy, though. 404 00:42:38,364 --> 00:42:40,032 Might give me some clues. 405 00:42:40,932 --> 00:42:43,532 It sucked it up good. 406 00:42:43,534 --> 00:42:45,534 It's pretty drained. 407 00:42:45,536 --> 00:42:46,805 This is weird, Barbara. 408 00:42:48,373 --> 00:42:50,809 I want to go home. Now. 409 00:42:52,777 --> 00:42:53,545 Please! 410 00:43:01,387 --> 00:43:02,055 Sophia! 411 00:43:19,170 --> 00:43:21,373 Harbingers... 412 00:43:30,949 --> 00:43:34,050 ted voice) What good will you be against real monsters? 413 00:43:34,052 --> 00:43:36,853 Even a dim-witted forest giant 414 00:43:36,855 --> 00:43:39,525 has baffled you... twice! 415 00:43:41,025 --> 00:43:42,127 It will be back. 416 00:43:50,001 --> 00:43:51,871 Just a child, 417 00:43:52,503 --> 00:43:53,605 so weak, 418 00:43:54,539 --> 00:43:56,576 so weak. 419 00:44:02,213 --> 00:44:04,583 Do you have wood in your garage? 420 00:44:10,755 --> 00:44:15,157 You won't get in trouble. Just don't tell anyone and I'll protect you. 421 00:44:15,159 --> 00:44:18,530 Harbingers are creeps. You don't want them around you. 422 00:44:20,731 --> 00:44:21,934 Are you afraid of blood? 423 00:44:22,568 --> 00:44:23,569 Yes. 424 00:44:27,606 --> 00:44:28,505 Don't look. 425 00:44:28,507 --> 00:44:30,173 Just squeeze the ice. 426 00:44:30,175 --> 00:44:31,907 I don't like this. 427 00:44:31,909 --> 00:44:34,911 - I know you're into it, but... - It's your ward of protection. 428 00:44:34,913 --> 00:44:37,546 It has to be your blood. 429 00:44:37,548 --> 00:44:40,085 I do it all the time without any ice. Come on. 430 00:44:41,954 --> 00:44:43,787 Sophia, 431 00:44:43,789 --> 00:44:46,121 I know I'm an awkward freak. 432 00:44:46,123 --> 00:44:48,657 I know no one likes me. 433 00:44:48,659 --> 00:44:51,661 I know that everything I do looks crazy. 434 00:44:51,663 --> 00:44:54,264 But this will protect you when I'm not around. 435 00:44:54,266 --> 00:44:57,202 And I'd feel better knowing that you're safe. 436 00:44:59,804 --> 00:45:01,039 Trust me. 437 00:45:06,210 --> 00:45:09,548 Look into my eyes and say this: 438 00:45:10,282 --> 00:45:13,986 Thurisaz. The Thorn. The Hammer. 439 00:45:16,054 --> 00:45:18,889 Thurisaz. The Thorn. The Hammer. 440 00:45:18,891 --> 00:45:20,724 Take the force of my enemy 441 00:45:20,726 --> 00:45:23,959 and send it back to him a thousand thousand times. 442 00:45:23,961 --> 00:45:27,967 Take the force of my enemy and send it o him a thousand thousand times. 443 00:45:30,969 --> 00:45:32,836 Are you gonna do it? 444 00:45:32,838 --> 00:45:34,606 d it when you looked in my eyes. 445 00:45:49,721 --> 00:45:50,789 Thank you. 446 00:45:58,297 --> 00:46:01,030 here's a high drive, left field, well hit! 447 00:46:01,032 --> 00:46:03,833 Back there, it is... a home run! 448 00:46:08,873 --> 00:46:11,273 It's a long fly ball... 449 00:46:11,275 --> 00:46:13,278 Barbara! 450 00:46:15,146 --> 00:46:16,516 Barbara? 451 00:46:21,619 --> 00:46:22,587 Barbara? 452 00:46:25,157 --> 00:46:28,059 I can hear your tapes in the whole house. 453 00:46:32,630 --> 00:46:34,664 I have to be up early tomorrow. 454 00:46:34,666 --> 00:46:38,001 I sure do! High finance is a man's world, 455 00:46:38,003 --> 00:46:41,737 I don't let anything get me down because I have gumption! 456 00:46:41,739 --> 00:46:44,273 chew gumption after every meal! 457 00:46:44,275 --> 00:46:46,675 Stinky! Beloved cubicle-mate. 458 00:46:46,677 --> 00:46:50,179 e I told you if you only smelled like butt dipped in tuna 459 00:46:50,181 --> 00:46:52,182 that would be an improvement? 460 00:46:52,184 --> 00:46:54,617 hink Stinky needs to get to bed. 461 00:46:54,619 --> 00:46:56,686 Luckily I, Glorious Guggenheim, 462 00:46:56,688 --> 00:47:01,023 save you from a life of drudgery and olfactory assault with... 463 00:47:01,025 --> 00:47:02,391 a promotion! 464 00:47:02,393 --> 00:47:07,363 ank you so much, Mr. Guggenheim! 465 00:47:07,365 --> 00:47:09,699 It's very nice of you. 466 00:47:09,701 --> 00:47:11,704 t I don't need a pity promotion. 467 00:47:13,070 --> 00:47:16,005 I'm gonna figure this out. 468 00:47:16,007 --> 00:47:18,941 That's the smartest thing you've ever said, big Karen. 469 00:47:18,943 --> 00:47:20,679 Thank you, little Karen. 470 00:47:23,815 --> 00:47:27,186 Perhaps I should talk to my little sister more too. 471 00:47:49,940 --> 00:47:52,110 I'm trying, Barbara. 472 00:48:40,358 --> 00:48:42,193 I wanna try something new. 473 00:48:43,728 --> 00:48:44,329 A game. 474 00:48:48,800 --> 00:48:53,036 People play too many games. Let's just keep it honest. 475 00:48:53,038 --> 00:48:53,905 Okay. 476 00:48:55,072 --> 00:48:56,873 Honestly? 477 00:48:56,875 --> 00:48:59,409 I put my neck on the line to keep you out of suspension 478 00:48:59,411 --> 00:49:01,713 your little stunt in gym class. 479 00:49:05,416 --> 00:49:07,316 It's a word game. 480 00:49:07,318 --> 00:49:09,889 I say a word and you say a word back, okay? 481 00:49:11,822 --> 00:49:13,458 Like... game. 482 00:49:14,793 --> 00:49:16,191 No! 483 00:49:16,193 --> 00:49:18,329 I... lose. 484 00:49:20,231 --> 00:49:21,363 Diamond. 485 00:49:21,365 --> 00:49:22,798 Fake. 486 00:49:22,800 --> 00:49:24,133 Mrs. Mollé, 487 00:49:24,135 --> 00:49:25,938 gs are happening. I have to go... - Baseball. 488 00:49:35,847 --> 00:49:36,816 Baseball. 489 00:49:47,192 --> 00:49:48,360 Baseball. 490 00:49:56,300 --> 00:49:57,402 Barbara... 491 00:49:58,235 --> 00:49:59,836 You're holding my hand. 492 00:49:59,838 --> 00:50:01,104 It's okay. 493 00:50:01,106 --> 00:50:02,539 I'm your friend. 494 00:50:02,541 --> 00:50:05,941 Someone you can talk to if you're having problems. 495 00:50:05,943 --> 00:50:09,278 - I have to go to the bathroom... - Like if you're... angry, 496 00:50:09,280 --> 00:50:11,113 if you're... afraid. 497 00:50:11,115 --> 00:50:13,115 - Please let me go. - What's making you sad... 498 00:50:13,117 --> 00:50:15,284 - Please let me go. - Like what's going on at home. 499 00:50:19,257 --> 00:50:21,527 With Karen and Dave... 500 00:50:41,278 --> 00:50:44,146 Kinarus, kinarus 501 00:50:50,054 --> 00:50:51,854 Coveleski... 502 00:50:51,856 --> 00:50:53,990 Weapons of great renown have to have a name. 503 00:50:53,992 --> 00:50:55,258 Barbara... 504 00:50:55,260 --> 00:50:57,293 A game. 505 00:50:57,295 --> 00:50:59,561 I say a word and you say a word back. 506 00:50:59,563 --> 00:51:00,863 Barbara... 507 00:51:03,467 --> 00:51:05,334 Baseball. 508 00:51:05,336 --> 00:51:07,470 Harry Coveleski... 509 00:51:07,472 --> 00:51:10,273 Coveleski was a baseball player, 510 00:51:10,275 --> 00:51:11,507 a rookie 511 00:51:11,509 --> 00:51:13,376 for the Philadelphia Phillies. 512 00:51:13,378 --> 00:51:17,280 That's some obscure baseball history, Thorson. 513 00:51:17,282 --> 00:51:20,052 any Phillies fans in the family? 514 00:51:28,960 --> 00:51:30,025 Sophia! 515 00:51:30,027 --> 00:51:31,260 Nice one, psycho. 516 00:51:31,262 --> 00:51:33,996 - I'm sorry! I didn't... - She's a total psycho. 517 00:51:33,998 --> 00:51:35,565 Sophia! 518 00:51:35,567 --> 00:51:36,902 Please... 519 00:52:03,427 --> 00:52:04,661 Sorry dinner's late. 520 00:52:04,663 --> 00:52:06,528 Sorry dinner's gonna suck. 521 00:52:06,530 --> 00:52:08,331 coast guard. The red tide's in. 522 00:52:08,333 --> 00:52:10,066 I had to kiss ass and stay late 523 00:52:10,068 --> 00:52:12,501 because my day got derailed by a phone call. 524 00:52:12,503 --> 00:52:14,369 We all had issues today. 525 00:52:14,371 --> 00:52:17,643 - I'm trying to move forward. - You hit a goddamn teacher! 526 00:52:21,478 --> 00:52:23,713 I would never hit a teacher. 527 00:52:23,715 --> 00:52:26,983 They don't get paid enough for that abuse. 528 00:52:26,985 --> 00:52:30,052 - She's a psychologist. - Are you freaking mental? 529 00:52:30,054 --> 00:52:31,287 Ouch! 530 00:52:31,289 --> 00:52:32,658 Son of a bitch! 531 00:52:38,496 --> 00:52:40,164 I can't do this. 532 00:52:42,599 --> 00:52:44,435 How can I do this by myself? 533 00:52:46,271 --> 00:52:48,140 You two won't grow up and help me. 534 00:52:49,407 --> 00:52:52,641 I can't deal with you going crazy! 535 00:52:52,643 --> 00:52:57,646 If you act out, they call me at work and I have to deal with your shit. 536 00:52:57,648 --> 00:53:02,284 And it's a problem for me because I'm trying my best to hold it all together. 537 00:53:02,286 --> 00:53:04,686 bara. This is not fair, Barbara! 538 00:53:04,688 --> 00:53:07,590 Hey, this is not fair! 539 00:53:07,592 --> 00:53:09,726 - You're not running away! - Yes, I am! 540 00:53:09,728 --> 00:53:12,195 No, you're not! Why are you fighting me? 541 00:53:12,197 --> 00:53:14,262 I'm trying to help you. So is the shrink! 542 00:53:14,264 --> 00:53:17,200 If you want to fight somebody, stand up to that bully at school! 543 00:53:17,202 --> 00:53:20,436 Says the whiney doormat who can't talk to her own boss! 544 00:53:20,438 --> 00:53:23,438 You have no idea what I've given up for you. 545 00:53:23,440 --> 00:53:25,176 Neither do you! 546 00:53:55,472 --> 00:53:58,043 She's crazy, but she knows how to punch. 547 00:53:59,710 --> 00:54:02,180 It... was an accident. 548 00:54:04,081 --> 00:54:06,484 t did not look like an accident. 549 00:54:07,585 --> 00:54:09,188 She's my friend. 550 00:54:10,454 --> 00:54:12,688 Shouldn't be. 551 00:54:12,690 --> 00:54:15,027 People will talk about you too. 552 00:54:15,726 --> 00:54:17,659 Besides, 553 00:54:17,661 --> 00:54:20,429 crazy people can't have friends. 554 00:54:20,431 --> 00:54:22,465 It's part of their sickness. 555 00:54:22,467 --> 00:54:24,099 I get it. 556 00:54:24,101 --> 00:54:26,068 You're a nice kid. 557 00:54:26,070 --> 00:54:28,637 You want to help her, like a dog with a broken leg. 558 00:54:28,639 --> 00:54:31,074 only way to help a crazy person 559 00:54:31,076 --> 00:54:33,575 is to expose their sickness. 560 00:54:33,577 --> 00:54:36,079 've seen her crazy stuff, right? 561 00:54:36,081 --> 00:54:38,347 I bet she showed you her traps 562 00:54:38,349 --> 00:54:40,019 and weird shit! 563 00:54:42,253 --> 00:54:43,188 I like you. 564 00:54:44,489 --> 00:54:46,722 You're pretty. 565 00:54:46,724 --> 00:54:50,258 You could be cool. I'll make you a deal. 566 00:54:50,260 --> 00:54:52,264 ll me some of the crazy stuff... 567 00:54:54,164 --> 00:54:56,101 and I'll tell you a secret 568 00:54:57,302 --> 00:54:59,204 about your friend. 569 00:55:10,514 --> 00:55:12,050 Close the door, please. 570 00:55:22,427 --> 00:55:24,063 Tell me about giants. 571 00:55:26,563 --> 00:55:28,299 How come I'm not expelled? 572 00:55:29,701 --> 00:55:32,135 I know you called Karen. 573 00:55:32,137 --> 00:55:34,740 People in New Jersey know you called Karen. 574 00:55:36,608 --> 00:55:38,610 Why didn't you tell the principal? 575 00:55:40,311 --> 00:55:42,081 Everyone gets one. 576 00:55:42,679 --> 00:55:44,582 I can excuse one. 577 00:55:46,550 --> 00:55:47,619 Do I need to expand? 578 00:55:56,628 --> 00:55:58,697 Why do giants have to die? 579 00:56:00,398 --> 00:56:03,302 Looking at them, they look pretty silly to me. 580 00:56:04,434 --> 00:56:06,769 If I remember, Mickey Mouse 581 00:56:06,771 --> 00:56:09,371 beat giants twice 582 00:56:09,373 --> 00:56:10,875 with no problem. 583 00:56:12,744 --> 00:56:15,211 Those are so stupid! 584 00:56:15,213 --> 00:56:16,215 God! 585 00:56:19,483 --> 00:56:22,684 A giant comes to a place... 586 00:56:22,686 --> 00:56:25,356 destroys everything in its path. 587 00:56:27,559 --> 00:56:29,228 Worse than that. 588 00:56:30,427 --> 00:56:32,864 It's not like a dumb cartoon or something. 589 00:56:34,766 --> 00:56:36,235 A giant... 590 00:56:42,239 --> 00:56:43,375 What? 591 00:56:44,474 --> 00:56:45,941 A giant... 592 00:56:45,943 --> 00:56:47,813 is hate. 593 00:56:50,681 --> 00:56:52,783 Smashing stuff isn't enough. 594 00:56:55,786 --> 00:56:57,788 A giant takes. 595 00:56:59,657 --> 00:57:01,793 It takes everything from you. 596 00:57:03,827 --> 00:57:05,730 And when it's done... 597 00:57:07,565 --> 00:57:10,668 It's like anything that made your life good 598 00:57:11,668 --> 00:57:13,739 was never even there. 599 00:57:21,545 --> 00:57:22,947 It's horrible. 600 00:57:28,286 --> 00:57:29,188 Barbara... 601 00:57:31,688 --> 00:57:33,257 are you afraid of giants? 602 00:57:37,561 --> 00:57:38,496 No. 603 00:57:40,965 --> 00:57:43,633 I'm not afraid of them. 604 00:57:43,635 --> 00:57:45,704 Because I have Coveleski. 605 00:57:48,039 --> 00:57:50,375 With this I can stop it. 606 00:57:51,309 --> 00:57:53,445 If I'm strong enough. 607 00:57:54,045 --> 00:57:56,378 If I stay focused. 608 00:57:56,380 --> 00:57:57,815 If I'm worthy... 609 00:58:00,550 --> 00:58:02,721 I can stop death itself. 610 00:58:12,730 --> 00:58:14,865 Coveleski sounds very special. 611 00:58:16,000 --> 00:58:17,465 May I see it? 612 00:58:17,467 --> 00:58:18,867 After school! 613 00:58:18,869 --> 00:58:20,735 No! 614 00:58:20,737 --> 00:58:23,541 - I'll show you then. - Now is perfect. 615 00:58:27,911 --> 00:58:31,315 What's going to happen? Barbara, please stay! 616 00:58:32,483 --> 00:58:34,483 Damn it. 617 00:58:34,485 --> 00:58:37,787 Look at all this crap! I told you. 618 00:58:37,789 --> 00:58:40,655 Giant traps. What a freak! 619 00:58:40,657 --> 00:58:43,092 ilarious. Can we burn this shit? 620 00:58:47,632 --> 00:58:49,501 Stop it, Taylor! 621 00:58:52,603 --> 00:58:53,668 Stop it 622 00:58:53,670 --> 00:58:55,406 or I'm going to kill you. 623 00:58:56,474 --> 00:58:59,641 She told us about your stupid junk here. 624 00:58:59,643 --> 00:59:03,047 She knows you're a messed up psycho. 625 00:59:04,014 --> 00:59:06,050 You gonna kill her too? 626 00:59:06,951 --> 00:59:08,784 She'll get hers. 627 00:59:08,786 --> 00:59:10,920 You said you wouldn't touch it. 628 00:59:10,922 --> 00:59:12,391 Worry about yourself. 629 00:59:13,891 --> 00:59:15,527 Coveleski is about to speak. 630 00:59:16,994 --> 00:59:18,864 Come on. She's nothing. 631 00:59:40,818 --> 00:59:42,621 What happened to it? 632 00:59:48,826 --> 00:59:51,496 I'm sorry! Fight back! 633 00:59:52,028 --> 00:59:53,498 Sorry! 634 00:59:57,668 --> 00:59:59,104 Barbara! 635 01:01:15,612 --> 01:01:19,914 Sophia... Why did you bring me upstairs? 636 01:01:19,916 --> 01:01:22,052 We never go upstairs! 637 01:01:26,090 --> 01:01:27,559 Come here! 638 01:01:27,958 --> 01:01:29,557 Slowly. 639 01:01:29,559 --> 01:01:31,092 Please! 640 01:01:31,094 --> 01:01:32,563 Don't let it see you. 641 01:01:40,103 --> 01:01:41,639 Sophia! 642 01:02:51,976 --> 01:02:54,012 - Mrs. Mollé! - Barbara? 643 01:02:55,846 --> 01:02:57,713 I'm sorry. 644 01:02:57,715 --> 01:03:01,583 niffling) It's the 21st century. yone knows where everyone lives. 645 01:03:01,585 --> 01:03:03,885 What happened to you? 646 01:03:03,887 --> 01:03:05,287 Something's wrong with me. 647 01:03:05,289 --> 01:03:08,057 No, honey. There's nothing wrong with you. 648 01:03:08,059 --> 01:03:10,291 There she is! 649 01:03:10,293 --> 01:03:12,661 We're so happy Mommy's home, aren't we? 650 01:03:12,663 --> 01:03:15,930 - Just one second. - We've been crying for an hour. 651 01:03:15,932 --> 01:03:17,633 My gosh. 652 01:03:17,635 --> 01:03:21,003 Momma's here, Momma's here... 653 01:03:21,005 --> 01:03:23,871 Momma's here. It's okay. 654 01:03:23,873 --> 01:03:25,776 You picked up a stray? 655 01:03:28,112 --> 01:03:30,813 This is my friend, Barbara. 656 01:03:30,815 --> 01:03:32,313 Hey. 657 01:03:32,315 --> 01:03:34,115 Barbara, this is my husband 658 01:03:34,117 --> 01:03:36,651 and here is 659 01:03:36,653 --> 01:03:40,155 the reason why I've been tired all the time. 660 01:03:40,157 --> 01:03:45,193 Her name is Jacqueline, own as Mrs. Fussy Colicky Pants. 661 01:03:45,195 --> 01:03:46,628 Yeah. 662 01:03:46,630 --> 01:03:48,630 She's doing better. 663 01:03:48,632 --> 01:03:50,932 She's going to die. 664 01:03:50,934 --> 01:03:52,900 - What did she say? - No, it's fine. 665 01:03:52,902 --> 01:03:54,637 Everyone's going to die. 666 01:03:54,639 --> 01:03:56,240 Do you want to come inside? 667 01:03:57,675 --> 01:04:00,075 Wait, Barbara. Barbara, come inside! 668 01:04:00,077 --> 01:04:01,279 Barbara! 669 01:04:48,125 --> 01:04:51,396 "Under the Stars" 670 01:06:12,041 --> 01:06:13,877 Where are you? 671 01:06:18,081 --> 01:06:19,817 Come fight me! 672 01:06:44,208 --> 01:06:46,244 Let me call you right back. 673 01:06:53,851 --> 01:06:54,519 Karen? 674 01:06:55,885 --> 01:06:57,519 It's just not possible 675 01:06:57,521 --> 01:07:00,389 Because I put her on the bus myself every day. 676 01:07:00,391 --> 01:07:03,391 Not the last few days, apparently. 677 01:07:03,393 --> 01:07:05,126 I have to leave before the bus, 678 01:07:05,128 --> 01:07:08,130 but I pack her goddamn book bag and make breakfast. 679 01:07:08,132 --> 01:07:11,066 I've left messages, Ms. Thorson. 680 01:07:11,068 --> 01:07:15,503 A lot of the time I just leave out cereal and milk. Or... 681 01:07:15,505 --> 01:07:17,274 I don't... 682 01:07:18,509 --> 01:07:20,909 I think yesterday Dave 683 01:07:20,911 --> 01:07:23,548 ate left over chicken surprise. 684 01:07:34,425 --> 01:07:37,862 It's all falling apart. I'm falling apart. 685 01:07:43,900 --> 01:07:45,936 You've done the best you can. 686 01:08:46,262 --> 01:08:47,899 Coveleski. 687 01:09:00,210 --> 01:09:02,244 In 1908, 688 01:09:02,246 --> 01:09:05,580 Coveleski, a left-handed rookie m the coal mines of Pennsylvania 689 01:09:05,582 --> 01:09:08,250 hrust into the spotlight when... 690 01:09:08,252 --> 01:09:11,119 The pitcher was called to the mound by the Phillies 691 01:09:11,121 --> 01:09:15,389 to do battle against the unstoppable New York Giants. 692 01:09:15,391 --> 01:09:17,291 At only twenty-one, 693 01:09:17,293 --> 01:09:21,129 Coveleski stunned the nation. He decimated the Giants' lineup 694 01:09:21,131 --> 01:09:24,366 - three times in five days... - Mom, let me do this part! 695 01:09:24,368 --> 01:09:28,236 Coveleski's story captured hearts of fans across the nation, 696 01:09:28,238 --> 01:09:31,639 earning him the nickname The Giant Killer. 697 01:09:31,641 --> 01:09:33,275 The Giant Killer. 698 01:09:33,277 --> 01:09:36,477 See, you never give up, Barbara. 699 01:09:36,479 --> 01:09:38,714 h I could have seen those games. 700 01:09:38,716 --> 01:09:42,420 But then you'd be old. 701 01:10:14,752 --> 01:10:17,689 anny said I could use the table. 702 01:10:22,760 --> 01:10:24,262 Why weren't you at school? 703 01:10:27,430 --> 01:10:31,032 Do you know what a meme of malcontent is? 704 01:10:31,034 --> 01:10:34,468 It's when someone can think a name and send a person to hell, 705 01:10:34,470 --> 01:10:38,608 where their skin is cooked off and made into pies for demons. 706 01:10:40,444 --> 01:10:42,146 I'm meme-ing you right now. 707 01:10:54,524 --> 01:10:57,325 I brought Mrs. Mollé to your house. 708 01:10:57,327 --> 01:11:00,227 - You're scaring us, Barbara... - I'm scaring you? 709 01:11:00,229 --> 01:11:03,732 When bloody parts of people fall out of the sky 710 01:11:03,734 --> 01:11:05,666 and all you can see is red, 711 01:11:05,668 --> 01:11:09,170 then you'll be scared. And it'll be your fault. 712 01:11:09,172 --> 01:11:11,072 You betrayed me! 713 01:11:11,074 --> 01:11:13,708 Coveleski is broken! 714 01:11:13,710 --> 01:11:17,015 Because of you your bony-assed friend, Taylor! 715 01:11:17,648 --> 01:11:20,248 Without it I'm nothing. 716 01:11:20,250 --> 01:11:23,718 I won't be able to stop the giant... - There is no giant! Just stop! 717 01:11:23,720 --> 01:11:25,219 I trusted you! 718 01:11:25,221 --> 01:11:26,754 n why didn't you tell me about... 719 01:11:43,539 --> 01:11:45,076 Stupid! 720 01:11:47,543 --> 01:11:48,746 Pathetic. 721 01:11:49,813 --> 01:11:52,280 Weaker than before, 722 01:11:52,282 --> 01:11:55,552 playing your game as the giant draws near. 723 01:12:01,824 --> 01:12:03,692 We waste our time. 724 01:12:03,694 --> 01:12:06,628 She have no spirit for this. Lost. 725 01:12:06,630 --> 01:12:08,162 Confused. 726 01:12:08,164 --> 01:12:09,598 Friendless. 727 01:12:09,600 --> 01:12:13,567 When the giant finds you, you will find yourself alone 728 01:12:13,569 --> 01:12:14,736 and quivering. 729 01:12:14,738 --> 01:12:15,870 Prove yourself. 730 01:12:15,872 --> 01:12:17,805 Prove yourself. Now! 731 01:12:17,807 --> 01:12:20,645 It's waiting at the edge of the forest. 732 01:15:06,710 --> 01:15:08,410 What did you do? 733 01:15:08,412 --> 01:15:11,012 saved you and every other idiot in this stupid town. 734 01:15:11,014 --> 01:15:13,417 But tell me again I'm crazy. 735 01:15:44,381 --> 01:15:46,915 I've kept my solemn oath. 736 01:15:46,917 --> 01:15:48,782 I've kept the darkness 737 01:15:48,784 --> 01:15:50,751 at bay. 738 01:15:50,753 --> 01:15:53,754 I have shown my worth. 739 01:15:53,756 --> 01:15:57,861 Please return Coveleski to me. 740 01:16:15,679 --> 01:16:17,579 On Doppler radar, 741 01:16:17,581 --> 01:16:20,882 we see a rapidly developing front along the Jersey coastline. 742 01:16:20,884 --> 01:16:24,451 Very rare for this time of year and surprisingly powerful. 743 01:16:24,453 --> 01:16:25,853 Barbara? 744 01:16:25,855 --> 01:16:28,455 Three hours ago, we forecasted a sunny weekend, and now... 745 01:16:28,457 --> 01:16:29,491 Barbara? 746 01:16:29,493 --> 01:16:31,558 Practically out of nowhere. 747 01:16:31,560 --> 01:16:34,963 Some counties in Southern New York are issuing tornado warnings. 748 01:16:34,965 --> 01:16:37,635 I highly doubt we're gonna see that... 749 01:16:47,109 --> 01:16:49,576 - Hello? - Karen? Hi. 750 01:16:49,578 --> 01:16:52,746 Hi, it's Mrs. Mollé. Is Barbara with you? 751 01:16:52,748 --> 01:16:55,482 No, she didn't go to school? 752 01:16:55,484 --> 01:16:59,987 She came to school, yes. But... There was an incident with Taylor. 753 01:16:59,989 --> 01:17:01,856 What, another fight? 754 01:17:01,858 --> 01:17:03,590 No, something else. 755 01:17:03,592 --> 01:17:06,593 Barbara went after Taylor. It was very upsetting. 756 01:17:06,595 --> 01:17:08,463 The details don't matter now. 757 01:17:08,465 --> 01:17:11,732 I just want to make sure that Barbara's okay. 758 01:17:11,734 --> 01:17:15,102 Elder spirits, I have killed the giant 759 01:17:15,104 --> 01:17:17,438 and set my house in order. 760 01:17:17,440 --> 01:17:20,443 Please. Give it back. 761 01:17:29,886 --> 01:17:32,019 You ok? 762 01:17:32,021 --> 01:17:34,822 - Taylor? - I'm gonna kill that bitch! 763 01:17:34,824 --> 01:17:36,894 Taylor! Get back here, now. 764 01:17:44,533 --> 01:17:46,233 Attention, students... 765 01:17:46,235 --> 01:17:47,570 Stop! 766 01:17:48,805 --> 01:17:50,039 Barbara! 767 01:17:51,908 --> 01:17:55,512 gather your things and report to... 768 01:18:18,868 --> 01:18:19,737 Barbara! 769 01:18:23,539 --> 01:18:25,072 Go home. 770 01:18:25,074 --> 01:18:28,809 Go hug your... family. 771 01:18:28,811 --> 01:18:32,045 I thought it was over, but something's wrong. 772 01:18:32,047 --> 01:18:35,583 hought I could sacrifice Taylor, but they need more. 773 01:18:35,585 --> 01:18:38,553 I didn't want to kill anything. That's black magic. 774 01:18:38,555 --> 01:18:40,958 - This stuff is already dead. - Barbara... 775 01:18:42,091 --> 01:18:44,161 Barbara, I went to your house. 776 01:18:49,231 --> 01:18:51,232 Go home, please. 777 01:18:51,234 --> 01:18:54,768 - Let me work! - You work isn't real! 778 01:18:54,770 --> 01:18:57,104 Let's get in the car. I'll take you home. 779 01:18:57,106 --> 01:18:59,741 You're not listening to me! 780 01:18:59,743 --> 01:19:01,843 Another giant is coming. 781 01:19:01,845 --> 01:19:05,280 If I don't fix Coveleski, I can't kill it! 782 01:19:05,282 --> 01:19:06,650 Barbara. 783 01:19:07,817 --> 01:19:11,087 Your mother... wants to see you. 784 01:19:20,296 --> 01:19:22,765 Why are you acting weird? 785 01:19:25,100 --> 01:19:26,269 I don't... 786 01:19:29,672 --> 01:19:30,740 I don't have... 787 01:19:33,143 --> 01:19:36,110 - The giant... - No! No! 788 01:19:36,112 --> 01:19:37,114 Okay? 789 01:19:38,047 --> 01:19:40,149 Your mother is sick. 790 01:19:41,016 --> 01:19:42,884 Do you understand? 791 01:19:42,886 --> 01:19:44,785 That's reality, Barbara. 792 01:19:44,787 --> 01:19:47,056 - And you have to face it. - No! 793 01:19:48,324 --> 01:19:49,760 Barbara! 794 01:20:01,770 --> 01:20:02,803 Stop it! 795 01:20:02,805 --> 01:20:03,972 I said stop! 796 01:20:03,974 --> 01:20:06,674 Shut up! She's not even your friend! 797 01:20:06,676 --> 01:20:08,546 That freak crossed the line! 798 01:20:09,279 --> 01:20:10,777 She's not a freak. 799 01:20:10,779 --> 01:20:13,147 Her mom is sick, okay? Really sick! 800 01:20:13,149 --> 01:20:14,182 I am her friend! 801 01:20:14,184 --> 01:20:16,049 I don't give a shit. 802 01:20:16,051 --> 01:20:18,621 You can all die together. 803 01:20:48,917 --> 01:20:50,787 I hate you! 804 01:20:53,023 --> 01:20:54,824 I hate you! 805 01:20:57,092 --> 01:20:58,628 Barbara! 806 01:21:01,965 --> 01:21:03,231 What happened? 807 01:21:03,233 --> 01:21:04,831 I tried to stop her but... 808 01:21:04,833 --> 01:21:07,237 It's okay! Come on, we have to get inside. 809 01:21:08,104 --> 01:21:09,340 My leg... 810 01:21:14,077 --> 01:21:15,442 What's happening? 811 01:21:15,444 --> 01:21:17,311 It's time. 812 01:21:17,313 --> 01:21:19,880 - Take cover. - We have to get inside! 813 01:21:19,882 --> 01:21:23,050 Sophia... Please. 814 01:21:23,052 --> 01:21:25,119 If you can't run, hide. 815 01:21:25,121 --> 01:21:26,623 Now. 816 01:21:39,135 --> 01:21:40,337 Barbara! 817 01:22:17,372 --> 01:22:19,442 No... It's a titan. 818 01:23:12,194 --> 01:23:13,561 You can't have her! 819 01:23:13,563 --> 01:23:16,432 You can't have her, you hear me? 820 01:23:18,268 --> 01:23:21,438 You will not hurt my mother! 821 01:24:00,143 --> 01:24:01,811 I beat you. 822 01:24:03,279 --> 01:24:05,012 I beat you! 823 01:24:08,885 --> 01:24:12,956 My mom is going to live because I beat you. 824 01:24:14,858 --> 01:24:17,491 She is going to live! 825 01:24:17,493 --> 01:24:20,294 Little warrior... 826 01:24:20,296 --> 01:24:23,496 you fought with honor. 827 01:24:23,498 --> 01:24:26,569 But I did not come for her. 828 01:24:28,037 --> 01:24:29,972 I came for you. 829 01:24:32,041 --> 01:24:34,945 I came... for you. 830 01:24:35,511 --> 01:24:37,447 But I beat you. 831 01:24:39,582 --> 01:24:41,385 I beat you. 832 01:24:43,453 --> 01:24:45,556 I know, child. 833 01:24:46,154 --> 01:24:47,490 I know. 834 01:24:55,664 --> 01:24:57,835 I can't save her? 835 01:25:18,220 --> 01:25:20,089 So finish it. 836 01:25:58,661 --> 01:26:02,263 l things that live in this world 837 01:26:02,265 --> 01:26:03,634 die. 838 01:26:06,970 --> 01:26:12,305 This is why you must find joy in the living, 839 01:26:12,307 --> 01:26:15,241 while the time is yours. 840 01:26:15,243 --> 01:26:17,947 And not fear the end. 841 01:26:19,148 --> 01:26:21,549 To deny this 842 01:26:21,551 --> 01:26:23,954 is to deny life. 843 01:26:24,487 --> 01:26:26,053 But... 844 01:26:27,422 --> 01:26:29,225 to embrace it. 845 01:26:31,761 --> 01:26:34,464 Can you embrace it? 846 01:26:50,145 --> 01:26:51,544 Barbara! 847 01:27:06,662 --> 01:27:10,534 You are stronger than you think. 848 01:27:34,489 --> 01:27:37,223 : Climatologists are dumbfounded by the storm 849 01:27:37,225 --> 01:27:39,326 that ripped through Long Island. 850 01:27:39,328 --> 01:27:43,196 There've been no significant tornadoes in this area for decades. 851 01:27:43,198 --> 01:27:47,134 Coditions to generate such a storm are considered extremely rare. 852 01:27:47,136 --> 01:27:51,071 There were no warning signs and nothing officials could do. 853 01:27:51,073 --> 01:27:53,307 Miraculously, despite the devastation, 854 01:27:53,309 --> 01:27:57,180 there were only minor injuries and no casualties. 855 01:30:06,408 --> 01:30:07,810 Mom? 856 01:30:10,779 --> 01:30:13,282 I'm scared to open my eyes. 857 01:30:15,650 --> 01:30:17,386 Am I dreaming? 858 01:30:20,389 --> 01:30:21,791 No, Mom. 859 01:30:22,490 --> 01:30:23,726 No. 860 01:30:27,596 --> 01:30:29,666 There was a big storm. 861 01:30:31,600 --> 01:30:33,369 I heard it. 862 01:30:35,503 --> 01:30:37,373 Was it scary? 863 01:30:43,279 --> 01:30:44,381 No. 864 01:30:47,582 --> 01:30:49,885 I'm not scared of storms. 865 01:30:51,420 --> 01:30:52,956 Neither am I. 866 01:30:53,689 --> 01:30:55,755 They can be... 867 01:30:55,757 --> 01:30:57,961 They can be sort of beautiful. 868 01:30:59,694 --> 01:31:01,463 And then afterwards, 869 01:31:03,966 --> 01:31:05,969 it's so quiet. 870 01:31:22,784 --> 01:31:25,255 - I'm sorry, Mom. - Shh. 871 01:31:29,324 --> 01:31:32,393 I am sorry I was scared to see you. 872 01:31:32,395 --> 01:31:33,693 Hush... 873 01:31:33,695 --> 01:31:35,332 Hush, now. 874 01:32:16,005 --> 01:32:17,771 Let's get right to it! 875 01:32:17,773 --> 01:32:20,777 Who wants to tell me something they did this summer? 876 01:32:22,478 --> 01:32:25,414 Alright, I'll pick a brave volunteer. 877 01:32:26,916 --> 01:32:28,583 Barbara Thorson? 878 01:32:32,654 --> 01:32:35,089 My break wasn't very interesting. 879 01:32:35,091 --> 01:32:36,924 I needed a lot of rest, so... 880 01:32:36,926 --> 01:32:40,363 I ate, slept, played. 881 01:32:40,996 --> 01:32:42,562 Hung out with my mom. 882 01:32:42,564 --> 01:32:44,998 She also killed a Titan with her bare hands! 883 01:32:45,000 --> 01:32:47,433 I mean, technically, that was before the holidays. 884 01:32:47,435 --> 01:32:50,036 And she used a hammer. But she did that too. 885 01:32:50,038 --> 01:32:52,039 Um, right. 886 01:32:52,041 --> 01:32:54,844 Okay... Anybody else? 887 01:32:57,712 --> 01:32:58,881 Barbara. 888 01:33:04,854 --> 01:33:06,519 Is it time? 889 01:33:06,521 --> 01:33:08,824 Karen's on her way. The doctor says it's soon. 890 01:33:16,564 --> 01:33:18,434 Are you afraid? 891 01:33:21,103 --> 01:33:23,539 There's nothing to be afraid of. 892 01:33:41,524 --> 01:33:42,592 Okay. 893 01:33:43,993 --> 01:33:45,595 Are you ready? 894 01:33:47,863 --> 01:33:51,434 "A Glimpse of a Time" 895 01:36:44,806 --> 01:36:46,373 Thank you. 896 01:36:54,248 --> 01:36:55,751 I'm all right. 897 01:36:59,954 --> 01:37:01,791 We're all going to be all right. 898 01:37:06,095 --> 01:37:08,264 We're stronger than we think. 899 01:37:36,794 --> 01:37:41,794 Subtitles by explosiveskull 61217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.